1
00:00:25,880 --> 00:00:28,440
苏珊娜，你在家吗？


2
00:00:51,490 --> 00:00:55,360
苏珊娜。


3
00:00:55,360 --> 00:00:58,190
天啊，你还好吗？


4
00:00:58,190 --> 00:00:59,260
发生了什么？


5
00:01:28,570 --> 00:01:29,530
早晨。


6
00:01:29,530 --> 00:01:32,330
莫雷纳。


7
00:01:32,330 --> 00:01:33,360
通常？


8
00:01:33,360 --> 00:01:34,880
是的，弗罗多，谢谢。


9
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
马上就来。


10
00:01:35,880 --> 00:01:37,090
麦克风。


11
00:01:39,400 --> 00:01:40,580
我在看什么？


12
00:01:40,580 --> 00:01:43,300
那棵树的顶部。


13
00:01:43,310 --> 00:01:45,440
你们为什么这么做？


14
00:01:45,450 --> 00:01:46,890
他还好嗎？


15
00:01:46,890 --> 00:01:49,140
他是不是有点老了
为了这种恶作剧？


16
00:01:49,140 --> 00:01:51,140
有这么多问题。


17
00:01:51,140 --> 00:01:52,620
你在上面还好吗？


18
00:01:52,620 --> 00:01:56,420
嗯，是的，不用担心。


19
00:01:56,420 --> 00:01:58,390
那是什么，呃，
他戴的是什么牌子？


20
00:01:58,390 --> 00:02:00,940
你看不懂吗？


21
00:02:00,940 --> 00:02:03,320
“贪婪已死”？


22
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
“坏的。”


23
00:02:04,330 --> 00:02:06,570
“贪婪是坏事。”


24
00:02:06,570 --> 00:02:08,740
我完全同意这一点。


25
00:02:08,740 --> 00:02:09,810
干得好，弗罗多。


26
00:02:22,830 --> 00:02:23,860
早晨。


27
00:02:37,840 --> 00:02:39,390
你欠我
昨天也是如此。


28
00:02:39,400 --> 00:02:40,670
- 真的吗？
- 告诉他我们会停车。


29
00:02:40,670 --> 00:02:41,740
真的。


30
00:02:41,740 --> 00:02:43,570
在此之前还有一天。


31
00:02:43,570 --> 00:02:45,330
只是说说而已。


32
00:02:45,330 --> 00:02:46,780
但是，嘿，我完全
有借条就好


33
00:02:46,780 --> 00:02:48,230
来自某人
你的职业。


34
00:02:48,230 --> 00:02:51,480
哦。


35
00:02:51,480 --> 00:02:52,990
西姆斯？


36
00:02:53,000 --> 00:02:56,650
迈克，我们被叫去
至 291 Powers Lane。


37
00:02:56,650 --> 00:02:58,450
你可能想
看看这个。


38
00:02:58,450 --> 00:03:01,800
可能是一场意外
或更多。


39
00:03:01,800 --> 00:03:04,250
我已经上路了。


40
00:03:04,250 --> 00:03:06,530
消防员
只需几分钟即可到达。


41
00:03:06,530 --> 00:03:09,630
当他们抓住他时
下来，我聊聊。


42
00:03:09,630 --> 00:03:13,390
找出什么
那个标志是关于。


43
00:03:13,400 --> 00:03:14,710
你在那里过得怎么样？


44
00:03:14,710 --> 00:03:17,470
嗯——好的，是的。


45
00:03:17,470 --> 00:03:19,640
谁会想到
下来会是困难的部分吗？


46
00:03:19,640 --> 00:03:21,400
消防部门
伙计们不会等太久。


47
00:03:21,400 --> 00:03:23,300
再坚持一会儿。


48
00:03:23,300 --> 00:03:25,580
告诉他们
快点好吗？


49
00:03:25,580 --> 00:03:30,310
受害者是
您的丈夫是谁，夫人？


50
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
英镑。


51
00:03:31,310 --> 00:03:32,590
是的。


52
00:03:32,590 --> 00:03:34,450
而你
独自在家


53
00:03:34,450 --> 00:03:36,730
事件发生的时间是什么时候？


54
00:03:36,730 --> 00:03:39,660
这是一次意外。


55
00:03:39,660 --> 00:03:41,630
当时你在哪里
什么时候发生的？


56
00:03:41,630 --> 00:03:44,600
我在楼上的办公室。


57
00:03:44,600 --> 00:03:46,460
你在家工作吗？


58
00:03:46,460 --> 00:03:48,050
我是一名室内设计师。


59
00:03:48,050 --> 00:03:50,600
我正在研究
给客户的简介。


60
00:03:50,600 --> 00:03:54,300
我听到一声可怕的撞击声
声音，然后我就下来了。


61
00:03:54,300 --> 00:03:55,950
和 - 


62
00:03:55,950 --> 00:03:57,850
是玛丽吧？


63
00:03:57,850 --> 00:03:58,850
是的。


64
00:03:58,850 --> 00:04:00,100
你打电话过去了吗？


65
00:04:00,100 --> 00:04:01,680
是的。


66
00:04:01,680 --> 00:04:06,000
我打扫房子
苏珊娜和杰里米。


67
00:04:06,000 --> 00:04:08,310
我来这里是为了
半小时前。


68
00:04:08,310 --> 00:04:10,690
呃，你为什么不带夫人去呢？
斯特林走进另一个房间，


69
00:04:10,690 --> 00:04:12,110
远离这一切。


70
00:04:12,110 --> 00:04:13,420
是的。


71
00:04:13,420 --> 00:04:16,420
警官。


72
00:04:16,420 --> 00:04:17,530
我们在厨房。


73
00:04:17,530 --> 00:04:19,360
谢谢。


74
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
早晨。


75
00:04:20,360 --> 00:04:22,290
莫雷纳。


76
00:04:22,290 --> 00:04:24,600
人与吊灯？


77
00:04:24,600 --> 00:04:27,880
介绍
不幸的杰里米·斯特林。


78
00:04:32,470 --> 00:04:34,790
你好，杰里米。


79
00:04:34,790 --> 00:04:37,720
令人印象深刻的地方
你已经到了这里。


80
00:04:37,720 --> 00:04:42,450
虽然可能有一些
结构性问题正在发挥作用。


81
00:04:45,420 --> 00:04:46,730
受害者的妻子
在厨房里。


82
00:04:52,910 --> 00:04:55,530
哦，我们需要获得访问权限
到天花板空间。


83
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
是的。


84
00:04:56,530 --> 00:04:58,020
噢，那是斯特林夫人。


85
00:04:58,020 --> 00:04:59,020
噢，谢谢。


86
00:04:59,020 --> 00:05:00,020
你好。


87
00:05:00,020 --> 00:05:01,360
呃，斯特林夫人？


88
00:05:01,370 --> 00:05:03,160
我是 DSS Mike Shepherd。


89
00:05:03,160 --> 00:05:05,820
我对您的损失深感抱歉。


90
00:05:05,820 --> 00:05:07,400
我很抱歉你
被叫出去了。


91
00:05:07,410 --> 00:05:09,160
我告诉你的同事
这是一次意外。


92
00:05:09,170 --> 00:05:12,380
当然，但
很好地了解


93
00:05:12,380 --> 00:05:14,720
这里到底发生了什么。


94
00:05:14,720 --> 00:05:17,590
我看到你有
房子里有闭路电视。


95
00:05:17,590 --> 00:05:19,350
嗯，是的。


96
00:05:19,350 --> 00:05:21,730
Jeremy 安装了系统
几年前，


97
00:05:21,730 --> 00:05:23,590
但我们从来不用它。


98
00:05:23,590 --> 00:05:25,970
有没有
关于安全的问题


99
00:05:25,980 --> 00:05:27,010
天花板？


100
00:05:27,010 --> 00:05:28,910
据我所知没有。


101
00:05:28,910 --> 00:05:31,190
斯特林夫人，
你们之间有时间吗


102
00:05:31,190 --> 00:05:34,090
发现你的丈夫
玛丽在打电话吗？


103
00:05:34,090 --> 00:05:35,920
我不知道！


104
00:05:35,920 --> 00:05:38,540
我刚刚发现我丈夫的
尸体躺在我家的地板上。


105
00:05:38,540 --> 00:05:40,650
做你需要做的事
然后请离开。


106
00:05:45,060 --> 00:05:47,960
玛丽，你多久了
为斯特林家族工作过吗？


107
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
呃，只有几个月。


108
00:05:49,970 --> 00:05:51,830
你還需要我嗎？


109
00:05:51,830 --> 00:05:53,520
我还有另一处房产
我已经迟到了


110
00:05:53,520 --> 00:05:56,520
呃，当然。


111
00:05:56,520 --> 00:05:59,010
但我们可能需要
再次和你说话，


112
00:05:59,010 --> 00:06:01,040
我可以拿到一个电话号码吗？


113
00:06:01,050 --> 00:06:05,600
028-917-4350。


114
00:06:05,600 --> 00:06:06,670
谢谢。


115
00:06:11,120 --> 00:06:14,130
嗯，好像没人
今天想和我们谈谈。


116
00:06:14,130 --> 00:06:16,650
毫米。


117
00:06:25,450 --> 00:06:27,970
我们可以访问
楼上的天花板空间。


118
00:06:27,970 --> 00:06:29,620
啊。


119
00:06:29,630 --> 00:06:31,970
你会需要这个。


120
00:06:31,970 --> 00:06:33,040
啊，谢谢。


121
00:06:37,220 --> 00:06:38,770
你觉得这样可以吗？


122
00:06:38,770 --> 00:06:40,430
我为什么不呢？


123
00:06:40,430 --> 00:06:43,160
哦，你知道，你的
与任何事物的关系


124
00:06:43,160 --> 00:06:45,190
高于半
离地面一米。


125
00:06:45,190 --> 00:06:47,090
你太夸张了。


126
00:06:47,090 --> 00:06:50,090
你知道，我的父亲
有一次从梯子上摔下来了。


127
00:06:50,090 --> 00:06:51,890
他的肩膀真的受伤了。


128
00:06:51,890 --> 00:06:53,440
谢谢。


129
00:06:53,440 --> 00:06:55,170
他从来没有完全
之后也一样。


130
00:06:55,170 --> 00:06:57,960
有点像走了
有点像卡西莫多。


131
00:06:57,960 --> 00:07:01,140
住口。


132
00:07:25,090 --> 00:07:26,230
吉娜。


133
00:07:26,230 --> 00:07:27,580
哦。


134
00:07:27,580 --> 00:07:29,170
早上好，迈克。


135
00:07:29,170 --> 00:07:32,790
你知道，这几乎可以
成为一个艺术装置，


136
00:07:32,790 --> 00:07:35,070
“男人在地板上
碎玻璃。”


137
00:07:35,070 --> 00:07:37,870
是的，就是这个
看待它的方式。


138
00:07:37,870 --> 00:07:41,010
有一位老俄罗斯人
我想到这句话。


139
00:07:41,010 --> 00:07:45,870
有时天使会让事情
从天上掉下来提醒


140
00:07:45,870 --> 00:07:48,120
我们并不是永生的。


141
00:07:48,120 --> 00:07:51,330
那么有些天使是杀人的吗？


142
00:07:51,330 --> 00:07:53,330
在俄罗斯，是的。


143
00:07:53,330 --> 00:07:54,920
哦。


144
00:07:54,920 --> 00:07:56,950
我们需要知道
死亡原因，尽快。


145
00:07:56,950 --> 00:08:00,340
受害者的妻子说
这是偶然的。


146
00:08:00,340 --> 00:08:02,230
我需要确定一下。


147
00:08:02,240 --> 00:08:06,310
你我都知道
没有这样的事


148
00:08:06,310 --> 00:08:08,760
生活中充满了意外，迈克。


149
00:08:08,760 --> 00:08:12,110
啊，
我就不打扰你了。


150
00:08:12,110 --> 00:08:14,070
嗯。


151
00:08:38,890 --> 00:08:40,580
真是巧合
受害者刚刚


152
00:08:40,580 --> 00:08:42,270
站在正确的
吊灯的位置


153
00:08:42,280 --> 00:08:43,380
落在他身上。


154
00:08:43,380 --> 00:08:44,660
而且时机恰到好处。


155
00:08:53,600 --> 00:08:55,700
我会调查
杰里米和苏珊娜的


156
00:08:55,700 --> 00:08:57,320
背景，
财务状况，


157
00:08:57,320 --> 00:08:58,840
检查是否有任何标志。


158
00:08:58,840 --> 00:09:00,120
伟大的。


159
00:09:00,120 --> 00:09:01,880
你和甜筒男孩相处得怎么样？


160
00:09:01,880 --> 00:09:04,160
消防员们
把他安全救了下来。


161
00:09:04,160 --> 00:09:05,260
呵呵。


162
00:09:05,260 --> 00:09:06,780
有什么见解吗？


163
00:09:06,780 --> 00:09:08,960
他说这是一次挑战。


164
00:09:08,960 --> 00:09:10,720
就是这样。


165
00:09:10,720 --> 00:09:12,930
一些老朋友来访
来自城外。


166
00:09:12,930 --> 00:09:14,380
将锥体放在高处
事物就是事物


167
00:09:14,380 --> 00:09:16,100
我们年轻时也这么做过。


168
00:09:16,100 --> 00:09:17,170
还有标志吗？


169
00:09:17,170 --> 00:09:18,170
哦。


170
00:09:18,170 --> 00:09:21,000
这只是笑话的一部分。


171
00:09:21,000 --> 00:09:22,420
这是一个相当危险的笑话。


172
00:09:22,420 --> 00:09:25,210
瞧，我做得更好了
生活中比我的伙伴们更


173
00:09:25,210 --> 00:09:27,840
这只是一种方法
把我缩小到合适的尺寸。


174
00:09:27,840 --> 00:09:28,910
是的，你呢
想要我充电


175
00:09:28,910 --> 00:09:30,810
他是否构成公共妨害罪？


176
00:09:30,810 --> 00:09:33,670
哦，只要他贡献
接到消防部门的电话后，


177
00:09:33,670 --> 00:09:35,150
我们就此打住吧。


178
00:09:35,160 --> 00:09:38,260
嘿，有迹象表明
他的这些朋友？


179
00:09:38,260 --> 00:09:39,430
不。


180
00:09:39,440 --> 00:09:41,370
那真有趣。


181
00:09:41,370 --> 00:09:42,650
你以为他们会留下来
看看这次挑战的结果如何。


182
00:09:42,650 --> 00:09:44,440
你会的。


183
00:09:44,440 --> 00:09:45,650
毫米。


184
00:09:49,890 --> 00:09:51,450
是的？


185
00:09:51,450 --> 00:09:55,730
好的，杰里米·斯特林
是首席执行官


186
00:09:55,730 --> 00:09:59,080
当地建筑
公司，JSJ。


187
00:09:59,080 --> 00:10:01,110
苏珊娜是他的第二任妻子。


188
00:10:01,110 --> 00:10:02,110
是的。


189
00:10:02,110 --> 00:10:03,250
有孩子吗？


190
00:10:03,250 --> 00:10:05,320
两人都是20多岁。


191
00:10:05,320 --> 00:10:08,740
儿子艾伦
在中国工作。


192
00:10:08,740 --> 00:10:12,050
女儿格蕾丝
更难追踪，


193
00:10:12,050 --> 00:10:15,060
但她最后为人所知的是
地址是奥克兰。


194
00:10:15,060 --> 00:10:18,650
Jeremy 的公司已经
陷入财务困境


195
00:10:18,650 --> 00:10:21,100
并且位于
濒临崩溃。


196
00:10:21,100 --> 00:10:23,650
这可能意味着
愤怒的债权人。


197
00:10:23,650 --> 00:10:25,170
你想要我们吗
继续挖掘？


198
00:10:25,170 --> 00:10:27,340
呃，跳起来
在事情上


199
00:10:27,350 --> 00:10:29,210
我们等待尸检结果。


200
00:10:32,420 --> 00:10:33,770
哦，打扰一下，侦探们？


201
00:10:33,770 --> 00:10:35,150
贝克夫人。


202
00:10:35,150 --> 00:10:37,150
- 你必须出来。
- 因为？


203
00:10:37,150 --> 00:10:38,490
正在发生的事情
您想看的街道。


204
00:10:38,490 --> 00:10:39,490
什么东西？


205
00:10:39,500 --> 00:10:40,910
事物。


206
00:10:40,910 --> 00:10:42,190
嗯，你不能
只是——不，好吧。


207
00:10:50,330 --> 00:10:51,920
看到了吗？


208
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
她在干什么。


209
00:10:52,920 --> 00:10:54,270
赠送东西？


210
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
这是珠宝。


211
00:10:55,270 --> 00:10:57,960
不是她，是他。


212
00:11:02,310 --> 00:11:03,450
他是——


213
00:11:03,450 --> 00:11:04,450
裸。


214
00:11:04,450 --> 00:11:07,010
我相信他是。


215
00:11:07,010 --> 00:11:08,350
我告诉过你你会
想看看那个。


216
00:11:08,350 --> 00:11:10,180
我不想看到那一切。


217
00:11:24,400 --> 00:11:26,060
- 谢谢。
- 哇。


218
00:11:26,060 --> 00:11:27,060
那真是太好了。


219
00:11:27,060 --> 00:11:28,470
打扰一下。


220
00:11:28,480 --> 00:11:30,300
克里斯汀侦探
西姆斯，布罗肯伍德 CIB。


221
00:11:30,310 --> 00:11:31,550
早上好，侦探。


222
00:11:31,550 --> 00:11:33,200
伊丽莎白·艾伦。


223
00:11:33,200 --> 00:11:36,340
伊丽莎白，嗯，我可以问一下
你在干什么？


224
00:11:36,350 --> 00:11:38,040
这是一件可爱的作品。


225
00:11:38,040 --> 00:11:39,760
谢谢。


226
00:11:39,760 --> 00:11:41,900
我只是在赠送
一些旧的零碎


227
00:11:41,900 --> 00:11:43,390
我不再需要它了。


228
00:11:43,390 --> 00:11:45,320
哦，那非常
你真慷慨。


229
00:11:45,320 --> 00:11:46,560
并不真地。


230
00:11:46,560 --> 00:11:48,050
我有很多
超出了我的需要。


231
00:11:48,050 --> 00:11:52,500
没有法律禁止
有那嗎？


232
00:11:52,500 --> 00:11:55,290
所以这件珠宝
都是你的？


233
00:11:55,300 --> 00:11:56,780
哦，当然了。


234
00:11:56,780 --> 00:11:58,570
都不是
特别有价值。


235
00:11:58,570 --> 00:12:00,230
大部分都是人造珠宝。


236
00:12:00,230 --> 00:12:04,060
好吧，所以你不是
在任何胁迫下？


237
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
天哪，没有。


238
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
你为什么会这么想？


239
00:12:06,070 --> 00:12:07,310
噢，看。


240
00:12:07,310 --> 00:12:09,480
这是你的，
如果你想要的话。


241
00:12:09,480 --> 00:12:11,070
你穿它一定会很漂亮。


242
00:12:11,070 --> 00:12:13,070
哦，谢谢，但是不行。


243
00:12:13,070 --> 00:12:18,590
哦，好吧，如果你
我不打算去，可以吗？


244
00:12:18,590 --> 00:12:19,800
不这样做就太不礼貌了。


245
00:12:26,020 --> 00:12:27,050
哦。


246
00:12:37,270 --> 00:12:40,890
侦缉警员
查尔默斯，布罗肯伍德 CIB。


247
00:12:40,890 --> 00:12:42,340
你是？


248
00:12:42,340 --> 00:12:44,100
劳伦斯·特雷德戈尔德。


249
00:12:44,100 --> 00:12:45,380
劳伦斯。


250
00:12:45,380 --> 00:12:48,550
好的，劳伦斯，什么
你在做什么？


251
00:12:48,560 --> 00:12:50,140
发表声明。


252
00:12:50,140 --> 00:12:52,870
我明白。


253
00:12:52,870 --> 00:12:56,150
来，遮住自己。


254
00:12:56,150 --> 00:12:58,290
你知道你
犯法了？


255
00:12:58,290 --> 00:13:00,880
不雅暴露
在公共场所。


256
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
我需要你来
进站


257
00:13:02,640 --> 00:13:04,230
并回答一些问题。


258
00:13:11,060 --> 00:13:12,410
我可以打电话给我妻子吗？


259
00:13:12,410 --> 00:13:13,860
当然。


260
00:13:13,860 --> 00:13:16,030
并告诉她带上
穿着一些衣服。


261
00:13:18,930 --> 00:13:20,520
我知道这会发生。


262
00:13:20,520 --> 00:13:22,490
那是什么？


263
00:13:22,490 --> 00:13:23,560
没有什么。


264
00:13:29,320 --> 00:13:30,290
好的。


265
00:13:30,290 --> 00:13:32,010
就在那里就可以了。


266
00:13:40,610 --> 00:13:42,330
好吧，只是
穿过那里。


267
00:13:47,300 --> 00:13:51,070
呃，实际上，中士，可以
你把它弄干


268
00:13:51,070 --> 00:13:52,860
请问要打扫吗？


269
00:13:56,590 --> 00:13:58,250
我需要知道什么吗？


270
00:13:58,250 --> 00:14:00,490
哦，只是一点点
裸体驾驶拖拉机。


271
00:14:00,490 --> 00:14:01,490
呵呵。


272
00:14:01,490 --> 00:14:02,560
当然。


273
00:14:02,560 --> 00:14:04,150
好吧，祝你好运。


274
00:14:04,150 --> 00:14:06,600
呃，裸体，除了
他背上的标志。


275
00:14:06,600 --> 00:14:08,880
“贪婪是坏事。”


