1
00:00:01,001 --> 00:00:03,378
艾培師生，隨著我第二任期開始

2
00:00:03,462 --> 00:00:05,839
我有幾條行政命令要發布

3
00:00:05,923 --> 00:00:08,967
首先，我正式赦免自己收賄一事

4
00:00:09,051 --> 00:00:11,303
-濫用職權，但算了
-再來

5
00:00:11,386 --> 00:00:13,305
地下室的廁所暫停使用

6
00:00:13,388 --> 00:00:15,057
沒錯，密碼已經改了

7
00:00:15,140 --> 00:00:17,893
-能彈劾校長嗎？
-等等，先聽她說完

8
00:00:17,976 --> 00:00:19,144
應該不用我說

9
00:00:19,228 --> 00:00:22,648
但前任執行的規定，全數廢止

10
00:00:22,731 --> 00:00:24,650
不是吧，我們今天要校外教學

11
00:00:24,733 --> 00:00:26,401
她應該要說明行程啊

12
00:00:26,485 --> 00:00:30,572
對我冷嘲熱諷者，一律立即處分

13
00:00:30,656 --> 00:00:32,741
-只要有人…
-同志，祝妳順利

14
00:00:32,824 --> 00:00:36,036
對，我們酷斃了，妳的規定瞎爆了，艾娃

15
00:00:36,119 --> 00:00:38,038
-妳能拿我們怎麼樣？
-就是啊！

16
00:00:38,121 --> 00:00:39,790
她就在妳們後面

17
00:00:40,916 --> 00:00:43,877
妳怎麼…妳剛剛在那
現在卻在這，搞什麼？

18
00:00:43,961 --> 00:00:47,881
下一道命令，若無法接受答案，那就別問

19
00:00:47,965 --> 00:00:49,633
-聽到老大的話了，還不快去
-天啊

20
00:00:50,551 --> 00:00:53,262
《小學風雲》

21
00:00:53,345 --> 00:00:55,889
（威拉德艾培公立小學）

22
00:00:55,973 --> 00:00:58,600
（團結、積極、創新、卓越、成就）

23
00:01:02,938 --> 00:01:05,148
戴倫，不要亂摸，好嗎？

24
00:01:05,232 --> 00:01:06,400
去博物館再摸

25
00:01:06,984 --> 00:01:09,194
我們今天要去觸摸博物館

26
00:01:09,278 --> 00:01:11,572
光想到要用多少乾洗手，壓力就很大

27
00:01:11,655 --> 00:01:16,034
更慘的是，我爸來了，要陪同參觀

28
00:01:16,118 --> 00:01:20,664
他主動提的，很怪
他明明不喜歡觸摸，也不愛擁抱

29
00:01:21,498 --> 00:01:24,126
也不是那種「兒子，我以你為榮」的爸…

30
00:01:24,209 --> 00:01:27,254
記住，我們么四洞洞後才會回學校

31
00:01:27,337 --> 00:01:28,714
么四洞洞？

32
00:01:28,797 --> 00:01:29,881
沒錯

33
00:01:30,382 --> 00:01:33,635
我想給你爸好印象，所以學了軍隊報時法

34
00:01:33,719 --> 00:01:35,304
希望孩子們不會擅離職守

35
00:01:36,138 --> 00:01:37,806
那可就糟了

36
00:01:37,889 --> 00:01:39,099
-蒂格報告完畢
-聽我說

37
00:01:39,182 --> 00:01:41,226
不用討好我爸，知道嗎？

38
00:01:41,310 --> 00:01:43,395
他很難討好，妳做自己就好

39
00:01:43,478 --> 00:01:44,771
可是這是我第一次見他

40
00:01:44,855 --> 00:01:47,816
都這麼久了，我很想讓你爸喜歡我

41
00:01:47,899 --> 00:01:49,234
我也希望

42
00:01:49,318 --> 00:01:51,862
但如果你們磁場不合也別太意外

43
00:01:52,612 --> 00:01:56,033
我爸是個很拘謹的人

44
00:01:56,116 --> 00:01:57,617
跟我不同，他不會耍寶

45
00:01:58,577 --> 00:02:01,204
我從沒看過他跟誰相處得來

46
00:02:01,288 --> 00:02:02,706
我很喜歡跟你相處

47
00:02:02,789 --> 00:02:03,874
我也喜歡跟妳相處

48
00:02:03,957 --> 00:02:04,958
你爸也會的

49
00:02:05,042 --> 00:02:06,084
應該不可能

50
00:02:06,752 --> 00:02:09,588
怎麼回事？把東西拿好，謝謝

51
00:02:09,671 --> 00:02:10,672
現在轉過去

52
00:02:11,340 --> 00:02:15,260
拿好你的包，別碰別人的包，手別亂摸

53
00:02:15,344 --> 00:02:16,428
