﻿1
00:00:01,504 --> 00:00:03,284
700万人，

2
00:00:03,308 --> 00:00:06,664
行进肩膀
与卡尔文并肩作战。

3
00:00:06,688 --> 00:00:09,658
杰德·杜科耶公爵
极端主义专家

4
00:00:09,681 --> 00:00:10,876
拥有数百万粉丝。

5
00:00:10,899 --> 00:00:13,183
这是一个骗局。

6
00:00:13,206 --> 00:00:15,446
Calvin是匿名的
网络阴谋论者。

7
00:00:15,469 --> 00:00:17,361
想想Q，但不知怎么的更极端。

8
00:00:17,384 --> 00:00:18,884
所以Calvin发了五个字。

9
00:00:18,907 --> 00:00:20,803
杜克解码了它。

10
00:00:21,433 --> 00:00:23,541
他在指挥人们
在现实世界中杀人。

11
00:00:23,564 --> 00:00:25,977
-我不认识。..
-我不认识。..

12
00:00:26,001 --> 00:00:28,372
我不承认你的权威。

13
00:00:28,396 --> 00:00:30,591
人们因为你而死。

14
00:00:30,616 --> 00:00:32,593
Calvin发布了所有的情报。

15
00:00:32,617 --> 00:00:34,291
你知道，这次谈话
会顺利得多

16
00:00:34,315 --> 00:00:36,989
如果你愿意承认
你就是卡尔文。

17
00:00:37,013 --> 00:00:38,339
别动！

18
00:00:38,362 --> 00:00:39,730
我们有一个枪手。

19
00:00:39,754 --> 00:00:41,449
现在我们只需要证明
杜克逼他杀人。

20
00:00:41,474 --> 00:00:45,019
他对此深信不疑。..
我可以完成这项工作。

21
00:00:45,044 --> 00:00:48,023
杰德·杜科耶，你被捕了。

22
00:00:48,047 --> 00:00:51,114
你什么都没做
今天逮捕我。

23
00:00:51,331 --> 00:00:55,138
做好准备，
因为战争即将来临，

24
00:00:55,162 --> 00:00:57,490
卡尔文已经准备好战斗了。

25
00:01:03,038 --> 00:01:05,739
哦，我的上帝。你应该看看。

26
00:01:05,763 --> 00:01:08,350
她击中了那件渐行渐远的跳投，
时钟还剩半秒！

27
00:01:08,374 --> 00:01:10,135
美的东西。

28
00:01:10,159 --> 00:01:11,963
听起来像篮球
后院的铁箍

29
00:01:11,987 --> 00:01:13,442
-锻炼。
是啊。

30
00:01:13,466 --> 00:01:15,835
给我画一个骄傲的爸爸。

31
00:01:16,218 --> 00:01:17,445
嗯！

32
00:01:17,469 --> 00:01:18,882
你怎么认为？

33
00:01:18,906 --> 00:01:20,754
你一定是在跟我开玩笑
用这个东西。

34
00:01:20,778 --> 00:01:23,409
正确的我吃过的最好的煎饼。

35
00:01:23,433 --> 00:01:26,977
我的奶奶来自西西里岛，
所以这说明了什么。

36
00:01:27,311 --> 00:01:29,588
这使这成为一场真正的悲剧。

37
00:01:29,612 --> 00:01:32,331
我并不喜欢把
这个地方在六英尺以下，

38
00:01:32,355 --> 00:01:35,942
但你不还债，
事情变得很糟糕。

39
00:01:35,966 --> 00:01:38,055
你做完了吗？

40
00:01:39,928 --> 00:01:42,297
伙计，我希望他们不要哭。

41
00:01:42,321 --> 00:01:44,037
我讨厌他们哭。

42
00:02:01,252 --> 00:02:02,645
我们需要和店主谈谈。

43
00:02:22,447 --> 00:02:26,496
由robtor同步和更正-
www.addic7ed.com

44
00:02:31,370 --> 00:02:34,349
卡罗琳·尤金
纽约国税局外地办事处。

45
00:02:34,373 --> 00:02:36,351
贝尔探员。这是紫丹探员。

46
00:02:36,375 --> 00:02:37,656
听到你们的消息我很难过。

47
00:02:37,680 --> 00:02:40,180
是啊，这是一个。。。

48
00:02:40,204 --> 00:02:42,575
该死的电话。

49
00:02:42,599 --> 00:02:45,577
Hank Tamburello当场死亡
多处刺伤

50
00:02:45,601 --> 00:02:47,885
来自一名未知的袭击者。

51
00:02:47,909 --> 00:02:49,712
他的搭档Russell Kreider，

52
00:02:49,736 --> 00:02:51,845
试图干预，

53
00:02:51,868 --> 00:02:54,587
就在这里被刺伤了，
在送往医院的途中死亡。

54
00:02:54,611 --> 00:02:58,024
我的两个人都是特工

55
00:02:58,048 --> 00:02:59,374
我们的刑事调查
司。

56
00:02:59,398 --> 00:03:00,767
假设有多名证人。

57
00:03:00,791 --> 00:03:02,987
早餐人群的一半。

58
00:03:03,011 --> 00:03:04,510
我的人是来审计的。

59
00:03:04,534 --> 00:03:07,381
生意一直
漏报、偷钱。

60
00:03:07,405 --> 00:03:09,383
那家伙一定在等他们。..

61
00:03:09,407 --> 00:03:11,125
跳下自行车，走了进来，
开始刺。

62
00:03:11,149 --> 00:03:13,040
店主知道
你们要来吗？

63
00:03:13,064 --> 00:03:14,519
也许他们准备反击。

64
00:03:14,543 --> 00:03:16,042
呃，不。

65
00:03:16,066 --> 00:03:17,784
不，主人不知道。

66
00:03:17,808 --> 00:03:19,132
纽约警察局得到描述了吗？

67
00:03:19,156 --> 00:03:21,656
那家伙戴着摩托车头盔。。。

68
00:03:21,680 --> 00:03:25,573
龙标志，全皮革，
面罩遮住了他们的脸。

69
00:03:25,597 --> 00:03:28,012
中等构造，
从那个拐角处飞驰而去。

70
00:03:28,036 --> 00:03:29,577
他们手里拿着刀，

71
00:03:29,601 --> 00:03:30,797
据多名目击者称。

72
00:03:30,821 --> 00:03:32,145
好的，我们会拿到JOC的

73
00:03:32,169 --> 00:03:33,668
运行所有监控摄像头
在该地区。

74
00:03:33,692 --> 00:03:35,106
我们会找到这个人的。

75
00:03:35,130 --> 00:03:36,541
我们到了，我们要走了
尽我们所能。

76
00:03:36,565 --> 00:03:38,394
非常感谢。

77
00:03:44,095 --> 00:03:46,160
-这是你的燕麦拿铁。
-太神奇了。

78
00:03:46,184 --> 00:03:47,827
非常感谢。

79
00:03:48,404 --> 00:03:49,927
哦，不好意思。

80
00:04:00,458 --> 00:04:02,174
我们在这里还好吗？

81
00:04:02,883 --> 00:04:05,512
是的，帕特里克，我很好。谢谢。

82
00:04:18,315 --> 00:04:21,065
好吧，那么，今天早些时候，

83
00:04:21,089 --> 00:04:22,979
美国国税局特工Hank Tamburello

84
00:04:23,003 --> 00:04:24,865
拉塞尔·克莱德

85
00:04:24,889 --> 00:04:27,985
是残忍的刀袭击的受害者
在小意大利。

86
00:04:28,009 --> 00:04:30,526
Tamburello和Kreider
死于他们的伤口。

87
00:04:30,550 --> 00:04:33,077
这些人是联邦特工
就像我们一样。

88
00:04:33,101 --> 00:04:35,861
所以，不管怎样，我们
我们将为他们伸张正义。

89
00:04:35,885 --> 00:04:37,123
同意？

90
00:04:37,147 --> 00:04:38,907
我们如何进行监控？

91
00:04:38,931 --> 00:04:40,867
ERT仔细搜查了该地区
用于安全摄像头。

92
00:04:40,891 --> 00:04:42,553
这就在咖啡馆对面。

93
00:04:42,577 --> 00:04:43,651
可以。

94
00:04:43,675 --> 00:04:46,089
是的，是的，我们能放大吗
在神秘罪犯的自行车上？

95
00:04:46,113 --> 00:04:48,271
-盘子或。..?
-不行。

96
00:04:48,295 --> 00:04:49,657
我们的嫌疑人使用了一个翻板

97
00:04:49,681 --> 00:04:50,938
为了隐藏他们的许可证号码，

98
00:04:50,962 --> 00:04:52,758
头盔防止了任何面部反射。

99
00:04:52,782 --> 00:04:55,315
但如果你仔细看，有一个贴花

100
00:04:55,339 --> 00:04:57,101
-背面有龙的标志。
-好吧。

101
00:04:57,125 --> 00:04:58,971
你们想带着那张照片跑，

102
00:04:58,995 --> 00:05:00,582
看看你能追上什么？

103
00:05:00,606 --> 00:05:02,106
应该坚持使用街头摄像头，
看看你还能找到什么。

104
00:05:02,130 --> 00:05:03,454
你在分析受害者。

105
00:05:03,478 --> 00:05:05,457
有敌人吗？长期的怨恨？

106
00:05:05,481 --> 00:05:06,979
好吧，这两个人都是特工

107
00:05:07,003 --> 00:05:08,721
在美国国税局的刑事案件中
调查处。

108
00:05:08,745 --> 00:05:10,853
当然，他们确实奏效了
重大金融犯罪。..

