1
00:00:02,510 --> 00:00:03,720
菲尔·基奥汉：之前
在《极速前进》中……


2
00:00:03,820 --> 00:00:06,680
五支队伍参赛
到意大利那不勒斯。


3
00:00:06,790 --> 00:00:09,720
韩兄妹和霍尔顿下车
一开始就不稳固。


4
00:00:09,820 --> 00:00:13,440
别想了。你知道怎么做
去做吧。就这么做吧。


5
00:00:13,550 --> 00:00:14,750
基奥汉:
一连串的错误...


6
00:00:14,860 --> 00:00:16,860
维科在哪儿？我们在哪儿？


7
00:00:16,960 --> 00:00:18,170
老鼠。


8
00:00:18,270 --> 00:00:19,890
...保留玩家卡森和杰克


9
00:00:20,000 --> 00:00:21,340
晋升。


10
00:00:21,440 --> 00:00:22,890
—不，不。
-不好。


11
00:00:23,000 --> 00:00:24,240
好吧，不行。


12
00:00:24,340 --> 00:00:27,030
基奥汉:
Ana 的披萨制作实力......


13
00:00:27,130 --> 00:00:30,100
帮助她和乔纳森
取得胜利。


14
00:00:30,200 --> 00:00:33,240
— 第一队。
-[尖叫]
-是的！


15
00:00:33,340 --> 00:00:35,650
基奥汉:
同时，
在这个充满惊喜的季节，


16
00:00:35,750 --> 00:00:39,820
最后一位是 Han 和 Holden
得到了迄今为​​止最大的一个。


17
00:00:39,930 --> 00:00:42,060
这是一场非淘汰赛，


18
00:00:42,170 --> 00:00:44,410
而你仍在比赛中。


19
00:00:44,510 --> 00:00:47,130
[哎呦] 我们没有被淘汰！


20
00:00:47,240 --> 00:00:48,680
基奥汉:
今晚即将上映...


21
00:00:48,790 --> 00:00:50,100
如果你 100% 同意
快速通行证，我会这么做的。


22
00:00:50,200 --> 00:00:51,550
但我相信我们。


23
00:00:51,650 --> 00:00:53,370
基奥汉:
随着淘汰的临近……


24
00:00:53,480 --> 00:00:55,580
-我必须接手。
—接管什么？


25
00:00:55,680 --> 00:00:57,240
—因为你没有导航。
-一切。


26
00:00:57,340 --> 00:01:00,030
最后五人
面对面地对峙。


27
00:01:00,130 --> 00:01:02,370
-在此刻，
必须获胜。
—[大喊]


28
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
♪ ♪


29
00:01:07,000 --> 00:01:08,960
-开始吧。第十站。
-“乘飞机旅行


30
00:01:09,060 --> 00:01:12,100
然后乘火车
去法国斯特拉斯堡。”


31
00:01:12,200 --> 00:01:13,550
基奥汉:
所有球队现在将向北行进


32
00:01:13,650 --> 00:01:17,240
从意大利乘飞机
前往德国法兰克福


33
00:01:17,340 --> 00:01:20,370
然后训练
到法国斯特拉斯堡。


34
00:01:20,480 --> 00:01:22,000
♪ ♪


35
00:01:22,100 --> 00:01:25,310
因其保存完好而闻名
中世纪建筑，


36
00:01:25,410 --> 00:01:29,310
它经常被称为
作为“欧洲之都”，


37
00:01:29,410 --> 00:01:32,750
拥有一个数字
欧洲机构...


38
00:01:35,680 --> 00:01:38,130
...包括
欧洲委员会，


39
00:01:38,240 --> 00:01:40,820
46个成员国聚集的地方


40
00:01:40,930 --> 00:01:43,170
为了保护人权，


41
00:01:43,270 --> 00:01:46,820
民主和法治。


42
00:01:46,930 --> 00:01:49,930
这是球队将要接手的地方
他们的第一个线索


43
00:01:50,030 --> 00:01:54,060
并发现有时
在这场比赛期间，


44
00:01:54,170 --> 00:01:57,720
他们将会竞争……
面对面。


45
00:01:57,820 --> 00:02:00,480
—哦！
-我的天啊。
没想到会这样。哇。


46
00:02:00,580 --> 00:02:02,510
只剩下五支球队
在这件事上，


47
00:02:02,620 --> 00:02:04,000
我们最终在九条腿的比赛中存活了下来。


48
00:02:04,100 --> 00:02:05,580
我们要跑
尽我们所能


49
00:02:05,680 --> 00:02:07,510
希望能够成功
到下一站


50
00:02:07,620 --> 00:02:09,650
并一次迈出一条腿。


51
00:02:09,750 --> 00:02:13,200
我们正在得到我们的飞机
前往德国法兰克福的机票，


52
00:02:13,310 --> 00:02:16,310
我们希望
还可以拿到我们的火车票


53
00:02:16,410 --> 00:02:19,130
到法国斯特拉斯堡。


54
00:02:19,240 --> 00:02:21,170
-好的，我们走吧。
-我们开始吧。好的。


55
00:02:21,270 --> 00:02:23,310
标记：
就在这里。


56
00:02:23,410 --> 00:02:25,750
你好。我们要两张票
到德国法兰克福。


57
00:02:25,860 --> 00:02:28,240
-先坐飞机，再坐火车。我们走吧。
-飞机、火车。


58
00:02:28,340 --> 00:02:29,550
艾丽莎：
我们要进入这一阶段


59
00:02:29,650 --> 00:02:30,860
具有最大的优势
任何球队之外


60
00:02:30,960 --> 00:02:32,340
使用我们的快速通行证，


61
00:02:32,440 --> 00:02:34,060
我们只需要确保
我们正确使用它


62
00:02:34,170 --> 00:02:35,890
然后我们就可以
进入四强。


63
00:02:36,000 --> 00:02:39,030
-哦，天哪，太棒了！
-我们开始做吧！


64
00:02:39,130 --> 00:02:40,790
卡森：
我们可以看到，可以品尝，


65
00:02:40,890 --> 00:02:43,000
我们可以听到终点线的声音。


66
00:02:43,100 --> 00:02:45,130
杰克：
我们到了。


67
00:02:45,240 --> 00:02:46,580
卡森：
但我们正在努力
保持头脑冷静


68
00:02:46,680 --> 00:02:48,650
一步一步来。


69
00:02:48,750 --> 00:02:50,060
我们将
完全相同的航班，


70
00:02:50,170 --> 00:02:51,440
和他们乘坐的是同一趟火车。


71
00:02:51,550 --> 00:02:53,310
我们开始做吧。


72
00:02:53,410 --> 00:02:54,720
最后一站是
非淘汰赛阶段。


73
00:02:54,820 --> 00:02:57,440
我们非常非常幸运
我很幸运能来到这里。


74
00:02:57,550 --> 00:02:58,820
霍尔顿：
我们是库卡拉查。


75
00:02:58,930 --> 00:03:00,680
杀死我们会很困难。


76
00:03:00,790 --> 00:03:02,030
你可以试试。


77
00:03:02,130 --> 00:03:03,550
我们要战斗
每一次呼吸


78
00:03:03,650 --> 00:03:04,930
继续参加这场比赛。


79
00:03:05,030 --> 00:03:06,680
-太感谢了。
-非常感谢。谢谢。


80
00:03:06,790 --> 00:03:08,030
-非常感谢。
-你好。


81
00:03:08,130 --> 00:03:10,170
我们想做同样的事情
就像他们一样。


82
00:03:10,270 --> 00:03:12,480
好的。我可以吃点东西吗？
请问您的护照吗？


83
00:03:12,580 --> 00:03:13,790
是的。


84
00:03:13,890 --> 00:03:16,410
标记：
我们正在乘飞机


85
00:03:16,510 --> 00:03:18,410
到法兰克福，然后到德国，


86
00:03:18,510 --> 00:03:20,650
然后我们坐火车
到法国斯特拉斯堡。


87
00:03:20,750 --> 00:03:24,060
这条腿决定
谁进入前四


88
00:03:24,170 --> 00:03:25,750
谁有机会
希望参加比赛


89
00:03:25,860 --> 00:03:27,100
一百万美元。


90
00:03:27,200 --> 00:03:28,890
韩：
确实感到紧张。


91
00:03:29,000 --> 00:03:32,340
比我还紧张
在之前的回合中。


92
00:03:32,440 --> 00:03:34,510
我们做出的每一个决定——


93
00:03:34,620 --> 00:03:36,340
这可能是一场生死战。


94
00:03:36,440 --> 00:03:39,000
♪ ♪


95
00:03:51,100 --> 00:03:53,410
♪ ♪


96
00:03:55,790 --> 00:03:58,410
-向下，向下，向下，向下，向下。
-我知道。


97
00:03:58,510 --> 00:03:59,650
好的，跑下去。


98
00:04:02,510 --> 00:04:04,790
我们正在坐火车
到斯特拉斯堡。


99
00:04:04,890 --> 00:04:06,510
艾丽莎：大家都和我们在一起。
我们都会


100
00:04:06,620 --> 00:04:08,130
在同一列火车上，
所以


101
00:04:08,240 --> 00:04:09,890
看起来它真的会
当我们到达那里时，


102
00:04:10,000 --> 00:04:11,440
我们就上车开车。


103
00:04:11,550 --> 00:04:13,890
那时我们就会开始
稍微保持点距离。


104
00:04:14,000 --> 00:04:16,860
好的。
成功，我们来了。


105
00:04:19,650 --> 00:04:21,340
杰克：
赢得一百万美元将


106
00:04:21,440 --> 00:04:22,680
确实改变了我的生活。


107
00:04:22,790 --> 00:04:24,550
首先，我只是
我被解雇了。


108
00:04:24,650 --> 00:04:25,790
那真是太棒了。


109
00:04:25,890 --> 00:04:28,370
我会拥有很多自由
工作


110
00:04:28,480 --> 00:04:30,370
在我们的龙与地下城
书呆子秀。


111
00:04:30,480 --> 00:04:33,270
卡森：
我们确实可以
追逐我们的梦想。


112
00:04:33,370 --> 00:04:35,550
韩：
我们的座右铭
今天要拥抱的是：


113
00:04:35,650 --> 00:04:37,170
你不需要完美。


114
00:04:37,270 --> 00:04:39,680
我们要战斗
我身上的每一根骨头


115
00:04:39,790 --> 00:04:42,240
这告诉我
我不够好


116
00:04:42,340 --> 00:04:43,580
我需要做到完美。


117
00:04:43,680 --> 00:04:45,240
足够好就足够好。
这就是目标。


118
00:04:45,340 --> 00:04:47,480
-MARK：就是这个。
—布雷特：就是这个。


119
00:04:47,580 --> 00:04:50,680
MARK [唱歌]:
我们从德国出发
去法国。


120
00:04:50,790 --> 00:04:52,370
我们做到了。


121
00:04:52,480 --> 00:04:53,750
两个都：
我们在法国。


122
00:04:53,860 --> 00:04:55,680
[两人都笑了]


123
00:04:55,790 --> 00:04:57,060
我能闻到法式长棍面包的香味。


124
00:04:57,170 --> 00:04:59,720
♪ ♪


125
00:05:09,580 --> 00:05:11,030
布雷特：
就这样，我们抵达了斯特拉斯堡。


126
00:05:11,130 --> 00:05:12,550
我们在火车站。


127
00:05:12,650 --> 00:05:13,860
我们必须找到一辆有标记的汽车。


128
00:05:13,960 --> 00:05:15,310
全日空：
来吧，宝贝。


129
00:05:15,410 --> 00:05:17,340
-JONATHAN：你找到了吗？
-是的。


130
00:05:17,440 --> 00:05:18,550
就在这儿，宝涵。


131
00:05:18,650 --> 00:05:19,860
你说得对。
你说得对，你说得对。


132
00:05:19,960 --> 00:05:21,550
-这不是棍子。
-你想让我这么做吗？


133
00:05:21,650 --> 00:05:23,620
-是的。是的，我同意。
-快点。


134
00:05:28,550 --> 00:05:29,750
好的，现在怎么办，霍尔顿？


135
00:05:29,860 --> 00:05:31,030
好的。你会想要
右转


136
00:05:31,130 --> 00:05:32,820
位于梅斯大道 (Boulevard de Metz)。


137
00:05:32,930 --> 00:05:34,650
韩：
哪里是？


138
00:05:34,750 --> 00:05:36,270
-这应该是……
—火车站广场。是的。


139
00:05:36,370 --> 00:05:38,060
-这个火车站广场？没错。
-是的。


140
00:05:38,170 --> 00:05:39,890
那么，这样，然后
我们要向左转。


141
00:05:40,000 --> 00:05:42,100
-杰克：
不知道我们今天要做什么。
—卡森：我知道。


142
00:05:42,200 --> 00:05:43,580
我们能做什么
在欧洲委员会？


143
00:05:43,680 --> 00:05:45,650
我不知道。辩论吗？


144
00:05:45,750 --> 00:05:49,170
这是第十站，
我们真的负担不起


145
00:05:49,270 --> 00:05:52,060
犯任何错误，
尤其是导航，


146
00:05:52,170 --> 00:05:54,510
所以我们需要格外小心。


147
00:05:54,620 --> 00:05:56,000
哦，“欧洲机构”。


148
00:05:56,100 --> 00:05:57,890
-是的。
——确实如此。


149
00:05:58,000 --> 00:05:59,680
韩：
嗯，就是这个。


150
00:05:59,790 --> 00:06:01,550
霍尔顿：
哦。欧洲委员会。


151
00:06:01,650 --> 00:06:03,510
-是的，你很棒。
-我应该停在哪个停车场...？


152
00:06:03,620 --> 00:06:05,240
盖住其中一侧。
只需盖住那一侧即可。


153
00:06:06,270 --> 00:06:07,620
霍尔顿：
好的，你只需要问


154
00:06:07,720 --> 00:06:09,480
对于房间
部长委员会。


155
00:06:09,580 --> 00:06:11,030
-好的？
-是的。


156
00:06:11,130 --> 00:06:12,930
霍尔顿：
入口在哪儿？


157
00:06:13,960 --> 00:06:16,130
韩：
它可能就在旁边。


158
00:06:16,240 --> 00:06:17,960
哦，那儿有楼梯，霍尔顿。


159
00:06:18,060 --> 00:06:20,270
乔纳森：
哦，那是汉和霍尔顿。


160
00:06:20,370 --> 00:06:22,200
你找到了嗎？


161
00:06:23,310 --> 00:06:24,550
乔纳森：
他们要去哪儿？
他们不是...


162
00:06:24,650 --> 00:06:26,100
他们没能提供什么帮助。


163
00:06:26,200 --> 00:06:28,060
全日空：
应该是这个。


164
00:06:28,170 --> 00:06:30,170
部长委员会？


165
00:06:32,510 --> 00:06:34,130
-JONATHAN：关门了？
-好的，8点开门，
他说。


166
00:06:34,240 --> 00:06:35,440
乔纳森：
噢，天哪，它关门了。


167
00:06:35,550 --> 00:06:36,820
全日空：
现在是 7:55。


168
00:06:36,930 --> 00:06:38,170
所以就在这里等着吧。


169
00:06:38,270 --> 00:06:39,480
-他们为什么要跑？
-我不知道。


170
00:06:39,580 --> 00:06:40,860
就这样吧，伙计们。五分钟。


171
00:06:40,960 --> 00:06:42,410
-霍尔登：五分钟？
-ANA：是的。


172
00:06:42,510 --> 00:06:43,960
卡森：
欧洲委员会。


173
00:06:44,060 --> 00:06:46,580
-是的，我们到了。[呼呼]
——是的。是的。是的。是的。


174
00:06:46,680 --> 00:06:49,310
是的。是的。是的。


175
00:06:49,410 --> 00:06:50,930
好的。


176
00:06:51,030 --> 00:06:53,060
—艾丽莎：哦。
-JOSIAH：什么，宝贝？


177
00:06:53,170 --> 00:06:54,410
抱歉。左转。


178
00:06:54,510 --> 00:06:56,750
我以为你明白这一点。


179
00:07:02,820 --> 00:07:04,650
好吧，我们遵循
方向。


180
00:07:04,750 --> 00:07:06,650
它在哪里？


181
00:07:06,750 --> 00:07:07,960
我们转一圈吧。


182
00:07:08,060 --> 00:07:09,310
好吧，宝贝，
我们不能是唯一


183
00:07:09,410 --> 00:07:11,000
谁弄丢了它。


184
00:07:11,100 --> 00:07:14,100
[唱歌]：
我们不能
只有那些失去这个的人。


185
00:07:14,200 --> 00:07:17,550
我们不能是唯一
谁弄丢了它。


186
00:07:18,890 --> 00:07:20,860
[马克叹了口气]


187
00:07:20,960 --> 00:07:22,310
霍尔顿：
开始了。


188
00:07:27,370 --> 00:07:29,580
哦。这边走。


189
00:07:32,790 --> 00:07:35,000
卡森：
尽管我们排在第三位，
我们最终


190
00:07:35,100 --> 00:07:36,620
首先进入大楼，


191
00:07:36,720 --> 00:07:38,480
这产生了多米诺骨牌效应


192
00:07:38,580 --> 00:07:40,000
因为那里有条线。


193
00:07:40,100 --> 00:07:41,410
我们首先进入了房间。


194
00:07:41,510 --> 00:07:42,790
杰克：
哦！


195
00:07:42,890 --> 00:07:44,620
卡森：
在你的左边，
在你的左边。好的。


196
00:07:44,720 --> 00:07:46,620
杰克：
哦，我的天啊。


197
00:07:46,720 --> 00:07:48,510
哇。


198
00:07:48,620 --> 00:07:50,820
看起来多酷啊。


199
00:07:52,340 --> 00:07:54,060
卡森：
是的，这太棒了。


200
00:07:54,170 --> 00:07:56,310
早上好。


201
00:07:56,410 --> 00:07:59,240
说出四个国家的名字
你积极参与


202
00:07:59,340 --> 00:08:01,650
是会员
欧洲委员会。


203
00:08:01,750 --> 00:08:05,440
保加利亚、意大利、
德国、法国。


204
00:08:05,550 --> 00:08:07,480
——没错。是的。
-耶。
—谢谢。


205
00:08:07,580 --> 00:08:10,000
-你可以接受下一个线索。
—谢谢。
—谢谢。


206
00:08:11,060 --> 00:08:12,860
路线信息


207
00:08:12,960 --> 00:08:16,370
开车去 Pont Couverts
找到下一个线索。”


208
00:08:16,480 --> 00:08:17,960
卡森：
“接下来是面对面的较量。”


209
00:08:18,060 --> 00:08:19,930
基奥汉:
下一个挑战，
各队将进行比赛


210
00:08:20,030 --> 00:08:22,510
一对一锦标赛风格。


211
00:08:22,620 --> 00:08:24,860
一线队
到达将会面对


212
00:08:24,960 --> 00:08:26,860
对阵第二队。


213
00:08:26,960 --> 00:08:29,340
获胜者凭借线索晋级


214
00:08:29,440 --> 00:08:31,410
而失败者
必须再次对决


215
00:08:31,510 --> 00:08:34,100
对抗下一个到达的队伍。


216
00:08:34,200 --> 00:08:36,170
卡森：
哦天哪。太
重要的是我们先到达那里。


217
00:08:37,650 --> 00:08:38,860
艾丽莎：
你们是第一个吗？我们是最后一个吗？


218
00:08:38,960 --> 00:08:40,580
不，我们是第四名。
或者说是第三名。是的。


219
00:08:40,680 --> 00:08:42,000
-JACK：第三。
—卡森：哦。


220
00:08:42,100 --> 00:08:43,340
第三位，首先出局。


221
00:08:43,440 --> 00:08:44,720
-ALYSSA：好的，很酷。
—JOSIAH：是的，很好。


222
00:08:44,820 --> 00:08:46,790
—霍尔顿：保加利亚。
-HAN [低语]：意大利。


223
00:08:46,890 --> 00:08:49,370
意大利，嗯，法国，


224
00:08:49,480 --> 00:08:52,340
然后，我们应该说……？


225
00:08:52,440 --> 00:08:53,480
[悄悄]：
我认为...我认为...


