1
00:00:12,180 --> 00:00:14,180
上赛季
犯罪心理：进化...


2
00:00:14,280 --> 00:00:17,150
刘易斯：
我们正在追寻领导者
连环杀手网络。


3
00:00:17,250 --> 00:00:19,780
普伦蒂斯:
嫌疑人 Elias Voit
聚集的追随者


4
00:00:19,780 --> 00:00:21,850
他现在正在激活。


5
00:00:21,950 --> 00:00:23,190
这是一个网络。


6
00:00:23,290 --> 00:00:25,390
加西亚：
我听到的是什么


7
00:00:25,490 --> 00:00:27,020
提交的某份简历


8
00:00:27,120 --> 00:00:29,330
某人
去匡蒂科？


9
00:00:29,430 --> 00:00:31,190
我已经把我的简历交给了HR。


10
00:00:31,330 --> 00:00:32,460
他们还没答应，


11
00:00:32,460 --> 00:00:34,000
- 但...
- 他们会答应的。


12
00:00:34,100 --> 00:00:36,130
这种情况持续多久了？


13
00:00:36,130 --> 00:00:37,500
几个星期。


14
00:00:37,600 --> 00:00:38,870
我们，你知道，我们决定


15
00:00:38,970 --> 00:00:41,070
分开后我们会更加痛苦
比在一起。


16
00:00:41,170 --> 00:00:42,770
麦迪逊：
司法部已做好准备


17
00:00:42,870 --> 00:00:45,370
- 向您提供交易。
- JJ：他能做到吗？


18
00:00:45,510 --> 00:00:47,740
只需同意工作
和一个多产的杀手？


19
00:00:47,880 --> 00:00:49,480
BAU 将发挥作用
与 Elias Voit 一起。


20
00:00:49,480 --> 00:00:51,710
- 我们不会。
- 噢，你一定会的。


21
00:00:51,850 --> 00:00:53,050
普伦蒂斯:
我们不会


22
00:00:53,150 --> 00:00:55,850
依靠帮助
来自连环杀手。


23
00:00:55,950 --> 00:00:57,350
我们会合作。


24
00:00:57,350 --> 00:01:00,020
麦迪逊主任正在表彰
Voit 的认罪协议。


25
00:01:00,020 --> 00:01:01,820
这意味着他要去
被转移


26
00:01:01,820 --> 00:01:03,130
到FCI Collymore，


27
00:01:03,230 --> 00:01:05,490
最低安全保障
联邦监狱。


28
00:01:05,490 --> 00:01:07,130
对其他人来说这难道不奇怪吗
Voit 想要


29
00:01:07,230 --> 00:01:08,760
属于普通人群吗？


30
00:01:08,860 --> 00:01:10,730
你是 Elias Voit，对吗？


31
00:01:10,870 --> 00:01:14,400
不，呃，李杜瓦尔。
你找错人了。


32
00:01:14,500 --> 00:01:15,940
不，你是 Voit。


33
00:01:16,040 --> 00:01:18,240
（咕哝声）


34
00:01:32,090 --> 00:01:34,660
♪ ♪


35
00:01:34,760 --> 00:01:36,260
（轻微的咔哒声）


36
00:01:45,070 --> 00:01:46,530
男人：
拜托，是认真的吗？


37
00:01:46,540 --> 00:01:48,500
男人2：
兄弟，我正在
非常严肃。


38
00:01:48,600 --> 00:01:50,270
男人：
那么，我们该怎么办呢？
我们无法在那个最后期限前完成。


39
00:01:50,370 --> 00:01:51,770
男人2：
我们需要
明天之前给出答复。


40
00:01:51,870 --> 00:01:53,640
男人：
好的，我们会想办法的
明天。


41
00:01:53,740 --> 00:01:55,810
- 晚安。
- 晚安。


42
00:02:05,950 --> 00:02:07,560
（汽车警报器鸣叫）


43
00:02:11,130 --> 00:02:12,430
未知嫌疑人：
打扰一下。


44
00:02:12,430 --> 00:02:14,860
—（车门关闭）
- 我完全迷失了。


45
00:02:14,960 --> 00:02:16,330
我正在努力寻找
贝瑟尼海滩。


46
00:02:16,470 --> 00:02:18,030
我、我接近了吗？


47
00:02:18,130 --> 00:02:20,140
你问错人了。
我是新来的。


48
00:02:20,240 --> 00:02:22,170
是的，我也是。
谷歌地图运行良好


49
00:02:22,270 --> 00:02:24,170
然后我就喜欢
失去了我所有的酒吧。


50
00:02:24,310 --> 00:02:26,180
你懂我的意思吗？
你有服务，然后，呃，


51
00:02:26,310 --> 00:02:28,540
- 不，你不知道。
- 是的，我知道你的意思。


52
00:02:28,640 --> 00:02:30,410
我有两根棒子。


53
00:02:30,410 --> 00:02:31,950
如果你给我地址，
我可以帮你查一下。


54
00:02:32,050 --> 00:02:34,420
是的，呃，一，一，


55
00:02:34,520 --> 00:02:36,850
四，零。


56
00:02:38,950 --> 00:02:40,060
（咕噜声、咳嗽声）


57
00:02:40,160 --> 00:02:41,960
（砰）


58
00:02:45,090 --> 00:02:47,260
（轻声咕哝）


59
00:02:51,100 --> 00:02:52,900
世界卫生大会...
（咕哝声）


60
00:02:54,300 --> 00:02:56,540
（模糊的无线电通讯）


61
00:03:00,540 --> 00:03:03,110
官：
调度，我们得到了
可能的10-14。


62
00:03:03,110 --> 00:03:05,010
停下来调查。完毕。


63
00:03:05,150 --> 00:03:07,450
（调度响应
不清楚）


64
00:03:15,090 --> 00:03:17,730
嘿，哥们。


65
00:03:19,530 --> 00:03:21,130
你还好嗎？


66
00:03:21,130 --> 00:03:22,630
（喃喃自语）


67
00:03:22,730 --> 00:03:24,130
不。


68
00:03:24,930 --> 00:03:27,000
你有多少
就今晚吧，嗯？


69
00:03:27,100 --> 00:03:28,900
你需要救护车吗？


70
00:03:29,000 --> 00:03:30,540
-（咕哝）
- 未知嫌疑人：警官，我可以……


71
00:03:30,640 --> 00:03:33,310
- 我可以和你聊一会儿吗？
- 帮我。


72
00:03:33,310 --> 00:03:34,240
帮助。


73
00:03:34,380 --> 00:03:36,610
（继续嘟囔）


74
00:03:36,710 --> 00:03:37,950
这是，呃，


75
00:03:38,050 --> 00:03:40,150
他是我的哥哥。
他-他，呃，


76
00:03:40,150 --> 00:03:42,520
他是个瘾君子。我不
真的知道他服用了多少，


77
00:03:42,520 --> 00:03:45,820
但这相当困难
对我的爸爸妈妈来说。


78
00:03:45,920 --> 00:03:47,190
他们不知道。


79
00:03:47,190 --> 00:03:49,260
看起来像
他只是摔倒了。


80
00:03:49,360 --> 00:03:50,990
你知道吗？这就是他来的地方
我想，


81
00:03:50,990 --> 00:03:52,930
但我真的不知道。


82
00:03:53,060 --> 00:03:55,560
我只是有点
想让他回家。


83
00:03:55,700 --> 00:03:58,770
不，不。


84
00:04:03,110 --> 00:04:04,940
嘿，看看谁回来了。


85
00:04:05,070 --> 00:04:07,710
伙计，你今晚差点就死了。


86
00:04:07,810 --> 00:04:10,450
安全回家。


87
00:04:12,110 --> 00:04:15,650
救命！救命！


88
00:04:17,650 --> 00:04:19,760
你喜欢水吗？


89
00:04:20,760 --> 00:04:22,960
（引擎启动）


90
00:04:26,230 --> 00:04:28,600
（《我所知道的生活》）
由Creature Crayon演奏）


91
00:04:31,230 --> 00:04:33,440
（模糊的谈话声）


92
00:04:35,600 --> 00:04:37,270
（笑）


93
00:04:38,940 --> 00:04:41,810
♪ 过着我熟悉的生活 ♪


94
00:04:41,910 --> 00:04:43,650
♪ 看着太阳落山…… ♪


95
00:04:43,780 --> 00:04:46,980
- 男人：
哦天哪。她太渴了。
-（视频中有枪声）


96
00:04:47,080 --> 00:04:50,120
我敢打赌如果我们发布一些东西
就像这样，它就会迅速传播开来。


97
00:04:50,250 --> 00:04:52,390
我们绝对应该这么做。


98
00:04:52,490 --> 00:04:55,660
旁白（视频）：
牛鲨可以生活在
咸水和淡水。


99
00:04:55,760 --> 00:04:59,500
男人：
嘿，检查一下，兄弟。
看看这个。


100
00:04:59,630 --> 00:05:02,530
- 旁白：甲壳类动物，
海洋哺乳动物、鸟类、
-（叹气）


101
00:05:02,630 --> 00:05:04,430
乌龟，任何...


