1
00:00:02,960 --> 00:00:04,040
谁会这么做？


2
00:00:04,040 --> 00:00:05,170
嘉莉被关起来了。


3
00:00:05,170 --> 00:00:06,840
谁会再次带他去呢？


4
00:00:06,840 --> 00:00:09,590
我们有一个想法。
我们只是没有证据。


5
00:00:09,590 --> 00:00:12,050
莉娜带走了杰米
由于特定原因。


6
00:00:12,050 --> 00:00:14,720
她正在使用 Jamie
作为易货工具


7
00:00:14,720 --> 00:00:17,390
换取那个人
她真正想要的，是我。


8
00:00:17,390 --> 00:00:18,680
我知道你
思考，加比。


9
00:00:18,680 --> 00:00:20,010
这不是你的错。


10
00:00:20,020 --> 00:00:21,770
如果我给她
她想要什么，


11
00:00:21,770 --> 00:00:24,600
如果我收回我的声明
关于先生绑架我


12
00:00:24,600 --> 00:00:26,440
当她威胁
我们的客户，


13
00:00:26,440 --> 00:00:27,900
杰米会很安全。


14
00:00:27,900 --> 00:00:30,190
该死的，玛格丽特，
我们必须做点什么。


15
00:00:30,190 --> 00:00:32,360
我们会让杰米回来的。
相信我。


16
00:00:32,360 --> 00:00:34,740
相信你嗎？


17
00:00:34,740 --> 00:00:37,120
我儿子在家
并且可以安全使用数周，


18
00:00:37,120 --> 00:00:38,370
而你什么也没说。


19
00:00:38,370 --> 00:00:41,040
我们之间有任何信任
早已不复存在。


20
00:00:41,870 --> 00:00:44,540
杰米的电话已恢复在线。
我们成功了。


21
00:00:47,880 --> 00:00:49,920
玛格丽特，等一下！
— 小心点，别——


22
00:00:56,010 --> 00:00:57,180
房子很干净。


23
00:01:01,560 --> 00:01:03,680
这个标志是什么意思？


24
00:01:03,680 --> 00:01:06,060
“谵妄，
混乱，安魂曲。”


