1
00:00:05,430 --> 00:00:06,670
- 在刑事司法领域
系统，


2
00:00:07,200 --> 00:00:08,470
性侵犯


3
00:00:08,540 --> 00:00:10,910
被认为是
尤其令人发指。


4
00:00:10,970 --> 00:00:13,380
在纽约市，
敬业的侦探


5
00:00:13,440 --> 00:00:15,140
谁调查
这些恶性重罪


6
00:00:15,240 --> 00:00:16,950
是精英小队的成员


7
00:00:16,980 --> 00:00:18,980
被称为
特殊受害者小组。


8
00:00:19,080 --> 00:00:20,720
这些是他们的故事。


9
00:00:26,090 --> 00:00:28,260
- Velasco，什么是
你还在这里干什么？


10
00:00:28,320 --> 00:00:29,990
- 刚刚赶上
在文书工作上。


11
00:00:30,090 --> 00:00:32,030
- 好的，
大家都在哪儿？


12
00:00:32,090 --> 00:00:33,260
- 今天是星期五晚上。


13
00:00:33,360 --> 00:00:35,130
我猜他们还有生命。


14
00:00:35,200 --> 00:00:37,000
- 好吧，我得
回到诺亚身边，


15
00:00:37,070 --> 00:00:39,170
但你想抓住
喝一杯？


16
00:00:39,200 --> 00:00:40,440
- 你是认真的吗？


17
00:00:40,500 --> 00:00:43,970
- 是啊，我们为什么不
去聊一会儿？


18
00:00:44,040 --> 00:00:46,780
- 我做错什么了吗？


19
00:00:46,840 --> 00:00:49,010
- 你知道，
我有时也会表现得很友善。


20
00:00:49,040 --> 00:00:50,280
快点。


21
00:00:52,610 --> 00:00:54,420
-我知道我不是
非常善于言辞，


22
00:00:54,480 --> 00:00:56,450
但我只是想
表示感谢。


23
00:00:56,520 --> 00:00:57,890
- 为了什么？


24
00:00:57,990 --> 00:01:00,290
- 没有放弃我。


25
00:01:00,360 --> 00:01:02,390
- 好吧，我不会撒谎，
贝拉斯科，


26
00:01:02,460 --> 00:01:05,290
曾经有
前段时间有几次


27
00:01:05,360 --> 00:01:07,800
我考虑过
把你扔出去。


28
00:01:07,860 --> 00:01:09,530
但后来事实证明
你


29
00:01:09,660 --> 00:01:11,900
这并不是完全无望的。


30
00:01:11,930 --> 00:01:12,930
伙计们？


31
00:01:13,000 --> 00:01:15,070
全部：
恭喜！


32
00:01:15,140 --> 00:01:16,670
- 哇喔！


33
00:01:16,710 --> 00:01:18,040
- 这是什么？


34
00:01:18,110 --> 00:01:19,370
- 怎么了？
你看上去很害怕。


35
00:01:19,470 --> 00:01:20,810
- 如果我们是暴徒，
你可能会得到


36
00:01:20,880 --> 00:01:22,110
现在就被击倒了。


37
00:01:22,180 --> 00:01:23,510
- 有人想告诉我
这是怎么回事？


38
00:01:23,610 --> 00:01:25,050
- 是的，你
升职了，蠢货。


39
00:01:25,110 --> 00:01:27,750
——致二级侦探。


40
00:01:27,850 --> 00:01:28,950
- 真正的？


41
00:01:28,980 --> 00:01:30,750
- 真正的。


42
00:01:30,820 --> 00:01:32,050
- 那么，这是怎么发生的呢？


43
00:01:32,090 --> 00:01:33,590
- 我打电话给局长，
我让他知道


44
00:01:33,660 --> 00:01:35,590
你已经证明
强大的案例分析能力。


45
00:01:35,620 --> 00:01:37,530
- 并赢得了尊重
你的上级。


46
00:01:37,590 --> 00:01:40,860
- 或者换句话说，
指挥存在。


47
00:01:42,200 --> 00:01:44,030
恭喜你，贝​​拉斯科。


48
00:01:44,130 --> 00:01:46,100
把它拿进来。


49
00:01:46,130 --> 00:01:49,100
- 哟，但有一个传统
在纽约警察局旧校舍


50
00:01:49,200 --> 00:01:50,510
你可能不知道。


51
00:01:50,570 --> 00:01:52,470
- 新晋升的侦探
得买饮料


52
00:01:52,570 --> 00:01:54,240
为他们的整个队伍。
- 大家好。


53
00:01:54,280 --> 00:01:55,740
这一轮由你决定。


54
00:01:55,810 --> 00:01:57,080
- 进你的口袋吧，伙计！


55
00:01:57,150 --> 00:01:58,180
- 我绝对
再来一个，伙计！


56
00:01:58,280 --> 00:01:59,650
- 同样在这里！
- 陷害我！


57
00:01:59,710 --> 00:02:00,880
- 好的。


58
00:02:00,980 --> 00:02:04,720
所以对于侦探
二年级的贝拉斯科。


59
00:02:04,790 --> 00:02:06,020
全部：
贝拉斯科！


60
00:02:06,090 --> 00:02:07,020
- 是的。


61
00:02:07,090 --> 00:02:08,560
- 我的男人。


62
00:02:08,620 --> 00:02:11,530
[模糊的谈话声]


63
00:02:11,590 --> 00:02:14,530
[对讲机嗡嗡声]


64
00:02:22,840 --> 00:02:25,640
[紧张的音乐]


65
00:02:25,710 --> 00:02:32,050
* *


66
00:02:32,110 --> 00:02:34,320
[哔哔声]


67
00:02:36,750 --> 00:02:39,750
[沙沙声]


68
00:02:39,820 --> 00:02:42,890
- 喂？谁呀？


69
00:02:42,920 --> 00:02:46,530
[警笛声]


70
00:02:46,590 --> 00:02:48,200
- 我们得到了什么？


71
00:02:48,260 --> 00:02:50,830
- 格雷琴·斯图尔特（Gretchen Stewart），50 岁出头，
普通精神病医生，


72
00:02:50,870 --> 00:02:53,570
独自住在楼上，
客厅楼层的办公室。


73
00:02:53,640 --> 00:02:56,300
- 发现躺在地上，
被各种可能的迹象所困扰


74
00:02:56,340 --> 00:02:58,940
性侵犯。


75
00:02:59,010 --> 00:03:01,110
- 那个流泪的女人是谁？
邻居？


76
00:03:01,140 --> 00:03:02,740
- 尤尼斯说那是她的助手。


77
00:03:02,810 --> 00:03:04,880
- 来查看她的情况时
她没有接电话。


78
00:03:04,950 --> 00:03:06,180
- 好的。还有别的吗？


79
00:03:06,250 --> 00:03:07,680
- 当地辖区
昨晚打了一些电话


80
00:03:07,750 --> 00:03:09,250
关于可能发生的枪击事件
在该地区。


81
00:03:09,320 --> 00:03:10,590
- 他们没有回应吗？


82
00:03:10,650 --> 00:03:13,050
好的。
记录一下助理的发言。


83
00:03:13,090 --> 00:03:14,920
- 嘿，船长。


84
00:03:14,960 --> 00:03:16,360
强行闯入。


85
00:03:18,230 --> 00:03:20,800
- 嗯，看起来
他用了一根撬棍。


86
00:03:20,900 --> 00:03:21,900
- 嗯哼。


87
00:03:32,870 --> 00:03:34,780
- 嘿，唐。你发现了什么？


88
00:03:34,840 --> 00:03:36,610
- 9 毫米圆形。


89
00:03:36,680 --> 00:03:38,510
弹壳遍布房间。


90
00:03:38,580 --> 00:03:40,780
- 好的，让我们看看
弹道学有话说。


91
00:03:40,880 --> 00:03:43,420
- 好的，也许枪
挣扎着走了。


92
00:03:43,520 --> 00:03:46,490
- 要么这样，要么谁都行
射击结果很差。


93
00:03:46,550 --> 00:03:49,360
- 嗯，就像我说的，
我远程工作。


94
00:03:49,460 --> 00:03:52,060
所以我很担心
当格雷琴没有


95
00:03:52,130 --> 00:03:54,600
拿起她的手机，
于是我就开车进去了。


96
00:03:54,660 --> 00:03:56,130
- 她有意识吗
你什么时候找到她的？


97
00:03:56,200 --> 00:03:57,400
- 仅仅。


98
00:03:57,470 --> 00:04:01,070
她流了很多血。


99
00:04:01,140 --> 00:04:02,900
但她肯定已经醒了


100
00:04:02,970 --> 00:04:04,870
至少有一段时间
袭击发生后。


101
00:04:04,910 --> 00:04:06,270
- 你为什么这么说？


102
00:04:06,310 --> 00:04:08,980
- 她的睡裤脱了，


103
00:04:09,080 --> 00:04:11,310
但看起来她能够


104
00:04:11,350 --> 00:04:13,010
遮盖自己
用毯子。


105
00:04:13,080 --> 00:04:15,180
- 她在这里被殴打


106
00:04:15,220 --> 00:04:16,720
用撬棍
他闯入了。


107
00:04:16,790 --> 00:04:18,650
- 嗯，你期待
更多的血，对吧？


108
00:04:20,660 --> 00:04:22,290
好的。


109
00:04:22,360 --> 00:04:23,690
他在这里强奸了她。


110
00:04:23,790 --> 00:04:25,130
- 我的中尉
让我拍张照片


111
00:04:25,190 --> 00:04:26,230
如果你想看的话，船长。


112
00:04:26,330 --> 00:04:28,100
- 我当然会这么做。


113
00:04:28,200 --> 00:04:29,360
[悬疑音乐]


114
00:04:29,460 --> 00:04:30,830
他让她感到很舒服。


115
00:04:30,930 --> 00:04:32,370
- 他为什么要这么做？


116
00:04:32,470 --> 00:04:34,500
- 愤怒过后情绪低落。


117
00:04:34,540 --> 00:04:36,810
- 因此后果
肾上腺素激增？


118
00:04:36,870 --> 00:04:38,310
- 不，不仅仅是肾上腺素。


119
00:04:38,340 --> 00:04:40,510
这真的是后悔吗？


120
00:04:40,580 --> 00:04:43,380
我见过这样的人
确实感到悲伤，


121
00:04:43,450 --> 00:04:45,680
试图消除犯罪，


122
00:04:45,750 --> 00:04:48,320
甚至报警
他们自己。


123
00:04:48,420 --> 00:04:51,290
- 很遗憾，
但这里的情况并非如此。


124
00:04:51,320 --> 00:04:53,050
好的。谢谢。


125
00:04:55,620 --> 00:04:57,460
所以你认为他认识她？


126
00:05:00,100 --> 00:05:02,160
- 不如她对他了解那么多。


127
00:05:02,260 --> 00:05:06,740
* *


128
00:05:08,070 --> 00:05:10,910
[戏剧性的音乐]