276
00:14:08,880 --> 00:14:11,020
好吧。


277
00:14:11,020 --> 00:14:12,090
请随时通知我。


278
00:14:19,920 --> 00:14:21,610
请坐。


279
00:14:21,610 --> 00:14:24,720
看，嗯，开拖拉机
在街上并不违法。


280
00:14:24,720 --> 00:14:27,270
我确实知道这是事实。


281
00:14:27,280 --> 00:14:29,520
那是当你裸体的时候。


282
00:14:29,520 --> 00:14:32,620
劳伦斯，你似乎
做一个受人尊敬的人。


283
00:14:32,630 --> 00:14:35,350
我不是一个变态，如果
你是这个意思吗？


284
00:14:35,350 --> 00:14:37,320
也许是一个暴露狂？


285
00:14:37,320 --> 00:14:39,250
这比
我通常得到什么。


286
00:14:39,250 --> 00:14:40,290
意义？


287
00:14:40,290 --> 00:14:41,940
看，我有问题。


288
00:14:41,950 --> 00:14:43,290
是的，确实如此。


289
00:14:43,290 --> 00:14:44,950
我是美国人。


290
00:14:44,950 --> 00:14:46,290
我不会坚持
对你不利。


291
00:14:46,290 --> 00:14:48,330
我是一名会计。


292
00:14:48,330 --> 00:14:50,680
我的意思是，人们做了很多
关于会计师的笑话，


293
00:14:50,680 --> 00:14:51,950
但美国会计师呢？


294
00:14:51,960 --> 00:14:53,230
是 - 
—劳伦斯—


295
00:14:53,230 --> 00:14:54,470
最糟糕的是，
其中一些最——


296
00:14:54,470 --> 00:14:56,270
我勒个去
你在做什么？


297
00:14:56,270 --> 00:14:59,270
我正要讲这个。


298
00:14:59,270 --> 00:15:03,450
所以所有关于
会计师很无聊


299
00:15:03,450 --> 00:15:04,550
是真的。


300
00:15:04,550 --> 00:15:07,420
嗯，至少就我而言是这样的。


301
00:15:07,420 --> 00:15:10,660
所以我不知道，只是
我一生中第一次


302
00:15:10,660 --> 00:15:14,390
我想做点什么
疯狂，你知道，只是一些事情


303
00:15:14,390 --> 00:15:16,560
完全不符合他的性格。


304
00:15:16,570 --> 00:15:19,670
所以我搬到了布罗肯伍德——


305
00:15:19,670 --> 00:15:22,360
脱掉你的衣服
并骑上了拖拉机。


306
00:15:22,360 --> 00:15:25,230
使命
完成。


307
00:15:25,230 --> 00:15:28,680
那
标语“贪婪是坏事”？


308
00:15:28,680 --> 00:15:30,720
这是我的信条。


309
00:15:30,720 --> 00:15:33,170
事实是，我们
遇到其他人


310
00:15:33,170 --> 00:15:36,720
用同样的短语
在他们身上。


311
00:15:36,720 --> 00:15:38,240
他们裸体吗？


312
00:15:38,240 --> 00:15:40,970
不，他们没有裸体。


313
00:15:40,970 --> 00:15:43,070
在外面，你说你
知道这会发生。


314
00:15:43,080 --> 00:15:45,770
你那句话是什么意思？


315
00:15:45,770 --> 00:15:48,730
呃，警察
会干扰。


316
00:15:48,740 --> 00:15:50,630
你是被迫这么做的吗？


317
00:15:50,630 --> 00:15:53,530
绝对不是。


318
00:15:53,530 --> 00:15:57,300
从现在起，劳伦斯，如果
如果你想避免入狱，


319
00:15:57,300 --> 00:15:58,610
穿上衣服。


320
00:16:01,540 --> 00:16:02,510
没事的。


321
00:16:02,510 --> 00:16:03,610
没什么可担心的。


322
00:16:06,750 --> 00:16:10,450
我可以和
请问西姆斯侦探吗？


323
00:16:10,450 --> 00:16:11,720
贝克夫人。


324
00:16:11,720 --> 00:16:13,550
更刺激吗？


325
00:16:13,550 --> 00:16:16,590
那个傲慢的女人
说她所戴的珠宝


326
00:16:16,590 --> 00:16:19,040
发放不值钱吗？


327
00:16:19,040 --> 00:16:20,460
傲慢自大？


328
00:16:20,460 --> 00:16:21,700
嗯，她遇到了
饰演丰饶夫人，


329
00:16:21,700 --> 00:16:23,530
但她不是
说实话。


330
00:16:23,530 --> 00:16:26,260
这真的很有价值。


331
00:16:26,260 --> 00:16:27,530
相信我。


332
00:16:27,530 --> 00:16:29,120
你为什么认为
它有价值吗？


333
00:16:29,120 --> 00:16:31,400
嗯，事实上，
我的父亲是一名珠宝商。


334
00:16:31,400 --> 00:16:34,260
真正的麦考伊，不是
一名后街商贩


335
00:16:34,260 --> 00:16:37,090
尽管他从事的是
事实证明，


336
00:16:37,090 --> 00:16:38,160
但珠宝方面则不然。


337
00:16:38,160 --> 00:16:39,790
妈妈很伤心。


338
00:16:39,790 --> 00:16:43,510
无论如何，他教会了我很多
关于买卖，


339
00:16:43,510 --> 00:16:45,310
识别仿冒品
与真实事物不同。


340
00:16:45,310 --> 00:16:46,550
贝克夫人——


341
00:16:46,550 --> 00:16:48,760
这款手链
是真货。


342
00:16:48,760 --> 00:16:52,350
石榴石、钻石、白金。


343
00:16:52,350 --> 00:16:53,590
它的价值将达到数千美元。


344
00:16:53,590 --> 00:16:54,590
好的。


345
00:16:54,590 --> 00:16:56,110
我会派人去看一下。


346
00:16:56,110 --> 00:16:57,730
请这么做。


347
00:16:57,740 --> 00:16:59,500
你不能相信任何话
伊丽莎白女士说道。


348
00:16:59,500 --> 00:17:03,120
她就像我父亲一样
说——他就会知道——


349
00:17:03,120 --> 00:17:05,300
就像两便士手表一样不可靠。


350
00:17:09,820 --> 00:17:11,820
到底发生了什么
和这些人怎么样？


351
00:17:15,750 --> 00:17:20,860
一个爬树的人，一个裸体的人
拖拉机司机和一名妇女


352
00:17:20,860 --> 00:17:22,550
赠送免费珠宝。


353
00:17:22,550 --> 00:17:26,490
都是一样的
俗话说，“贪婪是坏事”。


354
00:17:26,490 --> 00:17:27,870
交给统一部门处理。


355
00:17:27,870 --> 00:17:30,420
我想专注于
斯特林之死。


356
00:17:30,420 --> 00:17:33,320
你在打电话吗
这是一起凶杀案吗？


357
00:17:33,320 --> 00:17:34,910
仍在等待吉娜。


358
00:17:34,910 --> 00:17:38,260
呃，事情是这样的，
这种奇怪的行为


359
00:17:38,260 --> 00:17:39,740
显然是有联系的。


360
00:17:39,740 --> 00:17:41,160
对我们死去的人？


361
00:17:41,160 --> 00:17:42,810
嗯，不是
这个阶段，但是——


362
00:17:42,820 --> 00:17:44,750
他们有吗
有什么共同点吗？


363
00:17:44,750 --> 00:17:47,540
他们看上去都很富裕。


364
00:17:47,540 --> 00:17:50,890
是的，他们都
不知何故，迫于压力，


365
00:17:50,890 --> 00:17:53,930
当然，即使
他们否认了这一点。


366
00:17:53,930 --> 00:17:58,280
好吧，坚持
现在就用它。


367
00:18:12,430 --> 00:18:13,400
你好，迈克。


368
00:18:13,400 --> 00:18:15,780
呃，有进展吗？


369
00:18:15,780 --> 00:18:18,820
如果你必须来的话，就来吧。


370
00:18:18,820 --> 00:18:22,270
我马上就到。


371
00:18:22,270 --> 00:18:23,340
嗯。


372
00:18:42,560 --> 00:18:44,630
是的，只是快速
迹象表明，没什么——


373
00:18:44,640 --> 00:18:46,290
山姆，我刚好
一些后续细节。


374
00:18:46,290 --> 00:18:47,640
正品还是垃圾？


375
00:18:47,640 --> 00:18:48,810
是的，我们可以见面
肯定存在。


376
00:18:48,810 --> 00:18:49,810
- 太好了，谢谢。
- 到时候见。


377
00:18:49,810 --> 00:18:51,300
谢谢。


378
00:18:51,300 --> 00:18:54,160
呃，要么
你动了我的车吗？


379
00:18:54,160 --> 00:18:55,230
什么？


380
00:18:55,230 --> 00:18:57,510
我们为什么要移动你的车？


381
00:18:57,510 --> 00:19:00,440
我们绝不会移动你的车
没有明确的指示。


382
00:19:01,650 --> 00:19:02,720
正确的。


383
00:19:05,620 --> 00:19:08,520
你确定吗
它不在那里吗？


384
00:19:08,520 --> 00:19:10,730
我确定我的车
是不是我把车停在哪儿了？


385
00:19:21,360 --> 00:19:23,230
嗯，这绝对是
你把它停在哪里了。


386
00:19:23,230 --> 00:19:25,230
我总是把它停在那里。


387
00:19:25,230 --> 00:19:26,300
哦。


388
00:19:43,690 --> 00:19:47,940
你有没有碰巧
把钥匙留在里面了吗？


389
00:19:47,940 --> 00:19:49,980
我可能已经这么做了。


390
00:19:49,980 --> 00:19:52,940
好吧，不管是谁做的
这相当大胆。


391
00:19:52,950 --> 00:19:55,880
是啊，大胆地厌倦生活。


392
00:19:55,880 --> 00:19:59,050
他们会出现到中央电视台上。


393
00:19:59,050 --> 00:20:00,710
或不。


394
00:20:00,710 --> 00:20:04,990
你们上车
与你正在做的事情。


395
00:20:04,990 --> 00:20:06,200
我会处理这件事的。


396
00:20:11,100 --> 00:20:12,930
你知道那有多
汽车对他来说意味着什么，对吗？


397
00:20:12,930 --> 00:20:14,590
我愿意。


398
00:20:14,590 --> 00:20:16,450
不一定
有理，但事实就是如此。


399
00:20:16,450 --> 00:20:20,800
因此，在找到它之前，
地球正在绕轴旋转。


400
00:20:25,980 --> 00:20:27,500
取得 10-1 的胜利。


401
00:20:27,500 --> 00:20:29,390
呃，我需要一个
替代车辆。


402
00:20:29,400 --> 00:20:30,950
会做。


403
00:20:30,950 --> 00:20:34,400
噢，谢谢。


404
00:20:45,070 --> 00:20:47,620
什么？


405
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
你想要什么？


406
00:20:54,800 --> 00:20:55,840
快乐的？


407
00:21:00,770 --> 00:21:03,050
我已经告诉过你了，
这只是一个挑战。


408
00:21:03,050 --> 00:21:04,640
愚蠢的人做的事。


409
00:21:04,640 --> 00:21:07,020
你认识这个人吗？


410
00:21:07,020 --> 00:21:08,470
他是谁？


411
00:21:08,470 --> 00:21:10,300
一名男子穿着
同样的短语，


412
00:21:10,300 --> 00:21:14,340
“贪婪是坏事”，
涉及异常行为。


413
00:21:14,340 --> 00:21:17,340
我们知道另一个
人也一样。


414
00:21:18,580 --> 00:21:20,380
所以这一切都是巧合吗？


415
00:21:20,380 --> 00:21:22,720
嗯，我不知道这些
人，所以我无法发表评论。


416
00:21:22,720 --> 00:21:24,660
好的，我需要
联系方式


417
00:21:24,660 --> 00:21:27,110
为了你的这些朋友，所以我
可以向他们核实你的故事。


418
00:21:27,110 --> 00:21:29,070
他们会为我担保。


419
00:21:29,080 --> 00:21:32,390
那么你有
没什么可担心的。


420
00:21:32,390 --> 00:21:34,010
你要收费吗
有什么可以告诉我吗？


421
00:21:34,010 --> 00:21:35,600
目前还不行。


422
00:21:35,600 --> 00:21:37,430
因为我没有
做过任何违法的事情，


423
00:21:37,430 --> 00:21:40,360
这意味着我不需要
来回答你的问题。


424
00:21:40,360 --> 00:21:41,570
谁给你施加压力了，萨姆？


425
00:21:41,570 --> 00:21:42,610
- 先生。
- 是的，托德，你还好吗？


426
00:21:42,610 --> 00:21:43,880
是的。
不错。


427
00:21:43,880 --> 00:21:44,880
是的。


428
00:21:44,880 --> 00:21:45,950
托德。


429
00:21:50,720 --> 00:21:51,820
萨姆·休利特，你认识他吗？


430
00:21:51,820 --> 00:21:53,410
不，不。


431
00:21:53,410 --> 00:21:54,790
我刚刚做了一些
为他提供杂工的东西。


432
00:21:54,790 --> 00:21:56,720
在你的
租老公的能力？


433
00:21:56,720 --> 00:21:58,350
哇哦，别这么叫我。


434
00:21:58,350 --> 00:21:59,730
敏感话题。


435
00:21:59,730 --> 00:22:01,180
我的一个朋友
不久前，


436
00:22:01,180 --> 00:22:02,900
他接到了电话
去一位女士的家。


437
00:22:02,900 --> 00:22:04,830
她把它弄得很漂亮
明确什么样的工作


438
00:22:04,840 --> 00:22:06,420
她想完成。


439
00:22:06,420 --> 00:22:09,360
我的意思是，她老了，
一名 40 多岁的男子。


440
00:22:09,360 --> 00:22:11,700
做了什么样的工作
Sam Hewlet 想要完成什么？


441
00:22:11,700 --> 00:22:13,600
只是为了修复
他家的窗户。


442
00:22:13,600 --> 00:22:15,470
看起来像他的住处
已被闯入。


443
00:22:15,470 --> 00:22:17,680
你有什么
损坏的照片？


444
00:22:17,680 --> 00:22:19,090
是的，但我不能
向你展示它们。


445
00:22:19,090 --> 00:22:20,950
隐私等等，对吗？


446
00:22:20,960 --> 00:22:22,750
如果我正在寻找
你的工作示例


447
00:22:22,750 --> 00:22:24,060
作为租来的丈夫？


448
00:22:24,060 --> 00:22:25,060
哇哦！


449
00:22:25,060 --> 00:22:26,790
好的，好的，好的。


450
00:22:26,790 --> 00:22:28,760
我会把它们弹给你，如果
你别再那样叫我了。


451
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
尽快。


452
00:22:29,760 --> 00:22:30,830
谢谢，托德。


453
00:22:33,550 --> 00:22:36,180
你想要照片吗
其他人也一样吗？


454
00:22:36,180 --> 00:22:37,390
什么？


455
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
吉娜。


456
00:22:42,050 --> 00:22:43,120
请吧，迈克。


457
00:22:47,500 --> 00:22:48,740
说真的，吉娜。


458
00:22:48,740 --> 00:22:51,470
你有
死亡时间到了吗？


459
00:22:51,470 --> 00:22:52,920
然而？


460
00:22:52,920 --> 00:22:54,750
你说得好像
我花的时间太长了。


461
00:22:54,750 --> 00:22:56,750
我确信你只服用
只要你需要，但是——


462
00:22:56,750 --> 00:23:00,580
7:00 至
今天早上 8:15。


463
00:23:00,580 --> 00:23:03,650
原因
头部受伤了吗？


464
00:23:03,650 --> 00:23:05,100
当然。


465
00:23:05,100 --> 00:23:08,100
头部受伤
是从枝形吊灯上掉下来的吗？


466
00:23:08,110 --> 00:23:11,000
迈克，我不会着急的。


467
00:23:11,010 --> 00:23:13,010
我不会催你，
但我确实需要知道。


468
00:23:13,010 --> 00:23:14,420
迈克，我们都需要知道。


469
00:23:14,420 --> 00:23:15,560
如果我们不需要
知道，然后呢


470
00:23:15,560 --> 00:23:17,940
找出答案的意义是什么？


471
00:23:17,940 --> 00:23:19,940
抱歉，吉娜。


472
00:23:19,950 --> 00:23:22,880
所以什么也没有
您能告诉我更多吗？


473
00:23:22,880 --> 00:23:24,540
目前还没有。


474
00:23:24,540 --> 00:23:27,190
但你确实有一个想法吗？


475
00:23:27,190 --> 00:23:28,260
当然。


476
00:23:28,260 --> 00:23:29,820
我一直都有它们。


477
00:23:29,820 --> 00:23:32,440
他们总是很优秀。


478
00:23:32,440 --> 00:23:35,990
呃，公平地说他是
被掉落的吊灯砸死？


479
00:23:36,000 --> 00:23:39,140
是的，也可能不是。


480
00:23:39,140 --> 00:23:41,140
所以受害者是
头部受到撞击


481
00:23:41,140 --> 00:23:44,490
枝形吊灯旁
还有别的吗？


482
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
有可能。


483
00:23:45,490 --> 00:23:46,450
例如？


484
00:23:46,450 --> 00:23:48,840
我还不知道。


485
00:23:48,840 --> 00:23:52,290
造成的损害
枝形吊灯十分广泛。


486
00:23:52,290 --> 00:23:55,010
它涵盖了
头骨区域，


487
00:23:55,010 --> 00:23:58,850
但有一个小因素
伤口的形态


488
00:23:58,850 --> 00:24:01,920
一边
与其他的不匹配。


489
00:24:01,920 --> 00:24:05,090
另一次伤害
在此之前发生


490
00:24:05,090 --> 00:24:06,750
是由吊灯引起的吗？


491
00:24:06,750 --> 00:24:10,130
绝对可以，但是
我不能肯定地说。


492
00:24:10,130 --> 00:24:11,690
谢谢，吉娜。


493
00:24:11,690 --> 00:24:12,960
我期待
听到更多您的消息。


494
00:24:19,940 --> 00:24:21,280
朗姆酒和可乐。


495
00:24:21,280 --> 00:24:22,280
谢谢。


496
00:24:22,280 --> 00:24:23,530
我能为您做些什么？


497
00:24:23,530 --> 00:24:25,530
噢，你好。


498
00:24:25,530 --> 00:24:27,320
嗨，我是莉娜，对吧？


499
00:24:27,320 --> 00:24:28,940
我现在在这里工作。


500
00:24:28,950 --> 00:24:31,500
我认为这就是为什么
你在吧台后面。


501
00:24:31,500 --> 00:24:34,880
自从乍得
死了，我一直在寻找


502
00:24:34,880 --> 00:24:36,230
为了我的生活目标。


503
00:24:36,230 --> 00:24:38,160