25
00:01:06,060 --> 00:01:08,690
也许这是一种威胁。
- 这是一本三部曲的书。


26
00:01:08,690 --> 00:01:10,230
这有什么作用
和杰米一起？


27
00:01:10,230 --> 00:01:12,530
主角的名字
是莉娜。


28
00:01:12,530 --> 00:01:14,610
我们需要眼睛
在所有地点


29
00:01:14,610 --> 00:01:16,320
与 Lena 和 Sir 相连。


30
00:01:16,320 --> 00:01:18,070
农舍、汽车旅馆。
- DCPD 正在处理此事。


31
00:01:18,070 --> 00:01:19,950
我们还有靴子
在地面上 在屋顶上


32
00:01:19,950 --> 00:01:21,530
莉娜杀死克里斯蒂安的地方
和房子


33
00:01:21,540 --> 00:01:23,080
配有蓝色百叶窗。


34
00:01:23,080 --> 00:01:25,870
我派人守卫
Rachel 和 Taylor 也一样。


35
00:01:25,870 --> 00:01:28,210
对不起，
莉娜已经杀过人了？


36
00:01:28,210 --> 00:01:30,170
她的兄弟。
情况很复杂。


37
00:01:30,170 --> 00:01:32,920
特伦特，你的怎么样？
内部事务调查？


38
00:01:32,920 --> 00:01:34,550
他们可以解雇我
我一点也不在乎。


39
00:01:34,550 --> 00:01:35,760
我正在帮忙寻找杰米。


40
00:01:35,760 --> 00:01:37,380
这是一个巨大的风险。
谢谢。


41
00:01:37,380 --> 00:01:39,090
好吧，你可以感谢我
等他安全之后。


42
00:01:39,090 --> 00:01:40,470
现在，我需要
官方声明


43
00:01:40,470 --> 00:01:42,260
来自你和 Darryl。
- 当然。


44
00:01:42,260 --> 00:01:43,930
我寻求帮助
来自我的黑客社区，


45
00:01:43,930 --> 00:01:46,770
所以我们应该可以访问
对于每一项安全——


46
00:01:46,770 --> 00:01:48,020
丹。


47
00:01:48,020 --> 00:01:49,730
嗯，现在不是时候，
米伦特工。


48
00:01:49,730 --> 00:01:51,110
对不起，
但这不能等。


49
00:01:51,110 --> 00:01:52,480
你是在跟我开玩笑吗？


50
00:01:52,480 --> 00:01:53,860
我失踪了
20岁的孩子。


51
00:01:53,860 --> 00:01:55,780
迈克的妻子
失踪一周，


52
00:01:55,780 --> 00:01:58,030
该机构目前正在寻找
麦克被认定为嫌疑人。


53
00:01:58,030 --> 00:02:00,110
你是什​​么意思，
德西蕾失踪了？


54
00:02:00,120 --> 00:02:01,660
- 丹。
- 什么 - 


55
00:02:01,660 --> 00:02:02,950
我发誓我没有
对她来说什么都不是。


56
00:02:02,950 --> 00:02:04,080
我需要你的帮助。


57
00:02:04,080 --> 00:02:05,450
迈克，我告诉过你
在车里等候。


58
00:02:05,450 --> 00:02:07,500
请给我丹。


59
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
- 我的天啊。
- 丹。


60
00:02:09,000 --> 00:02:11,580
嘿嘿！
够了！够了。


61
00:02:20,760 --> 00:02:24,260
- 大家深吸一口气。
- 对不起。


62
00:02:24,270 --> 00:02:27,020
我会说很多次
正如我必须做的。


63
00:02:27,020 --> 00:02:29,060
对不起。


64
00:02:29,060 --> 00:02:31,650
我失去了三年
因为你，我的生命。


65
00:02:31,650 --> 00:02:34,570
Dhan，走开吧。
我们明白了。


66
00:02:34,570 --> 00:02:36,570
不，不，不，
他需要听听这个


67
00:02:36,570 --> 00:02:38,070
因为他
晚上没嗨


68
00:02:38,070 --> 00:02:40,280
摩加迪沙的那次袭击——
BS任务


69
00:02:40,280 --> 00:02:41,660
我不应该去——


70
00:02:41,660 --> 00:02:43,700
我就不会被抓住了。


71
00:02:43,700 --> 00:02:45,410
你这样对我。


72
00:02:45,410 --> 00:02:46,830
所以不要站在那里
并假装


73
00:02:46,830 --> 00:02:49,250
你无能
危害你的妻子。


74
00:02:49,250 --> 00:02:50,670
足够的。


75
00:02:50,670 --> 00:02:52,670
Zeke，继续努力
关于杰米的案子。


76
00:02:52,670 --> 00:02:55,000
Dhan、你、Lacey 和 Mike
去会议室


77
00:02:55,000 --> 00:02:56,500
并保持你的手
对你们自己。


78
00:02:56,510 --> 00:02:59,920
你，你的屁股跟我在一起。


79
00:02:59,930 --> 00:03:03,680
- Dhan，我知道
有很多问题需要问，


80
00:03:03,680 --> 00:03:06,930
我没有权利
甚至伸出援手，


81
00:03:06,930 --> 00:03:09,180
但这意味着
迈克的世界


82
00:03:09,180 --> 00:03:11,900
如果他最好的朋友
参加了婚礼。


83
00:03:13,270 --> 00:03:14,860
我不知道
她把那个发给你了。


84
00:03:14,860 --> 00:03:16,400
我甚至不知道
你们彼此认识。


85
00:03:16,400 --> 00:03:17,730
在我说“不”之后
参加婚礼，


86
00:03:17,740 --> 00:03:19,190
她仍然关心我
时不时地。


87
00:03:19,190 --> 00:03:20,900
她明白我不想
任何与你有关的事，


88
00:03:20,910 --> 00:03:24,570
但坚持如果
我曾经是你的兄弟——


89
00:03:24,580 --> 00:03:27,410
它让我变得重要
对她来说也是如此。


90
00:03:27,410 --> 00:03:30,460
她有一颗美丽的心灵，
你配不上她。


91
00:03:30,460 --> 00:03:34,630
好的，迈克，你为什么不开始呢
从一开始？


92
00:03:34,630 --> 00:03:36,710
我九年前认识了 Desiree。


93
00:03:36,710 --> 00:03:37,880
她在
我已故妻子米歇尔的


94
00:03:37,880 --> 00:03:39,550
癌症支持小组。


95
00:03:39,550 --> 00:03:41,470
Desiree 患有卵巢癌
当时，


96
00:03:41,470 --> 00:03:44,260
米歇尔，肺癌。


97
00:03:44,260 --> 00:03:45,600
他们是朋友。


98
00:03:45,600 --> 00:03:47,390
我不太记得了
在那段时间里。


99
00:03:47,390 --> 00:03:48,720
我当时还在用。


100
00:03:48,720 --> 00:03:51,230
我没有处理
米歇尔的诊断很好。


101
00:03:51,230 --> 00:03:53,100
你和 Desiree 什么时候
变得亲密？


102
00:03:53,100 --> 00:03:54,350
几年前。


103
00:03:54,360 --> 00:03:56,810
米歇尔去世后，
德西蕾的癌症


104
00:03:56,820 --> 00:04:00,530
已经进入缓解期。
她继续她的生活。


105
00:04:00,530 --> 00:04:01,570
我清醒了。


106
00:04:04,700 --> 00:04:06,410
然后有一天，
黛西蕾和我，


107
00:04:06,410 --> 00:04:08,660
我们因一个案件重新联系。


108
00:04:08,660 --> 00:04:11,410
她是一名联邦调查局特工？


109
00:04:11,410 --> 00:04:14,040
和我一样，是一名联邦调查局分析师。


110
00:04:14,040 --> 00:04:17,290
Desiree 和我曾经
令人惊叹的五年


111
00:04:17,290 --> 00:04:18,800
直到一个月前我们才在一起。


112
00:04:18,800 --> 00:04:22,590
然后事情发生了变化。
她变得孤僻起来。


113
00:04:23,880 --> 00:04:27,140
我不知道，
一切都不同了。


114
00:04:27,140 --> 00:04:29,140
还有更多
你没这么说。


115
00:04:29,140 --> 00:04:31,270
敲击手指
总是你告诉我的。


116
00:04:36,440 --> 00:04:40,440
前一天
德西蕾消失了，


117
00:04:40,440 --> 00:04:41,780
她向我提出离婚。


118
00:04:41,780 --> 00:04:43,990
我知道，我知道，
听起来像——


119
00:04:43,990 --> 00:04:45,150
动机？


120
00:04:45,160 --> 00:04:47,450
我正在努力确保
她很安全，好吗？


121
00:04:47,450 --> 00:04:49,620
她还没去上班。
她还没有给她的朋友打电话。


122
00:04:49,620 --> 00:04:51,620
这不像她。
出事了。


123
00:04:51,620 --> 00:04:53,910
还有其他家人吗？
她可以和谁住在一起？


124
00:04:53,910 --> 00:04:56,830
她妈妈离开了
当她还是个婴儿的时候。


125
00:04:56,830 --> 00:05:00,040
她二十多岁时父亲去世了。
好吧，我是她唯一的家人。


126
00:05:00,050 --> 00:05:05,130
瞧，你是对的。
我配不上她。


127
00:05:05,130 --> 00:05:08,680
她很擅长
从各方面来说我都不是。


128
00:05:08,680 --> 00:05:11,640
所以请帮助她。


129
00:05:15,480 --> 00:05:17,440
你不好
对我或杰米来说


130
00:05:17,440 --> 00:05:19,520
如果你担心
关于 Mike 和 Desiree。


131
00:05:19,520 --> 00:05:20,570
去找她。


132
00:05:20,570 --> 00:05:22,150
我会处理这两种情况，


133
00:05:22,150 --> 00:05:23,780
但没有其他人的注意
应该从 Jamie 那里拉出来。


134
00:05:23,780 --> 00:05:25,570
达里尔，不要！