226
00:08:53,580 --> 00:08:54,580
—我认为是德国。
-德国。


227
00:08:54,680 --> 00:08:55,930
-这是正确的。
-是的。


228
00:08:56,030 --> 00:08:57,200
你可以采取下一个线索。


229
00:08:57,310 --> 00:09:00,270
谢谢。


230
00:09:00,370 --> 00:09:02,340
意大利、保加利亚、


231
00:09:02,440 --> 00:09:05,000
法国、德国。


232
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
是的，这是正确的。


233
00:09:06,200 --> 00:09:08,000
-好的。
-你可以接受下一个线索。


234
00:09:10,510 --> 00:09:13,340
当然，嗯，保加利亚。


235
00:09:14,340 --> 00:09:15,790
法国。法国算吗？


236
00:09:15,890 --> 00:09:17,240
我们在这里比赛。


237
00:09:17,340 --> 00:09:18,890
我们正在法国参加比赛。


238
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
艾丽莎：
这里有旗帜。


239
00:09:22,240 --> 00:09:24,720
所以，法国、意大利、保加利亚。


240
00:09:24,820 --> 00:09:26,410
你只想去阿联酋吗？


241
00:09:26,510 --> 00:09:28,100
-我是说，是的。
-好的。


242
00:09:28,200 --> 00:09:30,890
我们会说法国，
意大利、保加利亚、


243
00:09:31,000 --> 00:09:32,270
以及阿拉伯联合酋长国。


244
00:09:32,370 --> 00:09:35,100
我耽心
这不是正确答案。


245
00:09:35,200 --> 00:09:37,860
好的。我们会说
法国、意大利、


246
00:09:37,960 --> 00:09:39,930
保加利亚和印度尼西亚。


247
00:09:40,030 --> 00:09:42,480
对不起。
这不是正确答案。


248
00:09:42,580 --> 00:09:44,930
德国... 德国...
算不算积极参赛？


249
00:09:45,030 --> 00:09:46,890
我想我们从那里开始，
我们比赛了……


250
00:09:47,000 --> 00:09:48,340
是的，是德国。


251
00:09:48,440 --> 00:09:49,820
好的。


252
00:09:49,930 --> 00:09:52,340
呃，我们会说法国，
意大利、保加利亚和德国。


253
00:09:52,440 --> 00:09:53,930
——这是正确答案。
-是的。


254
00:09:54,030 --> 00:09:55,270
-请接受你的线索。
-谢谢。


255
00:09:55,370 --> 00:09:56,790
太感谢了。


256
00:09:56,890 --> 00:09:58,820
—艾丽莎：等一下。
我们还没有见到马克和布雷特。
-不。


257
00:09:58,930 --> 00:10:00,960
做傻事。


258
00:10:02,860 --> 00:10:04,170
布雷特：
我有点生气


259
00:10:04,270 --> 00:10:06,060
因为我们仍然排名前五
然后事情就发生了。


260
00:10:06,170 --> 00:10:08,340
-但是...我们可以做到。
-正确的。


261
00:10:08,440 --> 00:10:10,100
我们回来了
从后面开始，


262
00:10:10,200 --> 00:10:12,200
嗯，我认为
我们可以再做一次。


263
00:10:15,270 --> 00:10:16,510
霍尔顿：
哦，也许就是这样。


264
00:10:16,620 --> 00:10:17,820
韩：
你看到停车场了吗？


265
00:10:17,930 --> 00:10:19,650
我看到停车位了。我看到了。


266
00:10:19,750 --> 00:10:21,100
停车位是...


267
00:10:21,200 --> 00:10:22,960
-哦，
所以我们是第一批到达这里的人。
-嗯。


268
00:10:23,060 --> 00:10:25,000
韩：
好的，我们走吧。


269
00:10:25,100 --> 00:10:26,340
你知道在哪里吗...
哪條路...？


270
00:10:26,440 --> 00:10:29,000
不，我们只是问问
餐厅里的这些人。


271
00:10:29,100 --> 00:10:33,820
嗯，我们正在尝试
去 Pont Couverts，呃……


272
00:10:33,930 --> 00:10:36,130
嗯…


273
00:10:36,240 --> 00:10:37,370
只是，呃……


274
00:10:37,480 --> 00:10:39,340
明白了吗？


275
00:10:39,440 --> 00:10:40,790
韩：
噢，这是一座桥。
只是一座桥。


276
00:10:40,890 --> 00:10:43,030
-是的。上面写着“桥”。
-Pont Couverts。


277
00:10:43,130 --> 00:10:45,030
-太感谢了。
-太感谢了。


278
00:10:45,130 --> 00:10:46,820
霍尔顿：
走吧，走吧，走吧。


279
00:10:46,930 --> 00:10:48,410
韩：
我们是第一批到这里的人吗？


280
00:10:48,510 --> 00:10:49,820
霍尔顿：
抓住 1。


281
00:10:49,930 --> 00:10:52,030
[笑]：
我们需要 1。


282
00:10:52,130 --> 00:10:53,480
第一次。哇。


283
00:10:53,580 --> 00:10:55,860
路障。


284
00:10:55,960 --> 00:10:57,480
“谁准备好了
正面交锋？


285
00:10:57,580 --> 00:10:59,790
我想也许我会这么做，因为
如果下一个人的记忆……


286
00:10:59,890 --> 00:11:01,820
-好的。
-是的。我会这么做的。


287
00:11:01,930 --> 00:11:04,200
基奥汉:
可能不是
一项大联盟运动，


288
00:11:04,310 --> 00:11:08,410
但这场中世纪的竞赛
经受住了时间的考验


289
00:11:08,510 --> 00:11:09,960
数千年来。


290
00:11:10,060 --> 00:11:12,890
欢迎来到这项运动
水上比武。


291
00:11:13,000 --> 00:11:14,370
规则很简单。


292
00:11:14,480 --> 00:11:16,650
骑士对决
互相对抗


293
00:11:16,750 --> 00:11:19,440
在决斗中使用长矛


294
00:11:19,550 --> 00:11:21,650
尝试互相推动
在水中。


295
00:11:22,720 --> 00:11:25,820
此路障需要团队
正面交锋


296
00:11:25,930 --> 00:11:27,270
通过相互竞争。


297
00:11:27,370 --> 00:11:30,340
获胜队伍
可以继续比赛。


298
00:11:30,440 --> 00:11:33,270
失败的队伍将
面对另一支球队


299
00:11:33,370 --> 00:11:36,790
并且只能继续比赛
当他们获胜时。


300
00:11:36,890 --> 00:11:41,030
最后剩下的队伍
将被罚十分钟


301
00:11:41,130 --> 00:11:44,170
在他们试图追赶之前
与其他队伍一起。


302
00:11:44,270 --> 00:11:46,310
-我们开始吧，宝贝。
-你成功了。你成功了。


303
00:11:46,410 --> 00:11:48,440
-JACK： 就在这儿。
—卡森：完美。


304
00:11:48,550 --> 00:11:50,030
库韦尔桥。


305
00:11:50,130 --> 00:11:52,130
-我们走吧。
-是的。


306
00:11:53,270 --> 00:11:54,650
韩：
这确实是一个转折。


307
00:11:54,750 --> 00:11:56,750
霍尔顿：
你要去
对抗卡森和杰克。


308
00:11:56,860 --> 00:11:58,410
杰克：
我们走吧。


309
00:11:58,510 --> 00:11:59,890
-二。
-二。


310
00:12:00,000 --> 00:12:01,440
双方：“谁准备好了
正面交锋？


311
00:12:01,550 --> 00:12:03,270
-你想做吗？那就做吧。
-我觉得我就是这样的，是的。是的。


312
00:12:03,370 --> 00:12:05,130
“胜利
在水上马上长矛比武比赛中。”


313
00:12:05,240 --> 00:12:07,720
-哦， ....
—啊！


314
00:12:07,820 --> 00:12:09,550
杰克：
对于我们这些书呆子来说，


315
00:12:09,650 --> 00:12:12,310
这是中世纪的，
如此文艺复兴，如此幻想。


316
00:12:12,410 --> 00:12:16,720
我当时想，“如果有人能
这么做，肯定就是他了。”


317
00:12:16,820 --> 00:12:18,820
这些人中没有一个
甚至可能知道……


318
00:12:18,930 --> 00:12:21,200
他们从未观看过马上长矛比武
之前，好吗？我们……


319
00:12:21,310 --> 00:12:23,030
—他们甚至从未参加过马上长矛比武。
-是的。


320
00:12:23,130 --> 00:12:24,550
-我们开始做吧。
-哦，但她很棒
在冲浪板上。


321
00:12:24,650 --> 00:12:26,510
-嗯，没关系。
-CARSON：我们开始吧。


322
00:12:26,620 --> 00:12:28,480
韩：
水上比武？


323
00:12:28,580 --> 00:12:30,510
我很高兴能成为第一名。


324
00:12:30,620 --> 00:12:33,130
我个人
非常有竞争力的人。


325
00:12:33,240 --> 00:12:34,790
还有任何东西
这涉及平衡——


326
00:12:34,890 --> 00:12:36,510
这就是我的优势所在。


327
00:12:36,620 --> 00:12:38,550
这确实是命运
奥弗拉库卡拉查


328
00:12:38,650 --> 00:12:40,580
接管厨房。


329
00:12:40,680 --> 00:12:43,200
你知道我喜欢什么
比什么都重要？胜利。


330
00:12:43,310 --> 00:12:45,410
你知道吗
我们今天要做什么？赢。


331
00:12:51,820 --> 00:12:53,310
-好的，三个。三个。
-仔细看看。第三。


332
00:12:54,890 --> 00:12:56,310
哦，糟糕。路障。


333
00:12:56,410 --> 00:12:57,680
“谁准备好了
正面交锋？


334
00:12:57,790 --> 00:12:59,130
我会做的。


335
00:12:59,240 --> 00:13:01,000
好的，我们去 Pont Couverts 吧。


336
00:13:02,000 --> 00:13:03,440
约西亚：
有一个线索箱。


337
00:13:03,550 --> 00:13:05,480
—四号。
-抓住它。


338
00:13:06,550 --> 00:13:08,200
-路障。
-好的，这是一个路障。


339
00:13:08,310 --> 00:13:09,680
路障。


340
00:13:09,790 --> 00:13:11,200
“谁准备好了
正面交锋？


341
00:13:11,310 --> 00:13:13,130
注：快速通行证
不得用于本次活动。”


342
00:13:13,240 --> 00:13:15,130
杰出的。
我要正面交锋。


343
00:13:15,240 --> 00:13:16,440
是的，你是。


344
00:13:16,550 --> 00:13:18,550
好的，我们走吧。


345
00:13:18,650 --> 00:13:20,130
嗨，我们迷路了。


346
00:13:20,240 --> 00:13:22,200
-BRETT：我们正在寻找……
-欧洲委员会。


347
00:13:22,310 --> 00:13:25,240
它说……


348
00:13:25,340 --> 00:13:27,240
它朝向高速公路，


349
00:13:27,340 --> 00:13:29,000
就在那里。


350
00:13:29,100 --> 00:13:31,060
-WOMAN：是的，六分钟后。
-哦，天哪。谢谢你。


351
00:13:31,170 --> 00:13:33,060
-那边？非常感谢。
-我们就在它的上面。


352
00:13:35,820 --> 00:13:38,000
韩：
这里是。


353
00:13:38,100 --> 00:13:40,200
霍尔顿：
兄弟，看看这个。


354
00:13:42,200 --> 00:13:44,680
—[哨声响起]
-HAN [笑]：哦，我的天啊。


355
00:13:47,750 --> 00:13:50,170
—卡森：哇哦。
-JACK：这太疯狂了。


356
00:13:52,240 --> 00:13:53,820
[喊叫]


357
00:13:53,930 --> 00:13:55,340
霍尔顿：
咱们开始吧，兄弟。


358
00:13:55,440 --> 00:13:57,550
我会向你解释规则。


359
00:13:57,650 --> 00:13:59,170
卡森：
水上比武 101。


360
00:13:59,270 --> 00:14:01,580
你用左手握住。


361
00:14:01,680 --> 00:14:04,410
有一家酒吧
贴着你的胃。


362
00:14:04,510 --> 00:14:05,890
男人：
你不必打他。


363
00:14:06,000 --> 00:14:07,750
你必须努力。


364
00:14:07,860 --> 00:14:10,030
最好的是胸骨。


365
00:14:10,130 --> 00:14:13,650
头、颈、腿——


366
00:14:13,750 --> 00:14:15,340
严禁。


367
00:14:15,440 --> 00:14:17,060
你必须献出你的胸膛


368
00:14:17,170 --> 00:14:19,550
对对手
就像一位勇敢的骑士。


369
00:14:19,650 --> 00:14:20,860
-好的，是的。
-让我们成为勇敢的骑士。


370
00:14:20,960 --> 00:14:22,200
-我们开始做吧。
-是的。


371
00:14:22,310 --> 00:14:23,820
卡森：
这是违反直觉的，


372
00:14:23,930 --> 00:14:26,930
但你实际上想要倾斜
向前，让你的对手


373
00:14:27,030 --> 00:14:29,820
你的胸部向前倾
所以你的比武击中了他们，


374
00:14:29,930 --> 00:14:31,270
然后你就可以开始推动了。


375
00:14:31,370 --> 00:14:33,410
-你附着在那支长矛上。
-我们开始做吧！


376
00:14:33,510 --> 00:14:35,790
-JACK：走吧，你们！
-CARSON：我们走吧！


377
00:14:44,060 --> 00:14:45,620
韩：
好的，我们开始吧。


378
00:14:45,720 --> 00:14:47,620
—卡森：你好。
-你好。


379
00:14:47,720 --> 00:14:50,030
卡森：
这是一艘好船。


380
00:14:50,130 --> 00:14:52,440
显然，我们是书呆子，所以
马上长矛比武正合我们的心意。


381
00:14:52,550 --> 00:14:56,410
他非常强壮，所以
我希望他能够...


382
00:14:56,510 --> 00:14:58,720
立刻把韩杀掉。


383
00:14:58,820 --> 00:15:00,060
霍尔顿：
加油，韩！


384
00:15:00,170 --> 00:15:01,750
韩：
我对此有一个策略。


385
00:15:01,860 --> 00:15:04,000
我当时想，“好吧，
这一切都基于立场。


386
00:15:04,100 --> 00:15:06,620
如果你的立场不对，
你失去平衡了，游戏结束了。”


387
00:15:06,720 --> 00:15:08,340
我知道我的重心


388
00:15:08,440 --> 00:15:09,720
非常强大。


389
00:15:09,820 --> 00:15:12,130
-JACK：这就是战争。
—霍尔登：这就是战争。


390
00:15:12,240 --> 00:15:13,240
[哨声]


391
00:15:13,340 --> 00:15:14,550
霍尔顿：
好的，宝贝，我们开始吧！


392
00:15:14,650 --> 00:15:15,860
杰克：
你明白了，卡。


393
00:15:15,960 --> 00:15:18,410
♪ ♪


394
00:15:18,510 --> 00:15:20,620
加油，韩。
保持坚强。你一定可以的。


395
00:15:20,720 --> 00:15:22,960
杰克：
这太疯狂了。


396
00:15:29,510 --> 00:15:31,060
—霍尔顿：
走吧，韩！走吧，宝贝！
—韩：是的！


397
00:15:31,170 --> 00:15:32,890
-这就是我所说的。
-HAN：我们走吧！


398
00:15:33,000 --> 00:15:34,510
那是手，宝贝！


399
00:15:36,440 --> 00:15:37,370
杰克：
好的，伙计们，干得好。


400
00:15:37,480 --> 00:15:38,620
好工作！


401
00:15:39,620 --> 00:15:41,340
她很高兴赢得
硬碰硬。她应得的。


402
00:15:41,440 --> 00:15:43,340
我认为
这就像一份遗嘱


403
00:15:43,440 --> 00:15:45,650
她的竞争天性
并真正释放它。


404
00:15:45,750 --> 00:15:47,480
-恭喜……
-谢谢。


405
00:15:47,580 --> 00:15:48,750
非常感谢。


406
00:15:48,860 --> 00:15:49,750
-吃的方法。
-吃的方法？


407
00:15:49,860 --> 00:15:50,890
-我们走吧。
-干得好。


408
00:15:52,100 --> 00:15:53,130
路线信息


409
00:15:53,750 --> 00:15:56,170
“步行前往
La Cloche à Fromage 奶酪店


410
00:15:56,270 --> 00:15:58,170
找到下一个线索。”


411
00:15:58,270 --> 00:15:59,930
开始吧，奶酪。


412
00:16:00,030 --> 00:16:02,060
我从未做过任何事
像这样。


413
00:16:05,750 --> 00:16:07,440
-我们开始吧，伙计。
-好的。我们开始吧。


414
00:16:07,550 --> 00:16:09,240
杰克：
你明白了，卡。


415
00:16:09,340 --> 00:16:11,200
力大如牛。


416
00:16:13,240 --> 00:16:14,860
我很难过
在这件事上保持平衡。


417
00:16:14,960 --> 00:16:16,480
[笑]


