﻿1
00:00:01,830 --> 00:00:03,670
♪ MTV ♪

2
00:00:01,830 --> 00:00:03,670
♪ MTV ♪

3
00:00:03,770 --> 00:00:06,100
This is war.

4
00:00:03,770 --> 00:00:06,100
这就是战争。

5
00:00:08,170 --> 00:00:09,810
-  Jan, where are you?
- What's happened?

6
00:00:08,170 --> 00:00:09,810
- 简，你在哪里？
- 发生了什么事？

7
00:00:09,910 --> 00:00:12,840
Look at me. We have to go. Now.

8
00:00:09,910 --> 00:00:12,840
看着我。我们得走了。现在。

9
00:00:09,910 --> 00:00:12,840
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

10
00:00:12,940 --> 00:00:14,380
They're on the move.

11
00:00:12,940 --> 00:00:14,380
他们正在移动。

12
00:00:15,210 --> 00:00:16,280
Do you know how hard

13
00:00:15,210 --> 00:00:16,280
你知道有多难吗

14
00:00:16,280 --> 00:00:17,810
Harry and I have been working

15
00:00:16,280 --> 00:00:17,810
哈利和我一直在努力

16
00:00:17,910 --> 00:00:19,680
- to keep the peace?
-  Your mother didn't

17
00:00:17,910 --> 00:00:19,680
- 保持和平？
- 你妈妈没有

18
00:00:19,780 --> 00:00:21,820
give the order. It was me.

19
00:00:19,780 --> 00:00:21,820
下达命令。是我。

20
00:00:19,780 --> 00:00:21,820
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

21
00:00:21,820 --> 00:00:24,290
We're at war! We're gonna
take those fuckers out,

22
00:00:21,820 --> 00:00:24,290
我们在打仗！我们要
把那些混蛋除掉，

23
00:00:24,290 --> 00:00:27,290
one by one--
their friends, their families.

24
00:00:24,290 --> 00:00:27,290
逐个 -
他们的朋友、他们的家人。

25
00:00:27,290 --> 00:00:29,120
So, there's a war on.

26
00:00:27,290 --> 00:00:29,120
所以，战争还在继续。

27
00:00:29,130 --> 00:00:31,330
Seraphina's toddled off
to Antwerp

28
00:00:29,130 --> 00:00:31,330
Seraphina 蹒跚而行
前往安特卫普

29
00:00:31,330 --> 00:00:33,460
with a shit ton of cash,
our cash no less, to buy

30
00:00:31,330 --> 00:00:33,460
带着一大笔现金，
我们的现金不少于，用来购买

31
00:00:33,460 --> 00:00:37,400
Christ-knows-what from
Christ-knows-who, with Brendan.

32
00:00:33,460 --> 00:00:37,400
天知道从哪里来的
天知道是谁，和布伦丹在一起。

33
00:00:37,530 --> 00:00:39,370
Bring 'em home, Harry.

34
00:00:37,530 --> 00:00:39,370
把它们带回家吧，哈利。

35
00:00:39,470 --> 00:00:40,640
We could run away.

36
00:00:39,470 --> 00:00:40,640
我们可以逃跑。

37
00:00:40,640 --> 00:00:41,740
Look me in the eyes

38
00:00:40,640 --> 00:00:41,740
看着我的眼睛

39
00:00:41,870 --> 00:00:42,910
and tell me you like your life!

40
00:00:41,870 --> 00:00:42,910
告诉我你喜欢你的生活！

41
00:00:43,010 --> 00:00:44,170
It's not always about that.

42
00:00:43,010 --> 00:00:44,170
事情并不总是这样。

43
00:00:44,270 --> 00:00:45,840
I want to offer you

44
00:00:44,270 --> 00:00:45,840
我想给你

45
00:00:45,840 --> 00:00:47,410
an olive branch.

46
00:00:45,840 --> 00:00:47,410
橄榄枝。

47
00:00:47,510 --> 00:00:49,750
You can do what you want
with that little bitch bastard,

48
00:00:47,510 --> 00:00:49,750
你可以做你想做的事
和那个小贱人一起，

49
00:00:49,880 --> 00:00:52,180
but if you touch a hair
on my Brendan's head,

50
00:00:49,880 --> 00:00:52,180
但如果你碰了一根头发
在我的布伦丹的头上，

51
00:00:52,180 --> 00:00:53,980
then you and me
are no longer friends.

52
00:00:52,180 --> 00:00:53,980
那么你和我
不再是朋友了。

53
00:00:53,980 --> 00:00:55,620
And you know
you don't want that.

54
00:00:53,980 --> 00:00:55,620
你知道
你不想要那个。

55
00:01:01,390 --> 00:01:02,830
No, no!

56
00:01:01,390 --> 00:01:02,830
不不！

57
00:01:13,040 --> 00:01:15,040
♪ tense, pulsing music ♪

58
00:01:13,040 --> 00:01:15,040
♪ 紧张刺激的音乐 ♪

59
00:02:20,600 --> 00:02:22,670
Conrad, it's Harry.

60
00:02:20,600 --> 00:02:22,670
康拉德，我是哈利。

61
00:02:22,770 --> 00:02:25,310
I just got here.
Basically, everyone's dead.

62
00:02:22,770 --> 00:02:25,310
我刚到这里。
基本上，每个人都死了。

63
00:02:26,140 --> 00:02:27,440
There's no sign of Brendan

64
00:02:26,140 --> 00:02:27,440
没有 Brendan 的踪迹

65
00:02:27,440 --> 00:02:28,810
or Seraphina.

66
00:02:27,440 --> 00:02:28,810
或塞拉菲娜。

67
00:02:28,910 --> 00:02:30,310
Looks like the Moroccans

68
00:02:28,910 --> 00:02:30,310
看起来像摩洛哥人

69
00:02:30,410 --> 00:02:31,480
were involved.

70
00:02:30,410 --> 00:02:31,480
参与其中。

71
00:02:31,580 --> 00:02:32,780
How do you know?

72
00:02:31,580 --> 00:02:32,780
你怎么知道？

73
00:02:32,880 --> 00:02:34,650
I'm looking
at a dead one right now.

74
00:02:32,880 --> 00:02:34,650
我正在寻找
现在就死了。

75
00:02:35,580 --> 00:02:37,020
Got the old turtle
tattooed on his neck.

76
00:02:35,580 --> 00:02:37,020
抓到老乌龟
纹身在他的脖子上。

77
00:02:37,120 --> 00:02:40,120
Which means he's El Youfsi.

78
00:02:37,120 --> 00:02:40,120
这意味着他就是 El Youfsi。

79
00:02:40,220 --> 00:02:42,490
They control the Antwerp docks.

80
00:02:40,220 --> 00:02:42,490
他们控制着安特卫普码头。

81
00:02:42,630 --> 00:02:44,730
I'm heading there now.

82
00:02:42,630 --> 00:02:44,730
我现在正往那儿去。

83
00:02:46,500 --> 00:02:49,100
Bring 'em home, Harry.

84
00:02:46,500 --> 00:02:49,100
把它们带回家吧，哈利。

85
00:02:49,100 --> 00:02:52,000
Bring my babies home.

86
00:02:49,100 --> 00:02:52,000
把我的宝贝们带回家。

87
00:02:52,130 --> 00:02:53,970
I'll be in touch.

88
00:02:52,130 --> 00:02:53,970
我会保持联系。

89
00:02:55,770 --> 00:02:57,170
♪ tense, dramatic music ♪

90
00:02:55,770 --> 00:02:57,170
♪ 紧张刺激的音乐 ♪

91
00:03:18,130 --> 00:03:19,830
-  Hello?
- Richie.

92
00:03:18,130 --> 00:03:19,830
- 你好？
——里奇。

93
00:03:19,830 --> 00:03:21,200
Top of the morning to you.

94
00:03:19,830 --> 00:03:21,200
祝您早上好。

95
00:03:21,330 --> 00:03:22,570
We had a deal.

96
00:03:21,330 --> 00:03:22,570
我们达成了协议。

97
00:03:22,670 --> 00:03:23,670
Did we?

98
00:03:22,670 --> 00:03:23,670
是吗？

99
00:03:23,770 --> 00:03:25,230
I gave you Seraphina.

100
00:03:23,770 --> 00:03:25,230
我把塞拉菲娜给了你。

101
00:03:25,330 --> 00:03:26,870
And I took her, thank you.

102
00:03:25,330 --> 00:03:26,870
我带她去了，谢谢你。

103
00:03:26,970 --> 00:03:28,500
Plus insurance.

104
00:03:26,970 --> 00:03:28,500
加上保险。

105
00:03:28,600 --> 00:03:30,770
Now you listen to me,
you cockney cocksucker.

106
00:03:28,600 --> 00:03:30,770
现在你听我说，
你这个伦敦混蛋。

107
00:03:30,870 --> 00:03:34,340
If you touch one hair
on my Brendan's head,

108
00:03:30,870 --> 00:03:34,340
如果你触摸一根头发
在我的布伦丹的头上，

109
00:03:34,340 --> 00:03:35,540
I--

110
00:03:34,340 --> 00:03:35,540
我 -

111
00:03:35,680 --> 00:03:36,910
Fuck off.

112
00:03:35,680 --> 00:03:36,910
滚开。

113
00:03:37,010 --> 00:03:39,510
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪

114
00:03:37,010 --> 00:03:39,510
♪“星爆者”
作者：Fontaines DC ♪

115
00:03:39,520 --> 00:03:41,680
Fuck! Fuck!

116
00:03:39,520 --> 00:03:41,680
操！操！

117
00:03:41,680 --> 00:03:44,420
♪ It may feel bad ♪

118
00:03:41,680 --> 00:03:44,420
♪ 感觉可能不好 ♪

119
00:03:45,250 --> 00:03:47,420
♪ It may feel bad ♪

120
00:03:45,250 --> 00:03:47,420
♪ 感觉可能不好 ♪

121
00:03:47,520 --> 00:03:49,560
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪

122
00:03:47,520 --> 00:03:49,560
♪ 我想单独见你，
我想磨砺石头♪

123
00:03:49,690 --> 00:03:52,530
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪

124
00:03:49,690 --> 00:03:52,530
♪ 我想要弹跳骨头，
我想弄乱它♪

125
00:03:52,530 --> 00:03:55,030
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪

126
00:03:52,530 --> 00:03:55,030
♪ 我想要打倒魔鬼，
全体人员在窗台上♪

127
00:03:55,130 --> 00:03:57,200
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪

128
00:03:55,130 --> 00:03:57,200
♪ 我想要传教士和药丸，
我想用它来祝福♪

129
00:03:57,300 --> 00:03:59,640
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪

130
00:03:57,300 --> 00:03:59,640
♪ 我想去参加弥撒
并被选入其中♪

131
00:03:59,740 --> 00:04:02,610
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪

132
00:03:59,740 --> 00:04:02,610
♪ 这太搞笑了
比任何 A 级都好，不是吗？♪

133
00:04:02,740 --> 00:04:04,540
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪

134
00:04:02,740 --> 00:04:04,540
♪ 我想和小丑谈谈
谁已经道歉了♪

135
00:04:04,540 --> 00:04:06,870
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪

136
00:04:04,540 --> 00:04:06,870
♪ 付给他 300 英镑
去上课♪

137
00:04:06,880 --> 00:04:09,380
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪

138
00:04:06,880 --> 00:04:09,380
♪ 我想咬手机，
我想让音调流淌出来♪

139
00:04:09,380 --> 00:04:12,080
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪

140
00:04:09,380 --> 00:04:12,080
♪ 我想单独见你，
孤独，孤独，孤独♪

141
00:04:12,180 --> 00:04:14,580
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪

142
00:04:12,180 --> 00:04:14,580
♪ 我想要直达鲨鱼
帮我找个地方停车♪

143
00:04:14,720 --> 00:04:16,680
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪

144
00:04:14,720 --> 00:04:16,680
♪ 就像黑暗中的光，
天好黑，天好黑，天好黑♪

145
00:04:16,690 --> 00:04:19,350
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪

146
00:04:16,690 --> 00:04:19,350
♪ 几颗星
让它感觉平静♪

147
00:04:19,360 --> 00:04:20,660
♪ In a way ♪

148
00:04:19,360 --> 00:04:20,660
♪ 某种程度上 ♪

149
00:04:20,760 --> 00:04:22,360
♪ A complimentary round ♪

150
00:04:20,760 --> 00:04:22,360
♪ 免费一轮 ♪

151
00:04:22,360 --> 00:04:24,230
♪ Constellation
got a twist in it ♪

152
00:04:22,360 --> 00:04:24,230
♪ 星座
事情有点曲折♪

153
00:04:24,330 --> 00:04:26,530
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪

154
00:04:24,330 --> 00:04:26,530
♪ 对于 GPO
以及里面所有的热门歌曲♪

155
00:04:26,530 --> 00:04:31,030
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

156
00:04:26,530 --> 00:04:31,030
♪ 我要打你的生意
如果这是短暂的幸福♪

157
00:04:32,000 --> 00:04:35,970
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

158
00:04:32,000 --> 00:04:35,970
♪ 我要打你的生意
如果这是短暂的幸福♪

159
00:04:36,870 --> 00:04:41,810
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

160
00:04:36,870 --> 00:04:41,810
♪ 我要打你的生意
如果这是短暂的幸福♪

161
00:04:54,920 --> 00:04:56,960
What's up with nan?

