1
00:00:02,170 --> 00:00:04,130
你们知道吗，伙计们，
我一直在思考。


2
00:00:04,130 --> 00:00:06,350
- 那可不是什么好事。
- 以后再见，老兄。


3
00:00:06,350 --> 00:00:09,130
不，因为文档已经
让我一切安好，


4
00:00:09,130 --> 00:00:11,180
我想弥补
弥补失去的时间。


5
00:00:11,180 --> 00:00:14,010
你已被清除
对于轻度体力活动，


6
00:00:14,010 --> 00:00:15,840
这意味着你可以走路
到邮箱。


7
00:00:15,840 --> 00:00:17,010
也许你可以修剪一下你的玫瑰。


8
00:00:17,010 --> 00:00:18,400
是的，也许梳理我的头发。


9
00:00:18,400 --> 00:00:19,880
不，雷，
我在想一些事


10
00:00:19,880 --> 00:00:21,360
更有冒险精神。


11
00:00:21,360 --> 00:00:23,320
更具冒险精神
比 Ray 的红酒炖鸡更好吗？


12
00:00:23,320 --> 00:00:25,190
- 哦，哇，嘿。
- 我开玩笑的。


13
00:00:25,190 --> 00:00:26,460
很美味。


14
00:00:26,460 --> 00:00:28,540
雷，你还记得吗
夏天


15
00:00:28,550 --> 00:00:30,110
我们去了
在那次露营旅行中？


16
00:00:30,110 --> 00:00:32,070
我认为那是夏天
五年级以后。


17
00:00:32,070 --> 00:00:34,030
啊，是的，
我记得那些蚊子。


18
00:00:34,030 --> 00:00:35,420
我记得我的食物里有蚂蚁。


19
00:00:35,420 --> 00:00:37,250
我记得当时很冷
整个晚上都待在那个帐篷里。


20
00:00:37,250 --> 00:00:38,990
哟，振作起来，好吗？


21
00:00:38,990 --> 00:00:41,340
还不算太糟，好吧。
- 哦，天哪。


22
00:00:41,340 --> 00:00:43,040
这只是
我们两个。


23
00:00:43,040 --> 00:00:45,170
所以我一直在想
那也许


24
00:00:45,170 --> 00:00:48,690
如果我们添加第三个
温暖的身体来到帐篷里，


25
00:00:48,700 --> 00:00:51,260
你会没事的。


26
00:00:51,260 --> 00:00:53,050
你们说呢，伙计们？


27
00:00:53,050 --> 00:00:54,700
这个周末去露营。


28
00:00:54,700 --> 00:00:56,180
只有我们这些男孩。


29
00:00:56,180 --> 00:00:57,880
噢，那太棒了。


30
00:00:57,880 --> 00:00:59,010
妈妈，我们可以吗？


31
00:00:59,010 --> 00:01:00,490
周末可以完全属于我自己吗？


32
00:01:00,490 --> 00:01:02,190
我不会拒绝的。


33
00:01:02,190 --> 00:01:04,230
哦，三比一。
那怎么办呢，小伙子？


34
00:01:04,230 --> 00:01:05,670
快点。
我们可以做一些联系。


35
00:01:05,670 --> 00:01:08,110
让自己正确起来
与自然。


36
00:01:08,110 --> 00:01:10,370
哦，看，我们可以结合
保龄球馆也是如此。


37
00:01:10,370 --> 00:01:12,110
好的，很温暖。


38
00:01:12,110 --> 00:01:14,590
我们有食物，
浴室，没有虫子。


39
00:01:14,590 --> 00:01:16,550
我的意思是——


40
00:01:16,550 --> 00:01:18,860
那是 - 


41
00:01:18,860 --> 00:01:20,160
是的，我们可以走了。


42
00:01:20,160 --> 00:01:22,030
我们可以——
- 甜的！


43
00:01:22,030 --> 00:01:23,900
我们要去露营，哟。


44
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
哦。砰。


45
00:01:24,910 --> 00:01:26,820
哦，伙计。


46
00:01:29,390 --> 00:01:32,000
你不认为
这很侮辱吗？


47
00:01:32,000 --> 00:01:34,390
我是你的参谋长。


48
00:01:34,390 --> 00:01:36,390
我应该读一下
在他们的新议程上。


49
00:01:36,400 --> 00:01:38,740
这只是政治。


50
00:01:38,750 --> 00:01:40,750
长出一對。


51
00:01:40,750 --> 00:01:42,270
你这人怎么回事？


52
00:01:43,880 --> 00:01:45,580
没有什么。


53
00:01:45,580 --> 00:01:47,140
是的。
出事了。


54
00:01:47,150 --> 00:01:48,320
你很激动
整个下午。


55
00:01:48,320 --> 00:01:49,320
我做了什么吗？


56
00:01:49,320 --> 00:01:51,630
你很好。


57
00:01:51,630 --> 00:01:53,110
玛丽。


58
00:01:53,110 --> 00:01:54,890
我需要你，拜托。


59
00:01:54,890 --> 00:01:56,070
现在怎么办？


60
00:01:56,070 --> 00:01:57,150
快八点了。


61
00:01:57,160 --> 00:01:58,550
我准备回家了