109
00:05:10,877 --> 00:05:12,430
欺诈、洗钱。。。

110
00:05:12,454 --> 00:05:14,334
Tamburello逮捕了80多名罪犯

111
00:05:14,358 --> 00:05:15,553
各种指控。

112
00:05:15,577 --> 00:05:16,950
这可能是动机所在。

113
00:05:16,974 --> 00:05:18,992
对，所以不乏嫌疑人

114
00:05:19,015 --> 00:05:20,298
谁会想看到他死。

115
00:05:20,322 --> 00:05:22,474
也许这是一次雇佣暗杀。

116
00:05:22,498 --> 00:05:24,301
等一下。有东西。

117
00:05:24,325 --> 00:05:25,738
是啊。什么？向我展示。

118
00:05:25,762 --> 00:05:27,522
71秒后，我们的摩托车手再次出现。

119
00:05:27,546 --> 00:05:29,524
但注意到有什么不见了吗？

120
00:05:29,548 --> 00:05:31,830
让我更深入地了解一下图像。

121
00:05:31,854 --> 00:05:33,702
他的口袋是空的，
意思是有。。。

122
00:05:33,726 --> 00:05:35,139
没有武器。

123
00:05:35,163 --> 00:05:37,488
一定是把它扔掉了
这个地方和咖啡馆。

124
00:05:37,512 --> 00:05:39,839
干得好。组建一个团队。

125
00:05:43,214 --> 00:05:45,192
刀攻击是
在美国相当罕见。

126
00:05:45,216 --> 00:05:47,325
他们只说明
十分之一的凶杀案。

127
00:05:47,349 --> 00:05:49,282
残忍地刺伤两个人。..

128
00:05:49,306 --> 00:05:52,199
是的，在光天化日之下，在一家繁忙的咖啡馆里。

129
00:05:52,223 --> 00:05:54,113
我不知道。这个感觉很私人。

130
00:05:54,137 --> 00:05:56,096
是的，或者有针对性。

131
00:05:57,663 --> 00:06:00,772
哦，胜利者，胜利者，鸡肉晚餐。

132
00:06:00,796 --> 00:06:02,514
看看这个。

133
00:06:02,538 --> 00:06:04,428
我们应该能够得到
从中提取一些DNA。

134
00:06:04,452 --> 00:06:06,692
是啊。看那蚀刻。

135
00:06:11,459 --> 00:06:13,741
嗯，这有点大胆
比我预想的要多。

136
00:06:13,765 --> 00:06:15,656
是的，根据ERT的报告，

137
00:06:15,680 --> 00:06:18,791
没有指纹，但是，呃，
让我们来看看这个设计

138
00:06:18,815 --> 00:06:20,313
-刻在刀刃上。
是啊。

139
00:06:20,337 --> 00:06:21,968
它被称为制造商的标记。
这就像一个签名。

140
00:06:21,992 --> 00:06:24,187
好的，是的，我们成功了。

141
00:06:24,212 --> 00:06:27,233
这就是Ivar Asghari的标志。

142
00:06:27,257 --> 00:06:30,149
他是当地的刀锋
在绿点工作。

143
00:06:30,173 --> 00:06:31,803
Asghari的社交媒体账号

144
00:06:31,827 --> 00:06:34,806
充满了自由主义者
反税情绪。

145
00:06:34,830 --> 00:06:37,243
我们认为刀制造商
讨厌税务员？

146
00:06:37,267 --> 00:06:39,290
那家伙有前科
半个街区长。..

