1
00:00:00,960 --> 00:00:02,200
（尖叫）


2
00:00:02,300 --> 00:00:04,270
之前
犯罪心理：进化...


3
00:00:04,370 --> 00:00:05,930
普伦蒂斯:
有更新嗎？


4
00:00:06,040 --> 00:00:07,440
加西亚：
这就是他的样子
当他们把他带进来的时候。


5
00:00:07,540 --> 00:00:08,840
他可能明天就醒来
或不再发生。


6
00:00:08,970 --> 00:00:11,740
绿色的：
我已经把我的简历交给了HR。


7
00:00:11,840 --> 00:00:13,480
- 我得到了我的实地任务。
-（轻笑）：嘿。


8
00:00:13,580 --> 00:00:15,340
阿拉巴马州莫比尔。


9
00:00:15,440 --> 00:00:18,510
普伦蒂斯:
我们溺水的嫌疑人，
他上传了视频


10
00:00:18,610 --> 00:00:21,350
他溺毙的所有受害者
到私有 VPN 云，


11
00:00:21,480 --> 00:00:24,490
他用
一些相同的技术


12
00:00:24,590 --> 00:00:26,650
Voit 使用的
建立他的网络。


13
00:00:26,660 --> 00:00:28,790
有很多
其他解释


14
00:00:28,790 --> 00:00:31,890
在我们假设 Voit 的
以某种方式成为其中的一部分。


15
00:00:31,990 --> 00:00:35,660
JJ：
你会告诉我吗
Voit 对你悄悄说了什么？


16
00:00:35,760 --> 00:00:39,570
这是一个暗网上的网站
让团队参与进来。


17
00:00:39,700 --> 00:00:40,970
BAU 门？


18
00:00:40,970 --> 00:00:42,870
这不是图片
其他代理。


19
00:00:42,970 --> 00:00:44,410
这是你的照片。


20
00:00:44,540 --> 00:00:46,980
他们让你成为焦点
他们的色情作品。


21
00:00:47,080 --> 00:00:49,210
无论哪个城市
西卡留斯发现自己，


22
00:00:49,350 --> 00:00:51,680
第二街是
他喜欢的狩猎场。


23
00:00:51,780 --> 00:00:54,650
他在哪里狩猎
根植于某事


24
00:00:54,650 --> 00:00:57,620
这对他来说非常私人。


25
00:01:01,360 --> 00:01:05,130
—（警报声）
-（喘气）


26
00:01:06,560 --> 00:01:08,260
（《相信》
电影管弦乐队演奏）


27
00:01:08,360 --> 00:01:12,100
♪ 当一切都对齐时 ♪


28
00:01:12,200 --> 00:01:13,540
♪ 向上 ♪


29
00:01:13,640 --> 00:01:18,940
♪ 静默，
你正在读什么♪


30
00:01:19,880 --> 00:01:24,510
♪ 当我们的世界碰撞 ♪


31
00:01:25,450 --> 00:01:29,750
♪ 眼睛记住每一道光 ♪


32
00:01:31,290 --> 00:01:33,360
♪ 告诉世界 ♪


33
00:01:33,460 --> 00:01:40,260
♪ 看着你走向地狱 ♪


34
00:01:40,400 --> 00:01:44,600
♪ 我可以有所成就 ♪


35
00:01:44,700 --> 00:01:49,670
♪ 你相信 ♪


36
00:01:51,170 --> 00:01:53,780
♪ 你在这里 ♪


37
00:01:53,880 --> 00:01:57,650
♪ 制造阴影 ♪


38
00:01:59,520 --> 00:02:03,450
♪ 保持中立 ♪


39
00:02:03,550 --> 00:02:05,890
♪ 你找到了，你找到了 ♪


40
00:02:05,890 --> 00:02:09,830
♪ 你找到了。♪


41
00:02:09,930 --> 00:02:11,760
（笑声）


42
00:02:11,860 --> 00:02:14,200
- 那...
- 哦。


43
00:02:14,300 --> 00:02:16,530
- 那是某种东西。
-哦。


44
00:02:16,630 --> 00:02:21,500
- 嗯？
- 是的，确实如此。


45
00:02:25,640 --> 00:02:27,680
你真了不起。


46
00:02:39,960 --> 00:02:42,330
你不应该让这种匆忙
内啡肽欺骗了你。


47
00:02:42,430 --> 00:02:44,660
我的意思是，很有可能，
六个月内


48
00:02:44,760 --> 00:02:47,500
蜜月旅行
将会衰落。


49
00:02:47,600 --> 00:02:48,900
好的。


50
00:02:49,000 --> 00:02:51,530
嗯，他们说浪漫
死了。好吧。（笑）


51
00:02:51,630 --> 00:02:54,440
好吧，嗯，我的意思是，听起来
我觉得这更有趣，我同意。


52
00:02:54,440 --> 00:02:57,110
哦，太好了。你知道吗？
无需解释。


53
00:02:57,210 --> 00:02:58,570
我知道你所有的诡计。


54
00:02:58,670 --> 00:03:02,040
（嘲笑）我没有什么“花招”。


55
00:03:03,180 --> 00:03:05,050
否认不是
只是埃及的一条河流。


56
00:03:05,180 --> 00:03:07,980
哦天啊我简直不敢相信
你刚才这么说。


57
00:03:07,980 --> 00:03:09,220
那——那很特别。


58
00:03:09,320 --> 00:03:10,990
好的，好的，好的。
没关系。


59
00:03:11,090 --> 00:03:14,560
我——大局
你需要欣赏这里


60
00:03:14,690 --> 00:03:17,930
是自那以后的几个月里
我们搬到了这个地方……


61
00:03:18,030 --> 00:03:19,660
嗯哼。


62
00:03:19,660 --> 00:03:21,660
...我变得有点
我自己就是一名分析师。


63
00:03:21,760 --> 00:03:24,030
- 哦。
— 至少……


64
00:03:24,130 --> 00:03:26,900
- 当谈到
给塔拉·刘易斯（Tara Lewis）。
- 嗯哼。


65
00:03:27,900 --> 00:03:30,670
我迫不及待地想听。


66
00:03:30,670 --> 00:03:32,310
我研究过


67
00:03:32,310 --> 00:03:34,380
你所有的消极攻击性
手法技巧


68
00:03:34,510 --> 00:03:38,450
用来保护自己
防止靠得太近。


69
00:03:40,720 --> 00:03:42,720
呃…


70
00:03:42,850 --> 00:03:46,320
我，嗯，我想我们
现在非常接近了。


71
00:03:46,320 --> 00:03:49,090
- 好吧，身体上是这样，但是——
-啊。


72
00:03:49,190 --> 00:03:51,330
不，呃，这是最简单的部分。


73
00:03:55,300 --> 00:03:59,100
保持开放，保持脆弱
彼此……


74
00:03:59,900 --> 00:04:03,340
……这就是你的本能
仍然默认，呃，


75
00:04:03,440 --> 00:04:05,970
“你不能解雇我
因为我辞职了。”


76
00:04:07,780 --> 00:04:09,480
（急促呼气）


77
00:04:09,580 --> 00:04:11,210
告诉我——告诉我我错了。


78
00:04:11,210 --> 00:04:12,820
你错了。


79
00:04:13,780 --> 00:04:16,220
- 你错了。
-啊。


80
00:04:16,950 --> 00:04:19,120
我哪儿也不去。


81
00:04:25,460 --> 00:04:27,260
（电话嗡嗡响）


82
00:04:28,300 --> 00:04:29,800
—（电话铃声）
- 除了检查我的手机。
- 是的。


83
00:04:29,930 --> 00:04:31,170
- 是的。是的。公平。
- 就是现在。是的。


84
00:04:31,270 --> 00:04:34,140
嗯嗯。是的。是的，绝对的。


85
00:04:35,140 --> 00:04:36,370
毫米。


86
00:04:37,610 --> 00:04:39,680
（叹气）


87
00:04:40,940 --> 00:04:44,680
噢，混蛋。
你收到这个了吗？


88
00:04:49,790 --> 00:04:51,220
他妈的...