162
00:04:54,920 --> 00:04:56,960
nan 怎么了？

163
00:05:01,960 --> 00:05:04,130
Brendan and Seraphina
got kidnapped.

164
00:05:01,960 --> 00:05:04,130
布伦丹和塞拉菲娜
被绑架了。

165
00:05:04,230 --> 00:05:06,030
Is that good or bad news?

166
00:05:04,230 --> 00:05:06,030
这是好消息还是坏消息？

167
00:05:15,040 --> 00:05:17,150
Who knew they were in Antwerp?

168
00:05:15,040 --> 00:05:17,150
谁知道他们在安特卫普？

169
00:05:17,280 --> 00:05:19,520
Me, you.

170
00:05:17,280 --> 00:05:19,520
我，你。

171
00:05:19,620 --> 00:05:23,120
Harry, O'Hara, Paul.

172
00:05:19,620 --> 00:05:23,120
哈里、奥哈拉、保罗。

173
00:05:23,220 --> 00:05:25,990
- Bella, Jan.
- Jan?

174
00:05:23,220 --> 00:05:25,990
- 很漂亮，简。
- 简？

175
00:05:26,090 --> 00:05:29,090
Yeah. Yeah, Bella said
that Harry told her and Jan

176
00:05:26,090 --> 00:05:29,090
“是啊。是啊，”贝拉说。
哈里告诉她和简

177
00:05:29,090 --> 00:05:31,130
where he was going.

178
00:05:29,090 --> 00:05:31,130
他要去哪里。

179
00:05:31,230 --> 00:05:33,600
Kiko, Zosia.

180
00:05:31,230 --> 00:05:33,600
基科，佐西亚。

181
00:05:33,600 --> 00:05:35,800
Mum, of course. And Eddie.

182
00:05:33,600 --> 00:05:35,800
当然是妈妈。还有艾迪。

183
00:05:42,070 --> 00:05:44,340
Someone sold them out.

184
00:05:42,070 --> 00:05:44,340
有人把它们卖掉了。

185
00:05:45,570 --> 00:05:47,980
Someone who knew
they were there.

186
00:05:45,570 --> 00:05:47,980
有人知道
他们在那里。

187
00:05:47,980 --> 00:05:49,310
Yeah.

188
00:05:47,980 --> 00:05:49,310
是的。

189
00:05:49,310 --> 00:05:52,450
We were just saying that.

190
00:05:49,310 --> 00:05:52,450
我们只是这么说而已。

191
00:05:54,250 --> 00:05:56,750
This is not war anymore.

192
00:05:54,250 --> 00:05:56,750
这已经不再是战争了。

193
00:05:58,850 --> 00:06:01,460
This is nuclear war.

194
00:05:58,850 --> 00:06:01,460
这是核战争。

195
00:06:05,430 --> 00:06:08,030
- Hi.
- Hi.

196
00:06:05,430 --> 00:06:08,030
- 你好。
- 你好。

197
00:06:08,160 --> 00:06:10,070
Coffee?

198
00:06:08,160 --> 00:06:10,070
咖啡？

199
00:06:10,170 --> 00:06:12,700
I didn't think I was allowed.

200
00:06:10,170 --> 00:06:12,700
我认为我不被允许。

201
00:06:12,800 --> 00:06:15,240
Harry's family.

202
00:06:12,800 --> 00:06:15,240
哈利的家人。

203
00:06:15,370 --> 00:06:16,940
So you are.

204
00:06:15,370 --> 00:06:16,940
你确实是。

205
00:06:19,010 --> 00:06:21,510
The bad news is...

206
00:06:19,010 --> 00:06:21,510
坏消息是……

207
00:06:21,610 --> 00:06:23,180
that puts you in mortal danger.

208
00:06:21,610 --> 00:06:23,180
这会让你面临致命的危险。

209
00:06:25,150 --> 00:06:26,750
Now, I warn you,

210
00:06:25,150 --> 00:06:26,750
现在我警告你，

211
00:06:26,880 --> 00:06:29,890
I make the best cup of coffee
this side of the Irish Sea.

212
00:06:26,880 --> 00:06:29,890
我煮了一杯最好的咖啡
爱尔兰海的这一侧。

213
00:06:31,420 --> 00:06:34,860
Question is,
have you got the minerals?

214
00:06:31,420 --> 00:06:34,860
问题是，
你有矿物质吗？

215
00:06:34,860 --> 00:06:37,830
No, I'm good. Thank you.

216
00:06:34,860 --> 00:06:37,830
不，我很好。谢谢。

217
00:06:39,830 --> 00:06:41,930
Suit yourself.

218
00:06:39,830 --> 00:06:41,930
随你便吧。

219
00:06:52,110 --> 00:06:53,540
Jan, I'm fucked.

220
00:06:52,110 --> 00:06:53,540
简，我完蛋了。

221
00:06:53,640 --> 00:06:55,540
Why? What's happened?

222
00:06:53,640 --> 00:06:55,540
为什么？发生什么事了？

223
00:06:55,640 --> 00:06:57,880
I don't know what to do.

224
00:06:55,640 --> 00:06:57,880
我不知道该怎么办。

225
00:06:57,880 --> 00:06:59,410
Alice, you all right?

226
00:06:57,880 --> 00:06:59,410
爱丽丝，你还好吗？

227
00:06:59,520 --> 00:07:01,880
Can I please ask you
a massive, massive favor?

228
00:06:59,520 --> 00:07:01,880
我可以问你吗
一个巨大的恩惠？

229
00:07:01,880 --> 00:07:04,550
Can you meet me
just for an hour?

230
00:07:01,880 --> 00:07:04,550
你能见我吗
就一个小时？

231
00:07:05,620 --> 00:07:07,760
I'm in the Cotswolds.

232
00:07:05,620 --> 00:07:07,760
我在科茨沃尔德。

233
00:07:09,690 --> 00:07:12,930
Please, Jan,
I could come to you.

234
00:07:09,690 --> 00:07:12,930
请你，Jan，
我可以去找你。

235
00:07:13,030 --> 00:07:15,730
There's a...
there's a pub in the village

236
00:07:13,030 --> 00:07:15,730
有一个...
村里有一家酒吧

237
00:07:15,730 --> 00:07:17,430
called The Falkland Arms.

238
00:07:15,730 --> 00:07:17,430
名为“福克兰武器”。

239
00:07:17,530 --> 00:07:20,970
I'll be there.
Thank you so much, Jan.

240
00:07:17,530 --> 00:07:20,970
我会在那里。
非常感谢，简。

241
00:07:21,070 --> 00:07:22,470
I'll see you there at 1:00.

242
00:07:21,070 --> 00:07:22,470
我将在 1 点在那里见到你。

243
00:07:22,570 --> 00:07:25,170
-  Jan?
- I've got to go. Sorry, sorry.

244
00:07:22,570 --> 00:07:25,170
- 简？
- 我得走了。抱歉，抱歉。

245
00:07:28,280 --> 00:07:30,350
Mic drop.

246
00:07:28,280 --> 00:07:30,350
麦克风掉落。

247
00:07:31,250 --> 00:07:32,650
Your cleaner.

248
00:07:31,250 --> 00:07:32,650
你的清洁工。

249
00:07:32,750 --> 00:07:34,120
- Maria?
- Yeah.

250
00:07:32,750 --> 00:07:34,120
- 玛丽亚？
- 是的。

251
00:07:34,220 --> 00:07:37,720
Can I get her number?
Ours quit when the house...

252
00:07:34,220 --> 00:07:37,720
我可以要到她的电话号码吗？
当房子...时，我们辞职了。

253
00:07:37,720 --> 00:07:41,160
Well... [scoffs] understandably.

254
00:07:37,720 --> 00:07:41,160
嗯...[嘲笑]可以理解。

255
00:07:41,260 --> 00:07:43,930
Yeah, sure. I'll text it to you.

256
00:07:41,260 --> 00:07:43,930
好的，当然可以。我会发短信给你。

257
00:07:43,930 --> 00:07:45,460
Perfect. Thanks.

258
00:07:43,930 --> 00:07:45,460
太好了。谢谢。

259
00:07:47,500 --> 00:07:49,330
Look, the filth
have been up our holes

260
00:07:47,500 --> 00:07:49,330
看看，这些污秽
已经进入我们的洞了

261
00:07:49,430 --> 00:07:51,030
since pre-Archie.

262
00:07:49,430 --> 00:07:51,030
自 Archie 之前以来。

263
00:07:51,130 --> 00:07:52,800
Now with Archie's body
rocking up,

264
00:07:51,130 --> 00:07:52,800
现在有了阿奇的尸体
摇摆起来，

265
00:07:52,900 --> 00:07:54,440
the disappearance of Tommy,

266
00:07:52,900 --> 00:07:54,440
汤米的失踪，

267
00:07:54,440 --> 00:07:57,270
not to mention
Vron's recent car trouble,

268
00:07:54,440 --> 00:07:57,270
更何况
Vron 最近遇到了汽车故障，

269
00:07:57,270 --> 00:07:59,910
we've got heat on us
like never before.

270
00:07:57,270 --> 00:07:59,910
我们面临压力
前所未有的。

271
00:07:59,910 --> 00:08:02,340
I mean, my guess is
Fisk has a dedicated unit,

272
00:07:59,910 --> 00:08:02,340
我的意思是，我的猜测是
Fisk 有一个专门的部门，

273
00:08:02,440 --> 00:08:05,580
working 24/7 to break
the two families

274
00:08:02,440 --> 00:08:05,580
全天候工作以打破
两个家庭

275
00:08:05,580 --> 00:08:06,910
once and for all.

276
00:08:05,580 --> 00:08:06,910
一劳永逸。

277
00:08:06,920 --> 00:08:10,190
Yeah, well,
all I can say to that--

278
00:08:06,920 --> 00:08:10,190
嗯，
我只能说——

279
00:08:10,290 --> 00:08:12,150
good fucking luck.

280
00:08:10,290 --> 00:08:12,150
祝你好运。

281
00:08:12,290 --> 00:08:14,720
Maeve.

282
00:08:12,290 --> 00:08:14,720
梅芙。

283
00:08:14,820 --> 00:08:17,790
This would be bad news
at the best of times.

284
00:08:14,820 --> 00:08:17,790
这将是坏消息
在最好的情况下。

285
00:08:17,890 --> 00:08:19,830
This morning's far from that.

286
00:08:17,890 --> 00:08:19,830
今天早上的情况却远非如此。

287
00:08:21,260 --> 00:08:23,030
And it gets worse.

288
00:08:21,260 --> 00:08:23,030
并且情况变得更糟。

289
00:08:24,630 --> 00:08:27,170
Harry's arrest,
Brendan and Seraphina

290
00:08:24,630 --> 00:08:27,170
哈里被捕，
布伦丹和塞拉菲娜

291
00:08:27,270 --> 00:08:29,840
getting lifted in Antwerp

292
00:08:27,270 --> 00:08:29,840
在安特卫普被解救

293
00:08:29,940 --> 00:08:32,040
all point
to the same fucking thing.

294
00:08:29,940 --> 00:08:32,040
所有点
做同样的事情。

295
00:08:32,740 --> 00:08:35,640
There's a rat in this family.

296
00:08:32,740 --> 00:08:35,640
这个家里有一只老鼠。

297
00:08:35,640 --> 00:08:38,280
♪ eerie music playing ♪

298
00:08:35,640 --> 00:08:38,280
♪ 诡异的音乐响起 ♪

299
00:08:38,280 --> 00:08:40,350
1984, I was in the Scrubs,

300
00:08:38,280 --> 00:08:40,350
1984年，我在《实习医生格蕾》里，

301
00:08:40,480 --> 00:08:41,950
working on a shiv.

302
00:08:40,480 --> 00:08:41,950
正在制作一把刀。

303
00:08:41,950 --> 00:08:44,450
I've fashioned this

304
00:08:41,950 --> 00:08:44,450
我设计了这个

305
00:08:44,450 --> 00:08:47,660
to a very fine sharp point

306
00:08:44,450 --> 00:08:47,660
非常尖锐的点

307
00:08:47,660 --> 00:08:49,120
for a month now.

308
00:08:47,660 --> 00:08:49,120
已经一个月了。

309
00:08:49,120 --> 00:08:50,760
And my cellmate, he rats me out.

310
00:08:49,120 --> 00:08:50,760
我的狱友也出卖了我。

311
00:08:50,860 --> 00:08:55,530
Now, he gets a room
with a TV and a toilet.

312
00:08:50,860 --> 00:08:55,530
现在，他有了一个房间
配有电视和厕所。

313
00:08:55,630 --> 00:08:59,870
I get six weeks in solitary and
a year on top of my sentence.

314
00:08:55,630 --> 00:08:59,870
我被单独监禁六周，
加刑一年。

315
00:08:59,970 --> 00:09:03,570
When I get out in 1988,
I find the rat.

316
00:08:59,970 --> 00:09:03,570
当我在 1988 年出狱时，
我找到了那只老鼠。

317
00:09:03,670 --> 00:09:05,540
Ah, he was very surprised
to see me.