147
00:06:39,313 --> 00:06:41,421
主要是毒品，拒捕。

148
00:06:41,445 --> 00:06:44,382
我会说是时候付钱了
这个刀片有一个访问。

149
00:06:48,627 --> 00:06:51,344
伊瓦·阿斯加里？FBI。

150
00:06:51,368 --> 00:06:53,521
仅限预约。这是Ee-var。

151
00:06:57,288 --> 00:06:58,613
你喜欢我网站上的东西吗，

152
00:06:58,637 --> 00:07:00,353
或者你想要一些定制的东西？

153
00:07:02,118 --> 00:07:04,861
你听到了吗？我们是联邦调查局。

154
00:07:05,469 --> 00:07:07,776
一点也不奇怪
我们在这里做什么？

155
00:07:08,865 --> 00:07:10,885
好吧，我不去
证明自己有罪。

156
00:07:10,909 --> 00:07:12,974
真是令人难以置信
说些有罪的话。

157
00:07:12,998 --> 00:07:14,238
两名男子被残忍地刺伤

158
00:07:14,262 --> 00:07:16,327
用一把在这里做的刀。

159
00:07:17,308 --> 00:07:18,632
-谁买的？
-你有搜查令吗？

160
00:07:18,656 --> 00:07:20,721
如果你愿意，
我们可以去26美联储，

161
00:07:20,745 --> 00:07:22,245
进行此对话
在审讯室里。

162
00:07:22,269 --> 00:07:23,550
我没有法律义务

163
00:07:23,575 --> 00:07:25,378
告诉你任何关于我的客户的事。

164
00:07:25,402 --> 00:07:27,032
好吧，打电话给JOC，
拿到搜查令。

165
00:07:27,056 --> 00:07:28,164
我们要把这个地方撕成碎片。

166
00:07:28,188 --> 00:07:29,426
什么？

167
00:07:29,450 --> 00:07:30,644
好吧，你的个人标记

168
00:07:30,668 --> 00:07:31,820
在凶器的钢上。

169
00:07:31,844 --> 00:07:32,907
所以我们只能假设

170
00:07:32,931 --> 00:07:34,058
你是最后一个使用它的人。

171
00:07:34,082 --> 00:07:35,346
我们需要加快搜查令的执行

172
00:07:35,370 --> 00:07:37,695
Ivar Asghari涉嫌谋杀。

173
00:07:37,719 --> 00:07:40,219
好的，好的。哇，哇，哇。
坚持住，坚持住。

174
00:07:40,243 --> 00:07:42,830
-我卖掉了那把刀。
-给谁？

175
00:07:42,854 --> 00:07:44,964
我就在这里。

176
00:07:48,556 --> 00:07:50,622
我叫桑德拉·隆戈。

177
00:07:53,692 --> 00:07:56,409
好的，JOC刚刚发送了文件。

178
00:07:57,493 --> 00:07:59,394
她操作重型机械。

179
00:07:59,418 --> 00:08:02,241
她没有前科
与任何受害者无关。

180
00:08:02,265 --> 00:08:03,851
是啊，有些事情不太对劲。

181
00:08:03,875 --> 00:08:05,202
美国国税局刑事部门

182
00:08:05,226 --> 00:08:06,854
通常追捕腐败的亿万富翁，

183
00:08:06,878 --> 00:08:08,029
不是蓝领工人。

184
00:08:08,296 --> 00:08:09,901
她不适合做这个。

185
00:08:09,925 --> 00:08:11,469
也许她能带领我们
无论是谁。

186
00:08:13,384 --> 00:08:14,993
是她吗？

187
00:08:15,017 --> 00:08:16,082
桑德拉。

188
00:08:16,106 --> 00:08:18,301
嘿，桑德拉！

189
00:08:18,325 --> 00:08:20,478
-把它关掉！
-对不起。你需要什么？

190
00:08:20,502 --> 00:08:21,957
我们是联邦调查局。

191
00:08:21,981 --> 00:08:24,132
我是贝尔特工。
我是特别探员紫丹。

192
00:08:24,156 --> 00:08:25,221
看，你能下来吗？

193
00:08:25,245 --> 00:08:26,310
我们有几个问题要问你。

194
00:08:26,334 --> 00:08:28,354
有什么问题吗？

195
00:08:28,378 --> 00:08:30,444
你今天早上在哪里
在你打卡之前？

196
00:08:30,468 --> 00:08:31,880
为什么？

197
00:08:31,904 --> 00:08:33,969
两名男子被谋杀
今天早上在布鲁克林。

198
00:08:33,993 --> 00:08:35,319
使用的武器是这把刀。

199
00:08:35,343 --> 00:08:37,190
我们能够追踪到你。

200
00:08:37,214 --> 00:08:39,453
那个。…是的，那是我的，

201
00:08:39,477 --> 00:08:42,935
但我把它寄售了
购物一段时间前。

202
00:08:42,959 --> 00:08:45,483
我可以告诉你
如果你给我一点时间，可以去那个地方。

203
00:08:48,268 --> 00:08:50,377
不，不，不。等等。那是你的自行车吗？

204
00:08:50,401 --> 00:08:52,901
-什么？
-你的自行车。

205
00:08:52,925 --> 00:08:55,903
不，那是我男朋友的。为什么？

206
00:08:55,927 --> 00:08:56,992
好吧，我们需要你下来。

207
00:08:57,016 --> 00:08:58,714
好的，马上下来。来吧。

208
00:09:00,628 --> 00:09:02,084
嘿！

209
00:09:13,031 --> 00:09:14,575
桑德拉·隆戈，举起手来！

210
00:09:16,732 --> 00:09:19,013
你因
两名联邦特工被谋杀。

211
00:09:19,037 --> 00:09:20,754
放下电话。

212
00:09:28,700 --> 00:09:30,677
我们可以把凶器绑起来
回到你身边。

213
00:09:30,701 --> 00:09:32,506
还有，你的摩托车头盔
完全相同

214
00:09:32,530 --> 00:09:34,203
今天袭击者使用的那辆。

215
00:09:34,227 --> 00:09:37,315
那么，告诉我们，你为什么
目标汉克·坦伯雷洛

216
00:09:37,339 --> 00:09:38,599
还有拉塞尔·克莱德？

217
00:09:39,315 --> 00:09:41,883
我不承认你的权威。

218
00:09:44,977 --> 00:09:46,738
好吧，接下来会发生什么。

219
00:09:46,762 --> 00:09:48,782
你将被带到现场，
我们会向您收费

220
00:09:48,806 --> 00:09:50,853
一级谋杀
两名联邦特工。

221
00:09:54,813 --> 00:09:56,617
我不明白。

222
00:09:56,641 --> 00:09:59,272
你越来越出色了
工作绩效评估。

223
00:09:59,296 --> 00:10:00,708
你的经理说你在正轨上

224
00:10:00,732 --> 00:10:02,796
年内晋升。

225
00:10:02,820 --> 00:10:06,330
为什么要把这些都扔掉？
这到底是怎么回事？

226
00:10:08,958 --> 00:10:11,283
我不承认你的权威。

227
00:10:11,307 --> 00:10:12,589
嗯，听起来很熟悉。

228
00:10:12,613 --> 00:10:13,982
是的，我想确认一下，

229
00:10:14,006 --> 00:10:16,114
所以我拿到了JOC
撤回这些采访。

230
00:10:16,138 --> 00:10:17,594
我不承认你的权威。

231
00:10:17,618 --> 00:10:19,031
记住，他们只会这么说

232
00:10:19,055 --> 00:10:20,728
在他们进攻之后
格林威治纪念碑？

233
00:10:20,752 --> 00:10:22,555
是的，因为他们是加尔文的追随者。

234
00:10:22,579 --> 00:10:24,340
我简直不敢相信
仍然是思考的人

235
00:10:24,364 --> 00:10:26,167
有一位名叫卡尔文的美联储高官

236
00:10:26,191 --> 00:10:27,604
泄露机密信息。

237
00:10:27,628 --> 00:10:29,563
有，但我想
我们让卡尔文闭嘴。

238
00:10:29,586 --> 00:10:31,259
我们做到了。卡尔文账户
一直处于无线电静默状态

239
00:10:31,283 --> 00:10:33,001
在过去的几个月里。

240
00:10:33,025 --> 00:10:34,480
然后是昨天。..

241
00:10:34,504 --> 00:10:36,787
论坛上的一篇新帖子写道，

242
00:10:36,811 --> 00:10:38,877
“小心酝酿中的暴风雨。”

243
00:10:39,321 --> 00:10:41,270
我们不会再玩这个游戏了。

244
00:10:41,294 --> 00:10:42,968
每个人都知道没有加尔文。

245
00:10:42,992 --> 00:10:44,229
我是杜克。

246
00:10:44,253 --> 00:10:46,275
戴面具的是杜克公爵。

247
00:10:46,299 --> 00:10:47,929
他是解码信息的人，

248
00:10:47,953 --> 00:10:50,584
从所有人那里榨取现金
他洗脑的追随者。

249
00:10:50,608 --> 00:10:52,281
我现在告诉你，
杜克是幕后黑手，

250
00:10:52,305 --> 00:10:54,350
我想知道怎么做。

251
00:11:00,225 --> 00:11:01,813
伊莎贝尔。

252
00:11:02,387 --> 00:11:04,381
你没事吧？

253
00:11:04,405 --> 00:11:05,991
是啊。

254
00:11:06,015 --> 00:11:07,906
我早该料到会发生这种事。

255
00:11:07,930 --> 00:11:10,169
杜克因煽动罪受审
暴力将于下个月开始。

256
00:11:10,193 --> 00:11:12,214
这一定有关系。

257
00:11:12,238 --> 00:11:14,868
杜克很自大，但他很聪明。

258
00:11:14,892 --> 00:11:16,305
你真的认为他会冒险

259
00:11:16,329 --> 00:11:18,046
违反了他的债券条款？

260
00:11:18,496 --> 00:11:19,888
这不跟踪。

261
00:11:24,867 --> 00:11:26,489
人们一直在跟踪我。

262
00:11:26,868 --> 00:11:28,099
什么？

263
00:11:28,412 --> 00:11:32,103
它始于我追捕杜克的时候。

264
00:11:32,541 --> 00:11:34,061
就像，我会的。..我会感觉到他们

265
00:11:34,085 --> 00:11:36,064
站在我身后，看着。

266
00:11:36,088 --> 00:11:40,373
你知道，就在今天
我的咖啡店，这个讨厌鬼。..

267
00:11:40,397 --> 00:11:43,331
他只是站在那里，
像柱子一样挡住我的路。

268
00:11:43,355 --> 00:11:45,169
-他跟你说了什么？
-没什么。

269
00:11:45,193 --> 00:11:46,723
他不必这么做。

270
00:11:46,747 --> 00:11:49,903
我是说，卡尔文的账户
没有提到我的名字，

271
00:11:49,927 --> 00:11:52,340
我能证明是杜克吗？号码

272
00:11:52,364 --> 00:11:54,909
但他们只会越来越大胆。

273
00:11:54,932 --> 00:11:57,084
我向ADIC Reynolds提出了这个问题。

274
00:11:57,108 --> 00:11:59,086
他指派我和菲利普
安全细节。

275
00:11:59,111 --> 00:12:00,915
对不起

276
00:12:00,939 --> 00:12:03,440
这些东西会弄乱你的头。

277
00:12:03,464 --> 00:12:06,180
你真的可以跟我说话
关于这些事情。

278
00:12:06,204 --> 00:12:08,314
麦琪，我是你的SAC。

279
00:12:08,338 --> 00:12:10,204
我是你的朋友。

280
00:12:11,427 --> 00:12:14,146
你知道，我们需要
永远打倒杜克。

281
00:12:14,170 --> 00:12:16,835
我要付钱
那条小蛇来拜访了。

282
00:12:18,253 --> 00:12:20,131
他在那儿。

283
00:12:21,132 --> 00:12:23,459
-不感兴趣。
-我们拿到了搜查令。

284
00:12:23,483 --> 00:12:24,926
移动。

285
00:12:25,844 --> 00:12:29,421
那你为什么点桑德拉·隆戈
谋杀两名国税局特工？

286
00:12:29,445 --> 00:12:31,468
我想我们以前跳过这种舞，

287
00:12:31,492 --> 00:12:34,200
我现在有点忙。

288
00:12:37,236 --> 00:12:41,085
杜克，那是手指吗？

289
00:12:44,026 --> 00:12:47,681
确实如此，但实际情况并非如此。

290
00:12:53,688 --> 00:12:55,796
杜克，这是谁的手指？

291
00:12:55,820 --> 00:12:57,580
-显然不是你的。
-我没有兴趣

292
00:12:57,604 --> 00:12:59,103
将深层国家拖入其中。

293
00:12:59,127 --> 00:13:00,844
我们到了，

294
00:13:00,868 --> 00:13:02,020
不管这是在做什么
现在涉及到我们，

295
00:13:02,044 --> 00:13:04,978
所以开始说话吧。

296
00:13:05,002 --> 00:13:07,807
我的妻子Trishelle，
两天前失踪了。

297
00:13:07,831 --> 00:13:11,349
昨晚她的手指露了出来
在我家门口，所以。。。

298
00:13:12,358 --> 00:13:14,598
我把它放在冰上，你知道的，以防万一。

299
00:13:14,622 --> 00:13:15,728
你为什么不打电话给联邦调查局？

300
00:13:15,752 --> 00:13:17,862
联邦调查局？

301
00:13:17,886 --> 00:13:20,690
美国检察官已经
给我免费做结肠镜检查，

302
00:13:20,714 --> 00:13:21,996
谢谢你。

303
00:13:22,020 --> 00:13:24,171
我最不需要的就是更多的脚

304
00:13:24,195 --> 00:13:26,739
我的牌子上到处都是泥巴。

305
00:13:26,763 --> 00:13:28,825
告诉我们发生了什么事。

306
00:13:31,028 --> 00:13:34,834
Trishelle周二去做了热瑜伽，

307
00:13:34,858 --> 00:13:37,228
像往常一样，但她没有回家。

308
00:13:37,252 --> 00:13:39,796
晚饭前她还没回来，
我紧张了。

309
00:13:39,820 --> 00:13:41,580
然后她打电话来。

310
00:13:41,604 --> 00:13:43,670
我回答了，但不是她。

311
00:13:43,694 --> 00:13:45,454
这是一个沙哑的声音。

312
00:13:45,478 --> 00:13:47,761
这个人说：“我有你的妻子。

313
00:13:47,785 --> 00:13:50,895
等待进一步指示。“单击。

314
00:13:50,919 --> 00:13:55,421
我回电话了，但她的电话
从那以后就转到了语音信箱。

315
00:13:55,445 --> 00:13:57,422
然后她的手指到了。

316
00:13:57,446 --> 00:13:59,990
在马尼拉信封中，
用两层包裹。

317
00:14:00,015 --> 00:14:01,469
嘿，你有监控摄像头吗？

318
00:14:01,493 --> 00:14:02,820
也许我们可以看看是谁扔的。

319
00:14:02,844 --> 00:14:05,604
监控摄像头？他们窃取你的数据。

320
00:14:05,628 --> 00:14:08,041
这就像安装
你自己的缉毒局。

321
00:14:08,065 --> 00:14:09,608
可以。

322
00:14:09,632 --> 00:14:12,612
还有绑匪，
他们的要求是什么？钱？

323
00:14:12,636 --> 00:14:14,657
我下个月要去受审。

324
00:14:14,681 --> 00:14:19,009
我希望得到保证，任何
我今天在这里发表的声明。..

325
00:14:19,033 --> 00:14:21,055
不会被用来对付我
在法庭上。

326
00:14:21,079 --> 00:14:24,232
公爵
-你完全不知道。..

327
00:14:24,256 --> 00:14:26,930
你来之前发生了什么，

328
00:14:26,954 --> 00:14:29,628
我没有戴手铐。

329
00:14:29,652 --> 00:14:32,089
所以你需要我帮忙。

330
00:14:34,266 --> 00:14:36,287
好吧，我们推荐
你的声明

331
00:14:36,311 --> 00:14:39,421
不是用来对付你的，在
公共安全的利益。

332
00:14:39,445 --> 00:14:42,555
绑匪想要什么？

333
00:14:42,579 --> 00:14:44,862
他们要求我输入密码
到卡尔文账户。

334
00:14:44,886 --> 00:14:46,079
您的密码。

335
00:14:46,103 --> 00:14:47,647
所以你终于承认了

336
00:14:47,671 --> 00:14:49,040
你以Calvin的身份发布
一直？

337
00:14:49,064 --> 00:14:51,041
对。谁在乎?