好了，同學們

54
00:02:16,511 --> 00:02:19,389
大家今天最期待看到什麼？請說

55
00:02:19,473 --> 00:02:21,767
我期待看到我的狗

56
00:02:21,850 --> 00:02:24,728
不是啦，寶貝，是校外教學

57
00:02:24,811 --> 00:02:27,147
-但大家興不興奮？
-興奮！

58
00:02:27,230 --> 00:02:28,690
我告訴各位

59
00:02:28,774 --> 00:02:31,193
除了老鷹隊、費城飛人隊
費城76人隊的比賽

60
00:02:31,276 --> 00:02:32,861
或其他任何的現場運動比賽

61
00:02:32,944 --> 00:02:35,280
這是費城最刺激好玩的地方

62
00:02:35,947 --> 00:02:38,867
對，沒錯，說得對

63
00:02:38,950 --> 00:02:42,329
誰準備好去費城最好玩的博物館？
請尖叫！

64
00:02:44,122 --> 00:02:47,417
準備好大玩一場的人，請尖叫！

65
00:02:47,501 --> 00:02:50,045
我們希望最後一次校外教學
是去水族館，老希

66
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
對啊，觸摸博物館是給小孩玩的

67
00:02:52,339 --> 00:02:53,757
什麼？才不是

68
00:02:54,841 --> 00:02:57,719
夏滿蒂老師、霍爾老師
八年級覺得自己長大了

69
00:02:57,803 --> 00:03:00,222
-不適合去這個博物館，真是瘋了
-什麼？

70
00:03:00,305 --> 00:03:02,933
他們擔心在艾培的
最後一次校外教學會很無聊

71
00:03:03,016 --> 00:03:05,727
才不會
那裡像專為兒童打造的迪士尼樂園

72
00:03:05,811 --> 00:03:09,564
強森先生超愛，所以他決定跟我們一起去

73
00:03:09,648 --> 00:03:12,567
我是被迫的，因為你們缺陪同大人

74
00:03:12,651 --> 00:03:14,403
我根本不想去，那是給小孩玩的

75
00:03:14,486 --> 00:03:15,529
-才不是
-就是

76
00:03:15,612 --> 00:03:17,030
-真的不是，才不是
-明明就是

77
00:03:18,907 --> 00:03:21,493
看來女王回到她的寶座了

78
00:03:21,576 --> 00:03:24,329
拜託，是我坐在哪裡，寶座就在哪裡

79
00:03:24,413 --> 00:03:26,706
你準備好陪同，好讓我整天滑手機了嗎？

80
00:03:26,790 --> 00:03:28,417
沒問題，但出發前

81
00:03:28,500 --> 00:03:31,336
我覺得妳需要一個歡迎回歸的小禮物

82
00:03:31,420 --> 00:03:33,422
說得對，我很需要

83
00:03:34,381 --> 00:03:35,841
你看看你，又亂花錢了

84
00:03:35,924 --> 00:03:37,175
小心意而已啦

85
00:03:39,553 --> 00:03:42,764
天啊，好漂亮

86
00:03:42,848 --> 00:03:44,266
對吧？來，戴戴看

87
00:03:44,349 --> 00:03:45,350
好喔

88
00:03:47,144 --> 00:03:48,270
你不該破費的

89
00:03:48,353 --> 00:03:51,148
他真的不該破費，簡直太亂來了

90
00:03:51,231 --> 00:03:55,193
這是我這輩子見過最醜的東西，醜爆了

91
00:03:57,612 --> 00:03:59,865
來，大家排好隊

92
00:03:59,948 --> 00:04:03,743
跟上，會很好玩喔

93
00:04:03,827 --> 00:04:08,790
等你們看到，一定會驚艷不已

94
00:04:09,374 --> 00:04:11,251
沒錯，你們根本不知道什麼叫酷

95
00:04:11,334 --> 00:04:13,378
直到你們見識這個酷到不行的地方

96
00:04:13,462 --> 00:04:14,629
拜託別再說「酷」了

97
00:04:14,713 --> 00:04:18,216
歡迎大家，我叫蟻人

98
00:04:18,300 --> 00:04:19,468
你才不是

99
00:04:20,218 --> 00:04:21,720
我叫安東尼

100
00:04:21,803 --> 00:04:27,893
如果想開心又平安
記得慢慢走路，認真聽講

101
00:04:27,976 --> 00:04:32,063
想上廁所就舉手，大人會帶你們去

102
00:04:33,356 --> 00:04:35,192
你們可以自己去上廁所

103
00:04:35,275 --> 00:04:36,443
對

104
00:04:36,526 --> 00:04:37,611
早安，兒子

105