89
00:04:51,320 --> 00:04:53,690
（叹气）说实话，我不知道
我在想什么。


90
00:04:53,790 --> 00:04:54,960
嗯，你一直在尝试


91
00:04:55,090 --> 00:04:56,490
拯救世界
诸如此类，所以……


92
00:04:56,590 --> 00:04:59,160
威尔和我以为我们已经
所有这些准备


93
00:04:59,290 --> 00:05:04,130
为了迈克尔的生日，但是
它即将到来，这个周末。


94
00:05:04,230 --> 00:05:06,400
威尔正在办案，而且……
（轻笑）


95
00:05:06,500 --> 00:05:09,600
...我意识到
我就是……（撅起嘴）


96
00:05:09,610 --> 00:05:11,540
...装备完全不足。


97
00:05:11,640 --> 00:05:12,980
是啊，是啊，你好，还记得我吗？


98
00:05:13,080 --> 00:05:14,610
我是你的朋友
我真的很喜欢帮助别人。


99
00:05:14,610 --> 00:05:16,310
是的，但这并不像
你也不忙。


100
00:05:16,410 --> 00:05:18,650
嗯，我知道，
但是，你知道，


101
00:05:18,750 --> 00:05:20,420
当谈到这样的事情时，
我不知道，


102
00:05:20,520 --> 00:05:23,150
制作一个篮球形状的
生日蛋糕——（喘气）


103
00:05:23,290 --> 00:05:26,890
或帝国无畏舰
形生日蛋糕——


104
00:05:26,990 --> 00:05:28,620
如果不是，我就什么也不是
至尊情妇


105
00:05:28,720 --> 00:05:31,030
所有多任务的事情。


106
00:05:31,160 --> 00:05:32,460
（JJ 呻吟）


107
00:05:32,560 --> 00:05:35,530
佩内洛普·格雷斯女士，


108
00:05:35,660 --> 00:05:39,170
LaMontagne-Jareau家族
感谢您的服务。


109
00:05:39,270 --> 00:05:41,040
好吧，我接受。


110
00:05:41,140 --> 00:05:42,540
现在情况怎么样
派对策划？


111
00:05:42,670 --> 00:05:44,510
- 我如何参与？
- （钟声）


112
00:05:44,640 --> 00:05:46,210
- 哦，这会很可爱——
—（电话铃声）


113
00:05:46,340 --> 00:05:47,180
噢，等一下。


114
00:05:47,310 --> 00:05:49,880
我们的职责是。


115
00:05:52,850 --> 00:05:54,850
你他妈在开玩笑吧？


116
00:05:54,950 --> 00:05:56,550
（敲门声）


117
00:05:56,690 --> 00:05:58,350
嘿，我刚打完电话


118
00:05:58,450 --> 00:06:00,620
与外地办事处
在阿尔伯克基。


119
00:06:00,720 --> 00:06:01,860
阿尔伯克基？


120
00:06:01,960 --> 00:06:03,490
文森特·奥尔洛夫
在那里练习


121
00:06:03,590 --> 00:06:04,960
之后他成为了 Voit 的律师。


122
00:06:05,060 --> 00:06:07,330
和阿尔伯克基
刚刚找到连接


123
00:06:07,330 --> 00:06:10,500
奥尔洛夫和
Elias Voit 的攻击者。


124
00:06:10,600 --> 00:06:12,370
一个叫弗朗西斯·霍华德的人。


125
00:06:12,470 --> 00:06:13,870
事实证明，
奥尔洛夫曾经代表


126
00:06:13,970 --> 00:06:16,710
霍华德的叔叔吉诺
在一宗毒品案件中。


127
00:06:16,810 --> 00:06:18,870
所以，昨天，当他们
敲了吉诺的门……


128
00:06:18,970 --> 00:06:21,880
他承认，奥尔洛夫
提出现金报价


129
00:06:21,980 --> 00:06:26,110
为了他的家人
如果他的侄子打了沃伊特。


130
00:06:26,210 --> 00:06:27,220
不完全是
一个巨大的惊喜，对吧？


131
00:06:27,320 --> 00:06:28,520
我的意思是，为什么 Orlov 不


132
00:06:28,620 --> 00:06:30,550
想要付费才能免费
Voit 的债务？


133
00:06:30,650 --> 00:06:31,990
是的，但是这很重要。


134
00:06:32,090 --> 00:06:34,690
这让我们
对奥尔洛夫的逮捕令。


135
00:06:34,790 --> 00:06:37,390
以及对他的搜查令
计算机和通信，


136
00:06:37,490 --> 00:06:38,860
这应该对你有帮助
追踪剩下的东西


137
00:06:38,960 --> 00:06:40,430
Voit 的连环杀手网络。


138
00:06:40,530 --> 00:06:43,530
呃，“帮我”？我们是一个团队。


139
00:06:43,530 --> 00:06:45,770
（电话嗡嗡响）


140
00:06:50,770 --> 00:06:52,680
怎么了？


141
00:06:52,780 --> 00:06:54,910
（放下电话）


142
00:06:57,880 --> 00:07:01,720
城域网 (通过公共广播系统)：
斯科特博士，请报告
至 OR One。


143
00:07:01,820 --> 00:07:05,290
请斯科特医生到手术室一号。


144
00:07:09,760 --> 00:07:12,190
你能相信这个鬼话吗？


145
00:07:19,270 --> 00:07:21,470
♪ ♪


146
00:07:30,310 --> 00:07:32,280
奥乔亚：
Voit先生的
恢复意识


147
00:07:32,380 --> 00:07:34,580
以这种突然的方式
令人惊讶的是


148
00:07:34,680 --> 00:07:38,420
致这里的医院工作人员
我想你也一定有同样的感受。


149
00:07:38,520 --> 00:07:40,260
护士露娜可以证明
事实上


150
00:07:40,360 --> 00:07:42,660
他的体力
仅受损


151
00:07:42,790 --> 00:07:44,290
由于缺乏锻炼。


152
00:07:44,390 --> 00:07:47,460
然而，我自己的初步
检查证实，


153
00:07:47,560 --> 00:07:50,270
当他意识到
他的周围环境，


154
00:07:50,370 --> 00:07:54,000
Voit 先生似乎正在遭受
因逆行性遗忘症。


155
00:07:54,100 --> 00:07:56,000
对不起，奥乔亚博士，
你是说


156
00:07:56,100 --> 00:07:58,670
Voit 没有
记得什么吗？


157
00:07:58,810 --> 00:08:00,640
甚至连他自己的名字都没有。


158
00:08:00,780 --> 00:08:02,740
嗯，你确定吗？


159
00:08:02,750 --> 00:08:05,250
奥乔亚：
嗯，更多的测试将会
当然要进行。


160
00:08:05,350 --> 00:08:08,350
尤其是因为他的
口头交流有限。


161
00:08:08,450 --> 00:08:12,790
他无法说话
少数几个单音节词。


162
00:08:12,790 --> 00:08:15,820
（叹气）奥乔亚博士，你
了解他的背景吗？


163
00:08:15,920 --> 00:08:18,260
刘易斯博士，无论如何
他的犯罪记录是


164
00:08:18,260 --> 00:08:22,430
这完全不相关
帮助他康复。


165
00:08:22,530 --> 00:08:23,770
他会康复吗？


166
00:08:23,870 --> 00:08:26,330
幸运的是，他已经
在那条路上。


167
00:08:26,430 --> 00:08:28,870
好的，但是他会记得吗？


168
00:08:29,000 --> 00:08:31,140
嗯，有点
很难确定，


169
00:08:31,240 --> 00:08:32,810
但我相信
我可以说的是，


170
00:08:32,810 --> 00:08:35,310
不管好坏，


171
00:08:35,410 --> 00:08:37,780
Voit 先生可能永远不会
再也不是同一个人了。


172
00:08:40,180 --> 00:08:42,450
我看到你了。干得好。


173
00:08:42,450 --> 00:08:44,250
（气喘吁吁）


174
00:08:46,690 --> 00:08:47,920
你想再去一趟吗？


175
00:08:48,020 --> 00:08:49,630
嗯，是的。


176
00:08:49,730 --> 00:08:50,930
是啊，呃……


177
00:08:51,030 --> 00:08:52,730
我。


178
00:08:52,830 --> 00:08:55,800
好吧，去吧。


179
00:09:09,850 --> 00:09:12,680
我明白了，我又回到了生活之中。


180
00:09:18,850 --> 00:09:20,260
爸爸？


181
00:09:24,490 --> 00:09:26,660
♪ ♪


182
00:09:32,270 --> 00:09:36,540
罗西：
“每个人都承受着极限
他自己的视野


183
00:09:36,540 --> 00:09:38,510
为世界的极限。”


184
00:09:38,610 --> 00:09:40,980
亚瑟·叔本华。


185
00:09:41,080 --> 00:09:43,480
这完全是胡说八道。
他在撒谎。


186
00:09:43,580 --> 00:09:46,150
阿尔维斯：是的，如果人们购买
进入《雨人》片段，


187
00:09:46,250 --> 00:09:48,320
Voit 可能是
被宣告无能。


188
00:09:48,420 --> 00:09:52,090
他们会让他
直接走出门去。


189
00:09:52,190 --> 00:09:54,590
他们不会——他们
做不到...他们能做到吗？


190
00:09:54,720 --> 00:09:56,390
是的，可以。


191
00:09:56,490 --> 00:09:57,660
根据《第一步法案》，


192
00:09:57,760 --> 00:09:59,160
这是可能的
Voit 可能会被授予


193
00:09:59,260 --> 00:10:00,630
“出于同情的释放”。


194
00:10:00,730 --> 00:10:02,130
（叹气）现在，看吧。伙计们，我得到


195
00:10:02,260 --> 00:10:04,500
持怀疑态度，好吗？
但沃伊特并非只是假装


196
00:10:04,600 --> 00:10:07,700
处于医学诱导状态
昏迷数月。


197
00:10:07,700 --> 00:10:09,270
还有朱莉娅·奥乔亚博士


198
00:10:09,370 --> 00:10:10,810
是该国
领先的神经精神病学家，


199
00:10:10,910 --> 00:10:13,210
还好吗？她的专业知识
这里不能忽略。


200
00:10:13,210 --> 00:10:15,140
呃，恕我直言
致这位好医生，


201
00:10:15,240 --> 00:10:17,580
Voit 是独一无二的
精神病患者。


202
00:10:17,580 --> 00:10:21,080
所以如果这个星球上有人
可以假装失忆，


203
00:10:21,080 --> 00:10:22,650
就是那一堆垃圾。


204
00:10:22,750 --> 00:10:24,620
文森特·奥洛夫正在逃亡。


205
00:10:24,720 --> 00:10:26,620
- 罗西：到底发生什么事了？
- 格林：一小时前，


206
00:10:26,760 --> 00:10:28,790
特工和法警遭到突击搜查
他的公寓和办公室。


207
00:10:28,890 --> 00:10:30,220
两者都差不多
清理干净。


208
00:10:30,230 --> 00:10:32,160
仍有可能
追上他。


209
00:10:32,260 --> 00:10:34,260
他留下了一个硬盘。


210
00:10:34,360 --> 00:10:36,330
噢，太可爱了


211
00:10:36,460 --> 00:10:39,000
当人们认为
已删除的计算机历史记录


212
00:10:39,130 --> 00:10:40,540
- 毫无意义。
- 佩内洛普，我想要你和泰勒


213
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
跟踪该硬盘。


214
00:10:42,140 --> 00:10:44,510
艾米丽，对不起，我要走了
我的实地任务


215
00:10:44,640 --> 00:10:46,270
- 在 Mobile 中就像...
-呃……


216
00:10:46,370 --> 00:10:48,780
关于那件事，孩子——
计划改变。


217
00:10:48,780 --> 00:10:50,280
普伦蒂斯:
随着沃伊特重返赛场，


218
00:10:50,380 --> 00:10:53,320
以及你的专业知识
西卡里乌斯案


219
00:10:53,420 --> 00:10:54,980
是无价的，


220
00:10:55,080 --> 00:10:58,290
主任批准了我的请求
你的第一个实地任务


221
00:10:58,390 --> 00:11:00,220
就在这里和我们在一起。


222
00:11:00,320 --> 00:11:02,160
阿尔维斯：
很好。那肯定意味着你得到了


223
00:11:02,260 --> 00:11:04,290
- 现在是一种真正的制式武器。
- 刘易斯：噢。


224
00:11:04,390 --> 00:11:06,490
- 大男孩子弹。
- 阿尔维斯：看看你。


225
00:11:06,590 --> 00:11:09,260
-（笑）谢谢。
——不客气。（笑）


226
00:11:09,360 --> 00:11:13,540
JJ，Dave，我想和你谈谈
对任何与奥尔洛夫关系密切的人而言。


227
00:11:13,640 --> 00:11:15,040
他可能有朋友，


228
00:11:15,140 --> 00:11:17,110
但首先尝试
追查前妻。


229
00:11:17,210 --> 00:11:20,270
塔拉、卢克
我要在这里掷骰子


230
00:11:20,280 --> 00:11:23,310
并让丽贝卡为我们请愿
被允许进行


231
00:11:23,310 --> 00:11:24,880
能力评估。


232
00:11:25,010 --> 00:11:29,020
这意味着你将运行
无论您需要在 Voit 上进行什么测试


233
00:11:29,120 --> 00:11:32,290
看看他是否真的
脑损伤


234
00:11:32,390 --> 00:11:33,390
或者给予我们一切


235
00:11:33,520 --> 00:11:35,760
奥斯卡级的表演。


236
00:11:37,130 --> 00:11:39,230
你叫什么名字？


237
00:11:43,970 --> 00:11:45,270
不。


238
00:11:54,180 --> 00:11:56,410
刘易斯（通过扬声器）：
这应该有帮助。


239
00:12:03,150 --> 00:12:05,620
你...不用客气。


240
00:12:10,160 --> 00:12:11,760
你叫什么名字？


241
00:12:13,360 --> 00:12:14,460
（叹气）


242
00:12:14,560 --> 00:12:16,000
（在平板电脑上打字）


243
00:12:17,730 --> 00:12:19,130
刘易斯：
“我不知道。”


244
00:12:20,170 --> 00:12:21,570
你住在哪里？


245
00:12:23,840 --> 00:12:25,510
（在平板电脑上打字）


246
00:12:25,510 --> 00:12:28,280
“我不记得了。”


247
00:12:32,010 --> 00:12:33,820
你在哪里出世？


248
00:12:38,090 --> 00:12:39,120
（叹气）


249
00:12:39,220 --> 00:12:41,590
（在平板电脑上打字）


250
00:12:48,800 --> 00:12:50,270
好的。


251
00:12:59,210 --> 00:13:00,810
好的。


252
00:13:00,910 --> 00:13:03,110
我想要你画一个钟面。


253
00:13:03,250 --> 00:13:04,510
好的？


254
00:13:04,610 --> 00:13:07,850
首先输入数字
他们所属的地方。


255
00:13:21,160 --> 00:13:25,370
好的，现在，把手
十一点十分。


256
00:13:46,820 --> 00:13:49,020
“我做错什么了吗？”


257
00:13:56,030 --> 00:13:57,100
你好。


258
00:13:57,200 --> 00:13:59,430
（门关上）


259
00:14:04,340 --> 00:14:08,680
如果我给你看了什么请告诉我
对你来说有任何意义。


260
00:14:08,810 --> 00:14:10,250
好的？


261
00:14:35,140 --> 00:14:36,470
不。


262
00:14:48,680 --> 00:14:50,590
“我应该认识他吗？”


263
00:15:01,660 --> 00:15:03,470
你认得这个人吗？


264
00:15:04,370 --> 00:15:05,730
我，呃…


265
00:15:09,700 --> 00:15:12,140
我的父亲。


266
00:15:16,340 --> 00:15:17,750
他是...


