1
00:00:05,305 --> 00:00:06,539
[戏剧性的音乐]


2
00:00:06,873 --> 00:00:07,874
- 嗨，特里。


3
00:00:08,008 --> 00:00:09,075
- 我带来好消息。


4
00:00:09,175 --> 00:00:12,011
您已获批准
作为养父母。


5
00:00:12,012 --> 00:00:14,781
- 我们正在开放我们的家
给需要它的孩子。


6
00:00:14,914 --> 00:00:16,750
那是——那是今晚，还是明天？


7
00:00:16,883 --> 00:00:18,818
什么时候？
- 我不知道。


8
00:00:19,252 --> 00:00:20,719
- 我需要一个住的地方。


9
00:00:20,720 --> 00:00:22,722
- 你应该
占用我的空余房间。


10
00:00:22,822 --> 00:00:25,357
<i>让我们看看情况如何。</i>


11
00:00:25,358 --> 00:00:26,659
— 里特？


12
00:00:26,793 --> 00:00:28,260
- 我以为你是
就要出去了。


13
00:00:28,261 --> 00:00:29,763
- 我会在我的房间里。


14
00:00:30,130 --> 00:00:32,531
- 呃，嘿。这是——
是娜塔莉吧？


15
00:00:32,532 --> 00:00:34,834
- 是的。
基德中尉在附近吗？


16
00:00:34,934 --> 00:00:36,603
- 有什么事吗？
我可以幫助你嗎？


17
00:00:36,703 --> 00:00:39,339
- 把这个给斯特拉。
她会知道那是什么。


18
00:00:39,472 --> 00:00:40,674
[戏剧性的音乐]


19
00:00:43,443 --> 00:00:46,379
{\an8}- 娜塔莉没有
还说什么？


20
00:00:46,479 --> 00:00:47,580
{\an8}- 没有。


21
00:00:53,086 --> 00:00:55,221
{\an8}就是这样
她想让你拥有它。


22
00:00:58,458 --> 00:01:00,159
{\an8}-哇。


23
00:01:00,160 --> 00:01:01,760
{\an8}这就是她
坚持


24
00:01:01,761 --> 00:01:03,430
{\an8}当我抱着她
出火。


25
00:01:06,099 --> 00:01:08,468
{\an8}我不知道她为什么要我
但现在就可以拥有它。


26
00:01:10,003 --> 00:01:12,172
{\an8}[通知铃声]


27
00:01:14,708 --> 00:01:16,676
{\an8}—我是特里。


28
00:01:16,776 --> 00:01:18,778
{\an8}-“尽快给我打电话。”


29
00:01:22,415 --> 00:01:24,284
{\an8}- 很好。
- 是的。


30
00:01:24,384 --> 00:01:26,185
{\an8}- 哦，为什么这么热？


31
00:01:26,186 --> 00:01:29,089
{\an8}- 呃，感觉像炎热的夏天
八月在这里。


32
00:01:29,189 --> 00:01:31,190
{\an8}- 加热器必须
再次出故障。


33
00:01:31,191 --> 00:01:32,691
{\an8}- 这将是
十次淋浴轮班。


34
00:01:32,692 --> 00:01:35,194
{\an8}我能感觉到。


35
00:01:35,195 --> 00:01:38,531
{\an8}- 我们接到了来自--的电话
Med 有一位女士。


36
00:01:38,631 --> 00:01:39,631
{\an8}她要分娩了


37
00:01:39,632 --> 00:01:41,433
{\an8}她放弃了
她的孩子正在等待领养。


38
00:01:41,434 --> 00:01:42,402
{\an8}-[喘气]


39
00:01:42,502 --> 00:01:43,669
{\an8}- 是的，我们得过去
现在，所以。


40
00:01:43,670 --> 00:01:44,970
{\an8}- 哦，这太疯狂了，


41
00:01:44,971 --> 00:01:46,905
{\an8}因为我们已经
下岗人员换班？


42
00:01:46,906 --> 00:01:48,240
{\an8}那么谁来为我们掩护呢？


43
00:01:48,241 --> 00:01:50,109
{\an8}- 嘿，别担心。
我们可以呼叫漂浮者。


44
00:01:50,110 --> 00:01:51,577
{\an8}- 是的。


45
00:01:51,578 --> 00:01:53,246
{\an8}- 我们没有
任何婴儿家具


46
00:01:53,346 --> 00:01:55,714
{\an8}因为我们认为
我们有更多的时间。


47
00:01:55,715 --> 00:01:56,783
{\an8}我们真的准备好了吗？


48
00:01:56,883 --> 00:01:57,884
{\an8}- 是的，我们是。


49
00:01:57,984 --> 00:01:59,985
{\an8}我们——我们可以
弄清楚这一切。


50
00:01:59,986 --> 00:02:01,520
{\an8}- 他说得对。


51
00:02:01,521 --> 00:02:04,256
{\an8}说到为人父母，
你永远感觉不到准备好。


52
00:02:04,257 --> 00:02:05,524
{\an8}- 斯特拉，我们明白了。


53
00:02:05,525 --> 00:02:06,825
{\an8}- 好的。
- 是的。


54
00:02:06,826 --> 00:02:08,494
{\an8}- 是的，当然。好的。


55
00:02:08,495 --> 00:02:09,228
{\an8}- 开始。
- 去！


56
00:02:09,229 --> 00:02:10,496
{\an8}- 好的。
- 离开这里！


57
00:02:10,497 --> 00:02:11,430
{\an8}- 好吧，好吧！
- 离开这里。


58
00:02:11,431 --> 00:02:13,899
{\an8}-啊！
- 我们为您提供保障。


59
00:02:13,900 --> 00:02:14,934
{\an8}- 发生什么事了？


60
00:02:15,035 --> 00:02:16,403
{\an8}- 为什么这么热？


61
00:02:16,503 --> 00:02:18,071
{\an8}- 好吧，跟我走吧，
好的？


62
00:02:18,171 --> 00:02:19,572
{\an8}- Kidd 和 Severide，


63
00:02:19,673 --> 00:02:22,107
{\an8}他们正​​在前往地中海
去见宝宝。


64
00:02:22,108 --> 00:02:24,711
{\an8}帕斯卡，他出局了
在个人的日子里。


65
00:02:24,844 --> 00:02:26,145
{\an8}诺瓦克和三上，


66
00:02:26,146 --> 00:02:28,480
{\an8}他们被分配
去市中心的会议。


67
00:02:28,481 --> 00:02:30,115
{\an8}卡弗，他仍然是兼职


68
00:02:30,116 --> 00:02:31,984
{\an8}直到他完成
那个恢复程序。


69
00:02:31,985 --> 00:02:33,887
{\an8}- 上次我们跑步
一支精干的队伍，


70
00:02:33,987 --> 00:02:35,354
{\an8}就像
有史以来最繁忙的班次。


71
00:02:35,355 --> 00:02:37,189
{\an8}- 克鲁兹，你得到了这个小队。


72
00:02:37,190 --> 00:02:38,758
{\an8}Mouch，你带领卡车。


73
00:02:38,892 --> 00:02:40,092
{\an8}我要打几个电话，


74
00:02:40,093 --> 00:02:41,427
{\an8}我们会得到一些漂浮物
在这里。


75
00:02:41,428 --> 00:02:44,130
{\an8}我们会渡过难关
这一转变轻而易举。


76
00:02:44,230 --> 00:02:45,397
{\an8}还好吗？
没什么可担心的。


77
00:02:45,398 --> 00:02:47,867
[门开了]
- 嘿，伙计们。


78
00:02:47,967 --> 00:02:50,135
{\an8}谁是这里的负责人？


79
00:02:50,136 --> 00:02:53,172
{\an8}- 呃，是的。
嗯，至少对于这次转变来说。


80
00:02:53,173 --> 00:02:54,707
{\an8}克里斯托弗·赫尔曼上尉。


81
00:02:54,708 --> 00:02:57,910
{\an8}- 安布罗斯·斯特林。
我来审计你。


82
00:02:57,911 --> 00:02:59,478
{\an8}- 审计？
- 是的。


83
00:02:59,479 --> 00:03:02,281
{\an8}市政府聘请我来评估
运营效率


84
00:03:02,282 --> 00:03:04,650
{\an8}所有消防站
在 CFD 中。


85
00:03:04,651 --> 00:03:06,286
{\an8}- 今天是哪天？


86
00:03:06,386 --> 00:03:10,055
{\an8}[轻柔欢快的音乐]


87
00:03:10,056 --> 00:03:11,925
{\an8}- 好的。


88
00:03:12,025 --> 00:03:14,393
{\an8}那么，您需要我们做什么呢？


89
00:03:14,394 --> 00:03:16,061
{\an8}- 嗯，只是找个地方安顿下来。


90
00:03:16,062 --> 00:03:17,062
{\an8}- 呃...


91
00:03:17,063 --> 00:03:18,497
{\an8}- 简报室是空的。


92
00:03:18,498 --> 00:03:19,431
{\an8}- 太好了。


93
00:03:19,432 --> 00:03:21,001
{\an8}别惊慌
如果你看到我


94
00:03:21,134 --> 00:03:23,002
{\an8}深入
消防站周围。


95
00:03:23,003 --> 00:03:25,971
{\an8}只是想最大化
为我的报告提供最佳输入。


96
00:03:25,972 --> 00:03:30,076
{\an8}（此处似有误，建议删除）


97
00:03:30,176 --> 00:03:31,844
{\an8}—[叹气]


98
00:03:31,845 --> 00:03:34,714
{\an8}[模糊的公共广播公告]