102
00:05:04,530 --> 00:05:07,040
（模糊的谈话声持续不断）


103
00:05:08,540 --> 00:05:11,440
男人：
我非常讨厌这个。
这太烦人了。


104
00:05:11,540 --> 00:05:14,140
女士：
我需要再喝一杯。


105
00:05:15,510 --> 00:05:16,910
♪ 旋转让我…… ♪


106
00:05:16,910 --> 00:05:18,410
（叹气）


107
00:05:18,410 --> 00:05:20,120
我们要去哪里？


108
00:05:20,220 --> 00:05:22,580
我要去游泳。
笨蛋。


109
00:05:22,590 --> 00:05:24,090
耽误。
我也要来。


110
00:05:24,090 --> 00:05:26,050
我又没邀请你。


111
00:05:26,150 --> 00:05:28,160
什么，你要去游泳
独自一人？


112
00:05:28,290 --> 00:05:30,090
在我看来
你需要一个救生员，


113
00:05:30,090 --> 00:05:32,500
我自愿作为贡品。


114
00:05:33,330 --> 00:05:34,430
（叹气）


115
00:05:34,430 --> 00:05:35,500
多少啤酒
你今晚有沒有？


116
00:05:35,630 --> 00:05:37,870
- 什么？
- 多少啤酒？


117
00:05:38,000 --> 00:05:40,270
- 我不知道。
- 我愿意。


118
00:05:40,370 --> 00:05:42,300
- 六。
- 你数了吗？


119
00:05:42,300 --> 00:05:43,670
- 是的。
- 为什么？


120
00:05:43,770 --> 00:05:45,640
因为我是女人
她独自一人参加一个聚会。


121
00:05:45,640 --> 00:05:47,340
——这就是原因。
- 我没喝醉。


122
00:05:47,440 --> 00:05:49,450
（嘲笑）
这是有争议的。


123
00:05:49,550 --> 00:05:51,910
事实并非如此，你一直
整晚都在抽电子烟。


124
00:05:52,010 --> 00:05:55,120
这意味着，A，你闻到
就像一只浓缩版的Hello Kitty，


125
00:05:55,220 --> 00:05:56,820
并且，B，你没有
肺活量


126
00:05:56,920 --> 00:05:58,850
跟上我。


127
00:06:00,520 --> 00:06:02,060
嗯，你知道我的想法吗？


128
00:06:02,190 --> 00:06:04,290
我觉得你是个傲慢的婊子
谁认为她更好


129
00:06:04,290 --> 00:06:06,930
- 比其他所有人都要好。
- 不是所有人。只有你。


130
00:06:07,030 --> 00:06:10,100
所以帮我一个忙。
滚开。


131
00:06:12,130 --> 00:06:13,800
- 等一下。WW……
- 婊子，我懂 MMA。


132
00:06:13,800 --> 00:06:15,500
不，看。


133
00:06:18,610 --> 00:06:20,280
我的天啊。


134
00:06:22,280 --> 00:06:24,650
—（模糊的喋喋不休）
—（远处传来警笛声）


135
00:06:33,260 --> 00:06:35,390
你没有注意到任何错误
直到你来到这里？


136
00:06:35,520 --> 00:06:37,230
不。
我必须留意


137
00:06:37,330 --> 00:06:39,760
——那边的白马王子。
—（干呕）


138
00:06:39,900 --> 00:06:41,960
看，你需要我吗
还有什么吗？


139
00:06:42,060 --> 00:06:44,230
- 我可以去吗？
- 可以，但不要离开城镇。


140
00:06:44,370 --> 00:06:46,230
我们还没有遇到过这样的情况
十年内绕行这些地方。


141
00:06:46,370 --> 00:06:49,070
罗西：
事实上，警长，
这可能不是


142
00:06:49,170 --> 00:06:50,970
你的情况。


143
00:06:52,010 --> 00:06:54,080
- 你是谁？
- SSA Prentiss，


144
00:06:54,180 --> 00:06:55,410
罗西和贾罗，


145
00:06:55,540 --> 00:06:58,050
行为分析单元
联邦调查局。


146
00:06:58,050 --> 00:07:01,250
联邦调查局？
联邦调查局在这里做什么？


147
00:07:01,350 --> 00:07:03,720
看看签名
这具尸体上还有另外四具尸体


148
00:07:03,720 --> 00:07:05,920
被冲上海滩
横跨东海岸。


149
00:07:06,020 --> 00:07:08,760
- 什么签名？
- 让我们检查一下
我们会告诉你。


150
00:07:08,860 --> 00:07:10,260
你看到了嗎？


151
00:07:10,360 --> 00:07:12,500
是的，我明白了。


152
00:07:12,600 --> 00:07:13,960
就是他。


153
00:07:14,830 --> 00:07:17,030
等等，他是谁？


154
00:07:17,030 --> 00:07:18,770
未知主题，或取消主题。


155
00:07:18,900 --> 00:07:21,600
他上下打洞
受害者的肋骨。


156
00:07:21,700 --> 00:07:23,040
为什么？


157
00:07:23,040 --> 00:07:24,670
JJ：
它说明了原因
以及死亡方式，


158
00:07:24,770 --> 00:07:26,370
这有助于
建立签名。


159
00:07:26,480 --> 00:07:27,810
在这种情况下，为了确保


160
00:07:27,910 --> 00:07:29,610
身体充满
用盐水浸泡它就会下沉。


161
00:07:29,750 --> 00:07:31,080
你认为我的死者


162
00:07:31,080 --> 00:07:33,550
是您的一部分
连续调查？


163
00:07:33,550 --> 00:07:36,180
我们现在知道了。


164
00:07:42,890 --> 00:07:44,690
你能阻止他吗？


165
00:07:48,900 --> 00:07:51,030
♪ ♪


166
00:07:58,070 --> 00:08:00,070
普伦蒂斯:
“所有的水都有完美的记忆


167
00:08:00,080 --> 00:08:03,480
并永远尝试
回到原来的状态。”


