1
00:00:11,800 --> 00:00:13,720
这是最好的治疗方法
在世界上。


2
00:00:13,800 --> 00:00:16,120
我想付钱
和我的遗赠。


3
00:00:16,200 --> 00:00:18,800
只是有点奇怪
我的叔叔和爸爸


4
00:00:18,880 --> 00:00:19,920
正计划起诉我。


5
00:00:20,000 --> 00:00:21,280
你杀了你的祖父吗？


6
00:00:21,360 --> 00:00:22,400
祝你好运，宝贝。


7
00:00:22,480 --> 00:00:23,520
我想你会需要它的。


8
00:00:23,600 --> 00:00:24,640
你对我撒了谎，阿诺。


9
00:00:24,720 --> 00:00:25,800
我不是通过电话做这件事的。


10
00:00:25,880 --> 00:00:27,160
你告诉我们你在家


11
00:00:27,240 --> 00:00:28,280
和你的丈夫一起过夜


12
00:00:28,360 --> 00:00:29,360
杰克被谋杀了。


13
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
你对他们说了什么？


14
00:00:30,520 --> 00:00:31,720
你父亲的房地产经理


15
00:00:31,800 --> 00:00:33,360
他说他看见你了
在水塔里


16
00:00:33,440 --> 00:00:35,480
尝试解锁
枪柜。


17
00:00:35,560 --> 00:00:36,720
格雷：贝尔，请。


18
00:00:36,800 --> 00:00:39,000
如果他们真的杀了我，妈妈，


19
00:00:39,080 --> 00:00:41,480
这都是你的错。


20
00:00:41,560 --> 00:00:43,560
[大门叮当响]


21
00:00:47,400 --> 00:00:48,800
你知道，这很容易


22
00:00:48,880 --> 00:00:50,960
认为一切
结果出来了，


23
00:00:51,040 --> 00:00:53,720
所有的贪婪和愤怒
和嫉妒


24
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
是由杰克的死引起的。


25
00:00:57,080 --> 00:00:58,800
但实际上...


26
00:00:58,880 --> 00:01:01,240
我认为大部分
已经在那里了。


27
00:01:03,680 --> 00:01:08,360
而他死去只是……
刚刚给了我们...


28
00:01:08,440 --> 00:01:11,720
凿子……


29
00:01:11,800 --> 00:01:13,280
工作...


30
00:01:13,360 --> 00:01:15,360
现有的断层线。


31
00:01:16,920 --> 00:01:19,760
而钱只是……


32
00:01:19,840 --> 00:01:22,560
是的...


33
00:01:22,640 --> 00:01:25,640
伤口上撒盐。


34
00:01:25,720 --> 00:01:27,480
[ 激昂的音乐响起 ]


35
00:01:27,560 --> 00:01:32,920
♪♪


36
00:01:33,000 --> 00:01:38,320
♪♪


37
00:01:38,400 --> 00:01:43,760
♪♪


38
00:01:43,840 --> 00:01:49,200
♪♪


39
00:01:49,280 --> 00:01:54,600
♪♪


40
00:01:54,680 --> 00:02:00,040
♪♪


41
00:02:00,120 --> 00:02:05,440
♪♪


42
00:02:05,520 --> 00:02:08,640
♪♪


43
00:02:10,960 --> 00:02:12,680
约翰：没事的。
我会没事的。


44
00:02:12,760 --> 00:02:14,440
你的担心毫无必要。


45
00:02:14,520 --> 00:02:16,320
你在说什么？


46
00:02:16,400 --> 00:02:18,080
你会被问到
在法庭上。


47
00:02:18,160 --> 00:02:20,160
当然你需要做好准备。


48
00:02:20,240 --> 00:02:21,520
这只是关于
我的声明。


49
00:02:21,600 --> 00:02:23,000
-确切地。
—[手机振动]


50
00:02:23,080 --> 00:02:24,280
你甚至还没读过
我所写的内容。


51
00:02:24,360 --> 00:02:26,360
-别管那个了。
-这是我弟弟。


52
00:02:27,280 --> 00:02:28,280
灰色的？


53
00:02:28,360 --> 00:02:29,880
贝拉：那是约翰吗？


54
00:02:29,960 --> 00:02:32,080
-请问您是谁？
- 约翰，我是贝拉。


55
00:02:32,160 --> 00:02:33,960
格雷的女朋友。


56
00:02:34,040 --> 00:02:35,480
格雷遭到袭击。


57
00:02:35,560 --> 00:02:37,560
—他是什么？
-发生了什么事？


58
00:02:37,640 --> 00:02:38,800
他还好吗？


59
00:02:38,880 --> 00:02:40,080
事实上他不是，约翰。


60
00:02:40,160 --> 00:02:42,240
呃，他失去意识了。


61
00:02:42,320 --> 00:02:43,360
他在哪儿，贝拉？


62
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
你和他在一起吗？


63
00:02:44,520 --> 00:02:45,640
呃，我在他公寓外面


64
00:02:45,720 --> 00:02:47,640
他们把他带进了


65
00:02:47,720 --> 00:02:48,760
现在是救护车。


66
00:02:48,840 --> 00:02:50,240
他们要把他带到哪里去？


67
00:02:50,320 --> 00:02:52,000
—请问他要去哪儿？
-皇家伦敦。


68
00:02:52,080 --> 00:02:53,880
呃，他们要带他去
皇家伦敦。


69
00:02:53,960 --> 00:02:55,520
-好的。我正在路上。
-发生什么事了？


70
00:02:55,600 --> 00:02:56,640
格雷遭到袭击。


71
00:02:56,720 --> 00:02:58,000
我要开车进城。


72
00:02:58,080 --> 00:02:59,240
你能把你的电话号码发给我吗？
贝拉？


73
00:02:59,320 --> 00:03:01,080
-我现在就走。
—是的，呃，


74
00:03:01,160 --> 00:03:02,440
我会这么做的。


75
00:03:02,520 --> 00:03:04,520
他有多糟糕？


76
00:03:05,360 --> 00:03:07,360
他看上去不太出色。


77
00:03:09,320 --> 00:03:10,840
我会尽快的。


78
00:03:10,920 --> 00:03:13,200
[哭泣] 我很抱歉。


79
00:03:13,280 --> 00:03:15,240
不要告诉任何人
直到我到达那里。


80
00:03:15,320 --> 00:03:17,320
谢谢你。
-好的。


81
00:03:19,000 --> 00:03:22,560
-他有多糟糕？
—我认为很糟糕。


82
00:03:22,640 --> 00:03:24,640
他会……死嗎？


83
00:03:25,640 --> 00:03:27,680
您希望他这么做吗？


84
00:03:27,760 --> 00:03:29,480
当然不是。


85
00:03:29,560 --> 00:03:31,840
这真是太可怕了。


86
00:03:33,760 --> 00:03:39,000
♪♪


87
00:03:39,080 --> 00:03:44,320
♪♪


88
00:03:44,400 --> 00:03:46,480
对不起，我的兄弟。


89
00:03:48,520 --> 00:03:50,520
我现在在这里等你。


90
00:03:53,280 --> 00:03:55,280
我很抱歉。


91
00:03:59,760 --> 00:04:01,200
好的，约翰。是的。


92
00:04:01,280 --> 00:04:03,640
是的，谢谢更新。


93
00:04:03,720 --> 00:04:05,160
快說話。


94
00:04:05,240 --> 00:04:06,600
罗斯：他怎么样？


95
00:04:06,680 --> 00:04:08,600
那么... [清嗓子]