135
00:05:27,610 --> 00:05:28,870
到底是怎么回事？
它是什么？


136
00:05:28,870 --> 00:05:30,370
我发现这些
在玛格丽特的钱包里。


137
00:05:30,370 --> 00:05:32,490
这是一份宣誓书
让加比签署撤回声明。


138
00:05:32,490 --> 00:05:33,910
达里尔。


139
00:05:33,910 --> 00:05:36,000
玛格丽特发现了这些文件
在杰米的房间里


140
00:05:36,000 --> 00:05:37,750
当我们找到他的手机时，
她把它们藏了起来。


141
00:05:37,750 --> 00:05:39,080
等等，这些是莉娜留下的吗？


142
00:05:39,080 --> 00:05:40,330
玛格丽特，
你为什么要隐藏它们？


143
00:05:40,340 --> 00:05:41,840
因为我认识加比
会签署它


144
00:05:41,840 --> 00:05:43,500
并用她的自由来交换
对于 Jamie 来说，


145
00:05:43,510 --> 00:05:45,170
这对我来说是不可接受的。


146
00:05:45,170 --> 00:05:47,720
莉娜仍然想要加比
撤回她的声明


147
00:05:47,720 --> 00:05:49,300
关于先生绑架她的事情。


148
00:05:49,300 --> 00:05:51,470
她仍在做这一切
为了她那精神病哥哥。


149
00:05:51,470 --> 00:05:54,310
而我的儿子只是一枚棋子。


150
00:05:54,310 --> 00:05:57,350
加比，怎么了？


151
00:06:01,230 --> 00:06:06,320
莉娜要我坦白
我告诉先生要绑架你，


152
00:06:06,320 --> 00:06:12,330
即使还是个孩子，
我主谋了整件事。


153
00:06:16,120 --> 00:06:18,000
沒有預約，禁止入場。


154
00:06:18,000 --> 00:06:20,040
请让我说话
给调查员。


155
00:06:20,040 --> 00:06:21,630
我打电话给接待员，
但她拒绝了。


156
00:06:21,630 --> 00:06:25,050
我去过另外八家公司，
这是我最后的希望。


157
00:06:25,050 --> 00:06:27,130
为着基督的爱，
拜托，我求求你了。


158
00:06:27,130 --> 00:06:29,680
请。
- 有问题吗，厄尼？


159
00:06:29,680 --> 00:06:30,890
她不会离开的。


160
00:06:30,890 --> 00:06:32,300
我告诉她我不能
让她进来


161
00:06:32,300 --> 00:06:34,010
无需预约。
- 等一下，等一下，等一下。


162
00:06:34,010 --> 00:06:36,100
你是——你是——
你是这里的调查员吗？


163
00:06:36,100 --> 00:06:38,180
我需要帮助
找到我的儿子。


164
00:06:38,190 --> 00:06:40,190
拜托，拜托。


165
00:06:40,190 --> 00:06:42,900
- 你叫什么名字？
——玛格丽特。玛格丽特·里德。


166
00:06:42,900 --> 00:06:45,730
深呼吸，玛格丽特。


167
00:06:45,730 --> 00:06:47,240
我的儿子杰米失踪了。


168
00:06:47,240 --> 00:06:49,320
- 他失踪多久了？
-11年。


169
00:06:49,320 --> 00:06:52,990
我知道，我知道，我知道，
但这里有一份嫌疑人名单


170
00:06:52,990 --> 00:06:54,200
以及公交车站的常客，


171
00:06:54,200 --> 00:06:55,740
也
公交车站员工


172
00:06:55,740 --> 00:06:58,160
那天正在工作。


173
00:06:59,500 --> 00:07:01,870
让她进来。


174
00:07:01,880 --> 00:07:03,840
谢谢，厄尼。


175
00:07:12,140 --> 00:07:13,680
莉娜声称
如果你签署了宣誓书


176
00:07:13,680 --> 00:07:15,760
并将其放在
当天结束前向地方检察官办公室提交


177
00:07:15,760 --> 00:07:19,180
她会毫发无损地释放杰米。
我们相信她吗？


178
00:07:19,180 --> 00:07:20,350
这太疯狂了。


179
00:07:20,350 --> 00:07:22,100
你不能承担责任
因为我的绑架。


180
00:07:22,100 --> 00:07:23,770
谁会相信你是
小时候就能做到，


181
00:07:23,770 --> 00:07:25,230
反正？
- 她不再是个小孩了。


182
00:07:25,230 --> 00:07:26,440
她当时还是个十几岁的孩子，


183
00:07:26,440 --> 00:07:27,980
还有青少年
被判入狱，情况更糟。


184
00:07:27,990 --> 00:07:32,610
20 年来，Sir
我自己的怪物。


185
00:07:32,610 --> 00:07:34,820
现在情况已经不再如此了。


186
00:07:34,830 --> 00:07:37,950
他触及了每一个
你们生命中的一个，


187
00:07:37,950 --> 00:07:40,910
并且不会停止
直到我阻止它。


188
00:07:40,910 --> 00:07:43,620
加比，我可以去找先生
并永远阻止他。


189
00:07:43,630 --> 00:07:46,460
不，这是一个简单的解决方案。


190
00:07:46,460 --> 00:07:48,130
我们投票。


191
00:07:48,130 --> 00:07:50,970
这里的每个人都有发言权
如果我签署此文件


192
00:07:50,970 --> 00:07:55,470
牵连到我
本质上免除了爵士的罪责，


193
00:07:55,470 --> 00:07:58,350
或者我不
我们通过另一种方式找到了杰米。


194
00:07:59,770 --> 00:08:03,310
我首先投出我的一票。
我说，是的，我应该签字。


195
00:08:05,810 --> 00:08:07,360
对我来说也是可以的。


196
00:08:07,360 --> 00:08:09,570
无论你想怎么玩，
我和你在一起，加比，


197
00:08:09,570 --> 00:08:12,490
所以是的。
——当然了。


198
00:08:12,490 --> 00:08:14,160
绝对不行。


199
00:08:21,080 --> 00:08:25,080
我一生都在
害怕先生，


200
00:08:25,080 --> 00:08:27,670
直到他再次带我走，


201
00:08:27,670 --> 00:08:32,550
我又活了下来，


202
00:08:32,550 --> 00:08:34,180
我会继续生存下去


203
00:08:34,180 --> 00:08:35,840
他是否在
或出狱后，


204
00:08:35,840 --> 00:08:39,680
所以如果你觉得
你需要签字，


205
00:08:39,680 --> 00:08:42,930
那我就和你在一起。
是的。


206
00:08:42,940 --> 00:08:44,520
大家都明白吗
这是什么意思？


207
00:08:44,520 --> 00:08:47,020
我的意思是，发生了什么事
“我们不拿生命来交换”？


208
00:08:47,020 --> 00:08:50,270
这是不同的。
这是我和杰米。


209
00:08:50,280 --> 00:08:53,360
我的自由换取他的自由
这只是很小的代价。


210
00:08:53,360 --> 00:08:55,570
我们需要一个计划
在你掉下去之前


211
00:08:55,570 --> 00:08:58,160
向 DA 提交宣誓书。
莉娜是难以预测的。


212
00:08:58,160 --> 00:08:59,410
她可能想让她的弟弟自由，


213
00:08:59,410 --> 00:09:00,740
但还有很多
那里的伤痛，


214
00:09:00,740 --> 00:09:02,200
在她心里，
都是你的错。


215
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
就连先生也称她为叛国者。


216
00:09:04,040 --> 00:09:05,540
等等，什么？
什么时候？


217
00:09:05,540 --> 00:09:07,920
昨天晚上在汽车旅馆，
在莉娜逃跑之前，


218
00:09:07,920 --> 00:09:11,000
先生告诉她区别
叛国与爱国之间


219
00:09:11,000 --> 00:09:12,760
只是日期问题。


220
00:09:14,880 --> 00:09:17,800
加比，你要去哪里？


221
00:09:23,640 --> 00:09:25,560
你看起来不太好吗？


222
00:09:25,560 --> 00:09:28,980
这是相当好的恢复
中毒事件仅发生在 24 小时前。


223
00:09:28,980 --> 00:09:31,730
之间的区别
叛国与爱国主义


224
00:09:31,730 --> 00:09:32,980
只是日期问题吗？


225
00:09:34,530 --> 00:09:36,570
你的智慧
永远不会令人失望。


226
00:09:36,570 --> 00:09:40,410
这就是你的总体计划
聚在一起，不是吗？


227
00:09:40,410 --> 00:09:44,200
你可能没有告诉她
以 Jamie 为例，


228
00:09:44,200 --> 00:09:47,250
但你指导了莉娜
付诸行动。


229
00:09:47,250 --> 00:09:50,580
引自
《基督山伯爵》


230
00:09:50,590 --> 00:09:53,630
让我毫不怀疑。


231
00:09:53,630 --> 00:09:55,800
你姐姐精神失常了。


232
00:09:55,800 --> 00:09:57,880
你确实意识到
她会杀死杰米吗？


233
00:09:57,880 --> 00:10:01,180
歇斯底里是不合适的，
加布里埃尔。


234
00:10:01,180 --> 00:10:04,850
我的妹妹不会伤害
只要这个男孩表现好。


235
00:10:07,810 --> 00:10:10,810
具体是什么
你认为会发生吗


236
00:10:10,810 --> 00:10:13,690
当我交出
忏悔，


237
00:10:13,690 --> 00:10:15,650
你会突然自由


238
00:10:15,650 --> 00:10:20,160
你和莉娜就可以骑马走了
去荷兰？


239
00:10:20,160 --> 00:10:22,660
我理解我的自由
不会立即生效，


240
00:10:22,660 --> 00:10:25,160
但它终将到来。


241
00:10:25,160 --> 00:10:30,170
但这不是莉娜和我
将会消失。


242
00:10:30,170 --> 00:10:34,840
这就是我们，你和我。


243