168
00:08:03,580 --> 00:08:05,550
托妮·莫里森。


169
00:08:14,390 --> 00:08:16,630
（电梯铃声响起）


170
00:08:24,400 --> 00:08:26,270
（模糊的谈话声）


171
00:08:41,880 --> 00:08:43,550
阿尔维斯：好的，实习生，


172
00:08:43,690 --> 00:08:44,950
你现在处境艰难。


173
00:08:44,950 --> 00:08:47,190
练习轮。
陈述案情。


174
00:08:50,690 --> 00:08:52,060
到目前为止有五具尸体，


175
00:08:52,160 --> 00:08:54,060
通过刺伤连接
到胸部。


176
00:08:54,200 --> 00:08:56,430
那么刺伤他人就是他的性变态行为吗？


177
00:08:56,530 --> 00:08:58,200
不，这是法医
对策。


178
00:08:58,330 --> 00:09:00,800
嗯。是什么让它
对策？


179
00:09:00,800 --> 00:09:03,040
墨西哥湾流
以及海洋生物的捕食。


180
00:09:03,140 --> 00:09:04,640
他们制造受害者学
并追踪证据


181
00:09:04,640 --> 00:09:06,170
几乎无法辨别。


182
00:09:06,270 --> 00:09:07,910
我们甚至还没有确定
其中两名受害者尚未归案。


183
00:09:08,040 --> 00:09:11,250
在我们这样做之前，忘记
准确的时间表。


184
00:09:11,350 --> 00:09:14,150
好的。最后一个问题。


185
00:09:14,150 --> 00:09:16,150
你在跟我开玩笑吗？


186
00:09:17,690 --> 00:09:19,720
（轻声笑声）


187
00:09:19,820 --> 00:09:22,260
哦。好可爱。


188
00:09:22,360 --> 00:09:23,730
他们仍然让你
携带假枪？


189
00:09:23,830 --> 00:09:25,460
直到我完成
我的训练。


190
00:09:25,560 --> 00:09:28,760
这样我就可以适应重量
我腰间的武器。


191
00:09:28,900 --> 00:09:32,770
到那时为止，我都能应付过去。


192
00:09:36,740 --> 00:09:38,270
这不完全是
同样的事情，但是


193
00:09:38,370 --> 00:09:39,740
我宁愿拥有它
不需要它比需要它


194
00:09:39,840 --> 00:09:41,380
- 并且没有它，你知道吗？
- 那很好。


195
00:09:41,480 --> 00:09:42,750
你得到你的
已经分配外勤办公室了吗？


196
00:09:42,850 --> 00:09:44,210
此事本周发生。


197
00:09:44,310 --> 00:09:45,750
JJ：哦。有什么要求吗？


198
00:09:45,850 --> 00:09:48,780
第一名是 DC
当然，离你们很近。


199
00:09:48,880 --> 00:09:49,990
呃，第二点


200
00:09:50,090 --> 00:09:51,950
任何地方
而是阿拉斯加的安克雷奇。


201
00:09:56,260 --> 00:09:57,390
不喜欢雪，是吧？


202
00:09:57,390 --> 00:09:58,790
不喜欢五
一个半小时


203
00:09:58,890 --> 00:10:00,330
冬季的阳光。


204
00:10:05,200 --> 00:10:06,430
（叹气）


205
00:10:06,530 --> 00:10:07,940
再次？


206
00:10:08,770 --> 00:10:10,410
六个月内第六次。


207
00:10:10,510 --> 00:10:13,740
哎呀，OPR 就是不肯放弃。


208
00:10:13,740 --> 00:10:16,740
是的。第二轮练习。
OPR 代表什么？


209
00:10:16,750 --> 00:10:18,610
专业办公室
责任，


210
00:10:18,710 --> 00:10:21,550
又名联邦调查局内部事务部。


211
00:10:21,550 --> 00:10:23,320
他们会保留多久
质疑罗西？


212
00:10:23,450 --> 00:10:26,990
直到他们得到
他们想要的答案。


213
00:10:34,200 --> 00:10:36,460
好的。我们记录下来了。


214
00:10:36,560 --> 00:10:37,800
经纪人 Beatriz Carr


215
00:10:37,930 --> 00:10:41,440
与监督特工
大卫·罗西。


216
00:10:41,540 --> 00:10:43,510
罗西探员，您今天感觉怎么样？


217
00:10:44,610 --> 00:10:45,970
桃子。


218
00:10:47,540 --> 00:10:49,510
我的办公室有
一些额外的问题


219
00:10:49,640 --> 00:10:51,510
关于袭击
关于 Elias Voit


220
00:10:51,610 --> 00:10:53,220
在科利莫尔监狱。


221
00:10:54,420 --> 00:10:57,020
我的答案是
一如既往。


222
00:10:57,150 --> 00:10:58,950
我不知道这是怎么发生的。


223
00:10:58,950 --> 00:11:01,820
我没有扮演任何角色
正在发生。


224
00:11:01,920 --> 00:11:03,030
是的。


225
00:11:03,130 --> 00:11:06,190
你表现得非常出色...
持续的。


226
00:11:06,290 --> 00:11:08,930
回顾一下，FCI Collymore


227
00:11:08,930 --> 00:11:11,230
最低安全级别的监狱。


228
00:11:11,330 --> 00:11:13,140
充满了低级罪犯。


229
00:11:13,240 --> 00:11:15,500
哦，还有 Elias Voit。


230
00:11:15,600 --> 00:11:17,670
是的。
还有 Elias Voit。


231
00:11:17,770 --> 00:11:20,140
谁遭到袭击
两名大麻经销商


232
00:11:20,240 --> 00:11:21,810
谁犯了穿越的错误


233
00:11:21,910 --> 00:11:24,550
- 州界。
- 那么，你的问题是什么？


234
00:11:25,680 --> 00:11:27,320
我刚刚收到


235
00:11:27,420 --> 00:11:29,380
Voit 先生的一次谈话


236
00:11:29,520 --> 00:11:31,590
在他转会之前。


237
00:11:31,690 --> 00:11:34,160
当时，
他的律师在场，


238
00:11:34,160 --> 00:11:36,020
所以摄像机就关闭了。


239
00:11:36,160 --> 00:11:38,190
但一旦联邦调查局
进入他的牢房，


240
00:11:38,290 --> 00:11:39,830
特权不再适用。


241
00:11:39,830 --> 00:11:42,730
你是什​​么意思，
一旦联邦调查局进入？


242
00:11:43,530 --> 00:11:44,900
顺便说一下，我现在正在玩


243
00:11:45,030 --> 00:11:47,600
罗西探员的证物 2233。


244
00:11:47,700 --> 00:11:50,370
警卫们
重启系统


245
00:11:50,510 --> 00:11:51,810
当你进入时。


246
00:11:51,810 --> 00:11:54,340
麦克风打开了
在镜头前，


247
00:11:54,340 --> 00:11:56,880
所以我们只有音频。


248
00:11:57,780 --> 00:12:01,250
罗西：
我知道你认为你可以
胡迪尼离开科利莫尔，


249
00:12:01,380 --> 00:12:04,720
但流行音乐不适合
对于一个连环杀手来说。


250
00:12:04,850 --> 00:12:05,890
达默。基贝。


251
00:12:06,020 --> 00:12:07,360
哈维。


252
00:12:07,460 --> 00:12:09,590
他们都死于
其他囚犯。


253
00:12:09,720 --> 00:12:12,430
因为你建立了监狱信誉


254
00:12:12,530 --> 00:12:15,560
像你一样流血。


255
00:12:19,900 --> 00:12:21,300
你能解释一下吗？


256
00:12:22,170 --> 00:12:23,440
我不需要。


257
00:12:23,570 --> 00:12:26,570
你确切地告诉了 Voit
他将会遭遇什么事呢？


258
00:12:26,670 --> 00:12:28,280
这根本就没有什么可疑之处吧？


259
00:12:28,410 --> 00:12:31,050
不。
这是我的工作。


260
00:12:31,050 --> 00:12:33,450
预测反社会行为。


261
00:12:33,550 --> 00:12:35,120
嗯哼。


262
00:12:35,220 --> 00:12:38,020
你能提供任何证据吗
你不负责任


263
00:12:38,120 --> 00:12:40,820
- 因为袭击沃伊特？
- 我无法证明这一点。


264
00:12:40,920 --> 00:12:41,860
为了你的事业，


265
00:12:41,860 --> 00:12:44,190
我建议你尝试一下。


266
00:12:57,770 --> 00:13:00,610
如果我想让 Elias Voit 死，


267
00:13:00,710 --> 00:13:03,610
他会死的。


268
00:13:05,610 --> 00:13:09,380
哦，他还没死，是吗？


269
00:13:15,220 --> 00:13:17,460
（显示器持续发出蜂鸣声）


270
00:13:28,800 --> 00:13:30,100
（门开了）


271
00:13:30,110 --> 00:13:32,340
- 哦。
-（模糊的公告
通过 PA）


272
00:13:33,310 --> 00:13:34,780
你又來了？


273
00:13:34,880 --> 00:13:36,850
—（门关上）
- 是的。


274
00:13:36,980 --> 00:13:38,110
我没办法。


275
00:13:38,110 --> 00:13:40,650
太奇怪了。他太……


276
00:13:40,780 --> 00:13:42,350
非精神病患者。


277
00:13:43,450 --> 00:13:47,160
你知道，有时他会
小狗的叫声。


278
00:13:47,260 --> 00:13:50,990
就像...（呜咽）
就像那樣。


279
00:13:52,290 --> 00:13:53,430
有更新嗎？


280
00:13:53,530 --> 00:13:55,360
不，我的意思是……


281
00:13:56,300 --> 00:13:58,130
这就是他的样子
当他们把他带进来的时候。


282
00:13:58,230 --> 00:14:00,200
他可能明天就醒来
或不再发生。


283
00:14:00,340 --> 00:14:01,570
他最后一次核磁共振


284
00:14:01,670 --> 00:14:04,840
提示有创伤性脑损伤
到他的前额叶


285
00:14:04,940 --> 00:14:06,070
和枕叶。


286
00:14:06,170 --> 00:14:08,010
- 但奇怪的并不是这个。
- 哦。


287
00:14:08,110 --> 00:14:09,680
他从来就不是这样的，不是吗？


288
00:14:09,780 --> 00:14:12,750
Voit 有复杂的
脑瘢痕，


289
00:14:12,850 --> 00:14:15,050
一些损害
可以追溯到几十年前。


290
00:14:15,150 --> 00:14:18,520
他的大脑看起来更
就像一名退役的后卫


291
00:14:18,620 --> 00:14:20,690
比一般的40岁男性更


292
00:14:24,290 --> 00:14:26,230
噢，呃，小心点。


293
00:14:26,330 --> 00:14:27,530
他的一只胳膊被铐着。


294
00:14:27,630 --> 00:14:28,700
不，没关系。


295
00:14:28,830 --> 00:14:30,830
我亲自监督此事。
手表。


296
00:14:30,830 --> 00:14:34,240
（闹钟响）


297
00:14:34,370 --> 00:14:36,000
只是一次演习，谢谢。


298
00:14:37,210 --> 00:14:39,410
所以...我知道我为什么在这里。


299
00:14:39,540 --> 00:14:40,640
（门关上）


300
00:14:40,740 --> 00:14:42,240
- 你为什么这样？
- Voit 的主治


301
00:14:42,340 --> 00:14:45,080
收到最终事故报告
来自科利莫尔。


302
00:14:45,180 --> 00:14:46,450
我要了一份副本


303
00:14:46,550 --> 00:14:48,720
如果它能让罗西
没有热水。


304
00:14:48,820 --> 00:14:51,390
（喘气）
哥们，你昏迷了，


305
00:14:51,490 --> 00:14:53,290
而你仍然
一切都与罗西有关。


306
00:14:53,390 --> 00:14:55,420
普伦蒂斯:
我不知道


307
00:14:55,520 --> 00:14:57,230
Voit 怎么还活着。


308
00:14:57,360 --> 00:14:59,560
没有相机
在洗衣房里。


309
00:14:59,660 --> 00:15:01,600
但据报道，


310
00:15:01,700 --> 00:15:03,160
他被刺了三次，


311
00:15:03,170 --> 00:15:05,400
转身，把柄拔出来


312
00:15:05,530 --> 00:15:09,040
袭击者之手，
杀死了他们然后倒下了。


313
00:15:09,040 --> 00:15:11,070
那一定是
一场恶战。


314
00:15:11,170 --> 00:15:12,040
是的。


315
00:15:12,140 --> 00:15:14,140
那么，他是怎么做到的呢？


316
00:15:19,350 --> 00:15:20,420
（嘲笑）


317
00:15:20,550 --> 00:15:21,780
母亲...


318
00:15:21,880 --> 00:15:24,950
- 什么...
- 哦。我听出了那语气。


319
00:15:25,050 --> 00:15:27,260
要么你的丈夫
或者你的孩子做了一些事情


320
00:15:27,360 --> 00:15:28,590
让你心烦意乱。


321
00:15:28,720 --> 00:15:30,130
在球场上。


322
00:15:30,230 --> 00:15:32,190
威尔的妈妈正在飞过来
庆祝迈克尔的生日。


323
00:15:32,290 --> 00:15:33,460
上次她这么做的时候，


324
00:15:33,560 --> 00:15:35,530
她决定
让我们所有人都感到惊讶


325
00:15:35,630 --> 00:15:37,800
当她给迈克尔买了一只仓鼠时。


326
00:15:37,900 --> 00:15:39,230
（轻笑）


327
00:15:39,230 --> 00:15:41,070
说实话，我会
和你交易。


328
00:15:41,070 --> 00:15:42,870
- 怎么了？怎么了？
- 我爸爸想要


329
00:15:42,870 --> 00:15:44,510
去见丽贝卡，这样他就可以——


330
00:15:44,610 --> 00:15:45,940
这是直接引用——


331
00:15:46,040 --> 00:15:47,680
“打量一下她。”


332
00:15:47,780 --> 00:15:49,180
嗯，好的。


333
00:15:49,280 --> 00:15:52,150
不同世代。
可能不同意。


334
00:15:52,280 --> 00:15:53,620
是的，但不会妨碍
你认为的。


335
00:15:53,750 --> 00:15:55,280
我是说，我结婚了
之前对一个白人来说，


336
00:15:55,380 --> 00:15:56,620
他对此并不热衷，


337
00:15:56,750 --> 00:15:58,750
现在我得到了
认真对待一个女人。


338
00:15:58,750 --> 00:16:01,090
他确信
这是他的养育方式


339
00:16:01,090 --> 00:16:03,290
结果是
在选择合作伙伴时。


340
00:16:03,390 --> 00:16:05,760
嗯，
我们知道事实并非如此。


341
00:16:05,760 --> 00:16:07,630
呃……


342
00:16:07,730 --> 00:16:09,730
好消息
关于我们在海洋中溺亡的事件。


343
00:16:09,730 --> 00:16:11,300
当地人刚刚进行了身份确认


344
00:16:11,430 --> 00:16:13,600
关于最近的受害者。
这个人的名字叫大卫·哈特尔 (David Hartle)。


345
00:16:13,700 --> 00:16:16,170
海洋城
ping 他这么快？


346
00:16:16,270 --> 00:16:17,470
纯粹是运气。


347
00:16:17,610 --> 00:16:19,070
冷锋已变
未知嫌疑人的情况。


348
00:16:19,170 --> 00:16:20,680
所以哈特尔被淘汰了
比其他人更快。


349
00:16:20,780 --> 00:16:22,510
祈祷吧，
有关于他的线索


350
00:16:22,640 --> 00:16:24,050
没有被冲走


351
00:16:24,150 --> 00:16:25,510
或被鱼吃掉。


352
00:16:25,610 --> 00:16:26,750
我们这里有 ME 报告吗？


353
00:16:26,750 --> 00:16:28,320
- 是的，刚进来。
- 哦，太好了。


354
00:16:28,420 --> 00:16:30,490
有人吸入了芬太尼
在他的肺里。


355
00:16:30,590 --> 00:16:31,920
绿色的：
不足以造成过量服用。


356
00:16:32,020 --> 00:16:33,520
但足以让他昏迷
暂时地。


357
00:16:33,620 --> 00:16:34,890
看看这个。


358
00:16:34,990 --> 00:16:36,660
有棕色残留物
在他的牙齿上发现。


359
00:16:36,760 --> 00:16:39,930
法医确认了这一点
就像游泳运动员的微积分一样。


360
00:16:40,030 --> 00:16:42,130
好的，必须这样做
和水的 PH 值有关，对吗？


361
00:16:42,130 --> 00:16:43,070
是的。


362
00:16:43,170 --> 00:16:44,730
海水pH值约为8.1。


363
00:16:44,830 --> 00:16:46,770
水越碱性，
pH值越高，


364
00:16:46,770 --> 00:16:48,470
牙齿染色越严重。


365
00:16:48,470 --> 00:16:50,640
最常见的原因是
游泳运动员的演算方式是……


366
00:16:50,740 --> 00:16:52,410
- 氯。
- 宾果。


367
00:16:52,510 --> 00:16:54,840
哇，哇，哇。


368
00:16:54,940 --> 00:16:56,440
你告诉我们
大卫·哈特尔


369
00:16:56,440 --> 00:16:58,450
溺亡于游泳池
而不是海洋？


370
00:16:58,550 --> 00:17:00,350
根据那些
牙科记录，是的。


371
00:17:00,450 --> 00:17:01,880
ME 无法
相信它。


372
00:17:02,020 --> 00:17:04,550
好吧，所以他没有刺伤
受害者的胸部


373
00:17:04,650 --> 00:17:06,050
- 作为对策。
- 你确定吗？


374
00:17:06,190 --> 00:17:07,660
他需要确保
尸体下沉。


375
00:17:07,760 --> 00:17:10,160
- 那不是仍然
对策？
- 阿尔维斯：是的。


376
00:17:10,260 --> 00:17:12,430
但这是一种误导。


377
00:17:13,530 --> 00:17:15,060
他希望我们观察海洋


378
00:17:15,160 --> 00:17:16,560
- 但他并没有在那里杀人。
- 刘易斯：不，当然不是。


379
00:17:16,700 --> 00:17:18,600
再加上海洋的...
太乱了。


380
00:17:18,700 --> 00:17:19,970
我的意思是，它必须是


381
00:17:19,970 --> 00:17:22,170
一个环境
他完全掌控了局面。


382
00:17:22,170 --> 00:17:24,710
他可以延长
只要他愿意，他就可以一直受折磨。


383
00:17:24,810 --> 00:17:27,180
（嘲笑）
他正在淹死他们


384
00:17:27,280 --> 00:17:29,240
在他自己的后院。


385
00:17:29,340 --> 00:17:31,610
-（水晃动）
-（男人喘息，咕噜咕噜的声音）


386
00:17:32,550 --> 00:17:34,680
我不能...
（咳嗽）


387
00:17:38,150 --> 00:17:39,690
请...


388
00:17:42,160 --> 00:17:43,830
请...


389
00:17:47,260 --> 00:17:49,260
我太累了。


390
00:17:49,360 --> 00:17:50,670
我不能...


391
00:17:55,240 --> 00:17:56,740
我不能...