338
00:14:51,065 --> 00:14:53,871
这无关紧要！没关系！

339
00:14:53,895 --> 00:14:57,830
重要的是，
他们抓着我妻子！

340
00:15:01,685 --> 00:15:05,491
我们不能相信杜科耶公爵。
这个人是个职业骗子。

341
00:15:05,515 --> 00:15:08,406
-他正在做一个角度的工作。
是啊。不，不，同意。

342
00:15:08,430 --> 00:15:11,584
听着，我知道我们。..我们都想要
把这个和杜克联系起来，

343
00:15:11,608 --> 00:15:14,151
但到目前为止，我们没有发现任何联系

344
00:15:14,175 --> 00:15:16,917
他和我们两名已故的国税局特工之间。

345
00:15:18,559 --> 00:15:20,593
我的意思是，看，我。。。

346
00:15:20,617 --> 00:15:22,681
我想看到这家伙倒下
和任何人一样糟糕，

347
00:15:22,705 --> 00:15:26,233
但看起来他有
没有躺在这里的动机。

348
00:15:26,970 --> 00:15:29,906
好吧，我们说杜克
说的是实话。

349
00:15:29,930 --> 00:15:32,691
有新的人在跑步
卡尔文账户，

350
00:15:32,715 --> 00:15:34,954
这意味着那个人
可以使用该帐户

351
00:15:34,978 --> 00:15:37,175
沟通
700万忠实粉丝。

352
00:15:37,199 --> 00:15:39,204
是啊，所以。。。

353
00:15:40,157 --> 00:15:42,310
新加尔文是如何沟通的

354
00:15:42,334 --> 00:15:43,615
和桑德拉·隆戈在一起？

355
00:15:43,640 --> 00:15:45,704
这就是问题所在。

356
00:15:45,728 --> 00:15:49,316
他得到了桑德拉·隆戈
实施特定打击。

357
00:15:49,340 --> 00:15:51,406
好吧，我们…我们搜查了她4chan，

358
00:15:51,430 --> 00:15:53,494
她的不和谐叙述。…到目前为止什么都没有。

359
00:15:56,086 --> 00:15:58,369
我们缺少了一些东西。

360
00:15:58,393 --> 00:16:00,719
法医刚刚确认了被切断的手指

361
00:16:00,743 --> 00:16:03,723
确实属于Trishelle Ducoyle。

362
00:16:03,747 --> 00:16:06,073
这支持了杜克的故事。

363
00:16:06,097 --> 00:16:09,294
我们得想办法
让桑德拉开始说话。

364
00:16:09,318 --> 00:16:10,969
虽然如果我必须听

365
00:16:10,993 --> 00:16:13,733
“我不认识你
权威“再一次。。。

366
00:16:13,757 --> 00:16:15,603
你知道，桑德拉·隆戈。..

367
00:16:15,627 --> 00:16:17,954
她可能不承认我们的权威，

368
00:16:17,978 --> 00:16:19,695
但我们碰巧有
她的偶像之一被拘留。..

369
00:16:19,719 --> 00:16:21,741
加尔文主义的大祭司。

370
00:16:27,161 --> 00:16:28,878
杜科耶公爵。

371
00:16:28,902 --> 00:16:30,358
在我们继续之前，

372
00:16:30,382 --> 00:16:32,142
我想谈谈
房间里的大象。

373
00:16:32,166 --> 00:16:33,893
我也想你。

374
00:16:33,917 --> 00:16:35,799
我知道你一直
派你的马屁精

375
00:16:35,823 --> 00:16:37,930
跟踪我和我的家人。

376
00:16:37,954 --> 00:16:39,758
我肯定不知道
你在说什么。

377
00:16:39,782 --> 00:16:42,195
你的这个小游戏。..

378
00:16:42,219 --> 00:16:44,198
它不会永远奏效。

379
00:16:44,222 --> 00:16:45,765
我要和你一起进去。

380
00:16:45,788 --> 00:16:47,200
我可以让这个Calvinite说话，

381
00:16:47,224 --> 00:16:49,943
但与深度国家美联储无关
在我肩上盘旋。

382
00:16:49,967 --> 00:16:52,815
你就是这些人鄙视的一切。

383
00:16:52,839 --> 00:16:55,643
多亏了你的宣传。跟着我。

384
00:16:55,667 --> 00:16:57,210
里面那个女人有情报

385
00:16:57,234 --> 00:16:58,734
这可能会让我们找到你的妻子，

386
00:16:58,758 --> 00:17:00,214
所以地狱里没有办法

387
00:17:00,238 --> 00:17:02,781
我把你留在那里无人看管。

388
00:17:02,805 --> 00:17:05,263
满意最好让我来说话。

389
00:17:10,956 --> 00:17:13,619
-哦，我的上帝。杜克？
-唯一的一个。

390
00:17:15,165 --> 00:17:18,231
我看了每一集
的“道路”

391
00:17:18,256 --> 00:17:19,866
啊，谢谢你。

392
00:17:22,172 --> 00:17:24,064
等等，你和他们在这里干什么？

393
00:17:24,087 --> 00:17:26,719
卡尔文到处都有朋友。

394
00:17:26,742 --> 00:17:30,244
真正的问题，桑德拉，
是的，我们能相信你吗？

395
00:17:30,267 --> 00:17:31,898
当然。

396
00:17:31,921 --> 00:17:34,379
我一直在跟踪Calvin
从第零天开始。

397
00:17:34,402 --> 00:17:35,946
我是一个真正的信徒。

398
00:17:35,969 --> 00:17:38,267
很好，因为Calvin
可能有麻烦了。

399
00:17:38,290 --> 00:17:40,297
我们需要你的帮助。

400
00:17:40,322 --> 00:17:43,517
卡尔文问过你吗
去追捕其他人？

401
00:17:43,542 --> 00:17:45,022
也许是那个女人？

402
00:17:49,026 --> 00:17:50,481
No

403
00:17:50,506 --> 00:17:54,399
他只联系了我
美国国税局特工坦伯雷洛。

404
00:17:54,422 --> 00:17:56,661
等等，他联系你了？只有你？

405
00:17:56,686 --> 00:17:58,969
是啊。他选择了我。

406
00:17:58,992 --> 00:18:01,231
加尔文。他从不冒险。

407
00:18:01,256 --> 00:18:04,148
他很小心。他为什么选择你？

408
00:18:04,171 --> 00:18:06,063
因为他知道
我已经准备好战斗了。

409
00:18:06,086 --> 00:18:08,760
从那以后我就来了
第一滴。

410
00:18:08,785 --> 00:18:10,110
他知道我是忠诚的。

411
00:18:10,133 --> 00:18:13,359
好吧，如果这是真的，
他是怎么联系你的？

412
00:18:13,963 --> 00:18:15,812
通过一个新的应用程序。

413
00:18:15,835 --> 00:18:18,944
卡尔文私下给我发了信息。

414
00:18:18,969 --> 00:18:21,469
他说有这个
深层国家诋毁者

415
00:18:21,492 --> 00:18:25,256
给他带来麻烦，
威胁要毁掉一切。

416
00:18:25,279 --> 00:18:28,084
但他说我是
那个能救他的战士。

417
00:18:28,582 --> 00:18:30,125
什么应用程序？

418
00:18:30,632 --> 00:18:33,347
好吧，所以桑德拉就放弃了
她的沟通方式

419
00:18:33,372 --> 00:18:34,873
新的卡尔文·普卢梅奇。..

420
00:18:34,898 --> 00:18:36,309
一些面向观鸟者的社交媒体应用程序

421
00:18:36,334 --> 00:18:38,051
它有一个隐藏的
加密消息功能。

422
00:18:38,075 --> 00:18:39,487
是啊，我早该知道的。

423
00:18:39,510 --> 00:18:40,923
该应用程序无法判断
之间的区别

424
00:18:40,948 --> 00:18:43,361
一只蓝莺和一只家雀。

425
00:18:43,384 --> 00:18:45,754
这是Whac-A-Mole用这些
非法通信应用程序。

426
00:18:45,777 --> 00:18:47,408
关闭一个，一个新的弹出。

427
00:18:47,431 --> 00:18:49,279
但如果应用程序存在，
我们可以进去，对吧？

428
00:18:49,304 --> 00:18:51,020
有潜水队吗
找回桑德拉的手机

429
00:18:51,045 --> 00:18:52,499
所以我们可以抓取它的数据？

430
00:18:52,524 --> 00:18:54,024
是的，但它仍然需要
待清洁和干燥

431
00:18:54,047 --> 00:18:55,546
-在我们能够利用它之前。
-嘿，好消息。..