99
00:03:36,850 --> 00:03:38,451
{\an8}- 汉娜。嘿。


100
00:03:38,551 --> 00:03:39,752
{\an8}- 嘿，噢。


101
00:03:39,753 --> 00:03:41,954
{\an8}—很高兴见到你。
- 哦，我很高兴你在这里。


102
00:03:41,955 --> 00:03:43,355
{\an8}—哦，天哪。


103
00:03:43,356 --> 00:03:46,258
{\an8}我不知道你们
扩大你的家庭。


104
00:03:46,259 --> 00:03:49,328
{\an8}- 嗯，Asher 博士将会
监督泰勒女士的护理


105
00:03:49,329 --> 00:03:51,030
{\an8}并接生婴儿。


106
00:03:51,031 --> 00:03:52,698
{\an8}- 所以 Jade 是关于
宫口扩张3厘米


107
00:03:52,699 --> 00:03:54,067
{\an8}和她的水
尚未破裂，


108
00:03:54,167 --> 00:03:55,901
{\an8}所以可能还需要一段时间。


109
00:03:55,902 --> 00:03:58,671
{\an8}- 她为什么要等
医院如何决定是否收养？


110
00:03:58,672 --> 00:03:59,773
{\an8}她说了吗？


111
00:03:59,873 --> 00:04:02,474
{\an8}- 泰勒女士实际上决定
几周前。


112
00:04:02,475 --> 00:04:03,909
{\an8}她开始了这个过程，


113
00:04:03,910 --> 00:04:06,211
{\an8}但尚未填写完毕
所有文书工作。


114
00:04:06,212 --> 00:04:07,480
{\an8}- 嗯。
- 她以为她还有时间。


115
00:04:07,580 --> 00:04:09,416
{\an8}大自然另有安排。


116
00:04:09,516 --> 00:04:11,951
{\an8}- 因此，匆忙
面试过程。


117
00:04:13,119 --> 00:04:15,422
{\an8}- 哦，这是一次采访？


118
00:04:15,522 --> 00:04:17,656
{\an8}- 嗯，你们是一对
她先选的。


119
00:04:17,657 --> 00:04:20,626
{\an8}但是，你知道，这是
都是过程的一部分。


120
00:04:20,627 --> 00:04:23,163
{\an8}- 所以如果--
如果她不喜欢我们？


121
00:04:23,263 --> 00:04:25,264
{\an8}- 从技术上讲，她
可以改变她的想法。


122
00:04:25,265 --> 00:04:28,068
{\an8}你知道，要求见面
和另一个家庭。


123
00:04:28,201 --> 00:04:30,602
{\an8}- 好的。


124
00:04:30,603 --> 00:04:32,672
{\an8}没有压力。


125
00:04:32,772 --> 00:04:33,939
{\an8}- 有什么建议吗？


126
00:04:33,940 --> 00:04:36,743
{\an8}- 好吧，做你自己就好。


127
00:04:36,843 --> 00:04:38,011
{\an8}我们可以吗？


128
00:04:38,111 --> 00:04:44,584
{\an8}（此处似有误，建议删除）


129
00:04:44,718 --> 00:04:48,187
{\an8}- 那么，Jade，你是--


130
00:04:48,188 --> 00:04:50,789
{\an8}你在学校吗？


131
00:04:50,790 --> 00:04:53,092
{\an8}我很抱歉。
你不必回答这个问题。


132
00:04:53,093 --> 00:04:55,661
{\an8}我们不会采访您。


133
00:04:55,662 --> 00:04:57,497
{\an8}- 哦，不。这是——[轻笑]
没关系。


134
00:04:57,630 --> 00:05:01,834
{\an8}我——我毕业于
去年五月上高中。


135
00:05:01,835 --> 00:05:03,770
{\an8}- 哦，太棒了。


136
00:05:03,870 --> 00:05:06,573
{\an8}你在哪里上学？


137
00:05:06,673 --> 00:05:08,274
{\an8}抱歉。嗯——


138
00:05:08,408 --> 00:05:10,743
{\an8}- 有什么你
想了解我们吗？


139
00:05:10,744 --> 00:05:11,911
{\an8}- 是的。


140
00:05:12,012 --> 00:05:15,114
{\an8}是的，我确定 Terry
给你基本要素，


141
00:05:15,115 --> 00:05:19,051
{\an8}但你可以问我们任何事情。


142
00:05:19,052 --> 00:05:22,221
{\an8}- 你们是消防员，对吗？


143
00:05:22,222 --> 00:05:23,756
{\an8}- 是的。


144
00:05:23,757 --> 00:05:27,092
{\an8}对。我们都是中尉
在 51 号消防站。


145
00:05:27,093 --> 00:05:28,994
{\an8}（此处似有误，建议删除）


146
00:05:28,995 --> 00:05:31,397
{\an8}- 中尉？
[轻笑]


147
00:05:31,398 --> 00:05:33,265
{\an8}这听起来相当高尚。


148
00:05:33,266 --> 00:05:37,070
{\an8}- 嗯，还有
我们上面有很多的人。


149
00:05:37,170 --> 00:05:39,606
{\an8}（此处似有误，建议删除）


150
00:05:39,706 --> 00:05:43,476
{\an8}- 对不起，我想--
我认为——收缩。


151
00:05:43,576 --> 00:05:45,145
{\an8}- 你想让我打电话
给阿舍尔博士？


152
00:05:45,278 --> 00:05:48,781
{\an8}- 嘿，Jade，你想
握紧我的手？


153
00:05:48,782 --> 00:05:49,815
{\an8}- 你确定吗？


154
00:05:49,816 --> 00:05:52,818
{\an8}- 是的，当然。
我可以接受。


155
00:05:52,819 --> 00:05:53,819
{\an8}就是这样。


156
00:05:53,820 --> 00:05:55,454
{\an8}深呼吸。
通过你的鼻子进入。


157
00:05:55,455 --> 00:05:56,923
{\an8}[两人都深吸一口气]


158
00:05:57,023 --> 00:05:58,457
{\an8}从你的嘴里出来。


159
00:05:58,458 --> 00:05:59,893
{\an8}[两人都深深地呼出一口气]


160
00:05:59,993 --> 00:06:01,093
{\an8}就是这样。


161
00:06:01,094 --> 00:06:02,227
{\an8}再次。


162
00:06:02,228 --> 00:06:06,499
{\an8}[两人都深吸一口气]


163
00:06:20,513 --> 00:06:20,679
{\an8}...


164
00:06:20,680 --> 00:06:22,415
{\an8}- 我照顾我的表兄弟
在他们成长的过程中，


165
00:06:23,249 --> 00:06:26,352
{\an8}所以我改变了我的公平份额
尿布。


166
00:06:26,353 --> 00:06:28,088
{\an8}凯利，不是那么多。


167
00:06:28,221 --> 00:06:29,855
{\an8}- 不过，我是一个很会裹襁褓的人。


168
00:06:29,856 --> 00:06:32,324
{\an8}我帮忙运送了一堆
田野里的婴儿。


169
00:06:32,325 --> 00:06:35,128
{\an8}- 真的吗？
这太疯狂了。


170
00:06:35,228 --> 00:06:36,529
{\an8}- 你好。抱歉打扰了。


171
00:06:36,629 --> 00:06:39,632
{\an8}我只是，呃，想检查一下
祝你一切顺利，Jade。


172
00:06:41,568 --> 00:06:44,504
{\an8}好的，看起来是这样的


173
00:06:44,604 --> 00:06:46,906
{\an8}宝宝的心率
有点下降


174
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
{\an8}每次收缩。


175
00:06:48,041 --> 00:06:50,710
{\an8}没什么可说的
過分在意。


176
00:06:52,979 --> 00:06:55,681
{\an8}这可能是由于
很多不同的事情。


177
00:06:55,682 --> 00:06:57,784
{\an8}我们想尝试
重新定位你，好吗？


178
00:06:59,586 --> 00:07:03,390
{\an8}这有助于改善
血液流向胎盘。


179
00:07:03,523 --> 00:07:05,592
{\an8}好的，让我们把她搬走
到她身边。


180
00:07:05,725 --> 00:07:07,192
{\an8}好的，我们开始吧。


181
00:07:07,193 --> 00:07:09,262
{\an8}简单又漂亮。
[Jade呻吟]


182
00:07:09,396 --> 00:07:11,663
{\an8}（此处似有误，建议删除）


183
00:07:11,664 --> 00:07:13,499
{\an8}Jade，我知道我们的
接诊护士询问


184
00:07:13,500 --> 00:07:17,469
{\an8}如果您服用任何药物
在家里定期进行。


185
00:07:17,470 --> 00:07:19,505
{\an8}任何你可能
忘记了吗？


186
00:07:19,506 --> 00:07:21,541
{\an8}也许需要补充？


187
00:07:22,976 --> 00:07:24,010
{\an8}- 没有。[笑]


188
00:07:24,110 --> 00:07:25,644
{\an8}没什么。


189
00:07:25,645 --> 00:07:27,180
{\an8}- 好的。


190
00:07:27,280 --> 00:07:28,547
{\an8}- 呃，Stella 和 Kelly，


191
00:07:28,548 --> 00:07:30,015
你介意出去一下吗
片刻？


192
00:07:30,016 --> 00:07:32,084
{\an8}- 是的。
- 是的。


193
00:07:32,085 --> 00:07:33,753
{\an8}我们就在外面，杰德。


194
00:07:33,853 --> 00:07:34,953
{\an8}好嗎？
- 好的。


195
00:07:34,954 --> 00:07:42,028
{\an8}（此处似有误，建议删除）


196
00:07:50,303 --> 00:07:53,038
{\an8}- 所以我四处询问
关于这个家伙。


197
00:07:53,039 --> 00:07:54,541
{\an8}他们叫他“挂锁”。


198
00:07:54,641 --> 00:07:56,108
{\an8}- 我不喜欢
那声音。


199
00:07:56,109 --> 00:07:58,144
{\an8}- 他在 28 岁时度过了一天。


200
00:07:58,244 --> 00:07:59,611
{\an8}他们的卡车退役了


201
00:07:59,612 --> 00:08:02,349
和一群人
被送往浮动池。


202
00:08:02,482 --> 00:08:04,150
[两人叹了口气]


203
00:08:07,721 --> 00:08:10,689
- 帕斯卡酋长提交
我们的预算是按季度计算的。


204
00:08:10,690 --> 00:08:13,626
我们真的需要吗
现场审计？


205
00:08:13,727 --> 00:08:16,463
- 屏幕上的数字
无法告诉我你是如何操作的。


206
00:08:16,596 --> 00:08:18,530
效率是
全接触运动。


207
00:08:18,531 --> 00:08:19,766
- 我看过我们的报告


208
00:08:19,899 --> 00:08:22,901
和操作只是
一小块馅饼。


209
00:08:22,902 --> 00:08:25,337
- 足够大的一块
让这座城市派我来这里。


210
00:08:25,338 --> 00:08:26,773
听着，我相信你已经听说了


211
00:08:26,906 --> 00:08:28,708
该部门正在
一些变化，


212
00:08:28,808 --> 00:08:31,343
很多地方也是如此
现在。


213
00:08:31,344 --> 00:08:33,580
你知道，
钱袋正在收紧。


214
00:08:33,680 --> 00:08:34,813
- 嗯，它们变得更紧了，


215
00:08:34,814 --> 00:08:36,148
即使是便士
不会出来。


216
00:08:36,149 --> 00:08:38,584
-我们甚至没有钱
去修理我们该死的加热器。


217
00:08:38,585 --> 00:08:40,986
[警报响起]
- 81 号卡车。</i>


218
00:08:40,987 --> 00:08:42,588
- 好的。
抱歉，我们得走了。


219
00:08:42,589 --> 00:08:44,223
- 实际上，
我会加入你们。


220
00:08:44,224 --> 00:08:46,358
<i>[秒表哔声]</i>
- 你要为我们计时吗？


221
00:08:46,359 --> 00:08:47,460
- 仅应采取
约90秒


222
00:08:47,594 --> 00:08:49,161
从 bells 到 boulevard。


223
00:08:49,162 --> 00:08:51,663
[警笛鸣叫]