318
00:09:03,670 --> 00:09:05,540
啊，他很惊讶
来看我。

319
00:09:05,640 --> 00:09:08,910
And I sit him there
in the old armchair,

320
00:09:05,640 --> 00:09:08,910
我让他坐在那里
在旧扶手椅上，

321
00:09:09,010 --> 00:09:11,350
and I get the television flex,

322
00:09:09,010 --> 00:09:11,350
我得到了电视报道，

323
00:09:11,350 --> 00:09:13,350
and I bound his hands

324
00:09:11,350 --> 00:09:13,350
我绑住了他的手

325
00:09:13,450 --> 00:09:15,750
and cut out his tongue.

326
00:09:13,450 --> 00:09:15,750
并割掉了他的舌头。

327
00:09:15,850 --> 00:09:19,420
And then I go into the kitchen,
I fetch a spoon,

328
00:09:15,850 --> 00:09:19,420
然后我走进厨房，
我拿来一把勺子，

329
00:09:19,550 --> 00:09:21,760
and I feed him his eyes.

330
00:09:19,550 --> 00:09:21,760
我喂他眼睛。

331
00:09:23,860 --> 00:09:25,860
And then,

332
00:09:23,860 --> 00:09:25,860
进而，

333
00:09:25,860 --> 00:09:28,560
I cut the rat's throat.

334
00:09:25,860 --> 00:09:28,560
我割断了老鼠的喉咙。

335
00:09:39,070 --> 00:09:41,380
Harry. Yeah, it's me, it's me.

336
00:09:39,070 --> 00:09:41,380
哈利：对，是我，是我。

337
00:09:41,380 --> 00:09:43,340
¿Qué pasa?

338
00:09:41,380 --> 00:09:43,340
发生什么事了？

339
00:09:43,350 --> 00:09:45,750
I'm at the docks. Stand by.

340
00:09:43,350 --> 00:09:45,750
我在码头。请待命。

341
00:09:49,080 --> 00:09:50,690
Any news on the POWs?

342
00:09:49,080 --> 00:09:50,690
有关于战俘的消息吗？

343
00:09:50,690 --> 00:09:52,550
Not yet.

344
00:09:50,690 --> 00:09:52,550
还没有。

345
00:09:52,550 --> 00:09:54,220
I got that number for you.

346
00:09:52,550 --> 00:09:54,220
我把那个号码给你了。

347
00:09:54,220 --> 00:09:56,160
Maria. Harry's cleaner.

348
00:09:54,220 --> 00:09:56,160
玛丽亚。哈利的清洁工。

349
00:09:56,260 --> 00:09:59,290
- All right. Thank you.
- I'll send it to you.

350
00:09:56,260 --> 00:09:59,290
- 好的，谢谢。
- 我会把它发给你。

351
00:09:59,390 --> 00:10:02,300
Are you gonna tell me
why you want it?

352
00:09:59,390 --> 00:10:02,300
你会告诉我吗
你为什么想要它？

353
00:10:05,130 --> 00:10:06,470
No.

354
00:10:05,130 --> 00:10:06,470
不。

355
00:10:18,980 --> 00:10:20,050
Yes?

356
00:10:18,980 --> 00:10:20,050
是的？

357
00:10:20,050 --> 00:10:21,820
Antoine, it's me.

358
00:10:20,050 --> 00:10:21,820
安托万，是我。

359
00:10:21,920 --> 00:10:23,420
There's been some progress.

360
00:10:21,920 --> 00:10:23,420
已经取得了一些进展。

361
00:10:23,420 --> 00:10:25,320
My father's made contact
with the home secretary,

362
00:10:23,420 --> 00:10:25,320
我父亲已经联系
与内政大臣一起，

363
00:10:25,420 --> 00:10:27,090
and the home secretary
is excited to meet you

364
00:10:25,420 --> 00:10:27,090
以及内政大臣
很高兴见到你

365
00:10:27,090 --> 00:10:28,790
to discuss your proposal.

366
00:10:27,090 --> 00:10:28,790
讨论你的提议。

367
00:10:28,890 --> 00:10:30,490
The answer is no.

368
00:10:28,890 --> 00:10:30,490
答案是否定的。

369
00:10:30,630 --> 00:10:32,460
Is there a problem?

370
00:10:30,630 --> 00:10:32,460
有问题吗？

371
00:10:32,590 --> 00:10:35,230
The problem, Ms. Harrigan,
is that you sent

372
00:10:32,590 --> 00:10:35,230
问题是，哈里根女士，
你发送了

373
00:10:35,230 --> 00:10:37,700
your attack dog to eat me alive.

374
00:10:35,230 --> 00:10:37,700
你的攻击犬会把我活活吃掉。

375
00:10:38,770 --> 00:10:40,200
I'm giving you
another chance here, Antoine.

376
00:10:38,770 --> 00:10:40,200
我给你
这是另一个机会，安托万。

377
00:10:40,300 --> 00:10:41,640
If you hadn't tried
to fuck with me,

378
00:10:40,300 --> 00:10:41,640
如果你没有尝试过
跟我做爱，

379
00:10:41,770 --> 00:10:42,900
that wouldn't have happened.

380
00:10:41,770 --> 00:10:42,900
那根本不会发生。

381
00:10:42,910 --> 00:10:44,310
So the lesson is:

382
00:10:42,910 --> 00:10:44,310
所以教训是：

383
00:10:44,440 --> 00:10:45,940
don't try to fuck with me,

384
00:10:44,440 --> 00:10:45,940
别想惹我，

385
00:10:46,040 --> 00:10:48,480
because there's absolutely
nothing to worry about.

386
00:10:46,040 --> 00:10:48,480
因为绝对有
没什么可担心的。

387
00:10:49,410 --> 00:10:52,180
I want a 50% reduction.

388
00:10:49,410 --> 00:10:52,180
我想要减少 50%。

389
00:10:53,180 --> 00:10:55,950
Are you trying to fuck
with me, Antoine?

390
00:10:53,180 --> 00:10:55,950
你想干吗
和我一起吗，安托万？

391
00:10:57,120 --> 00:10:58,990
Hello.

392
00:10:57,120 --> 00:10:58,990
你好。

393
00:10:59,090 --> 00:11:00,690
Is that Maria?

394
00:10:59,090 --> 00:11:00,690
那是玛丽亚吗？

395
00:11:00,790 --> 00:11:03,420
Hello, it's Kevin Harrigan.

396
00:11:00,790 --> 00:11:03,420
你好，我是 Kevin Harrigan。

397
00:11:03,430 --> 00:11:05,260
Yeah, that's right,
Harry's friend.

398
00:11:03,430 --> 00:11:05,260
是的，没错，
哈利的朋友。

399
00:11:05,260 --> 00:11:07,700
Twenty percent. That's it.

400
00:11:05,260 --> 00:11:07,700
百分之二十。就这样。

401
00:11:07,830 --> 00:11:10,870
I'll call you tomorrow
with the time and venue.

402
00:11:07,830 --> 00:11:10,870
我明天给你打电话
以及时间和地点。

403
00:11:11,000 --> 00:11:13,240
♪ slow, suspenseful music ♪

404
00:11:11,000 --> 00:11:13,240
♪ 缓慢而悬疑的音乐 ♪

405
00:11:19,010 --> 00:11:22,540
Did you, uh, manage
to check that name for me?

406
00:11:19,010 --> 00:11:22,540
你有没有
帮我查一下这个名字吗？

407
00:11:22,640 --> 00:11:24,380
Uh, yeah, I did.

408
00:11:22,640 --> 00:11:24,380
嗯，是的，我做到了。

409
00:11:24,510 --> 00:11:28,280
His name is Rusby. Alan Rusby.

410
00:11:24,510 --> 00:11:28,280
他的名字是拉斯比。艾伦·拉斯比。

411
00:11:28,280 --> 00:11:30,050
All right. And, uh,

412
00:11:28,280 --> 00:11:30,050
好的。呃，

413
00:11:30,150 --> 00:11:32,190
what's the name and address
of the care home?

414
00:11:30,150 --> 00:11:32,190
名字和地址是什么
养老院？

415
00:11:32,290 --> 00:11:36,760
It's Meadow Stone Court.
I'll text you the address.

416
00:11:32,290 --> 00:11:36,760
这是 Meadow Stone Court。
我会把地址发短信给你。

417
00:11:36,860 --> 00:11:39,130
- Lovely. All right, thank you.
- No problem.

418
00:11:36,860 --> 00:11:39,130
- 太好了。好的，谢谢你。
- 没问题。

419
00:11:39,130 --> 00:11:41,760
- Take care, Maria. Bye.
- Bye.

420
00:11:39,130 --> 00:11:41,760
- 保重，玛丽亚。再见。
- 再见。

421
00:11:44,000 --> 00:11:45,870
No...

422
00:11:44,000 --> 00:11:45,870
不...

423
00:11:45,970 --> 00:11:48,300
No, no!

424
00:11:45,970 --> 00:11:48,300
不不！

425
00:12:15,000 --> 00:12:17,360
Paul, come in.

426
00:12:15,000 --> 00:12:17,360
保罗，进来。

427
00:12:17,370 --> 00:12:18,930
Yeah, go ahead.

428
00:12:17,370 --> 00:12:18,930
是的，继续吧。

429
00:12:19,030 --> 00:12:21,470
Jan's leaving the property.

430
00:12:19,030 --> 00:12:21,470
简要离开这处房产。

431
00:12:22,770 --> 00:12:24,410
Follow her.

432
00:12:22,770 --> 00:12:24,410
跟着她。

433
00:12:32,080 --> 00:12:33,950
Well, my mum
just overcompensates.

434
00:12:32,080 --> 00:12:33,950
嗯，我妈妈
只是过度补偿。

435
00:12:34,050 --> 00:12:35,180
She treats me like I'm still 12.

436
00:12:34,050 --> 00:12:35,180
她对待我就像我还只是 12 岁。

437
00:12:35,180 --> 00:12:36,550
Could be worse.

438
00:12:35,180 --> 00:12:36,550
可能会更糟。

439
00:12:36,550 --> 00:12:38,390
And my dad...

440
00:12:36,550 --> 00:12:38,390
还有我爸爸……

441
00:12:38,390 --> 00:12:39,750
he's never here.

442
00:12:38,390 --> 00:12:39,750
他从来没来过。

443
00:12:39,860 --> 00:12:43,720
And when he is, he's not.

444
00:12:39,860 --> 00:12:43,720
但当他是的时候，他却不是。

445
00:12:43,730 --> 00:12:45,130
Yeah, tell me about it.

446
00:12:43,730 --> 00:12:45,130
是的，跟我说说吧。

447
00:12:45,260 --> 00:12:46,890
Like, I know if I needed him--

448
00:12:45,260 --> 00:12:46,890
就像，我知道如果我需要他——

449
00:12:46,900 --> 00:12:49,970
like, really needed him--

450
00:12:46,900 --> 00:12:49,970
就像，真的需要他——

451
00:12:50,070 --> 00:12:52,670
there's no way he'd be there.

452
00:12:50,070 --> 00:12:52,670
他不可能在那里。

453
00:12:52,770 --> 00:12:55,870
I was meant to be doing
my GCSEs right now.

454
00:12:52,770 --> 00:12:55,870
我本该做的
我现在的 GCSE 成绩。

455
00:12:55,870 --> 00:12:59,740
My dad came and yanked me
right out of my psychology exam.

456
00:12:55,870 --> 00:12:59,740
我爸爸过来把我拽了起来
刚从我的心理学考试中得出。

457
00:12:59,840 --> 00:13:01,540
I worked really
fucking hard on that,

458
00:12:59,840 --> 00:13:01,540
我真的工作了
太难了，

459
00:13:01,540 --> 00:13:03,710
and now it's all just
gone to fuck.

460
00:13:01,540 --> 00:13:03,710
现在一切都只是
去他妈的。

461
00:13:03,710 --> 00:13:06,480
♪ slow, suspenseful music ♪

462
00:13:03,710 --> 00:13:06,480
♪ 缓慢而悬疑的音乐 ♪

463
00:13:17,230 --> 00:13:18,790
- Sorry.
- Sorry.

464
00:13:17,230 --> 00:13:18,790
- 对不起。
- 对不起。

465
00:13:18,890 --> 00:13:20,300
Thanks.

466
00:13:18,890 --> 00:13:20,300
谢谢。

467
00:13:20,400 --> 00:13:21,760
Hey.

468
00:13:20,400 --> 00:13:21,760
嘿。

469
00:13:22,800 --> 00:13:24,770
Thanks for coming.

470
00:13:22,800 --> 00:13:24,770
感谢您的光临。

471
00:13:24,870 --> 00:13:26,270
What happened?

472
00:13:24,870 --> 00:13:26,270
发生了什么？

473
00:13:26,370 --> 00:13:27,970
So, he got up,

474
00:13:26,370 --> 00:13:27,970
于是他站了起来，

475
00:13:28,070 --> 00:13:30,170
he got out of the bed to go
to the bathroom.