267
00:15:19,250 --> 00:15:22,120
...昨天在这里。


268
00:15:23,820 --> 00:15:26,220
你对他有什么印象？


269
00:15:29,790 --> 00:15:31,790
我记得……


270
00:15:34,030 --> 00:15:35,930
（结巴）


271
00:15:36,030 --> 00:15:38,630
...第二街。


272
00:15:41,300 --> 00:15:43,040
福...


273
00:15:46,980 --> 00:15:48,610
我的意思是，你看，
如果这一切都只是一场表演，


274
00:15:48,710 --> 00:15:50,710
- 我得告诉你，这是...
- 阿尔维斯：“如果”是什么意思？


275
00:15:50,710 --> 00:15:51,980
（结巴）


276
00:15:52,110 --> 00:15:53,950
向这个家伙致敬，好吗？


277
00:15:54,080 --> 00:15:56,880
我的意思是，它是...
这真是太有说服力了。


278
00:15:56,880 --> 00:15:59,690
- 这-这更多
比令人信服，卢克。
- 哦，来吧。


279
00:15:59,790 --> 00:16:02,790
他抛出了“第二街”
仿佛在戏弄我们


280
00:16:02,890 --> 00:16:05,330
方便地
忘记一切


281
00:16:05,430 --> 00:16:07,100
除了——等待它——


282
00:16:07,200 --> 00:16:10,100
- 地点
他的狩猎场。
— 奥乔亚：对不起，


283
00:16:10,200 --> 00:16:11,800
我可以插嘴一下，


284
00:16:11,900 --> 00:16:13,730
认知调查
我们跑到这里，


285
00:16:13,740 --> 00:16:15,970
虽然并非没有
他们的局限性，


286
00:16:16,070 --> 00:16:19,070
已被证明是有帮助的
区分真相


287
00:16:19,170 --> 00:16:21,010
摘自与病人的小说
患有


288
00:16:21,140 --> 00:16:22,340
分离性身份识别障碍。


289
00:16:22,480 --> 00:16:24,180
医生，你从来没有
治疗过任何人


290
00:16:24,280 --> 00:16:25,950
就像这个男人一样。


291
00:16:25,950 --> 00:16:27,480
我感激，
根据您的经验，


292
00:16:27,620 --> 00:16:29,120
你怎么可能
认为他有


293
00:16:29,120 --> 00:16:32,790
非凡的天赋，
但根据我的经验，


294
00:16:32,790 --> 00:16:34,590
我能看到一个人


295
00:16:34,690 --> 00:16:37,460
患有
创伤性脑损伤。


296
00:16:37,560 --> 00:16:40,100
你听说过一个男人
名叫哈罗德·希普曼？


297
00:16:40,200 --> 00:16:41,330
- 哦，卢克。
- 奥乔亚：不，没关系。


298
00:16:41,430 --> 00:16:43,000
我不熟悉
用这个名字。


299
00:16:43,100 --> 00:16:45,530
哈罗德·希普曼也被称为
扮演死亡医生，


300
00:16:45,670 --> 00:16:46,930
他相信
谋杀


301
00:16:46,930 --> 00:16:48,900
他自己的病人有 200 多人。


302
00:16:49,000 --> 00:16:51,110
他曾与
一些非常聪明的人，


303
00:16:51,210 --> 00:16:53,540
他们都不知道


304
00:16:53,640 --> 00:16:55,110
这个人到底是谁或者是什么。


305
00:16:55,110 --> 00:16:57,210
拜托。你真的认为吗？
Voit 真的那么好吗？


306
00:16:57,310 --> 00:16:58,610
我可以坐在他对面，


307
00:16:58,610 --> 00:17:00,350
直视他的眼睛，


308
00:17:00,480 --> 00:17:02,020
并被他的谎言所愚弄？


309
00:17:02,120 --> 00:17:05,150
这才是真正令我害怕的事情。


310
00:17:06,690 --> 00:17:09,090
- 嘿，嘿，硬盘。
-（键盘打字）


311
00:17:09,860 --> 00:17:11,190
你认识到
这个编码序列，是吗？


312
00:17:11,330 --> 00:17:13,560
是的。它正在
奥尔洛夫的硬盘？


313
00:17:13,660 --> 00:17:14,700
没错。


314
00:17:14,830 --> 00:17:16,000
基本上
我使用的代码相同


315
00:17:16,000 --> 00:17:17,530
连接到 Voit 的网络。


316
00:17:17,630 --> 00:17:19,900
加西亚：
我敢说，
这是数字钥匙


317
00:17:20,000 --> 00:17:22,240
最惨淡的
互联网之门。


318
00:17:22,340 --> 00:17:24,940
据我所知
在我的凝视下，


319
00:17:25,040 --> 00:17:26,670
看起来，
在过去 24 小时内，


320
00:17:26,770 --> 00:17:29,140
我们的小奥利
已经搭载


321
00:17:29,240 --> 00:17:31,380
脱离 Voit 的旧路线


322
00:17:31,480 --> 00:17:32,880
加密通信。


323
00:17:33,010 --> 00:17:34,380
看起来好像
奥尔洛夫


324
00:17:34,520 --> 00:17:37,120
发送和接收消息
来自某人


325
00:17:37,220 --> 00:17:38,620
看起来
路由通过


326
00:17:38,720 --> 00:17:43,060
最远的海滩上的一页
这个暗网。


327
00:17:43,160 --> 00:17:45,730
就在这儿。还有……


328
00:17:45,860 --> 00:17:47,500
（电脑铃声）


329
00:17:47,600 --> 00:17:48,660
好的。


330
00:17:48,760 --> 00:17:50,200
我赌每一对
我拥有的眼镜，


331
00:17:50,300 --> 00:17:53,100
这不会是
一段可爱的猫咪视频。


332
00:17:55,970 --> 00:17:58,840
- 你知道，我可以
这样做，如果你...
- 不，泰勒。


333
00:17:58,940 --> 00:18:01,180
这与我无关。


334
00:18:01,280 --> 00:18:04,010
这是为了拯救……


335
00:18:04,110 --> 00:18:06,310
她。


336
00:18:19,530 --> 00:18:21,730
（鞭子抽打声）


337
00:18:26,970 --> 00:18:30,270
- ♪ 我想要你 ♪
- ♪ 我想要你 ♪


338
00:18:30,370 --> 00:18:33,440
-♪我需要你♪
-♪我需要你♪


339
00:18:33,580 --> 00:18:36,040
♪ 没办法 ♪


340
00:18:36,140 --> 00:18:39,710
♪ 我会永远爱你 ♪


341
00:18:39,810 --> 00:18:42,620
♪ 现在别难过 ♪


342
00:18:42,750 --> 00:18:45,220
玩物：
♪ 别难过 ♪


343
00:18:45,220 --> 00:18:49,960
两个都：
♪ 因为三分之二
还不错...♪


344
00:18:52,390 --> 00:18:54,730
—（哭泣）
— ♪ 不要 ♪


345
00:18:54,730 --> 00:18:57,060
两个都：
♪ 悲伤吧…… ♪


346
00:18:57,060 --> 00:18:59,100
玩物：
（哭泣）哦，天哪。


347
00:18:59,100 --> 00:19:00,670
- ♪ 因为三分之二
还不错...♪
- 好的。


348
00:19:00,770 --> 00:19:03,470
呃，好的，好的，好的。我们……


349
00:19:03,610 --> 00:19:06,470
做这个。得到这个
爱人回来了。


350
00:19:06,570 --> 00:19:10,010
呃，我确实见过
之前的那些数据标记。


351
00:19:10,140 --> 00:19:12,280
是的，我很确定你确实有，


352
00:19:12,280 --> 00:19:14,680
因为我们知道是谁制作的。


353
00:19:14,780 --> 00:19:16,150
绿色的：
当我们第一次怀疑奥尔洛夫时


354
00:19:16,250 --> 00:19:17,990
正在帮助 Voit
和金星交谈，


355
00:19:18,090 --> 00:19:20,290
丽贝卡和我发现
一系列加密信息


356
00:19:20,390 --> 00:19:22,690
正在通过
通过 Orlov 的 IP


357
00:19:22,790 --> 00:19:24,090
并发布到 Voit 的网络。


358
00:19:24,190 --> 00:19:26,260
他们来自一个未知嫌疑人
自称


359
00:19:26,360 --> 00:19:27,500
“动物园管理员。”


360
00:19:27,600 --> 00:19:28,830
是的。所以，这家伙的
第一条消息


361
00:19:28,930 --> 00:19:30,500
他对沃伊特说，


362
00:19:30,600 --> 00:19:33,030
“把任何人关进笼子里，
然后他们就变成了动物。”


363
00:19:33,130 --> 00:19:35,570
他最后一条留言是


364
00:19:35,670 --> 00:19:37,510
通过这些可怕的视频，
读，


365
00:19:37,610 --> 00:19:39,710
-“驯服野兽。”
- 罗西：但是奥尔洛夫


366
00:19:39,840 --> 00:19:40,980
不可能是这个 Zookeeper。


367
00:19:41,080 --> 00:19:42,510
不，他不符合这个条件。


368
00:19:42,610 --> 00:19:44,310
绝对地。
所以，我认为 Orlov


369
00:19:44,410 --> 00:19:46,710
通过
他的法律实践，然后


370
00:19:46,850 --> 00:19:48,820
他决定使用
Zookeeper 的角色


371
00:19:48,820 --> 00:19:50,320
在网上引起 Voit 的注意。


372
00:19:50,420 --> 00:19:51,450
它成功了。


373
00:19:51,450 --> 00:19:53,890
现在，也许 Zookeeper 的


374
00:19:53,990 --> 00:19:55,890
帮助奥尔洛夫消失。


375
00:19:56,020 --> 00:19:58,230
我们知道这个女人是谁吗？


376
00:19:58,330 --> 00:19:59,490
我通过
面部识别。


377
00:19:59,490 --> 00:20:01,160
这是萨布丽娜·特拉弗。


378
00:20:01,160 --> 00:20:03,100
她今年27岁，
她失踪了


379
00:20:03,200 --> 00:20:05,100
一年
来自华盛顿特区费尔法克斯村


380
00:20:05,200 --> 00:20:06,600
绿色的：
还有迹象表明


381
00:20:06,700 --> 00:20:09,040
她是一名性工作者，
在网上征集的人。


382
00:20:09,170 --> 00:20:10,840
来自 Zookeeper 的
网络帖子，


383
00:20:10,840 --> 00:20:13,880
他喜欢绑架性工作者
并“驯服”他们，使他们屈服。


384
00:20:14,010 --> 00:20:16,040
加西亚：
是的，另外，
他在帖子中说道


385
00:20:16,140 --> 00:20:19,650
有一次，呃，他们
“听话”，他就会“无聊”


386
00:20:19,750 --> 00:20:21,780
并变成
“一个弄坏玩具的男孩。”