00:04:38,612 --> 00:04:40,906
很高興見到你，父親，抱歉我們遲到了

106
00:04:40,989 --> 00:04:43,909
這也是我選擇不搭你們校車的原因之一

107
00:04:44,409 --> 00:04:47,329
當然還有其他原因
比如沒安全帶以及太吵了

108
00:04:47,412 --> 00:04:48,538
還有太多孩子

109
00:04:48,622 --> 00:04:50,582
你知道博物館裡也會有孩子吧

110
00:04:50,665 --> 00:04:53,293
所以傳說中的珍妮在哪？

111
00:04:53,877 --> 00:04:56,254
她搭另一台車，馬上就到

112
00:04:57,631 --> 00:04:59,341
馬上

113
00:04:59,424 --> 00:05:01,635
午安，長官，我是珍妮蒂格

114
00:05:01,718 --> 00:05:03,804
很高興終於見到您本人

115
00:05:04,513 --> 00:05:05,889
妳好，珍妮，我是馬丁

116
00:05:06,807 --> 00:05:10,310
如果您不介意，我想稱呼您艾迪中校

117
00:05:11,102 --> 00:05:12,813
-這是我的嗎？
-握手很有力

118
00:05:12,896 --> 00:05:13,939
您也是

119
00:05:15,857 --> 00:05:17,984
年輕人們，停一下，好嗎？

120
00:05:18,068 --> 00:05:20,403
博物館裡不准跑跳

121
00:05:20,487 --> 00:05:24,491
蹦蹦跳跳不成體統，亂跑更是沒規矩

122
00:05:24,574 --> 00:05:26,326
請慢慢走，謝謝

123
00:05:26,409 --> 00:05:29,204
講話不囉唆，我喜歡

124
00:05:29,788 --> 00:05:31,748
我也討厭囉嗦的人，長官…

125
00:05:33,250 --> 00:05:35,252
好了嗎，孩子們？請排一排

126
00:05:40,590 --> 00:05:44,970
各位，一次一位，好嗎？
船不是拿來玩的

127
00:05:45,053 --> 00:05:47,305
是用來運貨和傳播諾羅病毒的

128
00:05:47,389 --> 00:05:50,600
往後退，謝謝，記得你們是來學習的

129
00:05:50,684 --> 00:05:52,143
不是單純來玩的

130
00:05:52,227 --> 00:05:55,772
沒錯，不能錯過學習的機會

131
00:05:55,856 --> 00:05:57,023
正是如此

132
00:05:58,984 --> 00:06:00,277
馬上回來，長官

133
00:06:02,362 --> 00:06:04,698
妳在搞什麼？

134
00:06:05,323 --> 00:06:07,450
想讓你爸對我的印象好一點

135
00:06:07,951 --> 00:06:09,870
看到他的認可了嗎？他很愛我

136
00:06:09,953 --> 00:06:11,454
代價是什麼？

137
00:06:12,706 --> 00:06:13,874
我的膝蓋！

138
00:06:13,957 --> 00:06:16,001
天哪，萊拉，妳沒事嗎？

139
00:06:16,501 --> 00:06:19,337
所以才有禁止奔跑的規定

140
00:06:19,421 --> 00:06:22,340
一定很痛吧？

141
00:06:22,424 --> 00:06:25,010
-痛苦只是讓軟弱…
-從身體裡流出去

142
00:06:25,093 --> 00:06:26,177
爸，我們知道了

143
00:06:27,762 --> 00:06:28,763
是的

144
00:06:30,015 --> 00:06:35,437
對，這點痛會讓妳變成堅強的小女孩

145
00:06:35,520 --> 00:06:38,231
讓妳以後不會再亂跑

146
00:06:40,692 --> 00:06:42,777
我來親自查看學生的狀況

147
00:06:44,738 --> 00:06:46,781
我有東西可以幫妳

148
00:06:48,617 --> 00:06:52,579
用我的魔法鉛筆幫妳把痛痛擦掉

149
00:06:53,163 --> 00:06:55,165
-好一點了嗎？
-一點點

150
00:06:55,248 --> 00:06:56,458
一點點？那現在呢？

151
00:06:58,043 --> 00:06:59,586
好像真的比較好了，讓我看看

152
00:07:00,670 --> 00:07:02,547
開玩笑的，沒那麼嚴重啦

153
00:07:06,217 --> 00:07:09,387
妳離合法開車還有幾年

154
00:07:09,471 --> 00:07:12,182
不過提早練習一下也不嫌早，對吧？

155
00:07:12,265 --> 00:07:14,976
這些車根本不會動，根本白費功夫

156
00:07:16,269 --> 00:07:17,812
有一台老古董消防車耶

157
00:07:20,398 --> 00:07:22,067