00:10:34,840 --> 00:10:37,300
莉娜是可以牺牲的。


244
00:10:37,300 --> 00:10:41,800
现在，真正的问题是，
杰米对你来说可有可无吗？


245
00:10:46,770 --> 00:10:49,100
我将签署该宣誓书。


246
00:10:49,100 --> 00:10:51,980
但在此之前，
我需要听你这么说


247
00:10:51,980 --> 00:10:55,230
没有枪
这次到你的头上。


248
00:10:55,230 --> 00:10:59,490
承认你绑架了我。


249
00:11:05,620 --> 00:11:09,080
是的，我带你去了，


250
00:11:09,080 --> 00:11:11,830
我把你
锁在钥匙下


251
00:11:11,830 --> 00:11:14,340
因为你是我的。


252
00:11:14,340 --> 00:11:18,420
而你永远是我的。


253
00:11:22,760 --> 00:11:24,510
我很快就会见到你，加布里埃尔。


254
00:11:27,520 --> 00:11:29,270
遇见 Desiree
四个人


255
00:11:29,270 --> 00:11:30,810
前一周
她消失了。


256
00:11:30,810 --> 00:11:32,560
他们的名字是
在这个计划中。


257
00:11:32,560 --> 00:11:37,070
Zoanne、Sloane、Ray 和
我想是其他人，格洛弗。


258
00:11:37,070 --> 00:11:38,900
这些是第一
或姓氏？


259
00:11:38,900 --> 00:11:40,400
谁知道呢。


260
00:11:42,200 --> 00:11:43,410
这些药丸有什么用处？


261
00:11:43,410 --> 00:11:45,280
事实证明
我对迈克的判断是正确的。


262
00:11:45,280 --> 00:11:46,700
特伦特和我发现
一整袋药丸


263
00:11:46,700 --> 00:11:48,200
隐藏在地板里
在 Mike 和 Desiree 家。


264
00:11:48,200 --> 00:11:49,750
Trent 现在在 Millen's
测试迈克，


265
00:11:49,750 --> 00:11:52,040
但我不需要他确认
我已经知道的事情。


266
00:11:52,040 --> 00:11:54,000
Mike 可能又复发了
并且不记得


267
00:11:54,000 --> 00:11:55,840
伤害他该死的妻子。
- 好的，很简单，Dhan。


268
00:11:55,840 --> 00:11:59,630
让我们等到
我们掌握了全部事实，好吗？


269
00:12:02,430 --> 00:12:04,760
为什么达里尔
在大屏幕上？


270
00:12:04,760 --> 00:12:06,510
亲自看看吧。


271
00:12:06,510 --> 00:12:08,720
莉娜，求你了，
我只是个父亲


272
00:12:08,720 --> 00:12:10,470
求你
请放了我儿子一马。


273
00:12:10,480 --> 00:12:12,640
Gabi 将会做
不管你说什么。


274
00:12:12,640 --> 00:12:15,560
这没什么
和我儿子有关。


275
00:12:15,560 --> 00:12:17,570
达里尔标记
所有主要新闻媒体，


276
00:12:17,570 --> 00:12:20,360
并且已经拥有超过
社交媒体上的浏览量达 100,000 次。


277
00:12:20,360 --> 00:12:21,820
我们的手机
接到大量电话


278
00:12:21,820 --> 00:12:24,990
问 Gabi 的
这一切都与连接有关。


279
00:12:24,990 --> 00:12:26,240
该死的。


280
00:12:26,240 --> 00:12:27,830
我勒个去
你在想什么？


281
00:12:27,830 --> 00:12:29,950
你的这个举动带来了
错误的关注。


282
00:12:29,950 --> 00:12:31,330
我必须做点什么。


283
00:12:31,330 --> 00:12:32,750
Gabi 尚未签约
该死的宣誓书，


284
00:12:32,750 --> 00:12:35,250
这都是因为你。
- 小心，达里尔。


285
00:12:35,250 --> 00:12:37,420
我不再那么脆弱
玛格丽特你还记得。


286
00:12:37,420 --> 00:12:40,300
你不能只是来
在这里告诉我该做什么


287
00:12:40,300 --> 00:12:42,800
或者让我怀疑我的判断。
再也不来了。


288
00:12:42,800 --> 00:12:46,590
你要么相信我和 M&A，
不然你就别挡我们的路。


289
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
这是第二次
你失去了我的儿子。


290
00:12:48,600 --> 00:12:50,430
这是我们的儿子。


291
00:12:50,430 --> 00:12:52,680
我们的儿子就会崩溃


292
00:12:52,680 --> 00:12:55,520
如果加比给了
她为他挺身而出。


293
00:12:55,520 --> 00:12:57,440
她是其中的一部分
他的康复，达里尔。


294
00:12:57,440 --> 00:12:59,980
这是一种治愈
你永远不会理解。


295
00:12:59,980 --> 00:13:01,650
她不会放弃自己的生命。


296
00:13:01,650 --> 00:13:04,150
这是在一张纸上签名
这将使罪犯获得自由。


297
00:13:04,150 --> 00:13:06,110
是的，但是——
- 但什么也没有。


298
00:13:08,700 --> 00:13:10,990
是什么让你觉得
莉娜会尊重


299
00:13:10,990 --> 00:13:13,040
不管怎样，这笔交易？


300
00:13:13,040 --> 00:13:15,290
她可以得到
她想从加比那里得到什么


301
00:13:15,290 --> 00:13:17,920
并伤害了 Jaime 和 Gabi。


302
00:13:17,920 --> 00:13:19,590
这是我的世界。


303
00:13:19,590 --> 00:13:22,550
我知道我在说什么，
不管你喜不喜欢。


304
00:13:24,260 --> 00:13:25,420
那是特伦特。


305
00:13:25,430 --> 00:13:26,760
迈克的药物测试
干净地回来了。


306
00:13:26,760 --> 00:13:29,350
他很清醒，
至少上周是这样。


307
00:13:29,350 --> 00:13:30,720
那药丸怎么样？


308
00:13:30,720 --> 00:13:32,560
Mike 声称不知道
关于他们的任何事情。


309
00:13:32,560 --> 00:13:34,770
DCPD 的实验室仍在运转
确定它们是什么。


310
00:13:34,770 --> 00:13:36,810
我仍在寻找
计划书中的名字，


311
00:13:36,810 --> 00:13:39,270
但不知道是否
佐安妮、雷、斯隆、


312
00:13:39,270 --> 00:13:40,650
或格洛弗
是名字还是姓氏


313
00:13:40,650 --> 00:13:44,030
就像大海捞针。


314
00:13:44,030 --> 00:13:47,610
谢谢你们，
感谢 Desiree 的付出


315
00:13:47,610 --> 00:13:49,780
以及其他正在发生的事情。
- 很简单，伙计。


316
00:13:49,780 --> 00:13:52,830
她对你来说很重要，
所以她对我们很重要。


317
00:13:52,830 --> 00:13:55,700
我试图拿到她的手机，
但很可能已经关闭。


318
00:13:55,710 --> 00:13:58,670
我能够进入迈克的，
但这并不好。


319
00:13:58,670 --> 00:14:00,330
找到语音留言
Mike 派 Desiree


320
00:14:00,340 --> 00:14:02,130
她失踪的那天。


321
00:14:02,130 --> 00:14:04,630
黛西，请跟我说话。


322
00:14:04,630 --> 00:14:06,340
我们说过，直到死亡将我们分开。


323
00:14:06,340 --> 00:14:08,300
你所说的一切都不是
阻止我接近你。


324
00:14:08,300 --> 00:14:10,090
听起来像个男人
愿意伤害他的妻子。


325
00:14:10,100 --> 00:14:12,180
或者一个男人在战斗
为了他的婚姻。


326
00:14:12,180 --> 00:14:13,350
伙计们。


327
00:14:14,980 --> 00:14:17,730
联邦调查局已正式
名叫迈克·伯金


328
00:14:17,730 --> 00:14:19,350
主要嫌疑人
在失踪


329
00:14:19,350 --> 00:14:20,810
分析师 Desiree Bergin 的。


330
00:14:20,810 --> 00:14:23,230
消息人士称 Mike Bergin
可能正在逃亡。


331
00:14:24,940 --> 00:14:27,530
- 我很高兴先找到你。
- 你找到莉娜了吗？


332
00:14:27,530 --> 00:14:30,950
没有，但我确认先生是
精心策划这整件事。


333
00:14:30,950 --> 00:14:32,990
- 哦，天哪。
- 没关系。


334
00:14:32,990 --> 00:14:34,330
计划沒有變更。


335
00:14:34,330 --> 00:14:37,080
先生向我保证，
只要 Jamie 表现好，


336
00:14:37,080 --> 00:14:38,460
他将不会受到伤害。


337
00:14:38,460 --> 00:14:40,830
加比，他是
一个相当叛逆的孩子。


338
00:14:40,830 --> 00:14:42,840
我不知道他会怎么样
承受压力。


339
00:14:42,840 --> 00:14:44,710
他可以反击，
关闭，我不知道。


340
00:14:44,710 --> 00:14:46,880
我没有足够的时间
重新认识我自己的儿子。


341
00:14:46,880 --> 00:14:48,220
玛格丽特，我们要走了
来解决这个问题。


342
00:14:48,220 --> 00:14:49,880
等待。


343
00:14:49,880 --> 00:14:52,090
有一个人可能
比任何人都了解我的儿子。


344
00:14:56,310 --> 00:14:58,390
这边走。


345
00:14:58,390 --> 00:14:59,730
对不起，女士，
老板的命令。


346
00:14:59,730 --> 00:15:01,560
他说我们必须集中精力
对我们的付费客户。


347
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
那么如果
已经六个月了


348
00:15:02,560 --> 00:15:03,730
自我上次付款以来？