392
00:17:58,770 --> 00:18:00,910
♪ ♪


393
00:18:10,750 --> 00:18:12,290
不，我不会这么做。


394
00:18:12,290 --> 00:18:13,890
呃，戴夫，来吧。


395
00:18:13,990 --> 00:18:16,990
— 艾米丽，不。
—（门关上）


396
00:18:16,990 --> 00:18:18,730
为什么不呢？


397
00:18:18,860 --> 00:18:20,600
这有什么好处呢？


398
00:18:21,460 --> 00:18:22,730
这是事件报告


399
00:18:22,860 --> 00:18:24,200
从洗衣房
在科利莫尔。


400
00:18:24,300 --> 00:18:26,000
你不觉得
我们应该复习一下吗？


401
00:18:26,100 --> 00:18:27,700
我做到了。
我读了，你也读了。


402
00:18:27,800 --> 00:18:29,240
里面什么也没有
这证明


403
00:18:29,340 --> 00:18:31,040
我没有让 Voit 受伤。


404
00:18:31,140 --> 00:18:34,580
但监狱管理局
调查单位不是我们。


405
00:18:34,680 --> 00:18:36,380
也许如果我们把
我们齐心协力


406
00:18:36,510 --> 00:18:37,810
我们可以看到一些东西
他们错过了。


407
00:18:37,810 --> 00:18:39,250
呃...不。


408
00:18:40,150 --> 00:18:41,080
为什么不呢？


409
00:18:41,180 --> 00:18:42,880
听。


410
00:18:42,980 --> 00:18:44,590
从那时起
Voit一直处于昏迷状态，


411
00:18:44,690 --> 00:18:47,960
我不再见他了，
我不再和他说话了。


412
00:18:48,060 --> 00:18:49,660
我什么都不想做


413
00:18:49,660 --> 00:18:52,230
这可能会实现这一点。


414
00:18:52,330 --> 00:18:54,100
再次。


415
00:18:55,100 --> 00:18:57,730
好的。
那就别跟他说话了。


416
00:18:57,830 --> 00:18:59,230
跟我说话。


417
00:18:59,370 --> 00:19:01,070
我们太努力了


418
00:19:01,170 --> 00:19:04,140
让 Voit
现在就把你的工作撤掉。


419
00:19:07,310 --> 00:19:11,150
当你第一次
看了报告...


420
00:19:12,250 --> 00:19:13,780
...你注意到了什么？


421
00:19:13,880 --> 00:19:15,180
罗西：
漂白。


422
00:19:15,280 --> 00:19:17,020
我也是。它被发现
对其中一名袭击者。


423
00:19:17,120 --> 00:19:18,950
因此沃伊特获得了一次射门机会。


424
00:19:19,050 --> 00:19:20,860
（咕哝声）


425
00:19:20,960 --> 00:19:22,320
是的，但是没有帮助。


426
00:19:22,420 --> 00:19:24,030
他们仍然制服了他。


427
00:19:24,130 --> 00:19:25,260
（咕哝声）


428
00:19:25,360 --> 00:19:26,760
第二件事是什么？


429
00:19:26,860 --> 00:19:28,200
罗西：
清洁用品。


430
00:19:28,300 --> 00:19:30,700
它们从衣柜里掉下来了
到地板上。


431
00:19:30,700 --> 00:19:33,530
但有些内容
跌至


432
00:19:33,540 --> 00:19:35,440
距离为五英尺。
现在不会


433
00:19:35,540 --> 00:19:37,870
简单碰撞
和壁橱。


434
00:19:37,970 --> 00:19:39,970
速度太快
涉及。


435
00:19:40,070 --> 00:19:43,180
是的，发生这样的事情是因为......