我要找個地方晃一晃

158
00:07:29,366 --> 00:07:31,534
你看，我找到雞塊了

159
00:07:31,618 --> 00:07:32,952
幹得好，小子

160
00:07:34,579 --> 00:07:38,667
大家快看，這裡可以
扮成雜貨店老闆，很酷吧？

161
00:07:38,750 --> 00:07:41,211
為什麼我要假裝工作？
我根本不想上班

162
00:07:41,836 --> 00:07:45,590
好吧，那你可以來做披薩

163
00:07:46,299 --> 00:07:47,717
窯烤的，好高級

164
00:07:47,801 --> 00:07:52,514
不好意思，來
你喜歡什麼口味的披薩？

165
00:07:52,597 --> 00:07:53,890
我喜歡真的能吃的那種

166
00:07:55,141 --> 00:07:56,768
好，小朋友們，注意聽

167
00:07:56,851 --> 00:07:58,895
關於工作的第一件事

168
00:08:00,313 --> 00:08:02,565
就是勞工保險，看好，學著點

169
00:08:06,319 --> 00:08:09,155
我的腰！老天，我的腰！

170
00:08:13,034 --> 00:08:16,955
好，車洗好了，但你的車燈壞了

171
00:08:20,709 --> 00:08:25,547
艾娃，妳不在的期間
好像變得有點神經質，妳還好嗎？

172
00:08:26,131 --> 00:08:27,132
我沒事

173
00:08:27,215 --> 00:08:29,676
我只是想遮住歐尚送我的這副耳環

174
00:08:30,343 --> 00:08:32,804
我怎麼能跟一個
覺得我品味奇差的人在一起？

175
00:08:33,430 --> 00:08:35,265
那妳有跟他說妳的感受嗎？

176
00:08:35,348 --> 00:08:38,059
然後說實話嗎？芭芭拉，妳瘋了嗎？

177
00:08:38,143 --> 00:08:43,064
艾娃，誠實卻困難的對話
才會讓感情更穩固

178
00:08:43,648 --> 00:08:45,734
我要怎麼告訴他
他為了買這副耳環破產

179
00:08:45,817 --> 00:08:47,235
連珍妮都會把這耳環退掉耶

180
00:08:47,902 --> 00:08:50,363
拜託，沒那麼誇張吧？讓我看看

181
00:08:52,449 --> 00:08:53,450
我的天啊

182
00:08:54,409 --> 00:08:55,410
對吧

183
00:08:57,037 --> 00:08:59,414
好，孩子們，看看你們能不能擠進去

184
00:09:01,374 --> 00:09:05,795
蒂格老師，我是樹鬼，妳被詛咒了！

185
00:09:07,255 --> 00:09:09,299
不要啊，樹鬼！

186
00:09:14,095 --> 00:09:17,515
妳現在是在跟孩子說，樹有鬼魂？

187
00:09:18,016 --> 00:09:20,185
那不就代表樹有靈魂？

188
00:09:20,268 --> 00:09:21,269
好的

189
00:09:23,271 --> 00:09:28,902
小朋友，樹沒有靈魂，所以也就沒有鬼

190
00:09:28,985 --> 00:09:30,820
還有，不准奔跑

191
00:09:30,904 --> 00:09:36,034
還有，世界是個悲傷之地

192
00:09:38,161 --> 00:09:39,412
不對，不是這樣的

193
00:09:39,496 --> 00:09:41,372
樹是有靈魂的

194
00:09:41,456 --> 00:09:44,375
我每天上班路上都會經過一棵樹
我還幫它取名叫史蒂芬

195
00:09:44,459 --> 00:09:47,295
因為它絕對有美麗的靈魂，知道嗎？

196
00:09:48,171 --> 00:09:50,507
抱歉，我是一位二年級老師

197
00:09:51,382 --> 00:09:53,301
發揮想像力是我工作的一部分，我…

198
00:09:55,011 --> 00:09:58,556
好，孩子們
還有什麼有趣的東西會住在樹裡？

199
00:09:58,640 --> 00:10:00,433
-小熊維尼？
-沒錯！

200
00:10:00,517 --> 00:10:02,602
還有什麼？說吧

201
00:10:02,685 --> 00:10:05,313
我住這裡，我是一隻松鼠

202
00:10:07,732 --> 00:10:11,569
松鼠先生，你住在這棵樹裡多久了？

203
00:10:11,653 --> 00:10:15,198
幾乎一輩子，不過我在考慮搬家

204
00:10:15,281 --> 00:10:18,701
因為生活成本高得嚇死人
連樹根都撐不住了

205
00:10:22,122 --> 00:10:23,331
太好笑了

206
00:10:26,543 --> 00:10:30,630
拜託，這很酷吧，誰不喜歡迷宮？

207
00:10:30,713 --> 00:10:33,383