三个小时前。


62
00:01:58,550 --> 00:02:00,240
完成此操作后您就可以了。


63
00:02:00,250 --> 00:02:02,460
这是我的预算加价
为规划委员会。


64
00:02:02,470 --> 00:02:04,030
肯需要它
参加他们明天的会议。


65
00:02:04,030 --> 00:02:05,770
所以发给他。


66
00:02:05,770 --> 00:02:07,250
不是这样的。


67
00:02:07,250 --> 00:02:08,600
上面有我的抓痕
到处都是。


68
00:02:08,600 --> 00:02:09,820
你能重做电子表格吗
真的很快


69
00:02:09,820 --> 00:02:11,430
并把它传给他们
你要出去吗？


70
00:02:11,430 --> 00:02:13,870
很快吗？
你疯了。


71
00:02:13,870 --> 00:02:15,300
你知道我爱你。


72
00:02:15,300 --> 00:02:16,830
是啊是啊。


73
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
你要去哪儿？


74
00:02:25,440 --> 00:02:27,660
- 我有一个约会。
- 今晚？


75
00:02:27,660 --> 00:02:29,320
瞧，那不是
按照你的日程安排。


76
00:02:29,320 --> 00:02:31,190
我可以
个人生活，德鲁。


77
00:02:31,190 --> 00:02:33,020
你不知道
我做的每一件事。


78
00:02:33,020 --> 00:02:35,540
事实上，这是我的工作。


79
00:02:35,540 --> 00:02:37,670
而且你在这方面非常擅长。


80
00:02:39,850 --> 00:02:42,810
我正在见一位老
大学朋友一起吃饭。


81
00:02:42,810 --> 00:02:45,070
我认为他想要一份工作，
我已经把他赶走了，


82
00:02:45,070 --> 00:02:46,200
已经三次了。


83
00:02:46,200 --> 00:02:47,340
哦，你想要我
跟你一起去吗？


84
00:02:47,340 --> 00:02:48,290
不，我只是想
把它解决掉。


85
00:02:48,290 --> 00:02:49,950
我明天早上会来看你。


86
00:02:49,950 --> 00:02:51,860
你欠我更多苏格兰威士忌。


87
00:02:51,860 --> 00:02:54,430
晚安，玛丽。
- 嗯哼。


88
00:03:46,440 --> 00:03:47,700
嘿嘿。


89
00:03:47,700 --> 00:03:48,740
- 你跟我一起去，好吗？
- 我的天啊。


90
00:03:48,750 --> 00:03:50,310
上车就行。
我们走吧。


91
00:03:50,310 --> 00:03:52,750
- 请把我的钱包拿走！
- 不，上车就行！


92
00:03:52,750 --> 00:03:54,880
救命！拜托！


93
00:03:54,880 --> 00:03:57,060
有人帮忙！


94
00:04:18,510 --> 00:04:20,040
- 嘿，早上好。
- 早上好。


95
00:04:20,040 --> 00:04:21,390
我们得到了什么？


96
00:04:21,390 --> 00:04:23,610
昨晚，市长
新泽西州帕特森市，


97
00:04:23,610 --> 00:04:25,520
杨乔斯琳
在街上被绑架


98
00:04:25,520 --> 00:04:28,570
在城市的某个区域
称为东区。


99
00:04:28,570 --> 00:04:31,700
安全摄像头拍到
整件事。


100
00:04:31,700 --> 00:04:34,220
我们的嫌疑人持有武器，
戴着面具。


101
00:04:34,230 --> 00:04:36,310
白人男性，中等身材。


102
00:04:36,310 --> 00:04:40,100
他把她塞进这个黑色
一辆 Acura 从购物中心被盗


103
00:04:40,100 --> 00:04:42,100
昨天中午在帕塞克。


104
00:04:42,100 --> 00:04:43,410
她在做什么
在那个街区？


105
00:04:43,410 --> 00:04:44,760
不知道。


106
00:04:44,760 --> 00:04:47,110
帕特森警察局找到了她的车
停在附近。


107
00:04:47,110 --> 00:04:49,020
一名保安说
上班签到


108
00:04:49,020 --> 00:04:51,290
那天早上看到的录像
并打电话过去。


109
00:04:51,290 --> 00:04:53,500
- 有任何关于动机的线索吗？
- 很多。


110
00:04:53,510 --> 00:04:54,940
杨市长
当前主题


111
00:04:54,940 --> 00:04:56,420
联邦调查局的调查。


112
00:04:56,420 --> 00:04:58,600
我和我们的一位经纪人谈过，
陈经纪人，


113
00:04:58,600 --> 00:05:00,950
在泽西岛外地办事处，
他们相信


114
00:05:00,950 --> 00:05:03,780
她一直在收受贿赂
还有这家伙的回扣，


115
00:05:03,780 --> 00:05:07,300
Peter Dao，
Cogent Waste Solutions 的首席执行官。


116
00:05:07,300 --> 00:05:11,000
他的家族卫生生意
在帕特森有合同


117
00:05:11,000 --> 00:05:13,440
几乎每个城市
在县里。


118
00:05:13,440 --> 00:05:15,530
这是他的儿子乔什，
和他的妻子林。


119