432
00:18:55,571 --> 00:18:58,245
桑德拉的Plumage账户
已同步到应用程序的云端。

433
00:18:58,268 --> 00:19:00,247
-正在下载她的所有DM。
-真的吗？

434
00:19:00,270 --> 00:19:03,448
好的，我们开始吧。让我们看看这里。

435
00:19:05,972 --> 00:19:07,645
在那里，那个化身
是卡尔文用的那个吗

436
00:19:07,670 --> 00:19:09,038
在其他账户上。

437
00:19:09,063 --> 00:19:10,604
我们开始吧。..“我忠诚的战士，

438
00:19:10,629 --> 00:19:12,042
“一个强烈的国家诋毁者

439
00:19:12,065 --> 00:19:14,478
“可能会让我们付出一切
我们为之奋斗。

440
00:19:14,503 --> 00:19:15,959
“沉默一位国税局特工

441
00:19:15,982 --> 00:19:17,307
Hank Tamburello以正义的名义。"

442
00:19:17,332 --> 00:19:18,700
是的，它没有得到
比这更清楚。

443
00:19:18,723 --> 00:19:21,094
他甚至给了她Tamburello的
家庭和工作地址。

444
00:19:21,117 --> 00:19:22,529
我们能试试Calvin的账户吗
在鸟应用程序上，

445
00:19:22,554 --> 00:19:24,619
获取位置
他从哪里发信息的？

446
00:19:24,642 --> 00:19:27,796
是的，提取5G数据
从Plumage的移动后端。

447
00:19:27,819 --> 00:19:31,409
对TCP和UDP端点进行三角划分。

448
00:19:31,432 --> 00:19:33,498
卡尔文发了他的信息
从一个废弃的店面

449
00:19:33,522 --> 00:19:34,803
阿波罗街。

450
00:19:43,923 --> 00:19:46,013
别动！

451
00:19:47,404 --> 00:19:48,797
有个跑步者。

452
00:20:24,354 --> 00:20:26,376
嫌疑人逃走了。

453
00:20:26,401 --> 00:20:27,880
啊！

454
00:20:37,803 --> 00:20:39,606
Trishelle。没关系。

455
00:20:39,631 --> 00:20:41,260
一切都会好起来的。我抓住你了。

456
00:20:41,285 --> 00:20:42,871
你现在安全了。

457
00:20:47,377 --> 00:20:48,876
好的，那么Trishelle Ducoyle

458
00:20:48,901 --> 00:20:50,967
已经恢复。..
绑架她的人仍然逍遥法外。

459
00:20:50,990 --> 00:20:53,664
OA描述了一个6英尺3英寸的白人男性，留着胡子，

460
00:20:53,689 --> 00:20:56,319
牛仔裤和棕色夹克，
最后一次看到向南。

461
00:20:56,344 --> 00:20:59,062
好的，呃，检查一下摄像头
在四个街区半径内。

462
00:20:59,085 --> 00:21:00,977
没有人在那附近工作。

463
00:21:01,000 --> 00:21:02,456
我们正在扩大搜索范围。

464
00:21:02,479 --> 00:21:04,414
朱巴尔，卡尔文刚刚发布了一条新消息。

465
00:21:04,439 --> 00:21:07,244
-他。..这个是活的。
-什么？

466
00:21:07,267 --> 00:21:08,635
色调和哭泣，

467
00:21:08,660 --> 00:21:11,290
卡尔文站在你面前。

468
00:21:11,315 --> 00:21:14,424
致我忠诚的战士们，
拨弄笼子。

469
00:21:14,449 --> 00:21:16,992
大声点。众所周知。

470
00:21:17,017 --> 00:21:18,516
让他们害怕我们。

471
00:21:18,539 --> 00:21:22,171
还有联邦调查局的阴谋集团
试图抓住我

472
00:21:22,196 --> 00:21:24,304
挫败我们更大的使命，

473
00:21:24,327 --> 00:21:27,393
你听我的话，
你听得很仔细。

474
00:21:27,418 --> 00:21:31,311
释放格林威治41号。。。

475
00:21:31,334 --> 00:21:33,879
那些正义的士兵
被非法拘留的人

476
00:21:33,902 --> 00:21:36,228
外面
格林威治国家纪念碑。

477
00:21:36,252 --> 00:21:39,231
你把它们从你的
今天下午2点前拘留。

478
00:21:39,256 --> 00:21:41,025
或者。..

479
00:21:42,738 --> 00:21:45,456
明天你的深层国家傀儡。..

480
00:21:45,479 --> 00:21:47,267
会死的。

481
00:21:58,057 --> 00:22:00,253
格林威治暴乱是一种耻辱。

482
00:22:00,276 --> 00:22:02,646
加尔文最尖锐的41个追随者

483
00:22:02,671 --> 00:22:04,475
在他的命令下出现了。

484
00:22:04,498 --> 00:22:07,607
纽约警察局受伤，
联邦财产被毁。

485
00:22:07,632 --> 00:22:10,263
我们自己的特工遭到了袭击
并遭到袭击。

486
00:22:10,286 --> 00:22:11,568
现在，别搞错了。..

487
00:22:11,593 --> 00:22:13,658
我们不会发布格林威治41。

488
00:22:13,681 --> 00:22:15,789
但无论谁获得了控制权
卡尔文账户

489
00:22:15,814 --> 00:22:17,575
已经明确表达了他们的要求。..

490
00:22:17,598 --> 00:22:21,274
释放41，或再释放两个
深层国家的傀儡将会死去。

491
00:22:21,297 --> 00:22:22,318
那是不可能的，

492
00:22:22,343 --> 00:22:23,797
因为我们要阻止这一切。

493
00:22:23,822 --> 00:22:24,930
目前，41人被扣押

494
00:22:24,953 --> 00:22:26,410
穆林拘留中心。

495
00:22:26,433 --> 00:22:29,194
他们的联合审判
定于本周开始。

496
00:22:29,219 --> 00:22:31,414
这就解释了时间安排
以及威胁的紧迫性。

497
00:22:31,439 --> 00:22:32,989
那么，加尔文的新目标是谁？

498
00:22:33,014 --> 00:22:35,593
这两个深层国家是谁
他的十字准星里有木偶？

499
00:22:35,616 --> 00:22:37,638
政府雇员，毫无疑问。

500
00:22:37,661 --> 00:22:40,510
有十几个机构
在这种情况下，

501
00:22:40,535 --> 00:22:42,903
包括我们自己的人民。

502
00:22:42,928 --> 00:22:45,210
-可能是任何人。
正确的

503
00:22:45,235 --> 00:22:47,648
我们最好的线索是杜科耶公爵的妻子，

504
00:22:47,671 --> 00:22:50,869
但她选择不回答
任何问题。

505
00:22:50,892 --> 00:22:52,784
我知道如何让她说话。

506
00:22:56,594 --> 00:22:58,311
卡特医生。..

507
00:22:58,334 --> 00:23:00,052
又是你。

508
00:23:00,075 --> 00:23:01,632
我是来见我妻子的。

509
00:23:01,657 --> 00:23:04,142
哇，哇，哇。
这不是一次免费参观。

510
00:23:04,167 --> 00:23:05,796
她不会给我们的
我们需要的信息。

511
00:23:05,821 --> 00:23:08,321
是的，Trishelle不会说话
除非我在那里。

512
00:23:08,344 --> 00:23:09,888
-我们知道。
-她看到了绑匪。

513
00:23:09,911 --> 00:23:11,609
我们需要找出那是谁。

514
00:23:13,480 --> 00:23:15,918
好的。走吧。

515
00:23:18,663 --> 00:23:21,749
亲爱的，没有你，我简直是一团糟。

516
00:23:26,971 --> 00:23:29,211
我不想让他们在这里
要么，相信我。

517
00:23:29,236 --> 00:23:31,388
只要回答他们的问题，
他们会离开的。

518
00:23:31,411 --> 00:23:32,737
Ducoyle夫人，再一次，

519
00:23:32,760 --> 00:23:34,565
我们正在努力确认绑架者的身份。

520
00:23:34,588 --> 00:23:36,723
你记得什么
现在就可以帮我们了。

521
00:23:37,505 --> 00:23:39,482
我不承认你的权威。

522
00:23:39,507 --> 00:23:42,747
崔西，没事的。
告诉他们你所知道的。

523
00:23:42,770 --> 00:23:44,488
我不认识你。

524
00:23:44,511 --> 00:23:46,272
宝贝，够了。

525
00:23:46,296 --> 00:23:47,708
号码

526
00:23:47,731 --> 00:23:49,928
你以前很在乎
更深层次的任务，杜克。

527
00:23:51,092 --> 00:23:52,823
你是国王。

528
00:23:53,433 --> 00:23:55,716
然后你放弃了一切。
你刚刚走开了。

529
00:23:55,739 --> 00:23:59,502
Trishelle，我正在
被国家起诉。

530
00:23:59,526 --> 00:24:01,592
我以为我们俩都很投入。..

531
00:24:01,615 --> 00:24:03,636
为了加尔文，为了他的事业。

532
00:24:03,661 --> 00:24:06,770
我以为你会很兴奋
知道他选择了我。。。

533
00:24:06,795 --> 00:24:11,078
我，杜克。..成为一部分
更大的东西。

534
00:24:11,103 --> 00:24:12,732
他砍掉了你的手指。

535
00:24:12,757 --> 00:24:14,367
我给了他！

536
00:24:15,933 --> 00:24:18,738
卡尔文需要牺牲，他说，

537
00:24:18,763 --> 00:24:21,001
释放41人。

538
00:24:21,026 --> 00:24:23,221
我非常乐意帮忙。

539
00:24:23,246 --> 00:24:25,485
你在说什么？

540
00:24:25,508 --> 00:24:27,400
这是战争，公爵！

541
00:24:27,423 --> 00:24:29,794
你以前知道的！

542
00:24:29,817 --> 00:24:31,796
卡尔文告诉我你变得软弱了，

543
00:24:31,819 --> 00:24:33,014
你已经失去了战斗的意志。

544
00:24:33,037 --> 00:24:34,363
我不想相信他。

545
00:24:34,388 --> 00:24:36,322
我是卡尔文，崔西！

546
00:24:36,345 --> 00:24:38,498
我是！我发明了他！

547
00:24:38,522 --> 00:24:41,719
这个家伙
只不过是个骗子。

548
00:24:41,742 --> 00:24:43,664
卡尔文告诉我你会这么说。

549
00:24:46,574 --> 00:24:48,552
告诉我们绑架你的人。

550
00:24:48,575 --> 00:24:49,943
还是怎样

551
00:24:49,968 --> 00:24:52,163
我同情你，公爵。

552
00:24:52,188 --> 00:24:54,992
你睡着了，
你甚至都不知道。

553
00:24:55,017 --> 00:24:58,475
卡尔文已经准备好打仗了。

554
00:24:58,498 --> 00:25:01,042
他甚至愿意惩罚
深层次的国家诋毁者

555
00:25:01,065 --> 00:25:02,767
谁住在他中间。

556
00:25:03,242 --> 00:25:06,569
你愿意做什么
为我们的事业牺牲？

557
00:25:10,206 --> 00:25:11,943
你怎么了？

558
00:25:13,487 --> 00:25:15,100
满意

559
00:25:15,123 --> 00:25:17,623
所以我们掉进了兔子洞
关于这一点，各位。

560
00:25:17,648 --> 00:25:19,583
Trishelle Ducoyle认为
绑架她的人

561
00:25:19,606 --> 00:25:21,557
才是真正的加尔文。

562
00:25:21,582 --> 00:25:23,891
尽管如此，她确实说过
可能有帮助的东西。..