對啊，你們沒看過《羊男的迷宮》嗎？

208
00:10:33,466 --> 00:10:35,760
可是看得到邊界就不算是迷宮了

209
00:10:35,844 --> 00:10:38,471
好無聊，可以還我們手機嗎？

210
00:10:38,555 --> 00:10:40,098
各位，對不起

211
00:10:40,181 --> 00:10:43,101
我真的不希望
我們最後一次的校外教學變這樣

212
00:10:44,269 --> 00:10:45,895
或許你們真的長大了，不適合這裡

213
00:10:46,771 --> 00:10:49,482
這些大孩子是在找活動嗎？

214
00:10:49,566 --> 00:10:50,650
祝好運

215
00:10:50,733 --> 00:10:52,026
我們其實有個玩意

216
00:10:52,735 --> 00:10:56,906
我在說什麼，是要有創意才能玩的好東西

217
00:10:56,990 --> 00:10:58,283
你就直說吧，大哥

218
00:10:58,366 --> 00:11:01,452
聽著，現在沒人使用遊戲劇場

219
00:11:01,536 --> 00:11:05,665
你們可以寫一齣劇本，自己出演

220
00:11:07,709 --> 00:11:09,002
演你們的老師們

221
00:11:10,211 --> 00:11:15,091
想參加的跟我來，可以順便去上廁所

222
00:11:19,053 --> 00:11:22,056
艾培地面控制中心，準備好發射了嗎？

223
00:11:22,140 --> 00:11:24,809
休士頓，待命中，開始進行安全檢查

224
00:11:25,643 --> 00:11:27,437
太空人艾迪老師，準備好了嗎？

225
00:11:28,271 --> 00:11:29,647
不了，謝謝

226
00:11:29,731 --> 00:11:32,400
太空人艾迪老師拒絕同行
我們就不帶他去火星了

227
00:11:32,901 --> 00:11:34,027
好的，控制中心

228
00:11:34,110 --> 00:11:36,529
準備發射，開始倒數

229
00:11:36,613 --> 00:11:39,616
三、二、一，發射！

230
00:11:41,826 --> 00:11:44,120
小心點，太空人艾迪老師

231
00:11:45,330 --> 00:11:47,290
你知道太空垃圾是個大問題吧？

232
00:11:49,667 --> 00:11:51,044
再來一發吧

233
00:11:51,794 --> 00:11:54,214
我能拍張照放在網站上嗎？

234
00:11:54,797 --> 00:11:57,050
好啊，大家靠近一點

235
00:11:57,133 --> 00:11:58,384
那耳環好酷喔

236
00:12:00,136 --> 00:12:02,222
-謝謝
-是孩子們做的嗎？

237
00:12:02,305 --> 00:12:05,266
不，這是很貴的禮物，快道歉

238
00:12:05,350 --> 00:12:06,893
天哪，我很抱歉

239
00:12:11,231 --> 00:12:12,899
好，謝謝大家

240
00:12:13,983 --> 00:12:16,402
我有好消息

241
00:12:16,486 --> 00:12:17,904
我覺得你爸喜歡我

242
00:12:18,613 --> 00:12:20,198
真正的我，你喜歡的那個我

243
00:12:20,782 --> 00:12:22,242
對，看起來是喜歡的

244
00:12:24,869 --> 00:12:28,289
你還好嗎？你看起來有點不開心

245
00:12:28,373 --> 00:12:31,626
沒有，對不起，我很開心，真的

246
00:12:31,709 --> 00:12:34,921
我只是搞不懂怎麼回事

247
00:12:36,089 --> 00:12:38,007
這根本不是我認識的爸爸

248
00:12:38,091 --> 00:12:40,426
小時候他最討厭這些裝瘋賣傻的事

249
00:12:40,510 --> 00:12:44,847
現在他居然會變聲玩角色扮演

250
00:12:46,474 --> 00:12:48,101
我能理解你錯愕的心情

251
00:12:49,185 --> 00:12:51,354
不知道為什麼，我今天的心情好亂

252
00:12:53,356 --> 00:12:55,358
那你為什麼不直接跟他談談？

253
00:12:55,441 --> 00:12:57,819
我爸不喜歡談內心的感受

254
00:12:57,902 --> 00:13:00,029
為什麼男人不能都像雅各那樣？

255
00:13:01,572 --> 00:13:06,452
不過你爸可能比你想像中的更有趣

256
00:13:06,536 --> 00:13:09,080
他突然像是來自外星球一樣

257
00:13:12,750 --> 00:13:14,877
在這裡，我在這！

258
00:13:14,961 --> 00:13:16,921
我剛剛想的就是這個吧？

259
00:13:17,422 --> 00:13:20,591