436
00:19:45,610 --> 00:19:47,380
他正在伸手


437
00:19:47,480 --> 00:19:49,650
因为里面有东西……


438
00:19:50,420 --> 00:19:52,050
...他隐藏了它。


439
00:19:52,150 --> 00:19:53,920
FBOP 没有发现任何东西。


440
00:19:53,920 --> 00:19:55,660
呵呵。


441
00:19:55,790 --> 00:19:58,790
有多深
Voit 的胫部受伤了吗？


442
00:19:59,830 --> 00:20:01,060
大约一英寸。


443
00:20:01,060 --> 00:20:03,530
那么袭击他的人又如何呢？


444
00:20:04,400 --> 00:20:05,600
六英寸。


445
00:20:05,700 --> 00:20:08,300
这看起来有点奇怪，
不是吗？


446
00:20:08,400 --> 00:20:11,510
研究人员推测
沃伊特正在为自己的生命而战。


447
00:20:11,640 --> 00:20:13,940
所以他不只是刺伤他们，他还


448
00:20:13,940 --> 00:20:16,540
将柄插入
尽其所能。


449
00:20:16,640 --> 00:20:18,210
您是否购买
他们卖给你什么？


450
00:20:18,310 --> 00:20:19,910
他们没有其他
得出的结论。


451
00:20:20,010 --> 00:20:21,850
没有证据，没有证明。


452
00:20:21,950 --> 00:20:23,820
是的，但我们都认识 Voit。


453
00:20:23,920 --> 00:20:25,790
你買它嗎？


454
00:20:27,050 --> 00:20:29,320
这才有意义


455
00:20:29,420 --> 00:20:31,590
如果沃伊特有其他武器的话。


456
00:20:31,690 --> 00:20:33,160
啊。


457
00:20:33,260 --> 00:20:35,260
- 唔。
- 什么？


458
00:20:35,360 --> 00:20:37,430
我需要得到
进入那间洗衣房。


459
00:20:37,530 --> 00:20:39,200
你能做到吗？


460
00:20:39,330 --> 00:20:40,630
我猜是的。为什么？


461
00:20:40,640 --> 00:20:43,170
你只需让它发生即可。


462
00:20:46,510 --> 00:20:47,510
（门开了）


463
00:20:47,610 --> 00:20:49,540
刘易斯：
事情是这样的。


464
00:20:49,640 --> 00:20:51,850
如果这些受害者
淹死在游泳池里——


465
00:20:51,950 --> 00:20:54,220
我的意思是，足够长的时间让他们
牙齿被染成棕色——


466
00:20:54,320 --> 00:20:55,980
这意味着他们
踩踏数小时。


467
00:20:55,980 --> 00:20:58,950
是的，所以游泳池必须很深
足以让他们无法触碰。


468
00:20:59,050 --> 00:21:00,820
这意味着
它可能是定制的。


469
00:21:00,920 --> 00:21:02,690
周围七英尺。


470
00:21:02,790 --> 00:21:05,590
他下车了
看着他们累了。


471
00:21:05,690 --> 00:21:07,700
慢慢屈服，然后……


472
00:21:07,800 --> 00:21:10,500
他感受到了这种力量
选择不去拯救他们。


473
00:21:10,600 --> 00:21:12,970
就像沉入水中
或窒息癖。


474
00:21:13,070 --> 00:21:15,470
是的，但是
没有一致的受害者学说。


475
00:21:15,570 --> 00:21:19,110
你知道，我可能错了，
但这看起来并不像是性暗示。


476
00:21:19,210 --> 00:21:20,740
这更像是
他正在努力工作


477
00:21:20,840 --> 00:21:22,580
出事了
通过他的受害者。


478
00:21:22,680 --> 00:21:25,250
嗯，恐水症
极其常见。


479
00:21:25,350 --> 00:21:28,250
大约 46%
的美国人担心深水


480
00:21:28,380 --> 00:21:31,390
在游泳池里，其中 64%
害怕开阔水域，所以……


481
00:21:31,490 --> 00:21:33,760
所以你的意思是
与溺水有关的东西


482
00:21:33,860 --> 00:21:35,390
发生在这个家伙身上
现在他又重新审视它


483
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
他绑架的每个人都会受到惩罚吗？


484
00:21:36,520 --> 00:21:37,890
JJ：
是的，有可能。


485
00:21:37,990 --> 00:21:39,930
我的意思是，我们已经...
我们见过更奇怪的。


486
00:21:40,030 --> 00:21:42,100
- 是的。
——加西亚：哟！哟，哟，哟！


487
00:21:42,200 --> 00:21:44,030
这边！


488
00:21:44,130 --> 00:21:45,600
- 啊，正好。
- 加西亚：哟！


489
00:21:45,730 --> 00:21:47,770
来吧！友谊来吧！


490
00:21:47,870 --> 00:21:49,370
好吧，这并不端庄
或正念，


491
00:21:49,470 --> 00:21:50,770
但是，哟，这太疯狂了。


492
00:21:50,910 --> 00:21:53,170
这就像，呃，
有牙齿的哺乳动物……


493
00:21:53,170 --> 00:21:54,610
就像 Chip and Dale 的坚果一样，


494
00:21:54,710 --> 00:21:56,010
“需要多少水


495
00:21:56,010 --> 00:21:57,540
- 制作“开心果”坚果。
- 刘易斯：佩内洛普。


496
00:21:57,550 --> 00:21:59,180
- 你发现了什么？
- 首先，


497
00:21:59,180 --> 00:22:01,920
可能的受害者切特·威廉姆斯
已被报失踪。


498
00:22:02,050 --> 00:22:04,550
特拉华州冲浪爱好者。
那是他最后一次被人看见的地方。


499
00:22:04,650 --> 00:22:07,760
但是，但同时：
已确认身份的受害者和切特


500
00:22:07,890 --> 00:22:10,760
所有最近访问过的，根据
他们的搜索历史，


501
00:22:10,860 --> 00:22:12,390
AirBeachAndBed.com。


502
00:22:12,390 --> 00:22:13,700
全部都是。
你怎么看呢？


503
00:22:13,800 --> 00:22:15,130
我不明白。
受害者


504
00:22:15,260 --> 00:22:16,760
都在寻找
适合度假租赁吗？


505
00:22:16,860 --> 00:22:18,330
具体来说，是海滩租赁。


506
00:22:18,430 --> 00:22:19,800
但他怎样才能
掌握这些信息吗？


507
00:22:19,930 --> 00:22:21,030
他在那里工作吗？


508
00:22:21,040 --> 00:22:22,440
刘易斯：
好吧，他没必要这么做。


509
00:22:22,570 --> 00:22:24,110
我的意思是，用户信息
一直被卖


510
00:22:24,240 --> 00:22:26,540
对数据经纪人、信用卡
公司、营销人员。


511
00:22:26,640 --> 00:22:28,280
因此，其中一家公司
可能隐藏了我们的嫌疑人。


512
00:22:28,380 --> 00:22:30,950
那么我们不应该交付
将此个人资料提交给警方。


513
00:22:31,050 --> 00:22:32,480
我们需要和任何人谈谈
运营此网站。


514
00:22:32,580 --> 00:22:33,820
JJ：
并告诉他们他们的用户


515
00:22:33,950 --> 00:22:35,250
是连环杀手的目标吗？


516
00:22:35,350 --> 00:22:36,680
他们不会承认任何事。


517
00:22:36,780 --> 00:22:38,690
他们不能没有
承担责任的风险。


518
00:22:38,790 --> 00:22:40,620
阿尔维斯：
他们没必要这么做。


519
00:22:40,720 --> 00:22:42,890
也许提供个人资料
就足够了。


520
00:22:42,890 --> 00:22:45,460
嗯哼。


521
00:22:46,790 --> 00:22:48,730
嘿，是我。


522
00:22:48,730 --> 00:22:51,070
我需要你帮忙一件事。


523
00:22:51,170 --> 00:22:52,900
谢谢您的到来。


524
00:22:53,000 --> 00:22:54,700
代表
司法部，


525
00:22:54,800 --> 00:22:57,240
感谢您的同意
来协助我们处理此事。


526
00:22:57,240 --> 00:22:59,410
我们也赞赏，
作为说客


527
00:22:59,410 --> 00:23:01,110
对于租赁房产网站来说，


528
00:23:01,210 --> 00:23:03,340
- 你们都签署了保密协议。
- 那你就知道了


529
00:23:03,450 --> 00:23:05,150
这将限制
我们能合作多少。


530
00:23:05,250 --> 00:23:06,580
刘易斯：
是的。


531
00:23:06,580 --> 00:23:08,980
我们只是希望
你将使用摇摆


532
00:23:09,080 --> 00:23:11,490
您的网站
帮助我们进行调查。


533
00:23:11,620 --> 00:23:13,120
你怎么知道
有凶手吗？


534
00:23:13,120 --> 00:23:14,990
我什么也没看到
报纸上对此进行了报道。


535
00:23:15,090 --> 00:23:17,460
嗯，你不会的。
我们通常不分享


536
00:23:17,460 --> 00:23:18,930
细节
正在进行的调查


537
00:23:19,030 --> 00:23:21,290
与公众
当然，除非


538
00:23:21,300 --> 00:23:22,860
它可以帮助
通过我们的调查。


539
00:23:22,960 --> 00:23:25,830
我们没有指责任何人
任何不法行为。


540
00:23:25,930 --> 00:23:28,040
我们只是问
感谢您的帮助。


541
00:23:28,140 --> 00:23:30,970
刘易斯：
这个未知的主题
有条不紊，


542
00:23:30,970 --> 00:23:33,010
- 非常危险并且...
- JJ：好的。


543
00:23:33,110 --> 00:23:34,380
开始了。


544
00:23:34,480 --> 00:23:36,510
现在我们看看
他们的微表情。


545
00:23:36,610 --> 00:23:38,350
看看这些家伙赠送了什么


546
00:23:38,450 --> 00:23:40,380
不知不觉中
他们正在免费赠送它。


547
00:23:40,520 --> 00:23:42,250
这群人难道不会
比那更好的扑克脸？


548
00:23:42,350 --> 00:23:45,190
你无法控制非自愿的
杏仁核的反应。


549
00:23:45,190 --> 00:23:47,320
无论多好
你认为你在虚张声势。


550
00:23:47,420 --> 00:23:49,020
-（打字）
- 别问了。


551
00:23:49,020 --> 00:23:51,490
- 现在我必须这么做。
- 我只是说不要问。


552
00:23:51,590 --> 00:23:54,230
好的。
如果他们坚持形式，


553
00:23:54,330 --> 00:23:56,230
他们会开始
并大声否认。


554
00:23:56,330 --> 00:23:57,700
最有可能来自


555
00:23:57,700 --> 00:24:00,970
先前商定的
发言人。他。


556
00:24:01,070 --> 00:24:02,400
- 前排的那个衣冠楚楚的白人？
- 是的。


557
00:24:02,540 --> 00:24:03,740
噢，我抓住他了！


558
00:24:03,840 --> 00:24:04,940
刘易斯：
...受害者。


559
00:24:05,070 --> 00:24:06,440
嗯，我们是最


560
00:24:06,540 --> 00:24:08,910
热门度假搜索网站
继谷歌之后。


561
00:24:09,010 --> 00:24:10,750
我们无法控制这一点。


562
00:24:10,850 --> 00:24:13,550
好吧，我们希望
你会给我们一份清单


563
00:24:13,650 --> 00:24:16,220
你的员工
以及第三方经纪人


564
00:24:16,320 --> 00:24:18,550
- 谁访问您的数据。
-（笑）绝对不是。


565
00:24:18,550 --> 00:24:19,820
我们不会出售我们的数据。


566
00:24:19,920 --> 00:24:21,460
该公司的
非常清楚


567
00:24:21,590 --> 00:24:22,690
在其服务条款中。


568
00:24:22,690 --> 00:24:24,330
可能构成违约。


569
00:24:25,930 --> 00:24:27,930
沒有遺漏。


570
00:24:28,760 --> 00:24:31,100
你可以公开承认这一点。


571
00:24:31,230 --> 00:24:33,230
但我们向你保证


572
00:24:33,330 --> 00:24:35,570
任何帮助
你可以给我们留下


573
00:24:35,570 --> 00:24:37,100
机密的。


574
00:24:37,240 --> 00:24:39,410
我们不合作
再进一步。


575
00:24:39,510 --> 00:24:40,910
好的，塔拉。


576
00:24:40,910 --> 00:24:42,810
真是够好的警察了。


577
00:24:43,810 --> 00:24:45,580
让我们直奔主题吧。


578
00:24:45,580 --> 00:24:47,480
您网站的商业模式
并非基于


579
00:24:47,580 --> 00:24:49,220
让人们租房居住。


580
00:24:49,220 --> 00:24:51,090
它基于出卖任何人


581
00:24:51,190 --> 00:24:53,520
谁点击了
“接受cookies”按钮。


582
00:24:53,620 --> 00:24:55,220
有人正在利用这一点


583
00:24:55,320 --> 00:24:56,760
杀害无辜的男人和女人。


584
00:24:56,860 --> 00:24:58,490
前排右侧。


585
00:24:58,590 --> 00:24:59,690
那是谁？


586
00:25:00,560 --> 00:25:02,560
加西亚：
理查德·唐尼。


587
00:25:02,660 --> 00:25:03,870
为什么？


588
00:25:03,970 --> 00:25:06,270
他低头
当她说“杀”的时候。


589
00:25:06,270 --> 00:25:07,870
公司支付大笔资金
为您的用户。


590
00:25:07,970 --> 00:25:10,270
我们已经接受了这一点
数字经济的一部分。


591
00:25:10,270 --> 00:25:11,740
但我们不接受的是


592
00:25:11,840 --> 00:25:14,240
你在治疗五名受害者吗
作为可接受的损失


593
00:25:14,240 --> 00:25:16,110
这样你就可以
您的季度收入。


594
00:25:16,210 --> 00:25:17,910
我们认为他们的谋杀


595
00:25:17,910 --> 00:25:20,510
- 比你的 401K 更有价值。
- 刘易斯：恕我直言，


596
00:25:20,650 --> 00:25:24,390
他们的谋杀更重要
比你的 401K 还多。


597
00:25:24,490 --> 00:25:26,290
绿色的：
在我看来，这似乎是不由自主的。


598
00:25:26,290 --> 00:25:27,750
- 他在隐藏什么？
- 我不知道。


599
00:25:27,760 --> 00:25:30,930
我可以告诉你
唐尼获得了 MBA 学位


600
00:25:31,030 --> 00:25:32,490
在斯坦福大学任职后


601
00:25:32,590 --> 00:25:34,930
曾三次在伊拉克执行任务。


602
00:25:35,030 --> 00:25:37,360
- 背靠背？
- 确实如此。


603
00:25:37,500 --> 00:25:39,830
我还保留着我的狗牌。


604
00:25:39,930 --> 00:25:41,140
你拿到你的了吗？


605
00:25:41,240 --> 00:25:42,570
是的。


606
00:25:46,070 --> 00:25:48,340
（扬声器播放流行音乐）


607
00:25:56,420 --> 00:25:58,550
嘿。


608
00:25:59,690 --> 00:26:02,290
那么，对于生日来说，这怎么样？
以零结尾？


609
00:26:02,290 --> 00:26:04,320
我的意思是，这真是……无言以对。


610
00:26:04,330 --> 00:26:07,030
就像“让我屏住呼吸”
无语。


611
00:26:07,130 --> 00:26:08,400
你怎么会
找到这个地方了吗？


612
00:26:08,530 --> 00:26:10,700
我抬头看了看
“完美的日落度假胜地”


613
00:26:10,830 --> 00:26:12,700
——然后就出现了这种情况。
- 嗯，很完美。


614
00:26:12,800 --> 00:26:14,240
——（笑）
- 女儿：不。


615
00:26:15,040 --> 00:26:16,400
- 这太完美了。
- 哦，不，不。


616
00:26:16,540 --> 00:26:17,340
- 现在还没到送礼物的时间。
- 不，没关系。


617
00:26:17,440 --> 00:26:18,840
只需打开它。


618
00:26:19,740 --> 00:26:21,410
男人：
啊。


619
00:26:23,650 --> 00:26:24,980
谢谢？


620
00:26:25,080 --> 00:26:26,780
把它翻过来。


621
00:26:27,920 --> 00:26:29,480
- 哒哒！
—（笑）


622
00:26:29,580 --> 00:26:31,390
“为你的肝脏干杯”？
快点，


623
00:26:31,490 --> 00:26:32,750
我没那么多
我是个酒鬼吗？


624
00:26:32,850 --> 00:26:34,990
- 不...
- 嗯，只有在你生日那天，


625
00:26:35,090 --> 00:26:36,560
- 当允许时。
- 男人：我不知道。


626
00:26:36,660 --> 00:26:38,790
哦，等等！自拍时间到了？


627
00:26:38,890 --> 00:26:40,660
- 是啊，是啊，是啊！
- 亲爱的，不，不，不，
我看上去很糟糕。


628
00:26:40,760 --> 00:26:42,830
不不不，你看起来棒极了，
另外我想记住这一点。


629
00:26:42,830 --> 00:26:44,100
- 好的。
- 快点。


630
00:26:44,200 --> 00:26:45,500
哦，等等，爸爸，
靠近点，靠近点。


631
00:26:45,500 --> 00:26:46,970
好的，好的，
我在看哪里？


632
00:26:47,070 --> 00:26:48,900
你正在看针孔
在右侧。


633
00:26:49,000 --> 00:26:50,540
- 同一个地方
总是如此。
-（笑）：好吧。


634
00:26:50,640 --> 00:26:52,440
- 好的，笑一笑。
- 好的。


635
00:26:52,540 --> 00:26:54,280
然后微笑。


636
00:26:55,210 --> 00:26:56,880
- 拿很多，拿一堆。
——是的，是的。


637
00:26:56,980 --> 00:26:58,210
好的，而且...