96
00:04:08,680 --> 00:04:12,320
他的重要器官的扫描结果
很好，


97
00:04:12,400 --> 00:04:15,680
但他们确实需要做扫描
现在在他的头上。


98
00:04:19,600 --> 00:04:23,240
刚刚收到一堆情报
Arnaud Tissier 的财务状况。


99
00:04:23,320 --> 00:04:24,360
是的？


100
00:04:24,440 --> 00:04:25,960
因此，法语对应


101
00:04:26,040 --> 00:04:27,960
公司大楼
连续三年亏损


102
00:04:28,040 --> 00:04:29,160
总计近四百万


103
00:04:29,240 --> 00:04:30,800
在他的控股公司。


104
00:04:30,880 --> 00:04:32,240
但这里有个刺。


105
00:04:32,320 --> 00:04:33,840
这是翻译后的会议记录


106
00:04:33,920 --> 00:04:35,960
董事会会议
从两个月前开始。


107
00:04:36,040 --> 00:04:37,280
唐克？


108
00:04:37,360 --> 00:04:39,320
其中基本上详细说明
提议


109
00:04:39,400 --> 00:04:41,960
明年的股份稀释
遵循承诺


110
00:04:42,040 --> 00:04:46,120
三百万英镑
2025 年的投资……


111
00:04:46,200 --> 00:04:48,200
作者：莎莉·赖特 (Sally Wright)。


112
00:04:51,480 --> 00:04:53,880
我撒谎是因为我认为
你可能会做出假设。


113
00:04:53,960 --> 00:04:55,560
什么假设？


114
00:04:55,640 --> 00:04:57,720
我杀了他。


115
00:04:59,320 --> 00:05:02,160
那么你呢？


116
00:05:02,240 --> 00:05:05,560
不。


117
00:05:05,640 --> 00:05:07,840
-那么，你最后一次见到他是什么时候？
—他去世前三天。


118
00:05:07,920 --> 00:05:10,920
—在伦敦？
-是的，在他办公室附近的酒吧。


119
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
为什么呢？


120
00:05:12,280 --> 00:05:13,640
因为你告诉我的事。


121
00:05:13,720 --> 00:05:14,880
因为你发现了什么
在他的办公桌里。


122
00:05:14,960 --> 00:05:16,680
但究竟要做什么呢？


123
00:05:16,760 --> 00:05:19,480
首先，要弄清楚
如果你的担心是有道理的。


124
00:05:22,080 --> 00:05:24,080
是吗？


125
00:05:26,960 --> 00:05:29,160
他不肯告诉我
促使他这么做。


126
00:05:29,240 --> 00:05:31,720
但是，是的，


127
00:05:31,800 --> 00:05:35,520
八月份，杰克做了 DNA 测试
乔什做的。


128
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
和？


129
00:05:40,720 --> 00:05:43,000
杰克不是乔希的父亲。


130
00:05:46,680 --> 00:05:48,680
[抑制住哭泣]


131
00:05:52,120 --> 00:05:54,200
凯尔：所以，这是第三次
我留下的留言


132
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
仍然没有回复。


133
00:05:56,040 --> 00:05:57,400
也许你已经忘记了，


134
00:05:57,480 --> 00:05:59,280
我们仍然拥有自己的企业
一起。


135
00:05:59,360 --> 00:06:00,800
但同时，我也无法停止


136
00:06:00,880 --> 00:06:02,360
思考这些文字，
艾米丽。


137
00:06:02,440 --> 00:06:04,560
是的，就叫我 AS——


138
00:06:07,360 --> 00:06:09,600
所以你说首先要看看
我的担心是有道理的。


139
00:06:09,680 --> 00:06:11,120
-你为什么还要遇见他？
-我想看看


140
00:06:11,200 --> 00:06:14,160
他一般在想什么。


141
00:06:14,240 --> 00:06:15,520
你的意思是你害怕了
我可能无法


142
00:06:15,600 --> 00:06:17,280
尊重我对你的投资，


143
00:06:17,360 --> 00:06:18,760
如果他打算
和我离婚？


144
00:06:18,840 --> 00:06:20,760
或许。


145
00:06:20,840 --> 00:06:22,200
那么，他有没有告诉你他已经
改变遗嘱


146
00:06:22,280 --> 00:06:23,920
你什么时候遇见他的？


147
00:06:24,000 --> 00:06:25,520
是的。


148
00:06:25,600 --> 00:06:27,280
你有没有试过说服他
将其改回，


149
00:06:27,360 --> 00:06:29,040
Arnaud，面向未来
我的遗产给你吗？


150
00:06:29,120 --> 00:06:31,400
好吧，无论我做了什么，
显然没有用，不是吗？


151
00:06:31,480 --> 00:06:33,800
不是在那次访问中，不是。
那么也许你回去了？


152
00:06:33,880 --> 00:06:35,160
-不。
-开车去马斯顿


153
00:06:35,240 --> 00:06:36,560
—12日。
-不。


154
00:06:36,640 --> 00:06:37,720
也许你进入了
和他打架。


155
00:06:37,800 --> 00:06:39,120
那天晚上我在巴黎
他死了。


156
00:06:39,200 --> 00:06:41,280
你能证明这一点，对吗？


157
00:06:43,280 --> 00:06:45,280
我不需要这么做。


158
00:06:46,440 --> 00:06:47,680
但从现在开始，


159
00:06:47,760 --> 00:06:50,280
你什么也没说
向任何人透露我的消息。


160
00:06:55,120 --> 00:06:58,480
如果你的上诉
变成屎，


161
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
你可能还想开始
思考


162
00:07:00,640 --> 00:07:03,080
您还可以如何筹集资金
你答应过我什么。


163
00:07:03,160 --> 00:07:05,160
三百万。


164
00:07:07,200 --> 00:07:09,080
[手机铃声]


165
00:07:09,160 --> 00:07:15,160
♪♪


166
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
-你好？
-Woman：哦，你好，Wright 女士。


167
00:07:17,120 --> 00:07:18,640
这是乔希的女主人。


168
00:07:18,720 --> 00:07:21,120
你有五分钟吗
来快速聊聊？


169
00:07:23,080 --> 00:07:24,280
摩根：你是在
与男人的关系


170
00:07:24,360 --> 00:07:27,320
名叫鲁本·马奎尔 (Reuben Maguire) 的艾米丽？


171
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
这有什么关系？


172
00:07:30,840 --> 00:07:32,880
是吗？


173
00:07:35,680 --> 00:07:38,160
偶尔会，是的。


174
00:07:38,240 --> 00:07:40,520
好的。


175
00:07:40,600 --> 00:07:43,160
您在哪里遇见马奎尔先生的？


176
00:07:43,240 --> 00:07:47,640
他在邮件室工作
在JK Wright


177
00:07:47,720 --> 00:07:51,360
当我在做的时候
那里的工作经验。


178
00:07:51,440 --> 00:07:53,480
我们刚刚点击，


179
00:07:53,560 --> 00:07:57,040
并且有过一些断断续续的事情
历年。


180
00:07:57,120 --> 00:07:58,480
毫米。


181
00:07:58,560 --> 00:08:01,240
你祖父认识他吗？


182
00:08:01,320 --> 00:08:02,600
也许通过视觉。


183
00:08:02,680 --> 00:08:04,080
但马奎尔先生从未
跟你聊过


184
00:08:04,160 --> 00:08:06,160
关于特殊关系
他和他在一起吗？


185
00:08:06,240 --> 00:08:08,080
—和我的祖父一起吗？
-是的。


186
00:08:08,160 --> 00:08:10,080
不。


187
00:08:10,160 --> 00:08:11,560
好的。


188
00:08:11,640 --> 00:08:14,800
所以...


189
00:08:14,880 --> 00:08:16,120
你为什么认为杰克
可能已经旅行


190
00:08:16,200 --> 00:08:17,760
就在伦敦对面
来自肯辛顿


191
00:08:17,840 --> 00:08:19,560
1 日前往德特福德
今年八月


192
00:08:19,640 --> 00:08:21,360
去见鲁本？


193
00:08:21,440 --> 00:08:23,200
正如你所说，他是一个......