這些八年級生什麼時候長這麼大了？

260
00:13:21,134 --> 00:13:25,013
好像昨天才幫他們擦鼻涕，現在看看他們

261
00:13:25,096 --> 00:13:27,348
都快變高中生了

262
00:13:27,432 --> 00:13:29,392
妳們也知道，我最不擅長告別了

263
00:13:30,101 --> 00:13:32,645
而且我總覺得我們還沒教夠他們

264
00:13:32,729 --> 00:13:35,231
就算教夠也無從得知，他們是青少年啊

265
00:13:35,315 --> 00:13:37,650
他們的生理構造就是反對溝通

266
00:13:37,734 --> 00:13:41,612
至少我的生理構造很適合
坐在一間涼爽又黑暗的劇場

267
00:13:41,696 --> 00:13:43,531
毫無疑問

268
00:13:43,614 --> 00:13:45,867
你說得對，老希，這裡滿好玩的

269
00:13:45,950 --> 00:13:48,870
雖然我不想吹噓，但我早就說了吧

270
00:13:48,953 --> 00:13:50,955
戲什麼時候開演？我腳都快斷了

271
00:13:51,039 --> 00:13:53,708
很快，但我們需要你們的幫忙

272
00:13:54,292 --> 00:13:56,169
寶貝，妳需要什麼儘管說

273
00:13:56,252 --> 00:13:58,171
要我幫忙改稿嗎？我義不容辭

274
00:13:58,254 --> 00:13:59,922
髒話一定全刪掉，知道嗎？

275
00:14:00,006 --> 00:14:01,591
不，我們要你們扮演角色

276
00:14:01,674 --> 00:14:03,968
-慢著，什麼？
-你們要上台演出

277
00:14:04,052 --> 00:14:05,470
夏滿蒂老師，妳演老希

278
00:14:05,553 --> 00:14:08,014
老希演霍爾老師
霍爾老師則演夏滿蒂老師

279
00:14:08,097 --> 00:14:11,851
-好吧
-還有強森先生，只有你能演你自己

280
00:14:11,934 --> 00:14:14,312
-要加南方口音嗎？
-好

281
00:14:14,395 --> 00:14:17,231
-感覺不妙
-對啊…劇本在哪？

282
00:14:17,315 --> 00:14:18,733
照著提詞卡唸就好

283
00:14:19,358 --> 00:14:20,401
-什麼？
-《最後的下課鐘聲之

284
00:14:20,485 --> 00:14:22,987
艾培小學的經典巨作》

285
00:14:23,071 --> 00:14:24,906
-祝演出順利
-好吧

286
00:14:24,989 --> 00:14:26,199
加油

287
00:14:28,326 --> 00:14:32,538
「我是夏滿蒂老師，祖籍義大利
我以身為費城人感到驕傲」

288
00:14:32,622 --> 00:14:34,165
不錯，暫時還可以

289
00:14:34,248 --> 00:14:35,750
-對
-再多一點

290
00:14:35,833 --> 00:14:37,001
好的

291
00:14:39,253 --> 00:14:44,509
「老鷹隊！消防員！
我這裡有門路，那裡也有門路！

292
00:14:45,093 --> 00:14:48,554
義式蕃茄醬！」

293
00:14:48,638 --> 00:14:50,681
好，芭芭拉，該踩煞車了

294
00:14:51,557 --> 00:14:55,728
有人往心裡去囉，搞不好會翻臉

295
00:14:55,812 --> 00:14:58,064
-沒事，我會收斂一點
-好

296
00:14:58,815 --> 00:15:03,152
「我教了一千年書，教得骨頭都疼了

297
00:15:03,736 --> 00:15:07,490
我每天祈禱我的蠟燭不會把學校給燒了」

298
00:15:09,075 --> 00:15:11,494
雅各，我那天真的過得很辛苦

299
00:15:11,577 --> 00:15:12,578
對不起

300
00:15:12,662 --> 00:15:13,663
「真是垃圾」

301
00:15:15,081 --> 00:15:16,165
我才沒那樣

302
00:15:18,209 --> 00:15:22,130
「各位，你們有看到
那則沒人關心的新聞嗎？

303
00:15:22,213 --> 00:15:25,174
學區想關掉艾培小學耶

304
00:15:25,758 --> 00:15:30,221
或許我，一個白人男性盟友，可以幫忙」

305
00:15:35,476 --> 00:15:37,645
用孩子的話來說，我們被整慘了

306
00:15:40,815 --> 00:15:42,316
（如果你比瑪麗的小羊還矮）

307
00:15:42,400 --> 00:15:44,402
（而且三歲以下，歡迎來童話花園玩！）

308
00:15:49,782 --> 00:15:51,284
謝謝你今天當陪同人員

309
00:15:51,826 --> 00:15:57,123