349
00:15:03,730 --> 00:15:05,230
你要去
下地狱吧。


350
00:15:05,230 --> 00:15:06,780
加比在哪儿？
她会再次帮助我。


351
00:15:06,780 --> 00:15:08,030
移动。


352
00:15:08,030 --> 00:15:10,240
听着，我发誓，这是最后一次
我看见了她


353
00:15:10,240 --> 00:15:12,240
就在之前
她去上班了。


354
00:15:12,240 --> 00:15:13,450
那具体是哪里呢？


355
00:15:20,000 --> 00:15:21,960
你的付费客户在撒谎。


356
00:15:21,960 --> 00:15:23,250
够了，女士。
快点。


357
00:15:23,250 --> 00:15:24,920
你在撒谎。


358
00:15:29,470 --> 00:15:31,590
我不同意这个。


359
00:15:34,010 --> 00:15:35,890
杰米的触发因素是什么？


360
00:15:37,140 --> 00:15:39,850
他会做什么
生死攸关的情况？


361
00:15:39,850 --> 00:15:40,980
斗争？


362
00:15:40,980 --> 00:15:42,560
你为什么问我
这些问题？


363
00:15:42,560 --> 00:15:44,190
我的宝宝有问题吗？


364
00:15:44,190 --> 00:15:45,770
只需回答问题即可。


365
00:15:48,110 --> 00:15:49,490
你不去吗
做某事？


366
00:15:49,490 --> 00:15:51,900
Carrie 显然不是
只是要帮助我们。


367
00:15:51,910 --> 00:15:54,660
玛格丽特明白了。


368
00:15:56,410 --> 00:15:58,740
玛格丽特。


369
00:16:05,540 --> 00:16:10,800
你被铐在这里
就像你这个罪犯一样，


370
00:16:10,800 --> 00:16:15,640
我自由了
和你的儿子尼古拉斯。


371
00:16:15,640 --> 00:16:19,930
他信任我。
他为了我背叛了你。


372
00:16:19,930 --> 00:16:25,560
我保证我会
每天低声细语


373
00:16:25,560 --> 00:16:29,570
在他的耳边，
利用这一权力来确保


374
00:16:29,570 --> 00:16:33,490
他只看到你
可悲的，令人厌恶的


375
00:16:33,490 --> 00:16:35,990
你就是怪物，


376
00:16:35,990 --> 00:16:38,950
什么也不会发生
你可以做这件事。


377
00:16:44,460 --> 00:16:46,130
嘿，伙计。


378
00:16:46,130 --> 00:16:47,420
请随便一点，就像在自己家一样。


379
00:16:47,420 --> 00:16:49,170
非常感谢。
谢谢。


380
00:16:49,170 --> 00:16:50,300
很高兴听到
友好的声音


381
00:16:50,300 --> 00:16:51,630
30分钟后
一片死寂。


382
00:16:51,630 --> 00:16:53,260
我带你来这里
把你挡在外面


383
00:16:53,260 --> 00:16:55,970
联邦调查局拘留，不得
好友间的联谊会。


384
00:16:58,050 --> 00:17:00,680
就像我告诉侦探的那样，
我很清醒。


385
00:17:00,680 --> 00:17:02,390
公寓里的毒品
不是我的，也不是 Desiree 的。


386
00:17:02,390 --> 00:17:03,680
她甚至从未吸过毒。


387
00:17:03,690 --> 00:17:05,230
那他们为什么
在你的公寓里？


388
00:17:05,230 --> 00:17:07,480
我不知道，也许吧
有人想陷害我。


389
00:17:07,480 --> 00:17:09,230
知道谁会这么做吗？


390
00:17:09,230 --> 00:17:10,480
不，我并没有


391
00:17:10,480 --> 00:17:12,190
敌人不足
在我的生活中。


392
00:17:13,700 --> 00:17:15,360
有四个名字
Desiree 见过的人


393
00:17:15,360 --> 00:17:17,530
在她失踪之前。


394
00:17:17,530 --> 00:17:19,950
认识其中任何一个人吗？


395
00:17:19,950 --> 00:17:22,830
Zoanne 是她最好的朋友
从大学开始。


396
00:17:24,250 --> 00:17:25,710
雷是她的前男友。


397
00:17:25,710 --> 00:17:27,670
她还没有跟
无论是哪一种。


398
00:17:27,670 --> 00:17:29,040
她和雷
分手不愉快。


399
00:17:29,040 --> 00:17:30,460
我怀疑她永远不会
再和他说话。


400
00:17:30,460 --> 00:17:31,920
但她确实这么做了。


401
00:17:31,920 --> 00:17:33,630
分手了吗
糟糕的是，他会


402
00:17:33,630 --> 00:17:35,300
过了这么久才回来
并对她做些什么？


403
00:17:36,890 --> 00:17:38,300
嗯嗯。


404
00:17:38,300 --> 00:17:40,050
你和 Zeke 留在这里
并帮助追踪 Zoanne。


405
00:17:40,050 --> 00:17:41,560
我来处理雷。


406
00:17:46,270 --> 00:17:48,940
我发誓，什么事都没发生
和 Desiree 和我一起。


407
00:17:48,940 --> 00:17:51,060
我还没跟她说话
直到上周，已经十年了。


408
00:17:51,070 --> 00:17:52,820
瞧，我没有
在这里呆了很长时间，


409
00:17:52,820 --> 00:17:54,110
我一点也不在乎
如果你和 Desiree


410
00:17:54,110 --> 00:17:55,360
有外遇。


411
00:17:55,360 --> 00:17:56,650
我只是想知道
她在哪里。


412
00:17:56,650 --> 00:17:58,160
我不知道，伙计。


413
00:17:58,160 --> 00:18:00,280
我们只见过一次面。
- 她想要什么？


414
00:18:00,280 --> 00:18:01,990
聊聊过去的事情。
就是这样。


415
00:18:01,990 --> 00:18:03,700
以前我们在一起的时候，
她和我分手了


416
00:18:03,700 --> 00:18:06,330
突然间，我说
对她来说有些令人讨厌的事情。


417
00:18:06,330 --> 00:18:08,460
但上周我们道了歉。


418
00:18:08,460 --> 00:18:10,790
我们讨论过这个问题，
说实话，


419
00:18:10,790 --> 00:18:12,000
很高兴有
一些结束


420
00:18:12,000 --> 00:18:13,710
总体而言。


421
00:18:13,710 --> 00:18:15,380
她說了什麼？
关于她的丈夫？


422
00:18:15,380 --> 00:18:17,260
我感觉事情
即将为他们改变。


423
00:18:17,260 --> 00:18:19,640
你是什​​么意思？


424
00:18:19,640 --> 00:18:22,180
我认为她可能怀孕了。


425
00:18:22,180 --> 00:18:24,310
她感到头晕
累了，问


426
00:18:24,310 --> 00:18:25,810
如果她能崩溃
在我的沙发上休息一会儿。


427
00:18:25,810 --> 00:18:27,480
当我到达的时候
去看看她的情况，


428
00:18:27,480 --> 00:18:28,850
她离开了，
我必须赶飞机


429
00:18:28,850 --> 00:18:31,770
去佛罗里达出差。
-我得走了。谢谢。


430
00:18:31,770 --> 00:18:32,900
是的。


431
00:18:38,530 --> 00:18:41,200
13年来，
我寻找我的儿子，


432
00:18:41,200 --> 00:18:44,580
即使每个人都告诉我
这是毫无意义的。


433
00:18:44,580 --> 00:18:47,620
最后，我们把他救回来了。


434
00:18:47,620 --> 00:18:49,960
我与大家分享这份喜悦
就在两天前。


435
00:18:52,090 --> 00:18:57,300
但我站在这里
今天在你们面前，


436
00:18:57,300 --> 00:18:59,970
重温我的噩梦。


437
00:18:59,970 --> 00:19:03,470
杰米再次被带走
一个非常危险的女人。


438
00:19:09,850 --> 00:19:12,230
当 Jamie 还小的时候，


439
00:19:12,230 --> 00:19:17,150
他过去的行为就像乌龟一样
在房子周围。


440
00:19:17,150 --> 00:19:20,570
你看，他所爱的东西
关于海龟


441
00:19:20,570 --> 00:19:23,370
是他们
看似聪明。


442
00:19:23,370 --> 00:19:26,700
他们有能力
保持冷静


443
00:19:26,700 --> 00:19:31,750
并适应任何环境。


444
00:19:31,750 --> 00:19:34,590
请帮助我们带来
我们的乌龟回家了。


445
00:19:37,760 --> 00:19:40,220
好的，
以下是我们所知道的。


446
00:19:40,220 --> 00:19:41,760
杰米失踪了


447
00:19:41,760 --> 00:19:44,680
不超过
12到14个小时。


448
00:19:44,680 --> 00:19:46,680
对于拥有它的人来说，


449
00:19:46,680 --> 00:19:48,850
我有一条消息要告诉你。


450
00:19:48,850 --> 00:19:50,600
仍在等待我的两个大
接电话，埃文斯。


451
00:19:50,600 --> 00:19:53,810
没有什么是免费的。
嘿，我在跟你说话。


452
00:19:53,810 --> 00:19:56,020
让我们结束这一切
一切的开始。


453
00:19:56,020 --> 00:19:58,980
此时，Alex 终于见到了


454
00:19:58,990 --> 00:20:01,700
他的爱
并决定了他们的命运。


455
00:20:01,700 --> 00:20:05,530
不。
不，加布里埃尔。


456
00:20:12,080 --> 00:20:14,290
并且对这个人
谁有他...


457
00:20:14,290 --> 00:20:17,040
我有一条消息要告诉你。


458
00:20:17,050 --> 00:20:19,880
让我们结束这一切
一切的开始。


459
00:20:19,880 --> 00:20:21,670
在这个时刻...