194
00:08:23,280 --> 00:08:25,280
可能只有通过视觉才知道。


195
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
我不知道。


196
00:08:27,000 --> 00:08:28,040
三天后


197
00:08:28,120 --> 00:08:29,520
撕碎了他现有的遗嘱，


198
00:08:29,600 --> 00:08:31,040
聘请了另一位律师，


199
00:08:31,120 --> 00:08:33,440
然后开始写作
一份全新的遗嘱。


200
00:08:35,840 --> 00:08:37,720
还是一样，不知道。


201
00:08:37,800 --> 00:08:39,480
对不起。


202
00:08:39,560 --> 00:08:41,600
也许可以问问鲁本。


203
00:08:41,680 --> 00:08:43,720
凯蒂：是的，当我们找到他的时候
我们将。


204
00:08:43,800 --> 00:08:45,800
我们会找到他的。


205
00:08:46,440 --> 00:08:48,440
您知道这次会议吗？


206
00:08:49,720 --> 00:08:52,080
你知道我住在加州，
正确的？


207
00:08:52,160 --> 00:08:53,760
摩根：是吗？


208
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
不。


209
00:08:57,040 --> 00:08:58,680
会议是否讨论
意志？


210
00:08:58,760 --> 00:09:00,520
—就像我刚才说的……
-如果是的话，


211
00:09:00,600 --> 00:09:02,160
你到底怎么想
有人说


212
00:09:02,240 --> 00:09:05,240
促使杰克开始制作
有这么大的变化？


213
00:09:05,320 --> 00:09:07,320
你告诉我。


214
00:09:09,000 --> 00:09:11,600
我认为鲁本一定
某种杠杆。


215
00:09:13,520 --> 00:09:17,440
我认为鲁本可能
敲诈他


216
00:09:17,520 --> 00:09:19,240
关于某事。


217
00:09:19,320 --> 00:09:21,280
如果他是的话，


218
00:09:21,360 --> 00:09:22,800
我想知道你有没有
任何想法


219
00:09:22,880 --> 00:09:25,280
那个勒索威胁是什么
可能是。


220
00:09:29,480 --> 00:09:31,480
我当时距离那里有 5,000 英里。


221
00:09:32,480 --> 00:09:34,120
你知道鲁本在哪里吗……


222
00:09:34,200 --> 00:09:35,920
杰克被枪杀的那天晚上？


223
00:09:36,000 --> 00:09:38,480
-不。
—什么，你还没有问他吗？


224
00:09:38,560 --> 00:09:39,880
我为什么要这么做？


225
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
嗯，因为杰克
改变了他的意愿，


226
00:09:42,040 --> 00:09:44,720
所以当他去世时
你会成为一个非常富有的女人。


227
00:09:44,800 --> 00:09:46,920
现在，我相信你会


228
00:09:47,000 --> 00:09:48,520
分享部分财富
和一个男人


229
00:09:48,600 --> 00:09:52,240
你刚刚点击了，
不是吗？


230
00:09:52,320 --> 00:09:56,120
所以，也许鲁本·马奎尔只是……


231
00:09:56,200 --> 00:09:57,680
等得无聊。


232
00:09:57,760 --> 00:10:06,760
♪♪


233
00:10:06,840 --> 00:10:08,320
没有意见。


234
00:10:08,400 --> 00:10:14,920
♪♪


235
00:10:15,000 --> 00:10:16,280
[叹气]哦，天哪。


236
00:10:16,360 --> 00:10:17,720
[手机振动]


237
00:10:17,800 --> 00:10:27,240
♪♪


238
00:10:27,320 --> 00:10:28,800
搞什么鬼？


239
00:10:28,880 --> 00:10:30,840
[线路响铃]


240
00:10:30,920 --> 00:10:32,920
[听不见的喋喋不休]


241
00:10:35,600 --> 00:10:38,040
马奎尔先生，我们是警察。


242
00:10:39,360 --> 00:10:41,160
马奎尔先生！


243
00:10:41,240 --> 00:10:47,840
♪♪


244
00:10:47,920 --> 00:10:49,320
莎莉：好的。


245
00:10:49,400 --> 00:10:51,640
他在宿舍里抽了一些大麻。


246
00:10:51,720 --> 00:10:54,560
我们同意这并不好。


247
00:10:54,640 --> 00:10:56,400
但他深陷悲痛之中，


248
00:10:56,480 --> 00:10:58,920
这并不是结束
世界。


249
00:10:59,000 --> 00:11:01,920
再次强调，
正如我之前所说，


250
00:11:02,000 --> 00:11:03,680
我确信
你已经知道了，


251
00:11:03,760 --> 00:11:06,760
学校对
毒品政策。


252
00:11:06,840 --> 00:11:09,200
所以，我们必须排除他……


253
00:11:09,280 --> 00:11:10,760
赖特夫人……


254
00:11:10,840 --> 00:11:12,840
永久地。


255
00:11:14,160 --> 00:11:18,240
所以让我简单概述一下
我对此的政策。


256
00:11:18,320 --> 00:11:20,080
我今天要带乔希回家。


257
00:11:20,160 --> 00:11:22,120
我要寻找
并没收任何杂草


258
00:11:22,200 --> 00:11:23,520
我在他的房间里找到了。


259
00:11:23,600 --> 00:11:24,880
然后我要
给他留下深刻印象


260
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
严重性
他的罪孽。


261
00:11:30,280 --> 00:11:33,960
但随后他会回来
明天早上回来。


262
00:11:34,040 --> 00:11:36,000
—赖特夫人……
-闭嘴，


263
00:11:36,080 --> 00:11:38,080
我正在說話！


264
00:11:42,960 --> 00:11:45,600
或者...


265
00:11:45,680 --> 00:11:50,000
我发誓我会
淹没这所学校，


266
00:11:50,080 --> 00:11:51,560
而你，就个人而言，


267
00:11:51,640 --> 00:11:53,920
在如此多的负面宣传中
和诉讼


268
00:11:54,000 --> 00:11:55,480
六个月后


269
00:11:55,560 --> 00:11:58,800
你会求我
只是破产了。


270
00:12:03,440 --> 00:12:06,160
这就是我的政策。


271
00:12:06,240 --> 00:12:10,760
思考一下事情
然后也许打电话给我，是吗？


272
00:12:15,040 --> 00:12:16,280
乔希。


273
00:12:16,360 --> 00:12:25,400
♪♪


274
00:12:25,480 --> 00:12:26,680
[关门]


275
00:12:26,760 --> 00:12:33,000
♪♪


276
00:12:33,080 --> 00:12:39,400
♪♪


277
00:12:42,880 --> 00:12:44,880
约翰叔叔。


278
00:12:44,960 --> 00:12:47,400
嘿。


279
00:12:47,480 --> 00:12:50,760
-他怎么样？
—恐怕我仍处于昏迷状态。


280
00:12:50,840 --> 00:12:52,400
正确的。


281
00:12:52,480 --> 00:12:54,520
也许这是个好消息
为你。


282
00:12:57,040 --> 00:12:58,560
-好消息？
-嗯，就像你说话的方式一样


283
00:12:58,640 --> 00:13:00,160
前几天，艾米丽，


284
00:13:00,240 --> 00:13:01,760
我开始觉得我已经
一个十足的白痴，


285
00:13:01,840 --> 00:13:03,920
我的妻子是对的。


286
00:13:04,000 --> 00:13:05,160
关于什么？


287
00:13:05,240 --> 00:13:07,080
你一直在玩弄我们。


288
00:13:07,160 --> 00:13:09,760
也许你会更喜欢它
如果你爸爸和我只是……


289
00:13:09,840 --> 00:13:11,560
——消失了。
-你认为我会高兴


290
00:13:11,640 --> 00:13:14,200
如果我父亲去世了？


291
00:13:14,280 --> 00:13:18,080
抱歉。不，我说错了。


292
00:13:18,160 --> 00:13:20,160
这家人。


293
00:13:21,080 --> 00:13:23,080
[生命体征监测仪发出哔哔声]


294
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
[门开了]


295
00:13:37,880 --> 00:13:43,680
♪♪


296
00:13:43,760 --> 00:13:44,960
[哭声]


297
00:13:45,040 --> 00:13:51,800
♪♪


298
00:13:51,880 --> 00:13:55,280
—妈妈，我觉得一切都不对劲。
-我知道。


299
00:13:55,360 --> 00:13:57,880
爸爸，还有遗嘱，呃，


300
00:13:57,960 --> 00:14:00,000
和你一起走进来
还有那家伙……


301
00:14:00,080 --> 00:14:02,840
—他是我的朋友，只是个玩笑——
-...一切都感觉糟透了。


302
00:14:04,800 --> 00:14:07,640
我的一部分，
一个...我很大的一部分


303
00:14:07,720 --> 00:14:09,560
希望我们能够
让一切过去吧。


304
00:14:09,640 --> 00:14:10,640
让一切都过去吧？


305
00:14:10,720 --> 00:14:12,840
金钱、生活方式，


306
00:14:12,920 --> 00:14:14,480
房屋，所有的一切。


307
00:14:14,560 --> 00:14:16,720
就像，我希望我可以去
一所普通学校，


308
00:14:16,800 --> 00:14:19,920
住在普通的房子里，
只是普通而已。


309
00:14:24,000 --> 00:14:25,960
从这边说起来容易
轨道，乔希，


310
00:14:26,040 --> 00:14:28,600
相信我，因为我曾经
在另一边。


311
00:14:28,680 --> 00:14:30,160
如果你觉得这很难，
让我...