00:05:15,530 --> 00:05:17,050
他们从越南移民过来。


120
00:05:17,050 --> 00:05:19,310
所以我们思考道
绑架杨


121
00:05:19,310 --> 00:05:20,840
让她闭嘴
在调查中？


122
00:05:20,840 --> 00:05:22,970
有可能。
陈和他的团队突袭


123
00:05:22,970 --> 00:05:24,320
今天早上 Dao 的家。


124
00:05:24,320 --> 00:05:26,150
如果他知道会发生这种事，
这或许可以解释


125
00:05:26,150 --> 00:05:27,670
绑架的草率。


126
00:05:27,670 --> 00:05:29,580
是的，绝望又害怕。


127
00:05:29,590 --> 00:05:31,630
此外，还有
无需赎金。


128
00:05:31,630 --> 00:05:33,330
玛丽杨
有家人吗？


129
00:05:33,330 --> 00:05:35,150
否。单身，没有孩子。


130
00:05:35,160 --> 00:05:37,240
那么彼得怎么样？
他有犯罪记录吗？


131
00:05:37,240 --> 00:05:40,900
没有，但陈确实说过他
认为他可能已经


132
00:05:40,900 --> 00:05:42,900
涉及
亚洲帮派BTK


133
00:05:42,900 --> 00:05:45,340
当他们来到这里时
在90年代。


134
00:05:45,340 --> 00:05:46,340
天生杀戮。


135
00:05:46,340 --> 00:05:47,650
我的意思是，这很奇怪。


136
00:05:47,650 --> 00:05:49,130
斯科拉和我做到了
深入研究它们


137
00:05:49,130 --> 00:05:50,390
这次调查一次，


138
00:05:50,390 --> 00:05:51,870
但他们还没有出现
永远。


139
00:05:51,870 --> 00:05:53,610
好的，
巴恩斯，犯罪现场。


140
00:05:53,610 --> 00:05:54,960
你们两个掩护
市长办公室


141
00:05:54,960 --> 00:05:57,740
妮娜和我会去看
这是 Peter Dao。


142
00:06:00,490 --> 00:06:02,790
你取得了很大的成功
和垃圾。


143
00:06:02,790 --> 00:06:04,400
废物管理
和回收利用。


144
00:06:04,400 --> 00:06:06,490
我们为了成功而努力工作。


145
00:06:06,490 --> 00:06:08,750
唔。
努力工作会有回报。


146
00:06:10,840 --> 00:06:13,760
贿赂政客也是如此
以获得回扣和其他好处。


147
00:06:13,760 --> 00:06:15,540
人们编造了这些东西
因为他们嫉妒


148
00:06:15,540 --> 00:06:16,940
我们的生意很好。


149
00:06:16,940 --> 00:06:19,500
但你的家人
已做出重大捐赠


150
00:06:19,500 --> 00:06:21,510
最终候选人
奖励你的公司


151
00:06:21,510 --> 00:06:23,290
签订巨额合同。


152
00:06:23,290 --> 00:06:25,900
那么你怎么解释呢？


153
00:06:25,900 --> 00:06:27,990
我投资于人
我相信。


154
00:06:27,990 --> 00:06:30,080
你可能不明白，
但生活之后


155
00:06:30,080 --> 00:06:31,860
在一个共产主义国家，


156
00:06:31,860 --> 00:06:34,780
我很荣幸能够参与其中
民主进程。


157
00:06:34,780 --> 00:06:36,300
你想让我们相信
这是巧合


158
00:06:36,300 --> 00:06:39,570
你几乎垄断了
关于该县的垃圾处理服务？


159
00:06:39,570 --> 00:06:41,570
这是废物管理。


160
00:06:41,570 --> 00:06:43,700
- 哦。
——就像我教我儿子一样。


161
00:06:43,700 --> 00:06:45,440
低下头，
做工作，


162
00:06:45,440 --> 00:06:47,100
你会遇到好事。


163
00:06:54,020 --> 00:06:56,150
谢谢大家。
我很感激。


164
00:06:57,850 --> 00:07:00,240
- 有最新消息吗？
- 是的，有几件事。


165
00:07:00,240 --> 00:07:02,810
所以昨晚乔斯林
8:15 的晚餐预订


166
00:07:02,810 --> 00:07:05,720
距离这里一个街区的地方，
但她从未露面。


167
00:07:05,720 --> 00:07:08,330
现在我找到了证人
当时他正在抽烟休息，


168
00:07:08,340 --> 00:07:10,640
说他看见了她
停车，


169
00:07:10,640 --> 00:07:12,470
说她坐在车里
至少五分钟，


170
00:07:12,470 --> 00:07:14,820
不断检查她的手机
直到她终于站起来，


171
00:07:14,820 --> 00:07:16,300
大约 8:30 离开。


172
00:07:16,300 --> 00:07:17,610
嗯，这很奇怪，


173
00:07:17,610 --> 00:07:20,260
尤其是当她迟到的时候
为她预订。


174
00:07:20,260 --> 00:07:22,910
雷米，如果这个
整件事都是上演的吗？


175
00:07:22,920 --> 00:07:24,920
她预订了
遮盖她，


176
00:07:24,920 --> 00:07:27,270
告诉她的同伙，
引用原话，“绑架她”