418
00:16:16,580 --> 00:16:18,000
很难适应


419
00:16:18,100 --> 00:16:19,650
在船上
并保持平衡


420
00:16:19,750 --> 00:16:21,060
手里拿着这个东西。


421
00:16:21,170 --> 00:16:22,860
我花了一些时间
去习惯它。


422
00:16:25,750 --> 00:16:27,240
[哨声]


423
00:16:27,340 --> 00:16:29,440
全日空：
你成功了，宝贝！


424
00:16:29,550 --> 00:16:31,270
-JACK：你明白了，Car。
—谢谢，杰克。


425
00:16:31,370 --> 00:16:33,680
杰克：
你是最棒的。


426
00:16:33,790 --> 00:16:36,030
♪ ♪


427
00:16:42,170 --> 00:16:44,270
[咕哝声]


428
00:16:45,620 --> 00:16:47,370
-是的！
-[呼啸声]


429
00:16:47,480 --> 00:16:49,480
—加油，卡森！
—是的，卡。


430
00:16:51,130 --> 00:16:53,060
-[卡森和杰克欢呼]
-ALYSSA：干得好，Car！


431
00:16:53,170 --> 00:16:56,410
他杀死了那条龙，
又名乔纳森。


432
00:16:59,820 --> 00:17:02,030
我想把他打倒
太糟糕了。[笑]


433
00:17:03,550 --> 00:17:05,240
-谢谢。谢谢。
-JACK：非常感谢。


434
00:17:05,340 --> 00:17:06,820
-干得好。[哎呀]
-谢谢。


435
00:17:06,930 --> 00:17:08,720
太酷了。好的。


436
00:17:08,820 --> 00:17:10,440
-好的。
— 太棒了，Car。


437
00:17:10,550 --> 00:17:11,930
—谢谢，杰克。
-太棒了。


438
00:17:12,030 --> 00:17:14,170
路线信息
“步行


439
00:17:14,270 --> 00:17:16,550
La Cloche à Fromage 奶酪
去商店寻找下一个线索。”


440
00:17:16,650 --> 00:17:18,790
-好的，我们开始吧。
-好的。好的。


441
00:17:18,890 --> 00:17:20,550
我们走吧。


442
00:17:20,650 --> 00:17:23,680
好吧，宝贝，我们比赛吧。
我们明白了。


443
00:17:23,790 --> 00:17:28,170
你能说出这四个国家的名字吗？
你积极参与


444
00:17:28,270 --> 00:17:30,620
是会员
欧洲委员会？


445
00:17:30,720 --> 00:17:33,270
保加利亚、意大利。


446
00:17:33,370 --> 00:17:35,820
-嗯哼。
-法国、德国。


447
00:17:35,930 --> 00:17:37,790
-这是正确的。
-谢谢。


448
00:17:37,890 --> 00:17:40,130
您现在可以获取下一个线索。


449
00:17:40,240 --> 00:17:42,200
-完美。好的。
-谢谢。


450
00:17:42,310 --> 00:17:44,550
标记：
面对面。这意味着
我们可以赶上一队。


451
00:17:44,650 --> 00:17:46,580
所以这实际上是
对我们来说是好消息。


452
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
霍尔顿：
好的，就是这样。


453
00:17:53,720 --> 00:17:57,200
好的，我们开始做这个吧。


454
00:17:57,310 --> 00:17:58,580
路线信息


455
00:17:59,790 --> 00:18:01,930
这么说吧
法国人喜欢奶酪


456
00:18:02,030 --> 00:18:04,000
这是一种轻描淡写的说法，


457
00:18:04,100 --> 00:18:06,580
尤其是当你考虑
平均而言，


458
00:18:06,680 --> 00:18:09,580
他们吃了大约50磅
每年。


459
00:18:09,680 --> 00:18:11,620
有超过一千


460
00:18:11,720 --> 00:18:13,510
奶酪品种
在这里很享受。


461
00:18:13,620 --> 00:18:17,240
团队必须记住名字
其中九个，


462
00:18:17,340 --> 00:18:19,790
然后念诵名字
给奶酪师


463
00:18:19,890 --> 00:18:21,960
在附近的一家餐馆，


464
00:18:22,060 --> 00:18:24,060
恰好有


465
00:18:24,170 --> 00:18:27,170
世界上最大的
奶酪展示。


466
00:18:27,270 --> 00:18:28,580
-拿着。
-这太酷了。


467
00:18:28,680 --> 00:18:29,960
-这太棒了。
-这太棒了。


468
00:18:30,060 --> 00:18:31,860
好的。我们的做法
是我们把它分开。


469
00:18:31,960 --> 00:18:33,170
-好的。
-你做四种奶酪，
我做了四种奶酪。


470
00:18:33,270 --> 00:18:34,480
-好的。
-好的？


471
00:18:34,580 --> 00:18:35,750
好的。不。嗯，


472
00:18:35,860 --> 00:18:37,340
你做五个，
因为你懂法语。


473
00:18:37,440 --> 00:18:38,860
韩：
好的，听起来不错。你好。


474
00:18:38,960 --> 00:18:40,310
男人：
你好。听好了。


475
00:18:40,410 --> 00:18:41,860
我要告诉你
奶酪的名字，对吗？


476
00:18:43,860 --> 00:18:45,060
莫尔比耶。


477
00:18:46,060 --> 00:18:47,580
-瓦朗塞。
-瓦朗塞。


478
00:18:49,340 --> 00:18:50,790
诺曼底卡门贝奶酪。


479
00:18:51,860 --> 00:18:54,200
好的，这些是我的。


480
00:18:54,310 --> 00:18:56,170
霍尔顿：洛克福奶酪。


481
00:18:56,270 --> 00:18:57,510
洛克福奶酪里有石头。


482
00:19:01,370 --> 00:19:02,510
霍尔顿：芒斯特。


483
00:19:04,720 --> 00:19:06,240
加蒂纳邦德。


484
00:19:06,340 --> 00:19:09,480
我想，这是洛克福奶酪，
因为里面有石头。


485
00:19:11,130 --> 00:19:13,480
那可能会杀死一匹马，伙计。


486
00:19:13,580 --> 00:19:15,000
—[笑]
-那很强。


487
00:19:15,100 --> 00:19:18,680
她有点黏糊糊的。
她有点黏糊糊的。


488
00:19:20,650 --> 00:19:21,510
韩：
它们都很美味。


489
00:19:21,620 --> 00:19:23,340
我喜欢奶酪。


490
00:19:23,440 --> 00:19:24,410
我认为奶酪


491
00:19:24,510 --> 00:19:25,510
空腹：不太理想。


492
00:19:25,620 --> 00:19:26,650
空腹吃奶酪


493
00:19:26,750 --> 00:19:28,100
和某人
谁有乳糖不耐症：


494
00:19:28,200 --> 00:19:30,440
真的不太理想。我感觉很糟糕
对于车里的这个家伙来说。


495
00:19:30,550 --> 00:19:32,340
-嗯，洛克福奶酪。
-莫尔比耶。


496
00:19:32,440 --> 00:19:33,790
—贝丝梅尔。
-我们应该尝试一下吗？


497
00:19:33,890 --> 00:19:36,480
-HOLDEN：我们试试吧。
-我们试试看。


498
00:19:36,580 --> 00:19:38,170
足够好就足够好。
不必完美。


499
00:19:38,270 --> 00:19:39,510
霍尔顿：
确切地。


500
00:19:39,620 --> 00:19:41,310
-请问名字是什么？
-HOLDEN：我没试过。


501
00:19:42,440 --> 00:19:45,000
-名字？
-这不是我尝试过的。


502
00:19:46,030 --> 00:19:47,790
我向你保证


503
00:19:47,890 --> 00:19:49,170
-这不是我尝试过的。
-HOLDEN：说吧。


504
00:19:51,000 --> 00:19:52,960
-去。
-不行。好吧，谢谢你。


505
00:19:53,060 --> 00:19:54,100
韩：
兄弟，我还没试过这个呢。


506
00:19:54,200 --> 00:19:55,860
霍尔顿：
是的，兄弟。


507
00:19:55,960 --> 00:19:57,720
标记：
在这儿。


508
00:19:57,820 --> 00:19:59,060
五。我们知道这一点。


509
00:20:01,060 --> 00:20:02,410
-路障。
-路障。


510
00:20:02,510 --> 00:20:04,060
双方：“谁准备好了
正面交锋？


511
00:20:04,170 --> 00:20:05,240
我感觉我想这么做。


512
00:20:05,340 --> 00:20:06,370
-我感觉你想这么做。
-是的。


513
00:20:10,620 --> 00:20:12,000
全日空：
得到它吧，宝贝。


514
00:20:13,000 --> 00:20:14,790
就是这样。


515
00:20:16,100 --> 00:20:18,720
是的。


516
00:20:21,650 --> 00:20:23,620
全日空：
干得好，宝贝。


517
00:20:23,720 --> 00:20:25,240
艾丽莎：
对不起，宝贝。


518
00:20:25,340 --> 00:20:26,860
标记：
乔纳森出去了。


519
00:20:26,960 --> 00:20:28,370
— 所以是我和 Josiah。
-好的，宝贝。


520
00:20:28,480 --> 00:20:30,060
你可以做到。


521
00:20:30,170 --> 00:20:32,720
艾丽莎：
你还好嗎？


522
00:20:32,820 --> 00:20:34,370
约西亚：
压力确实存在。


523
00:20:34,480 --> 00:20:36,240
说实话，这场正面交锋
感觉就像我的东西，


524
00:20:36,340 --> 00:20:38,030
所以，一旦失去它——


525
00:20:38,130 --> 00:20:39,620
呃，可以
进入你的脑海。


526
00:20:42,170 --> 00:20:43,270
“步行前往


527
00:20:43,370 --> 00:20:46,340
“La Cloche à Fromage 奶酪店


528
00:20:46,440 --> 00:20:48,130
找到下一个线索。”


529
00:20:48,240 --> 00:20:50,680
好的。现在穿上你的鞋子。
我们得跑了。


530
00:20:50,790 --> 00:20:51,750
-你叫什么名字？
-标记。


531
00:20:51,860 --> 00:20:53,480
标记。
好的，欢迎光临。


532
00:20:54,510 --> 00:20:56,310
艾丽莎：
这绝对是压力
因为获胜的球队


533
00:20:56,410 --> 00:20:57,650
将能够
继续比赛


534
00:20:57,750 --> 00:20:59,240
以及输掉比赛的球队
必须在这里等待


535
00:20:59,340 --> 00:21:01,100
并受到十分钟的处罚。


536
00:21:01,200 --> 00:21:04,510
而现在，


537
00:21:04,620 --> 00:21:07,000
这都是一切，
必须获胜。


538
00:21:11,650 --> 00:21:13,310
布雷特：
你明白了。


539
00:21:13,410 --> 00:21:15,310
这很难，因为
他们有快速通行证。


540
00:21:15,410 --> 00:21:18,240
所以如果我们没赢的话
我们有点


541
00:21:18,340 --> 00:21:21,890
不战而上。


542
00:21:22,000 --> 00:21:24,620
—[哨声响起]
-ALYSSA：好的，宝贝。


543
00:21:26,510 --> 00:21:29,030
[模糊的谈话声]


544
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
♪ ♪


545
00:21:43,550 --> 00:21:46,310
-[模糊的喋喋不休]
-ALYSSA：干得好，乔斯。
干得好，宝贝。


546
00:21:46,410 --> 00:21:48,650
干得好，宝贝。
干得好。


547
00:21:48,750 --> 00:21:50,310
布雷特：
所以，我们是最后一名。


548
00:21:50,410 --> 00:21:52,200
约西亚和艾丽莎
有快速通行证。


549
00:21:52,310 --> 00:21:54,000
每个人都拥有巨大的领先优势。


550
00:21:54,100 --> 00:21:57,440
所以，如果发生什么疯狂的事情，
也许我们会得到它。


551
00:21:57,550 --> 00:21:59,480
我们将继续比赛。


552
00:21:59,580 --> 00:22:01,720
-宝贝，我爱你。
-我也爱你。


553
00:22:01,820 --> 00:22:03,860
♪ ♪


554
00:22:03,960 --> 00:22:06,310
——恭喜你。一条线索。
-太感谢了。


555
00:22:06,410 --> 00:22:07,790
-你好。
-你好。


556
00:22:07,890 --> 00:22:10,340
-真可爱。你做得太棒了。
这很棘手。
-是的。


557
00:22:11,340 --> 00:22:13,480
“步行前往
La Cloche à Fromage 奶酪店


558
00:22:13,580 --> 00:22:14,890
找到下一个线索。”


559
00:22:15,000 --> 00:22:17,200
好的，穿上鞋子。
我们走吧。


560
00:22:19,820 --> 00:22:21,720
杰克：
对不起。


561
00:22:21,820 --> 00:22:23,750
[讲法语]


562
00:22:23,860 --> 00:22:25,650
La Cloche à Fromage？


563
00:22:25,750 --> 00:22:28,480
-哦。[说法语]
-好的。


564
00:22:28,580 --> 00:22:30,060
[讲法语]


565
00:22:30,170 --> 00:22:32,270
—啊，谢谢。
—谢谢。


566
00:22:32,370 --> 00:22:33,930
杰克：
啊哈。


567
00:22:34,030 --> 00:22:35,550
-我们开始做吧。
-好的。


568
00:22:35,650 --> 00:22:38,440
路线信息。“确定九个
奶酪店里的奶酪


569
00:22:38,550 --> 00:22:39,820
— 接收你的下一个线索。
-我的天啊。


570
00:22:39,930 --> 00:22:41,410
-这是我的梦想。
-我们走吧。


571
00:22:41,510 --> 00:22:42,650
杰克：
我们有很多经验
加奶酪，


572
00:22:42,750 --> 00:22:43,890
因为我们喜欢奶酪。


573
00:22:44,000 --> 00:22:46,170
我的意思是，就这么简单。


574
00:22:46,270 --> 00:22:47,550
从未见过奶酪
我不喜欢。


575
00:22:47,650 --> 00:22:50,510
—贝丝梅尔。
-抱歉，贝丝梅尔。


576
00:22:50,620 --> 00:22:52,550
-洛克福奶酪。
-洛克福奶酪。


577
00:22:52,650 --> 00:22:56,270
—布里亚-萨瓦兰。
—布里亚-萨瓦兰。


578
00:22:56,370 --> 00:22:58,720
—芒斯特。
—芒斯特。


579
00:22:58,820 --> 00:23:01,930
-加蒂纳邦德。
-加蒂纳邦德。


580
00:23:02,030 --> 00:23:03,890
—杰克，你得休息五分钟。
-好的。


581
00:23:04,000 --> 00:23:05,580
-你--你懂法语
比我做得更好。
-好的。


582
00:23:05,680 --> 00:23:06,930
-再一次。
-再一次？
-是的。


583
00:23:07,030 --> 00:23:08,240
想要拿下前四名，
我要五份？


584
00:23:08,340 --> 00:23:09,580
-是的。
-好的。


585
00:23:09,680 --> 00:23:12,270
杰克的味觉好多了
比我的。


586
00:23:12,370 --> 00:23:13,620
杰克：
你真没有品味。


587
00:23:13,720 --> 00:23:15,550
卡森：
对我来说，它们就是奶酪。


588
00:23:15,650 --> 00:23:17,720
极好的。


589
00:23:17,820 --> 00:23:19,270
芒斯特。


590
00:23:21,960 --> 00:23:23,410
贝丝玛爾。


591
00:23:25,410 --> 00:23:27,750
加蒂纳邦德。


592
00:23:27,860 --> 00:23:29,480
不正确。


593
00:23:29,580 --> 00:23:30,790
-加蒂纳邦德。
-加蒂纳邦德。


594
00:23:30,890 --> 00:23:32,130
加蒂纳邦德。
加蒂纳邦德。


595
00:23:32,240 --> 00:23:33,820
-CARSON：好吧，我们开始吧。
-JACK：大家好。


596
00:23:33,930 --> 00:23:35,370
霍尔顿：
祝你好运。


597
00:23:38,620 --> 00:23:40,820
那是，嗯...芒斯特吗？


598
00:23:42,820 --> 00:23:44,240
卡森：莫比尔？


599
00:23:44,340 --> 00:23:45,650
—不正确。
-是的。


600
00:23:45,750 --> 00:23:47,240
-哦。
-其中之一是...


601
00:23:47,340 --> 00:23:48,960
-准备好？
-是的。


602
00:23:49,060 --> 00:23:50,820
路线信息


603
00:23:50,930 --> 00:23:53,270
你好。


604
00:23:53,370 --> 00:23:55,620
-莫尔比耶。
-莫尔比耶。
-莫尔比耶。


605
00:23:55,720 --> 00:23:56,930
-瓦朗塞。
-瓦朗塞。


606
00:23:57,030 --> 00:23:58,650
瓦朗西。好的。


607
00:23:58,750 --> 00:24:00,480
诺曼底卡门贝奶酪。


608
00:24:00,580 --> 00:24:02,510
德莫里 (Demorrie) 卡门贝奶酪。


609
00:24:02,620 --> 00:24:04,100
诺曼底。


610
00:24:04,200 --> 00:24:05,720
—贝丝梅尔。
—贝丝梅尔。哇，哇，哇。


611
00:24:05,820 --> 00:24:07,100
哇，哇，哇。等一下。


612
00:24:07,200 --> 00:24:08,550
-对不起。
-没事的，没事的。


613
00:24:13,200 --> 00:24:14,370
十分钟过去了。


614
00:24:14,480 --> 00:24:15,720
——这是你的线索。
-太感谢了。


615
00:24:15,820 --> 00:24:18,030
-祝你好运。
-谢谢。谢谢。
-谢谢。


616
00:24:20,620 --> 00:24:22,930
路线信息
“步行


617
00:24:23,030 --> 00:24:25,170
La Cloche à Fromage 奶酪
去商店寻找下一个线索。”


618
00:24:25,270 --> 00:24:26,750
我们走吧。


619
00:24:29,410 --> 00:24:32,580
上面。这里。


620
00:24:32,680 --> 00:24:34,410
-你好。
-CARSON：嘿，伙计们。


621
00:24:34,510 --> 00:24:36,310
好吧，我得集中注意力。


622
00:24:36,410 --> 00:24:37,750
杰克：
在您意识到之前...


623
00:24:37,860 --> 00:24:39,650
-每个人。
-Ana 和 Jonathan 出现了。


624
00:24:39,750 --> 00:24:41,060
—卡森：约西亚
—然后是艾丽莎。约西亚和艾丽莎。


625
00:24:41,170 --> 00:24:42,410
然后我就想，


626
00:24:42,510 --> 00:24:44,130
“我的天啊，
我们都还在这里。”


627
00:24:44,240 --> 00:24:45,270
-在这家小小的奶酪店里。
-我知道。


628
00:24:45,370 --> 00:24:47,860
诺曼底卡门贝奶酪。


629
00:24:47,960 --> 00:24:49,200
卡门贝奶酪月亮奶酪...