312
00:14:30,240 --> 00:14:31,600
不，而且我知道，好吗？


313
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
瞧，II，我当然知道。


314
00:14:36,160 --> 00:14:37,640
我只是觉得这场战斗将会


315
00:14:37,720 --> 00:14:39,560
粉碎一切
无论如何都会碎掉。


316
00:14:39,640 --> 00:14:41,720
那么，我们为什么不直接削减
直接进入正题？


317
00:14:41,800 --> 00:14:50,400
♪♪


318
00:14:50,480 --> 00:14:52,480
我们会没事的。


319
00:14:53,560 --> 00:14:55,040
承诺。


320
00:14:55,120 --> 00:15:00,720
♪♪


321
00:15:00,800 --> 00:15:06,360
♪♪


322
00:15:06,440 --> 00:15:12,040
♪♪


323
00:15:12,120 --> 00:15:17,680
♪♪


324
00:15:17,760 --> 00:15:20,480
我知道我搞错了。


325
00:15:20,560 --> 00:15:22,880
当然了。


326
00:15:22,960 --> 00:15:25,000
有时很糟糕。


327
00:15:27,360 --> 00:15:30,920
我很抱歉，如果我没有
承认……


328
00:15:31,000 --> 00:15:32,600
或者它对你的影响。


329
00:15:32,680 --> 00:15:36,600
我应该这么做。
我确实应该这么做。


330
00:15:36,680 --> 00:15:39,760
我非常非常抱歉。


331
00:15:39,840 --> 00:15:41,840
[敲门]


332
00:15:46,120 --> 00:15:48,120
赖特夫人？


333
00:15:48,200 --> 00:15:50,520
你有五分钟吗？
请？


334
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
是的，进来吧。


335
00:15:59,440 --> 00:16:00,840
—[门关上]
-就从这里经过。


336
00:16:00,920 --> 00:16:02,920
在你的左边。


337
00:16:12,320 --> 00:16:13,680
上次是什么时候
你看到了


338
00:16:13,760 --> 00:16:15,760
蒂西尔先生？


339
00:16:16,960 --> 00:16:18,560
几周前。


340
00:16:18,640 --> 00:16:20,880
凯蒂：在英国吗？


341
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
在巴黎。


342
00:16:23,760 --> 00:16:25,720
请提醒我们，
到底有多少


343
00:16:25,800 --> 00:16:28,040
你同意投资
他的公司。


344
00:16:28,120 --> 00:16:30,000
这从来都不是保证
投资，它——


345
00:16:30,080 --> 00:16:32,760
我只是指出
我有意这么做。


346
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
但具体是多少呢？


347
00:16:36,680 --> 00:16:38,080
莎莉：三百万。


348
00:16:38,160 --> 00:16:40,640
并给出内容
新的意志，


349
00:16:40,720 --> 00:16:43,320
我认为你无法
履行承诺吗？


350
00:16:44,440 --> 00:16:45,720
我确实还没有做过总结。


351
00:16:45,800 --> 00:16:47,560
我吃得稍微多一点...