177
00:07:27,270 --> 00:07:29,490
在某个时间
安全摄像头前面？


178
00:07:29,490 --> 00:07:31,450
我知道这很难做到，
但这是一种方式


179
00:07:31,450 --> 00:07:33,450
以避免被问询
在一项调查中。


180
00:07:33,450 --> 00:07:35,100
事实上，这并非遥不可及。


181
00:07:35,100 --> 00:07:37,540
Dao 告诉我他有
与此无关。


182
00:07:37,540 --> 00:07:39,760
他有充分的不在场证明
昨晚。


183
00:07:39,760 --> 00:07:41,760
假设她知道
关于调查。


184
00:07:41,760 --> 00:07:43,410
也许有人
向她泄露了此事。


185
00:07:43,410 --> 00:07:45,200
雷和哈娜
现在在她的办公室。


186
00:07:45,200 --> 00:07:47,770
我一会儿再回来，可以吗？
- 知道了。


187
00:07:47,770 --> 00:07:49,590
所以你不认识市长
正在接受调查


188
00:07:49,590 --> 00:07:51,510
欺诈和腐败？
- 不。


189
00:07:51,510 --> 00:07:53,210
我不认为
她也没有这么做。


190
00:07:53,210 --> 00:07:55,430
这一切都令人震惊。


191
00:07:55,430 --> 00:07:57,600
他们是不是
窃听我们的电话？


192
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
你认识这个人吗？


193
00:07:59,600 --> 00:08:01,610
Peter Dao？当然了。


194
00:08:01,610 --> 00:08:02,910
他的公司经手
全市


195
00:08:02,910 --> 00:08:04,570
多年来一直存在垃圾合同。


196
00:08:04,570 --> 00:08:06,480
我们相信
他贿赂了你的老板


197
00:08:06,480 --> 00:08:08,440
来获得这些合同。


198
00:08:08,440 --> 00:08:09,920
那是不可能的。


199
00:08:09,920 --> 00:08:12,140
乔斯林永远不会
做类似的事情。


200
00:08:12,140 --> 00:08:14,400
毫米。


201
00:08:14,400 --> 00:08:15,490
最后一次是什么时候
你看到她了吗？


202
00:08:15,490 --> 00:08:16,970
昨夜。


203
00:08:16,970 --> 00:08:19,540
她离开了这里
8点前不久，


204
00:08:19,540 --> 00:08:21,670
一切似乎都很好。


205
00:08:21,670 --> 00:08:23,630
- 她要去哪儿？
- 我不知道。


206
00:08:23,630 --> 00:08:27,020
她正在和德鲁说话，但我
没有听到他们的谈话。


207
00:08:27,020 --> 00:08:28,110
德鲁是谁？


208
00:08:28,110 --> 00:08:30,290
德鲁·梅森，
我们的参谋长。


209
00:08:30,290 --> 00:08:31,850
他今天早上来过这里，


210
00:08:31,850 --> 00:08:34,770
但他非常沮丧，
就像我们所有人一样。


211
00:08:34,770 --> 00:08:37,470
呃，他离开了，就像，
半小时前，


212
00:08:37,470 --> 00:08:39,730
说他需要呼吸一下新鲜空气。


213
00:08:39,730 --> 00:08:41,520
好吧，
你能给他打电话吗？


214
00:08:41,520 --> 00:08:43,300
当然，为什么？


215
00:08:43,300 --> 00:08:45,170
他是最后一个
和乔斯林交谈过。


216
00:08:45,170 --> 00:08:46,610
我们只是想知道
他们谈论了什么。


217
00:08:46,610 --> 00:08:47,870
别告诉他我们在这里。


218
00:08:47,870 --> 00:08:49,650
尝试一下并找出答案
请问他在哪里。


219
00:08:52,880 --> 00:08:53,920
您的来电已
转发--


220
00:08:53,920 --> 00:08:55,050
语音信箱。
他没有回答。


221
00:08:55,050 --> 00:08:56,490
我可以看看吗
在你的手机上？


222
00:08:56,490 --> 00:08:57,970