224
00:08:51,664 --> 00:08:55,034
[戏剧性的音乐]


225
00:08:55,035 --> 00:09:02,108
♪ ♪


226
00:09:02,942 --> 00:09:03,776
- 嘿。


227
00:09:03,777 --> 00:09:05,712
嘿，你得把他救出来。


228
00:09:05,812 --> 00:09:07,614
- 是的，我们走吧。
- 他被困住了。


229
00:09:07,714 --> 00:09:09,381
- 哇，等一下。
谁被困住了？


230
00:09:09,382 --> 00:09:11,084
- 我的维修工，Corey。


231
00:09:11,184 --> 00:09:13,252
他正在检查泄漏处
在旧煤溜槽里，


232
00:09:13,253 --> 00:09:14,354
然后他就跌倒了。


233
00:09:14,487 --> 00:09:15,988
我能听到他的声音，他受伤了。


234
00:09:15,989 --> 00:09:17,757
- 好的。嘿，嘿——
我们从这里得到它。


235
00:09:17,891 --> 00:09:18,725
谢谢。


236
00:09:18,858 --> 00:09:21,293
♪ ♪


237
00:09:21,294 --> 00:09:23,195
- 嘿，消防队！


238
00:09:23,196 --> 00:09:25,297
如果你能听到我的声音，就大声喊！


239
00:09:25,298 --> 00:09:27,099
- 耶！我在这里！


240
00:09:27,100 --> 00:09:29,234
- 好的！我们去接你
离开那里，科里！


241
00:09:29,235 --> 00:09:30,337
好的？


242
00:09:30,437 --> 00:09:31,538
- 我无法呼吸！


243
00:09:31,638 --> 00:09:33,605
- 好的，放轻松。


244
00:09:33,606 --> 00:09:36,508
我不知道。
那里的空间非常狭窄。


245
00:09:36,509 --> 00:09:39,378
我们不能
把某人放下去。


246
00:09:39,379 --> 00:09:41,780
- 拿一些大锤。


247
00:09:41,781 --> 00:09:44,383
我们从下面进去。
- 好主意。


248
00:09:44,384 --> 00:09:46,152
- 好的，放松点，伙计。
我们来了。


249
00:09:46,252 --> 00:09:47,754
- 快点！


250
00:09:48,388 --> 00:09:50,489
<i>- 嘿，Mouch，
如果您可以访问，请告诉我。</i>


251
00:09:50,490 --> 00:09:51,957
- 复制。


252
00:09:51,958 --> 00:09:54,960
[戏剧性的音乐]


253
00:09:54,961 --> 00:10:02,035
♪ ♪


254
00:10:04,738 --> 00:10:07,874
开始了。
这肯定是煤房。


255
00:10:07,974 --> 00:10:10,110
啊。


256
00:10:10,243 --> 00:10:12,312
- 罢工。
-[咕哝声]


257
00:10:12,445 --> 00:10:15,548
♪ ♪


258
00:10:15,648 --> 00:10:17,116
- 煤房已用砖砌封住。


259
00:10:17,117 --> 00:10:18,717
我们将尝试
并立即取得突破。


260
00:10:18,718 --> 00:10:20,986
<i>- 收到。</i>


261
00:10:20,987 --> 00:10:22,454
♪ ♪


262
00:10:22,455 --> 00:10:24,390
- 好吧，达蒙，拿一个
英寸又四分之三线。


263
00:10:24,391 --> 00:10:25,925
- 复制。


264
00:10:26,026 --> 00:10:27,259
- 还有克拉伦斯，给我一些
该管线压力较低。


265
00:10:27,260 --> 00:10:34,334
♪ ♪


266
00:10:41,908 --> 00:10:44,244
我们要改变这条线
像马蹄铁一样分成两半，


267
00:10:44,377 --> 00:10:45,412
好的？


268
00:10:45,512 --> 00:10:46,780
然后我们去
采取循环，


269
00:10:46,880 --> 00:10:48,414
充电，然后我们就可以
将其从滑槽中扔下。


270
00:10:48,415 --> 00:10:49,549
- B计划？


271
00:10:49,649 --> 00:10:51,150
- 是的。
我们走吧！


272
00:10:51,151 --> 00:10:53,686
♪ ♪


273
00:10:53,687 --> 00:10:55,521
- 快点！我喘不过气了！


274
00:10:55,522 --> 00:10:57,056
[咳嗽]


275
00:10:57,057 --> 00:10:59,526
♪ ♪


276
00:10:59,626 --> 00:11:01,427
[咳嗽] 快点！


277
00:11:01,428 --> 00:11:02,961
- 我们到了。
坚持住！


278
00:11:02,962 --> 00:11:03,896
[咔哒声]


279
00:11:03,897 --> 00:11:05,865
♪ ♪


280
00:11:05,965 --> 00:11:08,835
[咕哝声]
好的，布克。


281
00:11:08,968 --> 00:11:14,274
♪ ♪


282
00:11:14,374 --> 00:11:15,507
哇，哇，哇。


283
00:11:15,508 --> 00:11:17,643
[科里咳嗽]


284
00:11:17,644 --> 00:11:19,144
-我要拉
你出去很轻松。


285
00:11:19,145 --> 00:11:22,414
-[咳嗽]


286
00:11:22,415 --> 00:11:24,417
- 我抓住他了。


287
00:11:24,551 --> 00:11:25,985
好的。


288
00:11:26,119 --> 00:11:27,853
看头，看头。
把他放低一点。


289
00:11:27,854 --> 00:11:28,921
<i>- 中尉，
我们抓住了受害者。</i>


290
00:11:28,922 --> 00:11:30,357
<i>我们现在就把他带上来。</i>


291
00:11:30,457 --> 00:11:31,857
- 复制。
好的。我们很好。


292
00:11:31,858 --> 00:11:33,692
- 领先三分。
一二三。


293
00:11:33,693 --> 00:11:35,327
[全体咕哝]


294
00:11:35,328 --> 00:11:36,996
我们走吧。


295
00:11:37,130 --> 00:11:44,104
♪ ♪


296
00:11:48,742 --> 00:11:50,410
<i>[秒表哔声]</i>


297
00:11:50,543 --> 00:11:55,515
♪ ♪


298
00:11:59,853 --> 00:12:01,788
- 这是怎么回事
和 Jade 和孩子在一起吗？


299
00:12:01,921 --> 00:12:03,822
- 我们应该等待阿舍尔医生


300
00:12:03,823 --> 00:12:06,992
在得到之前
太深入了，但是，呃……


301
00:12:06,993 --> 00:12:09,828
我们刚刚发现
泰勒女士的分娩症状


302
00:12:09,829 --> 00:12:12,165
掩盖事实
她正在戒毒。


303
00:12:14,567 --> 00:12:16,603
- 退出什么？


304
00:12:16,736 --> 00:12:18,504
- 阿片类药物。


305
00:12:18,505 --> 00:12:21,875
她上次使用的是
两天前。


306
00:12:30,183 --> 00:12:31,184
- 我们为 Jade 提供了额外的
静脉输液，


307
00:12:32,185 --> 00:12:34,386
以及婴儿的心率
已恢复正常。


308
00:12:34,387 --> 00:12:35,988
- 听到这个消息我真是太好了。


309
00:12:35,989 --> 00:12:38,090
- 我们将继续监控
妈妈和宝宝紧密相连。


310
00:12:38,091 --> 00:12:39,958
我们也刚刚管理了
硬膜外麻醉，


311
00:12:39,959 --> 00:12:42,661
这应该会缓解
杰德的戒断症状。


312
00:12:42,662 --> 00:12:44,663
现在，一旦宝宝
已交付，


313
00:12:44,664 --> 00:12:48,034
新生儿科医生将
运行毒理学报告。


314
00:12:48,134 --> 00:12:51,537
- 你认为宝宝
检测结果会呈阳性吗？


315
00:12:51,538 --> 00:12:53,138
- 鉴于 Jade 最近使用


316
00:12:53,139 --> 00:12:54,773
和频率
她吸毒的情况


317
00:12:54,774 --> 00:12:57,609
在妊娠晚期...


318
00:12:57,610 --> 00:12:59,878
是的。


319
00:12:59,879 --> 00:13:04,016
- 戒断反应是什么
新生儿长什么样？


320
00:13:04,017 --> 00:13:07,252
- 新生儿戒断综合征
会引起烦躁，


321
00:13:07,253 --> 00:13:10,323
睡眠问题，
喂养困难，


322
00:13:10,423 --> 00:13:15,127
呼吸问题，
在某些情况下，还会引起癫痫。


323
00:13:15,128 --> 00:13:17,363
-我认为这很重要
你知道所有的事实。


324
00:13:17,364 --> 00:13:22,267
有可能长期
精神和身体上的挑战，


325
00:13:22,268 --> 00:13:24,037
学习障碍，


326
00:13:24,137 --> 00:13:26,605
行为问题，
运动缺陷。


327
00:13:26,606 --> 00:13:28,874
- 再次，
这绝不是理所当然的。


328
00:13:28,875 --> 00:13:30,743
- 但这是有可能的。
[塞维里德叹了口气]