不客氣，蒂格老師是位很棒的年輕女士

310
00:15:58,124 --> 00:16:01,294
對啊，她真的很棒，我很高興你喜歡她

311
00:16:02,003 --> 00:16:05,089
但我很驚訝，她和你對我的教育完全相反

312
00:16:05,173 --> 00:16:06,174
怎麼說？

313
00:16:06,257 --> 00:16:08,843
我只要一搞笑或耍寶，你就會反對

314
00:16:08,926 --> 00:16:11,262
你這麼說，好像我反對你開心似的

315
00:16:11,345 --> 00:16:12,847
我有次生日收到《填字遊戲》

316
00:16:12,930 --> 00:16:14,682
你叫我只能選「有邏輯」的詞

317
00:16:14,765 --> 00:16:16,976
《填字遊戲》會鼓勵叛逆

318
00:16:17,059 --> 00:16:20,188
所以你現在還會裝松鼠，我有點不習慣

319
00:16:22,899 --> 00:16:26,861
可能你從小很少看到我開玩笑

320
00:16:26,944 --> 00:16:29,447
畢竟以前只有我們兩人相依為命

321
00:16:31,407 --> 00:16:33,117
我其實很喜歡你耍寶

322
00:16:34,660 --> 00:16:38,789
你媽以前常跟我說：「放輕鬆，艾迪」

323
00:16:40,166 --> 00:16:41,751
珍妮一直讓我想起她

324
00:16:43,377 --> 00:16:44,462
想起媽？

325
00:16:44,545 --> 00:16:49,675
沒錯，兒子，我們這種人
很需要她這樣的伴侶

326
00:16:51,969 --> 00:16:56,641
找到你了，葛瑞格，快要換我們上場了

327
00:16:57,225 --> 00:17:01,395
-聽起來簡直是惡夢
-拜託，你一定要演

328
00:17:01,896 --> 00:17:03,439
你知道那句老話吧

329
00:17:03,522 --> 00:17:04,941
-戲還是得演完
-戲還是得演完

330
00:17:05,024 --> 00:17:06,692
-得演下去
-還是得演

331
00:17:06,776 --> 00:17:07,860
得演下去

332
00:17:07,944 --> 00:17:08,945
好，你要來嗎？

333
00:17:10,363 --> 00:17:11,530
放輕鬆，艾迪

334
00:17:15,534 --> 00:17:17,203
待在上面很難顧小孩耶

335
00:17:17,954 --> 00:17:18,996
對有些人來說吧

336
00:17:20,331 --> 00:17:22,541
我注意到妳沒戴那對耳環了

337
00:17:23,960 --> 00:17:26,879
一定是不小心掉了

338
00:17:26,963 --> 00:17:30,174
可惡，明明戴起來很好看

339
00:17:30,258 --> 00:17:31,300
我看到妳拿下來的

340
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
該死

341
00:17:34,095 --> 00:17:37,682
聽著，我不想讓你以為不能送我東西

342
00:17:38,266 --> 00:17:40,851
但那耳環真的不是我的風格

343
00:17:40,935 --> 00:17:42,895
完全不適合我

344
00:17:42,979 --> 00:17:44,146
我明白了

345
00:17:45,064 --> 00:17:47,191
我懂，我只是希望妳能直接跟我說

346
00:17:47,275 --> 00:17:50,278
我不想讓你難過或顯得不知感恩

347
00:17:51,571 --> 00:17:54,073
-對不起
-沒什麼好道歉的

348
00:17:54,574 --> 00:17:57,535
我大手筆買禮物
是因為我以為妳喜歡貴的東西

349
00:17:57,618 --> 00:17:59,704
不，我再次強調，我喜歡禮物

350
00:17:59,787 --> 00:18:03,124
對，我知道，其實那對耳環
不是我的第一選項…

351
00:18:04,917 --> 00:18:05,960
這個才是

352
00:18:06,502 --> 00:18:07,503
是訂製的

353
00:18:07,587 --> 00:18:09,714
我知道也許不符合妳預期的價位

354
00:18:09,797 --> 00:18:11,132
但這個風格很適合妳

355
00:18:12,425 --> 00:18:14,760
謝天謝地，你是有品味的

356
00:18:15,344 --> 00:18:17,638
好，既然這件事講開了…

357
00:18:19,640 --> 00:18:21,100
那我可以考慮長期收編你

358
00:18:22,852 --> 00:18:24,270
那我也考慮收編妳

359
00:18:25,271 --> 00:18:26,314
給我閉嘴

360
00:18:26,814 --> 00:18:28,107