638
00:26:58,210 --> 00:26:59,410
女士：
好的，让我看看。


639
00:26:59,550 --> 00:27:00,650
我有否决权。


640
00:27:00,750 --> 00:27:01,680
女儿：
好的，妈妈，你看上去棒极了。


641
00:27:01,680 --> 00:27:02,950
女士：
好的。


642
00:27:03,050 --> 00:27:04,350
男人：
噢，这些太棒了。


643
00:27:04,450 --> 00:27:06,090
女士：
这些有点可爱。


644
00:27:08,360 --> 00:27:10,190
（喘气）


645
00:27:20,300 --> 00:27:21,570
这到底是什么？


646
00:27:21,570 --> 00:27:24,140
唐尼先生，
我是联邦调查局的 SSA Alvez。


647
00:27:24,270 --> 00:27:25,370
我是格林特工。


648
00:27:25,370 --> 00:27:26,940
我们只需要一些后续行动


649
00:27:27,040 --> 00:27:29,440
我们想问你的问题
关于溺水事件。


650
00:27:29,540 --> 00:27:30,510
我被捕了吗？


651
00:27:30,610 --> 00:27:32,150
- 不。
——那我为什么在这里？


652
00:27:32,250 --> 00:27:34,220
因为我们已经告诉过你不行。


653
00:27:41,260 --> 00:27:43,320
所以你们服务了，那又怎样？


654
00:27:43,420 --> 00:27:46,260
阿尔维斯：
我们知道你被拉了
在两个不同的


655
00:27:46,360 --> 00:27:47,590
现在的方向。


656
00:27:47,590 --> 00:27:49,900
一方面，
你是一名员工。


657
00:27:50,000 --> 00:27:51,600
绿色的：
另一方面，你发誓


658
00:27:51,700 --> 00:27:53,170
保护宪法
对抗一切敌人


659
00:27:53,300 --> 00:27:54,500
国外和国内。


660
00:27:54,600 --> 00:27:55,740
阿尔维斯：
我们所做的就是阻止


661
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
其中一个敌人。


662
00:27:57,340 --> 00:27:59,970
好吗？有人正在使用
您的网站对您不利。


663
00:28:01,310 --> 00:28:03,110
即使我想，我也做不到。


664
00:28:03,210 --> 00:28:04,510
绿色的：
是的，你可以。


665
00:28:04,650 --> 00:28:05,950
我们会告诉你如何敞开心扉


666
00:28:05,950 --> 00:28:07,650
该网站的后门。
剩下的我们来做。


667
00:28:07,750 --> 00:28:09,020
那是行不通的。


668
00:28:09,120 --> 00:28:10,850
IT 部门会标记它，
他们会知道是我。


669
00:28:10,950 --> 00:28:12,350
剧透预警，


670
00:28:12,490 --> 00:28:15,190
我的公司不太喜欢
告密者。


671
00:28:15,290 --> 00:28:17,120
加西亚：
出色地...


672
00:28:17,120 --> 00:28:19,890
这就是我要说的。


673
00:28:21,660 --> 00:28:23,330
女儿：
爸爸，我们还有什么选择？


674
00:28:23,460 --> 00:28:25,170
男人：
嘿，嘿，嘿，嘿。


675
00:28:25,270 --> 00:28:26,630
嘘，嘘，嘘。


676
00:28:26,630 --> 00:28:28,740
不，好嗎？
这并没有发生。


677
00:28:28,840 --> 00:28:30,840
你明白吗？
它不是。


678
00:28:30,940 --> 00:28:32,840
——爸爸，呵呵……
- 它不是！


679
00:28:32,940 --> 00:28:35,140
如果我们这样做，我们就死定了。


680
00:28:35,140 --> 00:28:36,480
未知嫌疑人：
我说进来吧。


681
00:28:36,480 --> 00:28:38,680
女士：
我相信你。


682
00:28:42,520 --> 00:28:44,050
不。


683
00:28:44,150 --> 00:28:46,850
不，我不会
让你这样做...


684
00:28:46,950 --> 00:28:48,690
（尖叫）


685
00:28:48,790 --> 00:28:52,030
（喘气）


686
00:28:52,130 --> 00:28:54,100
（气喘吁吁）


687
00:28:58,970 --> 00:29:00,970
好的。进来吧。


688
00:29:01,070 --> 00:29:02,800
- 进来吧。进来吧。
- 女儿：好的。


689
00:29:02,800 --> 00:29:05,040
好的。等一下。等一下。
爸爸怎么办？


690
00:29:05,140 --> 00:29:06,670
一切都会好起来的。
去做就对了。


691
00:29:06,670 --> 00:29:08,310
嗯，好的。好的。


692
00:29:08,310 --> 00:29:09,680
女士
一切都会好起来的。


693
00:29:09,780 --> 00:29:12,250
女儿：
但是爸爸。但是爸爸就在那里。


694
00:29:13,350 --> 00:29:16,050
-（呜咽）
—（水花四溅）


695
00:29:17,650 --> 00:29:19,420
（喘气）


696
00:29:19,520 --> 00:29:20,750
（呻吟）好吧。


697
00:29:20,890 --> 00:29:24,930
噢，我不能...
我摸不到底部。


698
00:29:25,060 --> 00:29:26,090
我也是。


699
00:29:26,190 --> 00:29:29,330
（呻吟，喘息）


700
00:29:31,600 --> 00:29:33,770
我不能触摸它的任何地方。


701
00:29:33,870 --> 00:29:35,670
-（女儿喘着气）
- 移动。


702
00:29:35,670 --> 00:29:37,100
薇薇安，脱掉你的衣服，


703
00:29:37,240 --> 00:29:39,540
任何
会让你感到沉重。


704
00:29:41,740 --> 00:29:44,080
（咕哝声）


705
00:29:46,010 --> 00:29:48,250
（两人都气喘吁吁）


706
00:29:51,520 --> 00:29:52,890
没关系。


707
00:29:52,890 --> 00:29:54,260
一切都会好起来的。


708
00:29:54,390 --> 00:29:56,590
- 相信我。
- 好的。


709
00:30:10,740 --> 00:30:12,510
（薇薇安咕哝）


710
00:30:12,610 --> 00:30:14,980
噢，这就是你想要的吗？
你这个变态！


711
00:30:15,080 --> 00:30:17,040
别说了。


712
00:30:17,140 --> 00:30:18,710
为什么？


713
00:30:18,710 --> 00:30:21,480
因为我们需要
我们的能量。


714
00:30:21,580 --> 00:30:23,350
全部。


715
00:30:35,560 --> 00:30:37,560
特工伊万需要
回到我们身边，并且……


716
00:30:37,660 --> 00:30:39,830
给我一点时间。


717
00:30:41,100 --> 00:30:44,840
（叹气）你想玩
和我一起玩现实版的“线索”游戏吗？


718
00:30:44,970 --> 00:30:47,010
为什么我觉得
你已经赢了？


719
00:30:47,140 --> 00:30:49,510
- 或许。
- 我先开始了。


720
00:30:49,610 --> 00:30:52,280
沃特教授
在洗衣房里有一个...


721
00:30:52,380 --> 00:30:55,020
柄制成
从风扇的有线盖。


722
00:30:55,150 --> 00:30:57,780
- 到底怎么回事？
- 一件武器


723
00:30:57,780 --> 00:31:00,220
Voit 制作的
击退攻击者。


724
00:31:00,320 --> 00:31:02,820
- 你怎么知道？
- 他告诉我的。


725
00:31:02,960 --> 00:31:04,830
我有东西，
我喝的是过滤水，


726
00:31:04,930 --> 00:31:06,560
有一位粉丝。


727
00:31:07,530 --> 00:31:08,960
但是你是怎么找到它的呢？


728
00:31:09,060 --> 00:31:12,670
每台洗衣机都有
下面有一个排水盘。


729
00:31:12,770 --> 00:31:14,640
根据警卫所在的地方
发现沃伊特的尸体，


730
00:31:14,740 --> 00:31:17,870
只有一个地方
他本可以把它藏起来。


731
00:31:23,810 --> 00:31:26,310
普伦蒂斯:
现在我们知道了
他如何击退他们。


732
00:31:26,310 --> 00:31:28,080
但他怎么知道
他们要来吗？


733
00:31:28,180 --> 00:31:30,280
他是
在最低安全级别的监狱里。


734
00:31:30,380 --> 00:31:32,490
那两个人不是凶手。


735
00:31:33,520 --> 00:31:34,720
我检查了他们的记录。


736
00:31:34,860 --> 00:31:36,560
他们要
在那里呆一会儿。


737
00:31:36,690 --> 00:31:38,560
——所以他们被诱惑了？
- 是的。


738
00:31:38,690 --> 00:31:41,230
好吧，但是 Voit
并不以 Voit 的身份出现在那里。


739
00:31:41,360 --> 00:31:44,470
他注册于
他的出生名字是李杜瓦尔 (Lee Duval)。


740
00:31:44,570 --> 00:31:47,100
好吧，有人让猫
从袋子里出来。


741
00:31:47,200 --> 00:31:49,040
所以，除了我们之外，


742
00:31:49,170 --> 00:31:51,610
谁知道 Voit 就是 Voit？


743
00:32:00,310 --> 00:32:03,280
-你。别动。
- 我嗎？


744
00:32:03,380 --> 00:32:05,390
这是什么
我听说了你的事


745
00:32:05,520 --> 00:32:08,090
和 Voit 一起坐在床边？


746
00:32:08,890 --> 00:32:10,360
- 没什么。
- 有事。


747
00:32:10,360 --> 00:32:12,330
我的意思是，你
给他读睡前故事？


748
00:32:12,430 --> 00:32:14,830
不，过来。


749
00:32:14,930 --> 00:32:17,130
—（门关上）
- 好的。


750
00:32:20,570 --> 00:32:22,870
—（轻笑）
- 所以，


751
00:32:22,870 --> 00:32:26,110
你还记得上次
我们和沃伊特一起在田野里，


752
00:32:26,210 --> 00:32:29,840
我必须阻止他和泰勒
互相残杀？


753
00:32:29,940 --> 00:32:32,410
我记得
你摘下眼镜。


754
00:32:33,610 --> 00:32:35,550
- 我怎么知道你是认真的。
- 正确的。


755
00:32:35,650 --> 00:32:37,320
于是我看着他的眼睛。


756
00:32:39,120 --> 00:32:42,320
我的意思是，我深入
在那里，我看到了……


757
00:32:44,930 --> 00:32:46,990
...东西。


758
00:32:48,560 --> 00:32:49,860
什么？


759
00:32:49,860 --> 00:32:51,500
一个灵魂。


760
00:32:51,600 --> 00:32:53,400
—（嘲笑）
噢，好吧，来吧。
- 不，我……


761
00:32:53,400 --> 00:32:56,340
我知道。我知道。
他、他是一个精神病患者。


762
00:32:56,440 --> 00:32:58,010
我所能做的
告诉你我看到了什么，


763
00:32:58,110 --> 00:33:01,280
我看见了一些东西的余烬。


764
00:33:02,110 --> 00:33:03,440
好的。


765
00:33:04,450 --> 00:33:06,110
是的，我什么也没看到，
好的？


766
00:33:06,250 --> 00:33:08,650
但我相信
你相信它。


767
00:33:08,750 --> 00:33:10,150
谢谢。


768
00:33:11,250 --> 00:33:12,690
这就是我想知道的。


769
00:33:12,790 --> 00:33:16,790
您得到了什么
现在坐在他旁边？


770
00:33:18,530 --> 00:33:20,430
我希望...