630
00:24:49,310 --> 00:24:50,440
-对不起，再说一次。
—艾丽莎：乔斯。


631
00:24:53,790 --> 00:24:55,030
不，不。艾丽莎，求你了。


632
00:24:55,130 --> 00:24:56,370
好的。


633
00:24:56,480 --> 00:24:58,370
D——你确定吗？
你觉得很难吗？


634
00:24:58,480 --> 00:24:59,720
当我们出现时
奶酪挑战，


635
00:24:59,820 --> 00:25:01,440
很明显它会
需要很长时间，因为


636
00:25:01,550 --> 00:25:04,550
有 30、40 名球员的球队
我们还有几分钟的时间。


637
00:25:04,650 --> 00:25:07,310
对我来说，这就像是，
闪耀的时刻。


638
00:25:07,410 --> 00:25:08,680
汉和霍尔顿
我们有40分钟的时间。


639
00:25:08,790 --> 00:25:10,580
这太疯狂了。这将是
是的，值得怀念。


640
00:25:10,680 --> 00:25:12,060
霍尔顿：
这需要很长时间...


641
00:25:12,170 --> 00:25:13,960
我们会名列第一。
我们将继续绕行。


642
00:25:14,060 --> 00:25:15,620
这只是一条绕道。


643
00:25:15,720 --> 00:25:18,340
我认为我们应该使用它。


644
00:25:18,440 --> 00:25:19,720
我们能做...


645
00:25:19,820 --> 00:25:21,030
这是你的决定。
这是你的最终决定，


646
00:25:21,130 --> 00:25:22,620
但这是我的建议。


647
00:25:22,720 --> 00:25:24,410
莫尔比耶、瓦朗塞、


648
00:25:24,510 --> 00:25:27,200
诺曼底卡门贝奶酪，


649
00:25:27,310 --> 00:25:30,130
呃，布里德莫。


650
00:25:30,240 --> 00:25:31,440
这是我的四个。


651
00:25:31,550 --> 00:25:33,620
洛克福奶酪。


652
00:25:33,720 --> 00:25:34,750
霍尔顿，她说了什么？


653
00:25:34,860 --> 00:25:36,410
—MAN：莫尔比耶。
—JOSIAH：莫尔比尔。


654
00:25:36,510 --> 00:25:37,790
-布里·德莫。
-布里·德莫。


655
00:25:37,890 --> 00:25:39,130
我需要你，比如，
弄清楚...


656
00:25:39,240 --> 00:25:40,890
—贝丝梅尔。
— 我觉得它们的味道一样。


657
00:25:41,000 --> 00:25:42,340
我不知道那是什么...
奶酪的味道，兄弟。


658
00:25:42,440 --> 00:25:43,480
嘘，嘘，嘘，嘘。


659
00:25:43,580 --> 00:25:45,270
-洛克福奶酪。
-莫尔比耶。


660
00:25:45,370 --> 00:25:46,410
布里亚-萨瓦兰。


661
00:25:46,510 --> 00:25:47,720
标记：
跑，快跑，快跑！


662
00:25:47,820 --> 00:25:50,130
是的！


663
00:25:50,240 --> 00:25:51,620
路线信息


664
00:25:51,720 --> 00:25:53,270
“识别九种奶酪
来自奶酪店


665
00:25:53,370 --> 00:25:55,370
来获取你的下一个线索。”
知道了。


666
00:25:55,480 --> 00:25:57,410
我告诉你
我好像没有记住这一点。


667
00:25:57,510 --> 00:25:59,440
洛克福奶酪。


668
00:25:59,550 --> 00:26:00,960
-嘿。哦天哪。
-你好。


669
00:26:01,060 --> 00:26:02,720
嗨，大家好，欢迎光临。
-你好。


670
00:26:02,820 --> 00:26:04,200
-MARK： 他们都在那里。
-BRETT：他们都在那里


671
00:26:04,310 --> 00:26:05,890
在奶酪店，
所以我们就像


672
00:26:06,000 --> 00:26:07,720
“哦，我们赶上了。真好。”


673
00:26:07,820 --> 00:26:10,130
-哦。嗯嗯。
-不是你的？


674
00:26:11,200 --> 00:26:13,820
这不像我的味道。
这很甜蜜。


675
00:26:13,930 --> 00:26:15,100
-我没有吃任何甜食。
-好的。


676
00:26:15,200 --> 00:26:17,060
贝丝玛爾。


677
00:26:17,170 --> 00:26:20,680
—你好。
-奶酪的名称。


678
00:26:20,790 --> 00:26:22,820
芒斯特。


679
00:26:24,790 --> 00:26:26,790
约西亚：伯玛莉。


680
00:26:26,890 --> 00:26:28,170
蛋糕卷。


681
00:26:28,270 --> 00:26:30,030
—不正确。
-好的。


682
00:26:30,130 --> 00:26:31,370
-我们用它吧。
-我们用它吧？


683
00:26:31,480 --> 00:26:32,860
-是的。
-你确定吗？


684
00:26:32,960 --> 00:26:34,890
你想再试一次
或者你想使用它吗？


685
00:26:35,000 --> 00:26:36,720
我们再试一次吧。


686
00:26:36,820 --> 00:26:40,270
芒斯特。


687
00:26:40,370 --> 00:26:43,310
贝丝玛爾。


688
00:26:43,410 --> 00:26:45,680
那是 Brillat，对吗？
布里亚-萨瓦兰。


689
00:26:45,790 --> 00:26:47,510
黄油味的。


690
00:26:47,620 --> 00:26:50,200
-布里·德莫。
-布里·德莫。


691
00:26:52,240 --> 00:26:54,240
莫尔比耶。


692
00:26:56,060 --> 00:26:59,170
呃，这是瓦朗赛。


693
00:27:00,200 --> 00:27:02,650
—不正确。
-HAN：哎呀。
-我要吐了


694
00:27:02,750 --> 00:27:04,440
到最后，
我向上帝发誓。


695
00:27:04,550 --> 00:27:05,620
-HAN：我们再试一次吧。
-我们要排队


696
00:27:05,720 --> 00:27:06,790
-再试一次。
-是的。


697
00:27:07,930 --> 00:27:09,960
—贝丝梅尔？不。
——不对。


698
00:27:10,060 --> 00:27:11,410
-回去。
-射击。


699
00:27:11,510 --> 00:27:13,240
比我吃过的任何东西都奶油味。


700
00:27:13,340 --> 00:27:14,860
-我可以试试我的。
-是的。


701
00:27:14,960 --> 00:27:15,860
乔纳森：我会试试的。嗯，


702
00:27:15,960 --> 00:27:17,440
莫尔比耶？


703
00:27:19,170 --> 00:27:21,370
洛克福奶酪。


704
00:27:21,480 --> 00:27:23,000
——不正确吗？
-超好的。


705
00:27:23,100 --> 00:27:25,580
-哦！走吧，宝贝！
-我们走吧！


706
00:27:27,170 --> 00:27:29,480
-好工作。
—[说法语]
-非常感谢。


707
00:27:29,580 --> 00:27:30,680
霍尔顿：
谢谢美丽，谢谢美丽。


708
00:27:33,200 --> 00:27:34,680
路线信息


709
00:27:34,790 --> 00:27:36,480
基奥汉:
两个多世纪以来，


710
00:27:36,580 --> 00:27:39,860
斯特拉斯堡大教堂是
世界上最高的建筑。


711
00:27:39,960 --> 00:27:41,930
今天，这部杰作


712
00:27:42,030 --> 00:27:44,130
哥特式建筑


713
00:27:44,240 --> 00:27:47,000
被认为是
这个城市最大的景点。


714
00:27:50,960 --> 00:27:54,060
球队肯定会
迈出他们的步伐


715
00:27:54,170 --> 00:27:57,000
当他们攀爬时
一路到达顶峰，


716
00:27:57,100 --> 00:27:59,440
找到线索，然后接受


717
00:27:59,550 --> 00:28:02,170
这些前所未有的观点。


718
00:28:05,790 --> 00:28:08,930
好的，我们下去吧。
看到了吗？我们明白了。


719
00:28:10,240 --> 00:28:11,750
那么，你是说那是我的？


720
00:28:11,860 --> 00:28:14,060
就是味道不对
像我的一样。


721
00:28:15,270 --> 00:28:17,680
好的，呃......“M...... Morby。”


722
00:28:18,960 --> 00:28:20,200
嗯，嗯，


723
00:28:20,310 --> 00:28:21,650
瓦朗塞？


724
00:28:22,930 --> 00:28:24,960
莫城布里干酪？


725
00:28:26,000 --> 00:28:29,440
我猜。我只是
猜猜看，嗯...芒斯特。


726
00:28:29,550 --> 00:28:31,860
嗯嗯。这是100%


727
00:28:31,960 --> 00:28:34,000
诺曼底卡门贝奶酪。


728
00:28:34,100 --> 00:28:36,170
ANA：奶酪挑战
需要一分钟。


729
00:28:36,270 --> 00:28:37,510
有些奶酪看起来很相似，


730
00:28:37,620 --> 00:28:39,060
我还有两块奶酪


731
00:28:39,170 --> 00:28:41,310
-味道相似。
-洛克福奶酪。


732
00:28:41,410 --> 00:28:43,790
-好工作。
-非常感谢。谢谢。
-谢谢。


733
00:28:43,890 --> 00:28:45,620
—[男人咕哝]
-谢谢。谢谢。


734
00:28:45,720 --> 00:28:47,000
-谢谢。谢谢。
-谢谢。谢谢。
谢谢。


735
00:28:50,680 --> 00:28:52,510
该死。


736
00:28:52,620 --> 00:28:54,510
-好的，我们开始吧。
-好的。


737
00:28:54,620 --> 00:28:56,440
- 汉和霍尔顿得到了它，并且......
—卡森和杰克。


738
00:28:56,550 --> 00:28:58,550
卡森和杰克也得到了它。


739
00:29:02,130 --> 00:29:04,510
ANA：洛克福奶酪。


740
00:29:04,620 --> 00:29:05,680
这是一份好工作。


741
00:29:05,790 --> 00:29:07,200
你搞砸了。这就是你。


742
00:29:07,310 --> 00:29:09,860
——伙计。真是的，哥们。谢了，哥们。
-谢谢。我们去哪儿？


743
00:29:09,960 --> 00:29:12,240
那都是你干的，兄弟。
哎呀呀。


744
00:29:12,340 --> 00:29:13,580
全日空：
足够了。谢谢。


745
00:29:13,680 --> 00:29:15,100
-我们必须保持冷静。
-我很平静。


746
00:29:15,200 --> 00:29:17,200
我只是......这不合逻辑。


747
00:29:18,200 --> 00:29:20,200
-MAN：准备好出发了吗？
—约西亚：是的。


748
00:29:22,580 --> 00:29:24,130
—[约西亚咕哝]
—艾丽莎：芒斯特。


749
00:29:25,930 --> 00:29:27,170
约西亚：伯玛莉。


750
00:29:29,170 --> 00:29:30,410
布雷特：你想
品尝它们，确保你可以


751
00:29:30,510 --> 00:29:32,650
-尝出不同了吗？
-这个更锋利，


752
00:29:32,750 --> 00:29:33,820
贝丝梅尔更加敏锐


753
00:29:33,930 --> 00:29:35,820
比这更好。嗯哼。
我们明白了。


754
00:29:37,930 --> 00:29:39,060
艾丽莎：这是另一个。


755
00:29:39,170 --> 00:29:41,750
蛋糕卷。


756
00:29:41,860 --> 00:29:43,890
艾丽莎，再说一次。


757
00:29:45,410 --> 00:29:47,130
如果您想使用它...


758
00:29:47,240 --> 00:29:49,200
艾丽莎：
我希望我们能用它
十分钟前。


759
00:29:49,310 --> 00:29:50,930
约西亚：
艾丽莎，我们不能哭，
我们不能生气。


760
00:29:51,030 --> 00:29:53,240
-我们必须...
-我们本来可以成为第一名。


761
00:29:57,930 --> 00:30:00,510
霍尔顿：
哦，我的天哪。那简直就像大教堂一样
就这样吧，兄弟。


762
00:30:02,130 --> 00:30:03,170
哇，看看这个。


763
00:30:03,270 --> 00:30:04,270
这太棒了。


764
00:30:05,550 --> 00:30:07,480
我们需要找到警卫


765
00:30:07,580 --> 00:30:09,720
在小屋... [讲法语]


766
00:30:09,820 --> 00:30:11,580
杰克：
如果不是，那就太疯狂了。


767
00:30:11,680 --> 00:30:13,580
—卡森：我的意思是……
-JACK：必须如此。


768
00:30:13,680 --> 00:30:15,510
卡森：
你能相信吗？


769
00:30:15,620 --> 00:30:16,860
霍尔顿：
就在那里。


770
00:30:16,960 --> 00:30:18,410
-你好。
-你好。


771
00:30:18,510 --> 00:30:20,270
谢谢。


772
00:30:20,370 --> 00:30:21,960
-左边。
—霍尔顿：左边。


773
00:30:22,060 --> 00:30:23,720
仅 330 级台阶。


774
00:30:23,820 --> 00:30:26,370
准备好了吗？准备出发了吗？


775
00:30:28,580 --> 00:30:30,000
霍尔顿：哦，我头晕了。


776
00:30:30,100 --> 00:30:31,480
韩：你明白了。


777
00:30:31,580 --> 00:30:33,930
继续努力。
你做得很好。


778
00:30:34,030 --> 00:30:36,030
我需要你
别再跟我说话了。


779
00:30:36,130 --> 00:30:37,270
[杰克叹了口气]


780
00:30:38,620 --> 00:30:40,550
呼！


781
00:30:40,650 --> 00:30:43,100
-[气喘吁吁]
—来吧，杰克。来吧。


782
00:30:43,200 --> 00:30:45,270
你明白了。


783
00:30:45,370 --> 00:30:46,750
韩：
我的天啊。


784
00:30:46,860 --> 00:30:48,890
-[哎呀]
-哎呀。


785
00:30:49,000 --> 00:30:50,240
好的，来吧。


786
00:30:50,340 --> 00:30:52,060
-完全是法国有氧运动，伙计。
-干得好。


787
00:30:53,410 --> 00:30:55,480
-車輛改道。
-好的。


788
00:30:55,580 --> 00:30:56,860
“出去晾晒还是去喂鸟？”


789
00:30:56,960 --> 00:30:58,720
KEOGHAN：在奢华之前
室内管道


790
00:30:58,820 --> 00:31:01,060
以及自动洗衣机，


791
00:31:01,170 --> 00:31:03,510
清洗衣服
是一次社区活动


792
00:31:03,620 --> 00:31:05,680
沿着村庄的河流。


793
00:31:05,790 --> 00:31:09,510
女性感到非常自豪
让世界变得更美好，


794
00:31:09,620 --> 00:31:12,340
唱歌，当然还有
晾晒他们的脏衣服。


795
00:31:12,440 --> 00:31:15,100
一些团队
将会尝到


796
00:31:15,200 --> 00:31:17,130
当他们洗浴缸时


797
00:31:17,240 --> 00:31:20,000
满是脏衣服。


798
00:31:20,100 --> 00:31:23,170
洗手后
清理这条肮脏的绕道，


799
00:31:23,270 --> 00:31:24,620
他们可以顺利逃走


800
00:31:24,720 --> 00:31:26,030
有线索。


801
00:31:26,130 --> 00:31:28,240
尽管充满厄运和忧郁


802
00:31:28,340 --> 00:31:30,340
关于物种灭绝，


803
00:31:30,440 --> 00:31:33,100
很高兴知道
鹳鸟还有一线生机。


804
00:31:33,200 --> 00:31:35,310
在阿尔萨斯地区
法国，


805
00:31:35,410 --> 00:31:37,310
当地人竭尽全力
确保


806
00:31:37,410 --> 00:31:39,370
这些优雅的鸟儿


807
00:31:39,480 --> 00:31:41,510
有地方筑巢


808
00:31:41,620 --> 00:31:44,370
迁移后
距非洲数千英里。


809
00:31:45,480 --> 00:31:49,100
巨人的巢穴，
有些重量超过1000磅，


810
00:31:49,200 --> 00:31:51,620
在整个城镇都可以看到。


811
00:31:51,720 --> 00:31:53,310
此绕行路线需要团队


812
00:31:53,410 --> 00:31:55,750
构建初始结构
一个巢穴。


813
00:31:55,860 --> 00:31:58,270
然后樱桃采摘者将
捡起来


814
00:31:58,370 --> 00:32:01,370
并把它高高地举在空中
用于嵌套。


815
00:32:01,480 --> 00:32:03,580
-洗衣店？
-洗衣店。


816
00:32:03,680 --> 00:32:04,680
-你怎么认为？
“出局了吗？”
-“出去晾干。”


817
00:32:04,790 --> 00:32:07,310
我们开始做吧。


818
00:32:07,410 --> 00:32:09,890
让我们跟随他们。


819
00:32:10,000 --> 00:32:13,480
全日空：
哦天哪。哇哦。


820
00:32:15,580 --> 00:32:16,790
全日空：
那里。


821
00:32:16,890 --> 00:32:18,960
-哦，谢谢。
-在左边。
-谢谢。在左边。


822
00:32:21,130 --> 00:32:22,310
-JONATHAN：安静。
-ANA：好黑啊。


823
00:32:22,410 --> 00:32:23,750
你太刻薄了。


824
00:32:25,270 --> 00:32:26,620
安娜：什么？！


825
00:32:28,480 --> 00:32:29,720
安娜：谁在笑？


826
00:32:32,510 --> 00:32:35,310
[气喘吁吁]：
哦，我的天哪。哦，我的天哪。


827
00:32:38,790 --> 00:32:40,620
哦。绕道。


828
00:32:40,720 --> 00:32:42,550
-好的。
-我们要回车上去。


829
00:32:42,650 --> 00:32:45,000
-你选择绕道。
-我要说的是洗衣服。


830
00:32:45,100 --> 00:32:47,130
—对不起。
—对不起。


831
00:32:47,240 --> 00:32:49,750
-我们可以，嗯……
-方向？


832
00:32:49,860 --> 00:32:51,930
打扰一下。
你能帮我指点方向吗？


833
00:32:52,030 --> 00:32:54,000
我可以用一下你的电话吗
查找一些东西？


834
00:32:54,100 --> 00:32:55,550
非常感谢。我们
一场争夺一百万美元的比赛。


835
00:32:55,650 --> 00:32:57,550
退出至...