你在这里找到了它。


504
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
那又怎样？


505
00:24:39,160 --> 00:24:40,780
她已年满 18 岁。


506
00:24:40,780 --> 00:24:42,270
哦，我确信她
否则，她


507
00:24:42,270 --> 00:24:43,920
不会提供酒精饮料。


508
00:24:43,930 --> 00:24:45,790
介意我贴一个吗
这些某处？


509
00:24:50,000 --> 00:24:51,900
迈克·谢泼德的
他的车被刮了吗？


510
00:24:51,900 --> 00:24:53,830
一名警察的车被偷了？


511
00:24:53,830 --> 00:24:54,970
是的。


512
00:24:54,970 --> 00:24:56,320
你对此了解多少？


513
00:24:56,320 --> 00:24:57,800
不，但是请稍等。


514
00:24:57,800 --> 00:24:59,250
这难道不是，
你知道那件事，


515
00:24:59,250 --> 00:25:00,630
奇怪的地方
但有点搞笑


516
00:25:00,630 --> 00:25:02,120
发生了两件事？


517
00:25:02,120 --> 00:25:03,320
讽刺吗？


518
00:25:03,320 --> 00:25:04,770
这就是你要找的词吗？


519
00:25:04,770 --> 00:25:07,150
是的，这很讽刺，不是吗？


520
00:25:07,160 --> 00:25:08,920
有些人可能会说这是因果报应。


521
00:25:08,920 --> 00:25:10,330
为了什么？


522
00:25:10,330 --> 00:25:12,330
投掷重物
周围的法律。


523
00:25:12,330 --> 00:25:15,540
有时
受压迫者反击。


524
00:25:15,540 --> 00:25:19,270
或者可能只是
一些年轻愚蠢的人


525
00:25:19,270 --> 00:25:20,890
不假思索就行动。


526
00:25:20,890 --> 00:25:22,270
无意冒犯，莉娜。


527
00:25:22,270 --> 00:25:24,100
这很讽刺
如果我被冒犯了。


528
00:25:24,100 --> 00:25:25,310
会吗？


529
00:25:25,310 --> 00:25:27,210
好吧，鉴于我不是个钱人。


530
00:25:27,210 --> 00:25:31,280
呃，告诉谢泼德侦探
我们对他的损失深感悲痛。


531
00:25:31,280 --> 00:25:33,150
呃，特鲁迪。


532
00:25:33,150 --> 00:25:35,940
你不会知道
对此你有什么看法吗？


533
00:25:35,940 --> 00:25:37,120
我会那么蠢吗？


534
00:25:40,150 --> 00:25:41,640
好的，谢谢。


535
00:25:41,640 --> 00:25:42,950
侦探？


536
00:25:42,950 --> 00:25:44,260
莉娜？


537
00:25:44,260 --> 00:25:47,130
倒饮料
这不是我的真正使命。


538
00:25:47,130 --> 00:25:48,750
哦好的。


539
00:25:48,750 --> 00:25:50,030
好吧，我希望你能找到
你在寻找什么——


540
00:25:50,030 --> 00:25:52,610
我会保留我的
耳朵贴着地面。


541
00:26:02,280 --> 00:26:03,660
我不知道你想要什么。


542
00:26:09,390 --> 00:26:11,010
现代汽车都这样做。


543
00:26:11,010 --> 00:26:12,220
什么？


544
00:26:12,220 --> 00:26:13,220
跟你聊聊。


545
00:26:13,220 --> 00:26:14,290
哦。


546
00:26:17,090 --> 00:26:19,610
我看到了你的信任
骏马不在你身边。


547
00:26:19,610 --> 00:26:20,710
不。


548
00:26:20,710 --> 00:26:22,680
有人偷了它，对吧？


549
00:26:22,680 --> 00:26:24,610
你怎么知道？


550
00:26:24,610 --> 00:26:28,300
侦探西姆斯只是
把它放下了。


551
00:26:28,310 --> 00:26:31,310
我看见了，
大约一小时前。


552
00:26:31,310 --> 00:26:32,340
你看过 Kingswood 吗？


553
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
是的。


554
00:26:33,350 --> 00:26:34,860
它在哪儿？


555
00:26:34,860 --> 00:26:36,900
在那里
高速公路，向西行驶。


556
00:26:36,900 --> 00:26:38,280
你怎么知道
它被偷了？


557
00:26:38,280 --> 00:26:39,940
因为你
没有驾驶它。


558
00:26:39,940 --> 00:26:42,110
你看见谁了吗
是谁开的？


559
00:26:42,110 --> 00:26:43,700
并不真地。


560
00:26:43,700 --> 00:26:44,980
不管是谁，他们
穿着连帽衫。


561
00:26:44,980 --> 00:26:46,670
他们
进展非常快。


562
00:26:46,670 --> 00:26:49,050
他们真的在痛打
事实上，那是一个老女孩。


563
00:26:49,050 --> 00:26:50,400
好吧，为什么没有
你會報導嗎？


564
00:26:50,400 --> 00:26:51,850
我一直很忙，老兄。


565
00:26:51,850 --> 00:26:54,120
我正在报道
现在就给你。


566
00:26:54,120 --> 00:26:56,370
所以他们出去了
向西行驶。


567
00:26:56,370 --> 00:26:57,820
还有其他信息吗？


568
00:26:57,820 --> 00:26:59,960
不，抱歉。


569
00:26:59,960 --> 00:27:04,790
但对于
一位悲痛的男人。


570
00:27:04,790 --> 00:27:06,720
嗯。


571
00:27:06,720 --> 00:27:08,380
谢谢。


572
00:27:08,380 --> 00:27:10,900
所以杰里米·斯特林
头部受伤


573
00:27:10,900 --> 00:27:13,900
之前的伤口
枝形吊灯掉在他身上。


574
00:27:13,900 --> 00:27:16,700
任何进一步的链接
对另外三个人来说？


575
00:27:16,700 --> 00:27:18,420
嗯，我已经检查过了
他们的财务状况。


576
00:27:18,420 --> 00:27:21,770
劳伦斯·特雷德戈尔德，伊丽莎白
艾伦和萨姆·休利特


577
00:27:21,770 --> 00:27:24,080
都做得很好
对他们自己来说很好。


578
00:27:24,090 --> 00:27:26,260
我还与托德·泰勒进行了交谈。


579
00:27:26,260 --> 00:27:28,430
他已经完成了修复工作
对他们三个人来说。


580
00:27:28,430 --> 00:27:31,200
巧合的是，
他们都曾


581
00:27:31,200 --> 00:27:33,780
他们的家园被毁
最近，


582
00:27:33,790 --> 00:27:37,370
要么窗户破了
或强行开门。


583
00:27:37,370 --> 00:27:40,410
有一扇窗户破了
还有斯特林大厦。


584
00:27:40,410 --> 00:27:42,790
这些人都有
他们的家被盗


585
00:27:42,790 --> 00:27:46,110
随后
行为怪异。


586
00:27:46,110 --> 00:27:47,900
他们是受害者吗
勒索？


587
00:27:47,900 --> 00:27:49,490
嗯，
这可以解释


588
00:27:49,490 --> 00:27:51,770
苏珊娜的防御态度。


589
00:27:51,770 --> 00:27:54,430
让我们看看其他人
家里有闭路电视监控。


590
00:27:54,430 --> 00:27:56,150
我会检查
劳伦斯和萨姆。


591
00:27:56,150 --> 00:27:57,740
我会把伊丽莎白带进来。


592
00:27:57,740 --> 00:27:59,190
再施加一些压力。


593
00:27:59,190 --> 00:28:01,360
谢谢你的通缉
顺便说一下，海报。


594
00:28:01,360 --> 00:28:03,430
哦，有人吗
发现 Kingswood 了吗？


595
00:28:03,440 --> 00:28:04,920
——弗罗多。
- 嗯，这是个好消息。


596
00:28:04,920 --> 00:28:06,200
毫米。
它会出现。


597
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
很漂亮——


598
00:28:07,200 --> 00:28:08,920
与众不同。


599
00:28:08,920 --> 00:28:10,230
是的。


600
00:28:10,240 --> 00:28:11,960
但事实并非如此
每个人都喜欢。


601
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
让我们面对现实吧。


602
00:28:12,960 --> 00:28:14,240
我想不是。


603
00:28:14,240 --> 00:28:16,140
不受欢迎。


604
00:28:16,140 --> 00:28:19,450
现在的年轻人，他们
想要快速、现代的蓝牙。


605
00:28:19,450 --> 00:28:21,000
而且它是手动的，
所以他们可能不会


606
00:28:21,000 --> 00:28:23,350
甚至知道如何驾驶它。


607
00:28:23,350 --> 00:28:24,420
他们会把齿轮弄碎。


608
00:28:32,360 --> 00:28:33,400
哦，不。


609
00:28:33,400 --> 00:28:34,880
他关上了门。


610
00:28:34,880 --> 00:28:36,290
是的，他感觉到了。


611
00:28:36,300 --> 00:28:38,230
但问题是，
它只是一辆车。


612
00:28:38,230 --> 00:28:39,950
不，不止这些。


613
00:28:39,950 --> 00:28:42,130
而内心深处他知道
他永远也拿不回来了。


614
00:28:42,130 --> 00:28:43,440
但你已经
抱有希望。


615
00:28:43,440 --> 00:28:45,130
噢，来吧。


616
00:28:45,130 --> 00:28:47,270
像这样的经典车
成为有组织犯罪团伙的目标


617
00:28:47,270 --> 00:28:48,930
这样他们就可以把它们切碎
并将其作为零件出售。


618
00:28:48,930 --> 00:28:50,480
你知道的。


619
00:28:50,480 --> 00:28:51,860
是的，但是我
不要大声说出来。


620
00:28:51,860 --> 00:28:54,490
好吧，系好安全带。


621
00:28:54,490 --> 00:28:56,380
乌云正在降临。


622
00:29:09,160 --> 00:29:12,330
做什么
你想要什么，侦探？


623
00:29:12,330 --> 00:29:13,570
你好。


624
00:29:13,570 --> 00:29:15,470
曾经有
一些进展


625
00:29:15,470 --> 00:29:17,610
在我进行的调查中
想和你谈谈。


626
00:29:17,610 --> 00:29:18,820
我懂了。


627
00:29:18,820 --> 00:29:22,000
我的时间不多了。


628
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
你能想到任何人吗
心怀不满


629
00:29:25,000 --> 00:29:26,450
对你的丈夫？


630
00:29:26,450 --> 00:29:28,110
杰里米的死
一场意外，侦探。


631
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
我在那里。


632
00:29:29,110 --> 00:29:30,140
我亲眼目睹了这一切的发生。


633
00:29:30,140 --> 00:29:32,040
事情发生的那一刻？


634
00:29:32,040 --> 00:29:34,390
我走进去，
他就在那里。


635
00:29:34,390 --> 00:29:37,150
你能告诉我什么
杰里米的商业交易？


636
00:29:37,150 --> 00:29:39,530
他是一位成功人士
商人，


637
00:29:39,530 --> 00:29:41,530
但不可预见的因素
反对他。


638
00:29:41,530 --> 00:29:42,950
因此，
可能已经


639
00:29:42,950 --> 00:29:44,570
感到艰难的人
完成，但不是


640
00:29:44,570 --> 00:29:46,120
足以让人想杀了他。


641
00:29:46,120 --> 00:29:48,990
这是我的理解
接收者


642
00:29:48,990 --> 00:29:50,820
即将被叫进去。


643
00:29:50,820 --> 00:29:53,650
他有信心他可以
努力解决这个问题。


644
00:29:53,650 --> 00:29:57,000
“贪婪是
坏”对你来说意味着什么？


645
00:29:57,000 --> 00:29:59,210
不，应该吗？


646
00:29:59,210 --> 00:30:01,210
你的房子
最近有盗窃吗？


647
00:30:01,210 --> 00:30:02,550
侦探，请。


648
00:30:02,550 --> 00:30:04,070
我找到了我的丈夫
今天早上死了。


649
00:30:04,070 --> 00:30:05,560
你真的需要吗
继续这样下去？


650
00:30:05,560 --> 00:30:07,940
正如我所说，我的时间有限。


651
00:30:07,940 --> 00:30:09,420
我只是注意到
你的窗户破了。


652
00:30:09,420 --> 00:30:10,940
我想也许——


653
00:30:10,940 --> 00:30:12,220
是的，那是
园丁的错。


654
00:30:12,220 --> 00:30:13,430
割草机
扔了一块石头。


655
00:30:18,710 --> 00:30:20,090
哦。


656
00:30:20,090 --> 00:30:21,090
山姆。


657
00:30:21,090 --> 00:30:22,470
进来。


658
00:30:22,470 --> 00:30:24,610
再次问好。


659
00:30:24,610 --> 00:30:26,540
有那么一刻，我
以为你是一位树艺师。


660
00:30:55,430 --> 00:30:56,950
感谢您的光临。


661
00:30:56,950 --> 00:30:58,060
我有选择吗？


662
00:31:01,340 --> 00:31:06,690
那么你为什么要给
丢掉街上的珠宝？


663
00:31:06,690 --> 00:31:08,690
这些碎片
没什么价值。


664
00:31:08,690 --> 00:31:11,690
嗯，我有一个
这些碎片已经检查完毕。


665
00:31:11,690 --> 00:31:16,490
保守地说
售价 9,000 美元。


666
00:31:16,490 --> 00:31:19,420
珠宝是
对我来说没什么价值。


667
00:31:19,420 --> 00:31:22,050
我一直认为
一辈子都叫有钱人。


668
00:31:22,050 --> 00:31:24,570
我的整个家庭
痴迷于金钱，


669
00:31:24,570 --> 00:31:29,670
获取它、展示它、
排除任何其他事物。


670
00:31:29,680 --> 00:31:32,950
所以金钱从来没有
给你带来什么快乐吗？


671
00:31:32,960 --> 00:31:34,510
绝不。


672
00:31:34,510 --> 00:31:36,410
所以我决定放弃
我的一些收藏


673
00:31:36,410 --> 00:31:39,100
对于那些可能发现更多
和他们在一起比我更快乐。


674
00:31:39,100 --> 00:31:41,200
嗯，这非常令人钦佩。


675
00:31:41,200 --> 00:31:44,930
问题是我们有
其他人的报告


676
00:31:44,930 --> 00:31:48,940
行为怪异，穿着
背上写着同样的话


677
00:31:48,940 --> 00:31:51,320
就像你一样。


678
00:31:51,320 --> 00:31:53,280
你是否已经心碎
最近？


679
00:31:53,290 --> 00:31:54,560
谁告诉你的？


680
00:31:54,560 --> 00:31:57,120
你？


681
00:31:57,120 --> 00:31:58,120
好的。


682
00:31:58,120 --> 00:31:59,530
是的。


683
00:31:59,530 --> 00:32:00,980
有东西被拿走吗？


684
00:32:00,980 --> 00:32:02,980
我为什么在这里？


685
00:32:02,990 --> 00:32:06,470
您正在协助我们
通过我们的调查。


686
00:32:06,470 --> 00:32:08,710
你有安全保障吗
你家里有摄像头吗？


687
00:32:08,710 --> 00:32:09,710
我愿意。


688
00:32:09,720 --> 00:32:11,160
好的。


689
00:32:11,170 --> 00:32:12,480
我们需要
回顾一下那段录像。


690
00:32:12,480 --> 00:32:13,680
我会跟我的
保安公司，


691
00:32:13,690 --> 00:32:15,130
但你什么也找不到。


692
00:32:15,140 --> 00:32:17,070
你看起来很
我确信这一点。


693
00:32:17,070 --> 00:32:19,760
我也确信我不会
再次和你说话


694
00:32:19,760 --> 00:32:22,040
我的律师没有在场。


695
00:32:22,040 --> 00:32:24,420
我可以去嗎？


696
00:32:28,290 --> 00:32:30,800
现在，修理工来了
看看大约一周前的事，


697
00:32:30,810 --> 00:32:35,530
但他正在等待
更换锁芯。


698
00:32:35,530 --> 00:32:38,230
他告诉你了吗
关于闯入的事？


699
00:32:38,230 --> 00:32:39,740
我们正在调查
别人的家


700
00:32:39,750 --> 00:32:41,640
已被闯入。


701
00:32:41,640 --> 00:32:43,370
我想看看
那里的镜头。


702
00:32:48,720 --> 00:32:50,580
还有那。


703
00:32:50,580 --> 00:32:52,310
有必要吗？


704
00:32:52,310 --> 00:32:54,240
你想让我们找到
谁闯入了你的家？


705
00:32:54,240 --> 00:32:56,070
当然。


706
00:32:56,070 --> 00:32:58,830
但有一个
隐私问题。


707
00:32:58,830 --> 00:33:01,420
窃贼没有遵守
但他们真的这么做了吗？


708
00:33:01,420 --> 00:33:04,530
不幸的是，
我，呃，删除了录像


709
00:33:04,530 --> 00:33:06,080
在每个周末。


710
00:33:06,080 --> 00:33:12,050
因此，
可悲的是，那一天已经过去了。


711
00:33:12,050 --> 00:33:13,850
嗯。


712
00:33:13,850 --> 00:33:16,060
你有一个闹钟
家里有系统吗？


713
00:33:16,060 --> 00:33:18,510
是的，但是它被解除了武装。


714
00:33:18,510 --> 00:33:20,060
谁有权访问该代码？


715
00:33:20,060 --> 00:33:21,790
为我工作的人。


716
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
你有清洁工吗？


717
00:33:22,790 --> 00:33:25,450
是的。


718
00:33:25,450 --> 00:33:27,860
玛丽？


719
00:33:27,860 --> 00:33:29,420
我不知道那是谁。


720
00:33:29,420 --> 00:33:33,800
好的，劳伦斯，呃，你
需要给我开车


721
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
以及所有的闭路电视录像。


722
00:33:35,800 --> 00:33:37,110
但正如我所说——


723
00:33:37,110 --> 00:33:38,730
我知道你说什么。


724
00:33:38,740 --> 00:33:40,290
我想要一个
无论如何都要看看。


725
00:33:45,740 --> 00:33:47,540
为什么要闯入人们的
如果你的房子


726
00:33:47,540 --> 00:33:49,540
什么都不拿吗？


727
00:33:49,540 --> 00:33:52,400
我们的入室盗窃受害者
确实有东西


728
00:33:52,400 --> 00:33:54,230
有趣的共同点。


729
00:33:54,230 --> 00:33:58,170
他们都面临指控
财务不当行为。


730
00:33:58,170 --> 00:33:59,620