129
00:05:11,010 --> 00:05:18,010
* *


130
00:05:57,390 --> 00:05:57,590
。


131
00:05:57,650 --> 00:05:58,450
- 船长？


132
00:05:58,690 --> 00:05:59,550
- 嘿。


133
00:05:59,620 --> 00:06:00,590
医院有消息吗？


134
00:06:00,660 --> 00:06:02,120
- 斯图尔特医生脑震荡了。


135
00:06:02,190 --> 00:06:03,460
她失血一品脱。


136
00:06:03,530 --> 00:06:05,560
- 好的。我们可以和她谈谈吗？


137
00:06:05,660 --> 00:06:07,630
- 她正在做眼科手术
因为她的视网膜脱落。


138
00:06:07,700 --> 00:06:09,900
- 好的，但是他们确认了
性侵犯？


139
00:06:09,930 --> 00:06:12,670
- 是的，强奸取证工具显示
她的外阴被撕裂。


140
00:06:12,800 --> 00:06:14,670
- 但是没有——没有 DNA？


141
00:06:14,740 --> 00:06:17,840
- 没有，但他们确实发现了
她体内的地毯纤维，


142
00:06:17,940 --> 00:06:20,010
这证实了你的理论
主要攻击


143
00:06:20,110 --> 00:06:21,780
发生在地板上。
- 是的。


144
00:06:21,910 --> 00:06:23,210
好的。


145
00:06:23,310 --> 00:06:25,480
嘿，我们从 CSU 得到什么了吗？


146
00:06:25,610 --> 00:06:28,320
- 我们进行了全面清查，
发现了一些 DNA、指纹，


147
00:06:28,380 --> 00:06:30,220
除了格雷琴·斯图尔特之外，
没有人能被我们识别。


148
00:06:30,250 --> 00:06:31,490
- 我们知道什么
关于这把枪？


149
00:06:31,520 --> 00:06:33,860
- 席尔瓦和我检查过
那个场景的每一寸。


150
00:06:33,890 --> 00:06:35,220
它不在那里。


151
00:06:35,260 --> 00:06:36,790
- 很有可能，我们的罪犯
他走的时候把它带走了。


152
00:06:36,860 --> 00:06:38,960
- 我和 Velasco 刚刚
散步回来


153
00:06:39,060 --> 00:06:40,230
至许可证部门。


154
00:06:40,260 --> 00:06:42,300
- 该枪已注册
给斯图尔特博士。


155
00:06:42,360 --> 00:06:44,530
- 那么她什么时候买的？
- 三个月前。


156
00:06:44,600 --> 00:06:46,970
- 最近有没有什么
她家附近发生入室盗窃案吗？


157
00:06:47,040 --> 00:06:48,400
- 不，我们没有发现。


158
00:06:48,470 --> 00:06:50,440
- 让你好奇为什么
她需要手炮。


159
00:06:50,470 --> 00:06:51,840
- 她害怕某事。


160
00:06:51,940 --> 00:06:53,810
- 她是一名​​治疗师
20多年来，


161
00:06:53,880 --> 00:06:55,440
所以它可能是
她的任何一位病人。


162
00:06:55,510 --> 00:06:58,180
- 布鲁诺和席尔瓦，
跟进该助理。


163
00:06:58,250 --> 00:07:01,250
向她展示笔记本的副本


164
00:07:01,320 --> 00:07:03,050
并找出斯图尔特看到了谁


165
00:07:03,080 --> 00:07:04,990
在那些日子里
书页被撕掉了。


166
00:07:06,620 --> 00:07:08,720
- 她平均
每位患者两页，


167
00:07:08,790 --> 00:07:10,690
所以看起来就像一周的量


168
00:07:10,760 --> 00:07:12,130
会议记录
撕掉了。


169
00:07:12,190 --> 00:07:13,400
- 追溯到多久以前？


170
00:07:13,500 --> 00:07:15,130
- 嗯，有时候
在假期前后。


171
00:07:15,230 --> 00:07:16,530
- 有多少患者
斯图尔特博士


172
00:07:16,630 --> 00:07:17,900
通常在平常一天内会看到什么？


173
00:07:17,930 --> 00:07:19,230
- 圣诞节左右？


174
00:07:19,370 --> 00:07:23,100
你可能会感到惊讶——
有时一天八个。


175
00:07:23,140 --> 00:07:25,070
- 如果我们
有一份病人名单


176
00:07:25,140 --> 00:07:26,410
她在那一周里


177
00:07:26,470 --> 00:07:28,040
- 并赠送
他们的个人信息？


178
00:07:28,140 --> 00:07:29,710
- 只是在寻找名字。


179
00:07:29,780 --> 00:07:32,480
- 我明白，但是我已经
遵守 HIPAA 法律。


180
00:07:32,510 --> 00:07:33,650
- 我们会得到传票。


181
00:07:33,720 --> 00:07:35,080
- 无论你必须做什么。


182
00:07:38,450 --> 00:07:40,820
- 斯图尔特医生害怕吗？
她的任何一位病人？


183
00:07:40,860 --> 00:07:42,690
- 如果她是，她没有
跟我提一下。


184
00:07:42,760 --> 00:07:44,130
- 还有其他人吗
在她的生活中


185
00:07:44,190 --> 00:07:46,430
我们可以谈谈吗？


186
00:07:46,490 --> 00:07:48,300
- 她的丈夫去世了
几年前，


187
00:07:48,360 --> 00:07:49,600
而且她没有孩子。


188
00:07:49,630 --> 00:07:52,130
- 朋友怎么样？


189
00:07:52,170 --> 00:07:55,770
- 她确实出去吃饭了
昨晚和施瓦茨博士在一起。


190
00:08:00,640 --> 00:08:02,310
-我带格雷琴出去
时不时地去吃晚饭。


191
00:08:02,380 --> 00:08:04,110
- 你们俩在约会吗？


192
00:08:04,150 --> 00:08:06,280
- 我感兴趣，
但恐怕她还没有


193
00:08:06,350 --> 00:08:08,120
给出了许多迹象。


194
00:08:08,150 --> 00:08:09,320
我认为她还没有准备好。


195
00:08:09,420 --> 00:08:10,690
- 我们明白。


196
00:08:10,720 --> 00:08:12,390
- 格雷琴是一位了不起的女性。


197
00:08:12,490 --> 00:08:15,660
她很聪明
又活泼又有趣。


198
00:08:15,790 --> 00:08:17,630
谁会做
像这样的东西？


199
00:08:17,690 --> 00:08:19,230
- 几点了
你送她回家吗？


200
00:08:19,290 --> 00:08:21,460
-我们吃完了
大约10点。


201
00:08:21,500 --> 00:08:22,960
我试图说服她
喝一杯


202
00:08:23,060 --> 00:08:25,770
在街区上方的酒吧里，
但她想回家。


203
00:08:25,830 --> 00:08:28,040
- 你说你护送了她？


204
00:08:28,140 --> 00:08:29,840
- 我一直都这样。


205
00:08:29,900 --> 00:08:31,970
这是一种最大化的方法
我和她在一起的时光


206
00:08:32,110 --> 00:08:35,080
除了
正确的做法。


207
00:08:35,180 --> 00:08:36,380
我确实该走了。


208
00:08:36,480 --> 00:08:37,780
- 我们刚刚
还有几个问题。


209
00:08:37,880 --> 00:08:39,350
- 你注意到了吗
有人跟踪你吗？


210
00:08:39,380 --> 00:08:40,720
- 不。


211
00:08:40,750 --> 00:08:42,680
- 约会期间，
她紧张吗


212
00:08:42,720 --> 00:08:44,750
或者害怕什么？


213
00:08:44,820 --> 00:08:46,390
- 嗯，就像
任何其他夜晚。


214
00:08:46,490 --> 00:08:48,320
我们一边笑着，一边谈论工作。


215
00:08:48,390 --> 00:08:50,130
- 你是什么意思？
- 嗯，我--


216
00:08:50,230 --> 00:08:51,330
格雷琴可能会杀了我


217
00:08:51,360 --> 00:08:52,830
如果她知道我
告诉你这个，


218
00:08:52,860 --> 00:08:55,500
但在我们的晚餐上，有一个
我们玩的友好小游戏——


219
00:08:55,560 --> 00:08:58,530
谁拥有更多
复杂的病人。


220
00:08:58,600 --> 00:09:00,370
- 昨晚谁赢了？


221
00:09:00,500 --> 00:09:01,840
- 格雷琴赢了。


222
00:09:01,900 --> 00:09:03,640
她跟我讲了一对夫妇的故事
她一直看到，


223
00:09:03,710 --> 00:09:05,640
一些华尔街人
和他的妻子。


224
00:09:05,670 --> 00:09:07,340
- 她说了什么
她为什么要见他们？


225
00:09:07,380 --> 00:09:08,940
- 丈夫的
非常成问题。


226
00:09:09,040 --> 00:09:10,650
她正在尝试
让妻子意识到


227
00:09:10,750 --> 00:09:12,510
她需要离开他。


228
00:09:12,580 --> 00:09:13,780
- 安东尼·菲耶罗--


229
00:09:13,850 --> 00:09:16,180
35岁，从事石油和天然气期货交易。
- 好的。


230
00:09:16,320 --> 00:09:17,820
他有吗
有什麼記錄？


231
00:09:17,890 --> 00:09:20,420
- 两人因家庭暴力被捕
他结婚两年的妻子。


232
00:09:20,490 --> 00:09:22,120
看起来她拒绝了
作证。


233
00:09:22,220 --> 00:09:24,330
- 然后去了
去接受夫妻咨询。


234
00:09:24,430 --> 00:09:26,860
- 据加里·施瓦茨称，
菲耶罗和他的妻子开始


235
00:09:26,960 --> 00:09:28,900
去看斯图尔特医生
在假期前后。


236
00:09:28,930 --> 00:09:30,870
- 好的，把那张照片发给我。
- 是的。


237
00:09:31,000 --> 00:09:32,570
——本森船长。


238
00:09:32,630 --> 00:09:35,140
- 怀尔德博士，
格雷琴·斯图尔特怎么样了？


239
00:09:35,200 --> 00:09:36,670
—这是一次残酷的袭击—


240
00:09:36,710 --> 00:09:38,840
前部出血
她的右眼房。


241
00:09:38,910 --> 00:09:41,380
我必须做手术来修复
她的视网膜撕裂。


242
00:09:41,410 --> 00:09:42,680
- 知道吗
他用什么打她？


243
00:09:42,740 --> 00:09:44,280
- 很可能是他的拳头。


244
00:09:45,810 --> 00:09:47,620