387
00:20:21,880 --> 00:20:23,680
- 太恶心了。
——耶稣。


388
00:20:23,690 --> 00:20:25,690
你知道有多少吗？
我们谈论的是受害者吗？


389
00:20:25,790 --> 00:20:27,560
绿色的：
呃，他接受了指示
来自 Voit 井，


390
00:20:27,660 --> 00:20:29,720
所以没有办法确定
Zookeeper 的真实受害者数量。


391
00:20:29,860 --> 00:20:31,560
我们知道吗
萨布丽娜是否还活着？


392
00:20:31,690 --> 00:20:34,960
加西亚：
（叹气）呃，我真的很想
回答是的，


393
00:20:35,060 --> 00:20:38,730
因为这些元数据
视频是在上周，


394
00:20:38,830 --> 00:20:41,440
但没有办法
确实知道。


395
00:20:41,540 --> 00:20:43,370
好的，我们需要
进行采访


396
00:20:43,470 --> 00:20:46,510
Sabrina Traver 的朋友
和家庭是我们的首要任务。


397
00:20:46,510 --> 00:20:49,480
佩内洛普，泰勒，注意观察
点击该链接查看


398
00:20:49,580 --> 00:20:52,080
如果你能找到
视频来自。


399
00:20:52,180 --> 00:20:54,320
♪ ♪


400
00:21:01,520 --> 00:21:03,660
-（呼气）
- 你们都还好吗？


401
00:21:03,760 --> 00:21:05,190
是的。


402
00:21:05,290 --> 00:21:07,460
是的。只是……


403
00:21:07,560 --> 00:21:09,630
我希望我不是这么笨手笨脚。


404
00:21:11,300 --> 00:21:12,530
这边请。


405
00:21:13,400 --> 00:21:14,970
（轻声笑）


406
00:21:17,940 --> 00:21:19,310
（玻璃碰撞声）


407
00:21:20,140 --> 00:21:21,940
（空洞的砰）


408
00:21:32,250 --> 00:21:34,590
那么，我们在庆祝什么？


409
00:21:34,590 --> 00:21:37,290
嗯，我的第一次。
（轻笑）


410
00:21:38,890 --> 00:21:43,500
你知道，和你这样的人在一起。


411
00:21:43,600 --> 00:21:45,300
（轻笑）


412
00:21:45,400 --> 00:21:47,230
你的意思是，专业人士。


413
00:21:47,230 --> 00:21:49,140
（轻笑）


414
00:21:49,270 --> 00:21:51,940
- 是的。
——（笑）


415
00:21:53,210 --> 00:21:55,580
抱歉。这很奇怪吗？


416
00:21:55,580 --> 00:21:58,980
不不不，没关系。
我喜欢香槟。


417
00:22:00,620 --> 00:22:04,020
我敢打赌它的味道
几乎和你一样甜。


418
00:22:05,120 --> 00:22:07,620
（轻声笑）


419
00:22:07,720 --> 00:22:09,860
- 你真漂亮。
—（轻笑）


420
00:22:09,960 --> 00:22:11,160
谢谢。


421
00:22:11,260 --> 00:22:13,660
我很抱歉搞错了
用钱...


422
00:22:13,760 --> 00:22:15,760
呃——别担心，宝贝。


423
00:22:15,860 --> 00:22:17,130
放松。


424
00:22:17,130 --> 00:22:19,770
你已拥有了我一整晚。


425
00:22:19,770 --> 00:22:21,740
是的。


426
00:22:22,500 --> 00:22:24,510
你能原谅我吗？


427
00:22:32,110 --> 00:22:33,810
（轻声笑）


428
00:22:33,820 --> 00:22:35,750
（脚步声越来越近）


429
00:22:37,920 --> 00:22:39,890
（蒂亚清了清嗓子）


430
00:22:41,590 --> 00:22:43,530
是时候了吗？


431
00:22:44,360 --> 00:22:47,090
你，你可以喝完你的饮料了。


432
00:22:48,030 --> 00:22:50,200
（笑）


433
00:22:57,810 --> 00:23:00,310
你还记得我的安全词吗？


434
00:23:00,410 --> 00:23:02,210
“红色的。”


435
00:23:02,340 --> 00:23:04,550
♪


436
00:23:05,380 --> 00:23:06,950
（呼气）


437
00:23:09,380 --> 00:23:11,620
（喘气）


438
00:23:14,320 --> 00:23:16,760
呃，呃……


439
00:23:16,890 --> 00:23:19,260
（喘气）


440
00:23:21,730 --> 00:23:23,260
关于...


441
00:23:25,900 --> 00:23:27,170
关于...


442
00:23:27,270 --> 00:23:29,140
（菌株）


443
00:23:29,240 --> 00:23:31,040
-（喘气）
-（砰）


444
00:23:32,810 --> 00:23:35,480
-（喘气）
—（嘘）


445
00:23:36,940 --> 00:23:40,250
一切都会好起来的，蒂亚。


446
00:23:40,350 --> 00:23:42,420
我不会杀你的。


447
00:23:42,420 --> 00:23:44,850
- 我需要先驯服你。
-（喘气）


448
00:23:49,920 --> 00:23:52,130
这个怎么样？


449
00:23:54,800 --> 00:23:57,160
摩托。


450
00:23:57,260 --> 00:23:58,900
好的。


451
00:23:58,900 --> 00:24:01,400
还有这个？


452
00:24:06,540 --> 00:24:08,440
VOIT：
呃…


453
00:24:09,310 --> 00:24:10,440
滑板。


454
00:24:10,550 --> 00:24:12,480
- 出色的。
——（轻声笑）


455
00:24:16,120 --> 00:24:18,120
（Voit 呼气）


456
00:24:20,150 --> 00:24:22,490
我——呃……我……


457
00:24:24,960 --> 00:24:27,800
——咪……（抱怨）
- 慢慢来。


458
00:24:27,900 --> 00:24:29,860
（猛吸一口气）


459
00:24:34,570 --> 00:24:36,040
微波。


460
00:24:36,900 --> 00:24:38,670
- 非常好。
——（轻声笑）


461
00:24:38,770 --> 00:24:39,970
干得好。


462
00:24:40,070 --> 00:24:41,610
刘易斯：
根据结果


463
00:24:41,710 --> 00:24:43,210
加尔维斯顿测试，


464
00:24:43,310 --> 00:24:44,440
Voit 没有说谎。


465
00:24:44,450 --> 00:24:46,180
现在，显然，


466
00:24:46,280 --> 00:24:47,580
消除任何疑虑
在这里，


467
00:24:47,580 --> 00:24:49,750
我们需要看到
在这个人的脑子里，


468
00:24:49,850 --> 00:24:51,650
所以奥乔亚博士建议
我们运行


469
00:24:51,790 --> 00:24:53,820
PCL-R 同理心测试
同时


470
00:24:53,960 --> 00:24:56,590
我们进行正电子
发射形貌扫描。


471
00:24:56,690 --> 00:24:58,430
好吧，我得告诉你，
我需要


472
00:24:58,530 --> 00:25:00,630
大量的科学
对我来说


473
00:25:00,630 --> 00:25:02,700
——相信沃伊特。
- 我和你在一起。


474
00:25:02,800 --> 00:25:04,630
- 刘易斯：是的，我知道。
所以我要...
- 加西亚：艾米丽。


475
00:25:04,730 --> 00:25:08,540
我想我确定了
《动物园管理员》的更多受害者。


476
00:25:09,970 --> 00:25:11,840
梅丽莎·齐恩 (Melissa Zyn) 和科拉·波斯特 (Kora Post)。
我说的是“可能的受害者”


477
00:25:11,940 --> 00:25:15,010
因为没有实际证据
他们已经不在我们身边了。


478
00:25:15,110 --> 00:25:17,140
但他们却诡异地
类似的传记


479
00:25:17,140 --> 00:25:18,680
和 Sabrina Traver 一样，


480
00:25:18,780 --> 00:25:21,180
他们都失踪了
大约五年。


481
00:25:21,320 --> 00:25:23,590
所以，我们大致说一下
疫情的开始。


482
00:25:23,690 --> 00:25:25,990
从那时起
Voit 组建了他的网络。


483
00:25:25,990 --> 00:25:27,960
（叹气）
他们因从事性工作而被捕？


484
00:25:28,060 --> 00:25:30,620
绿色的：
呃，不，梅丽莎被指控了
酒驾，


485
00:25:30,630 --> 00:25:32,230
科拉因袭击事件。


486
00:25:32,330 --> 00:25:34,860
但再次有证据表明
网上征集。


487
00:25:35,630 --> 00:25:37,500
而且，你知道，
什么真正让我热血沸腾


488
00:25:37,500 --> 00:25:40,070
地方当局
就像，“哦，性工作者，


489
00:25:40,170 --> 00:25:41,940
“以及家庭暴力和毒品，


490
00:25:42,040 --> 00:25:44,710
“所以，不可能
他们实际上失踪了，


491
00:25:44,810 --> 00:25:46,940
他们一定已经走了
并改变了他们的生活，”