到什么程度呢？


731
00:33:59,620 --> 00:34:02,210
嗯，大约18岁
几个月前，伊丽莎白


732
00:34:02,210 --> 00:34:04,800
被指控故意
买一幅画


733
00:34:04,800 --> 00:34:08,520
来自一位年长的寡妇
比它的价值低很多。


734
00:34:08,520 --> 00:34:11,800
劳伦斯·特雷德戈尔德
突然辞去职务


735
00:34:11,800 --> 00:34:15,430
在地方议会
没有给出理由。


736
00:34:15,430 --> 00:34:17,880
但问题出现了
关于他施压


737
00:34:17,880 --> 00:34:19,400
理事会的雇员。


738
00:34:19,400 --> 00:34:23,300
还有 Sam Hewlet，他
离开了上一家雇主


739
00:34:23,300 --> 00:34:26,820
在指责的阴影下
关于可疑交易。


740
00:34:26,820 --> 00:34:29,200
我们知道
杰里米面临着


741
00:34:29,200 --> 00:34:32,200
类似的指控
他公司的失败。


742
00:34:32,200 --> 00:34:34,170
也许我们的人
追赶杰里米，


743
00:34:34,170 --> 00:34:35,790
但他却拒绝配合？


744
00:34:35,790 --> 00:34:37,620
事情变得不对劲了吗？


745
00:34:37,620 --> 00:34:39,520
但如果那是
发生了什么事，为什么


746
00:34:39,520 --> 00:34:40,930
苏珊娜不愿谈论这件事吗？


747
00:34:40,940 --> 00:34:42,490
也许是为了同样
她之所以


748
00:34:42,490 --> 00:34:43,900
把她的房子出售。


749
00:34:45,600 --> 00:34:46,670
她就要逃跑了。


750
00:34:54,290 --> 00:34:56,230
迈克·谢泼德。


751
00:34:56,230 --> 00:34:57,330
闭路电视？


752
00:34:57,330 --> 00:34:59,160
是的，劳伦斯的。


753
00:34:59,160 --> 00:35:00,780
目前还没有。


754
00:35:00,780 --> 00:35:01,780
明白了。


755
00:35:01,780 --> 00:35:03,130
好的，谢谢。


756
00:35:08,720 --> 00:35:10,310
法医。


757
00:35:10,310 --> 00:35:13,730
没有迹象表明
任何恶化


758
00:35:13,730 --> 00:35:16,870
天花板材料
在斯特林家。


759
00:35:16,870 --> 00:35:18,320
也没有指纹。


760
00:35:18,320 --> 00:35:19,900
不。


761
00:35:19,910 --> 00:35:23,460
所以吊灯
有助于跌倒。


762
00:35:23,460 --> 00:35:26,430
不管怎样，
旨在掩盖


763
00:35:26,430 --> 00:35:28,190
杰里米究竟是怎么死的。


764
00:35:28,190 --> 00:35:29,640
预谋
某人


765
00:35:29,640 --> 00:35:34,200
对房子有预先了解。


766
00:35:34,200 --> 00:35:40,990
嘿，嗯——没有了
看到 Kingswood 了吗？


767
00:35:41,000 --> 00:35:42,380
啊。


768
00:35:42,380 --> 00:35:45,550
嗯，就这样
你知道，我——


769
00:35:45,550 --> 00:35:47,310
我真的很抱歉
发生了这样的事。


770
00:35:47,310 --> 00:35:48,420
它会回来的。


771
00:35:48,420 --> 00:35:49,560
是的，当然。
我知道。


772
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
但 - 


773
00:35:50,560 --> 00:35:51,560
这只是一辆车。


774
00:35:51,560 --> 00:35:53,280
嗯，是吗？


775
00:35:53,280 --> 00:35:56,870
因为你曾经有过
车已经开了很长时间了。


776
00:35:56,870 --> 00:35:58,320
我有。


777
00:35:58,320 --> 00:36:01,670
五个妻子，但只有一辆车。


778
00:36:01,670 --> 00:36:04,810
你是不是在暗示
我和我的车的关系


779
00:36:04,810 --> 00:36:06,610
比和女人在一起更好吗？


780
00:36:06,610 --> 00:36:07,950
不。


781
00:36:07,950 --> 00:36:10,650
不，我的意思是——嗯，
在某种程度上，那辆车


782
00:36:10,650 --> 00:36:12,790
就像你的第六任妻子。


783
00:36:12,790 --> 00:36:15,030
这很重要
对你来说就是这样。


784
00:36:15,030 --> 00:36:17,820
所以你是说
我就像亨利八世？


785
00:36:17,830 --> 00:36:22,420
顺便说一下，我没有
斩首我的任何一个妻子。


786
00:36:22,420 --> 00:36:23,550
我现在要停下来。


787
00:36:23,560 --> 00:36:26,390
这可能是最好的。


788
00:36:26,390 --> 00:36:27,630
抓住他了。


789
00:36:31,430 --> 00:36:33,560
你得到了什么？


790
00:36:33,570 --> 00:36:36,430
劳伦斯确实尝试过
删除录像，


791
00:36:36,430 --> 00:36:38,780
但他没有
一份非常好的工作。


792
00:36:38,780 --> 00:36:40,540
它们就在那里。


793
00:36:40,540 --> 00:36:42,440
那是唯一
我们得到了什么图像？


794
00:36:42,440 --> 00:36:43,440
是的。


795
00:36:43,440 --> 00:36:44,540
你能放大吗？


796
00:36:44,540 --> 00:36:46,540
嗯哼。


797
00:36:46,540 --> 00:36:47,850
他们看上去很年轻。


798
00:36:47,860 --> 00:36:49,370
你们认出他们了吗？


799
00:36:49,370 --> 00:36:50,960
不。


800
00:36:50,960 --> 00:36:55,070
呃，那个女人，
可能是玛丽，清洁工


801
00:36:55,070 --> 00:36:56,900
来自斯特林之家。


802
00:36:56,900 --> 00:37:00,040
这可以解释
他们进入了房屋。


803
00:37:00,040 --> 00:37:02,350
如果她能得到
那么为什么要闯入呢？


804
00:37:02,350 --> 00:37:04,010
可能太明显了？


805
00:37:04,010 --> 00:37:06,390
如果没有闯入，它
太容易指出


806
00:37:06,390 --> 00:37:08,290
手指着她。


807
00:37:08,290 --> 00:37:09,840
玛丽给了我她的电话号码。


808
00:37:09,840 --> 00:37:11,360
我可以给她一个
打电话并尝试


809
00:37:11,360 --> 00:37:13,050
她来回答一些问题。


810
00:37:13,050 --> 00:37:15,710
因此，
他们正在得到


811
00:37:15,710 --> 00:37:18,890
进入富人的家里
并发现有罪


812
00:37:18,890 --> 00:37:20,680
信息或文件。


813
00:37:20,680 --> 00:37:22,720
然后勒索
公开


814
00:37:22,720 --> 00:37:24,480
羞辱他们自己。


815
00:37:24,480 --> 00:37:27,070
如果他们这样做
和 Jeremy 用同样的方法，


816
00:37:27,070 --> 00:37:28,790
但他没有配合——


817
00:37:28,790 --> 00:37:31,520
所以他们可能
参与了他的死亡。


818
00:37:31,520 --> 00:37:34,000
我们需要把它们放在
在斯特林家。


819
00:37:34,010 --> 00:37:37,490
玛丽给的那个号码
我目前不活跃


820
00:37:37,490 --> 00:37:38,910
或无效。


821
00:37:38,910 --> 00:37:42,810
让我们挑选
这是第一件事。


822
00:37:42,810 --> 00:37:46,810
准备搜查令并
看看我们能否找到她。


823
00:37:46,810 --> 00:37:50,050
噢，我对之前的举动感到抱歉。


824
00:37:50,060 --> 00:37:51,780
回家。


825
00:37:51,780 --> 00:37:52,850
是的。


826
00:37:58,820 --> 00:37:59,790
迈克·谢泼德。


827
00:38:02,590 --> 00:38:04,350
这是谁？


828
00:38:04,350 --> 00:38:06,620
别介意，铜先生。


829
00:38:06,620 --> 00:38:08,520
如果你想要那个
你的车回来了，


830
00:38:08,520 --> 00:38:10,700
你需要去看看
布罗肯伍德钓鱼


831
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
俱乐部。


832
00:38:21,160 --> 00:38:27,960
♪我一直在想
关于你，主啊♪


833
00:38:29,130 --> 00:38:35,720
♪ 但我正在渐行渐远


834
00:38:37,690 --> 00:38:43,070
♪ 我一直独自喝酒
和一个我不认识的人♪


835
00:38:44,830 --> 00:38:50,880
♪ 现在我失去了
回家的唯一途径♪


836
00:38:53,190 --> 00:38:59,920
♪ 现在我失去了
回家的唯一途径♪


837
00:39:01,680 --> 00:39:07,650
♪ 现在我失去了
回家的唯一途径♪


838
00:39:28,600 --> 00:39:30,910
我为什么又来这里了？


839
00:39:30,920 --> 00:39:32,850
闭路电视录像
你给了


840
00:39:32,850 --> 00:39:35,820
我们揭示了
家里有三个入侵者。


841
00:39:35,820 --> 00:39:39,160
那是不可能的。


842
00:39:39,160 --> 00:39:40,790
他们拿了什么？


843
00:39:40,790 --> 00:39:42,170
没有什么。


844
00:39:42,170 --> 00:39:44,690
所以你承认他们
在家里吗？


845
00:39:44,690 --> 00:39:45,960
发生什么事了，劳伦斯？


846
00:39:45,960 --> 00:39:47,900
你为什么报道
入室盗窃？


847
00:39:47,900 --> 00:39:49,520
我没有。


848
00:39:49,520 --> 00:39:51,450
你需要告诉我们
这些人是谁。


849
00:39:51,450 --> 00:39:52,760
我不能这么做。


850
00:39:52,760 --> 00:39:53,800
为什么不呢？


851
00:39:53,800 --> 00:39:55,660
我就是做不到。


852
00:39:55,660 --> 00:39:58,980
是什么导致你
辞去议员职务？


853
00:39:58,980 --> 00:40:02,220
那没什么
与此有关。


854
00:40:02,220 --> 00:40:03,910
那些人
闯入你的家，


855
00:40:03,910 --> 00:40:05,540
他们是否威胁
揭露细节


856
00:40:05,540 --> 00:40:06,850
辞职的背后原因是什么？


857
00:40:06,850 --> 00:40:08,710
为什么他们
知道吗？


858
00:40:08,710 --> 00:40:10,680
你告诉我们，劳伦斯。


859
00:40:10,680 --> 00:40:12,270
你被勒索了
驾驶


860
00:40:12,270 --> 00:40:14,160
在大街上裸体。


861
00:40:14,170 --> 00:40:18,580
无论他们掌握了什么，你都必须
是有意义的事物。


862
00:40:18,580 --> 00:40:21,030
我帮不了你
对此还有进一步的了解。


863
00:40:27,520 --> 00:40:29,180
山姆，如果你可以
提高50%，


864
00:40:29,180 --> 00:40:31,560
我将签署
只要你一提出。


865
00:40:31,560 --> 00:40:32,630
谢谢。


866
00:40:40,710 --> 00:40:42,470
早上好。


867
00:40:42,470 --> 00:40:44,780
我只是想找到
玛丽·埃德蒙，你的清洁工？


868
00:40:44,780 --> 00:40:45,780
为什么？


869
00:40:45,780 --> 00:40:47,020
她有麻烦了吗？


870
00:40:47,030 --> 00:40:48,720
我们只是认为
她可以帮助我们。


871
00:40:52,340 --> 00:40:54,620
是的，这就是
我们有她的电话号码，


872
00:40:54,620 --> 00:40:56,310
但它没有连接。


873
00:40:56,310 --> 00:40:58,070
你有地址吗？


874
00:40:58,070 --> 00:40:59,970
恐怕不是。


875
00:40:59,970 --> 00:41:02,110
还有什么
可以告诉我关于她的情况吗？


876
00:41:02,110 --> 00:41:03,280
并不真地。


877
00:41:03,280 --> 00:41:05,040
她看上去非常友善。


878
00:41:05,040 --> 00:41:06,150
好的。


879
00:41:06,150 --> 00:41:07,150
就这样吗？


880
00:41:07,150 --> 00:41:09,530
是的，无论如何，谢谢你。


881
00:41:09,530 --> 00:41:12,570
呃，你的窗户坏了。


882
00:41:12,570 --> 00:41:15,260
你提到了
同事，你的园丁


883
00:41:15,260 --> 00:41:16,680
是负责任的。


884
00:41:16,680 --> 00:41:18,260
是的。


885
00:41:18,260 --> 00:41:20,330
我们有理由相信
你被闯入了。


886
00:41:20,330 --> 00:41:24,200
如果这是真的，
我会举报的。


887
00:41:41,010 --> 00:41:41,980
吉娜。


888
00:41:41,980 --> 00:41:43,180
麦克风。


889
00:41:43,190 --> 00:41:45,880
这，呃，看起来很有趣。


890
00:41:45,880 --> 00:41:47,190
研究。


891
00:41:47,190 --> 00:41:48,880
我曾经
试图识别


892
00:41:48,880 --> 00:41:50,920
伤口的来源
在受害者的头上。


893
00:41:50,920 --> 00:41:52,570
我得到了结果。


894
00:41:52,570 --> 00:41:54,160
我以为你
没有任何进展。


895
00:41:54,160 --> 00:41:55,610
你为什么会这么想？


896
00:41:59,960 --> 00:42:01,930
看看这个。


897
00:42:01,930 --> 00:42:06,970
现在将这个与那个进行比较。


898
00:42:06,970 --> 00:42:09,970
您看到我所看到的东西了吗？


899
00:42:09,970 --> 00:42:12,350
嗯，
粘土显然不同，


900
00:42:12,350 --> 00:42:15,350
但标记
两种情况都一样。


901
00:42:15,360 --> 00:42:17,050
正确的。


902
00:42:17,050 --> 00:42:19,150
所以这个伤口
遭受蟋蟀的袭击


903
00:42:19,150 --> 00:42:21,980
击球前
吊灯掉在他身上？


904
00:42:21,980 --> 00:42:23,640
又改正了。


905
00:42:23,640 --> 00:42:26,810
我对此的兴趣是
绝对被激起了，迈克。


906
00:42:26,820 --> 00:42:29,400
我很抱歉我太
我慢慢得出结论。


907
00:42:29,400 --> 00:42:30,610
一点也不。


908
00:42:35,060 --> 00:42:36,170
迈克·谢泼德。


909
00:42:36,170 --> 00:42:39,100
又是我。


910
00:42:39,100 --> 00:42:42,000
汽车盗窃是一种
严重违法行为。


911
00:42:42,000 --> 00:42:44,070
不是
如果你抓不到我。


912
00:42:44,070 --> 00:42:47,320
我建议你离开
它在某处，完好无损，


913
00:42:47,320 --> 00:42:49,180
在你被抓住之前。


914
00:42:49,180 --> 00:42:51,420
哦，
那没什么乐趣。


915
00:42:51,430 --> 00:42:53,320
我怎么知道
你得到了它吗？


916
00:42:53,320 --> 00:42:55,770
雷戈
日期是3月24日，


917
00:42:55,780 --> 00:42:58,710
2024年。


918
00:42:58,710 --> 00:43:00,850
好的，那么它在哪里？


919
00:43:00,850 --> 00:43:02,330
你是
必须弄清楚


920
00:43:02,330 --> 00:43:04,370
你自己去弄清楚吧。


921
00:43:04,370 --> 00:43:06,230
你是什​​么意思？


922
00:43:06,230 --> 00:43:08,170
这
金斯伍德还没走远。


923
00:43:08,170 --> 00:43:11,000
事实上，它更接近
对你来说可能比你想象的还要多。


924
00:43:11,000 --> 00:43:13,340
你需要做的
就是弄清楚在哪里。


925
00:43:13,340 --> 00:43:16,860
你是 D。你很棒
是吗？


926
00:43:27,320 --> 00:43:28,700
休利特先生。


927
00:43:28,700 --> 00:43:30,190
真的吗？


928
00:43:30,190 --> 00:43:31,330
我有一个开放的家
一切即将开始。


929
00:43:31,330 --> 00:43:33,050
我马上就来。


930
00:43:33,050 --> 00:43:34,740
看，向我指控
做点什么或者别打扰我。


931
00:43:34,750 --> 00:43:37,130
你能确认一下吗
你的清洁工是谁？


932
00:43:37,130 --> 00:43:38,920
那怎么可能
您的业​​务？


933
00:43:38,920 --> 00:43:41,820
这个问题涉及
一宗凶杀案调查。


934
00:43:41,820 --> 00:43:44,370
我告诉过你，我没有
做了任何违法的事情。


935
00:43:44,380 --> 00:43:46,650
你确定吗？


936
00:43:46,650 --> 00:43:49,380
如果你能告诉我们如何获得
与玛丽联系，我们如何


937
00:43:49,380 --> 00:43:51,900
找到她，我们可以
考虑


938
00:43:51,900 --> 00:43:54,070
谨慎对待任何
我们提供的其他信息


939
00:43:54,070 --> 00:43:57,150
揭露，或许与
到你之前的真实


940
00:43:57,150 --> 00:43:58,700
房地产交易。


941
00:43:58,700 --> 00:44:00,290
我没有
任何需要隐藏的事情。


942
00:44:00,290 --> 00:44:02,840
她不会知道
信息来自您。


943
00:44:07,330 --> 00:44:09,780
好的。


944
00:44:09,780 --> 00:44:10,850
等待。


945
00:44:16,990 --> 00:44:19,310
这是一条匿名举报。


946
00:44:19,310 --> 00:44:23,030
重点是，汽车
仍在布罗肯伍德的某个地方。


947
00:44:23,030 --> 00:44:25,210
告诉大家
留意一下。


948
00:44:25,210 --> 00:44:26,210
可能在任何地方。


949
00:44:26,210 --> 00:44:28,940
复制它。


950
00:44:28,940 --> 00:44:30,350
好消息？


951
00:44:30,350 --> 00:44:32,730
呃，不是真的。


952
00:44:32,730 --> 00:44:35,360
但吉娜已经下定决心
杰里米的伤口


953
00:44:35,360 --> 00:44:37,390
持续先前
到枝形吊灯


954
00:44:37,390 --> 00:44:39,740
是由板球棒引起的。


955
00:44:39,740 --> 00:44:40,740
嗯。


956
00:44:40,740 --> 00:44:42,020
好的。


957
00:44:42,020 --> 00:44:44,160
嗯，我伸出了手
给杰里米的儿子。


958
00:44:44,160 --> 00:44:46,440
他在中国工作，
建立一门手艺


959
00:44:46,440 --> 00:44:48,990
啤酒厂，所以帮助不大。


960
00:44:48,990 --> 00:44:52,410
还有女儿格蕾丝，
似乎已经落地了。


961
00:44:52,410 --> 00:44:53,440