- 她能和我们说话吗？


245
00:09:47,720 --> 00:09:49,580
- 麻醉苏醒
大约一小时前。


246
00:09:49,650 --> 00:09:52,020
可怜的家伙在问
悼念她死去的丈夫。


247
00:09:52,090 --> 00:09:53,090
还是有点昏昏沉沉的。


248
00:09:53,120 --> 00:09:55,390
我们就长话短说吧。
- 当然。是的。


249
00:10:00,100 --> 00:10:01,400
斯图尔特博士？


250
00:10:01,500 --> 00:10:02,600
我是本森上尉。


251
00:10:02,660 --> 00:10:04,070
我是库里队长。


252
00:10:04,100 --> 00:10:05,700
我们与 SVU 在一起。


253
00:10:05,730 --> 00:10:07,570
- 医生提到
你会顺便过来的。


254
00:10:07,600 --> 00:10:09,500
-我们可以问你一下吗？
有几个问题？


255
00:10:09,540 --> 00:10:11,070
- 是的，当然。
- 好的。


256
00:10:11,170 --> 00:10:13,510
你能带我们了解一下吗
昨晚发生什么事了？


257
00:10:13,640 --> 00:10:16,510
- 是的，我
在我的床上，睡着了。


258
00:10:16,540 --> 00:10:18,650
我听到楼下的门铃响了，


259
00:10:18,750 --> 00:10:22,580
我办公室的那个
对讲面板。


260
00:10:22,650 --> 00:10:24,320
我的意思是，有时候
我有病人


261
00:10:24,350 --> 00:10:28,820
深夜紧急情况下，
但我停下来拿枪。


262
00:10:28,860 --> 00:10:30,090
- 你知道吗
这是什么时候？


263
00:10:30,130 --> 00:10:31,860
- 我认为是午夜。


264
00:10:31,960 --> 00:10:33,430
- 然后发生了什么？


265
00:10:33,460 --> 00:10:38,270
- 不管是谁
嗡嗡声不停。


266
00:10:38,300 --> 00:10:40,640
于是我走进了我的办公室。
我问是谁在那里。


267
00:10:40,700 --> 00:10:43,510
接下来我知道的是，
一个男人出现了。


268
00:10:43,540 --> 00:10:45,970
他向我猛扑过来。


269
00:10:46,070 --> 00:10:52,080
我记得他按
他的拇指戳进我的眼睛。


270
00:10:54,780 --> 00:10:57,920
然后我跌倒了
然后就昏过去了。


271
00:10:58,020 --> 00:10:59,750
- 你认出他的声音了吗？
- 不。


272
00:10:59,820 --> 00:11:01,560
不，不，不。他没有说话。


273
00:11:01,620 --> 00:11:05,390
他只是，嗯，攻击了我。


274
00:11:05,490 --> 00:11:07,630
- 斯图尔特博士，
在他袭击你之后，


275
00:11:07,730 --> 00:11:09,430
他用毯子盖住你。


276
00:11:09,460 --> 00:11:10,970
你还记得吗？


277
00:11:11,070 --> 00:11:12,070
- 不，对不起。


278
00:11:12,130 --> 00:11:14,800
嗯，他们说
我脑震荡了。


279
00:11:14,940 --> 00:11:16,640
- 是的。拜托，没关系。


280
00:11:16,740 --> 00:11:18,370
我们快完成了。


281
00:11:18,410 --> 00:11:22,480
我们只有几个
如果可以的话，还有更多问题。


282
00:11:22,510 --> 00:11:26,180
那么斯图尔特博士，
任何你能想到的人


283
00:11:26,210 --> 00:11:29,450
那将能够
这种暴力行为


284
00:11:29,520 --> 00:11:33,490
- 我遇见了人们


285
00:11:33,520 --> 00:11:36,660
在一些最具挑战性的
他们生活中的瞬间。


286
00:11:36,730 --> 00:11:39,330
但这个，我——我不能——


287
00:11:39,390 --> 00:11:43,930
-我想问你
如果你认识这个人。


288
00:11:45,000 --> 00:11:45,930
- 是的。


289
00:11:46,000 --> 00:11:47,670
安东尼·菲耶罗，
他是我的一个朋友。


290
00:11:47,700 --> 00:11:49,740
- 好的，你能做什么
跟我们讲讲他吧？


291
00:11:49,840 --> 00:11:54,810
- 他一直在做
大量的氯胺酮，


292
00:11:54,910 --> 00:11:57,750
变得越来越偏执。


293
00:11:57,810 --> 00:12:01,250
我改变了他们
一对一会议。


294
00:12:01,350 --> 00:12:02,950
- 有什么特别的原因吗？


295
00:12:02,980 --> 00:12:05,890
- 他的妻子带走了
限制令。


296
00:12:05,990 --> 00:12:08,560
他不会来
距离她 100 英尺以内。


297
00:12:08,590 --> 00:12:10,430
- 你有什么事吗？
和那件事有关吗？


298
00:12:10,490 --> 00:12:12,090
[轻柔而忧虑的音乐]


299
00:12:12,160 --> 00:12:14,630
- 现在你知道为什么了
我带着枪


300
00:12:14,700 --> 00:12:17,200
当我下楼的时候。


301
00:12:17,230 --> 00:12:18,530
你有嗎？


302
00:12:18,570 --> 00:12:21,140
- 我们没有找到
在你的办公室里。


303
00:12:21,200 --> 00:12:23,770
- 所以安东尼·菲耶罗拿着我的枪。


304
00:12:29,040 --> 00:12:30,810
- 关注菲耶罗。


305
00:12:30,880 --> 00:12:33,150
- 他一个人吗？
- 是的。


306
00:12:33,180 --> 00:12:34,820
- 看起来他有
格雷琴的枪对着他？


307
00:12:34,850 --> 00:12:36,820
-席尔瓦，你看
有任何步态线索吗？


308
00:12:36,850 --> 00:12:38,590
- 是的，他有
穿着宽松的衬衫，


309
00:12:38,650 --> 00:12:40,060
他不停地拍
他的腰就像


310
00:12:40,090 --> 00:12:41,490
进行安全检查。


311
00:12:41,560 --> 00:12:44,330
- 最后一件事
我们需要的是一场枪战。


312
00:12:44,390 --> 00:12:46,230
布鲁诺，你看到他了吗？


313
00:12:46,330 --> 00:12:49,760
- 看起来他在跳
在一辆黑色的 QuikRide SUV 里，


314
00:12:49,860 --> 00:12:53,130
车牌号后四位，
1-6-质量控制。


315
00:12:53,200 --> 00:12:55,340
[紧张的音乐]


316
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
席尔瓦现在和我在一起。


317
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
你想让我们点亮他吗？
- 退后。


318
00:12:58,470 --> 00:13:00,540
我不想让他知道
他被跟踪了


319
00:13:00,580 --> 00:13:02,410
直到我们准备搬进去。


320
00:13:02,440 --> 00:13:04,550
这家伙很可能带着武器。


321
00:13:04,580 --> 00:13:07,880
芬，贝拉斯科，你们看到他了吗？


322
00:13:07,920 --> 00:13:10,250
- 他刚刚经过我们，
向北行驶。


323
00:13:10,350 --> 00:13:17,290
* *


324
00:13:17,330 --> 00:13:18,960
- 芬·贝拉斯科
我们比你落后一些。


325
00:13:18,990 --> 00:13:20,460
你注意到那家伙了吗？


326
00:13:20,530 --> 00:13:22,060
- 是的，他领先两辆车。


327
00:13:23,870 --> 00:13:26,300
- 我要左转
在入口匝道上。


328
00:13:35,780 --> 00:13:37,580
嘿，出事了
向前。


329
00:13:37,610 --> 00:13:39,710
汽车停了下来。


330
00:13:39,750 --> 00:13:41,180
我们落后他两辆车。


331
00:13:41,250 --> 00:13:43,050
- 你认为你能吗
抓住他？


332
00:13:43,120 --> 00:13:44,450
- 是的。


333
00:13:44,520 --> 00:13:46,090
- 我们应该这么做
现在，在交通拥堵之前


334
00:13:46,190 --> 00:13:47,890
再次开始移动。
- 好的。


335
00:13:47,960 --> 00:13:49,220
贝拉斯科，我们走吧。


336
00:13:49,290 --> 00:13:51,090
但是，布鲁诺，
我要你担任支援。


337
00:13:51,190 --> 00:13:52,560
- 收到。


338
00:13:52,660 --> 00:13:59,870
* *


339
00:14:09,940 --> 00:14:11,610
- 嘿！
- 嘿！


340
00:14:11,680 --> 00:14:12,910
- 他走了！
- 嘿！


341
00:14:12,950 --> 00:14:14,220
- 停止！
- 呆在车里！


342
00:14:14,320 --> 00:14:16,750
哟！


343
00:14:16,790 --> 00:14:18,490
两人：枪！
[枪声]


344
00:14:18,590 --> 00:14:21,090
[人们尖叫]


345
00:14:23,360 --> 00:14:24,660
- 呆在车里！


346
00:14:24,690 --> 00:14:25,690
呆在车里！
- 呆在车里！


347
00:14:25,730 --> 00:14:27,130
趴下！


348
00:14:30,370 --> 00:14:31,900
- 哟！
- 他正向东行驶。


349
00:14:32,030 --> 00:14:33,340
他正前往
朝向栏杆。


350
00:14:33,370 --> 00:14:34,770
- 呆在车里！


351
00:14:34,840 --> 00:14:36,140
- 趴下！趴下！


352
00:14:37,710 --> 00:14:39,010
- 我没有靠近她！


353
00:14:39,040 --> 00:14:40,310
- 放下枪！


354
00:14:41,780 --> 00:14:43,410
- 把枪放下！


355
00:14:43,510 --> 00:14:45,110
- 放下它！


356
00:14:45,180 --> 00:14:46,550
- 好的。


357
00:14:46,650 --> 00:14:47,620
我没去——


358
00:14:47,720 --> 00:14:50,990
- 就是这样！
- 好的。


359
00:14:51,090 --> 00:14:53,890
好的。[呼吸急促]


360
00:14:53,920 --> 00:14:55,260
- 不，不，不！


361
00:14:57,590 --> 00:14:58,690
[金属嘎吱声]


362
00:14:58,760 --> 00:15:01,630
[人们尖叫]