我需要那个号码。
- 你要追踪他吗？


223
00:08:57,970 --> 00:08:59,580
我要试试。


224
00:08:59,580 --> 00:09:01,540
我要打电话给陈探员。
他们可能已经知道了这一点。


225
00:09:03,360 --> 00:09:04,540
德鲁的办公室在哪里？


226
00:09:04,540 --> 00:09:05,710
就在这儿。


227
00:09:23,730 --> 00:09:25,430
保险箱为什么是空的？


228
00:09:25,430 --> 00:09:27,260
我不知道。


229
00:09:27,260 --> 00:09:28,870
我很少来这里。


230
00:09:28,870 --> 00:09:30,560
我不知道那里有这个。


231
00:09:30,570 --> 00:09:32,350
——雷。
- 是的。


232
00:09:34,440 --> 00:09:35,830
德鲁的手机刚刚响了


233
00:09:35,830 --> 00:09:37,310
一个区块
来自 Peter Dao 的办公室。


234
00:09:37,310 --> 00:09:38,830
我会打电话给雷米。


235
00:09:38,830 --> 00:09:41,530
我把你的手机落下了
在桌子上。


236
00:10:12,960 --> 00:10:14,350
请告诉我
你一个人来的。


237
00:10:14,350 --> 00:10:15,870
我还是孤单一人。
你还好吗？


238
00:10:20,700 --> 00:10:21,830
乔希？


239
00:10:21,830 --> 00:10:23,230
那是钱吗？


240
00:10:25,660 --> 00:10:26,750
是他带走你的吗？


241
00:10:26,750 --> 00:10:28,270
我勒个去
你在干什么，孩子？


242
00:10:28,270 --> 00:10:31,150
我不是小孩。
只要把钱给我们就行。


243
00:10:31,150 --> 00:10:32,190
我们？


244
00:10:32,190 --> 00:10:33,540
乔斯林，什么
他在說什麼？


245
00:10:33,540 --> 00:10:34,760
按照他说的做，德鲁。


246
00:10:38,240 --> 00:10:39,500
我告诉过你，没有警察。


247
00:10:39,500 --> 00:10:40,720
我没有报警。


248
00:10:43,680 --> 00:10:45,200
上車！
上車！


249
00:10:57,350 --> 00:10:59,520
没有脉搏。我们走吧。


250
00:11:16,150 --> 00:11:17,240
他们还在数数，


251
00:11:17,240 --> 00:11:18,930
但大约有20万美元
在那里。


252
00:11:18,930 --> 00:11:21,110
出口处有摄像头
确认了我们的司机


253
00:11:21,110 --> 00:11:23,500
是 Peter Dao 的儿子 Josh Dao。


254
00:11:23,500 --> 00:11:25,370
他为什么想要
绑架市长？


255
00:11:25,380 --> 00:11:26,810
我不知道。
也许是他爸爸让他这么做的。


256
00:11:26,810 --> 00:11:28,640
那么，如果她
根本就没被绑架吗？


257
00:11:28,640 --> 00:11:30,600
就像我说的，如果
整件事都是摆拍的


258
00:11:30,600 --> 00:11:31,950
和他们两个
一起工作吗？


259
00:11:31,950 --> 00:11:33,080
是啊，你知道吗？


260
00:11:33,080 --> 00:11:34,730
仔细想想，
她没有跑。


261
00:11:34,730 --> 00:11:36,650
看起来绝对不害怕
当他们离开这里时。


262
00:11:36,650 --> 00:11:38,260
看看这个。


263
00:11:38,260 --> 00:11:40,480
这是 Drew 收到的一条短信
一小时前从一次性手机上取下的。


264
00:11:40,480 --> 00:11:41,740
“我们有乔斯林。


265
00:11:41,740 --> 00:11:44,960
“25万美元现金，
30分钟。


266
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
“停车场。86 Kelton。


267
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
没有警察，否则她就会死。”