563
00:25:23,914 --> 00:25:26,285
卡尔文受到了惩罚

564
00:25:26,308 --> 00:25:29,069
对国家深恶痛绝的人
生活在他中间。

565
00:25:29,094 --> 00:25:31,986
Calvin发送的信息
他给桑德拉·隆戈的账户

566
00:25:32,009 --> 00:25:34,597
转介给Tamburello探员
作为一个深层次的国家批评者。

567
00:25:34,622 --> 00:25:37,035
是的，但是。..“生活
在他中间，“新的部分。。。

568
00:25:37,058 --> 00:25:39,210
Tamburello也是
我们的同事，

569
00:25:39,235 --> 00:25:40,385
他每天见到的人？

570
00:25:40,410 --> 00:25:42,779
也许他是某人
来自邻里。

571
00:25:42,804 --> 00:25:45,651
嘿，呃，看看这个。

572
00:25:45,676 --> 00:25:48,438
这里是居民
Hank Tamburello的建筑。

573
00:25:48,461 --> 00:25:52,006
现在，如果我们交叉引用它们
与家人

574
00:25:52,029 --> 00:25:55,880
与格林威治41号线相连，
我们可能会找到一个联系。

575
00:25:55,903 --> 00:25:57,795
啊哈，我们开始吧。

576
00:25:57,818 --> 00:25:59,927
罗伯·惠特菲尔德。

577
00:25:59,950 --> 00:26:02,582
-你相信吗？
-什么？这是邻居吗？

578
00:26:02,605 --> 00:26:03,975
他们住在大厅的对面
从彼此。

579
00:26:03,998 --> 00:26:05,498
真的？可以。

580
00:26:05,521 --> 00:26:06,933
他身高6英尺3英寸，留着胡子。

581
00:26:06,958 --> 00:26:08,848
他符合描述
OA遇到的那个人。

582
00:26:08,873 --> 00:26:10,241
我们对他了解多少？

583
00:26:10,266 --> 00:26:12,418
Rob Whitfield是一名软件工程师。

584
00:26:12,441 --> 00:26:14,289
没有前科。

585
00:26:14,314 --> 00:26:17,509
他发布了一些
网上阴谋论的胡说八道，

586
00:26:17,534 --> 00:26:19,163
但除此之外，没有危险信号。

587
00:26:19,188 --> 00:26:21,078
是的，但他有
与41的连接，对吗？

588
00:26:21,103 --> 00:26:23,081
-这是什么？
-他的兄弟就是其中之一。

589
00:26:23,104 --> 00:26:25,388
克里斯·惠特菲尔德被捕
那天在纪念碑前。

590
00:26:25,411 --> 00:26:27,303
他袭击了一名警察
用管子。

591
00:26:27,326 --> 00:26:29,434
Tamburello还活着
离这个家伙10英尺？

592
00:26:29,459 --> 00:26:30,914
这是正确的。

593
00:26:30,939 --> 00:26:32,830
如果你愿意，
听起来很多

594
00:26:32,853 --> 00:26:34,526
就像一个深层次的国家诋毁者
生活在他中间。

595
00:26:34,551 --> 00:26:36,312
这是一个地狱般的方式
与邻居打交道。

596
00:26:36,335 --> 00:26:38,095
我们得问问罗伯·惠特菲尔德
一些问题。

597
00:26:38,120 --> 00:26:39,948
让一个团队去他家。

598
00:26:42,907 --> 00:26:44,884
FBI！

599
00:27:00,259 --> 00:27:01,467
清楚。

600
00:27:01,490 --> 00:27:04,122
好吧，如果汉克·坦布罗

601
00:27:04,145 --> 00:27:06,429
住在大厅对面
罗布·惠特菲尔德。..

602
00:27:06,452 --> 00:27:08,561
薄壁。

603
00:27:08,584 --> 00:27:10,357
他听到或看到了吗
可疑的东西，

604
00:27:10,382 --> 00:27:11,694
罗布紧张了，就杀了他？

605
00:27:11,719 --> 00:27:13,720
我不知道。过来看看这个。

606
00:27:19,640 --> 00:27:21,139
罗布一直在跟踪所有的逮捕行动

607
00:27:21,162 --> 00:27:24,750
审前动议
格林威治41起诉。

608
00:27:24,775 --> 00:27:26,472
看，这是他的兄弟，克里斯。

609
00:27:30,332 --> 00:27:32,455
罗布也明白了吗
我们一直都知道的。..