363
00:15:01,730 --> 00:15:08,940
* *


364
00:15:17,150 --> 00:15:17,350
。


365
00:15:17,410 --> 00:15:18,710
- 嗯，我确信我们
接到同样的电话。


366
00:15:19,180 --> 00:15:20,550
- 你是什么意思？


367
00:15:20,580 --> 00:15:22,020
关于我们的主要嫌疑人死亡
在去医院的路上？


368
00:15:22,080 --> 00:15:23,820
- 更不用说损坏
他对挡风玻璃做了


369
00:15:23,890 --> 00:15:26,120
未来诉讼当事人
纽约警察局的本田车。


370
00:15:26,190 --> 00:15:28,560
- 是的，我们正在
同样的呼叫。


371
00:15:28,660 --> 00:15:30,030
- 医生说了什么？


372
00:15:30,090 --> 00:15:31,960
- 准备判定这是自杀，
等待我们的调查。


373
00:15:32,030 --> 00:15:33,800
- 好的。
贝拉斯科无罪。


374
00:15:33,860 --> 00:15:35,200
— 他拔出枪，卡里西。


375
00:15:35,230 --> 00:15:36,730
- 不是格雷琴·斯图尔特的枪。


376
00:15:36,800 --> 00:15:38,430
- 他射出了三枪。


377
00:15:38,530 --> 00:15:40,870
还有多个
高速公路上的目击者


378
00:15:40,970 --> 00:15:43,200
这证实了，
包括布鲁诺。


379
00:15:43,270 --> 00:15:44,870
- 嗯，我们有多确定
这家伙很好


380
00:15:44,940 --> 00:15:46,440
为斯图尔特医生的袭击负责？


381
00:15:46,470 --> 00:15:48,810
- 嗯，格雷琴确认了
他发出了口头威胁


382
00:15:48,880 --> 00:15:50,180
在他们最后一次会议期间。


383
00:15:50,280 --> 00:15:51,910
- 好的，那当然了
指着他。


384
00:15:52,010 --> 00:15:53,310
但那不会是
足够好


385
00:15:53,380 --> 00:15:54,550
八楼
就这一点而言。


386
00:15:54,620 --> 00:15:55,880
我需要确凿的证据。


387
00:15:55,950 --> 00:15:58,990
- 我们将尽快
我们发现这些被撕掉的页面


388
00:15:59,090 --> 00:16:00,920
来自她的会议笔记本。


389
00:16:00,990 --> 00:16:02,920
- 除此之外，
现在菲耶罗


390
00:16:02,990 --> 00:16:05,090
无法真正为自己说话，
你会拥有


391
00:16:05,190 --> 00:16:07,130
排除其余的
斯图尔特医生的病人。


392
00:16:07,200 --> 00:16:11,600
- 看，卡里西，菲耶罗跑了
他第二次见到贝拉斯科。


393
00:16:11,700 --> 00:16:13,440
他曾多次因家庭暴力被捕。


394
00:16:13,500 --> 00:16:15,600
- 我需要你把他放进去
在格雷琴的办公室里


395
00:16:15,670 --> 00:16:17,070
她被袭击的那天晚上。


396
00:16:17,140 --> 00:16:18,310
他留下来
在酒店吧？


397
00:16:18,370 --> 00:16:20,310
- 是的，他逃到了
当他的妻子


398
00:16:20,410 --> 00:16:21,840
申请了限制令。


399
00:16:21,880 --> 00:16:23,610
Fin 和 Velasco 现在在那里。


400
00:16:23,680 --> 00:16:26,210
还有布鲁诺和席尔瓦
正在和妻子说话。


401
00:16:26,280 --> 00:16:29,420
- 好吧，希望如此
她没有为菲耶罗提供不在场证明。


402
00:16:33,590 --> 00:16:34,920
- 你发现了什么？


403
00:16:34,990 --> 00:16:36,830
- 除了氯胺酮以外？
没什么，中士。


404
00:16:36,930 --> 00:16:38,390
- 好的，听着，
没人离开这里


405
00:16:38,430 --> 00:16:40,030
直到我们得到
那些日记页面。


406
00:16:40,060 --> 00:16:41,160
- 无论你身在何处
还没检查吗？


407
00:16:41,230 --> 00:16:42,500
- 他有一辆车
在车库里——


408
00:16:42,600 --> 00:16:44,030
品牌、型号、车牌号。


409
00:16:44,130 --> 00:16:45,330
- 我们会处理的。


410
00:16:45,430 --> 00:16:47,270
与保安人员核对
看看他们是否有


411
00:16:47,340 --> 00:16:49,670
夜间摄像机拍摄的镜头
格雷琴的袭击。


412
00:16:52,540 --> 00:16:54,540
- 那么是什么让你这么想
这家伙还保留着那些页面？


413
00:16:54,610 --> 00:16:56,540
因为如果是我的话，我会
现在已经烧掉了。


414
00:16:56,580 --> 00:16:58,080
- 但愿他没有这么做。


415
00:16:58,150 --> 00:16:59,380
- 怎么，为了本森？


416
00:16:59,450 --> 00:17:01,180
- 哥们，本森得到了
市中心有这么多果汁，


417
00:17:01,220 --> 00:17:02,750
她可以开始她的
自己的饮料公司。


418
00:17:02,820 --> 00:17:03,950
我很担心你。


419
00:17:04,020 --> 00:17:05,220
- 我？
- 是的。


420
00:17:05,320 --> 00:17:07,290
您看到 D2 徽章
已经绕到脖子上了？


421
00:17:07,360 --> 00:17:09,220
- 不。
- 我也是。


422
00:17:09,290 --> 00:17:11,430
我们必须继续我们的比赛。


423
00:17:14,300 --> 00:17:16,230
- 安东尼和我开始
夫妻咨询


424
00:17:16,300 --> 00:17:18,430
去年与斯图尔特博士一起。


425
00:17:18,500 --> 00:17:20,000
- 为了什么？


426
00:17:20,100 --> 00:17:21,740
- 我们已经知道了
关于家庭暴力逮捕。


427
00:17:21,800 --> 00:17:23,000
- 不是那样的。


428
00:17:23,070 --> 00:17:24,870
- 那是什么？


429
00:17:24,940 --> 00:17:27,080
- 他使用了氯胺酮。


430
00:17:27,180 --> 00:17:28,840
我可以忍受很多。


431
00:17:28,880 --> 00:17:30,150
我成长于
一个混乱的家庭，


432
00:17:30,250 --> 00:17:32,280
所以我习惯了某种
混乱程度。


433
00:17:32,310 --> 00:17:34,920
但我无法接受
持续不断的偏执。


434
00:17:34,980 --> 00:17:36,380
- 担心什么？


435
00:17:36,450 --> 00:17:38,520
- 他确信
我欺骗了他。


436
00:17:38,590 --> 00:17:39,620
我不是。


437
00:17:39,690 --> 00:17:40,760
- 我们相信你。


438
00:17:40,820 --> 00:17:42,490
— 我累坏了—


439
00:17:42,560 --> 00:17:44,360
在…之下
不断的控诉，


440
00:17:44,430 --> 00:17:47,160
试图证明我是忠诚的。


441
00:17:47,200 --> 00:17:50,370
他放了一个按键记录器
在我的笔记本电脑里，


442
00:17:50,430 --> 00:17:52,130
拉我的内裤
走出困境


443
00:17:52,230 --> 00:17:54,240
检查我是否
和任何人在一起，


444
00:17:54,270 --> 00:17:56,040
甚至还雇佣了一名私家侦探。


445
00:17:56,140 --> 00:17:58,070
- 我们理解
斯图尔特博士


446
00:17:58,140 --> 00:17:59,910
帮你离开他？


447
00:17:59,970 --> 00:18:04,010
- 她给了我信心
知道我值得更好的。


448
00:18:04,050 --> 00:18:05,850
就在那时我拿出
限制令。


449
00:18:05,910 --> 00:18:08,880
- 你什么时候最终
告诉他你已经完成了？


450
00:18:08,950 --> 00:18:10,220
- 几周前。


451
00:18:10,290 --> 00:18:12,250
- 所以他才不来？


452
00:18:12,320 --> 00:18:15,220
- 他回来了，
猛敲门。


453
00:18:15,290 --> 00:18:16,860
但我报了警。


454
00:18:16,930 --> 00:18:19,190
他很害怕
回到监狱，


455
00:18:19,290 --> 00:18:21,600
他的
先前的逮捕等等。


456
00:18:21,700 --> 00:18:23,400
- 你知道吗
你丈夫在哪儿


457
00:18:23,470 --> 00:18:25,130
斯图尔特医生的夜晚
遭到袭击？


458
00:18:25,200 --> 00:18:27,240
— 我猜是在酒店。


459
00:18:27,300 --> 00:18:29,240
- 你为什么这么说？


460
00:18:29,270 --> 00:18:31,040
- 我有收据。


461
00:18:31,110 --> 00:18:33,010
我们共用一个电子邮件帐户。


462
00:18:33,070 --> 00:18:36,980
[轻柔的悬疑音乐]


463
00:18:37,010 --> 00:18:40,120
我说这些话的时候我感到很内疚，
但...


464
00:18:40,220 --> 00:18:44,290
知道这一点感觉很好
我再也见不到他了。


465
00:18:45,520 --> 00:18:47,060
- 好的。


466
00:18:47,090 --> 00:18:48,960
好的。谢谢，Fin。


467
00:18:49,020 --> 00:18:50,230
- 我知道那个眼神。


468
00:18:50,290 --> 00:18:51,630
- 那是什么表情？


469
00:18:51,690 --> 00:18:53,260
- 调查员的外表
主要嫌疑人


470
00:18:53,330 --> 00:18:55,760
刚刚被证明无罪。


471
00:18:55,800 --> 00:18:58,730
- 你的 ADA 有法官了
发出传票


472
00:18:58,800 --> 00:19:00,440
我的病人档案？


473
00:19:00,500 --> 00:19:02,170
- 只是名字
和预约日期


474
00:19:02,240 --> 00:19:03,870
从缺失的页面。


475
00:19:03,940 --> 00:19:05,810
— 我—我不明白。


476
00:19:05,910 --> 00:19:08,310
我以为你说过
安东尼·菲耶罗死了。


477
00:19:08,380 --> 00:19:10,550
- 看起来
安东尼·菲耶罗


478
00:19:10,580 --> 00:19:12,850
不是攻击你的那个人。


479
00:19:12,910 --> 00:19:15,520
-什么？怎么办？


480
00:19:15,580 --> 00:19:18,320
- 所以我发了一些
侦探们来到酒店


481
00:19:18,390 --> 00:19:20,060
他住的地方。


482
00:19:20,120 --> 00:19:23,930
我们有
摄像机镜头确认


483
00:19:23,990 --> 00:19:27,530
他整个时间都在那里
袭击发生的那天晚上。


484
00:19:27,600 --> 00:19:29,900
- 我们收到
他最近购买的商品


485
00:19:29,960 --> 00:19:31,700
从酒店进行备份。


486
00:19:32,700 --> 00:19:37,010
- 所以你是说
我的另一个病人


487
00:19:37,070 --> 00:19:39,040
想要害我？


488
00:19:39,110 --> 00:19:40,610
- 看起来是那样。


489
00:19:40,710 --> 00:19:41,980
- 为什么？


490
00:19:43,810 --> 00:19:45,310
[深吸一口气]