771
00:33:20,430 --> 00:33:23,460
我看见了一些东西
在他身上是可以挽救的。


772
00:33:23,560 --> 00:33:24,900
（嘲笑）


773
00:33:25,930 --> 00:33:29,100
你知道，我从来没有胃灼热过
在我遇见你之前。从来没有。


774
00:33:29,100 --> 00:33:30,800
这是我异常的同理心。


775
00:33:30,900 --> 00:33:32,440
这让你感到毛骨悚然。


776
00:33:32,540 --> 00:33:34,680
但我可以避免这种恐惧


777
00:33:34,810 --> 00:33:38,810
因为我已经做了
这个案子上有一些很好的工作。


778
00:33:38,910 --> 00:33:40,680
- 我可以？
-啊。


779
00:33:40,810 --> 00:33:45,150
那么，那颗痣
我们从网站上得到了什么？


780
00:33:45,250 --> 00:33:48,490
我得到了用户数据
我们的受害者。


781
00:33:48,590 --> 00:33:50,020
全部都是。


782
00:33:50,160 --> 00:33:51,790
包括两个
我们无法识别？


783
00:33:51,890 --> 00:33:55,430
是的，包括他们。这是
米拉·史蒂文斯和乔尔·坦纳。


784
00:33:55,430 --> 00:33:57,530
他们是失踪人员


785
00:33:57,660 --> 00:33:59,100
最接近匹配


786
00:33:59,100 --> 00:34:01,100
什么小
当地警方可以给我们提供。


787
00:34:01,200 --> 00:34:03,570
好的。他们在
与其他受害者的时间表？


788
00:34:04,440 --> 00:34:05,870
加西亚：
一号和二号。


789
00:34:05,970 --> 00:34:07,240
阿尔维斯：
好的。他们在哪儿？
最初来自？


790
00:34:07,340 --> 00:34:08,980
弗吉尼亚州切萨皮克
他们两个。


791
00:34:09,080 --> 00:34:11,110
好的，第一批受害者
总是告诉我们最多


792
00:34:11,210 --> 00:34:13,780
因为嫌疑人仍然
学习，那么他学到了什么呢？


793
00:34:13,780 --> 00:34:15,680
根据这张地图？


794
00:34:15,820 --> 00:34:18,220
他应该走100英里
朝不同的方向


795
00:34:18,350 --> 00:34:19,720
- 寻找下一个受害者。
- 好的，


796
00:34:19,820 --> 00:34:21,690
所以也许在 Mila 和 Joel 之后，


797
00:34:21,790 --> 00:34:23,220
他停止了
新手常犯的错误


798
00:34:23,320 --> 00:34:24,560
在自家后院打猎。


799
00:34:24,690 --> 00:34:25,930
如果他住在
或者在切萨皮克附近，


800
00:34:26,030 --> 00:34:27,290
那里可能就是他的游泳池。


801
00:34:27,290 --> 00:34:30,100
切萨皮克，定制泳池，
七英尺。在上面。


802
00:34:30,200 --> 00:34:32,770
好的，现在你可以做更多了
一次搜索多个内容？


803
00:34:32,870 --> 00:34:34,200
哦，科学说


804
00:34:34,300 --> 00:34:36,640
问了一个愚蠢的问题
让你变得不那么可爱。


805
00:34:36,640 --> 00:34:38,910
呃，是的，我可以。


806
00:34:39,010 --> 00:34:40,770
好吧，嗯，你看，


807
00:34:40,870 --> 00:34:42,710
不管是什么让这个家伙
开始杀戮


808
00:34:42,840 --> 00:34:44,810
这可能会发生
在切萨皮克也是如此。


809
00:34:44,910 --> 00:34:47,680
那么，让我们看看，嗯，
一些水源性创伤。


810
00:34:47,780 --> 00:34:49,550
溺水，踩水。


811
00:34:49,650 --> 00:34:51,750
检查救生员事故报告
在该地区。


812
00:34:51,850 --> 00:34:54,290
双重任务。
开始了。


813
00:34:55,460 --> 00:34:57,060
哦。（笑）


814
00:34:57,160 --> 00:34:59,830
就像我的心痛
就神奇地消失了。


815
00:34:59,930 --> 00:35:01,600
是的，我是一名治疗师，这就是原因。


816
00:35:01,730 --> 00:35:04,000
- 你是。你是。
——（笑）


817
00:35:04,100 --> 00:35:06,400
（水拍打声）


818
00:35:06,530 --> 00:35:08,770
（嫌疑人咳嗽）


819
00:35:10,340 --> 00:35:13,110
（喘息）


820
00:35:22,250 --> 00:35:23,580
（轻轻呻吟）


821
00:35:25,320 --> 00:35:27,250
（两人都喘着气）


822
00:35:27,350 --> 00:35:29,290
哦。那我们该怎么办呢？


823
00:35:29,390 --> 00:35:30,920
我们该怎么办？我们该怎么办？


824
00:35:31,060 --> 00:35:32,760
女士：
只是，嗯，尝试一下……


825
00:35:32,860 --> 00:35:35,430
只是，嗯...只是漂浮。


826
00:35:35,560 --> 00:35:37,700
- 什么？
- 好吗？像这样。只是……


827
00:35:37,800 --> 00:35:40,600
只是漂浮。只是漂浮。


828
00:35:40,700 --> 00:35:43,800
只是漂浮。


829
00:35:53,450 --> 00:35:55,320
-（机械旋转声）
- 什么？


830
00:35:55,420 --> 00:35:58,050
-（嘟囔）
- 哦，天哪。哦。


831
00:35:58,150 --> 00:36:00,720
- 拜托。不，拜托。
请不要这样做。
- 不。


832
00:36:00,720 --> 00:36:02,050
请...嘿。


833
00:36:02,060 --> 00:36:04,460
—（嫌疑人咕哝声）
- 薇薇安：什么...不，不，不，不。


834
00:36:04,560 --> 00:36:07,590
- 你没必要这么做。
请。
- 不，求你了。求你了。哦。


835
00:36:07,590 --> 00:36:08,630
不。


836
00:36:08,760 --> 00:36:10,600
（两人都喘息着，呜咽着）


837
00:36:10,600 --> 00:36:13,230
- 妈妈，我们该怎么办？
——嗯……嗯……


838
00:36:13,330 --> 00:36:15,740
- 我们该怎么办？
- 只是，呃...


839
00:36:15,840 --> 00:36:17,340
钻到它下面去。


840
00:36:17,440 --> 00:36:18,810
- 来吧，钻到下面去。
- 好的。


841
00:36:18,910 --> 00:36:20,510
- 好的？
- 好的。


842
00:36:26,180 --> 00:36:27,650
（薇薇安倒吸一口气）


843
00:36:27,780 --> 00:36:29,320
薇薇安：
我们做什么？


844
00:36:29,450 --> 00:36:31,690
你不必这么做！


845
00:36:34,190 --> 00:36:36,360
（呜咽）


846
00:36:40,930 --> 00:36:42,360
（两人都气喘吁吁）


847
00:36:42,460 --> 00:36:44,060
有什么东西可以抓吗？


848
00:36:44,160 --> 00:36:45,570
哦。呃……


849
00:36:45,670 --> 00:36:47,400
不，不。


850
00:36:48,170 --> 00:36:50,270
- 墙壁？
- 不，我试过了。


851
00:36:50,270 --> 00:36:52,640
没有什么可以坚持的。


852
00:36:52,740 --> 00:36:55,180
我不想死。


853
00:36:56,910 --> 00:36:58,140
嘿，看着我。


854
00:36:58,250 --> 00:37:00,550
- 嘿。
- 不，我不想……我不想……


855
00:37:00,680 --> 00:37:01,980
你不会死的。


856
00:37:02,080 --> 00:37:04,390
-（喘气）
- 你不。


857
00:37:04,520 --> 00:37:06,350
好的。


858
00:37:06,450 --> 00:37:07,950
好的？


859
00:37:08,050 --> 00:37:11,530
（慢慢呼气）


860
00:37:11,630 --> 00:37:14,160
-（气喘吁吁）
- 放慢速度。


861
00:37:14,260 --> 00:37:17,130
很好。就这样。


862
00:37:17,230 --> 00:37:19,430
（慢慢呼气）


863
00:37:21,640 --> 00:37:23,870
柯蒂斯、克里斯蒂和薇薇安·埃斯蒂斯。


864
00:37:23,970 --> 00:37:25,870
柯蒂斯的母亲报告失踪


865
00:37:25,970 --> 00:37:28,040
当他们没有回家时
来自生日聚会。


866
00:37:28,170 --> 00:37:30,380
我们确信


867
00:37:30,480 --> 00:37:32,410
- 这就是我们的嫌疑人吗？
- 格林：嗯，
从地理位置上来说，它很合适。


868
00:37:32,510 --> 00:37:34,180
他们被带走了
来自切萨皮克湾附近的海滩。


869
00:37:34,180 --> 00:37:36,620
（叹气）
这是一个巨大的升级。


870
00:37:36,720 --> 00:37:38,220
他为什么要拿
整个家庭？


871
00:37:38,320 --> 00:37:41,020
我们或许能找到答案。


872
00:37:41,120 --> 00:37:42,960
刘易斯：
见见福勒一家。


873
00:37:43,060 --> 00:37:45,690
十五年前，
母亲、父亲和女儿


874
00:37:45,690 --> 00:37:48,160
被发现溺水身亡
在他们的泳池防水布下。


875
00:37:48,260 --> 00:37:50,330
唯一的嫌疑人
是他们的儿子富兰克林。


876
00:37:50,430 --> 00:37:52,100
当时他十岁。


877
00:37:52,200 --> 00:37:53,700
JJ：
等等，所以你是说


878
00:37:53,700 --> 00:37:55,770
- 他杀害了自己的家人？
- 嗯，警察


879
00:37:55,870 --> 00:37:58,070
当时无法证明这一点，
但爸爸是一名救生员


880
00:37:58,170 --> 00:37:59,740
富兰克林无法通过
他的游泳测试。


881
00:37:59,840 --> 00:38:01,780
你不会杀死你的全家
参加游泳测试。


882
00:38:01,910 --> 00:38:04,280
阿尔维斯：
如果你患有哮喘


883
00:38:04,380 --> 00:38:05,880
你爸爸是个酒鬼
这让你接受它


884
00:38:05,980 --> 00:38:07,650
——一遍又一遍。
- JJ：好的，那么，


885
00:38:07,750 --> 00:38:09,420
到目前为止，
受到了纪律处分。


886
00:38:09,520 --> 00:38:11,680
- 他改变了自己的受害者观。
——直到他看见了埃斯蒂斯。


887
00:38:11,690 --> 00:38:13,450
他们提醒他
他自己的家人。


888
00:38:13,590 --> 00:38:15,120
我们有地址吗？


889
00:38:15,260 --> 00:38:17,260
刘易斯：
这是一个独立的财产
靠近县界，


890
00:38:17,360 --> 00:38:18,890
- 在切萨皮克。
- 阿尔维斯：好的。


891
00:38:18,890 --> 00:38:20,330
让我们准备出发吧。


892
00:38:20,430 --> 00:38:22,960
你也是。加油。


893
00:38:32,440 --> 00:38:34,480
（气喘吁吁）


894
00:38:34,610 --> 00:38:37,310
妈妈，我……我累了。


895
00:38:37,410 --> 00:38:40,410
我不知道
我还能坚持多久……


896
00:38:40,410 --> 00:38:42,720
我知道。我知道。


897
00:38:42,720 --> 00:38:44,720
好的。


898
00:38:44,820 --> 00:38:46,650
我们，呃...


899
00:38:46,790 --> 00:38:48,620
我要尝试...


900
00:38:52,390 --> 00:38:56,200
妈妈……（咕哝声）
你不能永远这样做。


901
00:38:58,630 --> 00:39:01,170
（紧张）


902
00:39:06,910 --> 00:39:09,140
（颤抖的呼吸，哭泣）


903
00:39:11,110 --> 00:39:12,450
- 什么事？
- 没什么。


904
00:39:12,450 --> 00:39:14,310
-没什么。我没事。
- 嘿，看着我。


905
00:39:14,420 --> 00:39:16,380
- 抱紧我。
-（咳嗽）


906
00:39:20,650 --> 00:39:24,160
我抓到你了。我抓到你了。


907
00:39:31,000 --> 00:39:33,170
（电梯铃声响起）


908
00:39:34,400 --> 00:39:38,200
嘿嘿，我找到分区许可证了
在富兰克林·福勒的财产上。


909
00:39:38,300 --> 00:39:40,110
去年他安装了
一个七英尺的游泳池。


910
00:39:40,210 --> 00:39:41,610
这肯定就是我们的未知嫌疑人。
我们走吧。


911
00:39:41,710 --> 00:39:43,340
无论如何我都可以交易
真枪吗？


912
00:39:43,340 --> 00:39:44,480
全部：
不。


913
00:39:46,780 --> 00:39:48,510
我不能。我不能再这么做了。


914
00:39:48,520 --> 00:39:50,580
没关系。
休息一下吧。


915
00:39:50,720 --> 00:39:52,290
你想让我...