460
00:20:21,670 --> 00:20:23,880
闭嘴，孩子，
否则我就让你闭嘴。


461
00:20:23,890 --> 00:20:27,180
当 Jamie 还小的时候，
他过去的行为就像乌龟一样


462
00:20:27,180 --> 00:20:28,720
在房子周围。


463
00:20:28,720 --> 00:20:31,730
你看，他所爱的东西
关于海龟


464
00:20:31,730 --> 00:20:33,980
是他们
看似聪明。


465
00:20:33,980 --> 00:20:37,360
他们有能力
保持冷静


466
00:20:37,360 --> 00:20:41,320
并适应任何环境。


467
00:20:41,320 --> 00:20:44,990
请帮助我们
我们的乌龟回家了。


468
00:20:44,990 --> 00:20:47,700
好的。
以下是我们所知道的。


469
00:21:00,170 --> 00:21:02,760
我正要来
在你后面。


470
00:21:02,760 --> 00:21:04,720
你感觉怎么样？


471
00:21:06,470 --> 00:21:07,760
这是什么？


472
00:21:07,760 --> 00:21:09,050
当这一切都结束时


473
00:21:09,060 --> 00:21:11,850
Jamie 和 Desiree
安全到家，


474
00:21:11,850 --> 00:21:14,310
我需要你给每个人
他们的信件。


475
00:21:16,190 --> 00:21:18,400
你不认为你
从交易所回来吗？


476
00:21:18,400 --> 00:21:19,940
说实话，我不知道。


477
00:21:19,940 --> 00:21:23,030
我不能冒险
最后一次机会


478
00:21:23,030 --> 00:21:28,240
为造成的破坏道歉
我毁掉了你们所有人的生活。


479
00:21:30,200 --> 00:21:33,160
好吧，跟我说话。


480
00:21:34,120 --> 00:21:36,500
只有我一个人。
没有判断。


481
00:21:47,890 --> 00:21:52,060
我拯救生命
因为我从来不想


482
00:21:52,060 --> 00:21:56,140
任何失踪的人都会感到
我离开时的感受。


483
00:21:56,140 --> 00:22:00,310
我把我的个人噩梦
变成积极的事情，


484
00:22:00,310 --> 00:22:04,030
我说服了你们所有人
相信这一点，


485
00:22:04,030 --> 00:22:09,110
相信光明
我带到这个世界的。


486
00:22:09,120 --> 00:22:13,410
而我却把它粉碎了
全部碎掉


487
00:22:13,410 --> 00:22:16,250
并让每个人都失去一切。


488
00:22:16,250 --> 00:22:17,660
加比。


489
00:22:20,840 --> 00:22:22,460
听我说。


490
00:22:22,460 --> 00:22:28,590
我认为我代表了我们所有人
当我说我们爱你


491
00:22:28,590 --> 00:22:31,970
我们已经原谅你了。


492
00:22:31,970 --> 00:22:36,640
这需要什么
你能原谅自己吗？


493
00:22:46,320 --> 00:22:48,490
一次道歉之旅。


494
00:22:48,490 --> 00:22:49,740
我不关注。


495
00:22:49,740 --> 00:22:51,740
Dhan 不是说过
Desiree 去了


496
00:22:51,740 --> 00:22:53,330
去见她的前男友雷，结束这段感情吗？


497
00:22:53,330 --> 00:22:55,290
她去看
她的老朋友 Zoanne


498
00:22:55,290 --> 00:22:56,540
出于同样的原因。


499
00:22:56,540 --> 00:22:58,830
另外，我们还发现了药丸。


500
00:22:58,830 --> 00:23:00,540
她正在进行道歉之旅
因为


501
00:23:00,540 --> 00:23:03,130
她不会在
以便日后能把事情做好。


502
00:23:03,130 --> 00:23:05,250
她的癌症肯定复发了。


503
00:23:05,250 --> 00:23:08,090
家里的药丸
分别是芬太尼和泼尼松。


504
00:23:08,090 --> 00:23:10,010
她的癌症
肯定回来了。


505
00:23:10,010 --> 00:23:11,380
我很抱歉，迈克。


506
00:23:11,390 --> 00:23:13,430
据说，
你是她一生的挚爱。


507
00:23:13,430 --> 00:23:15,680
她难道不想
每一天都算数吗？


508
00:23:15,680 --> 00:23:17,560
为何离婚？
- 我不知道。


509
00:23:17,560 --> 00:23:19,020
我愿意做任何事
陪伴她。


510
00:23:19,020 --> 00:23:20,600
这就是原因，迈克。


511
00:23:20,600 --> 00:23:22,770
她看着你经历这一切
当你失去米歇尔的时候。


512
00:23:22,770 --> 00:23:24,310
她最不想做的事
让你通过


513
00:23:24,320 --> 00:23:25,570
也在看着她死去。


514
00:23:25,570 --> 00:23:27,110
我一直在奔跑
一种算法


515
00:23:27,110 --> 00:23:28,360
尝试寻找匹配
在其他名字中


516
00:23:28,360 --> 00:23:29,780
来自 Desiree 的计划者。


517
00:23:29,780 --> 00:23:31,530
看起来像斯隆和格洛弗
是医生。


518
00:23:31,530 --> 00:23:33,200
斯隆·帕森斯博士
是一名自然疗法医生


519
00:23:33,200 --> 00:23:36,410
在马里兰州，
伊芙·格洛弗博士是——


520
00:23:36,410 --> 00:23:38,330
华盛顿特区的一名肿瘤学家。


521
00:23:38,330 --> 00:23:41,710
- 我需要那些地址，Zeke。
- 我们会处理这里的事情。


522
00:23:43,380 --> 00:23:45,210
帕森斯博士，
大多数医生


523
00:23:45,210 --> 00:23:48,420
放弃患者保密
如果这意味着拯救生命。


524
00:23:48,420 --> 00:23:49,880
但从你告诉我的情况来看，


525
00:23:49,880 --> 00:23:51,590
听起来像 Desiree
主动离开


526
00:23:51,590 --> 00:23:54,340
寻找一些平静，
我不会违背她的意愿


527
00:23:54,350 --> 00:23:57,180
或她的医疗隐私。
- 如果她不这么做呢？


528
00:23:57,180 --> 00:23:58,770
如果她受伤了怎么办
在某个沟渠里？


529
00:23:58,770 --> 00:24:01,020
你愿意冒险吗
这一切只是为了救你一命吗？


530
00:24:01,020 --> 00:24:02,850
侮辱我
不会让你到达任何地方。


531
00:24:02,850 --> 00:24:04,940
瞧，我所做的一切
正在服役


532
00:24:04,940 --> 00:24:06,730
我的病人
生活质量，


533
00:24:06,730 --> 00:24:09,150
其中包括
他们的精神平静，


534
00:24:09,150 --> 00:24:11,700
我不会违反这一点
对任何人来说。


535
00:24:22,960 --> 00:24:26,460
嘿，那个，呃——
那个手镯看起来很熟悉。


536
00:24:26,460 --> 00:24:27,500
你从哪儿弄来的？


537
00:24:27,500 --> 00:24:30,130
呃，是 Desiree 给我的。


538
00:24:30,130 --> 00:24:32,420
她妈妈把它留给了她
当她还是个婴儿的时候。


539
00:24:32,430 --> 00:24:35,220
她说把它给我
有点被抹去


540
00:24:35,220 --> 00:24:38,140
遗弃魔咒
并取代了它


541
00:24:38,140 --> 00:24:40,520
用我的爱
因为我选择了她。


542
00:24:46,980 --> 00:24:48,570
机会有多大？


543
00:24:54,820 --> 00:24:58,120
嘿，我们正在回来的路上。
帕森斯博士是个失败者。


544
00:24:58,120 --> 00:25:00,370
我不认为帕森斯博士
只是 Desiree 的医生。


545
00:25:00,370 --> 00:25:02,250
我认为她有
与她有私人关系。


546
00:25:02,250 --> 00:25:04,620
你知道，有些事情
困扰着我关于计划的事情。


547
00:25:04,620 --> 00:25:08,000
为什么 Desiree 记下了 Eve Glover
用她的姓氏，


548
00:25:08,000 --> 00:25:10,300
但帕森斯博士
她的名字是斯隆吗？


549
00:25:10,300 --> 00:25:12,300
就像和她的朋友一样
Zoanne 和 Ray，


550
00:25:12,300 --> 00:25:15,760
她曾经拥有的人
个人關係。


551
00:25:15,760 --> 00:25:17,390
这可能是她的母亲吗？


552
00:25:17,390 --> 00:25:20,100
我不知道。
她从来没有谈论过她的妈妈。


553
00:25:20,100 --> 00:25:21,810
如果是
她对我们隐瞒了这件事，


554
00:25:21,810 --> 00:25:23,270
很有可能
她把 Desiree 藏起来了，


555
00:25:23,270 --> 00:25:25,390
问题是
是否自愿


556
00:25:25,390 --> 00:25:27,270
或者她抱着她
违背她的意愿。


557
00:25:35,570 --> 00:25:38,700
我以为你是
与泰勒和瑞秋一起。


558
00:25:38,700 --> 00:25:40,030
是的。


559
00:25:40,030 --> 00:25:42,290
特伦特打来电话。
他很担心你。


560
00:25:44,290 --> 00:25:46,870
交换的时间到了。


561
00:25:46,870 --> 00:25:49,170
我知道你为什么不
想让我签这个吗？


562
00:25:49,170 --> 00:25:51,710
但我需要你的许可
去做这件事。


563
00:25:51,710 --> 00:25:56,550
我需要我们所有人
最后一次达成共识。


564
00:26:08,310 --> 00:26:09,230
你在这里干什么？


565
00:26:09,230 --> 00:26:10,560
你的老板说得很清楚


566
00:26:10,560 --> 00:26:12,070
我不再受欢迎
作为客户。


567
00:26:12,070 --> 00:26:14,230
我知道。
我们不再在那里工作了。


568
00:26:14,240 --> 00:26:16,820
我们正在建立自己的事业。


569
00:26:16,820 --> 00:26:18,740
对你有好处。