476
00:13:28,070 --> 00:13:30,170
他下床去
去浴室。

477
00:13:31,010 --> 00:13:32,740
As he did, he subtly

478
00:13:31,010 --> 00:13:32,740
他这样做的时候，巧妙地

479
00:13:32,740 --> 00:13:35,110
pushed his phone
under his pillow.

480
00:13:32,740 --> 00:13:35,110
推了他的手机
在他的枕头下。

481
00:13:35,110 --> 00:13:36,280
Oh.

482
00:13:35,110 --> 00:13:36,280
哦。

483
00:13:36,380 --> 00:13:38,750
And I'm sitting there,

484
00:13:36,380 --> 00:13:38,750
我坐在那里，

485
00:13:38,750 --> 00:13:40,780
listening to him take a piss,

486
00:13:38,750 --> 00:13:40,780
听他撒尿，

487
00:13:40,780 --> 00:13:43,950
and I-I pick up his phone
and I put in his password

488
00:13:40,780 --> 00:13:43,950
我拿起他的电话
我输入了他的密码

489
00:13:43,950 --> 00:13:46,020
and there's this text.

490
00:13:43,950 --> 00:13:46,020
还有这段文字。

491
00:13:47,790 --> 00:13:51,330
His reply, her reply, his reply.

492
00:13:47,790 --> 00:13:51,330
他的回复，她的回复，他的回复。

493
00:13:51,460 --> 00:13:53,630
All done while
we're sitting in bed together,

494
00:13:51,460 --> 00:13:53,630
全部完成
我们一起坐在床上，

495
00:13:53,730 --> 00:13:56,160
after I've made him his coffee.

496
00:13:53,730 --> 00:13:56,160
在我给他煮好咖啡之后。

497
00:13:56,300 --> 00:13:59,430
- Why didn't you confront him?
- I will, I...

498
00:13:56,300 --> 00:13:59,430
- 你为什么不去找他对质？
——我会的，我……

499
00:13:59,430 --> 00:14:02,100
I just need 30 minutes
with his phone

500
00:13:59,430 --> 00:14:02,100
我只需要30分钟
用他的手机

501
00:14:02,100 --> 00:14:05,040
so I can get the whole story.

502
00:14:02,100 --> 00:14:05,040
这样我就能了解整个故事。

503
00:14:06,340 --> 00:14:08,810
That is fucking awful.

504
00:14:06,340 --> 00:14:08,810
这真是太糟糕了。

505
00:14:08,810 --> 00:14:10,510
♪ suspenseful music ♪

506
00:14:08,810 --> 00:14:10,510
♪ 悬疑音乐 ♪

507
00:14:32,900 --> 00:14:34,470
All right, lads.

508
00:14:32,900 --> 00:14:34,470
好吧，伙计们。

509
00:14:34,470 --> 00:14:36,270
Any of you know El Youfsi?

510
00:14:34,470 --> 00:14:36,270
你们有人认识 El Youfsi 吗？

511
00:14:37,770 --> 00:14:39,910
Do you know a Youfsi?

512
00:14:37,770 --> 00:14:39,910
你认识 Youfsi 吗？

513
00:14:40,040 --> 00:14:42,210
Where's your boss, mate?

514
00:14:40,040 --> 00:14:42,210
你的老板在哪儿，伙计？

515
00:14:42,310 --> 00:14:44,350
Are you a criminal?

516
00:14:42,310 --> 00:14:44,350
你是罪犯吗？

517
00:14:44,350 --> 00:14:47,150
You fucking look like one.

518
00:14:44,350 --> 00:14:47,150
你他妈看起来就像一个。

519
00:14:47,150 --> 00:14:49,380
You want a hole in your sweater?

520
00:14:47,150 --> 00:14:49,380
你想让你的毛衣破个洞吗？

521
00:14:50,390 --> 00:14:51,250
Fuck are you going?!

522
00:14:50,390 --> 00:14:51,250
你他妈要去嗎？！

523
00:15:21,120 --> 00:15:23,790
Where you going, you cunt?

524
00:15:21,120 --> 00:15:23,790
你要去哪儿，你这个混蛋？

525
00:15:24,990 --> 00:15:28,220
Your boss. Where is he?

526
00:15:24,990 --> 00:15:28,220
你的老板。他在哪儿？

527
00:15:29,260 --> 00:15:31,290
Could your mum and dad
name three of your mates?

528
00:15:29,260 --> 00:15:31,290
你的爸爸妈妈
请说出你的三个朋友的名字？

529
00:15:31,430 --> 00:15:34,100
Mum could. Dad, no way.

530
00:15:31,430 --> 00:15:34,100
妈妈可以。爸爸不行。

531
00:15:34,200 --> 00:15:36,230
My dad couldn't pick my mates
out of a lineup.

532
00:15:34,200 --> 00:15:36,230
我爸爸无法选择我的伴侣
不在阵容中。

533
00:15:37,870 --> 00:15:40,440
Then I come here
with this lot, and...

534
00:15:37,870 --> 00:15:40,440
然后我来到这里
有了这个，并且...

535
00:15:41,540 --> 00:15:43,140
I don't know.

536
00:15:41,540 --> 00:15:43,140
我不知道。

537
00:15:44,370 --> 00:15:45,970
I just feel a bit...

538
00:15:44,370 --> 00:15:45,970
我只是觉得有点...

539
00:15:47,040 --> 00:15:48,940
What?

540
00:15:47,040 --> 00:15:48,940
什么？

541
00:15:49,040 --> 00:15:50,810
Lost.

542
00:15:49,040 --> 00:15:50,810
丢失的。

543
00:15:55,250 --> 00:15:57,950
So, what brings us
to the Cotswolds?

544
00:15:55,250 --> 00:15:57,950
那么，是什么让我们
去科茨沃尔德吗？

545
00:15:58,050 --> 00:16:00,220
Hmm. Long story.

546
00:15:58,050 --> 00:16:00,220
嗯，说来话长。

547
00:16:00,220 --> 00:16:02,760
Please tell me
you're having an affair.

548
00:16:00,220 --> 00:16:02,760
请告诉我
你出轨了。

549
00:16:04,230 --> 00:16:06,730
No, just a few days away.

550
00:16:04,230 --> 00:16:06,730
不，就几天了。

551
00:16:06,730 --> 00:16:08,760
Just you and Harry?

552
00:16:06,730 --> 00:16:08,760
只有你和哈利吗？

553
00:16:08,760 --> 00:16:10,700
- And Gina.
- Oh, nice.

554
00:16:08,760 --> 00:16:10,700
- 还有吉娜。
- 噢，太好了。

555
00:16:10,800 --> 00:16:14,300
- Where are you staying?
- Conrad's, actually.

556
00:16:10,800 --> 00:16:14,300
- 你住在哪里？
— 实际上是康拉德的。

557
00:16:14,440 --> 00:16:17,770
The boss. The silver fox.

558
00:16:14,440 --> 00:16:17,770
老板。银狐。

559
00:16:17,870 --> 00:16:21,440
- Mm, lucky you.
- Mm.

560
00:16:17,870 --> 00:16:21,440
- 嗯，你真幸运。
- 毫米。

561
00:16:21,440 --> 00:16:23,480
So, is Harry there now?

562
00:16:21,440 --> 00:16:23,480
那么，哈利现在在那里吗？

563
00:16:24,350 --> 00:16:27,980
You know, I'd love to meet him.

564
00:16:24,350 --> 00:16:27,980
你知道，我很想见见他。

565
00:16:28,850 --> 00:16:31,790
Harry has gone abroad.

566
00:16:28,850 --> 00:16:31,790
哈里已经出国了。

567
00:16:31,790 --> 00:16:33,590
Where's he gone?

568
00:16:31,790 --> 00:16:33,590
他去哪儿了？

569
00:16:33,590 --> 00:16:36,620
Antwerp.

570
00:16:33,590 --> 00:16:36,620
安特卫普。

571
00:16:36,720 --> 00:16:38,860
♪ slow, eerie music ♪

572
00:16:36,720 --> 00:16:38,860
♪ 缓慢而诡异的音乐 ♪

573
00:17:21,700 --> 00:17:23,740
♪ pulsing music ♪

574
00:17:21,700 --> 00:17:23,740
♪ 脉动音乐 ♪

575
00:17:34,150 --> 00:17:35,880
Vas-y, vas-y.

576
00:17:34,150 --> 00:17:35,880
你走吧，你走吧。

577
00:17:40,160 --> 00:17:42,060
Please.

578
00:17:40,160 --> 00:17:42,060
请。

579
00:17:45,390 --> 00:17:46,890
Ouvrir. Ouvrir. Open.

580
00:17:45,390 --> 00:17:46,890
打开。打开。打开。

581
00:17:46,990 --> 00:17:48,260
Open.

582
00:17:46,990 --> 00:17:48,260
打开。

583
00:18:47,260 --> 00:18:48,690
Who are you?

584
00:18:47,260 --> 00:18:48,690
你是谁？

585
00:18:58,800 --> 00:19:02,170
Brendan and Seraphina Harrigan.

586
00:18:58,800 --> 00:19:02,170
布伦丹和塞拉菲娜·哈里根。

587
00:19:04,470 --> 00:19:06,710
Where are they?

588
00:19:04,470 --> 00:19:06,710
他们在哪里？

589
00:19:08,440 --> 00:19:10,450
It's not Harry.

590
00:19:08,440 --> 00:19:10,450
这不是哈利。

591
00:19:11,280 --> 00:19:12,450
If you're so sure,

592
00:19:11,280 --> 00:19:12,450
如果你真的这么确定，

593
00:19:12,450 --> 00:19:13,980
why did you have
his wife followed?

594
00:19:12,450 --> 00:19:13,980
你为什么
他的妻子跟着？

595
00:19:14,080 --> 00:19:16,420
Why did you go put
the frighteners on her?

596
00:19:14,080 --> 00:19:16,420
你为什么去放
她身上有什么恐怖的东西？

597
00:19:16,420 --> 00:19:18,950
- In her home?
- How do you know that?

598
00:19:16,420 --> 00:19:18,950
- 在她家？
- 你怎么知道的？

599
00:19:18,950 --> 00:19:21,720
Oh, I know everything.

600
00:19:18,950 --> 00:19:21,720
噢，我什么都知道。

601
00:19:21,820 --> 00:19:24,130
You know,

602
00:19:21,820 --> 00:19:24,130
你知道，

603
00:19:24,230 --> 00:19:26,030
sometimes when
you're close to someone,

604
00:19:24,230 --> 00:19:26,030
有时当
你和某人很亲近，

605
00:19:26,160 --> 00:19:28,300
when you trust them,

606
00:19:26,160 --> 00:19:28,300
当你信任他们时，

607
00:19:28,300 --> 00:19:31,830
you can't see what's
right in front of your nose.

608
00:19:28,300 --> 00:19:31,830
你看不到
就在你的眼前。

609
00:19:36,000 --> 00:19:38,740
Are you toying with me, Maeve?

610
00:19:36,000 --> 00:19:38,740
你在玩弄我吗，梅芙？

611
00:19:40,040 --> 00:19:43,680
Is this some kind of game
you're playing?

612
00:19:40,040 --> 00:19:43,680
这是某种游戏吗
你在玩嗎？

613
00:19:43,780 --> 00:19:45,710
♪ atmospheric music ♪

614
00:19:43,780 --> 00:19:45,710
♪ 氛围音乐 ♪

615
00:19:47,380 --> 00:19:49,120
Look, I couldn't say this
in front of the others,

616
00:19:47,380 --> 00:19:49,120
听着，我不能这么说
在其他人面前，

617
00:19:49,120 --> 00:19:51,850
with all that, you know,
that rat talk

618
00:19:49,120 --> 00:19:51,850
尽管如此，你知道，
那只老鼠说话

619
00:19:51,950 --> 00:19:53,360
- flying around.
- Uh-huh.

620
00:19:51,950 --> 00:19:53,360
- 到处飞。
- 嗯哼。

621
00:19:56,560 --> 00:19:57,960
What happened?

622
00:19:56,560 --> 00:19:57,960
发生了什么？

623
00:19:59,390 --> 00:20:01,760
I got a text from Richie.

624
00:19:59,390 --> 00:20:01,760
我收到了里奇的短信。

625
00:20:03,160 --> 00:20:05,700
- And you're telling me this now?
- Yes.

626
00:20:03,160 --> 00:20:05,700
- 你现在才告诉我这个？
- 是的。

627
00:20:05,830 --> 00:20:07,170
You got a text from Richie?

628
00:20:05,830 --> 00:20:07,170
你收到 Richie 的短信了吗？

629
00:20:07,170 --> 00:20:09,200
Yes, I just said I did.

630
00:20:07,170 --> 00:20:09,200
是的，我刚才说了我知道。

631
00:20:09,300 --> 00:20:12,110
- When?
- What does that matter?

632
00:20:09,300 --> 00:20:12,110
- 什么时候？
- 那有什么关系？

633
00:20:13,310 --> 00:20:16,980
What did it say?

634
00:20:13,310 --> 00:20:16,980
它说了什么？

635
00:20:17,810 --> 00:20:19,280
He's got them.

636
00:20:17,810 --> 00:20:19,280
他已经得到它们了。

637
00:20:20,050 --> 00:20:23,480
He's got Brendan.