492
00:25:47,040 --> 00:25:48,740
所以他们没有跟进
关于失踪人员报告


493
00:25:48,840 --> 00:25:50,480
普伦蒂斯:
是的。


494
00:25:51,650 --> 00:25:54,480
如果有人
有更多的时间去关心他们。


495
00:25:55,320 --> 00:25:58,420
Dave 和 JJ 正在交谈
给 Sabrina Traver 的姐姐。


496
00:25:58,520 --> 00:26:01,060
希望她能给我们
有事情要继续。


497
00:26:01,160 --> 00:26:03,520
Sabrina 是宝宝
家庭，


498
00:26:03,630 --> 00:26:06,590
她确实想
开辟自己的人生道路。


499
00:26:06,690 --> 00:26:10,630
问题是，
她从来没有钱，而且……


500
00:26:10,730 --> 00:26:13,370
她断然拒绝了
回学校。


501
00:26:14,170 --> 00:26:16,940
我们找到了她
社交媒体账户。


502
00:26:17,070 --> 00:26:21,280
你不是说她吗
“内容订阅”账户？


503
00:26:22,880 --> 00:26:25,580
她喜欢受到关注。


504
00:26:25,680 --> 00:26:27,850
以及赚钱的能力。


505
00:26:29,220 --> 00:26:32,620
来自所有那些崇拜的男人
在互联网上。


506
00:26:33,590 --> 00:26:37,730
萨布丽娜安排的
亲自见见这些人吗？


507
00:26:37,830 --> 00:26:40,360
这不是她的主意。


508
00:26:40,360 --> 00:26:42,430
她遇见了这个家伙。


509
00:26:42,530 --> 00:26:44,430
他的名字叫欧文。欧文·莫斯。


510
00:26:44,530 --> 00:26:48,470
他是鼓励
她拍摄了所有这些照片。


511
00:26:49,970 --> 00:26:51,670
比基尼。


512
00:26:51,770 --> 00:26:54,240
女用贴身内衣裤。


513
00:26:54,240 --> 00:26:56,140
然后就赤身裸体了。


514
00:26:57,040 --> 00:26:59,880
欧文希望她能结识一些男人。


515
00:26:59,880 --> 00:27:02,580
那个混蛋把她拉皮条了。


516
00:27:02,680 --> 00:27:05,450
当她失踪时，
没人能找到他。


517
00:27:05,550 --> 00:27:09,190
然而没有人考虑他
一名嫌疑人。


518
00:27:10,760 --> 00:27:13,390
- 不。
- 到目前为止。


519
00:27:13,390 --> 00:27:16,300
艾尔西，我们要找到欧文。


520
00:27:16,400 --> 00:27:18,830
我们向你保证。


521
00:27:18,930 --> 00:27:21,840
我们也会找到你的妹妹。


522
00:27:21,970 --> 00:27:24,170
并把她带回家。


523
00:27:25,970 --> 00:27:27,710
谢谢。


524
00:27:32,350 --> 00:27:34,180
德鲁，放松点。


525
00:27:34,320 --> 00:27:36,150
你反应过度了。


526
00:27:36,280 --> 00:27:38,690
德鲁（通过电话）：
我没有。我正站着
在该死的房间里。


527
00:27:38,820 --> 00:27:41,160
我当时就在那儿
当他们提出预算时。


528
00:27:41,260 --> 00:27:42,860
他们需要我们的分工。


529
00:27:42,960 --> 00:27:45,490
他们确实这么做，但他们却不这么做
需要这么大。


530
00:27:45,590 --> 00:27:48,200
这就是他们谈论的原因
关于未来的合并，


531
00:27:48,300 --> 00:27:50,930
这意味着
他妈的裁员，兄弟。


532
00:27:50,930 --> 00:27:52,930
我不知道，伙计。


533
00:27:53,030 --> 00:27:55,570
我们就像是骨干
公司的。


534
00:27:55,670 --> 00:27:57,400
是吗？


535
00:27:57,500 --> 00:27:59,510
我是说，
这就是他们告诉你的。


536
00:27:59,640 --> 00:28:02,610
但当事情变得棘手时，
他们会彻底搞垮你的。


537
00:28:02,610 --> 00:28:04,880
♪ ♪


538
00:28:06,510 --> 00:28:08,350
克莱德？


539
00:28:09,150 --> 00:28:10,280
还在嗎？


540
00:28:10,280 --> 00:28:12,190
是的。


541
00:28:13,190 --> 00:28:14,820
这真令人沮丧。


542
00:28:14,820 --> 00:28:17,890
你无法控制
生活中的任何事情。


543
00:28:19,190 --> 00:28:21,000
是的。


544
00:28:24,830 --> 00:28:27,900
瞧，我可以稍后再给您打电话吗？


545
00:28:28,870 --> 00:28:30,640
当然。我很感激你。


546
00:28:30,740 --> 00:28:32,940
（高音调的铃声）


547
00:28:36,240 --> 00:28:38,480
（Coffins 的“地狱使者”
正在玩


548
00:28:45,650 --> 00:28:48,620
-（咕哝声）
- ♪ 被包围 ♪


549
00:28:48,720 --> 00:28:51,960
♪ 恐惧 ♪


550
00:28:52,990 --> 00:28:55,330
♪ 压扁 ♪


551
00:28:55,430 --> 00:28:57,300
♪ 理智 ♪


552
00:28:59,270 --> 00:29:01,770
♪ 合唱 ♪


553
00:29:03,170 --> 00:29:06,210
♪ 尖叫声 ♪


554
00:29:07,010 --> 00:29:09,340
♪ 兽性…… ♪


555
00:29:09,440 --> 00:29:11,280
（喘息，气喘吁吁）


556
00:29:12,280 --> 00:29:13,710
不，等等，等等。求你了。


557
00:29:13,710 --> 00:29:15,280
请稍等一下。


558
00:29:15,420 --> 00:29:17,280
你必须放我走。


559
00:29:17,380 --> 00:29:18,650
（呼气）


560
00:29:18,750 --> 00:29:21,060
（呻吟）


561
00:29:23,690 --> 00:29:25,830
（气喘吁吁）


562
00:29:30,230 --> 00:29:32,970
你不必这么做，
你知道。


563
00:29:34,940 --> 00:29:38,540
来吧，只是...
直接报警。


564
00:29:38,540 --> 00:29:39,940
好的？


565
00:29:40,070 --> 00:29:41,410
上帝...


566
00:29:41,510 --> 00:29:43,110
我求求你了。


567
00:29:43,950 --> 00:29:45,510
（轻微的咔哒声）


568
00:29:47,080 --> 00:29:49,720
（哭泣）


569
00:29:49,720 --> 00:29:51,390
（抽泣）


570
00:29:52,950 --> 00:29:55,220
（吞咽、呼气）


571
00:29:55,220 --> 00:29:57,620
（喘气）


572
00:29:57,720 --> 00:29:59,860
（气喘吁吁）


573
00:30:02,300 --> 00:30:04,370
♪ ♪


574
00:30:07,870 --> 00:30:10,040
（呜咽）


575
00:30:12,570 --> 00:30:14,310
（液体倾倒）


576
00:30:14,410 --> 00:30:16,480
嘿嘿！


577
00:30:16,580 --> 00:30:18,550
你叫什么名字？


578
00:30:22,480 --> 00:30:24,650
我是我主人的玩物。


579
00:30:26,990 --> 00:30:28,660
什——什麼？


580
00:30:28,760 --> 00:30:30,690
（脚步声回响）


581
00:30:33,530 --> 00:30:36,430
（呜咽）


582
00:30:43,400 --> 00:30:45,440
你好呀。


583
00:30:46,310 --> 00:30:48,440
（呜咽）


584
00:30:55,350 --> 00:30:57,120
（吸溜声）


585
00:30:57,120 --> 00:30:58,720
（呼气）


586
00:31:04,860 --> 00:31:06,360
（呜咽）


587
00:31:07,790 --> 00:31:09,260
嫉妒的？


588
00:31:09,360 --> 00:31:11,570
（呻吟，抽泣）


589
00:31:14,470 --> 00:31:16,470
我想给你看一些东西


590
00:31:16,570 --> 00:31:18,840
非常特别。


591
00:31:31,590 --> 00:31:33,050
短暂性脑缺血发作（TIA）：
嘿。


592
00:31:33,190 --> 00:31:34,620
嘿！


593
00:31:36,090 --> 00:31:38,190
嘿！看着我！


594
00:31:39,490 --> 00:31:42,230
他不是你的主人。


595
00:31:42,360 --> 00:31:44,400
好嗎？只是……


596
00:31:46,400 --> 00:31:49,070
你手里有一把刀片。


597
00:31:50,240 --> 00:31:51,370
你可以做到。


598
00:31:51,470 --> 00:31:53,270
只是...
杀了这个混蛋！


599
00:31:53,410 --> 00:31:55,910
现在就割断他的喉咙！


600
00:31:56,010 --> 00:31:57,710
请！


601
00:31:57,810 --> 00:32:00,010
操！操！


602
00:32:00,110 --> 00:32:01,550
（喊叫）


603
00:32:09,260 --> 00:32:11,430
谢谢。


604
00:32:14,400 --> 00:32:16,600
我看起来怎么样？


605
00:32:20,570 --> 00:32:22,000
（刀片环）


606
00:32:23,740 --> 00:32:26,070
不！不。（喘气）


607
00:32:26,170 --> 00:32:27,740
（萨布丽娜哽咽了）


608
00:32:29,210 --> 00:32:31,810
（呜咽）


609
00:32:37,280 --> 00:32:39,650
游戏时间结束了。


610
00:32:53,230 --> 00:32:55,570
♪ ♪


611
00:32:57,640 --> 00:33:00,770
你逃不掉的
用这个。（抽泣）


612
00:33:02,180 --> 00:33:03,080
这是为什么？


613
00:33:03,080 --> 00:33:04,380
因为我的朋友和家人，


614
00:33:04,480 --> 00:33:06,080
他们出去找我了。


615
00:33:06,080 --> 00:33:07,580
现在。


616
00:33:07,580 --> 00:33:09,220
还有警察吗？


617
00:33:09,320 --> 00:33:11,420
他们会发现
这该死的地狱。


618
00:33:11,520 --> 00:33:12,620
不。


619
00:33:12,720 --> 00:33:14,090
他们不会。


620
00:33:14,190 --> 00:33:17,160
因为没有人
正在找你。


621
00:33:17,290 --> 00:33:18,460
我的妈妈 - 


622
00:33:18,560 --> 00:33:20,260
（笑）
你妈妈？


623
00:33:20,260 --> 00:33:22,960
你是说你妈妈
谁刚刚从康复中心出来？


624
00:33:22,960 --> 00:33:25,400
或者你指的是你的妈妈
谁收了你的房租


625
00:33:25,500 --> 00:33:26,970
当你有
搬回去和她一起住吗？


626
00:33:27,070 --> 00:33:29,300
或者你可能在想
关于你的好朋友凯特琳。


627
00:33:29,300 --> 00:33:31,040
操蛋的人
你上一个男朋友是？


628
00:33:31,140 --> 00:33:33,210
你爸爸已经去世了。


629
00:33:33,310 --> 00:33:35,140
那么，我的意思是，我应该继续吗？


630
00:33:35,140 --> 00:33:36,680
如何 - 


631
00:33:36,780 --> 00:33:38,480
你怎么可能知道
那些东西？


632
00:33:38,580 --> 00:33:41,880
因为我太聪明了，蒂亚。


633
00:33:44,290 --> 00:33:46,290
为什么是我？


634
00:33:47,050 --> 00:33:49,160
因为我无法帮助
勃起


635
00:33:49,260 --> 00:33:52,530
对于那些疏远那些
他们声称爱


636
00:33:52,630 --> 00:33:54,400
满足虚荣心


637
00:33:54,530 --> 00:33:57,730
并渴望成名
在“Gram”上。


638
00:33:58,670 --> 00:34:01,240
你很容易成为目标


639
00:34:01,370 --> 00:34:04,140
因为你的整个世界
是一种错觉。


640
00:34:04,240 --> 00:34:05,870
不，你错了。


641
00:34:06,010 --> 00:34:07,970
我是嗎？


642
00:34:07,970 --> 00:34:09,610
反正，


643
00:34:09,710 --> 00:34:13,250
即使我计算错了多少
有人关心你...


644
00:34:14,080 --> 00:34:16,220
看看这个。


645
00:34:21,620 --> 00:34:23,090
蒂娅的声音：
嘿！


646
00:34:23,220 --> 00:34:24,860
我多么想要我们
这个周末聚会，


647
00:34:24,960 --> 00:34:27,530
但事情是——疯狂的事情——


648
00:34:27,630 --> 00:34:29,330
我遇到了一个非常可爱的家伙。


649
00:34:29,330 --> 00:34:30,760
他想带我去迈阿密


650
00:34:30,860 --> 00:34:32,330
- 比如接下来的两周。
- 什么？


651
00:34:32,330 --> 00:34:33,770
所以我回来时会给你打电话。


652
00:34:33,900 --> 00:34:34,900
爱你。


653
00:34:35,040 --> 00:34:36,370
搞什么鬼？


654
00:34:36,370 --> 00:34:39,040
这听起来就像你一样，对吗？


655
00:34:39,040 --> 00:34:41,440
但等等，还有更多。


656
00:34:41,580 --> 00:34:44,310
我叫他“塞尔吉”。


657
00:34:44,410 --> 00:34:46,480
你喜欢嗎？


658
00:34:46,580 --> 00:34:48,150
短暂性脑缺血发作（TIA）：
那是...


659
00:34:48,920 --> 00:34:51,680
……这……这不可能啊。


660
00:34:51,690 --> 00:34:53,950
喂？AI？


661
00:34:54,090 --> 00:34:55,520
这并不难。


662
00:34:55,520 --> 00:34:57,960
不过，我承认
我得到了一点帮助。


663
00:34:58,760 --> 00:35:00,460
但回顾一下...


664
00:35:00,590 --> 00:35:03,200
没人来救援。


665
00:35:03,300 --> 00:35:05,500
只有你和我，孩子。


666
00:35:08,100 --> 00:35:09,770
我宁愿死


667
00:35:09,870 --> 00:35:13,010
而不是被转变
进入你的他妈的玩物。


668
00:35:13,110 --> 00:35:16,580
我们只需要
看看这个，


669
00:35:16,580 --> 00:35:18,850
现在我们可以了吗？


670
00:35:26,790 --> 00:35:29,420
罗西：
如果 Zookeeper 有新的受害者，


671
00:35:29,420 --> 00:35:31,160
这意味着……


672
00:35:31,960 --> 00:35:33,660
是的。


673
00:35:33,760 --> 00:35:35,330
那个，嗯……


674
00:35:35,430 --> 00:35:37,460
像前两个
可能的受害者——


675
00:35:37,560 --> 00:35:39,500
Kora Post 和 Melissa Zyn——


676
00:35:39,600 --> 00:35:42,000
没有发现尸体


677
00:35:42,140 --> 00:35:43,700
然而。


678
00:35:45,070 --> 00:35:47,010
我为什么要做出这样的承诺？


679
00:35:47,110 --> 00:35:50,640
- 你跑过吗
面部识别？
- 我有。


680
00:35:50,780 --> 00:35:52,150
呃，她的名字是 Tia Ryder。


681
00:35:52,250 --> 00:35:55,080
没有人
报告了她的失踪。


682
00:35:55,180 --> 00:35:56,250
为什么不呢？


683
00:35:56,250 --> 00:35:58,780
- 因为这。
- 蒂亚的声音：嘿！


684
00:35:58,790 --> 00:36:01,090
我真希望我们能在一起
这个周末，


685
00:36:01,090 --> 00:36:03,660
但事情是——疯狂的事情——


686
00:36:03,790 --> 00:36:06,060
我遇到了一个非常可爱的家伙，
他想带我去


687
00:36:06,160 --> 00:36:08,330
去迈阿密，比如，
接下来的两周。


688
00:36:08,430 --> 00:36:10,660
所以我回来时会给你打电话。
爱你。


689
00:36:10,760 --> 00:36:13,370
绿色的：
此语音消息已发送
昨晚给 Tia 最好的朋友。


690
00:36:13,500 --> 00:36:15,640
照片已发布
在她的社交媒体上


691
00:36:15,740 --> 00:36:17,100
昨天和今天。


692
00:36:17,200 --> 00:36:18,370
（嘲笑）


693
00:36:18,510 --> 00:36:20,310
深度伪造。


694
00:36:20,310 --> 00:36:21,680
绿色的：
就像“BAU-Gate”一样。


695
00:36:21,780 --> 00:36:23,280
我查看了社交媒体
萨布丽娜


696
00:36:23,280 --> 00:36:24,950
还有梅丽莎和科拉


697
00:36:25,050 --> 00:36:27,180
它们都有相同的
同类伪造品。


698
00:36:27,310 --> 00:36:28,880
罗西：
王八蛋。


699
00:36:28,980 --> 00:36:31,220
Voit 教了他所有这些事情。


700
00:36:36,960 --> 00:36:39,790
VOIT：
嗨，这是，呃...