836
00:32:57,650 --> 00:33:00,100
路由...


837
00:33:00,200 --> 00:33:01,620
噢，天哪，太多了。


838
00:33:01,720 --> 00:33:03,200
卡森：
我知道。真的很远。


839
00:33:03,310 --> 00:33:04,650
-JACK：大概 45 分钟。
-是的。


840
00:33:04,750 --> 00:33:06,060
杰克：
这将会很疯狂。


841
00:33:06,170 --> 00:33:07,860
-非常感谢。
—霍尔登：妈——


842
00:33:07,960 --> 00:33:09,370
说清楚。“全部权利”
意思是向右？


843
00:33:09,480 --> 00:33:10,680
没错。不。


844
00:33:10,790 --> 00:33:12,960
一切都直接。
Droitis 说得对。


845
00:33:13,060 --> 00:33:15,060
但它说的是“droit”。


846
00:33:15,170 --> 00:33:16,860
Tout droit——那是……


847
00:33:16,960 --> 00:33:19,130
-直的。
-直接说吧。兄弟，拜托了。


848
00:33:19,240 --> 00:33:21,240
好的。我只是说说而已，好吗？


849
00:33:21,340 --> 00:33:23,200
你犯了错误
一直这样。冷静。


850
00:33:23,310 --> 00:33:25,480
兄弟。[笑]


851
00:33:25,580 --> 00:33:26,860
你们要绕行哪条路？


852
00:33:26,960 --> 00:33:29,580
-洗衣店。
——我们也是。


853
00:33:29,680 --> 00:33:30,890
你介意我问一下路线吗
和你们一起——


854
00:33:31,000 --> 00:33:33,060
-[喘气]哦，天哪。
-HAN：我很抱歉。


855
00:33:33,170 --> 00:33:34,860
-你把他们的手机掉了！
-你能停下来吗
对我大喊大叫吗，霍尔顿？


856
00:33:34,960 --> 00:33:36,200
-ANA：你好。
—MAN：是的。


857
00:33:36,310 --> 00:33:37,620
我们需要路线。谷歌地图。


858
00:33:37,720 --> 00:33:39,060
-MAN：谷歌地图。
-是的。谢谢。


859
00:33:39,170 --> 00:33:40,790
霍尔顿：
我真的没有感受到被重视，


860
00:33:40,890 --> 00:33:42,270
所以我只是
会这么说然后


861
00:33:42,370 --> 00:33:44,620
你会明白的
你想如何处理这个问题。


862
00:33:49,340 --> 00:33:50,790
你花的时间太长了。
我们得走了。


863
00:33:50,890 --> 00:33:54,440
这些方向
很多，好吗？


864
00:33:54,550 --> 00:33:55,580
-好的？
-是的。


865
00:33:55,680 --> 00:33:56,680
-好吧，我相信你。
-我们走吧。


866
00:33:56,790 --> 00:33:57,680
-太感谢了。
-非常感谢。


867
00:33:57,790 --> 00:33:58,860
-谢谢。
-祝你好运。


868
00:34:01,720 --> 00:34:03,480
[韩叹气]


869
00:34:03,580 --> 00:34:04,790
乔纳森：
所以，这真是令人沮丧。


870
00:34:04,890 --> 00:34:06,410
我们不是-我们不是
做得太好了。


871
00:34:06,510 --> 00:34:09,340
我们本来可以排在第一位。
但我的妻子，呃...


872
00:34:09,440 --> 00:34:12,510
她搞混了
奶酪……有奶酪的味道，所以……


873
00:34:12,620 --> 00:34:15,340
是的，所以我们坐在
第三，也许争取最后。


874
00:34:16,480 --> 00:34:17,720
—哦，谢谢你。
-祝你好运。


875
00:34:17,820 --> 00:34:19,030
谢谢，谢谢，
谢谢，谢谢。


876
00:34:19,130 --> 00:34:20,410
乔纳森：
好的，好的。[笑]


877
00:34:20,510 --> 00:34:21,860
谢谢。


878
00:34:21,960 --> 00:34:24,680
全日空：
哎呀，这个地方太远了。


879
00:34:24,790 --> 00:34:25,720
标记：
我认为这是芒斯特。


880
00:34:25,820 --> 00:34:27,200
是的，我会这么说。


881
00:34:27,310 --> 00:34:29,340
芒斯特。


882
00:34:30,410 --> 00:34:32,440
马克：贝特梅尔。


883
00:34:33,410 --> 00:34:35,170
布里亚-萨瓦兰。


884
00:34:35,270 --> 00:34:36,620
如果你 100%
使用快速通行证，我会这么做。


885
00:34:36,720 --> 00:34:38,620
但我相信我们。
我相信我们这一点。


886
00:34:38,720 --> 00:34:40,240
只是时间更长
我们在这里浪费，


887
00:34:40,340 --> 00:34:42,100
其他人的时间越多
越来越好了。


888
00:34:42,200 --> 00:34:44,750
莫城布里干酪。


889
00:34:44,860 --> 00:34:46,100
我们相信我们能够做到这一点吗？


890
00:34:46,200 --> 00:34:47,620
—如果我们不这样做，我们可以承受……
-最终。


891
00:34:47,720 --> 00:34:49,510
我相信我们可以，
但比其他人更好。


892
00:34:49,620 --> 00:34:51,340
加蒂纳邦德。


893
00:34:54,030 --> 00:34:56,030
艾丽莎：
我们要用这个吗？


894
00:35:01,750 --> 00:35:03,860
-不正确。回去吧。
-是的，我知道。


895
00:35:03,960 --> 00:35:04,930
马克：我们很接近了。


896
00:35:05,030 --> 00:35:07,030
我们将使用
我们的快速通行证。


897
00:35:07,130 --> 00:35:08,480
-好工作。
—约西亚：谢谢。


898
00:35:08,580 --> 00:35:10,310
让我想想
如果我们能在这里看到它。


899
00:35:10,410 --> 00:35:11,890
—JOSIAH：我很抱歉。
-没关系，宝贝。


900
00:35:12,000 --> 00:35:13,240
我们必须克服它。


901
00:35:13,340 --> 00:35:14,860
一定是这样。


902
00:35:14,960 --> 00:35:16,370
约西亚：
是的。


903
00:35:17,550 --> 00:35:18,790
瓦朗塞。


904
00:35:18,890 --> 00:35:20,860
还有洛克福奶酪。


905
00:35:20,960 --> 00:35:22,200
干得非常好。


906
00:35:22,310 --> 00:35:23,650
谢谢，谢谢，
谢谢，谢谢。


907
00:35:23,750 --> 00:35:26,550
-太感谢了。
-我们明白了。


908
00:35:26,650 --> 00:35:28,170
布雷特：
右边的大教堂
在我们的左边，对吧？


909
00:35:28,270 --> 00:35:29,750
标记：
是的。


910
00:35:32,270 --> 00:35:34,000
这是我们感到平静的地方。


911
00:35:34,100 --> 00:35:36,060
-方向是...
-你只管开车，我告诉你


912
00:35:36,170 --> 00:35:37,510
-该怎么办。
-是的。


913
00:35:37,620 --> 00:35:39,550
我觉得我可能有点
更多的是控制问题。


914
00:35:39,650 --> 00:35:41,620
-嗯哼。
-所以我喜欢掌控一切
的方向。


915
00:35:41,720 --> 00:35:42,960
是的。


916
00:35:43,060 --> 00:35:44,370
卡森：
比赛不是一个地方


917
00:35:44,480 --> 00:35:47,440
解决您的控制问题。


918
00:35:47,550 --> 00:35:49,580
比赛就是利用它们
对你有利。


919
00:35:49,680 --> 00:35:52,410
-是的。
-现在是时候使用它们了
对你有利。


920
00:35:54,060 --> 00:35:56,060
[两人都气喘吁吁]


921
00:35:58,440 --> 00:35:59,750
-MARK：你好。[咕哝]
—布雷特：你好。


922
00:35:59,860 --> 00:36:02,680
-是的。从那里过去。
-谢谢。


923
00:36:03,680 --> 00:36:04,890
线索就在这里。


924
00:36:06,620 --> 00:36:09,310
好的。绕道而行。


925
00:36:09,410 --> 00:36:10,890
“自食其力”还是“孤注一掷”？


926
00:36:11,000 --> 00:36:12,960
我真的很倾向于
朝着鹳巢。


927
00:36:13,060 --> 00:36:14,820
哦，是的。


928
00:36:18,650 --> 00:36:20,680
[气喘吁吁]


929
00:36:24,680 --> 00:36:26,720
我的天啊。


930
00:36:29,820 --> 00:36:31,060
——令人震惊。
-是的。


931
00:36:31,170 --> 00:36:33,270
“自食其力”还是“孤注一掷”？


932
00:36:33,370 --> 00:36:36,370
我们来建一个鸟巢吧。


933
00:36:36,480 --> 00:36:39,310
韩：
我看到我们要
现在就去巴黎。


934
00:36:39,410 --> 00:36:41,100
巴黎肯定在北方，


935
00:36:41,200 --> 00:36:43,820
我们在说明中看到
我们要去南方。


936
00:36:43,930 --> 00:36:45,270
霍尔顿：
我认为我们
相反的方向。


937
00:36:45,370 --> 00:36:48,270
我要去
这边的路边，


938
00:36:48,370 --> 00:36:50,130
-我认为。
-听起来不错。


939
00:36:50,240 --> 00:36:52,240
我们不去巴黎。


940
00:36:52,340 --> 00:36:55,750
只是尝试找一个人...
或女孩。


941
00:36:56,790 --> 00:36:58,580
打扰一下。
你能帮我问路吗？


942
00:36:58,680 --> 00:37:00,370
—霍尔登：谢尔维勒。
— 谢尔……谢尔维勒。


943
00:37:00,480 --> 00:37:02,270
-MAN：哦，Scherwiller？
—韩：是的。


944
00:37:02,370 --> 00:37:04,100
男人：
沿高速公路前往米卢斯。


945
00:37:04,200 --> 00:37:06,130
-HOLDEN：往哪边走？
-它就在那儿。


946
00:37:06,240 --> 00:37:08,270
—米卢斯。
—米卢斯。


947
00:37:08,370 --> 00:37:09,580
—霍尔登：米卢斯。
—米卢斯？


948
00:37:09,680 --> 00:37:11,030
那不太彻底，兄弟。


949
00:37:12,130 --> 00:37:13,440
德拉库尔斯街。


950
00:37:13,550 --> 00:37:14,790
一定很接近了。


951
00:37:14,890 --> 00:37:17,510
哦，就在那儿。是的。


952
00:37:17,620 --> 00:37:19,270
-[哎呀]
-好吧，我们开始吧，杰克。


953
00:37:19,370 --> 00:37:21,510
—你好。
—你好。


954
00:37:22,510 --> 00:37:24,650
-你好。
-你好。Bonjour。


955
00:37:24,750 --> 00:37:26,100
你知道嗎？


956
00:37:28,580 --> 00:37:30,550
[女士讲法语]


957
00:37:30,650 --> 00:37:31,860
卡森：
你好，你好。


958
00:37:31,960 --> 00:37:33,650
我们买最轻的那个好吗？
谢谢。谢谢。


959
00:37:33,750 --> 00:37:36,680
-[女人说法语]
—好的。


960
00:37:36,790 --> 00:37:38,170
好的。


961
00:37:38,270 --> 00:37:39,720
这些快乐的老太太们


962
00:37:39,820 --> 00:37:42,270
教我们如何清洁


963
00:37:42,370 --> 00:37:43,790
一堆洗好的衣服
有污渍的地方。


964
00:37:43,890 --> 00:37:46,060
哦，原来它们有蜡笔痕迹。
我们需要把它们拿出来。


965
00:37:46,170 --> 00:37:47,270
杰克：
我懂了。


966
00:37:47,370 --> 00:37:48,310
有草渍，
有蜡笔


967
00:37:48,410 --> 00:37:49,930
和钢笔，都有污垢。


968
00:37:50,030 --> 00:37:51,480
-用肥皂洗净。
-CARSON：用肥皂擦洗。


969
00:37:51,580 --> 00:37:52,890
卡森：
洗，洗，洗。


970
00:37:53,000 --> 00:37:54,240
然后刷。


971
00:37:54,340 --> 00:37:56,170
—洗，真的洗……
-然后我认为他们真的……


972
00:37:56,270 --> 00:37:58,270
-[女性说法语]
-JACK：让我做...
让我们确认一下。


973
00:37:58,370 --> 00:38:00,100
[女士讲法语]


974
00:38:00,200 --> 00:38:01,580
杰克：
进而，


975
00:38:01,680 --> 00:38:02,790
我们开始擦洗。


976
00:38:02,890 --> 00:38:04,930
[女士们讲法语]


977
00:38:07,130 --> 00:38:08,680
杰克：
我有污垢
我认为就这些而言。


978
00:38:08,790 --> 00:38:10,410
哇！谁穿的？
这些很脏。


979
00:38:10,510 --> 00:38:12,000
装饰有三种。


980
00:38:12,100 --> 00:38:15,100
首先，
我们不得不扔掉衣服


981
00:38:15,200 --> 00:38:16,100
入水。


982
00:38:16,200 --> 00:38:17,820
好的，那里有脏点。


983
00:38:17,930 --> 00:38:19,130
用肥皂擦洗。


984
00:38:19,240 --> 00:38:21,200
杰克：
然后我们会擦肥皂


985
00:38:21,310 --> 00:38:23,000
沿着所有的污渍，


986
00:38:23,100 --> 00:38:24,720
然后我们会采取
洗涤器


987
00:38:24,820 --> 00:38:26,270
然后擦洗配音。


988
00:38:26,370 --> 00:38:29,000
然后再浸入水中，


989
00:38:29,100 --> 00:38:31,130
用橡皮扫帚把它扫出来，


990
00:38:31,240 --> 00:38:33,310
然后把它们挂起来
放在墙上晾干。


991
00:38:33,410 --> 00:38:36,480
有特定地点
脏衣服上。


992
00:38:36,580 --> 00:38:37,890
它们上面有污垢。


993
00:38:38,000 --> 00:38:40,890
有时还有蜡笔
或者用笔在上面，


994
00:38:41,000 --> 00:38:43,170
我假设
有点难以摆脱。


995
00:38:43,270 --> 00:38:45,270
[讲法语]


996
00:38:46,680 --> 00:38:49,580
标记：
所以在五公里内，
我们需要确保


997
00:38:49,680 --> 00:38:51,340
我们向左拐。


998
00:38:51,440 --> 00:38:54,370
然后，如果我们能做到这一点......


999
00:38:54,480 --> 00:38:56,440
我可能会喜极而泣，


1000
00:38:56,550 --> 00:38:58,720
因为我们实际上
正在取得进展


1001
00:38:58,820 --> 00:39:00,650
按照这些法语的说明。


1002
00:39:00,750 --> 00:39:02,860
已经有一段时间了
我们已经打出了我们的反击牌。


1003
00:39:02,960 --> 00:39:06,270
今天是玩耍的日子
再次成为我们的回归之牌。


1004
00:39:06,370 --> 00:39:08,030
乔纳森：
当你查看它时
在地图上，


1005
00:39:08,130 --> 00:39:09,930
是不是会这样，
南，西南？


1006
00:39:10,030 --> 00:39:11,680
全日空：
我...我不知道。
我没有机会。


1007
00:39:11,790 --> 00:39:13,000
-我们没看到什么……
-我没有机会。


1008
00:39:13,100 --> 00:39:14,620
我只是写下了步骤。
不，我没有。


1009
00:39:14,720 --> 00:39:16,820
那么，我们怎么知道我们
是否朝着正确的方向发展？


1010
00:39:16,930 --> 00:39:19,310
—因为我刚刚看到一个标志。
-好的。


1011
00:39:19,410 --> 00:39:21,480
那就是说，嗯，“米卢斯”。


1012
00:39:21,580 --> 00:39:25,200
嗯……哦。搞什么鬼。
我勒个去。


1013
00:39:25,310 --> 00:39:27,650
上坡道了。哦，糟糕。


1014
00:39:27,750 --> 00:39:29,620
啊!


1015
00:39:29,720 --> 00:39:31,340
乔纳森：
你走错路了。


1016
00:39:32,370 --> 00:39:34,720
那么，你能...
现在可以直接联系吗？


1017
00:39:34,820 --> 00:39:36,820
我需要帮助。我无法同时做到这两点。


1018
00:39:37,930 --> 00:39:39,310
约西亚：
我们谁也不对，


1019
00:39:39,410 --> 00:39:40,650
我们谁都没有错。


1020
00:39:40,750 --> 00:39:42,930
我们是一个团队
现在。


1021
00:39:43,030 --> 00:39:44,510
我们正在战斗
对抗其他所有人。


1022
00:39:44,620 --> 00:39:46,270
我太爱你了，老兄。
就像，我爱你。


1023
00:39:46,370 --> 00:39:49,100
我爱你。
我们——我们会没事的。


1024
00:39:49,200 --> 00:39:50,410
我们的公里数是多少？


1025
00:39:50,510 --> 00:39:51,890
我们大概在 3450 左右。


1026
00:39:52,000 --> 00:39:54,270
哦，我们应该退出。


1027
00:39:54,370 --> 00:39:55,620
上面仍然写着“米卢斯……”


1028
00:39:55,720 --> 00:39:57,130
我知道它说了什么，
宝贝，但是……


1029
00:39:57,240 --> 00:39:58,720
我认为我们做得太过分了。


1030
00:39:58,820 --> 00:40:00,930
我希望上帝


1031
00:40:01,030 --> 00:40:02,510
大家都迷失了。


1032
00:40:02,620 --> 00:40:03,930
标记：
就是这样。


1033
00:40:04,030 --> 00:40:05,270
- 就在这里停车。
-BRETT：就这些吗？好的。


1034
00:40:05,370 --> 00:40:06,480
标记：
我们是这里唯一的人。


1035
00:40:06,580 --> 00:40:08,960
我们明白了。


1036
00:40:09,060 --> 00:40:11,370
走吧，宝贝，快点。


1037
00:40:15,130 --> 00:40:16,960
这有多酷？


1038
00:40:17,060 --> 00:40:19,340
噢，大男孩。


1039
00:40:19,440 --> 00:40:21,060
好的，让我们来解决这个问题。


1040
00:40:21,170 --> 00:40:23,580
—男人：你好。
—你好。
—你好。


1041
00:40:23,680 --> 00:40:25,370
哦，我口袋里有奶酪。


1042
00:40:25,480 --> 00:40:27,750
-总的。
-哦，天哪。好的。


1043
00:40:27,860 --> 00:40:30,060
如此包装...如此一来。


1044
00:40:30,170 --> 00:40:31,620
—进—出，进—出。
-包裹，包裹，包裹。


1045
00:40:31,720 --> 00:40:33,030
布雷特：
基本上，你有这个巨大的，


1046
00:40:33,130 --> 00:40:35,820
带有尖刺的金属圆形物体。


1047
00:40:35,930 --> 00:40:37,510
你拿了一堆树枝
等等，


1048
00:40:37,620 --> 00:40:39,820
你编织了它
得到这个漂亮的小花环。


1049
00:40:39,930 --> 00:40:41,750
然后你把它绑起来
绳子很紧。


1050
00:40:44,270 --> 00:40:47,680
然后你拿了电线
并重做了所有字符串


1051
00:40:47,790 --> 00:40:50,510
用电线
真正确保它们牢固地结合在一起。


1052
00:40:53,370 --> 00:40:56,310
标记：
让我们使用这个站
所以我们有一个观点。


1053
00:40:56,410 --> 00:40:57,620
-想开始吗？
-就在这里？是的。


1054
00:40:57,720 --> 00:40:58,960
从那一个开始。


1055
00:40:59,060 --> 00:41:00,480
——那么……那就那样吧。
-凉爽的。


1056
00:41:00,580 --> 00:41:02,790
让我们把所有这些分支
在里面。


1057
00:41:02,890 --> 00:41:05,340
于是我们观察了鹳巢。
看上去真的很简单。


1058
00:41:05,440 --> 00:41:06,820
所以我当时想，
“这是一个机会


1059
00:41:06,930 --> 00:41:08,170
弥补今天的时间。”


1060
00:41:08,270 --> 00:41:10,680
我们的战略
就是让它变得漂亮。


1061
00:41:10,790 --> 00:41:12,790
-所以...
-BRETT：然后我们开始......