610
00:27:32,478 --> 00:27:34,631
杜科耶公爵正在奔跑
卡尔文账户？

611
00:27:34,654 --> 00:27:36,459
也许他这么想
如果他接管了账户，

612
00:27:36,482 --> 00:27:39,757
他可以利用它来为自己谋利，
并帮助释放他的兄弟。

613
00:27:41,139 --> 00:27:42,594
看看这个。

614
00:27:42,619 --> 00:27:44,380
他说话的方式
美国检察官

615
00:27:44,403 --> 00:27:46,990
领导检方
对格林威治41。。。

616
00:27:47,015 --> 00:27:49,036
如果他们出了什么事，
那是无效审判。

617
00:27:49,059 --> 00:27:50,516
深层国家傀儡。

618
00:27:50,539 --> 00:27:52,257
-朱巴尔？
-是吗，麦琪？

619
00:27:52,280 --> 00:27:54,258
嘿，你需要打电话给法院。

620
00:27:54,283 --> 00:27:56,546
警告美国律师
他们是下一个目标。

621
00:27:59,680 --> 00:28:02,353
看到正义得到伸张！释放41号！

622
00:28:02,378 --> 00:28:05,922
看到正义得到伸张！释放41号！

623
00:28:05,947 --> 00:28:08,055
他们可能只是抗议者。

624
00:28:08,078 --> 00:28:10,405
或者罗伯·惠特菲尔德也可以
使用Calvin账户

625
00:28:10,430 --> 00:28:12,267
把他们中的一个变成刺客。

626
00:28:12,290 --> 00:28:14,713
或者他躲在人群中。

627
00:28:14,738 --> 00:28:16,716
释放41号！

628
00:28:16,739 --> 00:28:18,500
朱巴尔，别让
检方退出

629
00:28:18,525 --> 00:28:19,873
通过前门。

630
00:28:19,896 --> 00:28:22,286
把他们带到侧门。
我们将在那里与他们会面。

631
00:28:22,311 --> 00:28:24,245
看到正义得到伸张！

632
00:28:24,268 --> 00:28:25,507
好吧，给我一个状态
在法院。

633
00:28:25,532 --> 00:28:26,639
我和美国法警在一起。

634
00:28:26,662 --> 00:28:27,988
律师们意识到了威胁。

635
00:28:28,011 --> 00:28:29,207
他们正要离开
穿过前门

636
00:28:29,230 --> 00:28:30,642
但看到人群在聚集。

637
00:28:30,667 --> 00:28:31,949
好的，让他们离开吧
东边的门。

638
00:28:31,972 --> 00:28:33,123
他们会等待我们的信号。

639
00:28:33,148 --> 00:28:34,342
Maggie和OA将在外面等着。

640
00:28:34,365 --> 00:28:35,778
-复制。
-纽约警察局，

641
00:28:35,803 --> 00:28:37,171
你在循环
Rob Whitfield的照片，对吗？

642
00:28:37,194 --> 00:28:38,825
很好。

643
00:28:38,848 --> 00:28:41,045
我们做得怎么样
法院的摄像头？

644
00:28:41,068 --> 00:28:44,004
寻找任何我们可以识别的人，
有人拿着武器。

645
00:28:50,034 --> 00:28:52,577
好的，朱巴尔，该区域已经清空。
马上把他们送出去。

646
00:28:52,602 --> 00:28:54,014
好的，请稍候。他们来了。

647
00:28:55,823 --> 00:28:58,191
美国检察官哈灵顿，和我一起。

648
00:28:58,216 --> 00:28:59,584
快点，伙计们。去吧。

649
00:28:59,609 --> 00:29:01,045
-保持密切。
-快点。

650
00:29:08,400 --> 00:29:10,466
枪！

651
00:29:10,489 --> 00:29:12,709
向下趴下！

652
00:29:14,668 --> 00:29:16,819
-走！走，走，走！
-趴下。找掩护。

653
00:29:16,844 --> 00:29:18,410
向下趴下！

654
00:29:26,722 --> 00:29:28,333
元帅下来。送医疗。

655
00:29:30,770 --> 00:29:32,286
是他吗？

656
00:29:33,600 --> 00:29:34,914
号码

657
00:29:35,661 --> 00:29:37,623
朱巴尔，嫌疑人已经落网，
但不是罗伯·惠特菲尔德。

658
00:29:37,647 --> 00:29:39,669
我再说一遍。…不是罗伯·惠特菲尔德。

659
00:29:39,692 --> 00:29:41,539
我们需要围捕抗议者。

660
00:29:41,564 --> 00:29:42,838
他可能还在这里。

661
00:29:50,225 --> 00:29:52,768
好吧，我们知道些什么
我们在法院的枪手？

662
00:29:52,793 --> 00:29:54,683
他的名字叫西奥·海恩斯。

663
00:29:54,708 --> 00:29:57,121
卡尔文向他伸出了手
通过观鸟应用程序。

664
00:29:57,144 --> 00:29:58,730
这是他们的交换。

665
00:29:58,755 --> 00:30:01,124
卡尔文几乎命令他
暗杀检察官

666
00:30:01,149 --> 00:30:02,430
扰乱审判。

667
00:30:02,453 --> 00:30:03,929
原来是西奥·海恩斯的妻子

668
00:30:03,952 --> 00:30:06,172
是格林威治41号之一，
所以他是出于个人动机。

669
00:30:06,197 --> 00:30:07,688
现在他的妻子成了寡妇。

670
00:30:07,711 --> 00:30:09,132
我们知道些什么
其他抗议者？

671
00:30:09,157 --> 00:30:11,352
纽约警察局把他们抓了起来，但是
Rob Whitfield不在现场。

672
00:30:11,375 --> 00:30:12,745
他还在风中。

673
00:30:12,768 --> 00:30:14,305
这意味着他仍然有权力

674
00:30:14,330 --> 00:30:16,488
动员更多的加尔文主义者
做他的脏活。

675
00:30:16,511 --> 00:30:18,708
他刚刚发布了一条新的Calvin消息。

676
00:30:18,731 --> 00:30:20,883
-让我们来看看。
-好了，伙计们，抬起眼睛。

677
00:30:20,908 --> 00:30:22,929
“一百人集合。

678
00:30:22,952 --> 00:30:26,977
忒弥斯失败了
所以罐子一定会掉下来。"

679
00:30:27,000 --> 00:30:30,501
好吧，所以我们阻止了罗布的计划
扰乱他兄弟的审判。

680
00:30:30,526 --> 00:30:33,505
他显然正在转向
B计划，这意味着什么？

681
00:30:33,528 --> 00:30:36,073
它用Calvinite语言进行了深度编码。

682
00:30:36,096 --> 00:30:38,030
我会把网络犯罪放在这里
看看。

683
00:30:38,055 --> 00:30:39,478
号码

684
00:30:41,318 --> 00:30:43,400
这会花太长时间。

685
00:30:47,673 --> 00:30:49,477
我现在是你的清理人员吗？

686
00:30:49,500 --> 00:30:50,739
好吧，当你在街上的时候

687
00:30:50,764 --> 00:30:52,305
如果你需要支援，就打电话给特警队。

688
00:30:52,330 --> 00:30:54,352
在这里，你打电话
助理主任。

689
00:30:54,375 --> 00:30:57,702
我也回答“老板”
在某些圈子里，他被称为“拉比”

690
00:30:57,727 --> 00:30:59,052
是啊，好吧，我们要去哪里，

691
00:30:59,075 --> 00:31:00,917
我们最好找个牧师。

692
00:31:02,165 --> 00:31:04,171
让我直说吧。

693
00:31:04,777 --> 00:31:08,278
你要起诉我
解读加尔文的信息，

694
00:31:08,303 --> 00:31:10,716
现在你来了
求我翻译

695
00:31:10,739 --> 00:31:12,848
卡尔文的一条信息？

696
00:31:12,873 --> 00:31:14,501
你被起诉了
煽动暴力，

697
00:31:14,526 --> 00:31:15,894
你知道的。

698
00:31:15,919 --> 00:31:18,071
尽管如此，讽刺是美味的。

699
00:31:18,094 --> 00:31:20,769
我们要求你
再次合作。

700
00:31:20,794 --> 00:31:22,467
正如你的代理人所知，
我不是免费工作的。

701
00:31:22,490 --> 00:31:25,122
我理解你妻子
仍然很艰难。

702
00:31:25,145 --> 00:31:27,384
你可以帮我们抓
那个伤害她的人。

703
00:31:27,409 --> 00:31:30,126
是啊，我没那么积极
这比我曾经是。

704
00:31:30,151 --> 00:31:32,564
那就把它当作公共服务吧。

705
00:31:32,587 --> 00:31:34,131
你告诉我们这个消息是什么意思

706
00:31:34,154 --> 00:31:36,036
在暴力蔓延之前停止暴力。

707
00:31:38,594 --> 00:31:39,919
他是谁？

708
00:31:39,942 --> 00:31:41,399
我是助理导演

709
00:31:41,422 --> 00:31:43,922
负责纽约外地办事处。

710
00:31:43,947 --> 00:31:45,795
太酷了！

711
00:31:45,818 --> 00:31:47,908
这需要什么
让你站在一边？

712
00:31:50,213 --> 00:31:52,497
你以为我想做
与假新闻达成协议，

713
00:31:52,520 --> 00:31:54,367
低寿命短定时器？我不。

714
00:31:54,392 --> 00:31:58,098
但无辜的生命
危在旦夕，不是吗？

715
00:32:00,615 --> 00:32:03,900
我想要完全的豁免权
来自所有联邦检察机关

716
00:32:03,923 --> 00:32:06,597
与格林威治纪念碑骚乱有关。

717
00:32:06,622 --> 00:32:09,532
我们会确保律师
将军办公室做到了这一点。

718
00:32:09,555 --> 00:32:10,602
和平。

719
00:32:10,625 --> 00:32:12,343
我们应该动摇它还是。..

720
00:32:12,366 --> 00:32:15,693
告诉我们
这该死的信息意味着什么。

721
00:32:15,718 --> 00:32:18,610
加尔文教徒彼此交谈

722
00:32:18,633 --> 00:32:22,134
用编码语言，
米姆，网上的大杂烩。

723
00:32:22,159 --> 00:32:24,875
但如果你知道，你就知道。

724
00:32:25,422 --> 00:32:27,401
“一百人集合。

725
00:32:27,424 --> 00:32:30,361
忒弥斯失败了
所以罐子一定会掉下来。"

726
00:32:30,384 --> 00:32:32,536
这是向士兵们发出的战斗号召

727
00:32:32,561 --> 00:32:34,757
解放格林威治41号。

728
00:32:34,780 --> 00:32:36,802
“Jug”是监狱的俚语。

729
00:32:36,825 --> 00:32:38,325
“忒弥斯”是希腊女神
正义。

730
00:32:38,348 --> 00:32:40,197
正义失败了。

731
00:32:40,220 --> 00:32:41,719
所以他们要闯入，

732
00:32:41,744 --> 00:32:43,634
他们就要自由了
他们的兄弟姐妹

733
00:32:43,659 --> 00:32:45,985
-在审判之前。
-什么时候？

734
00:32:46,008 --> 00:32:48,275
你必须自己做一些工作。

735
00:32:49,664 --> 00:32:51,163
-什么时候？
-我不知道。

736
00:32:51,188 --> 00:32:52,643
它不在这里。

737
00:32:52,668 --> 00:32:54,471
可能是明天，也可能是今晚，

738
00:32:54,496 --> 00:32:56,155
据我所知，可能是现在。

739
00:32:56,180 --> 00:32:59,258
但无论谁出现，
根据这个。..

740
00:32:59,283 --> 00:33:02,392
他们会去看的
为了一个正直的唐尼布鲁克。

741
00:33:05,462 --> 00:33:08,878
看到正义得到伸张！释放41号！

742
00:33:08,901 --> 00:33:12,010
看到正义得到伸张！释放41号！

743
00:33:12,035 --> 00:33:14,840
看到正义得到伸张！释放41号！

744
00:33:14,863 --> 00:33:18,235
看到正义得到伸张！释放41号！

745
00:33:18,258 --> 00:33:21,280
看到正义得到伸张！释放41号！

746
00:33:21,305 --> 00:33:23,848
看到正义得到伸张！释放41号！

747
00:33:23,873 --> 00:33:25,764
朱巴尔，这里是个火药桶。

748
00:33:25,787 --> 00:33:28,064
是的，特警队就在你身后！

749
00:33:28,965 --> 00:33:30,726
释放41号！

750
00:33:30,749 --> 00:33:33,989
看到正义得到伸张！释放41号！

751
00:33:36,450 --> 00:33:38,158
别动！别动！

752
00:33:41,584 --> 00:33:44,043
看到正义得到伸张！释放41号！

753
00:33:45,720 --> 00:33:47,873
这说不通。

754
00:33:47,897 --> 00:33:50,920
从来没有人闯入过
联邦拘留中心。

755
00:33:50,943 --> 00:33:53,226
-这个计划行不通。
-对，对。

756
00:33:53,249 --> 00:33:55,707
那么……那么罗布为什么要把他的
卡尔文的追随者们想试试吗？

757
00:33:55,730 --> 00:33:58,178
一定是别的东西。
我们遗漏了一些东西。

758
00:33:58,201 --> 00:34:00,494
私人救护车只是
进入该设施

759
00:34:00,517 --> 00:34:02,931
通过三号门。

760
00:34:02,956 --> 00:34:04,671
一名被拘留者刚刚被紧急带走
进入地中海湾。..