毫米。


962
00:44:53,440 --> 00:44:56,760
嗯，杰里米有遗嘱吗？


963
00:44:56,760 --> 00:44:58,380
嗯，是的。


964
00:44:58,380 --> 00:45:01,310
给两个孩子现金遗赠，
但他的大部分资产


965
00:45:01,310 --> 00:45:02,900
会去找苏珊娜。


966
00:45:02,900 --> 00:45:05,840
嗯，考虑到他的
即将破产，


967
00:45:05,840 --> 00:45:07,840
他的资产有价值吗？


968
00:45:07,840 --> 00:45:12,220
苏珊娜
有这种感觉吗？


969
00:45:12,220 --> 00:45:14,330
你认为她结婚了
为了他的钱？


970
00:45:14,330 --> 00:45:16,190
或许。


971
00:45:16,190 --> 00:45:19,090
显然，对一些人来说，确实如此
让彼此的心更加温暖。


972
00:45:19,090 --> 00:45:21,510
嗯。


973
00:45:35,420 --> 00:45:36,800
什么——


974
00:45:53,230 --> 00:45:54,400
你做了什么？


975
00:45:54,400 --> 00:45:55,400
什么？


976
00:45:55,400 --> 00:45:56,540
你听到了。


977
00:45:56,540 --> 00:45:58,890
你在说什么？


978
00:45:58,890 --> 00:46:00,510
我一直认识你
是个愚蠢的家伙，


979
00:46:00,510 --> 00:46:02,410
但直到现在，我还没有
领悟真正的深度


980
00:46:02,410 --> 00:46:03,410
你的愚蠢。


981
00:46:03,410 --> 00:46:04,960
特鲁德斯——


982
00:46:04,960 --> 00:46:06,380
你怎么能这样做
这么愚蠢的事？


983
00:46:06,380 --> 00:46:07,480
你可能会认为
你说得有道理，


984
00:46:07,480 --> 00:46:09,240
但你真的不是。


985
00:46:09,240 --> 00:46:10,380
你实际上
假装不知道


986
00:46:10,380 --> 00:46:11,800
我正在谈论什么。


987
00:46:11,800 --> 00:46:13,280
我没有
最微小的线索。


988
00:46:13,280 --> 00:46:15,210
在侧面
在有轮垃圾箱旁边。


989
00:46:15,220 --> 00:46:16,870
去看看吧。


990
00:46:16,870 --> 00:46:19,150
快去看看吧！


991
00:46:19,150 --> 00:46:21,260
去！


992
00:46:26,400 --> 00:46:29,090
萨姆告诉我在哪里
去寻找玛丽。


993
00:46:29,090 --> 00:46:30,570
你有地址吗？


994
00:46:30,580 --> 00:46:32,400
他送她回家
一天晚上，她


995
00:46:32,410 --> 00:46:34,510
一直在打扫他的地方
她的车无法启动。


996
00:46:38,960 --> 00:46:43,070
噢，真讨厌。


997
00:46:43,070 --> 00:46:44,450
出色地？


998
00:46:44,450 --> 00:46:46,380
我什么都没有
与此有关。


999
00:46:46,380 --> 00:46:47,420
那么它是怎么来到这里的呢？


1000
00:46:47,420 --> 00:46:48,630
我不知道！


1001
00:46:48,630 --> 00:46:50,350
你确定吗？


1002
00:46:50,350 --> 00:46:53,180
你是在指责我
偷迈克·谢泼德的车？


1003
00:46:53,180 --> 00:46:54,670
我为什么要这么做？


1004
00:46:54,670 --> 00:46:55,670
嗯，有人这么做了。


1005
00:46:55,670 --> 00:46:59,470
不是我本人的某人。


1006
00:46:59,470 --> 00:47:02,610
但
警察相信吗？


1007
00:47:16,280 --> 00:47:17,380
你想要_____吗
绕到侧面去？


1008
00:47:17,380 --> 00:47:18,450
是的。


1009
00:47:24,980 --> 00:47:26,010
你好？


1010
00:47:32,050 --> 00:47:35,670
侦探克里斯汀·西姆斯
布罗肯伍德 CIB。


1011
00:47:35,680 --> 00:47:36,880
有人在家嗎？


1012
00:47:44,440 --> 00:47:46,480
已经很久没人来过这里了。


1013
00:47:46,480 --> 00:47:47,620
假电话号码。


1014
00:47:47,620 --> 00:47:49,410
假地址。


1015
00:47:49,410 --> 00:47:51,900
玛丽是她的真名吗？


1016
00:47:51,900 --> 00:47:53,280
好吧，无论谁
她是，她真的


1017
00:47:53,280 --> 00:47:54,660
不想被发现。


1018
00:47:54,660 --> 00:47:58,210
她正在玩
大海捞针。


1019
00:47:58,220 --> 00:48:00,490
你以前见过她，对吧？


1020
00:48:00,490 --> 00:48:02,390
如果你看到她你就会知道吗？


1021
00:48:02,390 --> 00:48:03,940
如果我见到她，是的。


1022
00:48:03,950 --> 00:48:05,640
但那会
意味着我找到她了。


1023
00:48:05,640 --> 00:48:10,190
所以我们制作了一个 Identikit
拍照并询问周围人。


1024
00:48:10,190 --> 00:48:12,160
哦，天哪。


1025
00:48:12,160 --> 00:48:15,130
这是否意味着我必须去
上楼和奈杰尔一起坐？


1026
00:48:15,130 --> 00:48:16,470
只因为他
不常出去


1027
00:48:16,470 --> 00:48:17,920
并不意味着他
不是艺术家。


1028
00:48:26,210 --> 00:48:31,350
纤细的黑发，
你说的是 19、20？


1029
00:48:31,350 --> 00:48:32,420
我想，你可以自己选择。


1030
00:48:40,080 --> 00:48:43,260
谢谢，弗罗多。


1031
00:48:43,260 --> 00:48:46,060
我讨厌我的生活。


1032
00:48:46,060 --> 00:48:50,750
纤细的黑发，
肤色黝黑。


1033
00:48:50,750 --> 00:48:52,340
有什么事吗
我应该知道吗？


1034
00:48:52,340 --> 00:48:54,650
不，那不是我。


1035
00:48:54,650 --> 00:48:56,130
不是这样的，对吧？


1036
00:48:56,140 --> 00:48:58,450
不，莉娜，那不是你。


1037
00:48:58,450 --> 00:49:00,380
她的名字叫玛丽。


1038
00:49:00,380 --> 00:49:01,620
那又怎样
你的朋友


1039
00:49:01,620 --> 00:49:02,690
这导致
昨天有事吗？


1040
00:49:02,690 --> 00:49:03,690
什么朋友？


1041
00:49:03,690 --> 00:49:05,010
呃，她不是朋友。


1042
00:49:05,010 --> 00:49:06,450
哦，不过她有态度。


1043
00:49:06,460 --> 00:49:07,590
但她没有
看起来就像那样。


1044
00:49:07,590 --> 00:49:09,010
你确定吗？


1045
00:49:09,010 --> 00:49:11,490
公平地说，没有人
看起来就是这样。


1046
00:49:11,500 --> 00:49:13,050
我们做完了吗？


1047
00:49:13,050 --> 00:49:14,570
我希望你不要
骚扰我的员工。


1048
00:49:14,570 --> 00:49:16,360
当然。


1049
00:49:16,360 --> 00:49:18,430
感谢您的帮助，
一如既往，特鲁迪。


1050
00:49:18,430 --> 00:49:20,430
等待。


1051
00:49:20,440 --> 00:49:22,400
玛丽？


1052
00:49:22,400 --> 00:49:24,300
她昨天确实来过这里。


1053
00:49:24,300 --> 00:49:26,060
我只是不想
特鲁迪思考


1054
00:49:26,060 --> 00:49:28,300
我被卷入了一切事情。


1055
00:49:28,310 --> 00:49:30,130
这是侦探吗
牧羊人的车？


1056
00:49:30,130 --> 00:49:32,200
是的。


1057
00:49:32,210 --> 00:49:33,450
有人把它偷走了。


1058
00:49:33,450 --> 00:49:34,830
有人有
幽默感。


1059
00:49:34,830 --> 00:49:36,110
或者是死亡愿望。


1060
00:49:36,110 --> 00:49:37,110
毫米。


1061
00:49:41,390 --> 00:49:43,600
当你得到
机会，你为什么不


1062
00:49:43,600 --> 00:49:44,980
放点啤酒进去？


1063
00:49:47,430 --> 00:49:49,840
給我力量。


1064
00:49:49,840 --> 00:49:51,290
我跟你说过什么吗？


1065
00:49:51,290 --> 00:49:52,810
我是对的，不是吗？


1066
00:49:52,810 --> 00:49:54,470
他们确实有这样的遭遇。


1067
00:49:54,470 --> 00:49:57,330
讲真话
力量，这就是我们所做的。


1068
00:49:57,330 --> 00:49:59,610
他们的钱让他们思考
他们不合法。


1069
00:49:59,610 --> 00:50:01,270
我们在这里
证明他们错了。


1070
00:50:01,270 --> 00:50:02,340
完全。


1071
00:50:04,340 --> 00:50:05,650
我们走吧。


1072
00:50:05,650 --> 00:50:06,790
你确定吗？


1073
00:50:06,790 --> 00:50:09,070
一切都会好起来的。


1074
00:50:09,070 --> 00:50:10,070
塔。


1075
00:50:10,070 --> 00:50:12,350
哇哦。


1076
00:50:12,350 --> 00:50:14,070
嘿！


1077
00:50:14,080 --> 00:50:15,450
什么？


1078
00:50:15,460 --> 00:50:16,520
你需要支付
最后一轮。


1079
00:50:16,530 --> 00:50:17,530
什么？


1080
00:50:17,530 --> 00:50:18,600
我想我们做到了。


1081
00:50:18,600 --> 00:50:20,220
不。


1082
00:50:20,220 --> 00:50:21,460
来吧，伙计们。


1083
00:50:21,460 --> 00:50:23,740
付钱，否则我会丢掉工作。


1084
00:50:23,740 --> 00:50:25,460
那会是
有这么糟糕的事吗？


1085
00:50:25,470 --> 00:50:28,230
我才刚刚开始，所以是的。


1086
00:50:28,230 --> 00:50:31,190
就把它当做一份礼物吧。


1087
00:50:31,200 --> 00:50:34,400
我们不付钱，你却要付钱
摆脱压迫


1088
00:50:34,410 --> 00:50:36,410
管理结构。


1089
00:50:36,410 --> 00:50:39,130
或许我喜欢被压迫。


1090
00:50:39,130 --> 00:50:40,650
至少我得到了报酬。


1091
00:50:40,650 --> 00:50:43,140
只要支付你欠我们的钱就行。


1092
00:50:43,140 --> 00:50:44,210
这真是胡说八道。


1093
00:50:47,110 --> 00:50:48,140
干得好。


1094
00:50:51,770 --> 00:50:53,630
快乐的？


1095
00:50:53,630 --> 00:50:55,870
我不想看到
你们的脸又出现在这里。


1096
00:50:55,880 --> 00:50:58,330
或者什么？


1097
00:50:58,330 --> 00:50:59,330
嗯？


1098
00:50:59,330 --> 00:51:00,600
你报警了吗？


1099
00:51:00,600 --> 00:51:02,230
小心你的愿望。


1100
00:51:02,230 --> 00:51:04,610
我确信他们会喜欢
好好探索一下这里。


1101
00:51:04,610 --> 00:51:06,300
出去。


1102
00:51:09,750 --> 00:51:11,680
是的，就是她，莉娜。


1103
00:51:11,680 --> 00:51:14,100
时间和地点
你见过她吗？


1104
00:51:14,100 --> 00:51:15,930
嗯，她分享了一个
在乡下的地方。


1105
00:51:15,930 --> 00:51:17,620
我去那里参加了一个聚会。


1106
00:51:17,620 --> 00:51:19,760
我和这个家伙一起去的
昵称是 Egg，


1107
00:51:19,760 --> 00:51:21,520
我应该看到
因为他


1108
00:51:21,520 --> 00:51:23,380
结果是——


1109
00:51:23,390 --> 00:51:24,390
猪？


1110
00:51:24,390 --> 00:51:25,660
是的。


1111
00:51:25,660 --> 00:51:29,770
而且它太
乍得之后不久。


1112
00:51:29,770 --> 00:51:33,220
你还记得在哪里吗
这房子到底是什么？


1113
00:51:33,220 --> 00:51:37,670
嗯，天真的很黑，而且
我已经做了一些预加载。


1114
00:51:37,680 --> 00:51:40,610
但那里有松树
沿着路的一侧。


1115
00:51:40,610 --> 00:51:43,960
哦，我记得有
这个奇怪的公鸡信箱，


1116
00:51:43,960 --> 00:51:46,930
这很讽刺吧？


1117
00:51:46,930 --> 00:51:48,340
因为？


1118
00:51:48,340 --> 00:51:51,210
我和一个叫 Egg 的家伙在一起。


1119
00:51:51,210 --> 00:51:52,410
公鸡不下蛋。


1120
00:51:53,380 --> 00:51:58,940
♪ 我想要一匹漂亮的小马


1121
00:51:58,940 --> 00:52:00,900
♪ 我想要两个新轮胎


1122
00:52:00,910 --> 00:52:03,250
♪ 我想要一个大袋子


1123
00:52:03,250 --> 00:52:05,390
♪ 我想要一份长久的爱情


1124
00:52:05,390 --> 00:52:07,740
♪ 我想要有人拥抱我


1125
00:52:07,740 --> 00:52:09,670
♪ 我想要一支点燃的香烟


1126
00:52:09,670 --> 00:52:14,160
♪ 我想要牛仔靴
戴着一顶漂亮的帽子♪


1127
00:52:14,160 --> 00:52:18,470
♪ 我想要赢得真正的
在赌场大玩一场♪


1128
00:52:18,480 --> 00:52:20,820
♪ 我想要得到
远离谋杀♪


1129
00:52:20,820 --> 00:52:24,240
♪ 我希望你
别管我♪


1130
00:52:25,760 --> 00:52:26,830
我有一种奇怪的感觉。


1131
00:52:31,760 --> 00:52:36,220
大家好，我是 DSS Mike Shepherd。
这就是我们的保证。


1132
00:52:36,220 --> 00:52:38,460
我在找玛丽·埃德蒙？


1133
00:52:38,460 --> 00:52:39,700
伊莎贝尔。


1134
00:52:39,700 --> 00:52:42,330
伙计们，是警察。


1135
00:52:42,330 --> 00:52:44,470
♪ 我不会站着


1136
00:52:44,470 --> 00:52:46,430
停止！


1137
00:52:46,430 --> 00:52:59,310
♪ 我不会容忍


1138
00:52:59,310 --> 00:53:00,590
停，我说。


1139
00:53:00,590 --> 00:53:01,720
嘿，这是
警察暴行。


1140
00:53:01,730 --> 00:53:03,380
抱歉。


1141
00:53:03,380 --> 00:53:05,450
我不知道你
如此娇嫩的花。


1142
00:53:05,450 --> 00:53:07,280
这到底是什么？


1143
00:53:07,280 --> 00:53:09,560
我们需要和你谈谈
关于最近发生的一起凶杀案。


1144
00:53:09,560 --> 00:53:11,010
那没什么
与我们有关。


1145
00:53:11,010 --> 00:53:12,490
哦，是的。
这就是你试图逃跑的原因。


1146
00:53:12,490 --> 00:53:14,740
快点。


1147
00:53:14,740 --> 00:53:16,390
是的，你也是。


1148
00:53:16,400 --> 00:53:17,810
♪ 很多钱


1149
00:53:17,810 --> 00:53:21,360
♪ 我想要很多钱


1150
00:53:53,020 --> 00:53:54,540
我们还没有做
任何非法的事情。


1151
00:53:54,540 --> 00:53:56,610
除了打破
进入人们的家中


1152
00:53:56,610 --> 00:53:59,510
并强迫他们
违背其意愿的行为。


1153
00:53:59,510 --> 00:54:01,340
你没有证据证明这一点。


1154
00:54:01,340 --> 00:54:04,300
呃，我们有闭路电视录像
你们三个人中


1155
00:54:04,310 --> 00:54:06,000
在其中一所房子里。


1156
00:54:06,000 --> 00:54:09,960
你可以
证明这是我们的吗？


1157
00:54:09,970 --> 00:54:12,730
你有
必要材料


1158
00:54:12,730 --> 00:54:16,760
做出迹象表明
勒索受害者进行。


1159
00:54:16,770 --> 00:54:18,660
一些记号笔。


1160
00:54:18,660 --> 00:54:22,810
我认为你会
我们需要的不仅仅是这些，侦探。


1161
00:54:22,810 --> 00:54:25,360
我忍不住注意到
你的窗帘


1162
00:54:25,360 --> 00:54:26,430
已经度过了美好的时光。


1163
00:54:29,850 --> 00:54:31,570
没有板球棒。


1164
00:54:31,570 --> 00:54:37,750
没有，但是他们的窗帘
需要一些维护。


1165
00:54:37,750 --> 00:54:39,990
这个材料
标志与窗帘相匹配


1166
00:54:40,000 --> 00:54:41,720
衬在你的公寓里。


1167
00:54:41,720 --> 00:54:43,140
间接的。


1168
00:54:43,140 --> 00:54:45,380
你会需要这些
人们安置我们


1169
00:54:45,380 --> 00:54:47,000
在现场
入室盗窃，而且


1170
00:54:47,000 --> 00:54:48,830
不会告诉你任何事情。


1171
00:54:48,830 --> 00:54:53,110
因为如果他们这么做了，他们
将会承受后果。


1172
00:54:53,110 --> 00:54:54,870
如果你这么说的话。


1173
00:54:54,870 --> 00:54:56,630
威尔说服我们
首次闯入。


1174
00:54:56,630 --> 00:54:58,600
从那时起，他
对我们施加了这种压力。


1175
00:54:58,600 --> 00:55:01,460
你是说他操纵
你们一路走来吗？


1176
00:55:01,470 --> 00:55:03,160
嗯，我不想
做任何这些事。


1177
00:55:03,160 --> 00:55:04,780
我想出去。


1178
00:55:04,780 --> 00:55:06,160
但他说他会
如果我们没有


1179
00:55:06,160 --> 00:55:07,330
继续和他一起走。


1180
00:55:07,330 --> 00:55:09,060
嗯哼。


1181
00:55:09,060 --> 00:55:12,960
但如果他揭发了你，
他将会自证其罪。


1182
00:55:12,960 --> 00:55:17,480
他会把自己置于
那些犯罪的现场。


1183
00:55:17,480 --> 00:55:19,860
让我们尝试一下
再来一次，好吗？


1184
00:55:19,860 --> 00:55:22,730
更少的
受害者与共犯之间的关系。


1185
00:55:24,390 --> 00:55:26,800
你多久了
认识威尔和玛丽吗？


1186
00:55:26,800 --> 00:55:30,150
我先遇见了玛丽，
然后他们需要一个室友。


1187
00:55:30,150 --> 00:55:33,600
以及你的全名
是伊莎贝尔·威尔逊吗？


1188
00:55:33,600 --> 00:55:34,910
是的。


1189
00:55:34,910 --> 00:55:37,850
找不到任何
网上有你的踪迹。


1190
00:55:37,850 --> 00:55:40,120