329
00:13:30,744 --> 00:13:33,079
你真正需要的
去考慮。


330
00:13:33,179 --> 00:13:36,215
现在，你准备好了吗？
愿意照顾孩子


331
00:13:36,216 --> 00:13:38,283
谁有——
- 是的。


332
00:13:38,284 --> 00:13:39,852
绝对地。


333
00:13:39,853 --> 00:13:42,655
<i>[沉思的音乐]</i>


334
00:13:42,789 --> 00:13:43,790
♪ ♪


335
00:13:43,890 --> 00:13:46,659
对吧，凯利？


336
00:13:46,760 --> 00:13:49,294
- 是的。


337
00:13:49,295 --> 00:13:50,796
是的，当然。


338
00:13:50,797 --> 00:13:52,097
- 好的。


339
00:13:52,098 --> 00:13:55,001
好吧，只要
Jade 也想继续，


340
00:13:55,101 --> 00:13:56,970
我们可以继续前进。


341
00:13:57,070 --> 00:13:58,505
- 我去看看她。


342
00:13:58,605 --> 00:14:00,006
好的。


343
00:14:00,140 --> 00:14:05,077
♪ ♪


344
00:14:05,078 --> 00:14:07,213
- 哦，就像里面
这里有一栋着火的建筑物。


345
00:14:07,313 --> 00:14:08,682
- 我的表弟可以
两小时后到


346
00:14:08,815 --> 00:14:10,949
配有加热系统
可以正常工作，就像新的一样。


347
00:14:10,950 --> 00:14:12,552
- 你的表弟在暖通空调行业工作？


348
00:14:12,652 --> 00:14:13,752
- 不完全是。


349
00:14:13,753 --> 00:14:16,155
- 听起来很可疑。
我会通过。


350
00:14:16,156 --> 00:14:18,825
- 任何更新
关于 Kidd 和 Severide？


351
00:14:18,925 --> 00:14:20,226
- 还没有。


352
00:14:20,326 --> 00:14:22,494
- 太疯狂了
有一天你会醒来


353
00:14:22,495 --> 00:14:23,829
一切正常。


354
00:14:23,830 --> 00:14:25,798
然后到了晚餐时间，
你们是父母。


355
00:14:25,799 --> 00:14:28,300
- 嗯。是的，他们有
育儿室里什么也没有。


356
00:14:28,301 --> 00:14:31,071
- 也许我们可以聚聚
给宝宝的一些东西？


357
00:14:31,171 --> 00:14:32,504
能帮他们一点忙吗？
- 是的。


358
00:14:32,505 --> 00:14:34,873
我的意思是，我有一个衣柜
满是旧玩具和旧衣服


359
00:14:34,874 --> 00:14:36,209
奥的斯已经不再适合这个尺寸了。


360
00:14:36,309 --> 00:14:38,545
- 有了五个孩子，
我确信一定有


361
00:14:38,645 --> 00:14:39,878
有点失望
在那个地下室里。


362
00:14:39,879 --> 00:14:41,381
我会打电话给辛迪。


363
00:14:41,514 --> 00:14:42,514
[键盘敲击声]
-哇哦。


364
00:14:42,515 --> 00:14:44,917
你们知道吗
婴儿用品这么贵？


365
00:14:44,918 --> 00:14:46,785
- 一张婴儿床要 600 美元？
- 嗯哼。


366
00:14:46,786 --> 00:14:47,920
- 嘿，好吧。嘿。


367
00:14:47,921 --> 00:14:49,222
- 太疯狂了。
- 嘿。


368
00:14:49,322 --> 00:14:52,058
安静下来
里面的布谷鸟钟


369
00:14:52,158 --> 00:14:54,494
认为我们效率低下。


370
00:14:54,594 --> 00:14:55,794
- 是的。


371
00:14:55,795 --> 00:14:57,263
-[叹气]


372
00:14:58,264 --> 00:14:59,366
——赫尔曼船长。
- 是的。


373
00:14:59,466 --> 00:15:00,933
——麦克霍兰德中尉。


374
00:15:00,934 --> 00:15:02,402
我们可以聊一会儿吗？


375
00:15:04,738 --> 00:15:06,072
- 是的。


376
00:15:08,141 --> 00:15:11,211
<i>[轻柔的悬疑音乐]</i>


377
00:15:11,344 --> 00:15:13,980
♪ ♪


378
00:15:14,114 --> 00:15:16,049
- 那是一次令人印象深刻的扑救。


379
00:15:16,149 --> 00:15:18,651
- 我们有一个很棒的团队
这里的消防员共有 51 名。


380
00:15:18,752 --> 00:15:20,386
- 是的。


381
00:15:20,387 --> 00:15:21,553
- 问题。


382
00:15:21,554 --> 00:15:24,256
为什么开始新的计划时
卡车已经开动了？


383
00:15:24,257 --> 00:15:25,891
- 我们总是有备用计划，


384
00:15:25,892 --> 00:15:28,694
尤其是如果我们没有
所有事实。


385
00:15:28,695 --> 00:15:31,530
♪ ♪


386
00:15:31,531 --> 00:15:34,433
- 冗余
是效率的窃贼。


387
00:15:34,434 --> 00:15:36,835
♪ ♪


388
00:15:36,836 --> 00:15:39,571
- 这被称为故障保护。


389
00:15:39,572 --> 00:15:42,074
呃，我们不会
进行这次谈话


390
00:15:42,075 --> 00:15:44,911
如果你是第一响应者。


391
00:15:45,011 --> 00:15:47,880
-[叹气]你可能是对的，
但我不是。


392
00:15:47,881 --> 00:15:50,049
我是一名效率分析师。


393
00:15:50,050 --> 00:15:51,684
如果我看到
浪费行为，


394
00:15:51,685 --> 00:15:52,785
我得把他们叫出来。


395
00:15:52,786 --> 00:15:54,254
- 好的。


396
00:15:54,387 --> 00:15:57,856
♪ ♪


397
00:15:57,857 --> 00:15:59,591
- 打扰一下。
- 是的。


398
00:15:59,592 --> 00:16:05,197
♪ ♪


399
00:16:05,198 --> 00:16:06,266
- 谢谢。


400
00:16:10,303 --> 00:16:14,139
- 我很抱歉我跳得那么厉害。


401
00:16:14,140 --> 00:16:16,276
应该是
一次对话。


402
00:16:17,510 --> 00:16:19,578
我们可以讨论一下这个问题。


403
00:16:19,579 --> 00:16:21,847
如果你想暂停一下——


404
00:16:21,848 --> 00:16:23,682
- 听着，我不--[叹气]


405
00:16:23,683 --> 00:16:26,119
我不是在寻找出路。


406
00:16:27,654 --> 00:16:30,756
我只是想知道
我们在一起。


407
00:16:30,757 --> 00:16:32,359
- 是的。


408
00:16:34,094 --> 00:16:38,031
内容很丰富，引人入胜
只是所有未知数。


409
00:16:38,164 --> 00:16:40,667
- 我知道，但是我们的……


410
00:16:40,800 --> 00:16:42,234
我们的业绩记录
非常好


411
00:16:42,235 --> 00:16:44,304
当谈到曲线球时。


412
00:16:47,674 --> 00:16:49,576
<i>[通知铃声]</i>


413
00:16:51,745 --> 00:16:53,779
- 呃，是汉娜。


414
00:16:53,780 --> 00:16:55,914
杰德想和我们谈谈。


415
00:16:55,915 --> 00:16:58,784
<i>[柔和的戏剧音乐]</i>


416
00:16:58,785 --> 00:17:00,152
♪ ♪


417
00:17:00,153 --> 00:17:02,689
- 我发誓，我--[叹气]


418
00:17:02,822 --> 00:17:04,357
我尽力保持清醒。


419
00:17:04,491 --> 00:17:07,226
我——[叹气]


420
00:17:07,227 --> 00:17:09,862
我一发现
我怀孕了，


421
00:17:09,863 --> 00:17:12,598
我尝试自己排毒。


422
00:17:12,599 --> 00:17:14,333
嗯…


423
00:17:14,334 --> 00:17:17,270
在过去的几个月里，
我只是——


424
00:17:17,404 --> 00:17:19,004
预产期越来越近，
而且它只是——


425
00:17:19,005 --> 00:17:20,873
我刚开始感到害怕。


426
00:17:20,874 --> 00:17:23,475
这对我来说是一个沉重的打击。


427
00:17:23,476 --> 00:17:25,245
我的意思是，我不能——
我不能照顾婴儿。


428
00:17:25,345 --> 00:17:28,414
我甚至不能
照顾好自己。


429
00:17:28,415 --> 00:17:29,948
[叹气]


430
00:17:29,949 --> 00:17:31,450
我只是真的——


431
00:17:31,451 --> 00:17:33,653
我只是真的希望
我没有伤害婴儿。


432
00:17:33,753 --> 00:17:34,888
[抽泣]


433
00:17:34,988 --> 00:17:37,057
因为他值得
更好的生活，比如——


434
00:17:37,190 --> 00:17:39,858
就像那种
你们可以给他。


435
00:17:39,859 --> 00:17:41,194
[抽泣]


436
00:17:41,294 --> 00:17:44,430
我——我的意思是，如果你仍然——


437
00:17:44,431 --> 00:17:48,634
♪ ♪


438
00:17:48,635 --> 00:17:49,735
- 是的。


439
00:17:49,736 --> 00:17:51,371
我们 - 


440
00:17:51,471 --> 00:17:53,706
我们全力以赴。


441
00:17:53,707 --> 00:17:55,809
- 是的。


442
00:17:55,909 --> 00:17:57,976
-[笑] 好的。


443
00:17:57,977 --> 00:17:59,345
[叹气]


444
00:17:59,346 --> 00:18:00,946
<i>[柔和的戏剧音乐]</i>


445
00:18:00,947 --> 00:18:03,682
- 不管怎样...