916
00:39:52,390 --> 00:39:54,520
- 我可以下去了。
我可以转一圈。
—不，不。


917
00:39:54,620 --> 00:39:56,760
它只会
让我们更快疲惫。


918
00:39:57,820 --> 00:39:59,590
我几乎可以……


919
00:39:59,730 --> 00:40:02,360
如果我能坚持住……
坚持某事。


920
00:40:04,260 --> 00:40:07,570
等一下。等一下。


921
00:40:24,020 --> 00:40:26,220
来，试试这个。


922
00:40:27,250 --> 00:40:29,420
（咳嗽）


923
00:40:34,560 --> 00:40:37,560
来吧，来吧。


924
00:40:48,070 --> 00:40:51,410
噢，它起作用了。
好的，你抓紧我。


925
00:41:12,270 --> 00:41:15,000
你们把房子拿走。
我们从后面去。


926
00:41:17,840 --> 00:41:19,140
潜水！


927
00:41:21,210 --> 00:41:22,480
开枪了！


928
00:41:23,280 --> 00:41:24,650
（模糊的无线电通讯）


929
00:41:29,180 --> 00:41:30,820
（克里斯蒂呻吟）


930
00:41:33,320 --> 00:41:35,120
（呻吟声）


931
00:41:46,070 --> 00:41:47,500
富兰克林·福勒，


932
00:41:47,600 --> 00:41:49,000
放下武器！


933
00:41:50,900 --> 00:41:52,440
不要这么做。


934
00:41:52,540 --> 00:41:55,310
向我开枪，
你要如何拯救他们？


935
00:41:55,310 --> 00:41:56,780
没有这个。


936
00:42:01,920 --> 00:42:03,580
又或许……


937
00:42:03,680 --> 00:42:06,220
这就是一直以来的计划。


938
00:42:07,820 --> 00:42:09,320
祝你好运。


939
00:42:09,320 --> 00:42:11,320
- 薇薇安：救命！
- 坚持住！


940
00:42:11,320 --> 00:42:12,990
薇薇安：
我妈妈被枪击了。


941
00:42:12,990 --> 00:42:14,560
- 我们正在努力！
- 就在那里。


942
00:42:14,700 --> 00:42:15,730
- 薇薇安：救命！
- 剪掉！


943
00:42:15,860 --> 00:42:16,860
- 剪掉它！
- 薇薇安：救命！


944
00:42:16,960 --> 00:42:17,860
不挂断。


945
00:42:18,000 --> 00:42:19,370
我们来了。


946
00:42:19,500 --> 00:42:20,700
不挂断！


947
00:42:20,830 --> 00:42:22,540
移动！


948
00:42:22,640 --> 00:42:24,500
去！


949
00:42:32,080 --> 00:42:33,550
—（咳嗽）
- 格林：我抓住她了。


950
00:42:33,650 --> 00:42:34,980
- 你抓到她了？
- 格林：我抓住她了。


951
00:42:35,080 --> 00:42:35,980
- 我接到你了。
- 薇薇安：我的妈妈……


952
00:42:35,980 --> 00:42:37,920
绿色的：
我接到你了。


953
00:42:38,050 --> 00:42:40,050
你没事。


954
00:42:40,150 --> 00:42:42,320
♪ ♪


955
00:43:02,340 --> 00:43:04,440
我不能。


956
00:43:13,290 --> 00:43:15,420
-（呼呼声）
- 紧急医疗人员：清除。


957
00:43:15,520 --> 00:43:17,220
（扑通）


958
00:43:17,320 --> 00:43:20,030
—（模糊的喋喋不休）
—（远处传来警笛声）


959
00:43:21,900 --> 00:43:24,000
（轻笑）妈妈。


960
00:43:24,100 --> 00:43:25,770
（轻笑）


961
00:43:25,870 --> 00:43:27,700
我们把她救回来了。


962
00:43:27,700 --> 00:43:29,640
她会没事的。


963
00:43:30,940 --> 00:43:32,440
急救人员：
好的。
请进来。


964
00:43:32,570 --> 00:43:33,970
好的。嘿，干得好。


965
00:43:34,110 --> 00:43:35,710
谢谢，老兄。
你也是。


966
00:43:35,810 --> 00:43:37,110
—（电话铃声）
- 哦。


967
00:43:37,210 --> 00:43:38,410
那是谁的？


968
00:43:38,410 --> 00:43:40,610
- 不是我。
- 呃，这是我的。


969
00:43:41,550 --> 00:43:42,950
噢，哇哦。


970
00:43:43,050 --> 00:43:44,990
- 什么事？
- 我得到了我的实地任务。
- 嘿。


971
00:43:45,090 --> 00:43:45,950
安克雷奇？


972
00:43:46,050 --> 00:43:48,250
不，阿拉巴马州莫比尔。


973
00:43:48,350 --> 00:43:50,190
- 阿尔维斯：好的。
- 嗯。还不错。


974
00:43:50,290 --> 00:43:52,190
它不是。
我只是，呃...


975
00:43:53,230 --> 00:43:54,960
我想我不知道
想要离开 BAU。


976
00:43:55,060 --> 00:43:56,300
噢。好吧……


977
00:43:56,400 --> 00:43:57,730
- 这不是永远的。
-（叹气）不。


978
00:43:57,730 --> 00:43:59,730
才五年吧？


979
00:43:59,730 --> 00:44:00,970
嗯...嗯。


980
00:44:01,100 --> 00:44:03,070
正确的？


981
00:44:03,170 --> 00:44:05,840
五年了
直到你跳起来


982
00:44:05,970 --> 00:44:07,670
给监督特工。


983
00:44:07,770 --> 00:44:10,980
然后十年
直到你可以加入 BAU。


984
00:44:11,910 --> 00:44:13,080
十？


985
00:44:13,080 --> 00:44:15,480
是的。
嗯，是十点。


986
00:44:15,580 --> 00:44:18,050
（轻笑）
抱歉，冠军。


987
00:44:18,920 --> 00:44:20,420
很高兴认识你，新秀。


988
00:44:21,490 --> 00:44:23,520
仅仅十年。


989
00:44:23,660 --> 00:44:25,060
十。


990
00:44:28,660 --> 00:44:29,760
（敲门声）


991
00:44:29,860 --> 00:44:31,900
- 进来。
—（门开了）


992
00:44:32,000 --> 00:44:33,500
所以...


993
00:44:34,330 --> 00:44:37,600
...不知道谁认识 Voit
处于最低安全级别。


994
00:44:37,700 --> 00:44:40,510
让我告诉你，
找到他的武器


995
00:44:40,610 --> 00:44:43,180
为我赢得了一些好感
与 OPR。


996
00:44:43,310 --> 00:44:45,980
这并不意味着
你没做。


997
00:44:46,080 --> 00:44:48,150
你知道，那个经纪人
谁一直在烦我


998
00:44:48,150 --> 00:44:50,820
- 也表达了同样的观点。
-（笑）是的，


999
00:44:50,820 --> 00:44:53,390
听起来很经典
内政战略。


1000
00:44:53,520 --> 00:44:55,360
给你足够的绳子
上吊自杀。


1001
00:44:55,460 --> 00:44:58,490
是的，好吧，我得去
明天上班，但我


1002
00:44:58,490 --> 00:45:00,290
- 很好。
- 好的。


1003
00:45:00,290 --> 00:45:01,960
因为我们需要你。


1004
00:45:02,800 --> 00:45:04,360
我们遇到了一个新问题。


1005
00:45:04,500 --> 00:45:05,900
现在怎么办？


1006
00:45:06,030 --> 00:45:08,670
我们溺水的嫌疑人
说了一些奇怪的话


1007
00:45:08,670 --> 00:45:09,970
在他自杀之前。


1008
00:45:10,070 --> 00:45:12,910
这是“计划的一部分”
一直。


1009
00:45:13,010 --> 00:45:15,540
是的，我读过
在泰勒的报告中。


1010
00:45:15,640 --> 00:45:18,380
好吧，当技术人员完成
他的手机扫过，


1011
00:45:18,480 --> 00:45:19,610
他们发现他拍摄了视频


1012
00:45:19,710 --> 00:45:21,380
所有受害者
他淹死了。


1013
00:45:21,480 --> 00:45:23,650
现在，也许，如果我们幸运的话，


1014
00:45:23,750 --> 00:45:25,420
这就是他所说的“计划”。


1015
00:45:25,520 --> 00:45:28,420
那么为什么我感觉
我们没那么幸运吗？


1016
00:45:28,520 --> 00:45:32,660
他上传了视频
到私有 VPN 云。


1017
00:45:32,660 --> 00:45:36,030
他使用了一些相同的
Voit 使用的技术


1018
00:45:36,130 --> 00:45:37,830
建立他的网络。


1019
00:45:37,930 --> 00:45:40,400
- 好的，我们开始吧。
- 好的，稍等一下。


1020
00:45:40,500 --> 00:45:43,170
不要开始和别人说话
谁不在那里。


1021
00:45:43,270 --> 00:45:45,970
我们目前拥有的
是间接的。


1022
00:45:46,070 --> 00:45:49,210
只是
他使用的加密编解码器...


1023
00:45:49,210 --> 00:45:51,580
- 编解码器到底是什么？
-呃……


1024
00:45:51,710 --> 00:45:52,850
这是软件


1025
00:45:52,850 --> 00:45:54,380
用于压缩
并解压


1026
00:45:54,480 --> 00:45:55,820
大量数据。


1027
00:45:55,920 --> 00:45:59,020
恐怖分子利用它。
呃，维基解密，他们使用它。


1028
00:45:59,020 --> 00:46:00,690
它很普遍。


1029
00:46:00,790 --> 00:46:01,650
你买这个吗？


1030
00:46:01,750 --> 00:46:03,320
我只是说


1031
00:46:03,420 --> 00:46:05,160
还有很多其他的解释


1032
00:46:05,260 --> 00:46:06,930
我们需要排除它们


1033
00:46:07,060 --> 00:46:10,500
在我们假设
Voit 以某种方式参与了其中。


1034
00:46:10,600 --> 00:46:12,930
是的，但我们都认识 Voit。


1035
00:46:13,030 --> 00:46:17,240
那么，你买吗？
你卖什么？


1036
00:46:24,480 --> 00:46:25,980
不。


1037
00:46:31,320 --> 00:46:33,550
（显示器持续发出蜂鸣声）


1038
00:46:47,200 --> 00:46:48,840
哎呀，哎呀，不好意思。


1039
00:46:48,970 --> 00:46:50,500
- 你介意打开那扇门吗？
- 不。


1040
00:46:50,600 --> 00:46:52,010
- 谢谢。
- 一点也不。


1041
00:46:53,840 --> 00:46:55,210
（门关上）


1042
00:47:08,150 --> 00:47:11,220
（显示器继续发出哔哔声）


1043
00:47:30,280 --> 00:47:32,480
（机器嗡嗡声）


1044
00:47:41,620 --> 00:47:44,360
（警报响起）