352
00:16:47,640 --> 00:16:48,960
我心里有急事。


353
00:16:49,040 --> 00:16:51,080
摩根：有可能吗？
Tissier先生知道


354
00:16:51,160 --> 00:16:54,040
遗嘱已经改变
在杰克去世之前？


355
00:16:54,120 --> 00:16:55,520
我不知道。


356
00:16:55,600 --> 00:16:57,400
凯蒂：但他是我的老朋友
他的，是吗？


357
00:16:57,480 --> 00:16:58,960
-是的。
—事实上，那是你丈夫


358
00:16:59,040 --> 00:17:01,840
让你认识 Tissier 的人
作为客户。


359
00:17:01,920 --> 00:17:03,480
-是的。
-摩根：后来成为


360
00:17:03,560 --> 00:17:04,680
和你是好朋友吗？


361
00:17:04,760 --> 00:17:06,160
-是的。
-那么，你们俩呢？


362
00:17:06,240 --> 00:17:07,600
讨论遗嘱，


363
00:17:07,680 --> 00:17:10,960
Tissier先生和你，
在杰克去世之前？


364
00:17:11,040 --> 00:17:12,960
不，我的意思是……


365
00:17:13,040 --> 00:17:15,240
显然我不知道
遗嘱已经改变，所以……


366
00:17:15,320 --> 00:17:17,120
有没有
任何讨论


367
00:17:17,200 --> 00:17:21,200
-关于他去世后的遗嘱？
-不。


368
00:17:21,280 --> 00:17:22,320
如果我们检查一下
你的电话记录，


369
00:17:22,400 --> 00:17:23,440
我们找不到任何通讯


370
00:17:23,520 --> 00:17:24,640
你和蒂西尔先生之间


371
00:17:24,720 --> 00:17:26,200
在过去的几周里？


372
00:17:26,280 --> 00:17:28,800
我记得没有。


373
00:17:28,880 --> 00:17:30,840
所以，你显然知道
他的过去，


374
00:17:30,920 --> 00:17:34,880
他是...
被判有罪的杀人犯？


375
00:17:37,160 --> 00:17:38,200
是的。


376
00:17:38,280 --> 00:17:39,640
那么，有什么


377
00:17:39,720 --> 00:17:41,000
在他的行为中，


378
00:17:41,080 --> 00:17:44,280
之前或之后
你丈夫被谋杀，


379
00:17:44,360 --> 00:17:47,080
这让你担心吗？


380
00:17:47,160 --> 00:17:50,840
有什么关于
蒂西尔先生，赖特夫人，那……


381
00:17:50,920 --> 00:17:52,520
你觉得你应该告诉我们吗？


382
00:17:52,600 --> 00:17:59,960
♪♪


383
00:18:00,040 --> 00:18:01,520
不。


384
00:18:01,600 --> 00:18:06,760
♪♪


385
00:18:06,840 --> 00:18:12,000
♪♪


386
00:18:12,080 --> 00:18:14,400
贝拉，是我。


387
00:18:14,480 --> 00:18:16,880
他开始回过神来。


388
00:18:20,160 --> 00:18:24,200
凯尔：艾米丽，你真的需要
打电话给我


389
00:18:24,280 --> 00:18:26,760
因为我不仅会
离开。


390
00:18:26,840 --> 00:18:28,800
我不会被忽视。


391
00:18:28,880 --> 00:18:32,160
所以，打电话给我
否则你会后悔的。


392
00:18:32,240 --> 00:18:37,200
♪♪


393
00:18:37,280 --> 00:18:42,240
♪♪


394
00:18:42,320 --> 00:18:44,600
妈妈来过这里几次。


395
00:18:44,680 --> 00:18:45,920
她明天要做化疗，


396
00:18:46,000 --> 00:18:47,520
但她会上来
第二天。


397
00:18:47,600 --> 00:18:49,960
我已经留言了
给艾米丽。


398
00:18:53,920 --> 00:18:55,600
他们生我的气吗？


399
00:18:55,680 --> 00:18:58,240
他们为什么会生气？


400
00:18:58,320 --> 00:19:02,120
我让他们生气了
我的一生。


401
00:19:02,200 --> 00:19:05,480
不，不是。
他们只是非常担心。


402
00:19:10,200 --> 00:19:12,120
对不起。


403
00:19:12,200 --> 00:19:14,280
不，我很抱歉，伙计。


404
00:19:16,040 --> 00:19:18,040
我之前就应该帮助你。


405
00:19:20,640 --> 00:19:22,720
我不会帮助我自己。


406
00:19:22,800 --> 00:19:26,840
嗯，那是当时，
这就是现在。


407
00:19:26,920 --> 00:19:28,920
我怎样才能找到这个 Eddie 家伙？


408
00:19:30,200 --> 00:19:31,480
哦，不，不，不，伙计。


409
00:19:31,560 --> 00:19:33,160
这——这不是
你的问题。


410
00:19:33,240 --> 00:19:36,200
—只要给我他的电话号码，格雷。
-约翰。


411
00:19:36,280 --> 00:19:38,880
你可以还我
当你重新站起来时。


412
00:19:50,120 --> 00:19:53,280
哦……我不值得遭受这样的对待。


413
00:19:53,360 --> 00:19:55,120
约翰：是的。


414
00:19:55,200 --> 00:19:56,800
顺便说一下，
当你准备离开时，


415
00:19:56,880 --> 00:19:59,440
你要来和我一起住
直到你好起来。


416
00:19:59,520 --> 00:20:01,360
别客气
做你自己，贝拉。


417
00:20:01,440 --> 00:20:06,880
♪♪


418
00:20:06,960 --> 00:20:12,400
♪♪


419
00:20:12,480 --> 00:20:18,600
♪♪


420
00:20:23,480 --> 00:20:27,320
那么，情况有多糟糕？


421
00:20:27,400 --> 00:20:29,520
这是个笑话吗？


422
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
正确的。


423
00:20:30,680 --> 00:20:32,120
这就是我问你的原因


424
00:20:32,200 --> 00:20:33,560
从一开始就
是什么


425
00:20:33,640 --> 00:20:35,040
-你没有告诉我。
-对不起。


426
00:20:35,120 --> 00:20:36,680
因为如果这件事传出去，
任何理智的法官


427
00:20:36,760 --> 00:20:38,200
几乎肯定会
现在得出结论


428
00:20:38,280 --> 00:20:40,520
杰克的决策
非常完美。


429
00:20:40,600 --> 00:20:42,160
-好吧。
-将其与你的


430
00:20:42,240 --> 00:20:44,360
——婚前协议的灾难。
-是的。


431
00:20:44,440 --> 00:20:46,000
事实上现在
太晚了


432
00:20:46,080 --> 00:20:47,680
改变策略，因为它会
举起太多旗帜


433
00:20:47,760 --> 00:20:49,360
与辩护。


434
00:20:49,440 --> 00:20:52,080
是的...这不是很好。


435
00:20:52,160 --> 00:20:54,680
好的，我再次抱歉，
但是我们该怎么办呢？


436
00:20:56,200 --> 00:20:58,080
只需-只需按下


437
00:20:58,160 --> 00:20:59,720
并祈祷辩护
从未听说过。


438
00:20:59,800 --> 00:21:01,520
我的意思是，你觉得
他发现了吗？


439
00:21:01,600 --> 00:21:04,000
我不知道。
我不记得告诉过任何人。


440
00:21:05,400 --> 00:21:07,520
有人知道...


441
00:21:07,600 --> 00:21:11,840
这意味着其他人可能
这意味着……


442
00:21:11,920 --> 00:21:13,800
我必须告诉乔希。


443
00:21:13,880 --> 00:21:20,560
♪♪


444
00:21:20,640 --> 00:21:22,960
戴斯怎么样？


445
00:21:23,040 --> 00:21:25,040
他是她的爸爸吗？


446
00:21:26,280 --> 00:21:28,360
是的。


447
00:21:28,440 --> 00:21:30,520
乔希，我再次向你致歉，


448
00:21:30,600 --> 00:21:34,040
必须给你这样的...
令人难以接受的消息。


449
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
你知道多久了？


450
00:21:41,200 --> 00:21:44,240
我一直有一个怀疑
只是因为……


451
00:21:44,320 --> 00:21:45,720
之间
你爸爸和我


452
00:21:45,800 --> 00:21:47,120
-当我们第一次...
—他不是我爸爸。


453
00:21:47,200 --> 00:21:48,320
不是你的亲生父亲。


454
00:21:48,400 --> 00:21:49,440
但仍然非常...


455
00:21:49,520 --> 00:21:50,560
那么，这就是他这么做的原因吗？


456
00:21:50,640 --> 00:21:52,080
-做了什么？
-打断我。


457
00:21:52,160 --> 00:21:54,320
—不，你爸爸患有痴呆症。
-那是谁？


458
00:21:54,400 --> 00:21:55,480
我们将在法庭上证明这一点。


459
00:21:55,560 --> 00:21:56,680
—妈的，是阿诺吗？
-不。


460
00:21:56,760 --> 00:21:58,200
那么是谁呢？


461
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
是谁？


462
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
我的爸爸是谁？


463
00:22:04,160 --> 00:22:06,160
[呼气] 对。


464
00:22:09,760 --> 00:22:12,320
你看起来有点像
你不知道。


465
00:22:15,520 --> 00:22:17,520
我想我知道。


466
00:22:19,000 --> 00:22:20,120
抱歉，我应该猜吗？


467
00:22:20,200 --> 00:22:22,240
我不知道。


468
00:22:22,320 --> 00:22:23,920
但我不想这么说。


469
00:22:24,000 --> 00:22:25,160
我以为你会感到震惊。


470
00:22:25,240 --> 00:22:26,320
什么？你胡闹了


471
00:22:26,400 --> 00:22:28,160
你们结婚的时候？


472
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
这不是我的主要
妈妈，现在就叫外卖。


473
00:22:30,280 --> 00:22:32,600
那不是真的。我只是……


474
00:22:32,680 --> 00:22:34,560
-甚至没有前 10 名的可能性？
—乔希，请。


475
00:22:34,640 --> 00:22:36,040
我不认为你真的想过
这次谈话


476
00:22:36,120 --> 00:22:37,200
通过，妈妈。


477
00:22:37,280 --> 00:22:43,120
♪♪


478
00:22:48,600 --> 00:22:50,320
我的意思是，


479
00:22:50,400 --> 00:22:52,560
也许不要跟乔治提起
我付钱给你的男人。


480
00:22:52,640 --> 00:22:55,160
她对金钱的看法有点奇怪。


481
00:22:55,240 --> 00:22:57,200
不用担心。


482
00:22:57,280 --> 00:22:58,920
有吗，呃……


483
00:22:59,000 --> 00:23:01,840
Bella回覆你了嗎？


484
00:23:01,920 --> 00:23:03,360
她向你表达了全部的爱
在世界上。


485
00:23:03,440 --> 00:23:05,600
但是开始
一份新工作，


486
00:23:05,680 --> 00:23:08,720
她说她没有时间
现在就下来。


487
00:23:10,160 --> 00:23:11,200
哦。


488
00:23:11,280 --> 00:23:13,280
正确的。


489
00:23:13,880 --> 00:23:17,040
好的，对她来说很好
找到一份新工作。


490
00:23:18,440 --> 00:23:19,720
对她有好处。


491
00:23:19,800 --> 00:23:26,160
♪♪


492
00:23:26,240 --> 00:23:32,560
♪♪


493
00:23:32,640 --> 00:23:39,000
♪♪


494
00:23:39,080 --> 00:23:45,400
♪♪


495
00:23:45,480 --> 00:23:47,000
[ 消息发送音 ]


496
00:23:47,080 --> 00:23:54,240
♪♪


497
00:23:54,320 --> 00:24:03,360
♪♪


498
00:24:03,440 --> 00:24:07,000
我只是说
已经快两周了，


499
00:24:07,080 --> 00:24:08,600
他似乎已经
恢复得很好。


500
00:24:08,680 --> 00:24:10,240
他是我的兄弟，
他会留下来


501
00:24:10,320 --> 00:24:12,720
按照他想要或需要的方式。


502
00:24:12,800 --> 00:24:15,240
美好的。


503
00:24:15,320 --> 00:24:16,920
但我们确实需要回顾一下


504
00:24:17,000 --> 00:24:19,320
现在就写一份声明。
我们已经提交的内容。


505
00:24:19,400 --> 00:24:20,440
我们只需要
几个小时。


506
00:24:20,520 --> 00:24:22,400
不，现在还不行。


507
00:24:22,480 --> 00:24:24,360
别逼我，约翰。


508
00:24:24,440 --> 00:24:26,520
别催我。


509
00:24:34,920 --> 00:24:36,920
[门开了]


510
00:24:40,240 --> 00:24:42,000
就这样。


511
00:24:42,080 --> 00:24:44,640
啊，谢谢，哥们。你真是个绅士。


512
00:24:46,200 --> 00:24:48,040
那么，你准备好了吗？


513
00:24:48,120 --> 00:24:49,720
[呼气]


514
00:24:49,800 --> 00:24:51,520
快到了，但是……


515
00:24:51,600 --> 00:24:53,280
从来没有那么擅长
向我学习台词。


516
00:24:53,360 --> 00:24:55,360
只需说出心里话即可。
你会没事的。


517
00:24:55,440 --> 00:24:57,880
是的，我就是这么认为的。


518
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
你呢？


519
00:25:04,600 --> 00:25:06,600
我不知道，格雷。


520
00:25:07,440 --> 00:25:09,360
过去几周，


521
00:25:09,440 --> 00:25:10,920
战斗，


522
00:25:11,000 --> 00:25:12,920
差点失去你，


523
00:25:13,000 --> 00:25:16,680
让你思考
什么才是真正重要的。


524
00:25:16,760 --> 00:25:19,360
还有？什么？


525
00:25:19,440 --> 00:25:20,920
嗯，我知道
不重要。


526
00:25:21,000 --> 00:25:22,880
我们不需要钱。


527
00:25:22,960 --> 00:25:24,320
和我死去的父亲战斗


528
00:25:24,400 --> 00:25:28,480
向谁证明
他尊重我……


529
00:25:28,560 --> 00:25:30,560
看起来像一个完整的
浪费时间。


530
00:25:32,680 --> 00:25:34,680
同上。


531
00:25:37,200 --> 00:25:40,000
除了显然
我确实需要面团。


532
00:25:42,040 --> 00:25:44,000
但是是的...