1062
00:41:12,890 --> 00:41:14,130
-所以把它编织进去。
—这—这有一点。


1063
00:41:14,240 --> 00:41:15,620
-是的。
-哦。


1064
00:41:15,720 --> 00:41:18,170
看看...他...


1065
00:41:18,270 --> 00:41:20,480
去观察他一下。
我要这样做一会儿。


1066
00:41:20,580 --> 00:41:23,370
说实话，这就像
翼手龙的巢穴。


1067
00:41:23,480 --> 00:41:25,130
我们到了这里
在其他人之前，


1068
00:41:25,240 --> 00:41:28,000
这绝对是疯狂的
然后只是……


1069
00:41:28,100 --> 00:41:29,930
这就是为什么
我相信我们的团队。


1070
00:41:30,030 --> 00:41:33,170
我们知道如何回归，
还有，嗯，


1071
00:41:33,270 --> 00:41:34,650
这就是我们正在做的
现在。


1072
00:41:34,750 --> 00:41:36,650
我们不会计算
任何小鸡孵化前，


1073
00:41:36,750 --> 00:41:39,750
但我们要筑巢
这样它们就能在巢里孵化。


1074
00:41:39,860 --> 00:41:41,510
你做得很好，宝贝。
看起来不错。


1075
00:41:41,620 --> 00:41:43,510
标记：
我知道确实如此。


1076
00:41:44,510 --> 00:41:46,340
看看这个巢。


1077
00:41:46,440 --> 00:41:48,370
我们会赢得这一回合的。
你看这个。


1078
00:41:48,480 --> 00:41:51,680
这只鸟真幸运。


1079
00:41:52,750 --> 00:41:56,170
一只手臂，一颗心，一个背。


1080
00:41:56,270 --> 00:41:58,270
[女士们讲法语]


1081
00:41:59,270 --> 00:42:01,510
-[女人笑]
—卡森：
你们在说什么？


1082
00:42:01,620 --> 00:42:02,680
杰克：
他们可能会说，“我希望


1083
00:42:02,790 --> 00:42:04,860
我的丈夫会这么做。”
-是的。对。


1084
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
这确实令人惊奇


1085
00:42:07,060 --> 00:42:09,650
有这些女性在我们身边，
他们正在闲聊


1086
00:42:09,750 --> 00:42:11,860
他们大喊大叫
隔着河互相问候。


1087
00:42:11,960 --> 00:42:14,340
[讲法语]


1088
00:42:15,960 --> 00:42:17,370
卡森：
事实上，


1089
00:42:17,480 --> 00:42:19,860
它给了我这个
有点愚蠢的能量


1090
00:42:19,960 --> 00:42:21,650
我需要


1091
00:42:21,750 --> 00:42:23,410
努力工作


1092
00:42:23,510 --> 00:42:26,000
抓取这些东西
脱掉衣服了。


1093
00:42:26,100 --> 00:42:27,580
迷人的。


1094
00:42:27,680 --> 00:42:29,270
想想我们正在做
进展良好。


1095
00:42:33,100 --> 00:42:34,820
艾丽莎：
好的，我们就走了……
是的，我们走在正确的道路上。


1096
00:42:34,930 --> 00:42:36,930
好的，目的地
就在我们的左边。


1097
00:42:37,030 --> 00:42:39,130
我们正在寻找四个。
那是四个 A。


1098
00:42:39,240 --> 00:42:41,340
-好的，就到这里。停。
— 有马克和布雷特。


1099
00:42:41,440 --> 00:42:45,030
你看到了吗，嗯，还有什么
需要做什么吗，宝贝？


1100
00:42:45,130 --> 00:42:46,930
艾丽莎：
是的，就停在这里。


1101
00:42:51,440 --> 00:42:53,060
-MARK：嘿，大家好。
-嘿，伙计们。
-嘿，伙计们。干得好。


1102
00:42:53,170 --> 00:42:56,030
-我们明白了。我们明白了。
-我不知道在哪里
其他人都在。


1103
00:42:57,030 --> 00:43:00,240
所以看起来
我们只是把所有东西放在周围


1104
00:43:00,340 --> 00:43:01,650
朝着同一个方向前进。


1105
00:43:01,750 --> 00:43:03,000
好的，蓝色是
为了确保一切安全，


1106
00:43:03,100 --> 00:43:04,340
然后把蓝色去掉。


1107
00:43:04,440 --> 00:43:06,370
-您认为
我们应该开始了吗？
-是的。


1108
00:43:11,750 --> 00:43:12,750
我知道。我知道。


1109
00:43:12,860 --> 00:43:14,170
约西亚：
我以前做过景观设计


1110
00:43:14,270 --> 00:43:17,170
和我的祖父一起，但是
我们从来没有筑过鹳巢。


1111
00:43:17,270 --> 00:43:19,720
但希望...


1112
00:43:19,820 --> 00:43:23,100
其中一些...
在这里发挥作用。


1113
00:43:23,200 --> 00:43:25,130
艾丽莎：
我会说，我们做得很好


1114
00:43:25,240 --> 00:43:27,060
只需拨打
专注于手头的任务。


1115
00:43:27,170 --> 00:43:28,480
我们不会开始惊慌失措


1116
00:43:28,580 --> 00:43:29,960
关于其他所有事情
正在发生这样的事。


1117
00:43:30,060 --> 00:43:31,510
当我开车的时候，我惊慌失措，


1118
00:43:31,620 --> 00:43:33,510
但当我们在做一项任务时
我有一条绕道


1119
00:43:33,620 --> 00:43:35,340
我面临的挑战是
我们拨号。


1120
00:43:35,440 --> 00:43:38,000
如果建造鹳巢有效


1121
00:43:38,100 --> 00:43:41,240
吸引鹳
在比赛中，


1122
00:43:41,340 --> 00:43:43,270
-我们会用它...
-这是一个迹象。


1123
00:43:43,370 --> 00:43:44,720
我们将在日常工作中使用它...


1124
00:43:44,820 --> 00:43:47,340
-这表明我们已经准备好了。
-生活。


1125
00:43:49,030 --> 00:43:51,370
好的，现在我们开始吧。


1126
00:43:54,410 --> 00:43:56,930
标记：
他们太快了
一起筑巢。


1127
00:43:57,030 --> 00:43:58,550
他们只是随便穿上了。我们
比如，“哦，我们来编织它吧。”


1128
00:43:58,650 --> 00:44:00,960
哦天哪。我们当时就像
真正地创造艺术，


1129
00:44:01,060 --> 00:44:02,310
——他们就说，“胡说。”
-是的。


1130
00:44:02,410 --> 00:44:03,620
马克（小声地）：
宝贝，他们太快了。


1131
00:44:03,720 --> 00:44:04,890
布雷特：你很好，宝贝。
你成功了。我们也成功了。


1132
00:44:05,000 --> 00:44:06,200
标记：
我们明白了。


1133
00:44:07,580 --> 00:44:10,370
卡森：
你们两个是什么
闲聊？


1134
00:44:10,480 --> 00:44:12,000
杰克：
他们说我们很帅


1135
00:44:12,100 --> 00:44:13,620
—卡森：真的吗？
-JACK：又棒又热。


1136
00:44:13,720 --> 00:44:15,650
—卡森：你觉得呢？
—杰克：是的！


1137
00:44:15,750 --> 00:44:17,550
好的。我们可以拿张支票吗？


1138
00:44:17,650 --> 00:44:19,030
好的，支票吗？


1139
00:44:23,510 --> 00:44:25,820
韩：
停车场在哪里？
噢，我找到了，我找到了，


1140
00:44:25,930 --> 00:44:27,200
-我找到了。
—霍尔顿：漂亮。


1141
00:44:27,310 --> 00:44:29,480
-你锁门了吗？
-是的。


1142
00:44:30,620 --> 00:44:32,510
卡森：
嘿，大家好。


1143
00:44:32,620 --> 00:44:34,930
-这里还有其他队伍吗？
—两人：不。


1144
00:44:35,030 --> 00:44:36,100
好的，祝你好运。
我们再见


1145
00:44:36,200 --> 00:44:37,200
-在另一边。
-再见。
-是的。


1146
00:44:38,240 --> 00:44:40,240
我们需要出去吗
并获取路线？


1147
00:44:40,340 --> 00:44:42,060
我必须接手。


1148
00:44:42,170 --> 00:44:43,650
—接管什么？
因为你没有导航。
-一切。


1149
00:44:43,750 --> 00:44:44,960
-是的，我必须接手
一切。你的指示——
-好的。


1150
00:44:45,060 --> 00:44:46,890
你没有得到
方向正确。


1151
00:44:47,000 --> 00:44:48,240
-那么给我...
—具体怎么做呢……


1152
00:44:48,340 --> 00:44:49,820
嗯，我确实这么做了
你想让我做什么。


1153
00:44:49,930 --> 00:44:51,340
-好的。
你还没有找到方向。
-我找到街道了。


1154
00:44:51,440 --> 00:44:52,960
-我拿到了仪表。
-你还没找到方向。


1155
00:44:53,060 --> 00:44:54,890
那就是你搞砸了的地方。


1156
00:44:55,860 --> 00:44:57,750
全日空：
我们很好。


1157
00:45:11,410 --> 00:45:13,510
乔纳森：你没有，呃，
好好地写下一些东西。


1158
00:45:13,620 --> 00:45:17,100
-我。好嗎？
-是的。我正在效仿一个例子
你写下来。


1159
00:45:18,650 --> 00:45:20,650
我的意思是，这些是谁写的？
不是我。


1160
00:45:22,060 --> 00:45:25,170
好的。你能问一下吗？
你想去问他们吗？


1161
00:45:25,270 --> 00:45:27,650
走吧……继续。停不下来
在路中间。


1162
00:45:27,750 --> 00:45:29,370
好吧，我正要靠边停车，
当然是乔纳森。


1163
00:45:29,480 --> 00:45:31,030
不，不，别停下来。


1164
00:45:31,130 --> 00:45:33,100
嗯，我不想保留
如果我们要去的话，开车会更远


1165
00:45:33,200 --> 00:45:34,440
—相反的方向。
-是的。我的意思是，


1166
00:45:34,550 --> 00:45:36,680
如果你想停下来，
是的，我们可以停下来。


1167
00:45:36,790 --> 00:45:38,240
你确定吗
你可以在这里停车吗？


1168
00:45:40,720 --> 00:45:42,480
[女士们讲法语]


1169
00:45:42,580 --> 00:45:43,890
—你好。
-早晨。


1170
00:45:44,000 --> 00:45:45,340
-早晨。
-早晨。


1171
00:45:45,440 --> 00:45:48,370
[女士们讲法语]


1172
00:45:48,480 --> 00:45:50,650
杰克：
还好吗？冻糕？


1173
00:45:50,750 --> 00:45:53,240
—[说法语]
— 两人：耶！


1174
00:45:53,340 --> 00:45:55,440
他们明白了。


1175
00:45:55,550 --> 00:45:56,820
“非常感谢。哦，非常感谢！”
-非常感谢。


1176
00:45:56,930 --> 00:45:58,340
好的。


1177
00:46:00,200 --> 00:46:01,410
-“冲向维修站。”
-我的天啊。


1178
00:46:01,510 --> 00:46:02,890
基奥汉:
罗马人是第一个


1179
00:46:03,000 --> 00:46:04,930
酿酒
在法国的这个地区


1180
00:46:05,030 --> 00:46:06,960
距今已有 2000 多年。


1181
00:46:07,060 --> 00:46:10,790
独特的小气候
发现这里非常适合


1182
00:46:10,890 --> 00:46:13,340
用于葡萄酒生产——
尤其，


1183
00:46:13,440 --> 00:46:15,030
白葡萄酒品种


1184
00:46:15,130 --> 00:46:17,580
比如雷司令和灰皮诺。


1185
00:46:17,680 --> 00:46:21,100
团队会在这里找到我
在葡萄藤中


1186
00:46:21,200 --> 00:46:24,410
在葡萄园
方向表。


1187
00:46:24,510 --> 00:46:27,370
最后一支队伍
在这里登记...


1188
00:46:27,480 --> 00:46:29,130
将被淘汰。


1189
00:46:31,370 --> 00:46:32,620
“最后一支报到的球队
将被淘汰。”


1190
00:46:32,720 --> 00:46:34,130
-好的，我们走吧。我们走吧。
-好的，我们走吧。


1191
00:46:37,580 --> 00:46:38,650
我觉得要注重细节
非常重要


1192
00:46:38,750 --> 00:46:41,000
在这次挑战中，
我想我们做到了。


1193
00:46:41,100 --> 00:46:43,410
看起来不错，
那么我们来检查一下吧？


1194
00:46:43,510 --> 00:46:45,270
-BRETT：是的，检查一下。
-好的。


1195
00:46:49,170 --> 00:46:51,410
我们需要一张支票。


1196
00:46:52,750 --> 00:46:53,890
-不。
-不？


1197
00:46:54,000 --> 00:46:55,200
-不。
—布雷特：不是吗？


1198
00:46:56,410 --> 00:46:58,410
标记：
我们应该使用
所有分行？


1199
00:46:58,510 --> 00:47:00,060
我们没有用完所有的树叶，


1200
00:47:00,170 --> 00:47:01,790
所以我们要把剩下的
我们的叶子，


1201
00:47:01,890 --> 00:47:05,060
希望这就足够了……


1202
00:47:05,170 --> 00:47:07,680
拿到这张支票。


1203
00:47:08,750 --> 00:47:10,030
约西亚：
我把它绑在一边


1204
00:47:10,130 --> 00:47:11,680
我把它塞进去
在底部之下。


1205
00:47:11,790 --> 00:47:13,790
-你想去取支票吗？
-是的，我们去检查一下。


1206
00:47:17,650 --> 00:47:19,650
约西亚：
希望一次检查就能创造奇迹。


1207
00:47:20,620 --> 00:47:22,680
—你好。
—你好。


1208
00:47:23,720 --> 00:47:25,550
-检查成功了吗？
-赦免。


1209
00:47:25,650 --> 00:47:27,720
-不。
-赦免。


1210
00:47:27,820 --> 00:47:29,680
好吧，让我们看看他的。


1211
00:47:30,680 --> 00:47:32,620
标记：
今天真是辛苦的一天，


1212
00:47:32,720 --> 00:47:35,960
但我们...玩得很开心，


1213
00:47:36,060 --> 00:47:37,480
我们会继续留在这里。


1214
00:47:37,580 --> 00:47:39,240
我们不会放弃。


1215
00:47:39,340 --> 00:47:41,240
布雷特：
我们也不明白，伙计们。


1216
00:47:41,340 --> 00:47:42,510
-MARK：帮我拿着，宝贝。
—布雷特：嗯？


1217
00:47:42,620 --> 00:47:43,890
标记：
等等。[轻轻地咕哝]


1218
00:47:46,480 --> 00:47:48,240
—布雷特：不是吗？
-不？


1219
00:47:48,340 --> 00:47:49,550
布雷特：
好的，不。


1220
00:47:49,650 --> 00:47:51,510
放下它，我们去看看他。


1221
00:47:52,890 --> 00:47:54,270
宝贝，过来。


1222
00:47:54,370 --> 00:47:56,130
我们接受吧。


1223
00:47:56,240 --> 00:47:58,240
快跟我来。
来吧，我们过去这边。


1224
00:48:00,410 --> 00:48:01,960
布雷特：
你认为它是什么？


1225
00:48:02,060 --> 00:48:03,680
我们遗漏了一些东西，
我们无法弄清楚


1226
00:48:03,790 --> 00:48:05,550
它是什么。


1227
00:48:05,650 --> 00:48:07,680
-你想继续
玩吧，我看看？
-是的。


1228
00:48:19,550 --> 00:48:22,100
-好的。
—他穿过树林。


1229
00:48:22,200 --> 00:48:23,510
他穿过树林。


1230
00:48:23,620 --> 00:48:25,100
-这穿过了树林。
-他经过了？


1231
00:48:25,200 --> 00:48:26,820
布雷特：
我突然意识到，“哦，”


1232
00:48:26,930 --> 00:48:28,860
例子
和示威活动


1233
00:48:28,960 --> 00:48:30,410
都放在木托盘上


1234
00:48:30,510 --> 00:48:31,960
我们正在努力。


1235
00:48:32,060 --> 00:48:33,680
它不仅仅是一个工作站。
那是底部


1236
00:48:33,790 --> 00:48:35,790
-巢穴。
-那是底部
巢穴。


1237
00:48:35,890 --> 00:48:36,960
-你把这件
- 总体来说...