638
00:20:20,050 --> 00:20:23,480
他抓到了布伦丹。

639
00:20:23,490 --> 00:20:25,590
Oh, Jesus.

640
00:20:23,490 --> 00:20:25,590
噢，天啊。

641
00:20:27,760 --> 00:20:30,390
And Seraphina?

642
00:20:27,760 --> 00:20:30,390
还有塞拉菲娜？

643
00:20:30,490 --> 00:20:33,030
Fucking... shit,

644
00:20:30,490 --> 00:20:33,030
操蛋...妈的，

645
00:20:33,030 --> 00:20:34,830
you little...

646
00:20:33,030 --> 00:20:34,830
你这个小……

647
00:20:34,830 --> 00:20:39,400
I tell you, this fucking...

648
00:20:34,830 --> 00:20:39,400
我告诉你，这他妈的...

649
00:20:43,040 --> 00:20:44,870
Maeve.

650
00:20:43,040 --> 00:20:44,870
梅芙。

651
00:20:44,870 --> 00:20:46,510
Okay.

652
00:20:44,870 --> 00:20:46,510
好的。

653
00:20:46,510 --> 00:20:49,040
Show me the text.

654
00:20:46,510 --> 00:20:49,040
给我看看文本。

655
00:20:54,080 --> 00:20:56,480
You don't believe me?

656
00:20:54,080 --> 00:20:56,480
你不相信我？

657
00:20:59,950 --> 00:21:02,220
Show me the text.

658
00:20:59,950 --> 00:21:02,220
给我看看文本。

659
00:21:06,130 --> 00:21:08,460
I mean, are you saying, Conrad,

660
00:21:06,130 --> 00:21:08,460
我的意思是，康拉德，你是说，

661
00:21:08,560 --> 00:21:11,500
- that you don't believe me?
- Huh.

662
00:21:08,560 --> 00:21:11,500
——你不相信我？
- 嗯。

663
00:21:14,440 --> 00:21:17,970
Well, of course I'll show you...

664
00:21:14,440 --> 00:21:17,970
好吧，我当然会告诉你......

665
00:21:19,610 --> 00:21:21,910
...but it'll be the last thing
I ever show you,

666
00:21:19,610 --> 00:21:21,910
……但这是最后一件事
我曾向你展示，

667
00:21:21,910 --> 00:21:24,610
because the second
you lose trust in me

668
00:21:21,910 --> 00:21:24,610
因为第二个
你不再信任我了

669
00:21:24,710 --> 00:21:26,410
is the second this family

670
00:21:24,710 --> 00:21:26,410
这是这个家庭的第二个

671
00:21:26,410 --> 00:21:28,950
turns to dust.

672
00:21:26,410 --> 00:21:28,950
化为尘土。

673
00:21:29,950 --> 00:21:32,250
I've got Harry on speaker.

674
00:21:29,950 --> 00:21:32,250
我已经通过扬声器听到了 Harry 的声音。

675
00:21:32,250 --> 00:21:34,220
They're in Amsterdam.

676
00:21:32,250 --> 00:21:34,220
他们在阿姆斯特丹。

677
00:21:35,560 --> 00:21:38,590
Oh, Jesus,
don't tell me it's the Mexicans.

678
00:21:35,560 --> 00:21:38,590
哦，天啊，
别告诉我这是墨西哥人。

679
00:21:38,690 --> 00:21:40,360
Richie couldn't get
to Antwerp in time,

680
00:21:38,690 --> 00:21:40,360
Richie 无法获得
及时到达安特卫普，

681
00:21:40,460 --> 00:21:42,060
so he's called the Lopezes.

682
00:21:40,460 --> 00:21:42,060
所以他被称为洛佩兹。

683
00:21:42,060 --> 00:21:44,400
The Lopezes called
the Moroccans, the Moroccans,

684
00:21:42,060 --> 00:21:44,400
洛佩兹夫妇打电话
摩洛哥人，摩洛哥人，

685
00:21:44,400 --> 00:21:46,600
they've lifted them
and took them to an airfield

686
00:21:44,400 --> 00:21:46,600
他们已经解除了
并把他们带到了机场

687
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
just outside Amsterdam.

688
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
就在阿姆斯特丹郊外。

689
00:21:48,600 --> 00:21:50,970
The cartel have them.

690
00:21:48,600 --> 00:21:50,970
卡特尔组织拥有它们。

691
00:21:51,070 --> 00:21:53,940
I'll be at the airfield
in two hours.

692
00:21:51,070 --> 00:21:53,940
我会在机场
两小时后。

693
00:21:57,010 --> 00:21:59,880
♪ slow, dramatic music ♪

694
00:21:57,010 --> 00:21:59,880
♪ 缓慢而富有戏剧性的音乐 ♪

695
00:22:35,480 --> 00:22:36,850
Don't.

696
00:22:35,480 --> 00:22:36,850
不。

697
00:22:44,360 --> 00:22:46,890
The Lopezes have
a warehouse in the west port.

698
00:22:44,360 --> 00:22:46,890
洛佩兹一家
西港的一个仓库。

699
00:22:47,030 --> 00:22:48,230
It's like a fucking fortress.

700
00:22:47,030 --> 00:22:48,230
它就像一座堡垒。

701
00:22:48,330 --> 00:22:49,430
Yeah, well, there is one option.

702
00:22:48,330 --> 00:22:49,430
是的，有一个选择。

703
00:22:49,530 --> 00:22:51,030
I speak with Jaime

704
00:22:49,530 --> 00:22:51,030
我和詹姆谈过

705
00:22:51,130 --> 00:22:52,900
and offer him long on the Fire.

706
00:22:51,130 --> 00:22:52,900
并把他长期置于火中。

707
00:22:53,030 --> 00:22:55,200
Jaime Lopez told Archie he'd
rather cut his own balls off

708
00:22:53,030 --> 00:22:55,200
海梅·洛佩兹告诉阿奇，他
宁愿把自己的蛋蛋切掉

709
00:22:55,300 --> 00:22:56,570
than break bread

710
00:22:55,300 --> 00:22:56,570
比掰面包还

711
00:22:56,670 --> 00:22:59,340
- with the Harrigans.
- Money talks!

712
00:22:56,670 --> 00:22:59,340
- 和哈里根一家。
- 金钱万能！

713
00:22:59,440 --> 00:23:01,240
We need to get to Jaime.

714
00:22:59,440 --> 00:23:01,240
我们需要去找 Jaime。

715
00:23:01,380 --> 00:23:02,710
The only one of us
who could possibly

716
00:23:01,380 --> 00:23:02,710
我们之中唯一的一个
谁可能

717
00:23:02,840 --> 00:23:04,810
have done that was Archie.

718
00:23:02,840 --> 00:23:04,810
做到了这一点的是阿奇。

719
00:23:04,810 --> 00:23:07,420
Face it, Dad. We've fucked this.

720
00:23:04,810 --> 00:23:07,420
面对现实吧，爸爸。我们搞砸了。

721
00:23:07,520 --> 00:23:10,550
For God's sake, man!
Will you let a man think?

722
00:23:07,520 --> 00:23:10,550
看在上帝的份上，伙计！
你会让男人思考吗？

723
00:23:16,960 --> 00:23:18,190
Thank you,

724
00:23:16,960 --> 00:23:18,190
谢谢你，

725
00:23:18,190 --> 00:23:19,630
Jan.

726
00:23:18,190 --> 00:23:19,630
一月

727
00:23:19,730 --> 00:23:20,830
For what?

728
00:23:19,730 --> 00:23:20,830
为了什么？

729
00:23:20,830 --> 00:23:22,130
I don't know, I...

730
00:23:20,830 --> 00:23:22,130
我不知道，我...

731
00:23:22,230 --> 00:23:25,000
I-I feel like
I've made a friend.

732
00:23:22,230 --> 00:23:25,000
我感觉
我交了一个朋友。

733
00:23:25,630 --> 00:23:28,070
A real friend.

734
00:23:25,630 --> 00:23:28,070
一个真正的朋友。

735
00:23:28,840 --> 00:23:31,310
Snap.

736
00:23:28,840 --> 00:23:31,310
折断。

737
00:23:34,310 --> 00:23:36,110
I need a wee.

738
00:23:34,310 --> 00:23:36,110
我需要小便。

739
00:23:36,210 --> 00:23:37,580
Another drink?

740
00:23:36,210 --> 00:23:37,580
再喝一杯？

741
00:23:37,580 --> 00:23:39,910
Lovely. Yeah.

742
00:23:37,580 --> 00:23:39,910
真可爱。是的。

743
00:23:40,010 --> 00:23:42,120
♪ atmospheric music ♪

744
00:23:40,010 --> 00:23:42,120
♪ 氛围音乐 ♪

745
00:23:59,770 --> 00:24:02,040
You know how to ride a horse?

746
00:23:59,770 --> 00:24:02,040
你知道怎么骑马吗？

747
00:24:02,140 --> 00:24:03,740
I've never even touched one.

748
00:24:02,140 --> 00:24:03,740
我甚至从未碰过它。

749
00:24:03,740 --> 00:24:07,510
Good. I hate horsey birds.

750
00:24:03,740 --> 00:24:07,510
很好。我讨厌马鸟。

751
00:24:10,810 --> 00:24:13,280
I hate a lot of things, really.

752
00:24:10,810 --> 00:24:13,280
我确实讨厌很多东西。

753
00:24:13,380 --> 00:24:15,320
A lot of people.

754
00:24:13,380 --> 00:24:15,320
很多人。

755
00:24:16,150 --> 00:24:17,720
But not you.

756
00:24:16,150 --> 00:24:17,720
但不是你。

757
00:24:18,950 --> 00:24:20,790
You're all right.

758
00:24:18,950 --> 00:24:20,790
你没事。

759
00:24:24,160 --> 00:24:27,160
Everyone at school
thought I was gay.

760
00:24:24,160 --> 00:24:27,160
学校里的每个人
我以为我是同性恋。

761
00:24:29,460 --> 00:24:31,500
I did, for a bit.

762
00:24:29,460 --> 00:24:31,500
我确实这么做了一点儿。

763
00:24:34,200 --> 00:24:36,000
But I'm just...

764
00:24:34,200 --> 00:24:36,000
但我只是...

765
00:24:36,100 --> 00:24:37,510
What?

766
00:24:36,100 --> 00:24:37,510
什么？

767
00:24:39,040 --> 00:24:42,380
Sensitive.

768
00:24:39,040 --> 00:24:42,380
敏感的。

769
00:24:43,180 --> 00:24:46,650
Fucking hell.

770
00:24:43,180 --> 00:24:46,650
真他妈的地狱。

771
00:24:46,650 --> 00:24:48,020
Do you think I'm thick?

772
00:24:46,650 --> 00:24:48,020
你觉得我很厚吗？

773
00:24:48,120 --> 00:24:49,650
What?

774
00:24:48,120 --> 00:24:49,650
什么？

775
00:24:49,650 --> 00:24:52,020
"I'm just sensitive."

776
00:24:49,650 --> 00:24:52,020
“我只是敏感而已。”

777
00:24:52,920 --> 00:24:54,150
"I'm lost."

778
00:24:52,920 --> 00:24:54,150
“我迷路了。”

779
00:24:54,160 --> 00:24:56,520
"My father is never here."

780
00:24:54,160 --> 00:24:56,520
“我父亲从来都不在这里。”

781
00:24:56,620 --> 00:24:57,890
He really isn't.

782
00:24:56,620 --> 00:24:57,890
他确实不是。

783
00:24:58,030 --> 00:24:59,330
It's called mirroring.

784
00:24:58,030 --> 00:24:59,330
这称为镜像。

785
00:24:59,330 --> 00:25:02,100
I did my whole
GCSE course work on it.

786
00:24:59,330 --> 00:25:02,100
我尽我所能
GCSE 课程作业。

787
00:25:02,200 --> 00:25:05,200
You size me up, tell me
what you think I want to hear,

788
00:25:02,200 --> 00:25:05,200
你评估我，告诉我
你以为我想听什么，

789
00:25:05,300 --> 00:25:07,630
and I turn to mush
and suck your cock.

790
00:25:05,300 --> 00:25:07,630
我变成了糊状
并吮吸你的鸡巴。

791
00:25:09,440 --> 00:25:11,810
Worth a try.

792
00:25:09,440 --> 00:25:11,810
值得一试。

793
00:25:11,810 --> 00:25:13,040
Yeah.

794
00:25:11,810 --> 00:25:13,040
是的。

795
00:25:13,170 --> 00:25:15,580
If my type is useless drips.

796
00:25:13,170 --> 00:25:15,580
如果我的类型是没用的滴水。

797
00:25:24,820 --> 00:25:28,090
I've always been
attracted to bad boys.

798
00:25:24,820 --> 00:25:28,090
我一直都是
被坏男孩吸引。

799
00:25:28,220 --> 00:25:30,260
What about you?

800
00:25:28,220 --> 00:25:30,260
你呢？

801
00:25:30,390 --> 00:25:32,160
Is Harry a bad boy?

802
00:25:30,390 --> 00:25:32,160
哈利是个坏男孩吗？

803
00:25:32,160 --> 00:25:33,730
Jesus.