701
00:36:41,700 --> 00:36:45,370
...很高兴见到你。


702
00:36:46,800 --> 00:36:47,900
什么...


703
00:36:48,030 --> 00:36:50,470
怎么了？


704
00:36:51,370 --> 00:36:53,410
动物园管理员。


705
00:36:55,340 --> 00:36:58,210
我...我不明白。


706
00:37:05,050 --> 00:37:06,820
动物园...


707
00:37:06,820 --> 00:37:09,490
守门员。


708
00:37:11,830 --> 00:37:14,330
我不，我不……
（结巴）


709
00:37:15,730 --> 00:37:17,700
WHO...？


710
00:37:22,040 --> 00:37:24,570
-（咕哝声）
- 动物园管理员！


711
00:37:24,670 --> 00:37:26,740
- 爸爸，别打我！
别打我！
- 阿尔维斯：戴夫！


712
00:37:26,840 --> 00:37:28,840
- 戴夫！戴夫！
- VOIT：救命！
- 嘿！嘿！嘿！


713
00:37:28,840 --> 00:37:30,640
嘿嘿！


714
00:37:41,760 --> 00:37:43,690
丽贝卡：鉴于
这些特殊情况，


715
00:37:43,690 --> 00:37:47,090
我预计很快
当 Voit 被指派了新的律师时，


716
00:37:47,190 --> 00:37:48,430
你们将被禁止


717
00:37:48,530 --> 00:37:50,930
从任何进一步
能力评估。


718
00:37:51,030 --> 00:37:52,230
有什么办法可以解决这个问题吗？


719
00:37:52,230 --> 00:37:54,030
丽贝卡：
呃，你问得真有趣。


720
00:37:54,130 --> 00:37:56,870
Voit 的医生收到了
手写便条


721
00:37:56,970 --> 00:38:00,210
交给罗西
上面写着：“爸爸，


722
00:38:00,310 --> 00:38:01,840
抱歉，我让你生气了。”


723
00:38:01,940 --> 00:38:02,980
（嘲笑）


724
00:38:03,110 --> 00:38:04,950
所以，呃，Voit 可能会决定


725
00:38:05,050 --> 00:38:07,110
忽略
他的律师的建议。


726
00:38:07,210 --> 00:38:10,080
Ochoa 博士印象深刻
Voit 迄今为止取得的进展。


727
00:38:10,180 --> 00:38:12,850
我无能为力
但请注意改进


728
00:38:12,950 --> 00:38:15,090
这家伙
和罗西一起度过一段时间后。


729
00:38:15,090 --> 00:38:17,460
我认为
这是由于情绪


730
00:38:17,560 --> 00:38:19,460
他从
与他的“父亲”共度时光。


731
00:38:19,560 --> 00:38:22,430
我们是否认为我们能够
如何利用这一点？


732
00:38:22,430 --> 00:38:24,000
不。


733
00:38:24,100 --> 00:38:26,100
戴夫成功了
对我来说非常清楚


734
00:38:26,100 --> 00:38:28,970
他永远不会扮演角色
饰演 Voit 的父亲


735
00:38:29,070 --> 00:38:31,670
这样我们就可以梳理出
他的一些记忆。


736
00:38:31,810 --> 00:38:33,340
我们和奥尔洛夫在哪里？


737
00:38:33,440 --> 00:38:35,610
你能拉出什么东西吗
硬盘里还有什么？


738
00:38:35,710 --> 00:38:38,380
哦，哦，不，不，
现在，那条路已经变成了冰冷的石头。


739
00:38:38,480 --> 00:38:41,110
除了视频帖子
到 Voit 的旧网络，


740
00:38:41,110 --> 00:38:43,250
我们没有拦截
任何其他类型的沟通


741
00:38:43,350 --> 00:38:45,850
动物园管理员
以及其他任何人。


742
00:38:45,950 --> 00:38:47,490
好吧，就目前情况而言，


743
00:38:47,590 --> 00:38:50,860
仅此而已
来自 Orlov 或 Voit，我们仍然


744
00:38:50,960 --> 00:38:53,130
有足够的资金开始建设
Zookeeper 的简介。


745
00:38:53,230 --> 00:38:54,460
JJ：
是的。


746
00:38:54,560 --> 00:38:56,700
事实上，我想说我们的未受审者


747
00:38:56,830 --> 00:38:59,000
一些相似之处
致吉尔戈海滩杀手


748
00:38:59,130 --> 00:39:00,630
- 雷克斯·休尔曼。
- 格林：他是男性，


749
00:39:00,630 --> 00:39:03,200
白种人，可能在某个地方
30 至 50 之间。


750
00:39:03,340 --> 00:39:05,610
我们知道他做事有条理、有条不紊。


751
00:39:05,610 --> 00:39:07,710
建议接受高等教育。


752
00:39:07,810 --> 00:39:09,310
嗯，这些女人
在他身边感到舒适，


753
00:39:09,410 --> 00:39:10,680
所以他必须能言善辩。


754
00:39:10,780 --> 00:39:12,350
可能按住
一份薪水不错的工作


755
00:39:12,450 --> 00:39:14,310
阿尔维斯：
但就像 BTK、丹尼斯·雷德一样，


756
00:39:14,310 --> 00:39:17,520
他感到缺乏
控制和权力。


757
00:39:17,620 --> 00:39:19,820
格林：这难道不是他使用
幻想意象


758
00:39:19,920 --> 00:39:21,290
来自呃电子游戏？


759
00:39:21,390 --> 00:39:23,120
这激励他坚持
统治地位和力量。


760
00:39:23,220 --> 00:39:25,560
嗯嗯，相比之下
到现实世界，


761
00:39:25,690 --> 00:39:27,190
他可能在哪儿……


762
00:39:27,330 --> 00:39:28,530
停留在中层管理岗位。


763
00:39:28,630 --> 00:39:29,930
遭受上级的虐待。


764
00:39:30,030 --> 00:39:32,370
普伦蒂斯：嗯。
角色扮演


765
00:39:32,470 --> 00:39:35,500
和他的受害者们，
它正在强化


766
00:39:35,600 --> 00:39:38,500
一个基本
明显是幻想的愿望


767
00:39:38,510 --> 00:39:39,570
是
“宇宙的主宰者。”


768
00:39:39,710 --> 00:39:41,640
对于他正在做的事情来说，


769
00:39:41,640 --> 00:39:44,340
他需要隐私、安全，


770
00:39:44,340 --> 00:39:46,880
这意味着他必须
他自己的家。


771
00:39:46,980 --> 00:39:49,620
嗯，它可能在某个地方
靠近他在华盛顿特区打猎的地方


772
00:39:49,720 --> 00:39:51,490
加西亚：
（喘气）哦！是的。


773
00:39:51,590 --> 00:39:53,390
美国法警取得领先


774
00:39:53,520 --> 00:39:55,290
关于 Sabrina Traver 的前任，
欧文·莫斯。


775
00:39:55,390 --> 00:39:56,820
好的，我去叫罗西。我们搞定了。


776
00:39:56,920 --> 00:39:58,530
在我们被禁止之前，


777
00:39:58,630 --> 00:40:00,490
-你需要跑
那些神经系统测试。
- 是的。


778
00:40:00,490 --> 00:40:02,260
就它了。


779
00:40:05,200 --> 00:40:07,170
奥乔亚：
感觉还好吗？


780
00:40:17,640 --> 00:40:19,010
刘易斯：
你舒服吗？


781
00:40:19,010 --> 00:40:20,850
VOIT：
是的。


782
00:40:20,850 --> 00:40:22,250
好的。


783
00:40:22,350 --> 00:40:24,250
我要问你
一系列问题，


784
00:40:24,350 --> 00:40:26,290
我需要你
诚实回答


785
00:40:26,390 --> 00:40:27,920
有以下五种回应之一：


786
00:40:28,020 --> 00:40:30,460
从不，很少，


787
00:40:30,560 --> 00:40:32,060
有时，


788
00:40:32,160 --> 00:40:34,600
经常或总是。


789
00:40:34,700 --> 00:40:36,360
你觉得这有道理吗？


790
00:40:36,460 --> 00:40:38,300
是的，确实如此。


791
00:40:39,230 --> 00:40:41,070
好的。


792
00:40:41,170 --> 00:40:42,800
让我们开始吧。


793
00:40:43,600 --> 00:40:47,440
“我倾向于操纵别人
为了个人利益。”


794
00:40:50,040 --> 00:40:51,610
绝不。


795
00:40:53,650 --> 00:40:57,280
“我很少考虑
其他人的感受。”


796
00:40:58,890 --> 00:41:00,690
绝不。


797
00:41:01,690 --> 00:41:05,690
“我需要帮助维护
我的长期关系。”


798
00:41:08,160 --> 00:41:09,760
（Voit 呼气）


799
00:41:09,760 --> 00:41:11,460
二……


800
00:41:11,570 --> 00:41:13,400
我不知道。


801
00:41:15,100 --> 00:41:17,300
那就-那就好。


802
00:41:17,400 --> 00:41:19,940
嗯，怎么样：


803
00:41:19,940 --> 00:41:22,410
“我不觉得内疚
做完事情后


804
00:41:22,410 --> 00:41:24,310
别人认为是错误的”？


805
00:41:24,440 --> 00:41:26,650
♪


806
00:41:32,820 --> 00:41:34,420
绝不。


807
00:41:41,700 --> 00:41:43,160
奥乔亚：
我喜欢这个。


808
00:41:43,300 --> 00:41:44,600
这里的活动


809
00:41:44,600 --> 00:41:46,770
在前面
岛叶皮质非常好。


810
00:41:46,870 --> 00:41:48,600
- 不。
- 是的。


811
00:41:48,700 --> 00:41:50,800
这意味着，
尽管有疤痕组织，


812
00:41:50,900 --> 00:41:53,510
沃特先生可能没有
永久性脑外伤。


813
00:41:53,610 --> 00:41:55,440
不，那不可能。我……


814
00:41:55,540 --> 00:41:57,510
不可能的？
什、什么你在说什么？


815
00:41:57,610 --> 00:41:59,280
你不明白，好吗？
它，它……


816
00:41:59,280 --> 00:42:01,150
他大脑的那个部分
不应该开火


817
00:42:01,250 --> 00:42:02,780
——一点儿也没有。
- 特工阿尔维斯，


818
00:42:02,780 --> 00:42:05,020
他大脑的那个部分
负责


819
00:42:05,120 --> 00:42:07,250
为了同情——
- 表达同情


820
00:42:07,350 --> 00:42:09,220
- 对于一个正常人来说。
- 是的。


821
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
没错。


822
00:42:10,460 --> 00:42:14,560
Voit 是一名精神病患者。


823
00:42:17,630 --> 00:42:19,470
不再。


824
00:42:21,770 --> 00:42:22,800
（门开了）


825
00:42:22,900 --> 00:42:25,440
- 罗西：欧文。
—（门关上）


826
00:42:25,540 --> 00:42:28,470
- 你是一个很难找到的男人。
-JJ：嗯。


827
00:42:28,580 --> 00:42:31,210
看起来不太好的时候
你的女朋友失踪了。


828
00:42:31,310 --> 00:42:34,110
目前推测已经死亡。


829
00:42:35,450 --> 00:42:37,350
她死了？


830
00:42:37,450 --> 00:42:40,690
好吧。你不会
那对我来说太糟糕了，所以......