446
00:18:03,683 --> 00:18:06,653
我知道这有多难
彻底戒掉。


447
00:18:06,786 --> 00:18:08,822
♪ ♪


448
00:18:08,922 --> 00:18:11,790
我尝试过不止一次。


449
00:18:11,791 --> 00:18:12,858
永不卡住。


450
00:18:12,859 --> 00:18:14,827
♪ ♪


451
00:18:14,828 --> 00:18:16,995
- 你？


452
00:18:16,996 --> 00:18:18,531
- 是的。


453
00:18:18,631 --> 00:18:20,265
是的，我，呃……


454
00:18:20,266 --> 00:18:24,804
吸食了相当严重的毒品
我在你这个年纪时就遇到过这样的问题。


455
00:18:24,938 --> 00:18:26,238
♪ ♪


456
00:18:26,239 --> 00:18:28,474
- 真的吗？你——


457
00:18:28,475 --> 00:18:30,709
- 是的。


458
00:18:30,710 --> 00:18:34,180
你知道，
真的帮了我很多


459
00:18:34,314 --> 00:18:37,049
当我要去的时候
通过恢复


460
00:18:37,050 --> 00:18:38,350
正在思考
等待什么


461
00:18:38,351 --> 00:18:41,388
在另一边，你知道吗？


462
00:18:41,488 --> 00:18:44,356
我的生活如何
看起来就像我干净的时候一样。


463
00:18:44,357 --> 00:18:51,330
♪ ♪


464
00:18:51,331 --> 00:18:53,700
- 我曾经想要
成为一名老师。


465
00:18:56,236 --> 00:18:58,638
在我把一切都搞砸之前。


466
00:18:59,906 --> 00:19:02,442
-你19岁。


467
00:19:03,410 --> 00:19:06,378
你有时间做事
对自己好一点。


468
00:19:06,379 --> 00:19:08,080
-[叹气]


469
00:19:08,081 --> 00:19:10,049
- 是的，我的意思是，
也许我们甚至可以——


470
00:19:10,050 --> 00:19:11,584
-[喘气]


471
00:19:11,685 --> 00:19:13,353
[呻吟]


472
00:19:13,453 --> 00:19:15,020
- 又要出现一次宫缩了吗？


473
00:19:15,021 --> 00:19:16,990
- 哦，该死。
对不起。


474
00:19:17,090 --> 00:19:20,125
我不——嗯……


475
00:19:20,126 --> 00:19:23,429
不，我不——
我觉得有些不对劲。


476
00:19:23,430 --> 00:19:25,198
我想我的羊水破了。


477
00:19:25,298 --> 00:19:26,800
真的很湿
在我的两腿之间。


478
00:19:26,900 --> 00:19:28,034
- 去找汉娜。
- 是的。


479
00:19:28,134 --> 00:19:30,303
[Jade呻吟]


480
00:19:30,403 --> 00:19:32,672
- 嘿，我懂你了。
尽力保持呼吸。


481
00:19:32,772 --> 00:19:34,207
又好又稳，好吗？


482
00:19:34,341 --> 00:19:35,841
- 是啊，疼得厉害。


483
00:19:35,842 --> 00:19:37,176
- 阿舍尔医生正在路上。


484
00:19:37,177 --> 00:19:39,378
- 嘿。
- 好的，Jade。


485
00:19:39,379 --> 00:19:42,515
我们快速看一下，好吗？
-[呻吟]


486
00:19:42,615 --> 00:19:44,083
<i>[紧张的音乐]</i>


487
00:19:44,084 --> 00:19:45,618
♪ ♪


488
00:19:45,719 --> 00:19:47,252
- 我的天啊。


489
00:19:47,253 --> 00:19:49,555
我的天啊。
宝宝还好吗？


490
00:19:49,556 --> 00:19:51,223
- 你正在吃什么
我们称之为胎盘早剥。


491
00:19:51,224 --> 00:19:52,692
胎盘
开始分离


492
00:19:52,826 --> 00:19:53,693
来自子宫壁。


493
00:19:53,793 --> 00:19:55,494
我们需要表现
紧急剖腹产。


494
00:19:55,495 --> 00:19:57,196
- 什么？你要割伤我——


495
00:19:57,197 --> 00:19:58,697
- 我知道这听起来很吓人，


496
00:19:58,698 --> 00:20:00,233
但我们会给你
非常强效的药物


497
00:20:00,333 --> 00:20:02,334
通过硬膜外麻醉
所以你什么都感觉不到，好吗？


498
00:20:02,335 --> 00:20:03,535
通知血库。


499
00:20:03,536 --> 00:20:05,405
让他们放两个单位
等待她。


500
00:20:05,505 --> 00:20:07,139
请参阅 NICU 和麻醉。


501
00:20:07,140 --> 00:20:09,075
好的，来吧。
我们走吧！


502
00:20:09,209 --> 00:20:10,944
-[咕哝声]


503
00:20:11,044 --> 00:20:12,444
- 呃，听着，我——


504
00:20:12,445 --> 00:20:14,547
我知道我说过我不想
产房里的任何人，


505
00:20:14,681 --> 00:20:15,915
但是你能给我爸爸打电话吗？


506
00:20:16,049 --> 00:20:16,915
- 我们可以给他打电话，
但我们等不及了。


507
00:20:16,916 --> 00:20:18,584
你流血太快了。


508
00:20:18,585 --> 00:20:20,587
- 嗯，我可以和你一起去
如果你愿意的话，Jade。


509
00:20:20,720 --> 00:20:22,154
- 是的，斯特拉可以来吗？
- 当然。


510
00:20:22,155 --> 00:20:24,023
她可以握住你的手
整个时间。


511
00:20:24,024 --> 00:20:24,923
- 请拿一套额外的手术服。


512
00:20:24,924 --> 00:20:26,158
- 好的。


513
00:20:26,159 --> 00:20:27,426
- 你同意吗？
- 是的，当然。


514
00:20:27,427 --> 00:20:28,260
- 好的。


515
00:20:28,261 --> 00:20:31,398
[戏剧性的音乐]


516
00:20:37,804 --> 00:20:38,805
- 啊。你真的认为他有


517
00:20:39,572 --> 00:20:41,440
所有的魔力
他说他有？


518
00:20:41,441 --> 00:20:43,510
我的意思是，有谁
真的听那孩子的话吗？


519
00:20:43,643 --> 00:20:46,045
- 这真是太有威望了
最近的工作，


520
00:20:46,046 --> 00:20:48,280
效率专家。


521
00:20:48,281 --> 00:20:50,549
- 我觉得你应该知道
关于


522
00:20:50,550 --> 00:20:53,686
之前的消防世界
你开始把它撕碎。


523
00:20:53,687 --> 00:20:56,722
-[叹气]哦。


524
00:20:56,723 --> 00:20:58,191
- 嘿。
- 嘿。


525
00:20:58,324 --> 00:20:59,625
- 这里感觉就像桑拿房。


526
00:20:59,626 --> 00:21:03,296
- 嘿，很抱歉。
加热器出故障了。


527
00:21:04,264 --> 00:21:05,831
姆瓦。
- 嗨，嗨。


528
00:21:05,832 --> 00:21:08,535
- 嘿，你懂这些吗
地下室里的婴儿用品？


529
00:21:08,668 --> 00:21:11,171
- 上次是什么时候
你看过那些盒子了吗？


530
00:21:11,271 --> 00:21:12,504
除了灰尘，


531
00:21:12,505 --> 00:21:14,908
一些那些东西
和李·亨利一样大。


532
00:21:15,041 --> 00:21:16,242
-[轻笑]
- 好的。


533
00:21:16,343 --> 00:21:18,110
那你来这里干什么
如果你没有得到它呢？


534
00:21:18,111 --> 00:21:20,312
- 我有个主意。


535
00:21:20,313 --> 00:21:23,015
这是我们当地的
不买任何东西组。


536
00:21:23,016 --> 00:21:24,049
我是会员。


537
00:21:24,050 --> 00:21:25,384
您可以列出要赠送的物品


538
00:21:25,385 --> 00:21:28,587
并找到东西
免费提供您所需的一切。


539
00:21:28,588 --> 00:21:30,322
- 听起来像一堆
嬉皮士的东西。


540
00:21:30,323 --> 00:21:32,025
- 这不是嬉皮士的东西，
克里斯托弗。


541
00:21:32,125 --> 00:21:33,559
这是社区。


542
00:21:33,560 --> 00:21:34,860
我已经
提出紧急请求


543
00:21:34,861 --> 00:21:36,628
为 Stella 和 Kelly 的宝宝。


544
00:21:36,629 --> 00:21:38,365
他们会带来捐款
到消防站这里。


545
00:21:38,498 --> 00:21:40,200
- 好的。
- 哇，太棒了。


546
00:21:40,300 --> 00:21:42,101
已经有
如此多的承诺。


547
00:21:42,102 --> 00:21:45,270
- 哦，看起来
一辆相当高端的婴儿车。


548
00:21:45,271 --> 00:21:46,839
- 哦，哇哦。


549
00:21:46,840 --> 00:21:49,141
是的，我们真的可以
当奥蒂斯还是个婴儿时就用过这个。


550
00:21:49,142 --> 00:21:52,512
是的，呃，我们救了一个婴儿
从那栋燃烧的建筑物中。


551
00:21:52,612 --> 00:21:57,484
- 哦，我记得，
又一次以 51 的成绩完成精彩扑救。


552
00:21:58,284 --> 00:22:00,386
我们或许应该
忙于一些训练，


553
00:22:00,387 --> 00:22:02,221
否则我们最终会
在城市的垃圾堆上。


554
00:22:02,222 --> 00:22:04,124
-[叹气]


555
00:22:06,993 --> 00:22:08,093
- 你好。


556
00:22:08,094 --> 00:22:09,628
你好，我正在寻找
献给杰德·泰勒。


557
00:22:09,629 --> 00:22:11,331
- 你们的关系如何
给泰勒女士？


558
00:22:11,431 --> 00:22:12,965
- 我是她的父亲。


559
00:22:12,966 --> 00:22:15,200
和我交谈的护士说
她正在进行剖腹产。


560
00:22:15,201 --> 00:22:16,702
我需要和她在一起。


561
00:22:16,703 --> 00:22:18,637
- 很抱歉，但程序
已在进行中。


562
00:22:18,638 --> 00:22:20,239
我们不能让人
进入中期运作。


563
00:22:20,240 --> 00:22:22,575
- 她孤身一人，好吗？
她才19岁。


564
00:22:22,709 --> 00:22:25,077
- 这是给她的
以及婴儿的安全。


565
00:22:25,078 --> 00:22:26,312
你可以在这里等，


566
00:22:26,446 --> 00:22:27,647
我们会通知你
她一出去。


567
00:22:27,781 --> 00:22:28,981
-[叹气]


568
00:22:28,982 --> 00:22:30,449
好的。谢谢。


569
00:22:30,450 --> 00:22:32,084
- 呃，你的女儿
并不是一个人在那里，


570
00:22:32,085 --> 00:22:33,585
只是想让你知道。


571
00:22:33,586 --> 00:22:35,287
我的妻子和她在一起。


572
00:22:35,288 --> 00:22:36,588
- 噢，你是谁？


573
00:22:36,589 --> 00:22:38,591
- 我是 - 


574
00:22:38,725 --> 00:22:40,927
我和我的妻子
收养 Jade 的婴儿。


575
00:22:42,762 --> 00:22:43,930
- 哦。


576
00:22:44,030 --> 00:22:45,665
那是，呃...


577
00:22:48,835 --> 00:22:51,270
这或许是正确的决定。


578
00:22:51,271 --> 00:22:53,238
Jade 还没准备好
抚养孩子。


579
00:22:53,239 --> 00:22:55,841
我甚至不知道
她怀孕了。


580
00:22:55,842 --> 00:22:57,509
<i>[忧郁的音乐]</i>


581
00:22:57,510 --> 00:23:00,679
我们还没说话
在两年多的时间里。


582
00:23:00,680 --> 00:23:01,681
- 对不起。


583
00:23:01,815 --> 00:23:08,788
♪ ♪


584
00:23:16,796 --> 00:23:18,130
- 你知道，
做这件事很痛苦，


585
00:23:18,131 --> 00:23:21,201
但...