1238
00:48:37,060 --> 00:48:38,130
围绕整个事情。


1239
00:48:38,240 --> 00:48:39,860
好的，我们开始吧。


1240
00:48:39,960 --> 00:48:41,270
我们错过了。


1241
00:48:41,370 --> 00:48:42,930
你必须确保花圈
到木板上。


1242
00:48:43,030 --> 00:48:46,680
约西亚：
这是因为
我们提前离开了演讲现场。


1243
00:48:46,790 --> 00:48:48,170
这就是《极速前进 101》吧？


1244
00:48:48,270 --> 00:48:50,410
比如，观看演示。


1245
00:48:50,510 --> 00:48:52,030
但这更容易
说起来容易做起来难，


1246
00:48:52,130 --> 00:48:54,340
因为你会想，“我可能会
目前正在取得进展。”


1247
00:48:54,440 --> 00:48:56,130
-嗯哼。
-把它放在那里。


1248
00:48:56,240 --> 00:48:57,620
好的。


1249
00:48:59,650 --> 00:49:01,270
—这非常美丽。
—[约西亚笑了]


1250
00:49:01,370 --> 00:49:03,890
-不？
-不？


1251
00:49:04,000 --> 00:49:05,240
-不。
——我们确信如此。


1252
00:49:05,340 --> 00:49:06,550
好啦，走吧，走吧。


1253
00:49:06,650 --> 00:49:08,130
谢谢。


1254
00:49:11,240 --> 00:49:12,510
快点。


1255
00:49:12,620 --> 00:49:14,240
好的。


1256
00:49:36,860 --> 00:49:38,370
标记：
我们缺少什么？


1257
00:49:38,480 --> 00:49:41,060
布雷特：
保持积极心态很难


1258
00:49:41,170 --> 00:49:43,030
并且不会开始惊慌失措。


1259
00:49:43,130 --> 00:49:45,130
你认为它是什么？


1260
00:49:47,340 --> 00:49:48,890
乔纳森：
那是标记好的停车场吗？


1261
00:49:49,000 --> 00:49:50,240
我认为标记的停车场
你刚刚通过了。


1262
00:49:50,340 --> 00:49:52,270
-它只是说
“往那边停车。”
-在哪里？


1263
00:49:52,370 --> 00:49:54,200
-你没看到
那个大停车标志
-我没有。


1264
00:49:54,310 --> 00:49:55,370
-带有黄色标志
用箭？
-我绝对没有。


1265
00:49:55,480 --> 00:49:57,410
我绝对没有。
对不起。


1266
00:49:57,510 --> 00:49:59,310
[女士们讲法语]


1267
00:49:59,410 --> 00:50:01,580
在这边？示威？


1268
00:50:01,680 --> 00:50:03,580
乔纳森：
韩，你看到卡森了吗？


1269
00:50:03,680 --> 00:50:05,060
-是的，他们完成了。
-他们刚刚完成。


1270
00:50:05,170 --> 00:50:06,510
-JONATHAN：他们刚刚完成。
-ANA：哦，糟糕。你抓挠吧。


1271
00:50:06,620 --> 00:50:08,240
好的，是的。擦洗岩石
然后对两侧进行操作。


1272
00:50:08,340 --> 00:50:09,890
是的，只要清理一下
真的，真的很好。


1273
00:50:10,000 --> 00:50:12,200
它们有非常明显的污渍
你需要清理。


1274
00:50:12,310 --> 00:50:14,480
我搬到墨西哥居住


1275
00:50:14,580 --> 00:50:16,100
和我的奶奶
当我五岁的时候。


1276
00:50:16,200 --> 00:50:18,820
她以前洗衣服
在类似的石头中。


1277
00:50:18,930 --> 00:50:21,550
她有一台洗衣机
并且很少使用它，


1278
00:50:21,650 --> 00:50:24,370
因为她相信衣服
就不会那么干净了。[笑]


1279
00:50:26,440 --> 00:50:27,930
韩：
好的，韩。完美就好。


1280
00:50:28,030 --> 00:50:29,240
你不需要完美。


1281
00:50:29,340 --> 00:50:30,820
你不需要
完美。不。


1282
00:50:30,930 --> 00:50:32,240
霍尔顿：
我们正在努力实现


1283
00:50:32,340 --> 00:50:33,790
你不必
完美完成挑战。


1284
00:50:33,890 --> 00:50:35,370
你只要足够优秀就行了。


1285
00:50:35,480 --> 00:50:36,790
我的意思是，现在已经很晚了
在比赛中


1286
00:50:36,890 --> 00:50:38,510
退房
什么已经足够好了，但是


1287
00:50:38,620 --> 00:50:40,510
这是我们得到的教训
在某个时候学习。


1288
00:50:40,620 --> 00:50:42,440
韩：
够好了就够好了，韩。


1289
00:50:42,550 --> 00:50:44,580
足够好就足够好。


1290
00:50:44,680 --> 00:50:46,510
卡森：
这真是太神奇了。


1291
00:50:46,620 --> 00:50:48,440
-好的。
-公园。禁止车辆。


1292
00:50:48,550 --> 00:50:49,960
没有车，杰克。


1293
00:50:50,060 --> 00:50:52,060
-好的，我们走吧。
—杰克：好的。


1294
00:50:53,550 --> 00:50:57,030
-[呼啸声]
-是的！


1295
00:50:57,130 --> 00:50:59,820
杰克：
我们很高兴见到你。


1296
00:50:59,930 --> 00:51:02,340
欢迎来到阿尔萨斯地区
法国。


1297
00:51:02,440 --> 00:51:05,340
—谢谢。谢谢。
——谢谢。非常感谢。


1298
00:51:05,440 --> 00:51:06,480
事实上，
第一队。


1299
00:51:06,580 --> 00:51:08,130
[欢呼声]


1300
00:51:08,240 --> 00:51:10,620
我的天啊。


1301
00:51:10,720 --> 00:51:12,060
作为获胜者
在这一站比赛中，


1302
00:51:12,170 --> 00:51:15,100
您赢得了 OneKeyCash
从 Expedia 到...


1303
00:51:15,200 --> 00:51:16,720
芬兰赫尔辛基！


1304
00:51:16,820 --> 00:51:18,680
哦！


1305
00:51:18,790 --> 00:51:21,750
基奥汉:
Expedia 专家
设计了一个五晚的


1306
00:51:21,860 --> 00:51:24,030
独特的体验
采用环保


1307
00:51:24,130 --> 00:51:25,550
-城市观光，
-哦。


1308
00:51:25,650 --> 00:51:27,720
神奇的泰加森林徒步旅行，


1309
00:51:27,820 --> 00:51:30,170
和引导艺术
和文化之旅。


1310
00:51:30,270 --> 00:51:31,750
我的意思是，我们一直
在背包的后面


1311
00:51:31,860 --> 00:51:33,130
在最后几段旅程中，


1312
00:51:33,240 --> 00:51:35,130
所以我们确实需要
这种信心的提升


1313
00:51:35,240 --> 00:51:36,650
比赛即将结束。


1314
00:51:36,750 --> 00:51:39,650
-我们回来了。
-这正是
我们需要的火


1315
00:51:39,750 --> 00:51:41,820
继续
直到比赛结束。


1316
00:51:41,930 --> 00:51:44,890
- 并附有快速通行证
可能正在使用这条腿。
-哦！


1317
00:51:45,000 --> 00:51:47,890
我们仍然击败了他们。
我们仍然击败了他们，菲尔。


1318
00:51:49,200 --> 00:51:51,930
好的。[说法语]


1319
00:51:56,060 --> 00:51:58,130
-不。
-不？


1320
00:51:58,240 --> 00:51:59,370
让我们做更多。


1321
00:52:00,480 --> 00:52:01,860
让我们做更多。


1322
00:52:03,370 --> 00:52:05,370
哦。你这是辫子。


1323
00:52:13,720 --> 00:52:15,410
—JOSIAH：C'est bonne。
-ALYSSA：你好吗？
一切都好！


1324
00:52:15,510 --> 00:52:16,750
是的！


1325
00:52:16,860 --> 00:52:18,960
-太感谢了。
-哦。非常感谢。


1326
00:52:19,060 --> 00:52:20,790
-谢谢美丽。干得好，伙计们。
-JOSIAH：非常感谢。


1327
00:52:22,790 --> 00:52:24,030
开车去 L'Orientation 餐桌


1328
00:52:24,130 --> 00:52:25,510
“在谢尔维莱村
并在垫子上找到了菲尔。


1329
00:52:25,620 --> 00:52:26,820
最后一支报到的队伍
将被淘汰。”


1330
00:52:26,930 --> 00:52:28,310
-我们走吧。
-我们走吧。


1331
00:52:28,410 --> 00:52:31,510
不。


1332
00:52:31,620 --> 00:52:33,240
他们所做的一切都是我们做的。


1333
00:52:33,340 --> 00:52:34,410
艾丽莎：
你好。你好。


1334
00:52:34,510 --> 00:52:35,790
你能帮助我们吗？


1335
00:52:35,890 --> 00:52:38,860
嗯，我们正在尝试
找到表 L'Orientation。


1336
00:52:38,960 --> 00:52:40,890
位于 Scherwiller 村。


1337
00:52:41,000 --> 00:52:43,510
你有电话吗？


1338
00:52:43,620 --> 00:52:44,750
标记：
这没有任何意义。


1339
00:52:46,370 --> 00:52:48,750
噢，这个。
或许这就是内在的。


1340
00:52:48,860 --> 00:52:50,100
也许必须放下，


1341
00:52:50,200 --> 00:52:51,440
它不可能在巢穴里。
尝试一下。


1342
00:52:51,550 --> 00:52:52,820
布雷特：我们就像，
“我们缺少什么？


1343
00:52:52,930 --> 00:52:54,410
它看起来和他们的一模一样。”


1344
00:52:54,510 --> 00:52:56,860
然后我们意识到
他拉开了所有的小结


1345
00:52:56,960 --> 00:52:58,790
-一直到底部。
-MARK：在下面。


1346
00:52:58,890 --> 00:53:00,650
-所以，这是一个简单的细节
我们错过了。
-你甚至无法拥有它


1347
00:53:00,750 --> 00:53:02,720
-在侧面。
我们当时的反应是“哦”。
-我们只是看不到


1348
00:53:02,820 --> 00:53:04,200
因为一切都是绿色的。


1349
00:53:04,310 --> 00:53:07,720
他们得到了指示
从那里开始，所以...


1350
00:53:09,340 --> 00:53:11,240
怎么了，伙计？


1351
00:53:11,340 --> 00:53:12,720
再见。我是说，呃……


1352
00:53:12,820 --> 00:53:14,620
[讲法语]


1353
00:53:14,720 --> 00:53:15,820
我们非常感激。
谢谢。


1354
00:53:15,930 --> 00:53:18,720
-当您能提供帮助时...
-是的。非常感谢。


1355
00:53:18,820 --> 00:53:20,860
-好的。
-我们就尝试一下吧。


1356
00:53:24,620 --> 00:53:26,240
查看。


1357
00:53:27,650 --> 00:53:29,130
好的。


1358
00:53:29,240 --> 00:53:30,820
-太感谢了。
-谢谢。


1359
00:53:30,930 --> 00:53:32,170
-太感谢了。
-太感谢了。


1360
00:53:32,270 --> 00:53:33,480
谢谢，谢谢，
谢谢。谢谢。


1361
00:53:33,580 --> 00:53:36,100
好的。就在这里。准备好了吗？


1362
00:53:37,440 --> 00:53:39,170
开车去 L'Orientation 餐桌


1363
00:53:39,270 --> 00:53:41,370
“在谢尔维莱村
并在垫子上找到了菲尔。


1364
00:53:41,480 --> 00:53:43,170
最后一支报到的队伍
将被淘汰。”


1365
00:53:43,270 --> 00:53:44,680
—布雷特：是的，好的。
-马克：我们走吧。


1366
00:53:44,790 --> 00:53:46,580
-抱歉，各位。
-没关系，伙计们。


1367
00:53:47,550 --> 00:53:50,310
嘿。我希望球队
在我们身后，伙计们，我真的这么做了。


1368
00:53:50,410 --> 00:53:52,310
-祝你们好运，伙计们。
-我们正在和他们比赛。


1369
00:53:52,410 --> 00:53:54,720
约西亚：
走吧。你知道去哪儿。


1370
00:53:54,820 --> 00:53:56,030
-[男人轻声说道]
-你想要
只是跟随他们吗？


1371
00:53:56,130 --> 00:53:57,370
-我们可以跟着他们。
-让我们跟随他们


1372
00:53:57,480 --> 00:53:58,720
并让他们比赛到垫子上。
我们很好。


1373
00:53:58,820 --> 00:54:00,030
-谢谢。
-谢谢。我们很好。


1374
00:54:00,130 --> 00:54:01,890
-BRETT：你想尝试一下吗？
-是的。


1375
00:54:02,000 --> 00:54:04,370
-你有钥匙吗？
-BRETT：呃，你是这么认为的，不是吗？


1376
00:54:06,340 --> 00:54:07,680
他们不可能知道
他们要去哪里。


1377
00:54:07,790 --> 00:54:09,000
-他们只是在跟踪我们。
-是的。


1378
00:54:09,100 --> 00:54:10,580
没有办法
他们很快就得到了指示。


1379
00:54:10,680 --> 00:54:11,930
留在我身边
让我们一起努力。


1380
00:54:16,750 --> 00:54:18,370
霍尔顿：
我接到你了。


1381
00:54:19,370 --> 00:54:20,890
全日空：
干得好，宝贝。


1382
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
做那个然后
我想我们就完成了。


1383
00:54:24,100 --> 00:54:25,370
乔纳森：
好的，让我们进行质量检查。


1384
00:54:25,480 --> 00:54:27,550
-ANA：好的。
- 上面有两处棕色污渍。


1385
00:54:27,650 --> 00:54:29,000
-任何事物？
-是的。哦，是的。不，不。
你很厉害。


1386
00:54:29,100 --> 00:54:31,000
-任何事物？
-不，那很好。
干得好，宝贝。


1387
00:54:31,100 --> 00:54:33,130
-下一个。
-HOLDEN：我们可以拿张支票吗？
请？


1388
00:54:33,240 --> 00:54:35,000
韩：
希望座右铭


1389
00:54:35,100 --> 00:54:37,060
“足够好”
在这里工作，


1390
00:54:37,170 --> 00:54:40,510
因为我们做得很快
并尽可能高效。


1391
00:54:48,750 --> 00:54:51,130
-好的。
-好的。谢谢。


1392
00:54:51,240 --> 00:54:52,650
非常感谢。


1393
00:54:52,750 --> 00:54:54,890
这在哪里可以
出了什么问题？


1394
00:54:55,000 --> 00:54:56,340
不是，不是
应该很棘手。


1395
00:54:56,440 --> 00:54:58,240
全日空：
我们可以拿到支票吗？


1396
00:55:00,060 --> 00:55:02,240
就这样？哦，她在检查……
哦。


1397
00:55:07,100 --> 00:55:09,820
她正在做
非常彻底的检查。


1398
00:55:09,930 --> 00:55:11,550
我的天啊。


1399
00:55:13,720 --> 00:55:15,310
—[叹气] 非常感谢。
—谢谢。


1400
00:55:15,410 --> 00:55:17,060
-干得好，伙计们。
-干得好，伙计们。


1401
00:55:17,170 --> 00:55:19,100
“冲向维修站。”


1402
00:55:20,580 --> 00:55:21,960
韩：
这真是折磨我啊。


1403
00:55:22,060 --> 00:55:24,270
当 Ana 和 Jonathan 得到它时
在我们面前，挫折


1404
00:55:24,370 --> 00:55:25,820
我感到一阵恐慌。


1405
00:55:25,930 --> 00:55:28,060
嗯，我们准备好了
请再检查一下。


1406
00:55:28,170 --> 00:55:29,960
韩：
天啊，我很紧张。
我不知道...


1407
00:55:30,060 --> 00:55:31,170
霍尔顿：
没事的。


1408
00:55:40,790 --> 00:55:42,820
霍尔顿：
这是我的责任。


1409
00:55:44,130 --> 00:55:47,340
如果你认为你拥有它
参加《极速前进》


1410
00:55:47,440 --> 00:55:50,340
然后访问 cbs.com/casting


1411
00:55:50,440 --> 00:55:51,650
并立即申请。


1412
00:55:51,750 --> 00:55:53,130
世界正在等待你。


1413
00:55:57,650 --> 00:55:59,170
—♪
-[叹气]


1414
00:55:59,270 --> 00:56:01,890
别担心，霍尔顿。
没事的，给你。


1415
00:56:02,000 --> 00:56:03,890
浸一下就好了。


1416
00:56:04,000 --> 00:56:05,790
呃，我们可以拿张支票吗？


1417
00:56:06,790 --> 00:56:09,680
[讲法语]


1418
00:56:12,340 --> 00:56:15,720
-Merci。谢谢你。
-啊。谢谢。


1419
00:56:15,820 --> 00:56:18,270
“在垫子上找到菲尔。”
好的，我们去问一下吧。


1420
00:56:19,650 --> 00:56:21,750
-打扰一下。
你能帮助我们吗？
-我们排在最后一位。


1421
00:56:21,860 --> 00:56:24,550
我们正在努力
到表 L'Orientation。


1422
00:56:24,650 --> 00:56:26,340
- 在岔路口左转。
-ANA：好的。


1423
00:56:26,440 --> 00:56:27,790
乔纳森：
七分钟。


1424
00:56:27,890 --> 00:56:29,310
你知道如何获得
到这条路去吗？


1425
00:56:29,410 --> 00:56:31,100
[讲法语]


1426
00:56:31,200 --> 00:56:32,620
全日空：
这是非常不言自明的。


1427
00:56:34,130 --> 00:56:35,240
-非常感谢。谢谢。
-太感谢了。


1428
00:56:35,340 --> 00:56:37,340
—谢谢，谢谢。
—霍尔登：等一下。


1429
00:56:37,440 --> 00:56:39,650
-误差幅度
现在真的很小。
-我知道。


1430
00:56:39,750 --> 00:56:41,960
标记：
他们向左转。


1431
00:56:42,960 --> 00:56:44,750
所以，他们不在那里。


1432
00:56:44,860 --> 00:56:46,480
我们不会追上。


1433
00:56:46,580 --> 00:56:48,820
也许我们应该
用他的，嗯……


1434
00:56:48,930 --> 00:56:50,410
布雷特：
我知道。没关系，
没事没事。


1435
00:56:50,510 --> 00:56:52,340
标记：
我希望有人被抓住了
在洗衣店，


1436
00:56:52,440 --> 00:56:54,930
或丢失。


1437
00:56:55,030 --> 00:56:56,820
韩：
这条路叫什么名字
我们接下来要做什么？


1438
00:56:56,930 --> 00:57:00,000
[讲法语]


1439
00:57:00,100 --> 00:57:01,860
等等，那是汉和霍尔顿。


1440
00:57:01,960 --> 00:57:03,820
-我的天啊，
那是马克和布雷特。
-真的吗？


1441
00:57:03,930 --> 00:57:05,580
也许他们也迷路了。


1442
00:57:05,680 --> 00:57:07,620
—那是那边的河。
-好的，我们向左走。


1443
00:57:07,720 --> 00:57:09,270
-我们要向左走。
-好的，那么我们需要
做一個 uey。


1444
00:57:09,370 --> 00:57:10,930
-不，我可以从这里向左走。
-不，因为你要去


1445
00:57:11,030 --> 00:57:12,440
你不会去
沿着河。


1446
00:57:12,550 --> 00:57:13,930
你要去相邻的
到河边。


1447
00:57:14,030 --> 00:57:15,790
-好的，那我要去哪儿？
-U...掉头。


1448
00:57:15,890 --> 00:57:17,130
安娜和乔纳森径直走了过去，


1449
00:57:17,240 --> 00:57:18,480
以及我们所需要的
要做的就是向左走。


1450
00:57:18,580 --> 00:57:20,750
好的，那我们就向左走。
这是我的错。


1451
00:57:20,860 --> 00:57:22,200
霍尔顿，我需要你
呼吸，好吗？


1452
00:57:22,310 --> 00:57:25,000
-你知道，我一直
以前有过这种情况。
-好的。


1453
00:57:26,860 --> 00:57:28,580
应该很快就会出现。


1454
00:57:28,680 --> 00:57:31,340
好吧。那不是街道，
这就是生意。好的。


1455
00:57:31,440 --> 00:57:32,890
-请再快一点。
-好的。


1456
00:57:33,000 --> 00:57:34,240
乔纳森：
转弯时减速，


1457
00:57:34,340 --> 00:57:35,680
不是当你
直行。


1458
00:57:38,580 --> 00:57:40,410
艾丽莎：
你-你可以看到
进站吧？


1459
00:57:41,480 --> 00:57:42,930
你好。


1460
00:57:43,030 --> 00:57:45,240
我们怎样才能到达那里？


1461
00:57:45,340 --> 00:57:47,890
呃，我不...