268
00:11:48,490 --> 00:11:50,440
好的，所以有
你的赎金要求。


269
00:11:50,440 --> 00:11:52,400
现在我们只需要弄清楚
为什么是德鲁


270
00:11:52,400 --> 00:11:53,970
他从哪里得到
那么多现金？


271
00:11:53,970 --> 00:11:56,270
哦，好吧，哈娜和我发现
他办公室里的保险箱。


272
00:11:56,280 --> 00:11:57,970
已解锁。里面什么也没有。


273
00:11:57,970 --> 00:11:59,500
这可能是黑钱。


274
00:11:59,500 --> 00:12:01,850
如果是这样，那么德鲁就知道了
市长腐败。


275
00:12:01,850 --> 00:12:03,150
也许德鲁也是如此。


276
00:12:03,150 --> 00:12:04,460
想一想。


277
00:12:04,460 --> 00:12:05,980
如果乔斯林知道
她正在接受调查，


278
00:12:05,980 --> 00:12:07,330
她会寻找出路。


279
00:12:07,330 --> 00:12:09,980
所以她和乔希在一起，
假装她被绑架，


280
00:12:09,990 --> 00:12:11,330
向德鲁索要赎金，


281
00:12:11,330 --> 00:12:13,770
知道他有访问权限
对于所有这些现金，


282
00:12:13,770 --> 00:12:16,470
安排一次投放并杀死
一石二鸟。


283
00:12:16,470 --> 00:12:18,250
拿到钱去逃亡


284
00:12:18,250 --> 00:12:20,520
并淘汰德鲁
作为潜在证人。


285
00:12:20,520 --> 00:12:22,210
是的，但她从来没有
拿到了现金。


286
00:12:22,210 --> 00:12:23,950
正确的。


287
00:12:23,960 --> 00:12:26,170
这意味着他们会寻找
另一个计划。


288
00:12:26,180 --> 00:12:28,000
我们需要深入挖掘
关于市长


289
00:12:28,000 --> 00:12:29,570
以及她与乔希的关系。


290
00:12:29,570 --> 00:12:32,010
让陈发过来
他们的文件中的所有内容。


291
00:12:32,010 --> 00:12:33,570
巴恩斯和我将回去
到道家去，


292
00:12:33,570 --> 00:12:35,050
看看我们能否找到
关于乔希的任何事。


293
00:12:38,100 --> 00:12:39,580
乔希是个好孩子。


294
00:12:39,580 --> 00:12:41,670
你正在进行一场猎巫行动
针对我的家人。


295
00:12:41,670 --> 00:12:44,020
这不是一场猎巫行动
当你有合理的理由时。


296
00:12:44,020 --> 00:12:46,980
他因谋杀而被通缉
杨市长的幕僚长。


297
00:12:46,980 --> 00:12:48,810
更多的谎言！


298
00:12:48,810 --> 00:12:50,200
乔希非常聪明
又有才华的男孩。


299
00:12:50,200 --> 00:12:51,720
他不是一个男孩。


300
00:12:51,720 --> 00:12:54,550
他已经 30 岁了
来回答我们的问题。


301
00:12:54,550 --> 00:12:56,600
最后一次是什么时候
你和你儿子谈过话了吗？


302
00:12:58,510 --> 00:12:59,690
他帮助彼得工作。


303
00:12:59,690 --> 00:13:01,380
他可能睡着了
昨晚在办公室。


304
00:13:01,380 --> 00:13:02,820
能帮忙什么？


305
00:13:02,820 --> 00:13:05,390
废物管理，
还是贿赂和欺诈？


306
00:13:05,390 --> 00:13:08,170
如果他向你伸出援手
或者你的丈夫，


307
00:13:08,170 --> 00:13:10,390
让他们联系我们
马上。


308
00:13:19,010 --> 00:13:21,230
你的餐食怎麼樣？


309
00:13:21,230 --> 00:13:23,360
我们可以交换
如果你不喜欢它。


310
00:13:23,360 --> 00:13:25,630
没事的。


311
00:13:27,850 --> 00:13:30,280
FBI 已经
在我屁股上。


312
00:13:30,280 --> 00:13:32,240
你觉得会怎么样
现在你已经杀了德鲁？


313
00:13:32,240 --> 00:13:34,420