我没有罪犯
记录或任何东西。


1191
00:55:40,120 --> 00:55:41,120
我有执照。


1192
00:55:41,130 --> 00:55:42,130
这有帮助吗？


1193
00:55:42,130 --> 00:55:43,610
我可以看看嗎？


1194
00:55:43,610 --> 00:55:46,540
它在我的包里，
回到家里。


1195
00:55:46,550 --> 00:55:48,820
你有什么
其他形式的身份证件？


1196
00:55:48,820 --> 00:55:52,200
我有一张借记卡，
但它在袋子里。


1197
00:55:52,210 --> 00:55:54,030
就在家里。


1198
00:55:54,040 --> 00:55:56,760
是的。


1199
00:55:56,760 --> 00:56:00,010
我感兴趣的是
你所针对的人


1200
00:56:00,010 --> 00:56:02,840
是劳伦斯
特雷德戈尔德，伊丽莎白


1201
00:56:02,840 --> 00:56:06,460
艾伦、萨姆·休利特、杰里米——


1202
00:56:06,460 --> 00:56:07,810
WHO？


1203
00:56:07,810 --> 00:56:10,220
一切都有可能
形容生活富裕。


1204
00:56:10,220 --> 00:56:11,780
这是巧合吗？


1205
00:56:11,780 --> 00:56:14,810
难道真是巧合？


1206
00:56:14,810 --> 00:56:16,570
有什么吸引力？


1207
00:56:16,580 --> 00:56:19,440
瞧，我从未见过
这些人中的任何一个。


1208
00:56:19,440 --> 00:56:21,750
但如果有人
让他们难受，


1209
00:56:21,750 --> 00:56:23,550
也许他们值得。


1210
00:56:23,550 --> 00:56:24,960
嗯？


1211
00:56:24,960 --> 00:56:27,520
因为我们都讨厌
富人，不是吗？


1212
00:56:27,520 --> 00:56:30,970
没有人能通过
善待周围的人。


1213
00:56:30,970 --> 00:56:34,010
他们通过以下方式积累金钱
操纵系统，


1214
00:56:34,010 --> 00:56:35,460
以及他们的力量
获得使他们能够


1215
00:56:35,460 --> 00:56:37,110
按照自己的意愿行事。


1216
00:56:37,110 --> 00:56:38,770
他们腐败
他们接触到的一切。


1217
00:56:38,770 --> 00:56:40,490
还有政客们
向他们鞠躬


1218
00:56:40,500 --> 00:56:42,010
让他们的生活更轻松
比现在更是如此。


1219
00:56:42,010 --> 00:56:44,740
这一切都在
以牺牲我们其他人的利益为代价。


1220
00:56:44,740 --> 00:56:47,230
我们难道不想看到
把它们带回地球了吗？


1221
00:56:47,230 --> 00:56:49,020
嗯？


1222
00:56:49,020 --> 00:56:52,160
看看他们付钱
他们做了什么？


1223
00:56:52,160 --> 00:56:55,890
我对你的
行动，而不是你的观点。


1224
00:56:55,890 --> 00:56:57,480
我们知道
你们三个破产了


1225
00:56:57,480 --> 00:56:58,750
进入那些人的家里。


1226
00:56:58,760 --> 00:57:01,200
我们有闭路电视证据。


1227
00:57:01,210 --> 00:57:04,930
我们真正感兴趣的是
当你破产时发生了什么


1228
00:57:04,930 --> 00:57:06,690
进入杰里米·斯特林的家。


1229
00:57:06,690 --> 00:57:08,070
我们从未去过那里。


1230
00:57:08,070 --> 00:57:09,560
你有没有
与他采取同样的方法


1231
00:57:09,560 --> 00:57:11,010
就像你对其他人做的那样？


1232
00:57:11,010 --> 00:57:12,250
他反抗了吗？


1233
00:57:12,250 --> 00:57:14,080
他拒绝打球吗？


1234
00:57:14,080 --> 00:57:16,050
我们从来没有去过那所房子。


1235
00:57:16,050 --> 00:57:18,190
杰里米·斯特林
是个有钱人


1236
00:57:18,190 --> 00:57:19,910
他的生意陷入困境。


1237
00:57:19,910 --> 00:57:23,810
他肯定会成为一个理想的
你的征战目标。


1238
00:57:23,810 --> 00:57:24,920
毫米。


1239
00:57:24,920 --> 00:57:28,610
啊，但我们从未去过那里。


1240
00:57:28,610 --> 00:57:30,820
你无法证明我们确实如此。


1241
00:57:30,820 --> 00:57:33,170
当然
在杰里米的家里。


1242
00:57:33,170 --> 00:57:35,580
其他入室盗窃事件
只是一次彩排。


1243
00:57:35,590 --> 00:57:37,970
杰里米是他们的主要
从一开始就确定目标。


1244
00:57:37,970 --> 00:57:39,930
你的
在团体中扮演什么角色？


1245
00:57:39,930 --> 00:57:42,280
你知道在抢劫电影里，
有黑客角色


1246
00:57:42,280 --> 00:57:44,180
神奇地得到
进入人们的账户


1247
00:57:44,180 --> 00:57:47,080
在网上发现
各种各样的东西？


1248
00:57:47,080 --> 00:57:49,600
所以你帮助了他
找到富人


1249
00:57:49,600 --> 00:57:53,050
具有潜在犯罪行为
他们过去的活动？


1250
00:57:53,050 --> 00:57:54,570
差不多。


1251
00:57:54,570 --> 00:57:57,050
尽管入室盗窃
证实了这一点。


1252
00:57:57,050 --> 00:57:58,680
如何？


1253
00:57:58,680 --> 00:58:00,950
通过文件
我们发现这些家伙


1254
00:58:00,960 --> 00:58:02,650
承认他们所做的事情。


1255
00:58:02,650 --> 00:58:05,130
杰里米做了什么
他过去做过什么？


1256
00:58:05,130 --> 00:58:07,690
他做了一些非常狡猾的事
在他之前的事情


1257
00:58:07,690 --> 00:58:10,650
公司破产，藏匿
资金流失，而不是


1258
00:58:10,650 --> 00:58:12,970
支付分包商和供应商。


1259
00:58:12,970 --> 00:58:15,730
你非常
公开这一切。


1260
00:58:15,730 --> 00:58:17,110
不妨。


1261
00:58:17,110 --> 00:58:18,800
一切都结束了，不是吗？


1262
00:58:18,800 --> 00:58:21,730
你为什么参与其中
和威尔和玛丽一起吗？


1263
00:58:21,730 --> 00:58:22,980
真的不知道。


1264
00:58:22,980 --> 00:58:26,260
我很无聊，
我讨厌有钱人。


1265
00:58:26,260 --> 00:58:28,810
你说你
没有去Jeremy家吗？


1266
00:58:28,810 --> 00:58:30,850
我不喜欢
它的声音。


1267
00:58:30,850 --> 00:58:35,230
他们第一次去的时候，
杰里米不愿意配合。


1268
00:58:35,230 --> 00:58:37,780
当威尔和玛丽
决定回去，


1269
00:58:37,790 --> 00:58:40,960
我不可能
和他们一起去。


1270
00:58:40,960 --> 00:58:42,890
他们闯入了两次？


1271
00:58:42,890 --> 00:58:44,650
嗯，第一个
他们这样做的时间。


1272
00:58:44,650 --> 00:58:47,590
第二次，他们只是
走进前门。


1273
00:58:47,590 --> 00:58:51,800
威尔说了什么？
打算对杰里米做什么？


1274
00:58:51,800 --> 00:58:53,770
他所说的只是
他要去


1275
00:58:53,770 --> 00:58:57,080
施加更多压力。


1276
00:58:57,080 --> 00:59:01,120
你是说威尔
有意使用暴力？


1277
00:59:01,120 --> 00:59:03,910
我所知道的是
威尔说他不是


1278
00:59:03,910 --> 00:59:07,680
不接受否定的答案。


1279
00:59:07,680 --> 00:59:11,230
嗯，伊莎贝尔这么说
威尔和玛丽肯定


1280
00:59:11,230 --> 00:59:12,650
在斯特林家。


1281
00:59:12,650 --> 00:59:14,300
你相信她嗎？


1282
00:59:14,300 --> 00:59:15,720
是的，我不确定。


1283
00:59:15,720 --> 00:59:17,410
她非常热衷于谈话。


1284
00:59:17,410 --> 00:59:21,140
所以问题是
这些人能不能


1285
00:59:21,140 --> 00:59:23,350
单独
或者作为一个群体，


1286
00:59:23,350 --> 00:59:26,070
负责
杰里米死了吗？


1287
00:59:26,070 --> 00:59:28,140
好吧，威尔
事实并非秘密


1288
00:59:28,150 --> 00:59:30,080
他憎恨富人。


1289
00:59:30,080 --> 00:59:31,700
玛丽怎么样？


1290
00:59:31,700 --> 00:59:33,250
她很会骗人。


1291
00:59:33,250 --> 00:59:35,150
她擅长
扮演受害者，


1292
00:59:35,150 --> 00:59:38,430
尽管她显然
不是，所以是的，有可能。


1293
00:59:38,430 --> 00:59:40,190
还有伊莎贝尔？


1294
00:59:40,190 --> 00:59:42,430
如果她撒谎
其他人的参与，


1295
00:59:42,440 --> 00:59:44,750
她还掩盖了什么？


1296
00:59:44,750 --> 00:59:46,400
让我们抓住这些
一夜之间就有三个。


1297
00:59:46,410 --> 00:59:52,270
看看我们的热情好客是否能
帮助他们恢复记忆。


1298
01:00:04,980 --> 01:00:05,940
侦探。


1299
01:00:05,940 --> 01:00:07,250
你好。


1300
01:00:07,250 --> 01:00:09,320
我们有三个
被拘留的嫌疑人，


1301
01:00:09,320 --> 01:00:11,460
但我们的调查
停滞不前，直到我们


1302
01:00:11,460 --> 01:00:13,020
可以确认他们的身份。


1303
01:00:13,020 --> 01:00:14,850
你会
愿意这么做吗？


1304
01:00:14,850 --> 01:00:16,710
恐怕不是。


1305
01:00:16,710 --> 01:00:19,060
这些人来到你的
回家，他们就勒索你。


1306
01:00:19,060 --> 01:00:20,920
伊丽莎白，这些
人们很危险。


1307
01:00:20,920 --> 01:00:22,200
我们需要你的帮助。


1308
01:00:22,200 --> 01:00:24,270
还有其他受害者吗？


1309
01:00:24,270 --> 01:00:25,860
是的。


1310
01:00:25,860 --> 01:00:28,140
你得问他们。


1311
01:00:28,140 --> 01:00:29,380
他们到底做什么——


1312
01:00:40,110 --> 01:00:41,870
我希望我能帮助你。


1313
01:00:41,870 --> 01:00:43,810
我确实如此。


1314
01:00:43,810 --> 01:00:45,810
但我就是做不到。


1315
01:00:45,810 --> 01:00:48,430
这些都是嫌疑人
在一宗凶杀案中。


1316
01:00:48,430 --> 01:00:50,160
你这么说。


1317
01:00:50,160 --> 01:00:52,780
那不关你的事吗？


1318
01:00:52,780 --> 01:00:54,920
我可能会失去一切。


1319
01:00:57,510 --> 01:01:00,480
你们可以自己出去。


1320
01:01:13,320 --> 01:01:15,980
那么他害怕吗？
他根本就不在乎吗？


1321
01:01:15,980 --> 01:01:17,980
是的，有一点
我想，两者都有。


1322
01:01:17,980 --> 01:01:21,150
声誉意味着
对这些人来说，这很重要。


1323
01:01:21,160 --> 01:01:25,780
当我采访伊莎贝尔时，她
无法提供任何适当的身份证明。


1324
01:01:25,780 --> 01:01:28,060
我找不到太多
网上的足迹也没有。


1325
01:01:36,380 --> 01:01:37,930
你在干什么？


1326
01:01:37,930 --> 01:01:40,210
去酒吧。


1327
01:01:40,210 --> 01:01:42,240
对我有用。


1328
01:02:00,880 --> 01:02:02,300
射线？


1329
01:02:02,300 --> 01:02:04,090
我在工作。


1330
01:02:04,090 --> 01:02:06,790
我想我知道是谁
把那辆该死的车藏在这里。


1331
01:02:06,790 --> 01:02:09,030
哦，那么现在你
我不认为我做过这件事。


1332
01:02:09,030 --> 01:02:11,240
你记得前几天我
告诉你那些孩子


1333
01:02:11,240 --> 01:02:12,900
试图不付钱就离开？


1334
01:02:12,900 --> 01:02:14,280
你认为是他们吗？


1335
01:02:14,280 --> 01:02:17,210
真他妈的
态度，小混混。


1336
01:02:20,350 --> 01:02:22,490
你在干什么？


1337
01:02:22,490 --> 01:02:24,840
我要把它拿回来
去警察局，告诉他们


1338
01:02:24,840 --> 01:02:25,840
发生了什么。


1339
01:02:25,840 --> 01:02:27,360
你不能这么做。


1340
01:02:27,360 --> 01:02:28,980
为什么不呢？


1341
01:02:28,980 --> 01:02:30,120
因为他会
我觉得你偷了它


1342
01:02:30,120 --> 01:02:31,430
然后又改变了主意。


1343
01:02:31,430 --> 01:02:33,020
不，他不会。


1344
01:02:33,020 --> 01:02:35,090
瞧，你已经有了
因不诚实而出名。


1345
01:02:35,090 --> 01:02:36,330
你想让事情变得更糟吗？


1346
01:02:36,330 --> 01:02:38,400
这太可怕了
要说的事。


1347
01:02:41,860 --> 01:02:43,410
啊，地狱之钟，
他们已经盯上我们了。


1348
01:02:43,410 --> 01:02:45,030
你只能靠自己了，雷。


1349
01:02:45,030 --> 01:02:46,380
哦，好的，谢谢，姐姐。


1350
01:02:51,970 --> 01:02:53,040
軍官们。


1351
01:02:53,040 --> 01:02:54,320
你好，雷。


1352
01:02:54,320 --> 01:02:56,940
真是美好的一天。


1353
01:02:56,940 --> 01:02:58,220
为了什么？


1354
01:02:58,220 --> 01:03:01,840
有利于春季生长。


1355
01:03:01,840 --> 01:03:05,220
嘿，我给你看过新的
这边周围的露台区域


1356
01:03:05,220 --> 01:03:07,020
建筑物的？


1357
01:03:07,020 --> 01:03:08,430
我们来这里是为了和莉娜谈谈。


1358
01:03:08,430 --> 01:03:09,810
噢，很好。


1359
01:03:09,820 --> 01:03:12,130
好吧，别让我耽误你。


1360
01:03:12,130 --> 01:03:13,470
你进去吧。


1361
01:03:21,280 --> 01:03:24,900
呃，你参加的派对
在玛丽家提到过，


1362
01:03:24,900 --> 01:03:28,830
你还记得见过面吗
有人叫伊莎贝尔吗？


1363
01:03:28,830 --> 01:03:31,420
我们认为她可能
玛丽的朋友来自


1364
01:03:31,420 --> 01:03:32,940
学校，也许吧？


1365
01:03:32,940 --> 01:03:34,910
嗯，我当时在一个
和玛丽一起的朋友组，


1366
01:03:34,910 --> 01:03:38,600
回到过去
佩奇和查理


1367
01:03:38,600 --> 01:03:40,530
凯利
领导者。


1368
01:03:40,540 --> 01:03:42,090
凯莉太酷了。


1369
01:03:42,090 --> 01:03:43,880
但没有伊莎贝尔？


1370
01:03:43,880 --> 01:03:45,950
不，我不这么认为。


1371
01:03:45,960 --> 01:03:47,850
你说凯利
是领导者吗？


1372
01:03:47,850 --> 01:03:49,510
是的。


1373
01:03:49,510 --> 01:03:51,100
噢，等一下。


1374
01:03:51,100 --> 01:03:53,550
有这个奇怪的
女孩，有点孤僻。


1375
01:03:53,550 --> 01:03:55,930
她以前常出去玩
有时和凯利在一起。


1376
01:03:55,930 --> 01:03:58,040
他们去了
奥克兰大学在一起。


1377
01:03:58,040 --> 01:04:01,560
你是否记得
这位朋友的名字？


1378
01:04:01,560 --> 01:04:03,110
你知道凯利的姓氏吗？


1379
01:04:03,110 --> 01:04:04,110
格雷格。


1380
01:04:04,110 --> 01:04:05,250
凯利·格雷格。


1381
01:04:05,250 --> 01:04:06,660
这就是你所说的——


1382
01:04:06,670 --> 01:04:07,670
讽刺？


1383
01:04:07,670 --> 01:04:09,290
不，我不这么认为。


1384
01:04:09,290 --> 01:04:13,330
不，保留我的
耳朵贴着地面。


1385
01:04:13,330 --> 01:04:14,330
哦。


1386
01:04:14,330 --> 01:04:15,430
是的。


1387
01:04:15,430 --> 01:04:16,500
谢谢，莉娜。


1388
01:04:20,990 --> 01:04:23,470
嘶——


1389
01:04:35,210 --> 01:04:37,110
一切都好吗，老板？


1390
01:04:37,110 --> 01:04:38,110
的确。


1391
01:04:38,110 --> 01:04:39,180
有运气吗？


1392
01:04:39,180 --> 01:04:40,250
高级的。


1393
01:04:48,160 --> 01:04:50,120
你有没有
改变主意了？


1394
01:04:50,120 --> 01:04:52,470
类似这样的。


1395
01:04:52,470 --> 01:04:53,920
请坐。


1396
01:05:00,170 --> 01:05:03,410
你开始怎么样？
一开始呢？


1397
01:05:03,410 --> 01:05:06,410
我是
古董和美术品。


1398
01:05:06,410 --> 01:05:09,280
这就是我的生活
超过 20 年。


1399
01:05:09,280 --> 01:05:11,560
那些人那晚
来到我家，


1400
01:05:11,560 --> 01:05:13,140
我必须开着我的
合作伙伴去机场


1401
01:05:13,150 --> 01:05:14,730
出差。


1402
01:05:14,730 --> 01:05:17,290
当我外出的时候，
他们打破了一扇窗户


1403
01:05:17,290 --> 01:05:19,670
然后进入了我的家庭办公室。


1404
01:05:19,670 --> 01:05:23,530
他们正在等待
当我回到家时。


1405
01:05:23,540 --> 01:05:25,430
滚出我的房子！


1406
01:05:25,430 --> 01:05:27,750
你真的不需要
惊慌失措，伊丽莎白。


1407
01:05:27,750 --> 01:05:29,370
我们没有恶意。


1408
01:05:29,370 --> 01:05:30,580
你想要什么？


1409
01:05:30,580 --> 01:05:32,470
或者我应该说多少？


1410
01:05:32,480 --> 01:05:36,440
并不是每个人都
像你一样痴迷于金钱。


1411
01:05:36,440 --> 01:05:38,310
你想要什么？


1412
01:05:38,310 --> 01:05:40,520
大约一年
之前，您购买了


1413
01:05:40,520 --> 01:05:45,380
一位老人的画
寡妇玛丽·班克罗夫特夫人。


1414
01:05:45,380 --> 01:05:48,560
您支付了 150 美元
一幅名为


1415
01:05:48,560 --> 01:05:50,460
“韦斯特兰的日落。”