804
00:25:32,160 --> 00:25:33,730
耶稣。

805
00:25:33,830 --> 00:25:35,100
I don't know.

806
00:25:33,830 --> 00:25:35,100
我不知道。

807
00:25:35,200 --> 00:25:37,360
What do you mean you don't know?

808
00:25:35,200 --> 00:25:37,360
什么叫你不知道？

809
00:25:37,360 --> 00:25:39,130
I, uh, suppose

810
00:25:37,360 --> 00:25:39,130
我，呃，假设

811
00:25:39,230 --> 00:25:41,870
that's what got me
into this mess.

812
00:25:39,230 --> 00:25:41,870
这就是我
陷入这个混乱局面。

813
00:25:41,970 --> 00:25:43,370
Look, we can't help it.

814
00:25:41,970 --> 00:25:43,370
瞧，我们无能为力。

815
00:25:43,370 --> 00:25:45,910
I think it's the movies.

816
00:25:43,370 --> 00:25:45,910
我认为是电影。

817
00:25:46,010 --> 00:25:49,540
No one writes films about
fucking quantity surveying.

818
00:25:46,010 --> 00:25:49,540
没有人写关于
他妈的工料测量。

819
00:25:49,640 --> 00:25:53,280
It's all killers and gangsters.

820
00:25:49,640 --> 00:25:53,280
全是杀手和歹徒。

821
00:25:54,120 --> 00:25:56,380
What's all killers
and gangsters?

822
00:25:54,120 --> 00:25:56,380
所有杀手
和歹徒？

823
00:25:56,480 --> 00:25:58,090
Hi.

824
00:25:56,480 --> 00:25:58,090
你好。

825
00:25:58,190 --> 00:26:00,290
Hey.

826
00:25:58,190 --> 00:26:00,290
嘿。

827
00:26:02,290 --> 00:26:05,160
You're coming with me now, Jan.

828
00:26:02,290 --> 00:26:05,160
你现在跟我一起去，简。

829
00:26:06,430 --> 00:26:08,300
- Paul--
- Jan?

830
00:26:06,430 --> 00:26:08,300
—保罗—
- 简？

831
00:26:11,600 --> 00:26:14,100
I said come with me.

832
00:26:11,600 --> 00:26:14,100
我说跟我来。

833
00:26:15,100 --> 00:26:17,440
Sorry, Alice, um...

834
00:26:15,100 --> 00:26:17,440
抱歉，爱丽丝，嗯……

835
00:26:18,810 --> 00:26:19,840
I'll call you.

836
00:26:18,810 --> 00:26:19,840
我会打电话给你。

837
00:26:19,940 --> 00:26:22,580
♪ tense music ♪

838
00:26:19,940 --> 00:26:22,580
♪ 紧张的音乐 ♪

839
00:26:23,650 --> 00:26:25,410
Oh.

840
00:26:23,650 --> 00:26:25,410
哦。

841
00:26:31,090 --> 00:26:32,590
You hear that, Alice?

842
00:26:31,090 --> 00:26:32,590
你听到了吗，爱丽丝？

843
00:26:36,160 --> 00:26:38,360
She's gonna call you.

844
00:26:36,160 --> 00:26:38,360
她会给你打电话的。

845
00:26:43,630 --> 00:26:45,770
Go back to London, sweetheart,

846
00:26:43,630 --> 00:26:45,770
回伦敦去吧，亲爱的，

847
00:26:45,770 --> 00:26:49,800
before you find yourself
in a whole heap of trouble

848
00:26:45,770 --> 00:26:49,800
在你发现自己之前
陷入困境

849
00:26:49,900 --> 00:26:51,640
that you can't get out of.

850
00:26:49,900 --> 00:26:51,640
你无法摆脱。

851
00:26:51,740 --> 00:26:53,810
Do you hear?

852
00:26:51,740 --> 00:26:53,810
你聽到嗎？

853
00:27:00,850 --> 00:27:02,050
Hey.

854
00:27:00,850 --> 00:27:02,050
嘿。

855
00:27:03,850 --> 00:27:06,290
I said, do you hear?

856
00:27:03,850 --> 00:27:06,290
我说，你听见了吗？

857
00:27:08,920 --> 00:27:10,520
Yes.

858
00:27:08,920 --> 00:27:10,520
是的。

859
00:27:15,830 --> 00:27:17,200
Okay.

860
00:27:15,830 --> 00:27:17,200
好的。

861
00:27:20,130 --> 00:27:21,800
Killers and gangsters, eh?

862
00:27:20,130 --> 00:27:21,800
杀手和歹徒，嗯？

863
00:27:21,800 --> 00:27:24,310
When I walked in, I heard her
say "killers and gangsters."

864
00:27:21,800 --> 00:27:24,310
当我走进去时，我听到她
说“杀手和歹徒”。

865
00:27:24,410 --> 00:27:26,170
What was that all about?

866
00:27:24,410 --> 00:27:26,170
那到底是怎么回事？

867
00:27:27,810 --> 00:27:29,810
It's all about context, Paul.

868
00:27:27,810 --> 00:27:29,810
一切都与背景有关，保罗。

869
00:27:29,810 --> 00:27:31,280
Of course it is.

870
00:27:29,810 --> 00:27:31,280
当然是。

871
00:27:31,280 --> 00:27:34,680
This Alice,
how well do you know her?

872
00:27:31,280 --> 00:27:34,680
这个爱丽丝，
你对她有多了解？

873
00:27:34,780 --> 00:27:36,520
I've known her a few weeks.

874
00:27:34,780 --> 00:27:36,520
我认识她几个星期了。

875
00:27:36,620 --> 00:27:38,490
And she comes all this way?

876
00:27:36,620 --> 00:27:38,490
她竟然大老远跑来？

877
00:27:38,590 --> 00:27:40,290
Wow, isn't that nice?

878
00:27:38,590 --> 00:27:40,290
哇，这不是很好吗？

879
00:27:40,290 --> 00:27:41,690
She's that kind of person.

880
00:27:40,290 --> 00:27:41,690
她就是那样的人。

881
00:27:41,790 --> 00:27:43,360
- Is she, now?
- Yeah.

882
00:27:41,790 --> 00:27:43,360
- 她现在是吗？
- 是的。

883
00:27:43,460 --> 00:27:44,860
And what's that, exactly?

884
00:27:43,460 --> 00:27:44,860
那到底是什么？

885
00:27:44,960 --> 00:27:46,830
Or could you really not say,
on account of the fact

886
00:27:44,960 --> 00:27:46,830
或者你真的不能说，
由于

887
00:27:46,930 --> 00:27:49,360
that you've only known her
five fucking minutes?

888
00:27:46,930 --> 00:27:49,360
你只认识她
他妈的五分钟？

889
00:27:49,460 --> 00:27:51,330
Do you know anything
about her at all, Jan?

890
00:27:49,460 --> 00:27:51,330
你知道什么吗
简，你对她有什么看法？

891
00:27:51,330 --> 00:27:54,300
She's just a friend, Paul.

892
00:27:51,330 --> 00:27:54,300
她只是我的一个朋友，保罗。

893
00:27:54,300 --> 00:27:55,770
Okay.

894
00:27:54,300 --> 00:27:55,770
好的。

895
00:27:57,000 --> 00:27:59,870
And what reason did you give her
for being here?

896
00:27:57,000 --> 00:27:59,870
你给了她什么理由
因为在这里？

897
00:28:01,180 --> 00:28:04,250
I said that me and Harry
were on a mini break.

898
00:28:01,180 --> 00:28:04,250
我说我和哈利
正在短暂休息。

899
00:28:17,490 --> 00:28:19,490
- Hello.
- Evening, all.

900
00:28:17,490 --> 00:28:19,490
- 你好。
— 大家晚上好。

901
00:28:19,490 --> 00:28:21,930
Hi, Mum.

902
00:28:19,490 --> 00:28:21,930
嗨，妈妈。

903
00:28:25,600 --> 00:28:27,940
Brendan...

904
00:28:25,600 --> 00:28:27,940
布伦丹……

905
00:28:28,070 --> 00:28:31,370
Brendan,
fucking pull yourself together.

906
00:28:28,070 --> 00:28:31,370
布伦丹，
他妈的振作起来。

907
00:28:31,370 --> 00:28:34,140
Brendan.

908
00:28:31,370 --> 00:28:34,140
布伦丹。

909
00:28:34,240 --> 00:28:37,610
I'm-I'm gonna die.

910
00:28:34,240 --> 00:28:37,610
我、我就要死了。

911
00:28:37,710 --> 00:28:39,850
We are so gonna fucking die!

912
00:28:37,710 --> 00:28:39,850
我们他妈会死的！

913
00:28:39,850 --> 00:28:42,250
Will you keep it down,
you fucking...

914
00:28:39,850 --> 00:28:42,250
你能保持低调吗？
你他妈……

915
00:28:42,350 --> 00:28:44,220
Get a grip, mate.

916
00:28:42,350 --> 00:28:44,220
振作起来，伙计。

917
00:28:44,220 --> 00:28:47,050
If they were gonna straight
kill us, we wouldn't be here.

918
00:28:44,220 --> 00:28:47,050
如果他们要直
杀了我们，我们就不会在这里。

919
00:28:47,050 --> 00:28:48,720
We'd be dead,
along with all the others

920
00:28:47,050 --> 00:28:48,720
我们会死，
和其他人一样

921
00:28:48,820 --> 00:28:50,290
back in that fucking warehouse.

922
00:28:48,820 --> 00:28:50,290
回到那个该死的仓库。

923
00:28:50,420 --> 00:28:53,290
Just pull yourself together,
just let me think.

924
00:28:50,420 --> 00:28:53,290
振作起来，
让我想想。

925
00:28:54,930 --> 00:28:58,730
I'm sorr... I'm sorry,
I'm sorry.

926
00:28:54,930 --> 00:28:58,730
对不起...对不起，
对不起。

927
00:28:58,830 --> 00:29:01,270
Did you see anyone?
Any of the gunmen?

928
00:28:58,830 --> 00:29:01,270
你看到任何人了吗？
有枪手吗？

929
00:29:02,340 --> 00:29:04,510
I just saw flashes.

930
00:29:02,340 --> 00:29:04,510
我只是看到闪光。

931
00:29:04,610 --> 00:29:06,740
- Man, I...
- Okay, g-go back over it.

932
00:29:04,610 --> 00:29:06,740
- 哥们，我……
- 好的，再说一遍。

933
00:29:06,740 --> 00:29:09,410
- We were doing the deal.
- Yeah.

934
00:29:06,740 --> 00:29:09,410
- 我们正在做交易。
- 是的。

935
00:29:09,410 --> 00:29:12,310
We were doing the deal,
and then I-I...

936
00:29:09,410 --> 00:29:12,310
我们当时正在做这笔交易，
然后我……

937
00:29:12,450 --> 00:29:15,420
I went to shake Samuel's hand,
and then his...

938
00:29:12,450 --> 00:29:15,420
我去和塞缪尔握手，
然后他的……

939
00:29:15,520 --> 00:29:18,250
fucking head disappeared and...

940
00:29:15,520 --> 00:29:18,250
他妈的头消失了并且……

941
00:29:18,250 --> 00:29:20,890
and then, and then
all hell broke loose.

942
00:29:18,250 --> 00:29:20,890
然后，然后
一切都乱套了。

943
00:29:20,890 --> 00:29:24,330
I... pissed myself,
got bundled up.

944
00:29:20,890 --> 00:29:24,330
我……吓尿了，
被捆绑起来。

945
00:29:25,790 --> 00:29:28,000
I shat myself,

946
00:29:25,790 --> 00:29:28,000
我拉屎了，

947
00:29:28,130 --> 00:29:30,060
got thrown into a fucking crate

948
00:29:28,130 --> 00:29:30,060
被扔进了一个该死的板条箱

949
00:29:30,060 --> 00:29:33,470
and then passed out
and then woke up here.

950
00:29:30,060 --> 00:29:33,470
然后昏了过去
然后在这里醒来。

951
00:29:33,600 --> 00:29:35,140
You?

952
00:29:33,600 --> 00:29:35,140
你？

953
00:29:35,240 --> 00:29:36,900
Same.

954
00:29:35,240 --> 00:29:36,900
相同的。

955
00:29:36,900 --> 00:29:39,270
Except the piss and shit bit.

956
00:29:36,900 --> 00:29:39,270
除了尿和屎的部分。

957
00:29:41,640 --> 00:29:42,940
Never seen so much

958
00:29:41,640 --> 00:29:42,940
从未见过如此多

959
00:29:43,040 --> 00:29:45,680
- fucking carnage, man.
- Brendan.

960
00:29:43,040 --> 00:29:45,680
- 真他妈的屠杀，伙计。
——布伦丹。

961
00:29:45,780 --> 00:29:48,250
I'm sorry!

962
00:29:45,780 --> 00:29:48,250
对不起！

963
00:29:48,250 --> 00:29:50,680
I'm sorry.

964
00:29:48,250 --> 00:29:50,680
对不起。

965
00:29:54,020 --> 00:29:55,490
Fuck.

966
00:29:54,020 --> 00:29:55,490
他妈的。

967
00:29:57,190 --> 00:29:58,660
What?