533
00:25:44,080 --> 00:25:45,600
这是我的一部分


534
00:25:45,680 --> 00:25:46,960
无法忍受这个想法


535
00:25:47,040 --> 00:25:49,840
他仍然感到羞辱
我...


536
00:25:49,920 --> 00:25:52,240
即使他已经死了。


537
00:25:52,320 --> 00:25:54,320
嗯，我当然可以
明白这一点。


538
00:25:56,120 --> 00:25:59,680
瞧，我从来没想过那是
对你来说一直是个问题。


539
00:25:59,760 --> 00:26:01,240
灰色的...


540
00:26:01,320 --> 00:26:05,200
他羞辱了我一生。


541
00:26:05,280 --> 00:26:08,000
至少你耕耘过
你自己的犁沟。


542
00:26:08,080 --> 00:26:09,280
你认为
我想


543
00:26:09,360 --> 00:26:11,120
烤砖
谋生？


544
00:26:11,200 --> 00:26:13,920
[轻笑]


545
00:26:14,000 --> 00:26:15,440
我从未听过你说话
像这样。


546
00:26:15,520 --> 00:26:17,000
我想画画，


547
00:26:17,080 --> 00:26:18,480
获得美术学位。


548
00:26:18,560 --> 00:26:20,080
哦天哪，你应该这么做。
你表现得很好。


549
00:26:20,160 --> 00:26:21,840
但他说这很愚蠢。


550
00:26:21,920 --> 00:26:23,440
这不是男人的工作。


551
00:26:23,520 --> 00:26:24,560
你为什么不告诉他
粘住它？


552
00:26:24,640 --> 00:26:25,880
我做到了……


553
00:26:25,960 --> 00:26:27,040
起初。


554
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
我当时还挺有胆量的。


555
00:26:29,480 --> 00:26:33,120
但他只是……


556
00:26:33,200 --> 00:26:35,280
他把我累垮了。


557
00:26:35,360 --> 00:26:37,360
让我相信我没什么用。


558
00:26:38,400 --> 00:26:40,480
最终甚至都没有申请。


559
00:26:45,360 --> 00:26:47,360
你现在应该回去。


560
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
[嘲笑]


561
00:26:49,000 --> 00:26:51,040
不确定乔治亚州
会这么说。


562
00:26:56,480 --> 00:26:58,120
没关系...


563
00:26:58,200 --> 00:26:59,880
其他人怎么想。


564
00:26:59,960 --> 00:27:03,400
如果你想这么做，
你真应该画画，兄弟。


565
00:27:03,480 --> 00:27:11,200
♪♪


566
00:27:11,280 --> 00:27:19,960
♪♪


567
00:27:20,040 --> 00:27:22,040
[远处传来警笛声]


568
00:27:24,840 --> 00:27:26,960
-Kyle：艾米丽。
-什么鬼？


569
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
你真的应该
回复了我的电话。


570
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
你在这里做什么，凯尔？


571
00:27:30,320 --> 00:27:32,480
那些信息...


572
00:27:32,560 --> 00:27:33,800
我需要知道他们的意思。


573
00:27:33,880 --> 00:27:35,440
你需要告诉我
他们的意思


574
00:27:35,520 --> 00:27:37,400
在我们开始重建之前
我们的关系。


575
00:27:37,480 --> 00:27:39,640
我不需要
告诉你任何事情。


576
00:27:39,720 --> 00:27:41,360
他们很注重隐私，
它们是我的


577
00:27:41,440 --> 00:27:42,440
而你却偷走了它们。


578
00:27:42,520 --> 00:27:45,400
一名男子已经死亡。


579
00:27:45,480 --> 00:27:47,440
我需要知道
他们的意思是，嗯，


580
00:27:47,520 --> 00:27:49,840
即使只是尝试
保護你。


581
00:27:49,920 --> 00:27:52,440
你真的飞得很高
5,000 英里


582
00:27:52,520 --> 00:27:55,000
就为了告诉我这个？


583
00:27:55,080 --> 00:27:57,080
好的，首先，
我不需要你的保护。


584
00:27:57,160 --> 00:27:58,560
现在不是 1952 年。


585
00:27:58,640 --> 00:28:00,040
第二...


586
00:28:00,120 --> 00:28:02,440
没有重建
我们的关系。


587
00:28:02,520 --> 00:28:04,600
你和我都完了。


588
00:28:04,680 --> 00:28:07,920
第三，
你真是太奇怪了。


589
00:28:08,000 --> 00:28:14,240
♪♪


590
00:28:15,760 --> 00:28:17,760
[咔哒咔哒]


591
00:28:20,120 --> 00:28:21,480
[轻微嗡嗡声]


592
00:28:21,560 --> 00:28:29,280
♪♪


593
00:28:29,360 --> 00:28:37,040
♪♪


594
00:28:37,120 --> 00:28:39,080
[梯子嘎吱作响]


595
00:28:39,160 --> 00:28:47,960
♪♪


596
00:28:48,040 --> 00:28:56,800
♪♪


597
00:28:56,880 --> 00:28:59,400
[ The Hives 的《Hate To Say》
我告诉过你”播放 ]


598
00:28:59,480 --> 00:29:06,520
♪♪


599
00:29:06,600 --> 00:29:08,600
约翰？


600
00:29:10,280 --> 00:29:12,280
约翰？


601
00:29:15,400 --> 00:29:17,480
你见过你的兄弟吗？


602
00:29:18,840 --> 00:29:21,480
在车库里，
上次我看了。


603
00:29:23,920 --> 00:29:25,920
那么，你们都准备好迎接星期五了吗？


604
00:29:27,680 --> 00:29:29,680
就像我永远那样，亲爱的。


605
00:29:34,160 --> 00:29:36,760
我不是你的爱人，格雷厄姆。


606
00:29:39,760 --> 00:29:45,400
♪♪


607
00:29:45,480 --> 00:29:48,560
♪ 做我想做的事，因为我可以
如果我不这样做♪


608
00:29:48,640 --> 00:29:50,640
♪ 因为我想 ♪


609
00:29:52,880 --> 00:29:55,600
♪ 被僵硬的人忽视
还有无聊的♪


610
00:29:55,680 --> 00:29:57,680
♪ 因为我要 ♪


611
00:29:59,840 --> 00:30:02,600
♪ 吐出并收回
因为我给予也接受♪


612
00:30:02,680 --> 00:30:04,640
♪ 因为我想 ♪


613
00:30:04,720 --> 00:30:11,800
♪♪


614
00:30:11,880 --> 00:30:13,880
噢，我的天啊。


615
00:30:15,920 --> 00:30:17,000
你怎么看？


616
00:30:17,080 --> 00:30:19,120
你疯了吗？


617
00:30:19,200 --> 00:30:20,280
我稍微认为我有。


618
00:30:20,360 --> 00:30:22,840
事实上，这真是太棒了。


619
00:30:22,920 --> 00:30:24,960
好的，约翰……


620
00:30:25,040 --> 00:30:27,480
请听我说。


621
00:30:27,560 --> 00:30:29,760
审判将在三天后开始。


622
00:30:29,840 --> 00:30:31,840
我们确实需要
现在坐下


623
00:30:31,920 --> 00:30:33,160
并复习一下。


624
00:30:33,240 --> 00:30:34,800
哦，是的。抱歉。


625
00:30:34,880 --> 00:30:37,200
我决定不这么做，
审判。


626
00:30:37,280 --> 00:30:38,800
他们有我的声明，
你的声明。


627
00:30:38,880 --> 00:30:40,960
-够了。
-什么？


628
00:30:41,040 --> 00:30:42,560
告诉他们我病了，但是


629
00:30:42,640 --> 00:30:43,720
我不想耽误事情，


630
00:30:43,800 --> 00:30:44,840
所以，我对他们没意见


631
00:30:44,920 --> 00:30:45,960
依靠我的书面证据。


632
00:30:46,040 --> 00:30:48,240
约翰，你需要去那里


633
00:30:48,320 --> 00:30:50,400
正确地陈述我们的观点。


634
00:30:54,160 --> 00:30:56,160
请。


635
00:30:58,160 --> 00:31:00,160
我们需要这笔钱。


636
00:31:01,480 --> 00:31:04,000
但我们确实不知道，不是吗？


637
00:31:04,080 --> 00:31:06,320
[音乐音量增加]


638
00:31:07,320 --> 00:31:09,320
♪ 来吧 ♪


639
00:31:11,800 --> 00:31:14,920
♪ 相信我告诉你的 ♪


640
00:31:15,000 --> 00:31:16,360
好的，让我们从
顶部，


641
00:31:16,440 --> 00:31:18,160
这次尝试一下
有一点点


642
00:31:18,240 --> 00:31:20,400
更加有活力，出发啦。


643
00:31:20,480 --> 00:31:22,640
代表性历史
样品...