586
00:23:21,301 --> 00:23:24,303
我最终不得不打断她
在她之后——


587
00:23:24,304 --> 00:23:25,871
♪ ♪


588
00:23:25,872 --> 00:23:29,709
[叹气] 我不应该
我正在说着什么。


589
00:23:29,843 --> 00:23:31,710
♪ ♪


590
00:23:31,711 --> 00:23:35,114
- 她向我们讲述了她的情况……


591
00:23:35,115 --> 00:23:36,648
毒品问题。


592
00:23:36,649 --> 00:23:39,885
♪ ♪


593
00:23:39,886 --> 00:23:43,889
- 你，呃--
你知道她是否……


594
00:23:43,890 --> 00:23:47,359
她有没有使用过，
呃，她怀孕了？


595
00:23:47,360 --> 00:23:54,601
♪ ♪


596
00:23:59,606 --> 00:24:02,609
我向你发誓
我不是一个糟糕的父亲。


597
00:24:04,010 --> 00:24:08,013
我尽我所能
让她远离那些东西。


598
00:24:08,014 --> 00:24:09,816
[抽泣和叹气]


599
00:24:09,916 --> 00:24:14,720
我尝试去理解。
我尝试过严厉的爱。


600
00:24:14,721 --> 00:24:15,821
[抽泣]


601
00:24:15,822 --> 00:24:18,858
♪ ♪


602
00:24:18,958 --> 00:24:21,060
这是他们唯一要做的事情，
呃，别告诉你


603
00:24:21,061 --> 00:24:22,295
当你成为父母时。


604
00:24:22,429 --> 00:24:25,832
♪ ♪


605
00:24:25,965 --> 00:24:30,170
有时你最好的
还不够好。


606
00:24:30,303 --> 00:24:35,608
♪ ♪


607
00:24:37,911 --> 00:24:39,545
- 审计员最好
在他的报告中指出


608
00:24:39,546 --> 00:24:41,281
我们多么伟大
在那些演习中。


609
00:24:41,414 --> 00:24:43,483
-[轻笑]
它帮助我出汗


610
00:24:43,583 --> 00:24:47,253
昨晚的啤酒乒乓球
至少和诺瓦克一样。


611
00:24:47,354 --> 00:24:49,421
- 哦，我一直……


612
00:24:49,422 --> 00:24:50,957
我一直想道歉。


613
00:24:51,091 --> 00:24:52,424
- 为了什么？


614
00:24:52,425 --> 00:24:54,793
- 那天晚上出现
在你的公寓里。


615
00:24:54,794 --> 00:24:57,029
- 诺瓦克和我正在努力
为了让事情变得随意，


616
00:24:57,030 --> 00:24:58,630
并没有真正告诉任何人。


617
00:24:58,631 --> 00:25:01,133
我的意思是，理论上，我们
甚至没有真正在一起，所以。


618
00:25:01,134 --> 00:25:02,668
- 嘿，没关系。


619
00:25:02,669 --> 00:25:04,971
诺瓦克的整个事情
让我保持警惕。


620
00:25:05,071 --> 00:25:06,905
- 相同的。


621
00:25:06,906 --> 00:25:09,275
- 呃，你在哪里
保留阿司匹林？


622
00:25:09,409 --> 00:25:11,177
我头痛得厉害。


623
00:25:11,311 --> 00:25:13,412
- 我们没有自制阿司匹林。


624
00:25:13,413 --> 00:25:15,548
这不在预算之内。


625
00:25:17,017 --> 00:25:18,051
但我得到了一些。


626
00:25:25,025 --> 00:25:27,292
是的，你正在寻找
有点脸红。


627
00:25:27,293 --> 00:25:29,029
也许你应该离开
那件夹克。


628
00:25:29,162 --> 00:25:31,564
-[叹气]最接近的东西
我必须穿制服。


629
00:25:31,698 --> 00:25:33,166
最好继续保持​​下去。


630
00:25:34,868 --> 00:25:36,269
- 哦。


631
00:25:36,369 --> 00:25:38,071
他刚刚偷了我的药。


632
00:25:40,306 --> 00:25:44,276
-[叹气]
仍然没有凯利的消息。


633
00:25:44,277 --> 00:25:46,579
我要去登记入住。


634
00:25:46,713 --> 00:25:49,149
<i>[悬疑音乐]</i>


635
00:25:49,249 --> 00:25:51,016
<i>[线颤音]</i>


636
00:25:51,017 --> 00:25:52,284
- 你做得很好。


637
00:25:52,285 --> 00:25:53,687
- 好的，宫底压力。


638
00:25:53,787 --> 00:25:56,856
<i>[心脏监测器发出哔哔声]</i>


639
00:25:56,990 --> 00:26:02,327
♪ ♪


640
00:26:02,328 --> 00:26:04,864
好的，他来了。


641
00:26:04,964 --> 00:26:07,333
[婴儿哭声]


642
00:26:07,334 --> 00:26:09,034
♪ ♪


643
00:26:09,035 --> 00:26:11,137
- 我的天啊。


644
00:26:11,237 --> 00:26:13,038
嗨，宝贝男孩。


645
00:26:13,039 --> 00:26:14,306
欢迎来到这个世界。


646
00:26:14,307 --> 00:26:16,342
- 好的，夹子？


647
00:26:16,343 --> 00:26:17,843
剪刀？


648
00:26:17,844 --> 00:26:20,547
♪ ♪


649
00:26:20,647 --> 00:26:23,149
- 你做得很好。


650
00:26:23,283 --> 00:26:24,616
♪ ♪


651
00:26:24,617 --> 00:26:27,953
[婴儿哭声]
- 噢，我们走吧。


652
00:26:27,954 --> 00:26:35,028
♪ ♪


653
00:26:37,797 --> 00:26:40,433
- 胎盘正在分娩。


654
00:26:40,567 --> 00:26:42,901
♪ ♪


655
00:26:42,902 --> 00:26:44,471
- 他还好吗？


656
00:26:44,571 --> 00:26:46,205
- 他很漂亮。


657
00:26:46,206 --> 00:26:49,341
<i>[机器发出哔哔声]</i>


658
00:26:49,342 --> 00:26:51,744
<i>[紧张的音乐]</i>


659
00:26:51,745 --> 00:26:54,313
- 哦，她在流血。


660
00:26:54,314 --> 00:26:56,248
我现在需要吸吮和舔舐。


661
00:26:56,249 --> 00:26:58,117
♪ ♪


662
00:26:58,118 --> 00:27:01,454
我看不到哪里
它还是从那里来的。


663
00:27:01,554 --> 00:27:02,489
- 发生什么事了？
怎么了？


664
00:27:10,330 --> 00:27:11,197
<i>[机器发出哔哔声]</i>


665
00:27:11,798 --> 00:27:13,400
- [叹气] 我想我明白了。


666
00:27:13,533 --> 00:27:15,334
是的，那里是顶点。


667
00:27:15,335 --> 00:27:16,669
阿利斯夹。


668
00:27:16,670 --> 00:27:19,939
好的，Jade，
你有一个扩展程序，


669
00:27:20,073 --> 00:27:22,841
这意味着
子宫切口撕裂。


670
00:27:22,842 --> 00:27:24,476
它不是
一种不常见的并发症，


671
00:27:24,477 --> 00:27:25,812
但我确实需要修理它。


672
00:27:25,945 --> 00:27:28,414
♪ ♪


673
00:27:28,415 --> 00:27:29,581
- 我要把
她在将军麾下。


674
00:27:29,582 --> 00:27:31,183
我无法测量她的血压
以穩定。


675
00:27:31,184 --> 00:27:32,619
我们准备插管吧。


676
00:27:32,719 --> 00:27:35,220
[婴儿哭声]


677
00:27:35,221 --> 00:27:37,090
- 好的。


678
00:27:37,223 --> 00:27:43,430
♪ ♪


679
00:27:51,705 --> 00:27:53,038
- 没有汽车座椅？


680
00:27:53,039 --> 00:27:54,574
医院不会让你
带着孩子离开


681
00:27:54,674 --> 00:27:55,975
除非你有一个。


682
00:27:57,377 --> 00:27:58,645
-[叹气]


683
00:27:58,745 --> 00:28:00,446
- 也许我们可以把钻机撤走
然后去拿一个。


684
00:28:00,447 --> 00:28:02,115
说是来自 51 岁的每个人。


685
00:28:02,248 --> 00:28:03,016
- 我参加。


686
00:28:03,116 --> 00:28:04,583
- 您认为
这是最好的主意


687
00:28:04,584 --> 00:28:07,186
有着安布罗斯的鹰眼
对我们进行训练？


688
00:28:07,187 --> 00:28:09,556
- 是的，我们会告诉他
我们出去加油。


689
00:28:09,656 --> 00:28:11,458
他永远不会知道。


690
00:28:11,591 --> 00:28:14,193
- 他永远不会知道什么？


691
00:28:14,194 --> 00:28:16,995
- 呃，赫尔曼，呃，
他只是说，嗯，


692
00:28:16,996 --> 00:28:18,631
我们会回来的
加油速度很快，


693
00:28:18,765 --> 00:28:20,233
你永远不会知道我们已经走了。


694
00:28:21,868 --> 00:28:24,270
- 我会和卡车一起骑
这次。


695
00:28:24,371 --> 00:28:25,871
- 伟大的。


696
00:28:25,872 --> 00:28:28,541
<i>[轻柔的悬疑音乐]</i>


697
00:28:28,675 --> 00:28:29,675
♪ ♪


698
00:28:29,676 --> 00:28:31,544
- 嘿，我有一个计划。


699
00:28:31,678 --> 00:28:33,846
♪ ♪


700
00:28:33,847 --> 00:28:37,017
[引擎轰鸣]