491
00:19:45,380 --> 00:19:46,920
对不起，对不起。


492
00:19:47,020 --> 00:19:48,880
- 请不要道歉。


493
00:19:50,490 --> 00:19:51,990
- 我该怎么办
离开这里


494
00:19:52,090 --> 00:19:53,420
知道这很危险吗？


495
00:19:53,520 --> 00:19:56,460
- 我们不这么认为
对你来说应该是安全的


496
00:19:56,520 --> 00:19:58,960
回到你的公寓。


497
00:19:59,030 --> 00:20:00,660
- 我要去哪儿？


498
00:20:00,730 --> 00:20:02,360
- 嗯，我们希望
你可以留下来


499
00:20:02,430 --> 00:20:04,170
和朋友一起，
也许你的朋友加里，


500
00:20:04,230 --> 00:20:06,570
或者住在酒店。


501
00:20:06,670 --> 00:20:08,970
- 无论如何，我们都想
排除其他嫌疑人


502
00:20:09,040 --> 00:20:10,570
才可以回家。


503
00:20:10,640 --> 00:20:13,480
- 不幸的是，这意味着
其余的病人。


504
00:20:14,940 --> 00:20:17,510
- 那么我们和其他人的情况如何
斯图尔特医生的病人？


505
00:20:17,580 --> 00:20:19,310
- 发现四名可能的嫌疑人。


506
00:20:19,410 --> 00:20:21,280
- 至少给定
窗口建议


507
00:20:21,380 --> 00:20:22,880
斯图尔特博士
和她的助手。


508
00:20:22,980 --> 00:20:24,490
- 我们核实他们所有的不在场证明？


509
00:20:24,520 --> 00:20:27,220
- 我们有罗斯·戈登，
谁在芝加哥出差


510
00:20:27,290 --> 00:20:28,720
袭击发生当晚。


511
00:20:28,790 --> 00:20:30,730
- 杰夫·马蒂诺参加了一场婚礼
有数十名目击证人。


512
00:20:30,790 --> 00:20:33,830
- 维克斯在家
他的妻子和刚出生的双胞胎。


513
00:20:33,860 --> 00:20:37,200
- Guy 有一个带时间戳的
婴儿监视器来证明这一点。


514
00:20:37,270 --> 00:20:39,330
- 那这个——这个
神秘人就在这里吗？


515
00:20:39,400 --> 00:20:41,600
- 基思·斯帕克斯。
- 我们似乎找不到他。


516
00:20:41,700 --> 00:20:43,300
- 为什么？
他不回你的电话吗？


517
00:20:43,370 --> 00:20:44,610
- 我和布鲁诺正在尝试，


518
00:20:44,710 --> 00:20:46,470
但有 230 个 Keith Sparks
在三州地区。


519
00:20:46,540 --> 00:20:47,810
- 嗯，你回来了吗？


520
00:20:47,880 --> 00:20:49,180
与格雷琴·斯图尔特
关于这个人？


521
00:20:49,240 --> 00:20:50,680
- 是的，她几乎没有
记得他的名字。


522
00:20:50,750 --> 00:20:53,150
- 所以她说他进来了
进行初步咨询，


523
00:20:53,210 --> 00:20:55,450
但她通常
免费提供这些服务。


524
00:20:55,520 --> 00:20:56,990
- 所以没有记录
他的信用卡


525
00:20:57,050 --> 00:20:58,520
或者保险或者其他什么？


526
00:20:58,620 --> 00:21:00,760
- 如果你愿意，我可以放进去
给格雷琴的助手打个电话。


527
00:21:00,820 --> 00:21:02,790
她可能是
安排了咨询。


528
00:21:02,890 --> 00:21:05,160
- 也许她还记得
关于他的其他事情。


529
00:21:05,230 --> 00:21:06,660
- 有一位治疗师
刚刚被强奸了


530
00:21:06,730 --> 00:21:08,330
并被谋杀
她的社区中心办公室。


531
00:21:08,430 --> 00:21:10,300
- 凶杀案即将发生
到現場了嗎？


532
00:21:10,370 --> 00:21:11,800
- 他们在等我们。


533
00:21:11,830 --> 00:21:13,230
- 走吧，伙计们。


534
00:21:13,300 --> 00:21:16,000
[悬疑音乐]


535
00:21:16,070 --> 00:21:17,310
我们在看什么？


536
00:21:17,370 --> 00:21:19,370
- 强行闯入，
没有被抢劫的迹象。


537
00:21:19,470 --> 00:21:21,380
维克在办公室被杀
在地下室。


538
00:21:21,440 --> 00:21:22,540
- 已经为她建立身份证明了吗？


539
00:21:22,610 --> 00:21:25,050
- 是的，劳伦·赖特博士，50 岁。


540
00:21:25,080 --> 00:21:26,380
她丈夫的
现在正在过来的路上。


541
00:21:26,450 --> 00:21:27,880
- 谁打来的？


542
00:21:27,950 --> 00:21:29,150
- 办公室清洁服务。


543
00:21:29,220 --> 00:21:30,990
- 好的。你抓到她了吗？
- 是的。


544
00:21:33,360 --> 00:21:34,820
- 她是怎么被谋杀的？


545
00:21:34,890 --> 00:21:36,290
- 头部受到钝力打击。


546
00:21:36,390 --> 00:21:38,190
但有一点
你一定会想看看的。


547
00:21:38,260 --> 00:21:41,130
[紧张的音乐]


548
00:21:41,230 --> 00:21:45,070
* *


549
00:21:45,130 --> 00:21:47,400
罪犯被挖洞
她临死前的眼睛。


550
00:21:47,500 --> 00:21:49,400
- 他让治疗师眼花缭乱。
- 是的。


551
00:21:49,500 --> 00:21:51,270
嗯，象征意义
很难错过。


552
00:21:51,370 --> 00:21:53,240
他感动了她
这次是沙发。


553
00:21:53,310 --> 00:21:54,780
——并升级为谋杀。


554
00:21:54,840 --> 00:21:55,980
- 不。


555
00:21:56,040 --> 00:21:58,710
我认为格雷琴
只是很幸运。


556
00:21:58,750 --> 00:22:02,420
* *


557
00:22:08,020 --> 00:22:09,760
- 所以你确实认识她。
- 是的，不太好。


558
00:22:10,530 --> 00:22:13,060
我们，嗯，提到
几个病人


559
00:22:13,130 --> 00:22:14,700
多年来彼此。


560
00:22:14,760 --> 00:22:15,700
- 好的。


561
00:22:15,760 --> 00:22:17,030
- 她被杀了
在她自己的办公室里。


562
00:22:17,130 --> 00:22:18,430
- 如何？


563
00:22:18,470 --> 00:22:20,270
- 嗯，细节是
类似于你的攻击。


564
00:22:20,370 --> 00:22:22,140
她遭到了性侵犯。


565
00:22:22,170 --> 00:22:23,770
- 致盲时
她还活着。


566
00:22:23,840 --> 00:22:25,970
- 然后她被安置
在沙发上


567
00:22:26,010 --> 00:22:28,010
之后又掩盖起来，


568
00:22:28,080 --> 00:22:31,280
这暗示了同样的
愤怒后的低落。


569
00:22:31,380 --> 00:22:33,150
- 那么你认为
是同一个人吗？


570
00:22:33,250 --> 00:22:36,990
- 但我并没有被蒙蔽
或被杀。


571
00:22:37,020 --> 00:22:38,650
- 不，不是因为缺乏尝试。


572
00:22:38,750 --> 00:22:41,590
- 嗯，他很可能没有
希望你有枪。


573
00:22:41,660 --> 00:22:43,960
更不用说，他可能
担心有人


574
00:22:44,060 --> 00:22:45,490
会听到枪声。


575
00:22:45,590 --> 00:22:47,230
- 还有一个细节
从犯罪现场


576
00:22:47,330 --> 00:22:48,560
这可能相关。


577
00:22:48,600 --> 00:22:51,200
- 赖特医生让她
记录在她的电脑上。


578
00:22:51,300 --> 00:22:52,470
它不见了。


579
00:22:52,570 --> 00:22:53,840
- 我们正在尝试
现在追踪他们。


580
00:22:53,870 --> 00:22:55,400
- 所以与此同时，
我们想问


581
00:22:55,440 --> 00:22:57,640
再次向您介绍 Keith Sparks 的事。


582
00:22:57,740 --> 00:23:00,980
- 你说他做了
与您进行初步咨询。


583
00:23:01,080 --> 00:23:02,540
您有电子邮件吗？


584
00:23:02,640 --> 00:23:04,350
- 如果我没记错的话，


585
00:23:04,380 --> 00:23:06,980
他通过
一个在线门户网站，所以我——


586
00:23:07,080 --> 00:23:08,220
我必须登录。


587
00:23:08,280 --> 00:23:09,620
- 亲爱的，待在原地。


588
00:23:09,720 --> 00:23:10,820
我给你买一台笔记本电脑
从另一个房间。


589
00:23:13,520 --> 00:23:15,460
- Gary 非常贴心
让我和他在一起


590
00:23:15,520 --> 00:23:17,260
直到安全为止
让我回家。


591
00:23:17,330 --> 00:23:19,660
- 看起来他
一直是非常好的朋友。


592
00:23:19,730 --> 00:23:21,730
- 是的。
- 谢谢。


593
00:23:21,830 --> 00:23:22,830
- 这里。


594
00:23:22,860 --> 00:23:24,370
- 我经历过
占了好几年。


595
00:23:24,430 --> 00:23:27,300
我的助手
无权访问。


596
00:23:27,370 --> 00:23:29,400
嗯，好的。


597
00:23:29,440 --> 00:23:31,270
这里是。


598
00:23:31,310 --> 00:23:33,810
- 美国人
精神健康？


599
00:23:33,910 --> 00:23:39,210
- 这是电子邮件地址
他给我的。


600
00:23:39,310 --> 00:23:42,320
- 看来你跟进了
咨询后再与他联系。


601
00:23:42,420 --> 00:23:44,750
- 他没有回复。


602
00:23:44,850 --> 00:23:46,020
- 好的。


603
00:23:46,090 --> 00:23:47,990
感谢您抽出时间。


604
00:23:48,090 --> 00:23:50,530
[悬疑音乐]