644
00:31:22,720 --> 00:31:24,040
相对获得
达到...的效果


645
00:31:24,120 --> 00:31:26,120
很好，对吧？


646
00:31:29,840 --> 00:31:33,200
呃，你为什么
之前没提过这个吗？


647
00:31:33,280 --> 00:31:36,600
我们正在谈正事
现在就结束了，不是吗？


648
00:31:36,680 --> 00:31:38,360
劳拉：还有谁知道这件事？


649
00:31:38,440 --> 00:31:39,960
我想，就我一个。


650
00:31:40,040 --> 00:31:41,960
当然还有她。


651
00:31:42,040 --> 00:31:43,440
她告诉我当她
一晚上都尿床了。


652
00:31:43,520 --> 00:31:45,520
我甚至不确定她是否还记得。


653
00:31:47,440 --> 00:31:50,440
如果我能找到
证实了这一点，


654
00:31:50,520 --> 00:31:55,800
你很高兴我站起来
在法庭上使用它？


655
00:31:56,960 --> 00:31:59,400
我认为你必须这么做。


656
00:31:59,480 --> 00:32:02,280
我认为我可以帮忙
并得到证实。


657
00:32:02,360 --> 00:32:08,680
♪♪


658
00:32:08,760 --> 00:32:15,080
♪♪


659
00:32:15,160 --> 00:32:16,840
你好，鲁本。


660
00:32:16,920 --> 00:32:19,160
你去哪儿了
那么躲起来了吗？


661
00:32:19,240 --> 00:32:21,200
一直在寻找你。


662
00:32:21,280 --> 00:32:26,360
♪♪


663
00:32:26,440 --> 00:32:27,720
凯尔：不好意思。


664
00:32:27,800 --> 00:32:29,800
你好，我能帮你什么吗？


665
00:32:31,440 --> 00:32:35,360
呃……


666
00:32:35,440 --> 00:32:39,760
我有一些关于
杰克·赖特案。


667
00:32:49,440 --> 00:32:51,440
你是怎么得到这些的？


668
00:32:53,440 --> 00:32:55,880
我从她的手机转发了它们
几周前。


669
00:32:55,960 --> 00:32:58,040
经过她的允许吗？


670
00:32:58,120 --> 00:32:59,200
不完全是。


671
00:32:59,280 --> 00:33:01,880
但她知道你有它们吗？


672
00:33:01,960 --> 00:33:03,960
是的。


673
00:33:04,880 --> 00:33:06,360
好的，显然我们需要走了
通过这些适当的


674
00:33:06,440 --> 00:33:08,720
但这些似乎表明
那...


675
00:33:08,800 --> 00:33:10,200
她和马奎尔先生合谋


676
00:33:10,280 --> 00:33:15,080
在某种阴谋中
她的祖父。


677
00:33:15,160 --> 00:33:16,760
是的，我就是这样读的。


678
00:33:16,840 --> 00:33:19,240
还有...


679
00:33:19,320 --> 00:33:21,160
或许更令人不安的是，


680
00:33:21,240 --> 00:33:23,040
“如果他把整个
公司，


681
00:33:23,120 --> 00:33:26,280
它仍然无法弥补
那天晚上他对我做了什么。”


682
00:33:28,000 --> 00:33:29,520
这意味着什么？


683
00:33:29,600 --> 00:33:34,720
♪♪


684
00:33:34,800 --> 00:33:39,880
♪♪


685
00:33:39,960 --> 00:33:41,880
我想和
又是祖母。


686
00:33:41,960 --> 00:33:43,640
Emily Wright 曾经
偶尔和她一起住


687
00:33:43,720 --> 00:33:45,400
-当她成长的时候。
-好的。


688
00:33:45,480 --> 00:33:48,000
让我们运行每一个检查
我们可以对杰克·赖特


689
00:33:48,080 --> 00:33:51,400
因为说真的，这到底是怎么回事
这条信息是什么意思？


690
00:33:51,480 --> 00:33:53,600
凯蒂：我知道，顺便说一下，
显然是鲁本·马奎尔


691
00:33:53,680 --> 00:33:55,680
有无懈可击的不在场证明。


692
00:33:59,920 --> 00:34:03,200
所以，你不记得
发送这些消息。


693
00:34:03,280 --> 00:34:05,320
没有意见。


694
00:34:05,400 --> 00:34:07,920
你还记得那次会议吗？
这里详细说明一下？


695
00:34:08,000 --> 00:34:09,080
没有意见。


696
00:34:09,160 --> 00:34:10,520
这是杰克·赖特说的，


697
00:34:10,600 --> 00:34:12,600
你工作时的老板
JK赖特，


698
00:34:12,680 --> 00:34:14,400
8月1日
在你当地的酒吧，


699
00:34:14,480 --> 00:34:16,520
德特福德的凤凰涅槃。


700
00:34:16,600 --> 00:34:18,400
没有意见。


701
00:34:18,480 --> 00:34:20,320
好的，你告诉我的同事
在你被捕后


702
00:34:20,400 --> 00:34:22,000
那天晚上赖特先生
被谋杀，


703
00:34:22,080 --> 00:34:23,520
你去朋友家了
家庭游戏


704
00:34:23,600 --> 00:34:25,160
大约八
晚上两点


705
00:34:25,240 --> 00:34:26,840
在早晨。


706
00:34:26,920 --> 00:34:30,320
所以，我们和你的朋友谈过了，呃，
柯蒂斯·萨默维尔？


707
00:34:31,960 --> 00:34:33,120
-没有意见。
-嗯，我不确定


708
00:34:33,200 --> 00:34:35,000
你付给他的钱够多了，鲁本，


709
00:34:35,080 --> 00:34:36,400
因为一旦我们告诉他


710
00:34:36,480 --> 00:34:38,720
这是一起谋杀案
调查，


711
00:34:38,800 --> 00:34:42,320
他不再那么肯定
你一直在那里。


712
00:34:42,400 --> 00:34:44,920
或者事实上根本没有。


713
00:34:48,360 --> 00:34:51,240
那么你当时到底在哪里
那天晚上？


714
00:34:53,200 --> 00:34:55,200
没有意见。


715
00:34:57,720 --> 00:34:59,280
[警方无线电通讯]


716
00:34:59,360 --> 00:35:04,920
♪♪


717
00:35:05,000 --> 00:35:10,560
♪♪


718
00:35:10,640 --> 00:35:11,920
[门关上]


719
00:35:12,000 --> 00:35:17,920
♪♪


720
00:35:18,000 --> 00:35:23,920
♪♪


721
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
那是血吗？


722
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
[相机快门咔嚓声]


723
00:35:30,120 --> 00:35:31,600
-Morgan：Kat？
-所以，除了包之外，


724
00:35:31,680 --> 00:35:33,480
我们还发现烧焦的
衣服碎片


725
00:35:33,560 --> 00:35:35,800
在烧烤中。


726
00:35:35,880 --> 00:35:37,440
等等，是谁的？鲁本的？


727
00:35:37,520 --> 00:35:40,200
我猜。他们看起来
牛仔裤和T恤，


728
00:35:40,280 --> 00:35:41,560
非常男女通用。


729
00:35:41,640 --> 00:35:43,360
瞧，我们……
我们绝对确定


730
00:35:43,440 --> 00:35:46,360
艾米丽在加利福尼亚，
正确的？


731
00:35:46,440 --> 00:35:48,440
嗯，我想是的。


732
00:35:48,520 --> 00:35:50,880
- 但...
-这个案子……


733
00:35:50,960 --> 00:35:53,320
你想再叫她进来吗？
老板？


734
00:35:56,280 --> 00:35:58,920
您是否与
奶奶呢？


735
00:35:59,000 --> 00:36:02,600
我们有。只是想设置
预约。


736
00:36:02,680 --> 00:36:04,000
好吧，我们来谈谈
她的第一个。


737
00:36:04,080 --> 00:36:05,600
看看我们是否能站起来
凯尔的说法。


738
00:36:05,680 --> 00:36:08,080
与此同时，只需加倍...
只需三重检查


739
00:36:08,160 --> 00:36:10,040
帕洛阿尔托，好吗？


740
00:36:10,120 --> 00:36:12,000
还有马奎尔？


741
00:36:12,080 --> 00:36:14,200
好吧，我们必须对他进行 RUI
直到我们了解更多。


742
00:36:14,280 --> 00:36:16,280
当然。


743
00:36:17,280 --> 00:36:19,240
我讨厌这种结果。


744
00:36:19,320 --> 00:36:20,880
是的，我知道。


745
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
晚安，老板。


746
00:36:24,360 --> 00:36:26,360
[孩子们窃窃私语]