1462
00:57:48,000 --> 00:57:49,240
[女士讲法语]


1463
00:57:49,340 --> 00:57:50,720
是的，开车去城堡。


1464
00:57:50,820 --> 00:57:52,200
到那面旗帜那里去。


1465
00:57:52,310 --> 00:57:53,680
那...你看到那面旗帜了吗？


1466
00:57:53,790 --> 00:57:56,130
-呃，啊，是的。啊……
-那面旗帜？


1467
00:57:56,240 --> 00:57:58,060
[讲法语]


1468
00:57:58,170 --> 00:57:59,550
艾丽莎：
是的。


1469
00:58:00,580 --> 00:58:02,750
-两分钟。也就是两分钟。
-两分钟。


1470
00:58:02,860 --> 00:58:04,240
[讲法语]


1471
00:58:04,340 --> 00:58:06,030
好的，我们可以做到...我们可以做到。


1472
00:58:06,130 --> 00:58:07,370
-我们走吧。
-非常感谢。


1473
00:58:07,480 --> 00:58:08,860
约西亚：
非常感谢。


1474
00:58:08,960 --> 00:58:11,100
所以我们确实开车去了那里。


1475
00:58:11,200 --> 00:58:12,580
艾丽莎：
来吧，乔斯。


1476
00:58:12,680 --> 00:58:14,060
约西亚 [气喘吁吁]:
我们可以跨越


1477
00:58:14,170 --> 00:58:15,550
-在那边...在那里。
-是的。


1478
00:58:15,650 --> 00:58:17,130
艾丽莎：
好工作。


1479
00:58:18,340 --> 00:58:21,310
[气喘吁吁]


1480
00:58:21,410 --> 00:58:23,790
欢迎来到法国阿尔萨斯地区。


1481
00:58:23,890 --> 00:58:25,550
-非常感谢。
-非常感谢。


1482
00:58:25,650 --> 00:58:27,790
那么，这是艰难的一天，是吧？


1483
00:58:27,890 --> 00:58:30,370
-是啊是啊。
-情绪很丰富？艾丽莎？


1484
00:58:30,480 --> 00:58:32,370
是的
这是我们迄今为止最艰难的一天。


1485
00:58:32,480 --> 00:58:33,790
只是感觉我们不能...


1486
00:58:33,890 --> 00:58:35,100
我们一直都在
和大家一起，


1487
00:58:35,200 --> 00:58:37,680
但我们就是无法前进。
[抽泣]


1488
00:58:37,790 --> 00:58:39,550
你是第二队。


1489
00:58:41,860 --> 00:58:43,890
[哭泣]：
谢谢！太棒了。


1490
00:58:45,480 --> 00:58:47,100
-如何？
-[哭泣]


1491
00:58:47,200 --> 00:58:48,960
—[约西亚抽泣]
-如何？


1492
00:58:49,060 --> 00:58:50,310
那是……


1493
00:58:50,410 --> 00:58:51,650
[轻声笑着]


1494
00:58:51,750 --> 00:58:53,200
-是的。
-你是最棒的。


1495
00:58:53,310 --> 00:58:54,550
我告诉过你，你是最棒的。


1496
00:58:54,650 --> 00:58:55,860
我正在解释
你是最棒的，


1497
00:58:55,960 --> 00:58:57,310
然后你证明了这一点。


1498
00:58:57,410 --> 00:58:59,790
-你看到了吗？我告诉你了。
-怎么？怎么？我不明白。


1499
00:58:59,890 --> 00:59:01,890
-哇。怎么办？对吧？哇，怎么办。
-JOSIAH：你知道，如果我们使用


1500
00:59:02,000 --> 00:59:03,750
快速通行证权利。
这就是我们今天所做的。


1501
00:59:03,860 --> 00:59:05,170
艾丽莎：
我以为


1502
00:59:05,270 --> 00:59:06,960
如果我们进入四强，
我们会觉得


1503
00:59:07,060 --> 00:59:08,720
我们知道自己在做什么
在这场比赛中，


1504
00:59:08,820 --> 00:59:10,960
我完成了每一条腿，
我觉得


1505
00:59:11,060 --> 00:59:12,370
“我们不知道
我们正在做的事情。”


1506
00:59:12,480 --> 00:59:14,130
-是的。
-但我们正在做
一些正确的事情。


1507
00:59:14,240 --> 00:59:16,240
我只是——我想做到
到最后太糟糕了，


1508
00:59:16,340 --> 00:59:17,650
我认为我们能做到。


1509
00:59:17,750 --> 00:59:19,000
[哭泣]：
我以为我们已经出去了。


1510
00:59:19,100 --> 00:59:21,030
这就是《极速赛车冠军》
就在这里。


1511
00:59:21,130 --> 00:59:22,440
我不相信。
我以为我们已经出去了。


1512
00:59:22,550 --> 00:59:23,790
我的天啊。


1513
00:59:23,890 --> 00:59:25,440
我以为我们已经出去了。


1514
00:59:27,060 --> 00:59:27,960
布雷特：
“参见方向表。”


1515
00:59:28,060 --> 00:59:30,060
[马克叹了口气]


1516
00:59:30,170 --> 00:59:31,960
-看到了嗎？
-是的。


1517
00:59:33,030 --> 00:59:34,680
所以它在那里，但是
我们不知道如何到达那里。


1518
00:59:34,790 --> 00:59:36,820
我们要朝这个方向走。


1519
00:59:39,410 --> 00:59:41,310
我不这么认为，宝贝。


1520
00:59:41,410 --> 00:59:43,480
—BRETT：是的，我想不是。
—嗯，它不在这里。


1521
00:59:43,580 --> 00:59:45,510
布雷特：
让我们回到那条主路
我想，继续下去吧？


1522
00:59:45,620 --> 00:59:47,170
-好的。
-所以我们就在这里。


1523
00:59:47,270 --> 00:59:48,720
-是的。
-如果我们继续这样下去，


1524
00:59:48,820 --> 00:59:51,060
——就这样吧。
-嗯哼。


1525
00:59:51,170 --> 00:59:52,890
-然后我们就下去了。
-是的。


1526
00:59:53,000 --> 00:59:55,750
—我们—我们
走在正确的道路上。
-好的。


1527
00:59:55,860 --> 00:59:57,310
-我们要去
是正确的方式，对吗？
-我想是的。


1528
00:59:57,410 --> 00:59:59,650
—布雷特：
哦，停下来。回去吧。
-马克：为什么？


1529
00:59:59,750 --> 01:00:01,620
布雷特：
有一块小牌子上写着：
“L'Orientation 表”......


1530
01:00:01,720 --> 01:00:03,000
-那边？
-是的。


1531
01:00:03,100 --> 01:00:05,310
霍尔顿，我们一直
以前有过这种情况。


1532
01:00:05,410 --> 01:00:06,650
-你知道？
-我知道，但是赛车手


1533
01:00:06,750 --> 01:00:08,370
我们身后的
几乎一样好


1534
01:00:08,480 --> 01:00:10,720
就像这些一样。
好的，你看到那根木柱了吗？


1535
01:00:10,820 --> 01:00:12,930
那是箭吗？
这说明了什么？


1536
01:00:13,030 --> 01:00:15,000
—霍尔登：这是一支箭。
继续关注。
-是的，你说得对。


1537
01:00:18,510 --> 01:00:20,440
兄弟，这就像，


1538
01:00:20,550 --> 01:00:22,340
现在有点相信。


1539
01:00:22,440 --> 01:00:23,650
乔纳森：
不不不，回去吧。


1540
01:00:23,750 --> 01:00:24,860
你确实……
你做错了什么。


1541
01:00:24,960 --> 01:00:26,240
-你是什么意思？
-你做错了。


1542
01:00:26,340 --> 01:00:29,930
—我就是这个意思。
-[安娜咕哝]


1543
01:00:30,030 --> 01:00:31,130
那是……那，那，嗯……


1544
01:00:33,000 --> 01:00:35,030
布雷特：是的，就是这个。那个……
也许就在那条路上。


1545
01:00:35,130 --> 01:00:37,370
是的。就是那一个。去吧。
看看它怎么说，


1546
01:00:37,480 --> 01:00:38,960
-“Table L'Orientation”？是的。
-好的。


1547
01:00:39,060 --> 01:00:40,170
标记：
我的天啊。


1548
01:00:40,270 --> 01:00:42,200
走快一点。


1549
01:00:42,310 --> 01:00:44,170
—我只是不—
-不是这样的。不是这样的。


1550
01:00:44,270 --> 01:00:45,860
—乔纳森：
不，不，不。继续。
-好的。


1551
01:00:45,960 --> 01:00:47,750
—乔纳森：
冷静一下。找个停车位。
-[安娜嘲笑道]


1552
01:00:47,860 --> 01:00:49,680
-ANA：我不能。我不能……
-寻找标记的停车位。


1553
01:00:53,580 --> 01:00:55,200
全日空：
好的。停车。


1554
01:00:55,310 --> 01:00:56,930
-等一下，等一下。
安定下来。
-好的。


1555
01:00:57,030 --> 01:00:58,510
-就待在这里。
-我知道。对不起。


1556
01:00:58,620 --> 01:00:59,860
[叹气]


1557
01:00:59,960 --> 01:01:01,510
霍尔顿：
我认为这就是停车场。


1558
01:01:01,620 --> 01:01:02,860
-是的。
-好的。


1559
01:01:02,960 --> 01:01:04,340
我们只是要
把门打开。


1560
01:01:04,440 --> 01:01:07,060
抓住我的包。


1561
01:01:07,170 --> 01:01:09,410
第一个对。哦天啊。


1562
01:01:12,410 --> 01:01:15,440
-[安娜喘息]
—乔纳森：好的。


1563
01:01:15,550 --> 01:01:17,370
-[乔纳森轻笑]
-[安娜叹了口气]


1564
01:01:17,480 --> 01:01:19,170
欢迎来到阿尔萨斯地区
法国。


1565
01:01:19,270 --> 01:01:20,510
-JONATHAN：Merci。谢谢。
-非常感谢。


1566
01:01:20,620 --> 01:01:22,170
基奥汉:
乔纳森和安娜……


1567
01:01:22,270 --> 01:01:23,680
[叹气]


1568
01:01:23,790 --> 01:01:26,030
...我很高兴地告诉你


1569
01:01:26,130 --> 01:01:27,960
你将参加比赛
在倒数第二回合


1570
01:01:28,060 --> 01:01:30,340
-这场极速前进。
-恭喜。
-哇哦。


1571
01:01:30,440 --> 01:01:31,580
- 你是第三队。
-ANA：哦。


1572
01:01:32,890 --> 01:01:34,510
—还不错。还不错。
—[笑]


1573
01:01:34,620 --> 01:01:37,550
考虑到我们认为，还不错
我们是最后一个。哦天哪。


1574
01:01:37,650 --> 01:01:38,930
什么样的日子
你今天有吗？


1575
01:01:39,030 --> 01:01:41,580
马上长矛比武，水上
马上长矛比武——那太疯狂了。


1576
01:01:41,680 --> 01:01:44,060
-我得到，呃，
被卡森击倒。
-我犯了错误。


1577
01:01:44,170 --> 01:01:46,100
做得很糟糕
今天我找到了方向。


1578
01:01:46,200 --> 01:01:49,170
但我们齐心协力
我们在这里，所以我很高兴


1579
01:01:49,270 --> 01:01:51,270
—为此。
—[两人都笑了]


1580
01:01:53,340 --> 01:01:55,060
啊。


1581
01:01:55,170 --> 01:01:56,790
我会让他们告诉你
你现在在哪里。


1582
01:01:56,890 --> 01:01:58,510
-你们是第四队。
-[安娜欢呼]


1583
01:01:58,620 --> 01:01:59,890
你成功了
到倒数第二站。


1584
01:02:00,000 --> 01:02:01,960
走吧！天哪。


1585
01:02:02,060 --> 01:02:04,440
—伙计们，非常感谢你们。
——干得好，孩子们。干得好，孩子们。


1586
01:02:07,860 --> 01:02:10,820
欢迎来到阿尔萨斯地区
法国。


1587
01:02:10,930 --> 01:02:12,960
非常感谢。谢谢。


1588
01:02:13,060 --> 01:02:15,170
最强大的团队之一
在这里。


1589
01:02:15,270 --> 01:02:17,000
很遗憾，
在这一站比赛中，


1590
01:02:17,100 --> 01:02:19,240
你们是最后到达的队伍。


1591
01:02:19,340 --> 01:02:21,480
-是的。
-我们知道。


1592
01:02:21,580 --> 01:02:23,240
我很遗憾地告诉你


1593
01:02:23,340 --> 01:02:25,200
你已被淘汰
从比赛中。


1594
01:02:26,240 --> 01:02:28,310
我们知道。我们有……


1595
01:02:28,410 --> 01:02:30,620
我们度过了...度过了艰难的一天。


1596
01:02:30,720 --> 01:02:33,310
我为我们感到骄傲。


1597
01:02:35,240 --> 01:02:38,060
嗯，我为我们感到骄傲
因为我觉得，


1598
01:02:38,170 --> 01:02:40,240
嗯，我们很强大，
我们非常努力


1599
01:02:40,340 --> 01:02:43,060
我非常感激
这是我的伙伴。


1600
01:02:44,060 --> 01:02:45,370
我很高兴。他……


1601
01:02:45,480 --> 01:02:47,480
我非常爱他，而且......我......


1602
01:02:47,580 --> 01:02:49,960
这对我们来说是一段美好的时光
一起度过，而且……


1603
01:02:50,060 --> 01:02:51,680
我会好好珍惜
所以，我非常高兴。


1604
01:02:51,790 --> 01:02:53,130
我只是很沮丧
我们不是……


1605
01:02:53,240 --> 01:02:54,480
-你懂我的意思吗？就像……
-是的。我们……


1606
01:02:54,580 --> 01:02:56,170
-我玩得很开心。
- 有机会看看世界。


1607
01:02:56,270 --> 01:02:57,550
——这只是……啊……
- 有机会看看世界


1608
01:02:57,650 --> 01:02:59,170
- 太棒了。
-是的。


1609
01:02:59,270 --> 01:03:00,930
- 运行此的机会
和他在一起真是太棒了。
-是的。


1610
01:03:01,030 --> 01:03:03,580
我不认为我能
和任何其他队友一起完成。


1611
01:03:03,680 --> 01:03:06,240
-嗯哼。
-我认为，
在我们内心深处，


1612
01:03:06,340 --> 01:03:08,790
我知道我们就像一个团队
才能坚持到最后。


1613
01:03:08,890 --> 01:03:10,130
我们跑了十段。


1614
01:03:10,240 --> 01:03:12,720
我们施加了很大的压力
在很多团队中。


1615
01:03:12,820 --> 01:03:14,930
-好的。
-我知道他们都会睡觉
今晚轻松一点


1616
01:03:15,030 --> 01:03:16,580
-知道我们不是
跑在他们后面
-是的。


1617
01:03:16,680 --> 01:03:19,000
-在下一站。
—是的，他们——是的，我敢打赌。


1618
01:03:19,100 --> 01:03:20,820
我为你感到骄傲，
我为我们感到骄傲。


1619
01:03:20,930 --> 01:03:22,170
我们做到了。


1620
01:03:22,270 --> 01:03:24,620
-是的。我们做到了。
-我们做到了。


1621
01:03:26,720 --> 01:03:29,580
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


1622
01:03:29,680 --> 01:03:32,620
和丰田。


1623
01:03:32,720 --> 01:03:35,720
标题为
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org


1624
01:03:49,240 --> 01:03:51,130
基奥汉:
下次在《极速前进》中，
紧张局势加剧……


1625
01:03:51,240 --> 01:03:53,410
-我需要你，比如，
注意。
-兄弟。


1626
01:03:53,510 --> 01:03:55,000
你会站在我这边
太多了。


1627
01:03:55,100 --> 01:03:56,200
我努力保持积极的态度。


1628
01:03:56,310 --> 01:03:57,440
我不想听到这个。


1629
01:03:57,550 --> 01:03:59,130
基奥汉:
...随着团队比赛


1630
01:03:59,240 --> 01:04:00,960
争夺进入最后三强的席位。


1631
01:04:01,060 --> 01:04:01,960
全日空：
它在哪里？


1632
01:04:02,060 --> 01:04:03,580
没人再帮助别人了。


1633
01:04:03,680 --> 01:04:06,620
-JACK：这可不是一件小事。
-HOLDEN：痛苦是暂时的。


1634
01:04:06,720 --> 01:04:07,750
卡森：
这太疯狂了。