我这么做是为了保护你。


314
00:13:37,330 --> 00:13:40,550
他每天都能见到你，
和你一起工作，和你在一起。


315
00:13:40,550 --> 00:13:42,690
我失去了控制。


316
00:13:44,470 --> 00:13:46,250
听我说完。


317
00:13:46,260 --> 00:13:48,000
我爸爸认识很多人。
他可以帮助我们。


318
00:13:48,000 --> 00:13:50,080
不，情况会更糟
如果他参与其中。


319
00:13:50,090 --> 00:13:52,000
别把他牵扯进来。


320
00:13:55,920 --> 00:13:58,920
你说得对。
我们不需要他。


321
00:13:58,920 --> 00:14:00,570
我自己可以做。


322
00:14:00,570 --> 00:14:02,620
我会给我们更多现金
比德鲁给我们的还要多。


323
00:14:02,620 --> 00:14:04,750
我会解决所有问题，好吗？


324
00:14:04,750 --> 00:14:07,800
你无法修复它。
太晚了。


325
00:14:12,020 --> 00:14:15,410
嘿，我很抱歉。


326
00:14:15,410 --> 00:14:19,200
你知道我有多爱你。


327
00:14:19,200 --> 00:14:21,290
过来。


328
00:14:30,080 --> 00:14:32,390
JCIS刚刚确认
有两套印刷品


329
00:14:32,390 --> 00:14:33,560
关于赎金，


330
00:14:33,560 --> 00:14:35,260
德鲁·梅森和市长的。


331
00:14:35,260 --> 00:14:36,870
可能是贿赂的黑钱。


332
00:14:36,870 --> 00:14:39,000
保留它真是厚颜无耻
在办公室周围。


333
00:14:39,000 --> 00:14:41,140
乔斯林肯定认为
她是不可触碰的。


334
00:14:41,140 --> 00:14:43,090
我们对她了解多少？


335
00:14:43,090 --> 00:14:45,050
所以她出生并长大
在纽瓦克，


336
00:14:45,050 --> 00:14:47,230
去了罗格斯大学
获得游泳奖学金。


337
00:14:47,230 --> 00:14:48,930
毕业后，
她实习


338
00:14:48,930 --> 00:14:51,010
与帕特森市议会
成员，


339
00:14:51,020 --> 00:14:52,710
她的事业开始腾飞
从那里。


340
00:14:52,710 --> 00:14:54,020
她在哪个平台上跑步？


341
00:14:54,020 --> 00:14:56,720
通常的打击犯罪，
禁毒宣传


342
00:14:56,720 --> 00:14:59,540
重点关注
提供家庭服务。


343
00:14:59,550 --> 00:15:01,550
她爸爸抛弃了他们
当她四岁的时候，


344
00:15:01,550 --> 00:15:03,510
她一直直言不讳
关于有多艰难


345
00:15:03,510 --> 00:15:05,380
在避难所周围蹦蹦跳跳
而她的妈妈


346
00:15:05,380 --> 00:15:06,810
在男朋友周围蹦蹦跳跳。


347
00:15:06,810 --> 00:15:08,640
是的，很多
对孩子来说不稳定，


348
00:15:08,640 --> 00:15:10,730
现在担任市长
赋予她自主权和控制权。


349
00:15:10,730 --> 00:15:12,430
还有钱
给她安全感。


350
00:15:12,430 --> 00:15:15,390
她是完美的候选人
接受彼得的贿赂。


351
00:15:15,390 --> 00:15:17,130
儿子如何
适合这一切吗？


352
00:15:17,130 --> 00:15:18,610
显然，他也认识她。


353
00:15:18,610 --> 00:15:20,960
或许这就是爱情吧。
看看这个。


354
00:15:20,960 --> 00:15:23,610
现在，乔希
Instagram 潜水员。


355
00:15:23,610 --> 00:15:26,700
他没有发过任何帖子，
但他确实发布了故事。


356
00:15:26,700 --> 00:15:29,010
故事
他发布了


357
00:15:29,010 --> 00:15:30,580
其中一半
我经历过的


358
00:15:30,580 --> 00:15:35,150
地理标记可以追溯到
去帕特森的一家酒店，


359
00:15:35,150 --> 00:15:36,360