968
00:29:57,190 --> 00:29:58,660
什么？

969
00:29:59,530 --> 00:30:01,460
This isn't your fault.

970
00:29:59,530 --> 00:30:01,460
这不是你的错。

971
00:30:03,600 --> 00:30:05,000
It isn't?

972
00:30:03,600 --> 00:30:05,000
不是嗎？

973
00:30:05,930 --> 00:30:08,170
This isn't a double cross.

974
00:30:05,930 --> 00:30:08,170
这并不是双重背叛。

975
00:30:08,300 --> 00:30:10,910
They killed everyone,
both sides.

976
00:30:08,300 --> 00:30:10,910
他们杀了所有人，
双方。

977
00:30:13,640 --> 00:30:15,710
This is the Stevensons.

978
00:30:13,640 --> 00:30:15,710
这是史蒂文森一家。

979
00:30:18,680 --> 00:30:20,880
No, no, no. No.

980
00:30:18,680 --> 00:30:20,880
不，不，不。不。

981
00:30:20,980 --> 00:30:23,990
Someone tipped Richie off
that we were in Antwerp.

982
00:30:20,980 --> 00:30:23,990
有人向 Richie 通风报信
我们在安特卫普。

983
00:30:24,090 --> 00:30:25,650
I didn't see Richie
or any of his mob.

984
00:30:24,090 --> 00:30:25,650
我没看到 Richie
或他的任何团伙成员。

985
00:30:25,650 --> 00:30:27,050
- It's not. No, no, no.
- No, this is Richie,

986
00:30:25,650 --> 00:30:27,050
- 不是的。不，不，不。
- 不，我是里奇，

987
00:30:27,150 --> 00:30:28,320
- all right.
- Seraphina, you're wrong.

988
00:30:27,150 --> 00:30:28,320
- 好的。
- 塞拉菲娜，你错了。

989
00:30:28,320 --> 00:30:29,790
- This is Richie.
- It's not Richie.

990
00:30:28,320 --> 00:30:29,790
- 这是里奇。
- 这不是里奇。

991
00:30:29,790 --> 00:30:31,320
- Yes, it is. Yes, it is.
- No, it's not.

992
00:30:29,790 --> 00:30:31,320
——是的，是的。是的，是的。
- 不，不是这样的。

993
00:30:48,610 --> 00:30:49,910
What's that?

994
00:30:48,610 --> 00:30:49,910
那是什么？

995
00:30:50,040 --> 00:30:52,880
Excuse me, what's go...
what's going on?

996
00:30:50,040 --> 00:30:52,880
打扰一下，发生什么事了……
这是怎么回事？

997
00:30:58,750 --> 00:31:00,290
Oh, God.

998
00:30:58,750 --> 00:31:00,290
哦，天哪。

999
00:31:16,100 --> 00:31:20,470
Fuck.

1000
00:31:16,100 --> 00:31:20,470
他妈的。

1001
00:31:50,240 --> 00:31:51,670
Sorry for that.

1002
00:31:50,240 --> 00:31:51,670
很抱歉。

1003
00:31:54,640 --> 00:31:56,880
My name is Jaime Lopez.

1004
00:31:54,640 --> 00:31:56,880
我的名字是 Jaime Lopez。

1005
00:31:56,880 --> 00:32:01,180
You have harmed
a business associate of mine.

1006
00:31:56,880 --> 00:32:01,180
你伤害了
我的一位商业伙伴。

1007
00:32:02,620 --> 00:32:05,490
So we need to do this.

1008
00:32:02,620 --> 00:32:05,490
所以我们需要这样做。

1009
00:32:05,620 --> 00:32:07,250
¡Vamos!

1010
00:32:05,620 --> 00:32:07,250
我们走吧！

1011
00:32:07,350 --> 00:32:09,120
- What? Sorry, what? Do what?
- Wait, stop, stop, stop. Wait.

1012
00:32:07,350 --> 00:32:09,120
- 什么？抱歉，什么？做什么？
- 等一下，停，停，停。等一下。

1013
00:32:09,220 --> 00:32:10,790
Give-give me 30 seconds.
I've got a preposition for you.

1014
00:32:09,220 --> 00:32:10,790
给我 30 秒。
我有一个介词给你。

1015
00:32:10,920 --> 00:32:14,260
My father Conrad Harrigan
will pay you twice

1016
00:32:10,920 --> 00:32:14,260
我的父亲康拉德·哈里根
会付给你双倍的钱

1017
00:32:14,260 --> 00:32:16,660
what Richie is paying you.

1018
00:32:14,260 --> 00:32:16,660
Richie 付给你多少钱。

1019
00:32:16,760 --> 00:32:20,330
He will also offer you
five million cash for our lives

1020
00:32:16,760 --> 00:32:20,330
他还会为您提供
五百万现金换我们的生命

1021
00:32:20,430 --> 00:32:22,940
on top of the deal.

1022
00:32:20,430 --> 00:32:22,940
在交易之上。

1023
00:32:22,940 --> 00:32:24,940
Why would I believe that?

1024
00:32:22,940 --> 00:32:24,940
我为什么会相信这一点？

1025
00:32:24,940 --> 00:32:27,170
You have my word.

1026
00:32:24,940 --> 00:32:27,170
我向你保证。

1027
00:32:28,610 --> 00:32:30,110
Listen.

1028
00:32:28,610 --> 00:32:30,110
听。

1029
00:32:30,210 --> 00:32:33,810
I've met a lot of people
in your position,

1030
00:32:30,210 --> 00:32:33,810
我见过很多人
在你的位置上，

1031
00:32:33,910 --> 00:32:36,020
sitting where you are now.

1032
00:32:33,910 --> 00:32:36,020
坐在你现在所在的地方。

1033
00:32:36,150 --> 00:32:39,120
People tend to say things
just to save their skins.

1034
00:32:36,150 --> 00:32:39,120
人们往往会说
只是为了保全自己的性命。

1035
00:32:39,220 --> 00:32:40,820
I'm telling the truth.

1036
00:32:39,220 --> 00:32:40,820
我说的是实话。

1037
00:32:40,920 --> 00:32:42,690
My father trusts me.
I speak for him.

1038
00:32:40,920 --> 00:32:42,690
我父亲信任我。
我替他发言。

1039
00:32:42,820 --> 00:32:44,630
Your father insulted my father

1040
00:32:42,820 --> 00:32:44,630
你父亲侮辱我父亲

1041
00:32:44,730 --> 00:32:46,960
in Las Vegas
at the Lewis-McCall fight.

1042
00:32:44,730 --> 00:32:46,960
在拉斯维加斯
在刘易斯和麦考尔的比赛中。

1043
00:32:46,960 --> 00:32:48,030
I was there.

1044
00:32:46,960 --> 00:32:48,030
我在那里。

1045
00:32:48,160 --> 00:32:51,330
He called him "Greasy Mexican,

1046
00:32:48,160 --> 00:32:51,330
他称他为“油腻的墨西哥人，

1047
00:32:51,470 --> 00:32:54,670
taco-breathed cocksucker."

1048
00:32:51,470 --> 00:32:54,670
塔可呼吸的口交者。”

1049
00:32:54,770 --> 00:32:56,740
- That was 30 years ago.
- My father died

1050
00:32:54,770 --> 00:32:56,740
——那是30年前的事了。
- 我父亲去世了

1051
00:32:56,840 --> 00:33:00,340
with that slur on his name.

1052
00:32:56,840 --> 00:33:00,340
他的名字上带着这种污蔑。

1053
00:33:00,470 --> 00:33:05,010
I can guarantee you twice
what Richie is paying you.

1054
00:33:00,470 --> 00:33:05,010
我可以向你保证两次
Richie 付给你多少钱。

1055
00:33:05,110 --> 00:33:06,880
And an apology.

1056
00:33:05,110 --> 00:33:06,880
并致歉。

1057
00:33:06,980 --> 00:33:09,020
Apologies?

1058
00:33:06,980 --> 00:33:09,020
道歉？

1059
00:33:10,150 --> 00:33:13,120
You cannot apologize
to the dead.

1060
00:33:10,150 --> 00:33:13,120
你不能道歉
对死者。

1061
00:33:13,120 --> 00:33:15,090
Come on. Surely, you know,
that it's been a...

1062
00:33:13,120 --> 00:33:15,090
来吧。当然，你知道，
这是一个……

1063
00:33:15,190 --> 00:33:18,160
Sorry, it's been a minute.
And, you know, it's like...

1064
00:33:15,190 --> 00:33:18,160
抱歉，过了一会儿。
而且，你知道，就像...

1065
00:33:18,160 --> 00:33:20,360
I mean, you know,
water under the bridge.

1066
00:33:18,160 --> 00:33:20,360
我的意思是，你知道，
桥下的水。

1067
00:33:20,490 --> 00:33:22,200
What did you say?

1068
00:33:20,490 --> 00:33:22,200
你说什么？

1069
00:33:24,200 --> 00:33:25,730
- Nothing. Nothing.
- What did you say?

1070
00:33:24,200 --> 00:33:25,730
-没什么。没什么。
- 你说什么？

1071
00:33:25,830 --> 00:33:27,200
No, no, I didn't say nothing.

1072
00:33:25,830 --> 00:33:27,200
不不不，我什么都没说。

1073
00:33:27,300 --> 00:33:28,540
Ah.

1074
00:33:27,300 --> 00:33:28,540
啊。

1075
00:33:30,470 --> 00:33:34,410
Even if I was ready
to let the insult go,

1076
00:33:30,470 --> 00:33:34,410
即使我已经准备好了
放下侮辱，

1077
00:33:34,510 --> 00:33:38,680
which,
under certain circumstances,

1078
00:33:34,510 --> 00:33:38,680
哪个，
在某些情况下，

1079
00:33:38,680 --> 00:33:41,650
I would consider,

1080
00:33:38,680 --> 00:33:41,650
我会考虑，

1081
00:33:41,650 --> 00:33:44,450
I'm afraid I must
decline your offer.

1082
00:33:41,650 --> 00:33:44,450
恐怕我必须
拒绝你的提议。

1083
00:33:46,190 --> 00:33:49,360
You see, your father is
not the man he was.

1084
00:33:46,190 --> 00:33:49,360
你看，你的父亲是
不再是原来的他了。

1085
00:33:49,360 --> 00:33:51,360
Ten years ago,

1086
00:33:49,360 --> 00:33:51,360
十年前，

1087
00:33:51,360 --> 00:33:54,560
I saw a powerful man.

1088
00:33:51,360 --> 00:33:54,560
我看到了一个强大的男人。

1089
00:33:54,660 --> 00:33:57,430
A cunning rival.

1090
00:33:54,660 --> 00:33:57,430
狡猾的对手。

1091
00:33:57,530 --> 00:33:59,600
Dangerous.

1092
00:33:57,530 --> 00:33:59,600
危险的。

1093
00:34:01,400 --> 00:34:05,470
Now I only see a madman.

1094
00:34:01,400 --> 00:34:05,470
现在我只看到一个疯子。

1095
00:34:06,340 --> 00:34:07,940
Old.

1096
00:34:06,340 --> 00:34:07,940
老的。

1097
00:34:09,010 --> 00:34:10,310
Chaotic.

1098
00:34:09,010 --> 00:34:10,310
混乱。

1099
00:34:14,250 --> 00:34:18,380
The Harrigans
may be big in London.

1100
00:34:14,250 --> 00:34:18,380
哈里根一家
在伦敦可能会很受欢迎。

1101
00:34:18,390 --> 00:34:20,190
But in my world?

1102
00:34:18,390 --> 00:34:20,190
但在我的世界里呢？

1103
00:34:20,190 --> 00:34:22,590
Nah. Not so much.

1104
00:34:20,190 --> 00:34:22,590
不，没那么多。

1105
00:34:22,690 --> 00:34:26,630
Poquito, poquito, tantito.

1106
00:34:22,690 --> 00:34:26,630
一点点，一点点，有一点点。

1107
00:34:26,730 --> 00:34:28,530
Do you understand?

1108
00:34:26,730 --> 00:34:28,530
你明白吗？

1109
00:34:32,730 --> 00:34:36,840
Jaime.

1110
00:34:32,730 --> 00:34:36,840
詹姆。

1111
00:34:38,070 --> 00:34:39,640
Richie.

1112
00:34:38,070 --> 00:34:39,640
里奇。

1113
00:34:40,810 --> 00:34:42,580
We're ready.

1114
00:34:40,810 --> 00:34:42,580
我们准备好了。

1115
00:34:48,650 --> 00:34:50,480
What the fuck is this?

1116
00:34:48,650 --> 00:34:50,480
这他妈是什么？

1117
00:34:50,620 --> 00:34:52,720
It's a video link.

1118
00:34:50,620 --> 00:34:52,720
这是一个视频链接。

1119
00:34:53,950 --> 00:34:56,790
Don't press it. Here.

1120
00:34:53,950 --> 00:34:56,790
别按，这里。

1121
00:35:02,630 --> 00:35:04,430
Hello, Conrad.

1122
00:35:02,630 --> 00:35:04,430
你好，康拉德。

1123
00:35:04,430 --> 00:35:05,900
Maeve.