761
00:34:04,696 --> 00:34:06,586
多处刺伤。

762
00:34:06,611 --> 00:34:09,855
这就是踢球者。..它是
罗伯·惠特菲尔德的兄弟，克里斯。

763
00:34:10,440 --> 00:34:12,855
好吧，我们。..我们不相信
这间办公室里的巧合。

764
00:34:12,879 --> 00:34:15,073
回来！快走！快走！

765
00:34:16,143 --> 00:34:17,163
嘿！

766
00:34:18,493 --> 00:34:19,817
得到了细节。

767
00:34:19,841 --> 00:34:21,602
克里斯·惠特菲尔德被刺伤
十分钟前。

768
00:34:21,625 --> 00:34:23,473
当监狱长翻转
他们找到了他的燃烧器。

769
00:34:23,497 --> 00:34:25,214
看看他最后的留言。

770
00:34:25,239 --> 00:34:26,781
“去医务室，兄弟。
我会等你的。"

771
00:34:26,806 --> 00:34:28,500
我现在就想看看那个医务室！

772
00:34:31,680 --> 00:34:33,571
回来！

773
00:34:33,594 --> 00:34:35,573
现在把他们的安全饲料藏起来。

774
00:34:35,596 --> 00:34:37,575
-我们开始吧。
-好吧。

775
00:34:37,598 --> 00:34:40,578
好吧，轮床上的那个人
是克里斯·惠特菲尔德。

776
00:34:40,602 --> 00:34:42,884
-看起来伤得很重。
-等等，等等，停下来。

777
00:34:42,908 --> 00:34:45,017
-就是这样。..
-是的，这不是EMT。

778
00:34:45,040 --> 00:34:46,274
那是罗伯·惠特菲尔德。

779
00:34:46,299 --> 00:34:49,194
Maggie，OA，Rob Whitfield
与抗议者无关。

780
00:34:49,218 --> 00:34:51,676
他在开救护车
停在med湾。

781
00:34:51,700 --> 00:34:53,069
暴乱只是一种消遣。

782
00:34:53,093 --> 00:34:54,897
他想把他弟弟偷偷溜出去。

783
00:34:54,921 --> 00:34:56,723
Maggie，OA，
别让他们走！

784
00:34:56,747 --> 00:34:59,029
我再说一遍。..不要让
救护车离开！

785
00:35:01,752 --> 00:35:03,382
是的，我们知道了。

786
00:35:19,248 --> 00:35:20,902
朱巴尔，我们正在追捕
现在救护车。

787
00:35:24,080 --> 00:35:26,265
嫌疑犯要离开院子了，
向西行驶。

788
00:35:57,460 --> 00:35:58,917
罗伯·惠特菲尔德！

789
00:35:58,940 --> 00:36:00,899
举起手从车里出来！

790
00:36:06,469 --> 00:36:08,167
他在干什么？

791
00:36:14,870 --> 00:36:16,716
我没有一个干净的镜头。

792
00:36:16,741 --> 00:36:18,067
让他忙。

793
00:36:18,091 --> 00:36:20,198
罗布，我是联邦调查局！

794
00:36:20,223 --> 00:36:23,201
你需要躺下
你的武器和投降！

795
00:36:23,225 --> 00:36:24,421
结束了！

796
00:36:24,444 --> 00:36:26,902
我不承认你的权威！

797
00:36:26,926 --> 00:36:28,797
嘿，嘿，出去。

798
00:36:31,973 --> 00:36:34,866
罗布，我们知道你弟弟受伤了！

799
00:36:34,890 --> 00:36:36,649
请起立，以便我们提供帮助！

800
00:36:36,674 --> 00:36:38,937
我们可以抓住他
他需要的医疗护理！

801
00:36:58,696 --> 00:36:59,803
OA，你还好吗？

802
00:36:59,828 --> 00:37:02,091
是啊。另一个Calvinite。

803
00:37:10,404 --> 00:37:11,989
他死了。

804
00:37:12,013 --> 00:37:13,469
号码

805
00:37:13,493 --> 00:37:16,602
不，不，不。克里斯！克里斯！

806
00:37:16,627 --> 00:37:18,649
克里斯！

807
00:37:18,672 --> 00:37:21,154
不，不，不！

808
00:37:24,895 --> 00:37:27,136
我请克里斯去格林威治。

809
00:37:29,596 --> 00:37:31,348
我说服了他。

810
00:37:32,904 --> 00:37:34,881
当事情变得糟糕时，我跑了。

811
00:37:34,906 --> 00:37:37,797
我逃走了，但是。..

812
00:37:38,147 --> 00:37:41,000
他被抓住了，现在。..

813
00:37:43,480 --> 00:37:45,806
我真的觉得
我可以救他，你知道吗？

814
00:37:45,830 --> 00:37:47,781
我确实做到了。

815
00:37:48,571 --> 00:37:50,986
所以你发现卡尔文不是真的。

816
00:37:51,009 --> 00:37:53,727
只是杜克在传播
他的谎言是为了赚钱。

817
00:37:53,750 --> 00:37:57,600
但与其揭露他，
你选择成为谎言。

818
00:37:57,625 --> 00:37:59,515
如果我没有，别人会有。

819
00:37:59,540 --> 00:38:01,169
这几乎不是一种辩护。

820
00:38:01,194 --> 00:38:03,955
听着，我做了该做的事
试图救我弟弟。

821
00:38:03,978 --> 00:38:07,350
你利用了别人
就像你哥哥一样，

822
00:38:07,373 --> 00:38:09,352
谁还相信
在Calvin的账户中，

823
00:38:09,375 --> 00:38:10,830
谁做了你的命令，

824
00:38:10,855 --> 00:38:12,484
现在他们正面临
严重后果。

825
00:38:14,163 --> 00:38:16,185
这是他们的问题。

826
00:38:17,600 --> 00:38:19,710
你知道自己是什么样的人
发帖不是事实，

827
00:38:19,734 --> 00:38:21,145
但不管怎样，你还是做到了。

828
00:38:21,169 --> 00:38:23,105
看看你周围，女士！

829
00:38:23,129 --> 00:38:25,977
真相不再重要了！

830
00:38:26,000 --> 00:38:28,948
真相很重要
如果我们选择这样做。

831
00:38:31,180 --> 00:38:33,288
把密码给我
转入Calvin账户

832
00:38:33,312 --> 00:38:35,622
这样我就可以一劳永逸地关闭它。

833
00:38:42,919 --> 00:38:44,169
我们进去了。

834
00:38:44,192 --> 00:38:46,084
奏效了吗？
我们控制着Calvin的账户？

835
00:38:46,107 --> 00:38:47,277
我们确实如此。

836
00:38:47,301 --> 00:38:49,522
这为我们提供了访问权限
什么，一切？

837
00:38:49,546 --> 00:38:51,785
它应该，是的，每个公众
以及私人通信

838
00:38:51,808 --> 00:38:53,786
它曾经出现过
卡尔文的账户。

839
00:38:53,810 --> 00:38:55,745
-应该能够看到这一切。
-好的，很好。

840
00:38:55,770 --> 00:38:58,792
把所有东西都存档。..我们要
审判需要它。

841
00:38:58,815 --> 00:39:00,576
把整个文件送到我办公室，

842
00:39:00,600 --> 00:39:02,645
以及帐户的密码。

843
00:39:05,823 --> 00:39:07,654
呃，ADIC Reynolds。

844
00:39:08,087 --> 00:39:11,239
呃，那个。..通常
留在这里和我们在一起。

845
00:39:12,325 --> 00:39:13,569
叫它听得见。

846
00:39:15,484 --> 00:39:17,201
你今天砍下了蛇的头。

847
00:39:17,225 --> 00:39:19,140
赢吧，瓦伦丁。

848
00:39:22,832 --> 00:39:25,114
嘿，伙计们，你们应该看看这个。

849
00:39:25,254 --> 00:39:26,864
是啊。你有什么发现？

850
00:39:26,888 --> 00:39:29,084
Calvin的私人信息
追溯到五个月前

851
00:39:29,107 --> 00:39:31,042
到那个时期
就在格林威治骚乱之后。

852
00:39:31,065 --> 00:39:33,000
好吧，这就是杜克
控制了账户，对吗？

853
00:39:33,024 --> 00:39:35,002
所以他们是他派来的？

854
00:39:35,026 --> 00:39:36,515
就是这些。..

855
00:39:36,540 --> 00:39:40,645
直接向个人发送消息
有特定订单的追随者。

856
00:39:48,390 --> 00:39:50,946
看起来杜克又陷入困境了。

857
00:39:54,325 --> 00:39:56,022
你恢复得很快。

858
00:39:56,047 --> 00:39:58,721
如果没有适应能力，我什么都不是。

859
00:39:58,745 --> 00:40:01,768
可悲的是，这个小小的狂欢
仅限受邀者。

860
00:40:01,792 --> 00:40:03,247
派对结束了，杜克。

861
00:40:03,272 --> 00:40:05,859
我有个约定
你的上司，还记得吗？

862
00:40:05,882 --> 00:40:07,817
完全免疫。你不能碰我。

863
00:40:07,841 --> 00:40:09,645
好吧，那是在我们找到证据之前

864
00:40:09,669 --> 00:40:11,647
你命令你的追随者
骚扰伊莎贝尔。

865
00:40:11,672 --> 00:40:13,910
这是在跟踪一名联邦雇员。..

866
00:40:13,935 --> 00:40:16,261
这不是
你的小豁免协议。

867
00:40:16,285 --> 00:40:18,132
好吧，等等，让我们，呃。..

868
00:40:18,156 --> 00:40:20,308
让我们从大局来看，对吧？

869
00:40:20,332 --> 00:40:22,440
你控制着Calvin的账户，对吧？

870
00:40:22,464 --> 00:40:23,790
-我可以帮你。
是啊。

871
00:40:23,814 --> 00:40:26,402
我可以让它说任何你想说的话。..

872
00:40:26,426 --> 00:40:27,663
无论你想要什么！

873
00:40:27,687 --> 00:40:29,274
你真可悲。

874
00:40:29,297 --> 00:40:31,343
你被捕了，杜科耶公爵。

875
00:40:33,084 --> 00:40:35,497
从这里开始，情况只会变得更糟。