701
00:28:48,261 --> 00:28:50,729
- 小男孩有
他身上有一套肺。


702
00:28:50,730 --> 00:28:53,532
他重8磅6盎司。


703
00:28:53,533 --> 00:28:56,635
他有十个手指，
十个脚趾。


704
00:28:56,636 --> 00:28:57,904
-[轻笑]
- 他很漂亮。


705
00:28:58,004 --> 00:29:00,173
- 杰德怎么样了？


706
00:29:01,708 --> 00:29:03,342
- 这是维克多。


707
00:29:03,343 --> 00:29:05,110
他是 Jade 的父亲。


708
00:29:05,111 --> 00:29:07,079
- 哦，你好。


709
00:29:07,080 --> 00:29:08,714
你好。
- 你好。


710
00:29:08,715 --> 00:29:13,585
- 嗯，是的，Jade，她——
她做得很好。


711
00:29:13,586 --> 00:29:15,921
她——她出现了并发症。


712
00:29:15,922 --> 00:29:17,790
后 - 
- 哦？发生什么事了？


713
00:29:17,791 --> 00:29:19,792
- 她流泪了
在她的子宫切口处，


714
00:29:19,793 --> 00:29:22,328
但阿舍尔医生解决了这个问题。


715
00:29:22,429 --> 00:29:23,696
她的情况很稳定。


716
00:29:23,697 --> 00:29:25,330
她应该醒了
现在随时都可以。


717
00:29:25,331 --> 00:29:26,498
- 感谢上帝。


718
00:29:26,499 --> 00:29:28,600
- 是的。她做得很好。


719
00:29:28,601 --> 00:29:31,371
- 谢谢你的到来。


720
00:29:31,504 --> 00:29:33,139
- 当然。


721
00:29:33,239 --> 00:29:35,208
- 斯特拉·基德
还有凯莉·西弗莱德？


722
00:29:37,077 --> 00:29:38,077
- 是的？


723
00:29:38,078 --> 00:29:38,944
- 跟我来。


724
00:29:38,945 --> 00:29:40,380
您可以访问
现在是泰勒宝宝了。


725
00:29:40,480 --> 00:29:42,948
<i>[柔和的戏剧音乐]</i>


726
00:29:42,949 --> 00:29:44,883
- 你想一起去吗？
- 哦，不，不，不。


727
00:29:44,884 --> 00:29:46,920
你先走吧。


728
00:29:47,053 --> 00:29:48,787
我希望
我的女儿醒了。


729
00:29:48,788 --> 00:29:51,224
- 好的。
- 好的。


730
00:29:51,358 --> 00:29:58,298
♪ ♪


731
00:30:00,000 --> 00:30:01,266
- 您通常会加油吗？


732
00:30:01,267 --> 00:30:03,937
当你已经
四分之三满？


733
00:30:04,070 --> 00:30:07,207
- 这是很好的做法
当你有时间的时候就去做。


734
00:30:08,675 --> 00:30:10,310
<i>- 嘿，Mouch？
引擎出故障了。</i>


735
00:30:10,443 --> 00:30:11,745
<i>我要靠边停车。</i>


736
00:30:11,878 --> 00:30:14,114
- 复制。
跟在他后面。


737
00:30:15,315 --> 00:30:17,850
[刹车声]


738
00:30:17,851 --> 00:30:20,719
<i>[轻柔的悬疑音乐]</i>


739
00:30:20,720 --> 00:30:26,226
♪ ♪


740
00:30:26,326 --> 00:30:29,863
- 哦，天哪，那个引擎
像鼓一样敲击，


741
00:30:29,963 --> 00:30:32,866
所以我要让达蒙
从下面检查一下


742
00:30:32,966 --> 00:30:34,266
看看发生了什么。


743
00:30:34,267 --> 00:30:36,369
- 为什么我们不能这样做
回到消防站？


744
00:30:37,837 --> 00:30:40,674
- 你不想冒险
情况越来越糟了，你呢？


745
00:30:40,807 --> 00:30:42,409
♪ ♪


746
00:30:42,542 --> 00:30:43,676
-[叹气]


747
00:30:43,677 --> 00:30:46,378
- 你知道，好事
那是，呃，


748
00:30:46,379 --> 00:30:48,881
你不需要使用
你的秒表。


749
00:30:48,882 --> 00:30:50,050
我们会尽快完成。


750
00:30:50,150 --> 00:30:52,619
-[轻笑]
是的，你很有趣。


751
00:30:52,719 --> 00:30:54,687
- 嘿，我想知道，


752
00:30:54,688 --> 00:30:58,323
嗯，你知道，你是怎么得到
所有这些审计工作？


753
00:30:58,324 --> 00:30:59,758
- 嗯，开始了
当我创建


754
00:30:59,759 --> 00:31:01,527
世界上最好的
效率软件。


755
00:31:01,528 --> 00:31:05,165
大多数软件专注于任务
管理，但我做到了——


756
00:31:05,298 --> 00:31:12,272
♪ ♪


757
00:31:28,855 --> 00:31:30,089
[安布罗斯叹了口气]
- 你还好吗？


758
00:31:30,090 --> 00:31:31,257
—[含糊不清地咕哝]


759
00:31:31,391 --> 00:31:33,226
- 嘿，也许你应该坐下，
好的？


760
00:31:33,326 --> 00:31:34,827
哟，我认为你应该——哇哦。


761
00:31:34,828 --> 00:31:36,896
嘿，大家好！


762
00:31:37,030 --> 00:31:39,331
-嘿。嘿。


763
00:31:39,332 --> 00:31:40,567
嘿！


764
00:31:40,700 --> 00:31:42,035
- 我认为是中暑。


765
00:31:42,168 --> 00:31:44,536
头痛、心率加快、
语无伦次。


766
00:31:44,537 --> 00:31:47,006
- 好的，听着，我们有
让这个家伙快点冷静下来。


767
00:31:47,007 --> 00:31:48,741
你们还记得吗
意外之财？


768
00:31:48,742 --> 00:31:52,711
需要一个风扇。
嘿，克拉伦斯。把我的外套拿来。


769
00:31:52,712 --> 00:31:54,247
嘿，达蒙，
拉十字躺。


770
00:31:54,347 --> 00:31:57,217
[戏剧性的音乐]


771
00:31:57,350 --> 00:31:59,018
♪ ♪


772
00:31:59,019 --> 00:32:01,354
克拉伦斯，送点水来，
低压。


773
00:32:02,822 --> 00:32:04,289
好了。


774
00:32:04,290 --> 00:32:11,364
♪ ♪


775
00:32:19,472 --> 00:32:22,509
[风扇嗡嗡声]


776
00:32:32,652 --> 00:32:34,120
-[咕哝声]


777
00:32:35,989 --> 00:32:37,923
我为什么湿了？


778
00:32:37,924 --> 00:32:39,858
[呼吸急促]


779
00:32:39,859 --> 00:32:41,326
- 欢迎回来，安布罗斯。


780
00:32:41,327 --> 00:32:48,268
♪ ♪


781
00:32:49,302 --> 00:32:51,437
- 贝克博士，
我们的新生儿科医生，


782
00:32:51,438 --> 00:32:53,472
应该很快就会到
和你说话。


783
00:32:53,473 --> 00:32:54,606
但他确实让我知道


784
00:32:54,607 --> 00:32:58,544
婴儿检测呈阳性
用于阿片类药物。


785
00:32:58,545 --> 00:33:00,780
[宝宝咕咕叫]


786
00:33:00,880 --> 00:33:04,751
- 他有没有表现出任何
戒断症状已经出现了吗？


787
00:33:05,585 --> 00:33:08,654
- 这些通常不会发生
直到最初的24小时之后，


788
00:33:08,655 --> 00:33:11,424
所以他将被留在新生儿重症监护室
以便密切监测。


789
00:33:12,525 --> 00:33:14,427
- 好的。


790
00:33:14,527 --> 00:33:17,697
[婴儿烦躁]


791
00:33:17,831 --> 00:33:20,599
♪ ♪


792
00:33:20,600 --> 00:33:22,935
- 不好意思。


793
00:33:22,936 --> 00:33:25,938
- 对不起，什么--
你在干什么？


794
00:33:25,939 --> 00:33:28,374
- 我们有订单
把他调走。


795
00:33:28,375 --> 00:33:30,609
♪ ♪


796
00:33:30,610 --> 00:33:32,311
- 把他调到哪里？


797
00:33:32,312 --> 00:33:34,747
进行更多测试？
我们可以和他一起去吗？


798
00:33:34,748 --> 00:33:36,982
- 你是杰德·泰勒吗？


799
00:33:36,983 --> 00:33:38,952
- 这些都是
婴儿的养父母。


800
00:33:39,052 --> 00:33:40,853
文书工作
仍在进行中。


801
00:33:40,854 --> 00:33:43,489
- 不幸的是，直到他们
医疗记录中列出，


802
00:33:43,490 --> 00:33:45,190
我只能分享
健康信息


803
00:33:45,191 --> 00:33:46,658
并向父母提供文件。


804
00:33:46,659 --> 00:33:49,261
♪ ♪


805
00:33:49,262 --> 00:33:50,430
- 什么？


806
00:33:51,698 --> 00:33:53,333
[宝宝哭闹]


807
00:33:53,466 --> 00:33:55,802
♪ ♪


808
00:33:55,902 --> 00:33:57,336
- 好的，你知道吗？


809
00:33:57,337 --> 00:33:59,238
呃，你们为什么不
在诊疗室里打人？


810
00:33:59,239 --> 00:34:02,509
我会弄清楚发生了什么
上车后再找你，好吗？


811
00:34:02,642 --> 00:34:03,942
- 好的。


812
00:34:03,943 --> 00:34:06,145
- 那么是谁要求的？


813
00:34:06,146 --> 00:34:08,847
[模糊的谈话声]


814
00:34:08,848 --> 00:34:10,950
- 我们有订单
转送--


815
00:34:11,051 --> 00:34:12,986
[模糊的谈话声]


816
00:34:21,761 --> 00:34:24,364
- 已经过去一个多小时了。
[靠近的脚步声]


817
00:34:28,335 --> 00:34:29,835
- 嘿。


818
00:34:29,836 --> 00:34:32,571
- 所以我有一些坏消息。


819
00:34:32,572 --> 00:34:33,872
杰德改变了主意。


820
00:34:33,873 --> 00:34:36,709
她不再想要
以推进收养工作。


821
00:34:36,710 --> 00:34:38,745
- 什么？


822
00:34:38,845 --> 00:34:41,447
- 她父亲同意了
承担临时监护权


823
00:34:41,448 --> 00:34:44,884
婴儿的
而 Jade 则完成康复治疗。


824
00:34:45,018 --> 00:34:48,355
- 她的父亲
说服她这么做？


825
00:34:48,455 --> 00:34:52,425
因为她是——
她对我们很坚决


826
00:34:52,525 --> 00:34:54,159
她还没准备好
成为一名妈妈。


827
00:34:54,160 --> 00:34:56,095
- 我不知道
改变了主意。


828
00:34:56,096 --> 00:34:58,130
<i>[忧郁的音乐]</i>


829
00:34:58,131 --> 00:35:02,035
- 嗯，我--
我想和 Jade 谈谈。


830
00:35:02,135 --> 00:35:04,404
- 我耽心
那是不可能的。


831
00:35:04,537 --> 00:35:06,840
♪ ♪


832
00:35:06,940 --> 00:35:09,341
- 嗯...