1124
00:35:04,430 --> 00:35:05,900
梅芙。

1125
00:35:06,700 --> 00:35:08,770
Kevin. Nice.

1126
00:35:06,700 --> 00:35:08,770
凯文，很好。

1127
00:35:08,870 --> 00:35:11,140
You're just in time
for the show.

1128
00:35:08,870 --> 00:35:11,140
你来得正是时候
为了表演。

1129
00:35:11,240 --> 00:35:13,270
Richie Stevenson,
the road you're on

1130
00:35:11,240 --> 00:35:13,270
里奇·史蒂文森，
你正在走的路

1131
00:35:13,370 --> 00:35:15,140
leads straight to hell,

1132
00:35:13,370 --> 00:35:15,140
直接通往地狱，

1133
00:35:15,240 --> 00:35:17,440
and you know it.

1134
00:35:15,240 --> 00:35:17,440
你知道的。

1135
00:35:19,210 --> 00:35:20,950
You know what, Maeve?

1136
00:35:19,210 --> 00:35:20,950
你知道吗，梅芙？

1137
00:35:21,050 --> 00:35:22,950
I used to respect you.

1138
00:35:21,050 --> 00:35:22,950
我曾经很尊重你。

1139
00:35:22,950 --> 00:35:24,650
You had power.

1140
00:35:22,950 --> 00:35:24,650
你有力量。

1141
00:35:24,750 --> 00:35:27,020
But not anymore.

1142
00:35:24,750 --> 00:35:27,020
但现在不再如此了。

1143
00:35:27,120 --> 00:35:29,190
Now, I'm a busy man,

1144
00:35:27,120 --> 00:35:29,190
现在，我是个大忙人，

1145
00:35:29,320 --> 00:35:33,590
so do me a favor
and shut your cake hole,

1146
00:35:29,320 --> 00:35:33,590
帮我个忙吧
堵住你的蛋糕洞，

1147
00:35:33,590 --> 00:35:36,460
you dried-up old sack of fuck.

1148
00:35:33,590 --> 00:35:36,460
你这个干瘪的老混蛋。

1149
00:35:36,460 --> 00:35:38,600
I'm gonna eat your face,

1150
00:35:36,460 --> 00:35:38,600
我要吃掉你的脸，

1151
00:35:38,600 --> 00:35:40,800
Stevenson!

1152
00:35:38,600 --> 00:35:40,800
史蒂文森！

1153
00:35:44,370 --> 00:35:46,140
So,

1154
00:35:44,370 --> 00:35:46,140
所以，

1155
00:35:46,240 --> 00:35:50,510
if you're all sitting comfy,
let the show begin.

1156
00:35:46,240 --> 00:35:50,510
如果你们都坐得舒服，
让演出开始吧。

1157
00:35:50,610 --> 00:35:52,510
♪ dark, eerie music ♪

1158
00:35:50,610 --> 00:35:52,510
♪ 阴暗、诡异的音乐 ♪

1159
00:35:52,610 --> 00:35:53,780
- Dad.
- Mum!

1160
00:35:52,610 --> 00:35:53,780
- 爸爸。
- 妈妈！

1161
00:35:53,780 --> 00:35:55,180
-  Dad.
-  Mum.

1162
00:35:53,780 --> 00:35:55,180
- 爸爸。
- 妈妈。

1163
00:35:55,320 --> 00:35:56,950
- Please help.
- Mum, save me!

1164
00:35:55,320 --> 00:35:56,950
- 请帮忙。
- 妈妈，救救我！

1165
00:35:56,950 --> 00:35:58,390
Brendan!

1166
00:35:56,950 --> 00:35:58,390
布伦丹！

1167
00:35:58,520 --> 00:36:01,590
Mum. Mama, Mama, help.

1168
00:35:58,520 --> 00:36:01,590
妈妈，妈妈，妈妈，救命啊。

1169
00:36:01,690 --> 00:36:03,360
Help me.

1170
00:36:01,690 --> 00:36:03,360
帮我。

1171
00:36:03,460 --> 00:36:05,430
- Mum, help me.
-  Dad!

1172
00:36:03,460 --> 00:36:05,430
- 妈妈，救救我。
- 爸爸！

1173
00:36:05,530 --> 00:36:07,060
- Where's your phone?
- Here you go.

1174
00:36:05,530 --> 00:36:07,060
- 你的手机在哪儿？
- 干得好。

1175
00:36:07,160 --> 00:36:09,360
Mum. Mum! Save me!

1176
00:36:07,160 --> 00:36:09,360
妈妈！妈妈！救救我！

1177
00:36:09,460 --> 00:36:11,660
It's like what they say.

1178
00:36:09,460 --> 00:36:11,660
正如他们所说的那样。

1179
00:36:11,670 --> 00:36:13,700
An eye for an eye

1180
00:36:11,670 --> 00:36:13,700
以眼还眼

1181
00:36:13,800 --> 00:36:15,940
and a tooth for a tooth.

1182
00:36:13,800 --> 00:36:15,940
以牙还牙。

1183
00:36:17,040 --> 00:36:18,340
This is what happens

1184
00:36:17,040 --> 00:36:18,340
这就是发生的事情

1185
00:36:18,440 --> 00:36:21,170
when you fuck...

1186
00:36:18,440 --> 00:36:21,170
当你操蛋的时候...

1187
00:36:21,170 --> 00:36:23,580
with Richie Stevenson.

1188
00:36:21,170 --> 00:36:23,580
与里奇史蒂文森一起。

1189
00:36:28,150 --> 00:36:30,180
Brendan!

1190
00:36:28,150 --> 00:36:30,180
布伦丹！

1191
00:36:37,820 --> 00:36:39,460
-  Conrad.
- It's Kev, Kevin.

1192
00:36:37,820 --> 00:36:39,460
——康拉德。
- 我是凯文，凯文。

1193
00:36:39,560 --> 00:36:43,200
Um... Richie's gonna
do them both.

1194
00:36:39,560 --> 00:36:43,200
嗯... Richie 会
两者都做。

1195
00:36:43,200 --> 00:36:45,430
Right now.

1196
00:36:43,200 --> 00:36:45,430
现在。

1197
00:36:49,500 --> 00:36:52,710
- All right, give me two minutes.
- All right.

1198
00:36:49,500 --> 00:36:52,710
- 好的，给我两分钟。
- 好的。

1199
00:36:55,080 --> 00:36:58,610
Please, no.

1200
00:36:55,080 --> 00:36:58,610
请不要。

1201
00:37:04,180 --> 00:37:05,150
What?

1202
00:37:04,180 --> 00:37:05,150
什么？

1203
00:37:05,250 --> 00:37:06,890
It's Harry. Harry Da Souza.

1204
00:37:05,250 --> 00:37:06,890
我是哈利。哈利·达索萨。

1205
00:37:06,890 --> 00:37:08,560
I need to, I need to speak
to Kat. It's urgent.

1206
00:37:06,890 --> 00:37:08,560
我需要，我需要说话
对 Kat 来说，情况很紧急。

1207
00:37:08,660 --> 00:37:10,120
Oh, so now it's urgent?

1208
00:37:08,660 --> 00:37:10,120
哦，那么现在很紧急吗？

1209
00:37:10,260 --> 00:37:11,730
Just do as you're fucking told,
Donnie, yeah?

1210
00:37:10,260 --> 00:37:11,730
就按你说的做吧，
唐尼，是吗？

1211
00:37:11,830 --> 00:37:13,790
Get me Kat. Do it now.

1212
00:37:11,830 --> 00:37:13,790
帮我接通 Kat。现在就行动。

1213
00:37:27,540 --> 00:37:29,040
Hello?

1214
00:37:27,540 --> 00:37:29,040
你好？

1215
00:37:30,340 --> 00:37:32,410
Yes, a moment.

1216
00:37:30,340 --> 00:37:32,410
是的，稍等片刻。

1217
00:37:35,950 --> 00:37:37,580
It's Harry Da Souza.

1218
00:37:35,950 --> 00:37:37,580
他是 Harry Da Souza。

1219
00:37:37,580 --> 00:37:39,890
♪ suspenseful music ♪

1220
00:37:37,580 --> 00:37:39,890
♪ 悬疑音乐 ♪

1221
00:37:46,230 --> 00:37:47,760
Hello, Harry.

1222
00:37:46,230 --> 00:37:47,760
你好，哈利。

1223
00:37:47,760 --> 00:37:50,100
- Have you been avoiding me?
- No. No, not at all.

1224
00:37:47,760 --> 00:37:50,100
- 你一直在躲着我吗？
- 不，不，一点也不。

1225
00:37:50,100 --> 00:37:51,760
Been a bit rushed off my feet.

1226
00:37:50,100 --> 00:37:51,760
有点忙不过来了。

1227
00:37:51,770 --> 00:37:54,130
I need a favor, Kat,
and, uh, it's super urgent.

1228
00:37:51,770 --> 00:37:54,130
我需要帮忙，凯特
而且，呃，事情非常紧急。

1229
00:37:54,270 --> 00:37:56,270
It's really super
fucking urgent.

1230
00:37:54,270 --> 00:37:56,270
真的超级棒
太他妈紧急了。

1231
00:38:02,940 --> 00:38:04,680
Is it a big favor?

1232
00:38:02,940 --> 00:38:04,680
这是很大的恩惠吗？

1233
00:38:04,810 --> 00:38:07,450
Yeah, Kat, it is.
It's-it's, uh, it's a big favor.

1234
00:38:04,810 --> 00:38:07,450
是的，凯特，确实如此。
这，这，呃，真是一个大恩惠。

1235
00:38:07,550 --> 00:38:10,320
Well, now I'm intrigued.

1236
00:38:07,550 --> 00:38:10,320
嗯，现在我很好奇。

1237
00:38:14,290 --> 00:38:16,460
Okay, come on, Harry.

1238
00:38:14,290 --> 00:38:16,460
好的，来吧，哈利。

1239
00:38:16,460 --> 00:38:18,490
What can I do for you?

1240
00:38:16,460 --> 00:38:18,490
我能为你做什么？

1241
00:38:23,800 --> 00:38:25,900
Mum, Mum.

1242
00:38:23,800 --> 00:38:25,900
妈妈，妈妈。

1243
00:38:41,650 --> 00:38:43,050
¿Sí?

1244
00:38:41,650 --> 00:38:43,050
是的？

1245
00:38:45,750 --> 00:38:47,190
Please!

1246
00:38:45,750 --> 00:38:47,190
请！

1247
00:38:47,290 --> 00:38:49,360
Please!

1248
00:38:47,290 --> 00:38:49,360
请！

1249
00:38:57,730 --> 00:38:59,230
Stop!

1250
00:38:57,730 --> 00:38:59,230
停止！

1251
00:39:06,340 --> 00:39:08,980
Kat, I'm afraid
you're a little late.

1252
00:39:06,340 --> 00:39:08,980
凯特，我害怕
你来晚了一点。

1253
00:39:21,250 --> 00:39:22,890
Limpia esto.

1254
00:39:21,250 --> 00:39:22,890
清理一下。

1255
00:39:26,830 --> 00:39:28,290
Jaime?

1256
00:39:26,830 --> 00:39:28,290
詹姆？

1257
00:39:29,160 --> 00:39:32,200
Oh, fuck. Fuck, fuck.

1258
00:39:29,160 --> 00:39:32,200
哦，操。操，操。

1259
00:39:40,270 --> 00:39:41,980
No.

1260
00:39:40,270 --> 00:39:41,980
不。

1261
00:39:47,480 --> 00:39:48,710
Kat.

1262
00:39:47,480 --> 00:39:48,710
猫。

1263
00:39:48,720 --> 00:39:51,050
- Donnie will be in touch.
- Thank you.

1264
00:39:48,720 --> 00:39:51,050
- 唐尼会保持联系。
- 谢谢。

1265
00:39:51,050 --> 00:39:52,690
Thank you.

1266
00:39:51,050 --> 00:39:52,690
谢谢。

1267
00:39:52,690 --> 00:39:54,220
Harry?

1268
00:39:52,690 --> 00:39:54,220
哈利？

1269
00:39:54,320 --> 00:39:55,960
Yes, Kat?

1270
00:39:54,320 --> 00:39:55,960
是吗，凯特？

1271
00:39:58,360 --> 00:39:59,690
You owe me.

1272
00:39:58,360 --> 00:39:59,690
你欠我。

1273
00:39:59,690 --> 00:40:01,760
♪ "Divide and Conquer"
by IDLES ♪

1274
00:39:59,690 --> 00:40:01,760
♪ “分而治之”
作者：IDLES ♪

1275
00:40:11,440 --> 00:40:13,710
♪ Ha ♪

1276
00:40:11,440 --> 00:40:13,710
♪ 哈 ♪

1277
00:40:18,080 --> 00:40:20,280
♪ Ha ♪

1278
00:40:18,080 --> 00:40:20,280
♪ 哈 ♪

1279
00:40:28,120 --> 00:40:30,320
♪ Ha ♪

1280
00:40:28,120 --> 00:40:30,320
♪ 哈 ♪

1281
00:40:37,530 --> 00:40:39,730
♪ Ha ♪

1282
00:40:37,530 --> 00:40:39,730
♪ 哈 ♪