831
00:42:40,690 --> 00:42:43,560
嗯。怎么样？
人口贩卖？


832
00:42:43,690 --> 00:42:45,730
罗西：
有些事情告诉我们


833
00:42:45,830 --> 00:42:47,930
萨布丽娜不是
第一个女孩


834
00:42:48,030 --> 00:42:50,730
你推的
沦为卖淫娼妓。


835
00:42:50,830 --> 00:42:52,770
没办法。就这样
她的忙碌，伙计。


836
00:42:52,900 --> 00:42:54,330
比如，什么？
你以为我想看


837
00:42:54,430 --> 00:42:56,840
我的女朋友被干了
其他人？


838
00:42:56,940 --> 00:42:58,270
我爱萨布丽娜。


839
00:42:58,400 --> 00:42:59,710
嘿，你这个小混蛋。


840
00:42:59,710 --> 00:43:01,340
我们没有时间
在这里胡闹。


841
00:43:01,340 --> 00:43:03,910
我们知道你强迫萨布丽娜
玩危险的游戏


842
00:43:04,010 --> 00:43:06,280
这使她的生命处于危险之中。


843
00:43:06,380 --> 00:43:08,280
你不爱她。
你利用了她。


844
00:43:08,410 --> 00:43:09,580
我确实爱她。


845
00:43:09,680 --> 00:43:11,350
罗西：
那就开始告诉我们真相吧！


846
00:43:11,350 --> 00:43:13,790
JJ：
其中一名男子
你在网上向谁求助


847
00:43:13,920 --> 00:43:15,690
夺走了萨布丽娜的生命。


848
00:43:15,690 --> 00:43:18,160
- 嗯，那不是我的错--
——欧文。


849
00:43:18,260 --> 00:43:19,630
好吧，我是说，是的，是的，


850
00:43:19,730 --> 00:43:21,090
我让她参与了游戏。


851
00:43:21,230 --> 00:43:23,160
但后来——我发誓，
这是上帝的诚实真理——


852
00:43:23,260 --> 00:43:25,200
萨布丽娜告诉我
彻底滚蛋。


853
00:43:25,300 --> 00:43:27,070
她想开始
无需我预约客户。


854
00:43:27,170 --> 00:43:30,370
在网上招揽
通过她的社交媒体？


855
00:43:30,470 --> 00:43:32,310
不，就像现实生活中一样。


856
00:43:33,070 --> 00:43:35,680
你一直关注着她，
不是吗？


857
00:43:37,080 --> 00:43:39,450
我们正在寻找的人
是白种人。


858
00:43:39,550 --> 00:43:41,410
中年。受过教育。


859
00:43:41,410 --> 00:43:44,180
好工作。
中层管理类型。


860
00:43:45,190 --> 00:43:46,820
可能有点太炫耀了


861
00:43:46,920 --> 00:43:48,660
补偿
因为他的不安全感。


862
00:43:48,790 --> 00:43:50,960
并且有一个东西
漫画书里的屎。


863
00:43:51,060 --> 00:43:53,760
—（嘲笑）
- 罗西：你觉得这好笑吗？


864
00:43:53,860 --> 00:43:55,630
不，你们是
比如描述这个人


865
00:43:55,760 --> 00:43:59,300
她说她遇到了
在去年的圣诞晚会上。


866
00:43:59,400 --> 00:44:00,270
在哪里？


867
00:44:00,370 --> 00:44:01,700
汉森相互保险。


868
00:44:01,800 --> 00:44:03,940
他们有一间办公室
在乔治敦。


869
00:44:04,040 --> 00:44:05,770
她给你起了名字吗？


870
00:44:05,770 --> 00:44:09,140
她提到，呃，
克莱德……某事。


871
00:44:09,240 --> 00:44:13,650
我不知道。
她称他为“库克船长”。


872
00:44:20,490 --> 00:44:23,260
（电话铃声）


873
00:44:26,690 --> 00:44:28,160
哟，Drew Doc。怎么了？


874
00:44:28,260 --> 00:44:31,770
德鲁：
哥们，FBI 刚刚来过。


875
00:44:31,870 --> 00:44:33,630
什么？


876
00:44:33,730 --> 00:44:35,400
FB-他妈的-I。


877
00:44:35,500 --> 00:44:37,400
他们问
关于那个妓女。


878
00:44:37,500 --> 00:44:38,840
你知道，
那个小妞萨布丽娜


879
00:44:38,970 --> 00:44:41,640
从去年开始
圣诞派对？


880
00:44:41,640 --> 00:44:43,310
是的？


881
00:44:43,310 --> 00:44:44,850
她怎么样了？


882
00:44:44,980 --> 00:44:46,610
嗯，他们——
他们说她已经死了。


883
00:44:46,710 --> 00:44:48,880
- 他妈的。
- 他们想和你谈谈。


884
00:44:48,980 --> 00:44:50,380
什、为什么？


885
00:44:50,520 --> 00:44:52,890
你为什么这么认为？


886
00:44:54,250 --> 00:44:55,820
哥们，跟我说话。


887
00:44:55,820 --> 00:44:57,720
这是怎么回事？


888
00:44:57,860 --> 00:45:00,130
你告诉他们什么了？


889
00:45:00,130 --> 00:45:02,600
没什么，但是他们有逮捕令。
所以他们得到了你的地址


890
00:45:02,700 --> 00:45:05,130
他们正前往
现在就在那里。


891
00:45:05,230 --> 00:45:08,530
操！操！操！操！


892
00:45:08,630 --> 00:45:10,400
如何？！


893
00:45:16,540 --> 00:45:18,640
（呼气）


894
00:45:28,890 --> 00:45:30,420
（气喘吁吁）


895
00:45:47,670 --> 00:45:49,880
♪ ♪


896
00:45:59,450 --> 00:46:01,220
我很抱歉。


897
00:46:01,220 --> 00:46:04,490
我们本可以
在一起很有趣。


898
00:46:06,630 --> 00:46:07,790
短暂性脑缺血发作（TIA）：
不！


899
00:46:11,460 --> 00:46:12,970
（警笛声）


900
00:46:13,100 --> 00:46:14,770
JJ：
泰勒，我们的嫌疑人是
克莱德·斯梅茨。


901
00:46:14,870 --> 00:46:16,940
- 1860 Fynndale Place。
- 格林（通过无线电）：明白了。


902
00:46:17,070 --> 00:46:19,210
- 我已经在路上了。
- 罗西：你会
比我们先到那里。


903
00:46:19,310 --> 00:46:20,540
所以请记住，


904
00:46:20,540 --> 00:46:23,240
这个 Zookeeper 就是其中之一
Voit 的追随者。


905
00:46:23,340 --> 00:46:25,580
这意味着，如果被逼到绝境，


906
00:46:25,580 --> 00:46:28,450
他宁愿自杀
而不是被活捉。


907
00:46:28,550 --> 00:46:31,480
我们必须活捉他。


908
00:46:31,580 --> 00:46:33,120
复制它。


909
00:46:33,220 --> 00:46:35,260
（咕哝）不！不！


910
00:46:35,360 --> 00:46:38,020
放手！放开我！


911
00:46:40,230 --> 00:46:42,330
（尖叫）


912
00:46:44,300 --> 00:46:45,500
（呻吟声）


913
00:46:47,170 --> 00:46:48,840
哎哟！


914
00:47:02,480 --> 00:47:04,380
（模糊的谈话声）


915
00:47:07,950 --> 00:47:08,920
准备好？


916
00:47:09,020 --> 00:47:10,390
联邦调查局！


917
00:47:11,290 --> 00:47:13,160
（警察在附近喊叫）


918
00:47:15,300 --> 00:47:17,400
（窒息）


919
00:47:18,160 --> 00:47:20,600
（剧烈的呻吟声）


920
00:47:22,100 --> 00:47:24,040
联邦调查局！


921
00:47:25,840 --> 00:47:26,970
蒂娅！


922
00:47:28,170 --> 00:47:30,080
蒂亚·莱德！


923
00:47:32,550 --> 00:47:34,380
你必须放他走。


924
00:47:43,420 --> 00:47:44,590
-（咕哝声）
-（呻吟）


925
00:47:44,690 --> 00:47:46,660
去你的！


926
00:47:46,760 --> 00:47:48,190
绿色的：
蒂娅。


927
00:47:50,460 --> 00:47:52,600
到我身后去。


928
00:47:55,400 --> 00:47:56,940
（克莱德咳嗽）


929
00:47:57,040 --> 00:47:59,410
克莱德·斯梅茨。给我看看你的手。


930
00:48:00,510 --> 00:48:02,470
（笑）


931
00:48:02,480 --> 00:48:05,250
克莱德，把它放下。


932
00:48:05,380 --> 00:48:07,410
不必以这种方式结束。


933
00:48:08,210 --> 00:48:10,580
游戏时间结束了。


934
00:48:10,680 --> 00:48:12,250
克莱德，不！


935
00:48:12,390 --> 00:48:15,490
该死！别惹我。
我需要医疗！


936
00:48:17,090 --> 00:48:19,260
别——别……（呼气）


937
00:48:20,190 --> 00:48:22,360
- 跟我在一起。嘿。
-（轻轻喘息）


938
00:48:29,740 --> 00:48:31,900
（气喘吁吁）


939
00:48:38,340 --> 00:48:40,010
（敲门）


940
00:48:40,880 --> 00:48:42,280
所以加西亚会完成
经历


941
00:48:42,380 --> 00:48:45,220
克莱德·斯梅茨的电脑记录
今晨，


942
00:48:45,220 --> 00:48:47,590
- 但是，呃，已经--
- 呃，别告诉我。


943
00:48:47,690 --> 00:48:51,960
她已经可以确认
Smets 使用完全相同的编解码器


944
00:48:52,090 --> 00:48:53,390
饰演富兰克林·福勒。


945
00:48:53,490 --> 00:48:56,400
这与 Voit 的相同。
巧合？


946
00:48:56,400 --> 00:48:57,530
我们希望。


947
00:48:57,530 --> 00:48:59,200
嗯。你在想什么？


948
00:48:59,200 --> 00:49:02,540
嗯，Fowler 和 Smets


949
00:49:02,640 --> 00:49:05,070
送“祭品”
去 Voit。


950
00:49:06,610 --> 00:49:08,810
（呼气）
他并没有要求他们这么做。


951
00:49:08,940 --> 00:49:11,580
因为他一直
否则身体不适。


952
00:49:11,580 --> 00:49:13,780
但我们怎么知道
这不在计划之内


953
00:49:13,880 --> 00:49:17,020
Voit 推动的
在他被捕之前？


954
00:49:17,120 --> 00:49:19,920
所以你认为他实际上并没有
关闭网络。


955
00:49:20,020 --> 00:49:21,120
一点也不。


956
00:49:21,220 --> 00:49:22,760
我认为他暂停了它。


957
00:49:22,860 --> 00:49:25,360
现在，也许有
一些秘密命令，


958
00:49:25,460 --> 00:49:28,560
他的追随者
重新激活。


959
00:49:28,660 --> 00:49:32,600
呃。我们也不知道
有多少或者从哪里开始。


960
00:49:32,600 --> 00:49:35,300
所以当团队的其他成员
今天到达，


961
00:49:35,400 --> 00:49:36,770
我们需要讨论。


962
00:49:36,770 --> 00:49:39,170
同时，
我有一个不值得羡慕的任务


963
00:49:39,310 --> 00:49:41,140
交付
死亡通知


964
00:49:41,240 --> 00:49:42,980
对家庭
斯梅茨的受害者。


965
00:49:43,080 --> 00:49:44,210
艾米丽……


966
00:49:45,110 --> 00:49:46,310
是的？


967
00:49:46,410 --> 00:49:48,950
我需要成为那个告诉