570
00:26:18,740 --> 00:26:21,160
你怎么认识 Gabi 的客户
上周撒谎了？


571
00:26:21,160 --> 00:26:24,200
顺便说一句，你是对的。


572
00:26:24,200 --> 00:26:29,580
嗯，各位
有潜意识的告诉


573
00:26:29,580 --> 00:26:32,420
我刚刚开发了
过度观察


574
00:26:32,420 --> 00:26:33,920
寻找我的儿子。


575
00:26:33,920 --> 00:26:35,420
你永远不会停止寻找
对于杰米来说，


576
00:26:35,420 --> 00:26:36,550
你会？
- 绝不。


577
00:26:36,550 --> 00:26:38,340
只是因为世界
已经忘记他了


578
00:26:38,340 --> 00:26:40,010
并不意味着我永远都会这么做。


579
00:26:40,010 --> 00:26:43,890
我知道
世界忘记了你。


580
00:26:43,890 --> 00:26:46,220
我被带走时才15岁。


581
00:26:46,230 --> 00:26:48,350
当我拯救自己时
一年后，


582
00:26:48,350 --> 00:26:51,900
我发誓长大后
做一个不断寻找的人


583
00:26:51,900 --> 00:26:53,520
当其他人都停下来的时候。


584
00:26:53,520 --> 00:26:57,110
我们的另一位合伙人 Dhan
泽克和我


585
00:26:57,110 --> 00:26:59,570
永远不会停止寻找
给杰米。


586
00:26:59,570 --> 00:27:00,700
免费。


587
00:27:05,080 --> 00:27:06,370
我不知道该说什么。


588
00:27:06,370 --> 00:27:08,540
我认为你的能力
可以帮助我们


589
00:27:08,540 --> 00:27:09,710
让家庭再次团聚


590
00:27:09,710 --> 00:27:13,630
也许可以帮助你治愈
在这个过程中。


591
00:27:13,630 --> 00:27:16,000
来和我们一起工作吧。


592
00:27:16,010 --> 00:27:19,260
无论你接受与否，
我们仍会寻找杰米。


593
00:27:19,260 --> 00:27:20,630
这并不是怜悯。


594
00:27:20,630 --> 00:27:23,970
我正在做最好的事
为您和并购。


595
00:27:23,970 --> 00:27:26,470
我请求你相信我。


596
00:27:28,140 --> 00:27:29,730
我相信你。


597
00:27:49,410 --> 00:27:51,660
你知道，如果你回答了这个问题，
铃声停止了。


598
00:27:51,670 --> 00:27:53,790
不，我不需要听
现在就从休那里得到消息。


599
00:27:53,790 --> 00:27:56,670
他会试图说服我
和 Gabi 会面。


600
00:27:59,220 --> 00:28:01,380
你不是在做
这一切都是为了他？


601
00:28:01,380 --> 00:28:03,470
他不知道
他真正需要的是什么。


602
00:28:03,470 --> 00:28:04,680
我愿意。


603
00:28:04,680 --> 00:28:06,100
加比需要付钱。


604
00:28:06,100 --> 00:28:07,810
但加比是受害者。


605
00:28:10,100 --> 00:28:13,520
你不知道
完整故事，你了解吗？


606
00:28:15,230 --> 00:28:19,400
你的珍贵偶像，加比，
把我的兄弟扣为人质


607
00:28:19,400 --> 00:28:22,820
在她的地下室
九个月。


608
00:28:27,990 --> 00:28:32,330
我的妈妈，凯莉，


609
00:28:32,330 --> 00:28:36,540
她是对的
关于他们所有人。


610
00:28:36,540 --> 00:28:38,380
他们是伪君子。


611
00:28:38,380 --> 00:28:39,500
确切地。


612
00:28:39,510 --> 00:28:42,170
你，就像你一样，
被操纵


613
00:28:42,170 --> 00:28:44,220
加比和她的羊，


614
00:28:44,220 --> 00:28:47,930
但今晚之后，
你将摆脱它们。


615
00:28:47,930 --> 00:28:49,390
和休一样。


616
00:28:52,350 --> 00:28:54,690
我知道你会明白的。


617
00:28:55,690 --> 00:28:58,730
我们海龟比
人们对我们给予信任。


618
00:29:06,200 --> 00:29:08,780
嘿。


619
00:29:25,590 --> 00:29:26,760
嘘。


620
00:29:26,760 --> 00:29:30,260
妈妈，我只想要我的——


621
00:29:30,260 --> 00:29:33,520
帕森斯博士，
离 Desiree 远一点。


622
00:29:33,520 --> 00:29:36,060
没关系，宝贝。
没关系。


623
00:29:36,060 --> 00:29:37,900
斯隆，
你必须放她走。


624
00:29:37,900 --> 00:29:40,320
不。
嗯？


625
00:29:40,320 --> 00:29:43,490
我会照顾好
我女儿的。


626
00:29:43,490 --> 00:29:46,610
上帝把她送回给我
第二次机会


627
00:29:46,610 --> 00:29:48,160
这样我就能救她了。


628
00:29:48,160 --> 00:29:51,280
我只是想要结束这一切。
她不让我离开。


629
00:29:51,290 --> 00:29:54,040
她一直说
她可以治愈我。


630
00:29:54,040 --> 00:29:55,250
我可以。


631
00:29:55,250 --> 00:29:58,710
我可以，因为
我们需要更多时间。


632
00:29:59,920 --> 00:30:01,590
我需要更多时间。


633
00:30:01,590 --> 00:30:04,170
上帝刚刚把你送回给我。


634
00:30:04,170 --> 00:30:05,760
我不能再失去你。


635
00:30:07,300 --> 00:30:11,140
这不公平。
这不公平。


636
00:30:11,140 --> 00:30:13,560
你说得对。


637
00:30:13,560 --> 00:30:15,810
这不公平，我们只能得到
一定时间


638
00:30:15,810 --> 00:30:17,640
和我们所爱的人在一起。


639
00:30:17,650 --> 00:30:19,480
这不公平，我们无法控制
可怕的事情


640
00:30:19,480 --> 00:30:21,480
我们生活中遇到的事情，


641
00:30:21,480 --> 00:30:25,940
但我们无法改写历史
符合我们现在想要的叙述。


642
00:30:28,740 --> 00:30:30,820
你必须放她走。


643
00:30:38,620 --> 00:30:39,750
快点。


644
00:30:40,960 --> 00:30:43,500
出事了。
你给了她什么？


645
00:30:43,500 --> 00:30:45,670
只是一些自然疗法，
就这样。


646
00:30:45,670 --> 00:30:49,010
事实证明，它们可以减缓
癌症的进展。


647
00:30:49,010 --> 00:30:51,720
德西蕾，
你对什么过敏？


648
00:30:51,720 --> 00:30:53,010
肉桂。


649
00:30:53,010 --> 00:30:54,890
我的天啊。
我的天啊。


650
00:30:54,890 --> 00:30:56,220
对不起。
我不知道。


651
00:30:56,230 --> 00:30:59,270
我发誓，我不知道，宝贝。
对不起。


652
00:30:59,270 --> 00:31:00,850
你必须得到 Desiree
现在去医院。


653
00:31:00,850 --> 00:31:02,860
嘿，Desiree。


654
00:31:02,860 --> 00:31:04,190
你现在安全了。
- 丹？


655
00:31:04,190 --> 00:31:07,860
是麦克派你来的，对吧？


656
00:31:27,550 --> 00:31:28,920
唯一的原因
我让你来


657
00:31:28,920 --> 00:31:32,010
因为无论
今晚会发生什么，


658
00:31:32,010 --> 00:31:33,890
我知道你会救杰米的。


659
00:31:47,280 --> 00:31:48,740
杰米，宝贝。


660
00:31:48,740 --> 00:31:52,530
杰米，是我。
- 我收到了你的信息。


661
00:31:52,530 --> 00:31:55,530
我没有让自己
再次成为受害者，妈妈。


662
00:31:55,530 --> 00:31:58,790
我打得很聪明，而且我适应了
直到我看到了我的开场。


663
00:32:00,160 --> 00:32:02,210
你做得很好，杰米。


664
00:32:02,210 --> 00:32:04,540
你做得对。


665
00:32:07,500 --> 00:32:09,800
你现在可以放手了。


666
00:32:10,840 --> 00:32:12,050
放手吧，杰米。


667
00:32:19,770 --> 00:32:21,060
加比。
加比，我们现在可以走了。


668
00:32:21,060 --> 00:32:22,690
结束了。
- 还没结束。


669
00:32:22,690 --> 00:32:24,440
玛格丽特，带杰米走吧。


670
00:32:24,440 --> 00:32:27,400
加比，不。
你在干什么？


671
00:32:27,400 --> 00:32:31,110
我请求你相信我。


672
00:32:31,110 --> 00:32:32,700
杰米——
杰米，快点，我们走吧。


673
00:32:32,700 --> 00:32:37,370
- 不，我们不能离开加比。
- 我们现在就得走。


674
00:32:43,830 --> 00:32:45,380
现在怎么办，加比？


675
00:32:52,340 --> 00:32:53,720
您已联系特工米伦。


676
00:32:58,810 --> 00:33:01,350
特伦特，接电话。
特伦特，接电话。


677
00:33:01,350 --> 00:33:02,890
不。
不！


678
00:33:16,910 --> 00:33:19,450
詹姆斯·特伦特（James Trent）
这是休·埃文斯。


679
00:33:19,450 --> 00:33:21,660
如果你想要我
放下你的过去，


680
00:33:21,660 --> 00:33:24,460
你需要给我回电话
现在！


681
00:33:26,420 --> 00:33:28,540
哦。


682
00:33:28,540 --> 00:33:31,500
不不不不不！


683
00:33:31,510 --> 00:33:35,090
不！
不！


684
00:33:35,090 --> 00:33:36,760
啊!