747
00:36:30,080 --> 00:36:32,080
[咯咯笑]


748
00:36:33,320 --> 00:36:36,440
好吧，怪物们。
腌制一个故事。


749
00:36:36,520 --> 00:36:37,920
-全部。
-全部。


750
00:36:38,000 --> 00:36:39,400
你说的所有这些是什么意思？
不，你选一个


751
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
然后你就会被逗乐了。
-全部。


752
00:36:40,560 --> 00:36:41,600
-挑选。
-全部。


753
00:36:41,680 --> 00:36:42,760
-挑挑挠挠。选一个。


754
00:36:42,840 --> 00:36:44,360
[女儿尖叫]


755
00:36:44,440 --> 00:36:46,840
哦，双重痒痒，
两下痒痒，两下痒痒——


756
00:36:57,640 --> 00:36:59,640
约翰？


757
00:37:05,840 --> 00:37:07,840
[雷声隆隆]


758
00:37:35,160 --> 00:37:37,160
[线路响铃]


759
00:37:41,440 --> 00:37:46,520
哦，嗨，呃……是我。


760
00:37:49,280 --> 00:37:52,960
呃，我只是想说
那，呃……


761
00:37:53,040 --> 00:37:58,600
我……我真的……呃……


762
00:37:58,680 --> 00:38:01,600
我真的好想你，


763
00:38:01,680 --> 00:38:03,680
而且，呃……


764
00:38:06,120 --> 00:38:08,120
...我很想见到你。


765
00:38:12,000 --> 00:38:15,680
和...


766
00:38:15,760 --> 00:38:19,720
我不知道你是否可以
永远原谅我。


767
00:38:19,800 --> 00:38:21,880
哦。


768
00:38:21,960 --> 00:38:31,040
♪♪


769
00:38:31,120 --> 00:38:33,760
你想知道我是否认为
我的前夫


770
00:38:33,840 --> 00:38:35,400
是虐待儿童者吗？


771
00:38:35,480 --> 00:38:36,440
我明白
这是一个很难的问题。


772
00:38:36,520 --> 00:38:38,960
嗯，我当然没有！


773
00:38:39,040 --> 00:38:40,600
我的上帝。


774
00:38:40,680 --> 00:38:42,840
除非我直接听到
从艾米丽的嘴唇，


775
00:38:42,920 --> 00:38:45,080
我永远不会...
很抱歉我发脾气了，


776
00:38:45,160 --> 00:38:49,560
但这……凯尔无论如何
原因完全错误。


777
00:38:50,920 --> 00:38:52,160
所以，她从来没有
任何参考


778
00:38:52,240 --> 00:38:53,400
对你来说这是件好事吗？


779
00:38:53,480 --> 00:38:55,200
绝对不是。


780
00:38:55,280 --> 00:38:57,520
沒有丝毫的暗示。
我是说...


781
00:38:57,600 --> 00:39:01,520
杰克是——他是一个非常
毫无疑问，他是个有缺陷的人。


782
00:39:01,600 --> 00:39:05,400
他从第一天起就欺骗了我
我们的婚姻。


783
00:39:07,640 --> 00:39:10,720
但他不是那样的。


784
00:39:10,800 --> 00:39:14,160
那根本不是他的本性。


785
00:39:16,760 --> 00:39:18,760
[雷声隆隆]


786
00:39:21,480 --> 00:39:25,120
哦，呃，你来了。
我给你打过电话了。


787
00:39:25,200 --> 00:39:26,720
是吗？抱歉，没听见。


788
00:39:26,800 --> 00:39:29,560
呃，你为什么——呃，你为什么
收拾行李箱？


789
00:39:29,640 --> 00:39:33,000
我会和格雷在一起
几天。


790
00:39:33,080 --> 00:39:34,520
为什么？


791
00:39:34,600 --> 00:39:35,880
留意他。但同时……


792
00:39:35,960 --> 00:39:37,040
这就是我们在这里所做的事情。
所以...


793
00:39:37,120 --> 00:39:41,040
如果你让我说完...


794
00:39:41,120 --> 00:39:44,000
但我也认为我们需要
休息一下。


795
00:39:44,080 --> 00:39:45,400
我想我需要休息一下。


796
00:39:45,480 --> 00:39:47,160
噢，别傻了。


797
00:39:47,240 --> 00:39:48,920
你不需要休息。


798
00:39:49,000 --> 00:39:52,240
你只需要……振作一点。


799
00:39:52,320 --> 00:39:54,320
[嘲笑]


800
00:39:55,040 --> 00:39:56,360
我明天会给你打电话。


801
00:39:56,440 --> 00:39:58,920
约翰，请...


802
00:39:59,000 --> 00:40:01,320
不。


803
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
请...


804
00:40:05,280 --> 00:40:06,800
对不起。


805
00:40:06,880 --> 00:40:12,000
♪♪


806
00:40:12,080 --> 00:40:13,560
对不起。


807
00:40:13,640 --> 00:40:20,360
♪♪


808
00:40:20,440 --> 00:40:22,960
约翰：祝审判顺利。


809
00:40:23,040 --> 00:40:30,040
♪♪


810
00:40:30,120 --> 00:40:32,960
[ 戏剧性的快节奏
音乐响起]


811
00:40:33,040 --> 00:40:42,880
♪♪


812
00:40:42,960 --> 00:40:52,840
♪♪


813
00:40:52,920 --> 00:41:02,760
♪♪


814
00:41:02,840 --> 00:41:12,680
♪♪


815
00:41:12,760 --> 00:41:14,120
罗斯：你好，亲爱的。


816
00:41:14,200 --> 00:41:19,360
♪♪


817
00:41:19,440 --> 00:41:24,560
♪♪


818
00:41:24,640 --> 00:41:27,320
法警：全体起立
赖特对赖特。


819
00:41:27,400 --> 00:41:28,920
[门重重地关上]


820
00:41:29,000 --> 00:41:31,280
艾米丽：没人真正知道
这里发生了什么事。


821
00:41:31,360 --> 00:41:33,480
没有人真正知道。


822
00:41:33,560 --> 00:41:35,800
我们都不知道


823
00:41:35,880 --> 00:41:38,080
其他人的内心
独白。


824
00:41:38,160 --> 00:41:39,520
感谢上帝。


825
00:41:39,600 --> 00:41:41,640
我的意思是，你能想象吗？


826
00:41:41,720 --> 00:41:43,360
是的。


827
00:41:43,440 --> 00:41:44,880
人们都震惊了。


828
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
人们都惊呆了。


829
00:41:47,400 --> 00:41:50,480
我的意思是，理智到底是什么？


830
00:41:50,560 --> 00:41:52,360
我神志清醒吗？你呢？


831
00:41:52,440 --> 00:41:54,880
有人嗎？


832
00:41:54,960 --> 00:41:58,160
有时我觉得你必须
有点疯狂才能保持理智。


833
00:41:58,240 --> 00:42:00,320
[狂笑]


834
00:42:03,280 --> 00:42:04,520
我敢说没有人能抵挡


835
00:42:04,600 --> 00:42:06,640
那种压力。


836
00:42:08,080 --> 00:42:10,080
这是无法容忍的。


837
00:42:12,080 --> 00:42:15,960
我敢说没有人没有
啪的一声。


838
00:42:16,040 --> 00:42:19,000
[圣文森特的《破碎的人》
戏剧]


839
00:42:20,320 --> 00:42:24,440
♪ 在街上，
我是一个特大号杀手♪


840
00:42:24,520 --> 00:42:28,760
♪ 我可以让你的王国降临 ♪


841
00:42:28,840 --> 00:42:32,720
♪ 在我的脚边，
我是一场地震♪


842
00:42:32,800 --> 00:42:36,480
♪ 所以，打开它吧，我的小宝贝 ♪


843
00:42:36,560 --> 00:42:40,560
♪ 嘿，你到底在干什么
正在看？♪


844
00:42:40,640 --> 00:42:44,960
♪ 到底是谁
你觉得我是吗？♪


845
00:42:45,040 --> 00:42:48,920
♪ 你在看什么？ ♪


846
00:42:49,000 --> 00:42:52,120
♪ 就像你从未见过
一个心碎的人♪