968
00:49:49,050 --> 00:49:51,820
萨布丽娜·特拉弗的妹妹埃尔西。


969
00:49:51,950 --> 00:49:53,220
是的。


970
00:49:54,090 --> 00:49:56,220
♪ ♪


971
00:50:23,720 --> 00:50:25,920
（线路响铃）


972
00:50:27,050 --> 00:50:29,390
（电话铃声）


973
00:50:32,460 --> 00:50:35,930
（急促吸气，呼气）


974
00:50:36,730 --> 00:50:38,300
嘿，佩内洛普。有什么事吗？


975
00:50:38,300 --> 00:50:39,870
嗨。嗯，


976
00:50:39,970 --> 00:50:42,170
我，呃…


977
00:50:42,270 --> 00:50:44,700
我听说了发生的事情
与斯梅茨。


978
00:50:45,510 --> 00:50:47,740
你想谈论它吗？


979
00:50:53,280 --> 00:50:55,450
你知道，S... Smets 不是
第一人称


980
00:50:55,550 --> 00:50:58,050
我亲眼目睹死亡，
但是，我，呃……


981
00:50:58,850 --> 00:51:00,250
（轻声笑）


982
00:51:00,350 --> 00:51:01,720
事实是，我很自责


983
00:51:01,850 --> 00:51:04,060
因为我们需要
活捉他。


984
00:51:04,160 --> 00:51:06,590
我的意思是，来吧。
你已经尽了一切努力。


985
00:51:07,390 --> 00:51:09,300
这是第一次作业，
而我……


986
00:51:09,400 --> 00:51:10,730
让团队失望了。


987
00:51:10,830 --> 00:51:12,900
不，你没有。


988
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
有这种感觉。


989
00:51:15,940 --> 00:51:17,170
好的，


990
00:51:17,170 --> 00:51:18,600
但感觉不是事实。


991
00:51:18,740 --> 00:51:20,640
泰勒，听我说，


992
00:51:20,740 --> 00:51:23,410
保持你的耳洞
当我这么说的时候，我真的很开放。


993
00:51:23,510 --> 00:51:26,350
你正是
你属于哪里。


994
00:51:26,450 --> 00:51:28,610
（轻声笑）


995
00:51:31,180 --> 00:51:32,520
谢谢。


996
00:51:32,520 --> 00:51:34,350
不客气。
现在我可以在工作中见到你。


997
00:51:34,450 --> 00:51:36,590
我们工作的地方
因为我们属于那里。再见。


998
00:51:36,690 --> 00:51:38,320
（通话结束）


999
00:51:40,430 --> 00:51:42,230
哦，妈妈，我今天要练习
校外，


1000
00:51:42,330 --> 00:51:44,630
- 所以稍后再接。
- 是的，我记得。


1001
00:51:44,760 --> 00:51:46,530
再见。


1002
00:51:49,800 --> 00:51:52,210
兄弟，那是你妈妈吗？


1003
00:51:58,280 --> 00:51:59,710
亨利！


1004
00:51:59,710 --> 00:52:02,220
什么？


1005
00:52:04,450 --> 00:52:05,750
我可以看看吗？


1006
00:52:05,850 --> 00:52:08,120
- 当然。
- 妈妈，你在做什么？


1007
00:52:08,220 --> 00:52:10,460
没什么。


1008
00:52:10,560 --> 00:52:12,890
艾登：
这不是什么事。


1009
00:52:14,330 --> 00:52:15,530
这太糟糕了。


1010
00:52:15,630 --> 00:52:17,660
谢谢。


1011
00:52:20,130 --> 00:52:22,570
（悄悄）：
你认为那是什么？


1012
00:52:22,670 --> 00:52:24,470
咦？


1013
00:52:24,570 --> 00:52:26,470
你的朋友刚刚给我打电话
一个坏蛋。


1014
00:52:26,610 --> 00:52:28,340
哦天哪。没关系。


1015
00:52:28,470 --> 00:52:30,810
- 我们走吧。
-什么？你什么意思？
没关系？


1016
00:52:30,910 --> 00:52:32,780
他这么说过。（笑）


1017
00:52:32,880 --> 00:52:34,810
♪ 我是个坏蛋！♪


1018
00:52:34,910 --> 00:52:36,350
（笑）


1019
00:52:36,450 --> 00:52:38,020
再见，孩子们。


1020
00:52:39,120 --> 00:52:41,020
爱你。


1021
00:52:41,820 --> 00:52:44,020
（汽车引擎启动）


1022
00:52:45,990 --> 00:52:47,890
（呼气）


1023
00:52:47,990 --> 00:52:49,700
好的。


1024
00:52:52,530 --> 00:52:54,330
（门关上）


1025
00:52:57,800 --> 00:52:59,440
你已把孩子们放走了吗？


1026
00:52:59,440 --> 00:53:02,010
是的，先生。
噢，别忘了。


1027
00:53:02,110 --> 00:53:05,440
亨利放学后要练习，
所以稍后再接。


1028
00:53:05,450 --> 00:53:07,110
好的。


1029
00:53:07,110 --> 00:53:08,850
偏头痛？


1030
00:53:08,980 --> 00:53:10,780
哦，是的。


1031
00:53:10,880 --> 00:53:14,520
哦，我们喝点咖啡吧
那么，在你里面。


1032
00:53:16,890 --> 00:53:19,530
我只是觉得有点奇怪。


1033
00:53:21,560 --> 00:53:23,630
威尔，你...还好吗？


1034
00:53:25,330 --> 00:53:27,300
是啊，是啊，是啊，我只是想……


1035
00:53:28,100 --> 00:53:30,130
我只需要一分钟。


1036
00:53:30,140 --> 00:53:32,000
哦！天哪。


1037
00:53:32,000 --> 00:53:34,310
来吧。威尔？


1038
00:53:34,410 --> 00:53:37,040
-（气喘吁吁）
-（嘟嘟声）


1039
00:53:37,180 --> 00:53:39,750
嗯，是的，
我的丈夫刚刚晕倒了。


1040
00:53:40,550 --> 00:53:42,880
威尔？威尔，快点。


1041
00:53:43,020 --> 00:53:45,080
威尔，醒醒！


1042
00:53:45,920 --> 00:53:48,120
（脚步声越来越近）


1043
00:53:50,790 --> 00:53:52,730
为你的想法付一分钱。


1044
00:53:52,830 --> 00:53:54,160
我的天啊。


1045
00:53:54,160 --> 00:53:56,300
我希望它是浪漫的，但是......


1046
00:53:56,400 --> 00:53:58,160
嗯。Voit？


1047
00:53:58,160 --> 00:53:59,530
是的。


1048
00:53:59,530 --> 00:54:01,530
我只是一直想知道
这是否明智


1049
00:54:01,630 --> 00:54:03,900
试图恢复他的记忆。


1050
00:54:04,000 --> 00:54:07,670
我的意思是，这有风险
重新唤醒精神病患者。


1051
00:54:07,770 --> 00:54:11,010
为什么不只是
让沉睡的怪物躺着？


1052
00:54:11,940 --> 00:54:14,210
嗯，呃，
如果这能给你一点安慰的话，


1053
00:54:14,310 --> 00:54:17,550
我想，
像他这样的脑损伤患者，


1054
00:54:17,550 --> 00:54:21,250
他不会最终
记住很多事情。


1055
00:54:21,350 --> 00:54:23,260
不。


1056
00:54:23,360 --> 00:54:25,220
他会的。


1057
00:54:26,560 --> 00:54:28,160
你看上去很确定。


1058
00:54:28,260 --> 00:54:30,260
我的意思是，我认为
唯一的挑战是


1059
00:54:30,400 --> 00:54:32,570
说服罗西帮忙。


1060
00:54:32,670 --> 00:54:37,670
他必须承诺
扮演 Voit 的父亲。


1061
00:54:38,500 --> 00:54:41,540
-哦。
-（手机嗡嗡声、铃声）


1062
00:54:45,780 --> 00:54:48,350
哦，天哪。（叹气）


1063
00:54:51,880 --> 00:54:53,150
（门开了）


1064
00:54:53,250 --> 00:54:54,950
—（脚步声走近）
—（门关上）


1065
00:54:55,050 --> 00:54:57,660
和 Elsie 相处得怎么样？


1066
00:55:00,330 --> 00:55:03,330
嗯，她对我很有恩惠
我不...


1067
00:55:03,460 --> 00:55:06,200
相信我值得。


1068
00:55:07,000 --> 00:55:08,870
别自责。


1069
00:55:10,640 --> 00:55:13,370
我知道。只是……只是……


1070
00:55:15,270 --> 00:55:16,940
什么？


1071
00:55:20,480 --> 00:55:22,920
我向艾尔西许下了这个承诺


1072
00:55:23,020 --> 00:55:24,950
因为我心不在焉。


1073
00:55:25,050 --> 00:55:27,390
尽管我没有看到 Voit
在我的脑海里，


1074
00:55:27,490 --> 00:55:29,020
他留下了伤疤。


1075
00:55:29,120 --> 00:55:31,690
它给了我一个盲点。


1076
00:55:32,990 --> 00:55:34,790
嗯，我不知道如何...


1077
00:55:34,890 --> 00:55:37,530
所以，如果 Voit 确实这么做了
留下计划


1078
00:55:37,630 --> 00:55:39,500
让他的追随者们站起来，


1079
00:55:39,600 --> 00:55:42,230
那么我们需要
把它从他嘴里说出来。


1080
00:55:45,040 --> 00:55:47,140
你知道你在说什么吗？


1081
00:55:49,480 --> 00:55:51,610
不幸的是，我确实如此。


1082
00:55:51,710 --> 00:55:55,680
我说我必须开始
播放“父亲最了解”


1083
00:55:55,780 --> 00:55:57,880
和那个混蛋。


1084
00:55:58,720 --> 00:56:00,690
—（普伦蒂斯的电话铃声响起）
—（罗西的手机铃声响起）


1085
00:56:05,830 --> 00:56:07,230
（喘气）


1086
00:56:08,890 --> 00:56:11,260
女士（公共广播）：
放射科，请拨打...


1087
00:56:11,360 --> 00:56:12,570
放射科，请拨打...


1088
00:56:12,700 --> 00:56:13,970
JJ 在哪儿？


1089
00:56:14,070 --> 00:56:17,070
- 和医生一起。
- 有更新吗？


1090
00:56:17,170 --> 00:56:19,640
他们说
威尔患有动脉瘤。


1091
00:56:19,640 --> 00:56:21,510
- 嗯，这怎么可能呢？
- 加西亚：他正在处理


1092
00:56:21,510 --> 00:56:23,040
某种
是甲状腺的问题吧？


1093
00:56:23,140 --> 00:56:25,210
- 他已经把这件事处理好了。
- 格林：就是这样


1094
00:56:25,310 --> 00:56:27,310
- JJ 告诉医生。
- 丽贝卡：但是他们告诉她


1095
00:56:27,310 --> 00:56:29,480
他们发现了迹象
自发性破裂


1096
00:56:29,580 --> 00:56:31,020
甲状腺下动脉。


1097
00:56:31,020 --> 00:56:32,750
刘易斯：
他们说，


1098
00:56:32,890 --> 00:56:35,190
- 很少见，但是...
—（门开了）


1099
00:56:37,320 --> 00:56:39,260
（门关上）


1100
00:56:41,560 --> 00:56:43,730
他走了。


1101
00:56:45,970 --> 00:56:48,600
威尔死了。


1102
00:56:54,070 --> 00:56:56,310
（呼吸微弱）


1103
00:57:10,360 --> 00:57:12,530
♪ ♪


1104
00:57:42,050 --> 00:57:44,260
♪ ♪