先送我這對耳環再說

361
00:18:28,190 --> 00:18:30,610
把那個醜東西退到海底洞穴還愛麗兒

362
00:18:36,657 --> 00:18:40,453
「我已打造完成，我是艾迪機器人老師」

363
00:18:43,122 --> 00:18:46,917
「為了這天，我向我男友耶穌禱告了

364
00:18:47,001 --> 00:18:49,587
你能拯救艾培小學嗎
艾迪機器人老師？」

365
00:18:51,422 --> 00:18:57,011
「不，我無能為力，學區打算關閉學校」

366
00:18:59,055 --> 00:19:00,264
（善良）

367
00:19:00,348 --> 00:19:04,518
「別哭，我的親親機器人
什麼事都難不倒我

368
00:19:04,602 --> 00:19:07,396
可是我搆不到垃圾桶上面的蓋子」

369
00:19:08,481 --> 00:19:12,193
「就算在戰亂國家，我也會做資源回收

370
00:19:12,276 --> 00:19:13,653
很了不起吧？」

371
00:19:14,278 --> 00:19:15,821
「總得試試嘛

372
00:19:15,905 --> 00:19:22,203
我們愛孩子的程度
勝過西西里人愛說自己是西西里人！」

373
00:19:24,664 --> 00:19:25,665
有點冒犯人喔

374
00:19:25,748 --> 00:19:28,584
「沒錯，好朋友，我們好愛這些孩子

375
00:19:28,668 --> 00:19:32,254
即使我們滿身缺點，孩子們還是愛我們」

376
00:19:32,338 --> 00:19:33,381
同學們

377
00:19:33,881 --> 00:19:39,011
「我好像第一次出現這種感覺
這就是愛嗎？」

378
00:19:39,929 --> 00:19:45,309
「不好了，艾迪機器人老師
如果能感受到愛，他就會爆炸！」

379
00:19:45,393 --> 00:19:46,852
我會爆炸，好的

380
00:19:48,354 --> 00:19:50,022
「愛的力量獲勝了！」

381
00:19:50,106 --> 00:19:56,195
「學區被擊敗，艾培得救了！」

382
00:19:57,488 --> 00:19:58,614
就是現在！

383
00:20:03,077 --> 00:20:04,495
大部分橋段還滿感人的

384
00:20:04,578 --> 00:20:06,372
-我覺得算是霸凌
-對

385
00:20:06,455 --> 00:20:08,374
這些孩子要慶幸自己快畢業了

386
00:20:08,457 --> 00:20:09,959
為什麼要讓我爆炸？

387
00:20:10,042 --> 00:20:11,419
我們該多看舞台劇

388
00:20:16,048 --> 00:20:17,925
每當新生來艾培報到時

389
00:20:18,008 --> 00:20:21,387
你會忍不住想像他們九年後的樣子

390
00:20:21,470 --> 00:20:25,891
即將畢業，不再只是孩子，而是小小公民

391
00:20:26,976 --> 00:20:29,603
你會想像他們將來會多有成就

392
00:20:29,687 --> 00:20:31,981
也會想到他們會需要幫忙收拾爛攤子

393
00:20:34,525 --> 00:20:37,319
我們幫助他們從低谷中振作，繼續成長

394
00:20:38,696 --> 00:20:40,990
我們的職責就是陪著他們長大

395
00:20:41,073 --> 00:20:43,200
不管是正經或是耍寶的時刻

396
00:20:43,284 --> 00:20:47,204
對，這些小寶貝不管過多久，改變多少…

397
00:20:47,288 --> 00:20:48,289
好的

398
00:20:48,372 --> 00:20:50,166
他們永遠是艾培的一分子

399
00:20:54,128 --> 00:20:56,046
是錯覺，還是那個其實轉得很快？

400
00:20:56,130 --> 00:20:58,340
我感覺剛從蔬果脫水器裡被甩出來

401
00:20:59,258 --> 00:21:01,552
還好我今天只吃了水煮蛋

402
00:21:02,428 --> 00:21:04,764
我跟歐尚沒事，是你們太弱了

403
00:21:04,847 --> 00:21:08,058
我早就說我今天不想來，都沒人理我

404
00:21:08,142 --> 00:21:09,602
各位

405
00:21:10,144 --> 00:21:13,272
那邊有人在賣奶油乳酪熱狗耶

406
00:21:13,355 --> 00:21:15,274
你們看，快去買

407
00:21:15,357 --> 00:21:17,151
-不要嗎？
-老天

408
00:21:18,152 --> 00:21:20,863
好吧，誰還要再玩一次？

409
00:21:21,363 --> 00:21:22,364
-我！
-好耶！

410
00:21:22,448 --> 00:21:24,450
字幕翻譯：Quill Lee