605
00:23:50,630 --> 00:23:52,390
- 好的，所以我们得到了
他的电子邮件地址。


606
00:23:52,490 --> 00:23:53,960
这真的会吗
缩小范围？


607
00:23:54,030 --> 00:23:55,700
- Keith Sparks 可能不会
甚至是他的真名。


608
00:23:55,800 --> 00:23:57,700
- [叹气] 可以解释
为什么我们找不到他。


609
00:23:57,800 --> 00:24:00,900
- 他的 MO 是他的真实签名。


610
00:24:01,000 --> 00:24:02,370
我认为像这样的男人，


611
00:24:02,440 --> 00:24:04,840
它们不会突然出现
无处可寻。


612
00:24:04,910 --> 00:24:09,280
格雷琴·斯图尔特
可能不是他的第一个受害者。


613
00:24:09,380 --> 00:24:11,950
-我认为我们需要扩大
纽约以外的搜索。


614
00:24:12,050 --> 00:24:15,020
我将通过 ViCAP 运行它。


615
00:24:15,080 --> 00:24:17,790
- 前房积血和玻璃体
双眼出血。


616
00:24:17,890 --> 00:24:20,090
她身上有很多伤痕
在她的前臂上。


617
00:24:20,190 --> 00:24:21,460
- 她进行了反击。


618
00:24:21,490 --> 00:24:22,390
- 尝试过。


619
00:24:22,460 --> 00:24:23,930
- 最终是什么杀死了她？


620
00:24:23,990 --> 00:24:25,560
- 向后击拳
她的头部破裂


621
00:24:25,630 --> 00:24:27,200
囊状动脉瘤
她可能


622
00:24:27,300 --> 00:24:28,660
甚至不知道她有。


623
00:24:28,730 --> 00:24:30,600
- 你找到什么了吗
强奸的证据？


624
00:24:30,700 --> 00:24:32,370
- 多处擦伤，
撕裂系带


625
00:24:32,470 --> 00:24:34,870
她的小阴唇。


626
00:24:34,970 --> 00:24:36,500
非常愤怒。


627
00:24:36,570 --> 00:24:37,870
- DNA 怎么样？


628
00:24:37,940 --> 00:24:40,580
- 给她做了拭子检查，然后寄了什么
我们找到了实验室。


629
00:24:40,680 --> 00:24:42,280
- 好吧，就继续吧。


630
00:24:42,310 --> 00:24:43,980
确保他们知道要赶紧做这件事。


631
00:24:44,050 --> 00:24:46,650
- 我的男人已经
表现得像 D2。


632
00:24:47,650 --> 00:24:49,120
- 还要别的吗？


633
00:24:49,180 --> 00:24:51,790
-我发现了一个淡淡的咬痕
在她的右乳房上。


634
00:24:51,890 --> 00:24:53,150
- 足够离开
印象？


635
00:24:53,220 --> 00:24:55,360
- 很多问题
法医牙科，


636
00:24:55,420 --> 00:24:57,030
但我还是拍了下来。


637
00:24:57,130 --> 00:24:59,560
- 好的，当我们找到他时，
我们确保不敲门


638
00:24:59,660 --> 00:25:02,530
以防万一，他把牙齿拔了。


639
00:25:07,140 --> 00:25:09,840
- 我们非常抱歉
您的妻子，赖特先生。


640
00:25:09,940 --> 00:25:12,470
- 她选了
艰苦的职业。


641
00:25:12,570 --> 00:25:14,980
她
一名急诊精神病医生。


642
00:25:15,080 --> 00:25:17,810
这使她近距离
对于那些


643
00:25:17,850 --> 00:25:20,620
处于严重的精神健康危机中。


644
00:25:20,650 --> 00:25:22,780
- 她有没有说过话
关于任何病人


645
00:25:22,880 --> 00:25:25,990
这可能能够
类似这样的事？


646
00:25:26,020 --> 00:25:27,660
- 对我来说不是。


647
00:25:27,760 --> 00:25:30,360
但了解她之后，我确信
她的笔记非常完美。


648
00:25:30,460 --> 00:25:32,330
- 我确信他们是的。


649
00:25:32,430 --> 00:25:33,900
- 但就像我们说的
在电话里，


650
00:25:34,000 --> 00:25:36,730
她的电脑里有
她的文件被拿走了。


651
00:25:36,830 --> 00:25:38,500
- 我知道。


652
00:25:38,570 --> 00:25:42,240
幸运的是，
这里也都很好。


653
00:25:44,440 --> 00:25:45,670
- 这是什么？


654
00:25:45,740 --> 00:25:47,140
- 下一个最好的选择--


655
00:25:47,240 --> 00:25:50,510
书的笔记
她正在写作。


656
00:25:50,610 --> 00:25:52,450
他们有详细信息
关于每个病人


657
00:25:52,480 --> 00:25:55,250
她见过
过去几年——


658
00:25:55,320 --> 00:25:59,220
姓名、日期、


659
00:25:59,290 --> 00:26:00,790
诊断。


660
00:26:00,860 --> 00:26:06,160
* *


661
00:26:06,190 --> 00:26:07,560
-坐下！


662
00:26:07,660 --> 00:26:09,960
- 我在这里做什么？


663
00:26:10,030 --> 00:26:11,770
- 你能告诉我们吗
你昨晚在哪儿？


664
00:26:11,870 --> 00:26:14,670
-我吃晚饭了
在印度地点


665
00:26:14,770 --> 00:26:17,710
在我的公寓下面，
城里最好的馕饼。


666
00:26:17,770 --> 00:26:19,310
- 你和其他人一起吃饭了吗？


667
00:26:19,410 --> 00:26:20,980
- 这有什么关系？


668
00:26:21,080 --> 00:26:23,280
- 因为你
赖特医生的一名病人。


669
00:26:23,380 --> 00:26:25,750
- 你看见了她
她被谋杀前一周。


670
00:26:25,780 --> 00:26:28,680
- 并且昨晚被强奸了。


671
00:26:31,420 --> 00:26:36,290
- 她的笔记显示
你们发生了肢体冲突。


672
00:26:38,360 --> 00:26:39,390
- 想跟我们讲讲这个吗？


673
00:26:42,030 --> 00:26:43,670
- 那就是你，她
正在谈论，不是吗？


674
00:26:43,700 --> 00:26:45,270
- 嘿，你从哪儿弄来的这些？


675
00:26:45,300 --> 00:26:47,370
- 你知道你为什么现在在这里吗？


676
00:26:47,440 --> 00:26:50,340
[紧张的音乐]


677
00:26:50,440 --> 00:26:52,510
——因为我杀了她。


678
00:26:52,570 --> 00:26:59,780
* *


679
00:27:02,480 --> 00:27:04,620
- 你为什么这么做？


680
00:27:04,650 --> 00:27:06,220
- 你为什么这么认为？


681
00:27:06,320 --> 00:27:07,590
她知道一些关于我的事情。


682
00:27:07,690 --> 00:27:08,860
我把一切都告诉了她。


683
00:27:08,920 --> 00:27:10,390
我看到她把这一切都记了下来。


684
00:27:10,490 --> 00:27:12,160
- 这就是你偷东西的原因
她的电脑？


685
00:27:13,800 --> 00:27:16,800
-我不想要任何人
看看上面有什么。


686
00:27:16,900 --> 00:27:18,370
- 为什么？


687
00:27:18,470 --> 00:27:19,970
上面有什么？


688
00:27:20,070 --> 00:27:23,570
- 你为什么这么害怕
她愿意分享吗？


689
00:27:23,670 --> 00:27:26,210
- 细节。
- 关于什么？


690
00:27:28,780 --> 00:27:31,850
- 我推搡的那个男人
进入地铁轨道


691
00:27:31,950 --> 00:27:34,780
去年夏天在时代广场。


692
00:27:36,450 --> 00:27:38,590
和...