685
00:33:36,760 --> 00:33:38,930
我勒个去
这里发生了什么事？


686
00:33:41,930 --> 00:33:43,060
你从哪儿弄来的？


687
00:33:43,060 --> 00:33:45,350
沒有關係。
我的电话出故障了。


688
00:33:45,350 --> 00:33:48,690
大家都让我失望了！


689
00:33:50,110 --> 00:33:51,270
去做就对了。


690
00:33:56,200 --> 00:33:59,070
我不会杀害受害者。


691
00:33:59,070 --> 00:34:01,870
你是先生的第一个受害者。


692
00:34:01,870 --> 00:34:04,500
我花了一段时间
去实现它。


693
00:34:04,500 --> 00:34:06,460
就像安妮一样，
就像我一样，


694
00:34:06,460 --> 00:34:09,630
你是受害者
你哥哥的操纵


695
00:34:09,630 --> 00:34:13,210
和培养创造
完美的伴侣。


696
00:34:13,210 --> 00:34:16,010
唯一的区别是
他很早就和你在一起了


697
00:34:16,010 --> 00:34:18,760
杀死你的母亲之后。


698
00:34:19,890 --> 00:34:21,300
你病了。


699
00:34:21,310 --> 00:34:23,600
我的哥哥救了我。


700
00:34:23,600 --> 00:34:27,890
他牺牲了一切
让我变得辉煌。


701
00:34:27,900 --> 00:34:29,230
他爱我。


702
00:34:29,230 --> 00:34:32,690
你不知道
任何其他类型的爱。


703
00:34:32,690 --> 00:34:35,650
我得到了父亲的爱。


704
00:34:35,650 --> 00:34:37,990
那是你哥哥的事
永远不会破裂，


705
00:34:37,990 --> 00:34:42,620
但你只有先生
以及盲目的忠诚


706
00:34:42,620 --> 00:34:44,870
他的仪容仪表要求。


707
00:34:44,870 --> 00:34:46,290
不，不。


708
00:34:46,290 --> 00:34:49,960
你就是那个
洗脑和操纵。


709
00:34:49,960 --> 00:34:52,710
你认为会发生什么
今晚之后，莉娜？


710
00:34:52,710 --> 00:34:55,590
杀了我也不会
你的兄弟自由了。


711
00:34:55,590 --> 00:34:58,220
我的死会让他遭受痛苦。


712
00:34:58,220 --> 00:35:01,680
他会没事的。


713
00:35:01,680 --> 00:35:03,720
我们要活下去
我们一起生活——


714
00:35:03,720 --> 00:35:06,100
荷兰福尔堡。


715
00:35:07,520 --> 00:35:10,100
这就是梦想
他为我


716
00:35:10,100 --> 00:35:14,230
自从我被关押以来
20年前被俘。


717
00:35:14,230 --> 00:35:18,240
你知道谁没有被包括在内
在那个梦里？


718
00:35:18,240 --> 00:35:19,860
你。


719
00:35:19,860 --> 00:35:24,280
先生想要自由
这样他就可以强行带走我


720
00:35:24,280 --> 00:35:28,450
并实现这个梦想。
我。不是你。


721
00:35:39,300 --> 00:35:43,760
从一个幸存者到另一个幸存者，
打破链条。


722
00:35:43,760 --> 00:35:47,010
拯救你自己。
我要走了。


723
00:35:47,020 --> 00:35:49,230
你可以追我到前面
然后从背后射杀我


724
00:35:49,230 --> 00:35:53,560
或者你可以消失
从后门一直跑下去，


725
00:35:53,560 --> 00:35:57,980
但不管怎样，一切都结束了。


726
00:36:16,170 --> 00:36:18,920
惊讶吗？


727
00:36:18,920 --> 00:36:21,840
这永远不会结束
任何其他方式。


728
00:36:21,840 --> 00:36:23,840
如果我选择的话
后门？


729
00:36:23,840 --> 00:36:25,390
有官员
也回到那里。


730
00:36:27,680 --> 00:36:31,350
一切都结束了，莉娜。


731
00:36:31,350 --> 00:36:33,690
真是太可惜了
我不能亲自逮捕你。


732
00:36:39,360 --> 00:36:42,360
♪ 今天就是这一天 ♪


733
00:36:42,360 --> 00:36:47,580
♪我发现
我去过的地方♪


734
00:36:47,580 --> 00:36:52,370
♪ 而我本该在的地方 ♪


735
00:36:54,000 --> 00:36:57,170
♪ 字迹清晰可见 ♪


736
00:36:57,170 --> 00:37:02,210
♪ 一阵低语的风
正在吹♪


737
00:37:02,220 --> 00:37:06,220
♪ 穿过你的头发
穿过树叶♪


738
00:37:08,140 --> 00:37:13,520
♪我认为
我终于回家了♪


739
00:37:13,520 --> 00:37:15,650
欢迎回家。


740
00:37:15,650 --> 00:37:21,150
♪ 我想我终于到家了 ♪


741
00:37:21,150 --> 00:37:23,030
谢谢大家。


742
00:37:23,030 --> 00:37:24,700
我不会成功
没有你我也能度过这一切。


743
00:37:24,700 --> 00:37:26,410
黛西蕾怎么样了？


744
00:37:26,410 --> 00:37:28,740
更好的是，她要去
进行临床试验


745
00:37:28,740 --> 00:37:31,790
迈克在她身边拍摄的照片。


746
00:37:31,790 --> 00:37:33,330
她后悔没有告诉他。


747
00:37:33,330 --> 00:37:35,210
说秘密开始感觉
就像另一种癌症


748
00:37:35,210 --> 00:37:36,500
在她的体内生长。


749
00:37:36,500 --> 00:37:39,090
♪ 是的，这些日子过去了 ♪


750
00:37:39,090 --> 00:37:42,590
♪ 就像这么多年一样
在他们面前♪


751
00:37:42,590 --> 00:37:45,260
嘿，你们以为
现在到家了。


752
00:37:45,260 --> 00:37:47,640
事实上，杰米想要
先到这里


753
00:37:47,640 --> 00:37:49,720
谢谢你，加比。


754
00:37:49,720 --> 00:37:51,430
我也是。


755
00:37:51,430 --> 00:37:55,770
♪ 这条路充满魔力
你感动了我的心♪


756
00:37:55,770 --> 00:37:58,400
♪ 它飘过房间 ♪


757
00:37:58,400 --> 00:38:00,020
谢谢你救了我的命。


758
00:38:00,020 --> 00:38:01,940
不客气。


759
00:38:01,940 --> 00:38:05,440
虽然你做得很漂亮
很好地拯救了自己。


760
00:38:05,450 --> 00:38:07,410
你从来没说过
你是怎么抢先一步的？


761
00:38:07,410 --> 00:38:11,240
如果你还没准备好也没关系
来谈论它，杰米。


762
00:38:11,240 --> 00:38:14,290
不，事实上，我想这么做。


763
00:38:14,290 --> 00:38:18,000
我意识到秘密只是
让我们陷入过去。


764
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
我希望最终能够获得自由。


765
00:38:42,070 --> 00:38:43,690
我想我们可以看看


766
00:38:43,690 --> 00:38:46,780
加比的新闻发布会
一起。


767
00:38:46,780 --> 00:38:49,990
你有椰奶给我吗？


768
00:38:49,990 --> 00:38:51,160
总是。


769
00:38:51,160 --> 00:38:54,660
进来吧。


770
00:38:54,660 --> 00:38:58,750
♪ 我终于回家了 ♪


771
00:38:58,750 --> 00:39:05,090
♪ 因为我终于回家了 ♪


772
00:39:06,510 --> 00:39:12,550
♪ 是的，我终于回家了 ♪


773
00:39:15,270 --> 00:39:17,520
她怎么样了？


774
00:39:17,520 --> 00:39:19,690
好的。
是的。


775
00:39:23,520 --> 00:39:25,360
谢谢你真的
似乎足够了


776
00:39:25,360 --> 00:39:31,820
谢谢你所做的一切
为了拯救 Desiree 的生命……


777
00:39:34,120 --> 00:39:35,200
还有我的。


778
00:39:44,130 --> 00:39:46,710
想拿一些
医院的咖啡很差劲？


779
00:39:48,550 --> 00:39:50,970
我觉得我还没准备好
就此而言。


780
00:39:55,470 --> 00:39:56,810
一天。


781
00:40:02,440 --> 00:40:06,230
♪ 就像夜晚是黑暗的一样
天已经亮了♪


782
00:40:08,990 --> 00:40:11,860
- ♪ 我一直想着你 ♪
——特伦特侦探。


783
00:40:11,860 --> 00:40:14,370
♪ 无论白天还是黑夜 ♪


784
00:40:15,910 --> 00:40:18,160
谢谢您的到来。


785
00:40:18,160 --> 00:40:24,830
昨晚，杰米·里德
被发现并重聚......


786
00:40:24,840 --> 00:40:26,750
♪ 因为你是我的 ♪


787
00:40:26,750 --> 00:40:31,760
与家人团聚。
我 - 


788
00:40:39,770 --> 00:40:41,930
出事了。


789
00:40:41,940 --> 00:40:43,100
♪ 我走在这条线上 ♪


790
00:40:43,100 --> 00:40:47,730
聪明而勇敢
年轻人


791
00:40:47,730 --> 00:40:49,730
昨天提醒了我


792
00:40:49,730 --> 00:40:54,030
那些秘密和谎言


793
00:40:54,030 --> 00:40:57,280
让我们被过去所束缚。


794
00:41:05,460 --> 00:41:06,830
这里需要一张轮床！


795
00:41:14,930 --> 00:41:17,180
事实就是如此。


796
00:41:19,220 --> 00:41:23,480
一年前，
我绑架了休·埃文斯


797
00:41:23,480 --> 00:41:27,980
并把他囚禁起来
在我的地下室里呆了九个月。


798
00:41:27,980 --> 00:41:29,900
她是认真的吗？


799
00:41:32,490 --> 00:41:35,740
我加比——


800
00:41:35,740 --> 00:41:42,240
我，加布里埃尔·莫斯利，
我是一名绑架者。


801
00:41:45,830 --> 00:41:48,130
♪ 我走在这条线上 ♪


802
00:42:22,080 --> 00:42:23,290
格雷格，动动你的头。