1416
01:05:50,460 --> 01:05:53,390
这幅画创作于 18 世纪末
世纪的英国殖民者


1417
01:05:53,390 --> 01:05:56,150
艺术家名叫 Joshua Goldsmith。


1418
01:05:56,150 --> 01:05:58,530
你所知道的和玛丽
不幸的是，


1419
01:05:58,540 --> 01:06:00,430
是约书亚
金匠已成为


1420
01:06:00,430 --> 01:06:02,750
一位非常值得收藏的艺术家。


1421
01:06:02,750 --> 01:06:06,990
购买了这幅画
玛丽为了那点微不足道的钱，


1422
01:06:06,990 --> 01:06:09,550
四个月后，你
以 56,000 美元的价格售出。


1423
01:06:09,550 --> 01:06:11,510
这是一个悲伤的故事。


1424
01:06:11,510 --> 01:06:13,200
可惜事实并非如此。


1425
01:06:13,210 --> 01:06:14,690
真的吗？


1426
01:06:14,690 --> 01:06:16,240
前一个
今年你又卖出了


1427
01:06:16,240 --> 01:06:18,380
金史密斯学院
画作，较小


1428
01:06:18,380 --> 01:06:22,770
价格低廉的一款售价 47,000 美元
同一个私人买家。


1429
01:06:22,770 --> 01:06:24,490
没有办法
你不知道


1430
01:06:24,490 --> 01:06:26,670
玛丽的画的价值。


1431
01:06:26,670 --> 01:06:29,700
即使有一粒
你说的是实话，


1432
01:06:29,700 --> 01:06:31,150
你无法证明这一点。


1433
01:06:31,150 --> 01:06:32,670
真的吗？


1434
01:06:32,670 --> 01:06:35,120
我们确实发现
这些在你的文件中——


1435
01:06:35,120 --> 01:06:39,680
你给玛丽的收据
绘画与评价


1436
01:06:39,680 --> 01:06:43,340
你一周前就做过了
对于这幅画，


1437
01:06:43,340 --> 01:06:45,750
表明其真实价值。


1438
01:06:45,760 --> 01:06:48,270
是时候支付
为你的贪婪付出代价。


1439
01:06:48,280 --> 01:06:49,280
不，请别这么做。


1440
01:06:49,280 --> 01:06:50,280
它们是我妈妈的！


1441
01:06:50,280 --> 01:06:51,380
她也是头富婆吗？


1442
01:06:51,380 --> 01:06:52,380
唔？


1443
01:06:55,800 --> 01:06:58,770
他们告诉你
放弃你的珠宝？


1444
01:06:58,770 --> 01:07:02,430
在公共场合，佩戴标志。


1445
01:07:02,430 --> 01:07:04,570
否则，他们会
泄露给媒体


1446
01:07:04,570 --> 01:07:08,780
毁了我的职业生涯
名誉和我的生计。


1447
01:07:10,300 --> 01:07:11,750
抱歉打扰了。


1448
01:07:11,750 --> 01:07:13,440
你需要看看这个。


1449
01:07:13,440 --> 01:07:14,510
请稍等片刻。


1450
01:07:19,750 --> 01:07:21,890
我一直在看
凯利·格雷格 (Kelly Gregg) 的社交活动。


1451
01:07:21,890 --> 01:07:24,760
我找到了一张她和
一位自称格蕾丝的朋友。


1452
01:07:24,760 --> 01:07:25,760
哇。


1453
01:07:25,760 --> 01:07:27,490
确切地。


1454
01:07:27,490 --> 01:07:30,390
恩典是
杰里米·斯特林的女儿。


1455
01:07:30,390 --> 01:07:33,250
那么她为什么
自称伊莎贝尔？


1456
01:07:42,670 --> 01:07:45,400
我从来没有关闭过
赶紧处理吧。


1457
01:07:45,400 --> 01:07:46,710
请。


1458
01:07:46,710 --> 01:07:48,610
啊，给
能喝酒的人。


1459
01:07:48,610 --> 01:07:50,440
再次感谢。


1460
01:07:54,820 --> 01:07:56,410
你已经卖掉了你的房子。


1461
01:07:56,410 --> 01:07:58,100
住在这里
对我来说不可能。


1462
01:07:58,100 --> 01:08:00,900
你肯定能理解这一点。


1463
01:08:00,900 --> 01:08:04,560
我需要问
关于 Grace 的事。


1464
01:08:04,560 --> 01:08:05,630
好的。


1465
01:08:11,630 --> 01:08:13,430
我和格蕾丝并不亲近。


1466
01:08:13,430 --> 01:08:16,360
好吧，我们有理由
相信她就在该地区


1467
01:08:16,360 --> 01:08:18,610
并参与
一些非法活动。


1468
01:08:18,610 --> 01:08:20,540
我已多年没见过她了。


1469
01:08:20,540 --> 01:08:23,580
苏珊娜，我们有明确的
证明你的丈夫


1470
01:08:23,580 --> 01:08:25,510
被谋杀了。


1471
01:08:25,510 --> 01:08:28,550
而你缺乏意愿
协助我们进行调查


1472
01:08:28,550 --> 01:08:30,410
开始引发疑问。


1473
01:08:30,410 --> 01:08:31,960
这是威胁吗？


1474
01:08:31,960 --> 01:08:36,870
你能不能只是
能告诉我更多关于 Grace 的事吗？


1475
01:08:36,870 --> 01:08:40,630
呃，杰里米和我
工作时认识的


1476
01:08:40,630 --> 01:08:42,320
在他的一个建筑项目上。


1477
01:08:42,320 --> 01:08:44,800
这是一个缓慢的过程
因为他


1478
01:08:44,810 --> 01:08:46,560
年纪较大，
当时已婚，


1479
01:08:46,570 --> 01:08:48,330
这对我来说是一个问题。


1480
01:08:48,330 --> 01:08:51,260
但我们成为了朋友，
最终，


1481
01:08:51,260 --> 01:08:53,570
嗯，它变成了别的东西。


1482
01:08:53,570 --> 01:08:55,330
他为了你抛弃了他的妻子。


1483
01:08:55,330 --> 01:08:57,330
离婚是
丑陋至极。


1484
01:08:57,340 --> 01:09:00,160
这影响了你的
拥有任何类型的能力


1485
01:09:00,170 --> 01:09:01,680
与 Grace 的关系。


1486
01:09:01,680 --> 01:09:03,860
她和杰里米
一直很亲密，


1487
01:09:03,860 --> 01:09:06,310
她看到了
婚姻的结束


1488
01:09:06,310 --> 01:09:09,280
他接手
对我来说是一种背叛。


1489
01:09:09,280 --> 01:09:13,320
更糟糕的是，18
几个月后，他的前妻去世了。


1490
01:09:13,320 --> 01:09:15,490
所以你还没有
见过格蕾丝，甚至


1491
01:09:15,490 --> 01:09:17,600
尽管她住在该地区。


1492
01:09:17,600 --> 01:09:19,010
是的，我不知道这一点。


1493
01:09:19,010 --> 01:09:20,560
但她从未来过
去看望她的父亲。


1494
01:09:20,570 --> 01:09:22,530
据我所知，没有。


1495
01:09:22,530 --> 01:09:25,600
杰里米的遗嘱，他
把一切都留给你。


1496
01:09:25,600 --> 01:09:29,300
有大量现金
给两个孩子留下遗产。


1497
01:09:29,300 --> 01:09:31,440
但其中有多少会
如果他的公司


1498
01:09:31,440 --> 01:09:33,340
破产了？


1499
01:09:33,340 --> 01:09:35,300
这就是你为什么
试图卖掉房子，


1500
01:09:35,300 --> 01:09:36,510
去拿钱
出国


1501
01:09:36,510 --> 01:09:38,340
在清算人搬进来之前？


1502
01:09:38,340 --> 01:09:41,450
我不能坐在这里，而你
做出毫无根据的指控。


1503
01:09:41,450 --> 01:09:43,900
我尽力帮助
尽我所能。


1504
01:09:43,900 --> 01:09:44,970
现在，你可以离开吗？


1505
01:10:02,500 --> 01:10:03,540
快点。


1506
01:10:06,270 --> 01:10:07,650
这边走。


1507
01:10:10,510 --> 01:10:11,550
干得好。


1508
01:10:27,080 --> 01:10:29,390
那么我们该怎么称呼您呢？


1509
01:10:29,390 --> 01:10:31,080
你是什​​么意思？


1510
01:10:31,080 --> 01:10:33,080
伊莎贝尔还是格蕾丝？


1511
01:10:33,090 --> 01:10:34,430
任何。


1512
01:10:34,430 --> 01:10:36,640
呃，你的真名是什么？


1513
01:10:36,640 --> 01:10:38,060
优雅。


1514
01:10:38,060 --> 01:10:40,890
那么你为什么
自称伊莎贝尔？


1515
01:10:40,890 --> 01:10:42,580
好吧，考虑到
我们一直在做


1516
01:10:42,580 --> 01:10:44,990
我以为会是
最好使用假名。


1517
01:10:44,990 --> 01:10:47,000
告诉我们
你们的关系


1518
01:10:47,000 --> 01:10:48,270
和你的继母。


1519
01:10:48,270 --> 01:10:49,270
为什么？


1520
01:10:49,270 --> 01:10:50,900
我们已经和她谈过了。


1521
01:10:50,900 --> 01:10:53,000
我们想听听
你这边的情况。


1522
01:10:53,000 --> 01:10:54,830
我们之间一切都好。


1523
01:10:54,830 --> 01:10:56,070
你确定吗？


1524
01:10:56,070 --> 01:10:57,280
她告诉你了什么？


1525
01:11:00,460 --> 01:11:03,110
就像我说的，我们相处得很好。


1526
01:11:03,120 --> 01:11:06,840
我们不是知心朋友，但我
别对她有什么问题。


1527
01:11:06,840 --> 01:11:10,640
她让我爸爸很开心，
这绝非易事。


1528
01:11:10,640 --> 01:11:12,500
没有什么不好
我们之间的感觉。


1529
01:11:12,500 --> 01:11:15,710
我们现在有证人了
谁愿意作证


1530
01:11:15,710 --> 01:11:18,990
你闯入了她的家
然后勒索她。


1531
01:11:18,990 --> 01:11:21,100
废话。


1532
01:11:21,100 --> 01:11:23,380
我们有一份书面文件
她的声明。


1533
01:11:23,380 --> 01:11:25,310
这让你
谋杀的框架


1534
01:11:25,310 --> 01:11:26,830
杰里米·斯特林的。


1535
01:11:26,830 --> 01:11:28,590
我们一无所有
与此有关！


1536
01:11:28,590 --> 01:11:30,310
所以你是说
你已经联系过


1537
01:11:30,320 --> 01:11:33,140
和你的继母
还有你的父亲。


1538
01:11:33,150 --> 01:11:35,080
我爸爸比苏珊娜更爱她。


1539
01:11:35,080 --> 01:11:37,360
我和他谈过
几天前。


1540
01:11:37,360 --> 01:11:39,810
他告诉我他有
担心他的安全。


1541
01:11:39,810 --> 01:11:42,500
呃，具体是什么
他跟你說了什麼？


1542
01:11:42,500 --> 01:11:44,430
他惹上麻烦了
和他的生意


1543
01:11:44,430 --> 01:11:47,090
并且可能会
损失很多钱，


1544
01:11:47,090 --> 01:11:48,750
或许会破产。


1545
01:11:48,750 --> 01:11:52,470
苏珊娜讨厌这样。


1546
01:11:52,480 --> 01:11:53,960
他告诉你的？


1547
01:11:53,960 --> 01:11:56,410
他说她是
我对他非常生气。


1548
01:11:56,410 --> 01:12:00,030
因为他意识到她只是
为了他的钱而嫁给他。


1549
01:12:00,030 --> 01:12:01,790
完全。


1550
01:12:01,800 --> 01:12:04,070
瞧，关于苏珊娜的事
她是否遇到了所有


1551
01:12:04,070 --> 01:12:07,110
甜蜜又美好，但我
看到她失去一切的时候，


1552
01:12:07,110 --> 01:12:09,600
她真的疯了。


1553
01:12:09,600 --> 01:12:11,910
真的很可怕。


1554
01:12:11,910 --> 01:12:13,460
劳伦斯怎么样？


1555
01:12:13,460 --> 01:12:16,840
你承认你
闯入他家？


1556
01:12:16,840 --> 01:12:18,090
嗯，好的。


1557
01:12:18,090 --> 01:12:19,710
你为什么针对他？


1558
01:12:19,710 --> 01:12:22,820
他做了什么？


1559
01:12:22,820 --> 01:12:24,580
他试图
破坏理事会的


1560
01:12:24,580 --> 01:12:27,030
认证流程
土地开发


1561
01:12:27,030 --> 01:12:28,720
他参与其中。


1562
01:12:28,720 --> 01:12:30,580
那么他是怎么做到的呢？


1563
01:12:30,580 --> 01:12:32,960
他隐瞒了
他是该财团的成员


1564
01:12:32,960 --> 01:12:34,860
项目背后。


1565
01:12:34,860 --> 01:12:36,210
然后他试图贿赂
两名理事会官员


1566
01:12:36,210 --> 01:12:37,800
批准该项目。


1567
01:12:37,800 --> 01:12:39,110
还有萨姆？


1568
01:12:39,110 --> 01:12:40,870
萨姆是一名房地产经纪人。


1569
01:12:40,870 --> 01:12:43,800
我需要的不止这些。


1570
01:12:43,800 --> 01:12:46,430
他把房子卖给了
姐夫的低数字


1571
01:12:46,430 --> 01:12:47,770
却忽视了
告诉他的供应商


1572
01:12:47,770 --> 01:12:49,640
他有一个
个人关系


1573
01:12:49,640 --> 01:12:53,090
与购买者。


1574
01:12:53,090 --> 01:12:55,020
发生了什么
和杰里米一起？


1575
01:12:55,020 --> 01:12:56,160
没有什么。


1576
01:12:56,160 --> 01:12:57,710
我们从未破裂
进入那所房子。


1577
01:12:57,710 --> 01:12:59,400
你有什么
有证据表明我们做到了？


1578
01:12:59,400 --> 01:13:01,130
格蕾丝想要你们吗
针对她的父亲？


1579
01:13:03,240 --> 01:13:04,720
不？


1580
01:13:04,720 --> 01:13:07,520
他是个有钱人
卷入丑闻。


1581
01:13:07,520 --> 01:13:10,070
我们有证人
说格蕾丝的关系


1582
01:13:10,070 --> 01:13:12,170
和他在一起并不好。


1583
01:13:12,180 --> 01:13:15,760
这太冒险了，
考虑到他们的关系。


1584
01:13:15,770 --> 01:13:19,080
但她确实
向你推荐它。


1585
01:13:19,080 --> 01:13:20,390
她正在敦促我们这样做。


1586
01:13:23,050 --> 01:13:24,810
你将面临
进一步指控。


1587
01:13:24,810 --> 01:13:27,670
你不可以
离开该地区。


1588
01:13:27,670 --> 01:13:29,710
你还没有
告诉我们真相


1589
01:13:29,710 --> 01:13:32,890
关于你与
你的父亲和他的新婚妻子。


1590
01:13:32,890 --> 01:13:34,780
我没有吗？


1591
01:13:34,780 --> 01:13:36,820
你怨恨苏珊娜，
你父亲聚在一起。


1592
01:13:36,820 --> 01:13:39,060
你责怪苏珊娜
分手


1593
01:13:39,060 --> 01:13:44,170
你父母的婚姻
以及你母亲的去世。


1594
01:13:44,170 --> 01:13:47,800
她告诉你那件事了吗？


1595
01:13:47,800 --> 01:13:50,140
她就是那个
使我们分开。


1596
01:13:50,140 --> 01:13:52,700
我一直试图进入
与父亲接触，


1597
01:13:52,700 --> 01:13:54,180
想见他。


1598
01:13:54,180 --> 01:13:56,910
她总能找到
来阻挠我们之间的关系。


1599
01:13:56,910 --> 01:13:58,150
我以为你
说事情


1600
01:13:58,150 --> 01:13:59,740
你和苏珊娜之间很好。


1601
01:13:59,740 --> 01:14:03,120
她正在尝试
把这归咎于我。


1602
01:14:03,120 --> 01:14:05,610
我为什么要杀我的父亲？


1603
01:14:05,610 --> 01:14:06,710
我爱他。


1604
01:14:06,710 --> 01:14:09,090
他是我在这个世界上拥有的一切。


1605
01:14:09,090 --> 01:14:11,270
而我甚至不在那里。


1606
01:14:11,270 --> 01:14:13,100
但威尔和玛丽是。


1607
01:14:13,100 --> 01:14:16,100
我告诉过你，他们去了
回家，不用等我。


1608
01:14:16,100 --> 01:14:17,760
他们能吗
実実了你的父親？


1609
01:14:20,900 --> 01:14:26,730
瞧，威尔确实有一个
愤怒管理问题。


1610
01:14:26,730 --> 01:14:28,670
他确实采取了
和他一起玩板球棒。


1611
01:14:40,130 --> 01:14:41,820
惊喜，惊喜。


1612
01:14:41,820 --> 01:14:44,890
我们需要你进来
并回答一些问题。


1613
01:14:44,890 --> 01:14:46,340
这是关于 Grace 的吗？


1614
01:14:46,340 --> 01:14:48,890
在某种程度上。


1615
01:14:48,890 --> 01:14:52,310
我去拿钥匙。


1616
01:15:08,740 --> 01:15:10,850
你在想你的车吗？


1617
01:15:10,850 --> 01:15:14,160
不，我是——


1618
01:15:14,160 --> 01:15:17,230
事实上，我是。


1619
01:15:17,230 --> 01:15:21,370
好吧，没关系
有时会很感伤。


1620
01:15:21,370 --> 01:15:26,310
是的，我 18 岁的时候
凯旋博纳维尔


1621
01:15:26,310 --> 01:15:30,900
有一段时间，直到我
撞上了一根电线杆。


1622
01:15:30,900 --> 01:15:32,870
之后我们就分手了。


1623
01:15:32,870 --> 01:15:38,560
我的第二个
妻子，她发现


1624
01:15:38,560 --> 01:15:42,770
它在报纸上做了广告。


1625
01:15:45,400 --> 01:15:48,260
我甚至不想买它。


1626
01:15:48,260 --> 01:15:52,680
她创造了我。


1627
01:15:52,680 --> 01:15:54,850
一位有品味的女人。


1628
01:15:54,860 --> 01:15:55,930
是的。


1629
01:15:59,760 --> 01:16:01,970
她去世了，
很久以后。


1630
01:16:08,970 --> 01:16:10,040
你所坚持的事情，是吗？


1631
01:16:23,640 --> 01:16:24,640
把所有人都抓获了吗？


1632
01:16:24,640 --> 01:16:27,090
是的。


1633
01:16:27,090 --> 01:16:28,090
嘿，兄弟。


1634
01:16:28,100 --> 01:16:29,200
嘿。


1635
01:16:29,200 --> 01:16:30,200
嘿，是我说了什么吗？


1636
01:16:30,200 --> 01:16:31,200
哦，不，不。


1637
01:16:31,200 --> 01:16:32,200
只是想小便。


1638
01:16:32,200 --> 01:16:33,760
我马上回来。


1639
01:16:33,760 --> 01:16:34,760
通常？


1640
01:16:34,760 --> 01:16:35,830
是的。


1641
01:16:38,690 --> 01:16:40,180
哦，你不在
你很着急吗？


1642
01:16:40,180 --> 01:16:43,280
需要一段时间才能
这些天的流程。


1643
01:16:43,280 --> 01:16:44,970
它就像一架农作物喷粉机。


1644
01:16:44,970 --> 01:16:46,980
场面一片混乱。


1645
01:17:07,100 --> 01:17:08,200
哦，没办法。


1646
01:17:12,830 --> 01:17:14,450
嘿，你得出来一下。


1647
01:17:14,450 --> 01:17:15,730
为什么？


1648
01:17:15,730 --> 01:17:17,070
我得给你看点东西。


1649
01:17:17,080 --> 01:17:18,770
只是——表现得自然一点。


1650
01:17:34,540 --> 01:17:36,370
这是侦探谢泼德的
珍贵的，目前


1651
01:17:36,370 --> 01:17:38,060
窃取了金斯伍德。


1652
01:17:38,060 --> 01:17:39,750
是的。


1653
01:17:39,750 --> 01:17:42,410
问题是，
它到底在这里干什么？


1654
01:17:42,410 --> 01:17:43,480