693
00:27:38,690 --> 00:27:42,360
我如何暗杀
前总统。


694
00:27:46,930 --> 00:27:48,930
- 上次我检查的时候，
他们还活着。


695
00:27:49,030 --> 00:27:51,030
——这就是深层政府
希望你思考。


696
00:27:51,130 --> 00:27:52,700
- 所以。
- 好吧，这毫无意义。


697
00:27:52,800 --> 00:27:54,240
你抓到这个家伙了
从她的笔记中？


698
00:27:54,300 --> 00:27:56,070
- 他是唯一一个
我们迄今为止所标记的。


699
00:27:56,140 --> 00:27:57,640
——船长。
- 你得到了什么？


700
00:27:57,710 --> 00:27:59,110
- ViCAP 的热门文章--


701
00:27:59,210 --> 00:28:01,180
强奸和谋杀
一位女性治疗师


702
00:28:01,210 --> 00:28:03,080
在康涅狄格州丹伯里，
早在十二月。


703
00:28:03,140 --> 00:28:04,150
- 同样的作法？


704
00:28:04,250 --> 00:28:06,250
- 我的意思是，她被打了
致死，失明。


705
00:28:07,980 --> 00:28:10,920
- 嗯，根据丹伯里的说法
警察局的调查部门，


706
00:28:11,020 --> 00:28:12,550
他们采访了
少数嫌疑人。


707
00:28:12,650 --> 00:28:13,890
- 案件还未结案吗？


708
00:28:13,920 --> 00:28:15,320
- 是的，但是他们
永远无法束缚任何人


709
00:28:15,420 --> 00:28:16,730
最终认定为犯罪。


710
00:28:16,760 --> 00:28:18,860
- 嗯，也许可以。


711
00:28:25,130 --> 00:28:26,400
- 这就是我得到的全部
关于伯吉斯案。


712
00:28:27,540 --> 00:28:28,970
你认为它与
如何处理你的一个案件？


713
00:28:29,070 --> 00:28:30,440
- 两位女治疗师--
一人遭到强奸和殴打，


714
00:28:30,510 --> 00:28:32,040
一人被强奸并杀害。
- 失明了？


715
00:28:32,170 --> 00:28:33,880
- 其中之一就是。


716
00:28:35,680 --> 00:28:38,410
- 尸检过程舒适，
和我们的受害者一样。


717
00:28:38,550 --> 00:28:40,550
- Maureen Burgess
近亲？


718
00:28:40,650 --> 00:28:42,250
- 她有一个成年儿子
一直在呼唤。


719
00:28:42,280 --> 00:28:44,050
我确信他会很高兴
听到有人感兴趣。


720
00:28:44,120 --> 00:28:46,020
- 她被谋杀了
在她的家庭办公室里？


721
00:28:46,050 --> 00:28:47,520
- 是的。


722
00:28:47,560 --> 00:28:49,220
- 我们有机会吗
看一下？


723
00:28:49,360 --> 00:28:50,660
- 已经五个月了。


724
00:28:50,690 --> 00:28:53,030
这不完全是
活跃的犯罪现场。


725
00:28:53,090 --> 00:28:55,000
- 现在谁住在那里？
- 没有人。


726
00:28:55,030 --> 00:28:56,830
她的儿子把它放到市场上
度过了一段非常愉快的时光


727
00:28:56,970 --> 00:28:58,170
出售它，考虑到
那里发生了什么事。


728
00:28:58,230 --> 00:28:59,230
- 好的。


729
00:28:59,270 --> 00:29:00,800
打电话给他，让他
知道我们要来了。


730
00:29:00,840 --> 00:29:02,440
介意我拿这个吗？
- 当然。


731
00:29:04,870 --> 00:29:07,880
罪犯凌晨 3 点出现，
踢开门。


732
00:29:07,980 --> 00:29:09,710
- 已被替换。


733
00:29:09,740 --> 00:29:13,380
- 伯吉斯医生被强奸了
被重击倒在地。


734
00:29:13,520 --> 00:29:14,980
- 地毯早就没了。


735
00:29:15,080 --> 00:29:16,890
你不会找到
有任何证据吗，库里。


736
00:29:16,990 --> 00:29:18,590
- 她的沙发就在这里。


737
00:29:18,720 --> 00:29:20,890
- 你希望什么
在这里找到？


738
00:29:20,960 --> 00:29:22,860
- 当我感觉到它时我就会知道。


739
00:29:22,920 --> 00:29:25,630
- 你一直在花钱
和本森在一起的时间太长了。


740
00:29:25,730 --> 00:29:27,930
- 不好意思，伯吉斯先生。


741
00:29:27,960 --> 00:29:30,130
这地方是你画的吧？


742
00:29:30,200 --> 00:29:31,230
- 是的。


743
00:29:31,330 --> 00:29:33,030
必须把它清理干净。


744
00:29:33,100 --> 00:29:36,100
- 你母亲是否保留了任何种类
记录或会议记录？


745
00:29:36,170 --> 00:29:37,970
- 我付出了一切
给凶杀组警察。


746
00:29:38,040 --> 00:29:39,410
- 她的财务状况怎么样？


747
00:29:39,440 --> 00:29:40,980
你必须安定下来
她的练习，对吧？


748
00:29:41,110 --> 00:29:41,940
纳税？


749
00:29:41,980 --> 00:29:43,450
- 有遗嘱检验律师。


750
00:29:43,510 --> 00:29:45,950
- 她保存了好书吗？


751
00:29:46,080 --> 00:29:47,380
- 她很挑剔。


752
00:29:47,450 --> 00:29:49,850
- 我假设
她的大多数客户都付了钱


753
00:29:49,920 --> 00:29:51,550
用信用卡，对吗？


754
00:29:51,620 --> 00:29:52,750
- 是的。


755
00:29:52,850 --> 00:29:55,490
- 她收费了吗
进行初步咨询？


756
00:29:55,590 --> 00:30:00,030
- 没有，但她确实拿了50美元
对于那些推荐他们的人来说。


757
00:30:00,130 --> 00:30:02,200
- 她列了一个清单
这些推荐？


758
00:30:07,400 --> 00:30:08,470
- 我们现在得到了什么？


759
00:30:08,570 --> 00:30:11,270
- 明迪·戴维斯 (Mindy Davis)，一位推荐人。


760
00:30:11,340 --> 00:30:12,470
- 好的，小心驾驶，


761
00:30:12,570 --> 00:30:14,540
记得带回来
油箱加满，好吗？


762
00:30:14,680 --> 00:30:16,710
- 戴维斯女士？


763
00:30:16,780 --> 00:30:18,480
- 是的？
- 我是库里队长。


764
00:30:18,610 --> 00:30:20,820
我是纽约警察局的图图奥拉警官。


765
00:30:20,880 --> 00:30:22,850
你是一名病人
在伯吉斯博士那里？


766
00:30:22,980 --> 00:30:24,690
- 是的，有几年了。


767
00:30:24,750 --> 00:30:25,990
她确实帮助了我。


768
00:30:26,020 --> 00:30:27,520
- 所以你很了解她？


769
00:30:27,660 --> 00:30:30,130
- 听着，当我
发现她发生了什么事。


770
00:30:30,160 --> 00:30:31,660
你说你是纽约警察局的？


771
00:30:31,730 --> 00:30:33,030
- 是的，我们正在跟进
在某些情况下


772
00:30:33,060 --> 00:30:34,900
这可能有关。
- 好的。


773
00:30:34,930 --> 00:30:36,130
那么，你需要我做什么？


774
00:30:36,200 --> 00:30:37,930
- 您是否提到过
对她来说是一个客户吗？


775
00:30:38,000 --> 00:30:39,670
- 是的，一位同事。


776
00:30:39,800 --> 00:30:42,040
- 你能告诉我们他们的名字吗？
- 泰德·施拉姆。


777
00:30:42,100 --> 00:30:44,340
- 好的，他在吗？
我们可以和他谈谈吗？


778
00:30:44,370 --> 00:30:46,880
- 不，他转学了
到另一个位置。


779
00:30:46,980 --> 00:30:48,640
他找到了一份工作
那里的一位经理。


780
00:30:48,710 --> 00:30:50,610
- 让我猜猜。曼哈顿？


781
00:30:50,680 --> 00:30:51,880
- 是的。


782
00:30:51,910 --> 00:30:53,680
- 你有他的照片吗？


783
00:30:53,720 --> 00:30:56,080
- 快点。


784
00:30:56,150 --> 00:30:58,120
- 你认识这个人吗？


785
00:30:58,190 --> 00:31:01,020
- 他看起来很面熟
从初次咨询开始


786
00:31:01,060 --> 00:31:02,220
你问我的那个。


787
00:31:02,290 --> 00:31:03,490
- 慢慢来。


788
00:31:06,490 --> 00:31:07,730
- 是的，就是他。


789
00:31:07,760 --> 00:31:09,500
那是基思·斯帕克斯。


790
00:31:11,630 --> 00:31:12,770
- 我们得到了什么，船长？


791
00:31:12,800 --> 00:31:14,100
- 格雷琴确认。


792
00:31:14,170 --> 00:31:15,740
- 我们认为他适合这个职位吗？


793
00:31:15,800 --> 00:31:16,910
- 对他们三个人来说都是如此。


794
00:31:16,970 --> 00:31:18,240
- 有地址吗？


795
00:31:18,310 --> 00:31:21,280
- 是的，他是
一名助理经理


796
00:31:21,340 --> 00:31:23,580
汽车租赁地点
在中城区。


797
00:31:23,650 --> 00:31:24,750
- 有足够的证据来获得逮捕令吗？


798
00:31:24,810 --> 00:31:25,980
- 你最好相信这一点。


799
00:31:26,110 --> 00:31:28,050
- 所以把他抱起来，
并穿上背心。


800
00:31:28,080 --> 00:31:29,650
- 复制。
- 收到。


801
00:31:29,680 --> 00:31:33,320
[悬疑音乐]


802
00:31:33,390 --> 00:31:35,160
-嘿！纽约警察局。


803
00:31:35,220 --> 00:31:37,030
泰德·施拉姆今天上班吗？


804
00:31:37,060 --> 00:31:39,460
- 是的，他应该带
一辆车顺着电梯下来。


805
00:31:39,590 --> 00:31:45,630
* *


806
00:31:45,670 --> 00:31:47,070
— 泰德·施拉姆？


807
00:31:48,870 --> 00:31:50,610
- 我要回去。
- 打电话！


808
00:31:50,740 --> 00:31:52,910
- SVU 可移植至中央，
我们的嫌疑人在电梯里。


809
00:31:53,010 --> 00:31:54,610
让我们形成一个周界。


810
00:31:54,740 --> 00:31:56,410
让我们结束吧
电梯下降！


811
00:31:56,480 --> 00:31:59,480
[紧张的音乐]


812
00:31:59,610 --> 00:32:06,590
* *


813
00:32:47,530 --> 00:32:49,000
-[咕哝声]


814
00:32:51,800 --> 00:32:53,000
- 你还好吗？
- 是的！


815
00:32:53,070 --> 00:32:54,740
快走！快走！快走！


816
00:32:58,610 --> 00:33:00,210
- 别动！


817
00:33:00,280 --> 00:33:01,740
哥们，没地方可去。


818
00:33:01,810 --> 00:33:08,520
* *


819
00:33:14,160 --> 00:33:17,360
哎呀，混蛋！


820
00:33:29,500 --> 00:33:31,210
— 泰德·施拉姆？


821
00:33:31,240 --> 00:33:32,940
- 或者不管怎样
你的名字是。


822
00:33:33,070 --> 00:33:35,410
- 你被捕了。
回转。


823
00:33:37,580 --> 00:33:39,480
[手铐叮当声]


824
00:33:39,510 --> 00:33:42,780
你还好吗？
- 哦，是的。我很好。


825
00:33:51,690 --> 00:33:52,060
。


826
00:33:52,060 --> 00:33:53,800
- 泰德，我是本森上尉。


827
00:33:54,700 --> 00:33:56,930
-我只是在填补
泰德享有他的权利。


828
00:33:57,000 --> 00:33:58,230
- 好的。


829
00:33:58,370 --> 00:34:00,040
- 我没必要跟你说话。


830
00:34:00,070 --> 00:34:01,370
——确实如此。


831
00:34:01,440 --> 00:34:03,810
但如果你不这样做，
你会错过，


832
00:34:03,940 --> 00:34:06,710
呃，一些免费治疗。


833
00:34:06,780 --> 00:34:08,240
- 你是什么意思？


834
00:34:08,340 --> 00:34:11,610
- 所有这些女人
受伤的人，


835
00:34:11,680 --> 00:34:13,150
他们是治疗师。


836
00:34:13,280 --> 00:34:17,690
嗯，我以为
可能会吸引你。


837
00:34:17,720 --> 00:34:20,120
- 基本上就是这样
审讯就是。


838
00:34:20,260 --> 00:34:23,190
- 它具有很好的治疗作用。


839
00:34:23,290 --> 00:34:25,530
- 尤其是如果有人
携带某物。


840
00:34:25,630 --> 00:34:31,230
- 比如羞耻或后悔。


841
00:34:36,040 --> 00:34:37,240
但你是对的。


842
00:34:37,270 --> 00:34:38,870
我们没必要这么做。


843
00:34:38,940 --> 00:34:40,840
那么你为什么不找个人
带他去中央预订处吗？


844
00:34:40,910 --> 00:34:42,410
- 知道了。


845
00:34:42,540 --> 00:34:43,980
- 不，等一下。


846
00:34:44,110 --> 00:34:45,380
[令人担忧的音乐]