833
00:35:09,342 --> 00:35:10,743
——斯特拉。


834
00:35:10,744 --> 00:35:17,750
♪ ♪


835
00:35:17,751 --> 00:35:20,553
-[叹气]


836
00:35:20,687 --> 00:35:24,990
♪ ♪


837
00:35:24,991 --> 00:35:26,493
- 她在哪儿？


838
00:35:26,626 --> 00:35:28,527
- 他们把她搬走了
去新生儿重症监护室


839
00:35:28,528 --> 00:35:32,164
这样她就可以靠近她的孩子
等她康复后。


840
00:35:32,165 --> 00:35:35,301
- 我可以见见她吗？<i>请</i>


841
00:35:35,402 --> 00:35:36,902
——斯特拉。
- 嘿，听着。


842
00:35:36,903 --> 00:35:37,971
听着，我不想——


843
00:35:38,104 --> 00:35:39,338
我不想尝试
并说服她。


844
00:35:39,339 --> 00:35:40,639
我不想
改变她的想法。


845
00:35:40,640 --> 00:35:44,010
我只是想确认一下
<i>她</i>一切安好。


846
00:35:44,110 --> 00:35:45,344
- 恐怕


847
00:35:45,345 --> 00:35:48,514
现在收养
被解雇了，那里——


848
00:35:48,515 --> 00:35:51,217
不可能再有
双方之间的联系。


849
00:35:51,317 --> 00:35:54,219
好的？
这只是政策。


850
00:35:54,220 --> 00:35:56,989
我真的很抱歉
这没成功，好吗？


851
00:35:56,990 --> 00:36:01,327
但我向你保证，我们会的
重新集结，我们将继续前进。


852
00:36:01,461 --> 00:36:08,435
♪ ♪


853
00:36:16,142 --> 00:36:18,143
-[叹气]


854
00:36:18,144 --> 00:36:20,547
好吧，我不需要留下来
整个轮班。


855
00:36:20,647 --> 00:36:23,283
我得到了我需要的东西
完成我的报告。


856
00:36:27,687 --> 00:36:30,689
- 我们应该开始吗
现在收拾我们的储物柜吗？


857
00:36:30,690 --> 00:36:31,891
-[叹气]


858
00:36:33,827 --> 00:36:36,896
- 我的效率
推荐名单很长。


859
00:36:39,299 --> 00:36:41,434
但有51家通过了此次审核。


860
00:36:42,635 --> 00:36:44,203
- 就这样。


861
00:36:44,204 --> 00:36:46,839
- 你应该了解 CFD
即将宣布


862
00:36:46,840 --> 00:36:51,944
即将大幅削减开支，包括
裁员和强制退休。


863
00:36:51,945 --> 00:36:53,413
试用期
以及年长的消防员


864
00:36:53,513 --> 00:36:55,849
将会是第一批离开的人。


865
00:36:55,949 --> 00:36:57,550
这并不是什么坏消息。


866
00:36:57,684 --> 00:36:59,385
鉴于你工作多年，


867
00:36:59,386 --> 00:37:01,553
收购可能
很甜蜜。


868
00:37:01,554 --> 00:37:03,188
[两人都嘲笑]


869
00:37:03,189 --> 00:37:05,992
- 所以他们只是
把我们抛弃？


870
00:37:06,092 --> 00:37:08,261
- 我不知道
告诉你什么。


871
00:37:08,395 --> 00:37:12,399
这些削减是不可避免的。
这就是 CFD 的未来。


872
00:37:12,532 --> 00:37:14,867
♪ ♪


873
00:37:14,868 --> 00:37:16,335
- 那是
未来的营长


874
00:37:16,336 --> 00:37:17,937
你在跟安布罗斯说话。


875
00:37:18,071 --> 00:37:19,271
♪ ♪


876
00:37:19,272 --> 00:37:21,808
最好的之一。


877
00:37:21,941 --> 00:37:24,777
♪ ♪


878
00:37:24,778 --> 00:37:29,748
我获得了最高分
在中尉的测试中。


879
00:37:29,749 --> 00:37:30,884
♪ ♪


880
00:37:31,017 --> 00:37:32,851
我有消息要告诉你。


881
00:37:32,852 --> 00:37:36,155
我们这些老前辈……


882
00:37:36,156 --> 00:37:38,157
我们哪儿也不去。


883
00:37:38,158 --> 00:37:45,432
♪ ♪


884
00:37:46,733 --> 00:37:49,168
- [鼓掌] 好的，
所以达蒙有一把备用钥匙


885
00:37:49,169 --> 00:37:50,337
到塞维里德
还有基德的公寓，


886
00:37:50,437 --> 00:37:51,570
这样我们就可以建立托儿所


887
00:37:51,571 --> 00:37:53,006
在他们回家之前
和宝宝一起。


888
00:37:53,106 --> 00:37:54,240
- 哦，我们需要


889
00:37:54,341 --> 00:37:55,842
我们所有的汽车都
在那边。


890
00:37:55,942 --> 00:37:59,045
- 是的，你说得对。
嗯，好吧，我们现在就加载它。


891
00:38:04,184 --> 00:38:05,551
- 嘿，大家好吗？


892
00:38:05,552 --> 00:38:08,354
我刚打完电话
和凯利一起。[叹气]


893
00:38:08,355 --> 00:38:10,889
他们不会回家
和宝宝在一起了。


894
00:38:10,890 --> 00:38:12,492
- 发生了什么？


895
00:38:12,625 --> 00:38:15,361
- 亲生母亲
改变了主意。


896
00:38:15,362 --> 00:38:17,297
她想保住她的儿子。


897
00:38:17,397 --> 00:38:18,330
- 是个男孩？


898
00:38:18,331 --> 00:38:21,468
<i>[忧郁的音乐]</i>


899
00:38:21,601 --> 00:38:22,801
♪ ♪


900
00:38:22,802 --> 00:38:25,138
- 我不要凯莉和斯特拉
看到这一切。


901
00:38:25,238 --> 00:38:26,939
它会粉碎他们。


902
00:38:26,940 --> 00:38:29,642
♪ ♪


903
00:38:29,743 --> 00:38:31,076
- 是的，嗯，好的。


904
00:38:31,077 --> 00:38:32,746
嗯，好的。


905
00:38:32,879 --> 00:38:34,680
让我们加载所有这些
放入储物箱。


906
00:38:34,681 --> 00:38:36,782
这样，当他们
找到他们的孩子，


907
00:38:36,783 --> 00:38:38,618
它会在那里
等着他们。


908
00:38:38,718 --> 00:38:39,753
- 好的。


909
00:38:39,886 --> 00:38:46,159
♪ ♪


910
00:38:46,259 --> 00:38:48,761
- Jade 请求拜访
和宝宝一起。


911
00:38:48,762 --> 00:38:51,930
她说她只是想要
抱他一次。


912
00:38:51,931 --> 00:38:54,834
你知道，说再见。


913
00:38:54,968 --> 00:38:58,137
但当她和她爸爸
看到他，我想


914
00:38:58,138 --> 00:39:01,641
他们的一些感受
被推到一边的浮出水面。


915
00:39:03,243 --> 00:39:06,012
但我保证，他没有
说服她留下这个孩子。


916
00:39:06,146 --> 00:39:09,381
他表示支持，但是……


917
00:39:09,382 --> 00:39:11,383
这完全
杰德的决定。


918
00:39:11,384 --> 00:39:15,822
- 是的，
她看起来非常肯定。


919
00:39:16,656 --> 00:39:19,191
- 说实话，我认为
有些事情


920
00:39:19,192 --> 00:39:22,461
你对她说
关于你自己的生活，


921
00:39:22,462 --> 00:39:25,465
我认为他们启发了 Jade。


922
00:39:25,598 --> 00:39:28,267
你的影响真的很大
在她身上，斯特拉。


923
00:39:28,268 --> 00:39:35,542
♪ ♪


924
00:39:44,351 --> 00:39:45,684
- 这是什么？


925
00:39:45,685 --> 00:39:48,088
- Jade 的一条注释
想让我给你。


926
00:39:49,556 --> 00:39:51,558
我让你们两个去读它。


927
00:39:51,658 --> 00:39:53,292
我该回家了。


928
00:39:53,293 --> 00:39:56,595
♪ ♪


929
00:39:56,596 --> 00:39:58,764
- 我很感激
您今天为我们做的一切。


930
00:39:58,765 --> 00:39:59,866
- 是的。


931
00:39:59,966 --> 00:40:02,569
<i>[柔和的戏剧音乐]</i>


932
00:40:02,702 --> 00:40:04,136
♪ ♪


933
00:40:04,137 --> 00:40:05,904
- 谢谢。


934
00:40:05,905 --> 00:40:09,041
♪ ♪


935
00:40:09,042 --> 00:40:11,043
我很高兴是你。


936
00:40:11,044 --> 00:40:13,645
- 我也是。


937
00:40:13,646 --> 00:40:14,848
出色地...


938
00:40:14,981 --> 00:40:21,588
♪ ♪


939
00:40:35,001 --> 00:40:36,335
[基德抽泣]


940
00:40:36,336 --> 00:40:38,804
♪ ♪


941
00:40:38,805 --> 00:40:42,142
- “斯特拉，谢谢你
握住我的手。”


942
00:40:44,544 --> 00:40:47,747
这就是全部内容。
[抽泣]


943
00:40:50,750 --> 00:40:52,317
♪ ♪


944
00:40:52,318 --> 00:40:54,086
- 够了。


945
00:40:54,087 --> 00:41:00,026
♪ ♪


946
00:41:00,126 --> 00:41:03,228
-我真的希望她能
她想要的未来。


947
00:41:03,229 --> 00:41:10,503
♪ ♪


948
00:41:13,039 --> 00:41:13,907
[基德抽泣]


949
00:41:14,040 --> 00:41:20,479
♪ ♪


950
00:41:20,480 --> 00:41:21,380
—[亲吻]


951
00:41:21,381 --> 00:41:23,283
♪ ♪


952
00:42:00,553 --> 00:42:03,690
[狼嚎]