有人捏了它。


1655
01:17:43,480 --> 01:17:44,900
是啊，但是谁呢？


1656
01:17:44,900 --> 01:17:46,000
为什么他们会
把它留在这里？


1657
01:17:46,000 --> 01:17:48,280
你不认为这是雷干的吗？


1658
01:17:48,280 --> 01:17:50,140
我的意思是，他会这么做吗？
类似这样的事？


1659
01:17:50,140 --> 01:17:51,490
我不知道，他会吗？


1660
01:17:51,490 --> 01:17:53,150
他有时有点狡猾。


1661
01:17:53,150 --> 01:17:54,770
噢，是的，是的，是的。


1662
01:17:54,770 --> 01:17:56,940
无论发生什么，我们
必须告诉警察。


1663
01:17:56,940 --> 01:17:58,460
嗯，坚持住，坚持住。


1664
01:17:58,460 --> 01:18:00,500
如果 Ray 没有
捏一下，有人的


1665
01:18:00,500 --> 01:18:03,220
想把责任推到他身上吗？


1666
01:18:03,230 --> 01:18:05,090
有可能
我们需要考虑。


1667
01:18:05,090 --> 01:18:06,920
是的，我们需要思考
关于这一点还有更多。


1668
01:18:06,920 --> 01:18:08,160
是的，我在里面等你。


1669
01:18:08,160 --> 01:18:09,230
是的。


1670
01:18:24,800 --> 01:18:27,560
啊，谢谢你来。


1671
01:18:27,560 --> 01:18:31,420
呃，是杰里米的
财富是一个因素


1672
01:18:31,430 --> 01:18:33,220
你同意嫁给他吗？


1673
01:18:33,220 --> 01:18:35,080
不，不是这样的。


1674
01:18:35,080 --> 01:18:37,430
所以当他遇到
财务困难，


1675
01:18:37,430 --> 01:18:39,470
那不是
你们俩之间的关系紧张吗？


1676
01:18:39,470 --> 01:18:41,370
不。


1677
01:18:41,370 --> 01:18:44,160
当你意识到
该地区最近发生的入室盗窃事件，


1678
01:18:44,160 --> 01:18:46,030
你决定
让它看起来像


1679
01:18:46,030 --> 01:18:47,860
同样的事情
发生在你家，


1680
01:18:47,860 --> 01:18:49,930
安排杰里米的死亡？


1681
01:18:52,520 --> 01:18:54,240
你一直在和格蕾丝谈话。


1682
01:18:57,180 --> 01:19:01,250
苏珊娜，呃，原谅我
如果我理解错了，


1683
01:19:01,250 --> 01:19:04,870
但是你怀孕了吗？


1684
01:19:04,870 --> 01:19:06,770
是的。


1685
01:19:06,770 --> 01:19:08,530
您现在进展如何？


1686
01:19:08,530 --> 01:19:10,880
11周。


1687
01:19:10,880 --> 01:19:13,570
格蕾丝知道这件事吗？


1688
01:19:13,570 --> 01:19:15,400
是的，她确实如此。


1689
01:19:18,160 --> 01:19:19,230
我们还能为您提供什么吗？


1690
01:19:24,170 --> 01:19:27,620
格蕾丝是如何发现
了解宝宝的情况吗？


1691
01:19:27,620 --> 01:19:30,900
前一天
他死了，杰里米


1692
01:19:30,900 --> 01:19:32,490
给她打电话问她
来家里


1693
01:19:32,490 --> 01:19:35,180
这样他就可以告诉她这个消息。


1694
01:19:35,180 --> 01:19:37,250
我能看到他们
在草坪上。


1695
01:19:37,250 --> 01:19:39,800
你能听到什么吗
他们在说什么？


1696
01:19:39,800 --> 01:19:44,050
不太正确，但我可以
告诉她真的生气了。


1697
01:19:44,050 --> 01:19:46,150
你希望我能接受这个吗？


1698
01:19:46,160 --> 01:19:47,160
是的，为什么不呢？


1699
01:19:47,160 --> 01:19:48,640
你是认真的？


1700
01:19:48,640 --> 01:19:50,850
你怎么会认为
无论如何这都是可以的！


1701
01:19:50,850 --> 01:19:51,850
格蕾丝，请。


1702
01:19:51,850 --> 01:19:52,960
我因此恨你！


1703
01:19:59,200 --> 01:20:00,820
她走后，
我下楼


1704
01:20:00,830 --> 01:20:02,900
我看到她
打破了窗户。


1705
01:20:02,900 --> 01:20:05,550
当时，我以为她会
因为她心烦意乱所以才这么做。


1706
01:20:05,550 --> 01:20:07,590
后来呢？


1707
01:20:07,590 --> 01:20:10,660
我以为
她计划的第一步。


1708
01:20:10,660 --> 01:20:12,280
你是什​​么意思？


1709
01:20:12,290 --> 01:20:15,050
第二天她就回来了。


1710
01:20:15,050 --> 01:20:17,630
杰里米倒下了
和她说话。


1711
01:20:17,640 --> 01:20:19,500
我的办公室在楼上。


1712
01:20:21,160 --> 01:20:24,430
过了一会儿，
我听到了撞击声。


1713
01:20:24,440 --> 01:20:26,540
我跑到
门厅，我看到


1714
01:20:26,540 --> 01:20:30,340
杰里米就躺在那里，
破碎的吊灯


1715
01:20:30,340 --> 01:20:32,100
在他周围。


1716
01:20:32,100 --> 01:20:35,410
我的天啊！


1717
01:20:35,410 --> 01:20:38,550
格蕾丝站在他身边。


1718
01:20:38,550 --> 01:20:40,210
这是一次意外。


1719
01:20:44,040 --> 01:20:46,040
你有一个理由
没有早点告诉我们，


1720
01:20:46,040 --> 01:20:47,390
不是吗？


1721
01:20:47,390 --> 01:20:50,430
我不能。


1722
01:20:50,430 --> 01:20:51,910
格蕾丝威胁过你吗？


1723
01:20:55,640 --> 01:20:56,670
有点儿。


1724
01:20:59,370 --> 01:21:00,610
她威胁婴儿。


1725
01:21:04,750 --> 01:21:07,620
如果你告诉
任何不同的人，


1726
01:21:07,620 --> 01:21:11,030
我会追上你。


1727
01:21:11,030 --> 01:21:13,100
你——你不会的。


1728
01:21:13,100 --> 01:21:15,310
我不会吗？


1729
01:21:15,310 --> 01:21:19,900
子宫里的婴儿
非常脆弱。


1730
01:21:19,900 --> 01:21:23,460
格蕾丝看见了你，
杰里米有一个孩子


1731
01:21:23,460 --> 01:21:26,050
背叛的终极形式。


1732
01:21:42,130 --> 01:21:43,750
又一样吗？


1733
01:21:43,760 --> 01:21:45,070
不，谢谢。


1734
01:21:48,800 --> 01:21:50,210
我们必须做点什么。


1735
01:21:50,210 --> 01:21:51,730
不，我们不知道。


1736
01:21:51,730 --> 01:21:53,250
为什么
总是发生在我身上？


1737
01:21:53,250 --> 01:21:54,700
什么？


1738
01:21:54,700 --> 01:21:56,560
你知道，得到
陷入警察事务中。


1739
01:21:56,560 --> 01:21:58,490
你有点像一块磁铁。


1740
01:21:58,490 --> 01:21:59,770
这次不行。


1741
01:21:59,770 --> 01:22:02,260
我的心理健康
更重要。


1742
01:22:02,260 --> 01:22:04,740
比侦探更重要
牧羊人珍爱的 Kingswood？


1743
01:22:08,400 --> 01:22:09,710
是的。


1744
01:22:09,710 --> 01:22:11,440
走吧，我们离开这里。


1745
01:22:19,380 --> 01:22:20,450
弗罗多和托德
怀疑某事。


1746
01:22:20,450 --> 01:22:22,280
你并不确定这一点。


1747
01:22:22,280 --> 01:22:23,730
是的，他们可能
在去警察局的路上


1748
01:22:23,730 --> 01:22:25,000
现在。


1749
01:22:29,800 --> 01:22:31,220
你们两个有问题吗？


1750
01:22:31,220 --> 01:22:33,320
不。


1751
01:22:33,320 --> 01:22:35,600
嗯，我很确定你会的。


1752
01:22:35,600 --> 01:22:37,980
一个大问题，白色问题，被盗问题。


1753
01:22:40,570 --> 01:22:42,640
我可能有一个
为您提供解决方案。


1754
01:22:42,640 --> 01:22:44,400
我们不需要你的帮助。


1755
01:22:44,400 --> 01:22:50,650
哦，我敢打赌他会非常
很高兴收到这个，


1756
01:22:51,750 --> 01:22:54,070
或者至少知道它在哪里。


1757
01:22:54,070 --> 01:22:55,830
好的。


1758
01:22:55,830 --> 01:22:57,170
这会让你付出代价。


1759
01:22:59,760 --> 01:23:05,040
一年免费啤酒怎么样？


1760
01:23:05,040 --> 01:23:06,040
什么？


1761
01:23:06,050 --> 01:23:07,290
嗯？


1762
01:23:07,290 --> 01:23:08,320
要么接受，要么拒绝。


1763
01:23:08,320 --> 01:23:09,600
绝对不可能。


1764
01:23:09,600 --> 01:23:11,600
闭嘴，雷。


1765
01:23:11,600 --> 01:23:15,090
一年免费啤酒，仅限桶装。


1766
01:23:15,090 --> 01:23:16,160
没有瓶子。


1767
01:23:19,780 --> 01:23:21,820
制服
带苏珊娜回家


1768
01:23:21,820 --> 01:23:23,790
并将继续关注
在她的房屋上。


1769
01:23:23,790 --> 01:23:25,130
毫米。


1770
01:23:25,130 --> 01:23:27,580
这是我的理论
发生了什么事。


1771
01:23:27,580 --> 01:23:29,580
那天清晨，
Grace 利用窗户


1772
01:23:29,590 --> 01:23:31,450
她已经打破了
前一天获得


1773
01:23:31,450 --> 01:23:33,110
进入房子。


1774
01:23:33,110 --> 01:23:35,520
她上楼
并且利用梯子，


1775
01:23:35,520 --> 01:23:37,560
获得访问权限
天花板空腔。


1776
01:23:37,560 --> 01:23:42,250
她用凿子
削弱天花板部分。


1777
01:23:42,250 --> 01:23:45,810
所以吊灯将
当她需要的时候倒下。


1778
01:23:45,810 --> 01:23:48,570
回到楼下，她
取回板球棒


1779
01:23:48,570 --> 01:23:50,430
并呼唤她的父亲。


1780
01:23:50,430 --> 01:23:53,190
当他出现时，
她攻击他。


1781
01:23:53,200 --> 01:23:58,890
♪ 去买饮料
围绕着他的悲伤♪


1782
01:23:58,890 --> 01:24:05,240
♪ 在玻璃奖杯里


1783
01:24:05,240 --> 01:24:11,110
♪ 嗯，她说当然
他救了她吗♪


1784
01:24:11,110 --> 01:24:17,180
♪ 去葬在她的怀里？


1785
01:24:17,190 --> 01:24:23,260
♪ 无人询问
但回忆♪


1786
01:24:23,260 --> 01:24:27,820
♪ 永远会给她
减轻她需要的痛苦♪


1787
01:24:46,110 --> 01:24:49,730
噪音让苏珊娜
从楼上下来。


1788
01:24:49,730 --> 01:24:52,600
与此同时，
格雷斯替换


1789
01:24:52,600 --> 01:24:54,220
橱柜里的扫帚。


1790
01:24:54,220 --> 01:24:57,670
面对
苏珊娜·格蕾丝


1791
01:24:57,670 --> 01:25:01,750
离开家，可能
她只是想念玛丽。


1792
01:25:10,270 --> 01:25:13,140
你看到了什么？


1793
01:25:13,140 --> 01:25:15,140
在
路边。


1794
01:25:15,140 --> 01:25:16,620
好的。


1795
01:25:16,620 --> 01:25:19,380
为了可爱的
像您这样的女士。


1796
01:25:19,390 --> 01:25:21,280
并赠送一年免费啤酒。


1797
01:25:21,280 --> 01:25:23,490
是的，那也是。


1798
01:25:35,820 --> 01:25:38,640
甚至不要
想着再回来！


1799
01:25:38,650 --> 01:25:42,230
你完全
失去它了，女孩！


1800
01:25:42,240 --> 01:25:45,760
呃，我们正在寻找格蕾丝。


1801
01:25:45,760 --> 01:25:48,830
呃，在那儿。


1802
01:25:48,830 --> 01:25:49,930
祝你好运。


1803
01:25:49,930 --> 01:25:51,860
来吧，让我们
在车旁等候。


1804
01:25:51,870 --> 01:25:53,140
聪明一次吧。


1805
01:26:12,920 --> 01:26:14,200
格蕾丝，别这样。


1806
01:26:17,620 --> 01:26:19,860
每个人都撒谎
对我来说，你也没什么不同！


1807
01:26:23,620 --> 01:26:24,760
格蕾丝，把它放下。


1808
01:26:24,760 --> 01:26:25,760
哎哟！


1809
01:26:28,320 --> 01:26:29,320
噢，噢！


1810
01:26:29,320 --> 01:26:30,940
上帝！


1811
01:26:30,940 --> 01:26:32,010
放下它！


1812
01:26:35,740 --> 01:26:36,700
你还好吗，迈克？


1813
01:26:36,700 --> 01:26:37,770
呃，是的。


1814
01:26:40,600 --> 01:26:43,400
我们逮捕你是因为
袭击警察


1815
01:26:43,400 --> 01:26:45,300
以及谋杀
杰里米·斯特林。


1816
01:26:45,300 --> 01:26:49,030
他背叛了我
反复。


1817
01:26:49,030 --> 01:26:50,230
快点。


1818
01:26:52,370 --> 01:26:53,690
- 你还好吗？
- 是的。


1819
01:26:53,690 --> 01:26:54,690
是的。


1820
01:26:54,690 --> 01:26:55,760
哦。


1821
01:26:58,000 --> 01:26:59,280
你需要
自己检查


1822
01:26:59,280 --> 01:27:00,620
寻找脑震荡的迹象。


1823
01:27:00,620 --> 01:27:01,930
我很好。


1824
01:27:01,940 --> 01:27:03,250
就照你的意思做
请告诉我。


1825
01:27:06,600 --> 01:27:07,730
留意她。


1826
01:27:10,770 --> 01:27:12,670
让我们把它们放下来
到车站。


1827
01:27:12,670 --> 01:27:14,600
有太多话要说。


1828
01:27:14,600 --> 01:27:16,090
等一下。


1829
01:27:16,090 --> 01:27:17,300
将要。


1830
01:27:22,850 --> 01:27:24,300
嘉士伯伍德在哪儿？


1831
01:27:24,300 --> 01:27:25,790
什么？


1832
01:27:25,790 --> 01:27:28,100
好了，该停下来了
玩些傻事。


1833
01:27:28,100 --> 01:27:29,930
这是一种
你会做的事。


1834
01:27:29,930 --> 01:27:32,660
布罗肯伍德没有其他人会
愚蠢到接受它。


1835
01:27:35,620 --> 01:27:36,660
或许。


1836
01:27:44,430 --> 01:27:45,460
軍官们。


1837
01:27:45,460 --> 01:27:47,360
我能为您做些什么？


1838
01:27:47,360 --> 01:27:48,840
我们有理由
相信有


1839
01:27:48,840 --> 01:27:51,330
房屋内被盗物品。


1840
01:27:51,330 --> 01:27:53,430
到底什么是
你在说什么？


1841
01:27:53,440 --> 01:27:55,090
我们有证人
谁说侦探


1842
01:27:55,090 --> 01:27:58,510
牧羊人的霍尔顿金斯伍德
就隐藏在这里的某个地方。


1843
01:27:58,510 --> 01:28:00,650
嗯，你的证人
是不正确的。


1844
01:28:00,650 --> 01:28:02,310
事实上，他们
谈论他们的——


1845
01:28:02,310 --> 01:28:04,930
但你不仅仅是
欢迎参观。


1846
01:28:04,930 --> 01:28:07,310
非常非常欢迎。


1847
01:28:07,310 --> 01:28:09,830
看看新的露台
区域。


1848
01:28:09,830 --> 01:28:11,310
绕着有轮垃圾桶转一圈。


1849
01:28:11,320 --> 01:28:14,940
真的很可爱
每年的这个时候。


1850
01:28:14,940 --> 01:28:19,600
嗯，谢谢你
感谢您的帮助。


1851
01:28:19,600 --> 01:28:21,600
他们看起来很高兴
与自己。


1852
01:28:21,600 --> 01:28:24,020
是的，如果汽车
但在这里，它不再存在了。


1853
01:28:24,020 --> 01:28:26,640
軍官们。


1854
01:28:26,640 --> 01:28:29,400
你有没有想过
去警察局检查吗？


1855
01:28:29,400 --> 01:28:31,710
这就是
毕竟是属于。


1856
01:28:52,740 --> 01:28:54,910
她就在那儿。


1857
01:28:54,910 --> 01:28:57,360
我们应该让老板知道吗？


1858
01:28:57,360 --> 01:28:58,710
毫米。


1859
01:28:58,710 --> 01:29:01,160
我有一个更好的主意。


1860
01:29:01,160 --> 01:29:02,500
当然可以。


1861
01:29:07,410 --> 01:29:10,030
你认为威尔
玛丽知道什么


1862
01:29:10,030 --> 01:29:11,750
格蕾丝怎么了？


1863
01:29:11,760 --> 01:29:14,790
哦，也许他们
怀疑，但我


1864
01:29:14,790 --> 01:29:17,000
认为威尔很难
对其他任何事物感兴趣


1865
01:29:17,000 --> 01:29:18,070
比他自己。


1866
01:29:20,040 --> 01:29:21,070
嘿。


1867
01:29:24,010 --> 01:29:25,800
嘿，老板。


1868
01:29:25,800 --> 01:29:26,800
嘿。


1869
01:29:26,800 --> 01:29:28,670
医院怎么样？


1870
01:29:28,670 --> 01:29:29,670
沒有任何破壞。


1871
01:29:29,670 --> 01:29:31,460
没有脑震荡的迹象。


1872
01:29:31,460 --> 01:29:32,810
好的。


1873
01:29:32,810 --> 01:29:34,540
嗯，我们有一个
给你一个惊喜。


1874
01:29:34,540 --> 01:29:35,710
好惊喜吗？


1875
01:29:35,710 --> 01:29:38,060
我们会让你决定。


1876
01:29:38,060 --> 01:29:39,370
这边请。


1877
01:29:50,070 --> 01:29:52,040
你们两个有什么
我的车怎么样了？


1878
01:29:54,660 --> 01:29:55,630
沒有感恩。


1879
01:29:55,630 --> 01:29:57,800
有些人。


1880
01:29:57,800 --> 01:30:00,560
她看上去不错。


1881
01:30:00,560 --> 01:30:02,050
这很适合她。


1882
01:30:02,050 --> 01:30:03,430
我们非常确定
是威尔带走了她。


1883
01:30:03,430 --> 01:30:05,700
但她是如何回来的
这里，谁知道呢？


1884
01:30:05,710 --> 01:30:08,710
我们怀疑有些
好撒玛利亚人。


1885
01:30:08,710 --> 01:30:10,950
♪ 我们被困住了
在倾盆大雨中♪


1886
01:30:10,950 --> 01:30:14,060
好吧，我们就把你们两个留下
独自一人，这样你就可以赶上。


1887
01:30:14,060 --> 01:30:17,920
♪我一直在想
关于改名♪


1888
01:30:17,920 --> 01:30:22,580
♪我想我可以
做个更好的人♪


1889
01:30:22,580 --> 01:30:25,030
♪ 我会好好对待你


1890
01:30:25,040 --> 01:30:28,180
♪我能理解


1891
01:30:28,180 --> 01:30:32,210
♪ 如果你需要我，
我会在那里♪


1892
01:30:32,210 --> 01:30:36,910
♪ 我不会浪费时间，
因为你知道我——♪


1893
01:30:36,910 --> 01:30:41,530
♪我对你的感觉


1894
01:30:41,530 --> 01:30:44,880
♪ 你是我生命中最美好的时光


1895
01:30:44,880 --> 01:30:48,850
♪ 呜呼 呜呼


1896
01:30:58,690 --> 01:31:02,690
♪ 嗯


1897
01:31:02,690 --> 01:31:09,740
♪ 你是我的时间