847
00:34:45,480 --> 00:34:48,250
什么——什么
你想问我嗎？


848
00:34:49,420 --> 00:34:52,850
- 好吧，泰德，我要
对你诚实。


849
00:34:52,890 --> 00:34:55,290
作为一名调查员，我——


850
00:34:55,420 --> 00:34:57,460
我有点
在我头顶上。


851
00:34:57,590 --> 00:35:03,130
我印象非常深刻
遭受此类犯罪行为。


852
00:35:03,260 --> 00:35:05,030
我是说，你不是吗，芬？


853
00:35:05,130 --> 00:35:06,330
- 这是一种说法。


854
00:35:06,430 --> 00:35:08,340
- 在我们的工作中，
我们被迫去看


855
00:35:08,440 --> 00:35:12,140
在一些最黑暗的地方
人类的各个角落。


856
00:35:12,270 --> 00:35:13,880
——但这次不同。


857
00:35:13,940 --> 00:35:15,340
- 为何如此？


858
00:35:15,410 --> 00:35:17,210
- 为何如此？


859
00:35:17,280 --> 00:35:21,580
这很有优雅，


860
00:35:21,620 --> 00:35:24,650
就像，你知道，


861
00:35:24,720 --> 00:35:28,090
它的象征意义，你知道吗？


862
00:35:28,120 --> 00:35:32,460
我已经
我接受的治疗


863
00:35:32,530 --> 00:35:36,560
但，呃，根本不是
足以理解


864
00:35:36,630 --> 00:35:38,830
类似这样。


865
00:35:38,930 --> 00:35:41,700
- 我一直在
我从小就是一名精神科医生。


866
00:35:41,740 --> 00:35:42,970
- 哦。


867
00:35:43,040 --> 00:35:46,270
- 甚至被制度化
几次。


868
00:35:46,410 --> 00:35:50,410
- 那一定是
对你来说非常困难。


869
00:35:50,480 --> 00:35:53,180
- 所以你已经见过几十个
多年来萎缩的情况如何？


870
00:35:53,280 --> 00:35:56,950
- 有点让你有点
我想说，这是一位专家的水平。


871
00:35:57,020 --> 00:35:58,720
- 我猜是的。


872
00:35:58,790 --> 00:36:03,120
- 你能告诉我为什么有人
会让这些女人失明吗？


873
00:36:03,260 --> 00:36:07,060
- 也许不管是谁做的
不想被人看见。


874
00:36:07,130 --> 00:36:09,700
- 你的意思是已识别？
- 不。


875
00:36:09,760 --> 00:36:13,300
我的意思是，真的见过。


876
00:36:13,340 --> 00:36:17,870
- 因为他们的真实身份，
就像在他们的灵魂里一样，是吗？


877
00:36:17,940 --> 00:36:19,340
- 内心深处？


878
00:36:19,370 --> 00:36:21,610
- 类似这样。


879
00:36:21,710 --> 00:36:23,480
- 那么他是什么？


880
00:36:25,550 --> 00:36:26,820
这是谁？


881
00:36:30,050 --> 00:36:31,420
泰德？


882
00:36:33,190 --> 00:36:36,220
- 每个人都是刚开始的
婴儿时期的这一生。


883
00:36:36,360 --> 00:36:40,960
所以他是无辜的，


884
00:36:41,000 --> 00:36:43,400
至少在某一点上。


885
00:36:43,430 --> 00:36:48,670
但随后他可能就生气了。


886
00:36:48,740 --> 00:36:49,900
- 为什么？


887
00:36:49,970 --> 00:36:52,640
- 谎言，


888
00:36:52,710 --> 00:36:54,880
世界上的
充满惊奇。


889
00:36:56,980 --> 00:36:59,010
这只能维持一段时间


890
00:36:59,050 --> 00:37:01,450
直到你开始
注意到裂缝。


891
00:37:01,520 --> 00:37:02,720
- 有裂缝？


892
00:37:02,750 --> 00:37:05,190
我想我们都注意到了
那些裂缝，泰德。


893
00:37:05,320 --> 00:37:09,090
- 父母说
而是做了另一件事。


894
00:37:09,160 --> 00:37:10,330
- 正确的。


895
00:37:10,390 --> 00:37:12,360
— 在学校也一样—


896
00:37:12,390 --> 00:37:15,660
教师宣扬公平
但偏心！


897
00:37:17,370 --> 00:37:21,570
最终，他会开始
看清世界的本质。


898
00:37:21,600 --> 00:37:26,010
所以他们可能
让他得到帮助，


899
00:37:26,070 --> 00:37:28,010
认为可能
提供清晰度。


900
00:37:28,110 --> 00:37:29,680
- 但事实并非如此。


901
00:37:29,710 --> 00:37:31,180
- 嗯嗯。


902
00:37:31,210 --> 00:37:34,050
只是精神
操纵——


903
00:37:34,180 --> 00:37:36,280
指责、推卸责任，


904
00:37:36,320 --> 00:37:38,950
扭转一切！


905
00:37:39,020 --> 00:37:40,590
他们把他拆开了！


906
00:37:40,660 --> 00:37:42,820
- 而且他们从来没有
和他重新在一起。


907
00:37:44,930 --> 00:37:46,530
- 不。


908
00:37:46,590 --> 00:37:50,770
- 那是她的错吗，泰德？


909
00:37:50,830 --> 00:37:52,970
— 不仅仅是她的——


910
00:37:53,030 --> 00:37:54,840
全部。


911
00:37:54,940 --> 00:37:57,140
你没看见吗？


912
00:37:57,210 --> 00:37:59,510
他想要得到解脱。


913
00:37:59,610 --> 00:38:01,940
他想要自由
摆脱痛苦。


914
00:38:02,040 --> 00:38:06,450
但他们所做的只是谈话
一直说一直说！


915
00:38:06,480 --> 00:38:08,050
- 他们帮不了你，


916
00:38:08,120 --> 00:38:10,290
所以他们需要
也会感到痛苦。


917
00:38:10,320 --> 00:38:12,190
就这样吗？


918
00:38:12,220 --> 00:38:14,120
- 惩罚应该
符合犯罪。


919
00:38:14,220 --> 00:38:17,830
- 还有谁更适合施舍
比你还出众吗？


920
00:38:20,900 --> 00:38:25,130
泰德，但你没有
你想做吗？


921
00:38:25,170 --> 00:38:26,770
- 不。


922
00:38:26,840 --> 00:38:28,740
- 不。


923
00:38:28,800 --> 00:38:30,540
- 我没有。


924
00:38:32,370 --> 00:38:33,880
我确实没有。


925
00:38:33,940 --> 00:38:36,750
[呼吸急促]


926
00:38:38,080 --> 00:38:39,880
天哪，我太累了。


927
00:38:44,750 --> 00:38:46,020
- 是的。


928
00:38:46,150 --> 00:38:52,590
* *


929
00:38:53,430 --> 00:38:54,660
- 就这样？


930
00:38:54,760 --> 00:38:55,700
结束了？


931
00:38:55,830 --> 00:38:59,000
- 我们有泰德·施拉姆
目前被拘留。


932
00:38:59,100 --> 00:39:00,440
- 我们还搜索了
他的公寓


933
00:39:00,540 --> 00:39:02,400
找到了缺失的页面
你的日记，


934
00:39:02,440 --> 00:39:04,340
以及赖特博士的
电脑。


935
00:39:04,470 --> 00:39:06,710
- 谢谢。


936
00:39:06,810 --> 00:39:09,780
这不是一个流行的东西
相信我的职业，


937
00:39:09,840 --> 00:39:13,620
但有些人
已经无可救药了。


938
00:39:13,650 --> 00:39:17,850
- 嗯，我想我们的工作是
非常相似——


939
00:39:17,990 --> 00:39:20,120
至少，感觉
有时就是这样。


940
00:39:20,190 --> 00:39:21,720
- 是的。


941
00:39:21,860 --> 00:39:23,190
[对讲机嗡嗡声]


942
00:39:23,260 --> 00:39:25,030
- 这意味着我们的时间到了？


943
00:39:25,130 --> 00:39:26,490
-你还有另一个
已经是病人了？


944
00:39:26,560 --> 00:39:28,230
- 实际上是加里。


945
00:39:28,300 --> 00:39:29,700
他想给我带晚餐。


946
00:39:29,730 --> 00:39:30,870
- 噢，太好了。


947
00:39:34,100 --> 00:39:36,070
你要好好照顾自己。


948
00:39:36,140 --> 00:39:37,370
- 谢谢。


949
00:39:37,510 --> 00:39:40,310
你知道发生了什么
对我来说不会让我


950
00:39:40,440 --> 00:39:43,110
试图帮助
别人，


951
00:39:43,180 --> 00:39:44,980
即使其中一些
超越了它。


952
00:39:45,010 --> 00:39:48,950
- 嗯，就像我说的，
嗯，我们的工作类似。


953
00:39:51,020 --> 00:39:52,120
- 小心。
- 谢谢。


954
00:39:52,150 --> 00:39:54,660
-嘿，保重。
- 是的。


955
00:39:58,790 --> 00:40:00,230
- 你好。


956
00:40:00,300 --> 00:40:01,900
- 泰德的审讯怎么样？


957
00:40:01,930 --> 00:40:02,860
- 他拒不不认罪。


958
00:40:02,960 --> 00:40:04,330
他的律师要去
为了精神错乱辩护。


959
00:40:04,400 --> 00:40:05,600
- 噢，太有意思了。


960
00:40:05,630 --> 00:40:06,870
- 是的，没有陪审团
我要买那个。


961
00:40:06,900 --> 00:40:08,500
这些是
有预谋的谋杀。


962
00:40:08,540 --> 00:40:09,900
这家伙很清楚
他在做什么。


963
00:40:09,940 --> 00:40:11,410
- 所以他永远不会
看到曙光了吗？


964
00:40:11,470 --> 00:40:13,310
- 当我
和他打交道。


965
00:40:13,340 --> 00:40:17,080
[柔和的戏剧性音乐]


966
00:40:17,210 --> 00:40:18,880
- 因此
他们的奉献精神


967
00:40:18,950 --> 00:40:21,480
并忠于职守，
16名侦探


968
00:40:21,580 --> 00:40:24,220
已被指定
二级侦探。


969
00:40:24,350 --> 00:40:27,120
还有那些侦探
是埃兹拉·哈维。


970
00:40:27,260 --> 00:40:31,290
* *


971
00:40:31,390 --> 00:40:32,860
尼基·罗伯逊。


972
00:40:32,990 --> 00:40:38,870
* *


973
00:40:38,930 --> 00:40:40,370
何塞·贝拉斯科。


974
00:40:40,400 --> 00:40:47,480
* *


975
00:40:48,580 --> 00:40:50,110
- 我只想再说一遍，


976
00:40:50,250 --> 00:40:52,510
我很荣幸能来到这里，
本森船长。


977
00:40:52,580 --> 00:40:56,890
- 贝拉斯科，是一名警察
不是一种忏悔。


978
00:40:56,950 --> 00:40:59,420
- 我们好吗？


979
00:40:59,520 --> 00:41:02,090
- 我们很好。


980
00:41:02,160 --> 00:41:05,190
指挥存在。


981
00:41:05,260 --> 00:41:08,260
你展现了真正的领导力，
贝拉斯科。


982
00:41:08,330 --> 00:41:09,900
- 谢谢，船长。


983
00:41:10,030 --> 00:41:16,970
* *


984
00:41:32,320 --> 00:41:35,190
[戏剧性的音乐]


985
00:41:35,320 --> 00:41:42,300
* *


986
00:42:02,280 --> 00:42:05,290
[狼嚎]