距市政厅两个街区。


360
00:15:36,370 --> 00:15:38,060
市长办公室。


361
00:15:38,060 --> 00:15:39,760
我们联系酒店看看
如果有工作人员认识他们的话。


362
00:15:39,760 --> 00:15:40,890
如果他们有婚外情，


363
00:15:40,890 --> 00:15:42,280
那可能是
他们的联络地点。


364
00:15:42,280 --> 00:15:43,760
但如果这些可能的话
爱情鸟在奔跑，


365
00:15:43,760 --> 00:15:45,070
他们需要钱。


366
00:15:45,070 --> 00:15:46,590
这就是让我害怕的
关于他们。


367
00:15:46,590 --> 00:15:48,160
如果他们只有眼睛
为了彼此，


368
00:15:48,160 --> 00:15:49,590
他们不会在意
还有谁受伤。


369
00:15:49,600 --> 00:15:51,510
好的，刚刚
博洛袭击了 Acura


370
00:15:51,510 --> 00:15:53,820
在美甲沙龙发现
在帕拉默斯。


371
00:15:56,910 --> 00:15:58,260
我很清楚
她把它放在那里。


372
00:15:58,260 --> 00:15:59,870
我会很快的。


373
00:16:02,130 --> 00:16:04,350
- 乔希？
- 是的。


374
00:16:04,350 --> 00:16:06,740
照顾好你自己
在那里。


375
00:16:06,740 --> 00:16:09,610
嘿，你认识我。


376
00:16:22,060 --> 00:16:23,760
噢，我的天哪。噢，我的天哪！


377
00:16:23,760 --> 00:16:25,280
住口
把电话放下！


378
00:16:25,280 --> 00:16:26,760
打911我就杀了你！


379
00:16:26,760 --> 00:16:30,030
去找玛丽亚。
我知道她今天在这里。


380
00:16:35,290 --> 00:16:38,030
这是怎么回事？


381
00:16:38,040 --> 00:16:39,640
我们走吧。


382
00:16:39,650 --> 00:16:41,870
我们不收现金。


383
00:16:44,000 --> 00:16:45,350
打开它！


384
00:16:45,350 --> 00:16:47,040
我不知道这个组合。


385
00:16:47,040 --> 00:16:48,180
我知道你在撒谎。


386
00:16:48,180 --> 00:16:49,830
现在打开这个该死的保险箱！


387
00:16:52,270 --> 00:16:53,960
你在做什么，乔希？


388
00:16:53,960 --> 00:16:55,790
你父亲
知道这个吗？


389
00:16:55,790 --> 00:16:57,970
闭嘴，现在就打开！


390
00:16:57,970 --> 00:17:01,580
你父亲永远不会
做这样的事。


391
00:17:17,640 --> 00:17:19,380
乔希，联邦调查局！


392
00:17:19,380 --> 00:17:20,730
停止！


393
00:17:22,600 --> 00:17:23,780
他开枪打死了她！


394
00:17:23,780 --> 00:17:25,560
玛丽亚，她在里面！
- 给我看看。


395
00:17:31,480 --> 00:17:34,130
FBI！住手！


396
00:17:36,090 --> 00:17:37,490
嘿！


397
00:17:43,710 --> 00:17:46,320
约书亚·道,
你被捕了。


398
00:18:34,060 --> 00:18:36,150
和你的母亲不同，
我知道你在做什么


399
00:18:36,150 --> 00:18:38,150
和不光彩的市长。


400
00:18:38,160 --> 00:18:39,680
别谈论她。


401
00:18:39,680 --> 00:18:40,850
WHO？


402
00:18:40,850 --> 00:18:42,680
最亲爱的妈妈，


403
00:18:42,680 --> 00:18:44,380
还是你的男朋友？


404
00:18:46,640 --> 00:18:50,380
乔斯林，她是你的
女朋友吧？


405
00:18:50,390 --> 00:18:52,300
为什么？
你也想要我的一部分吗？


406
00:18:52,300 --> 00:18:54,040
不，谢谢。


407
00:18:54,040 --> 00:18:55,480
我已经有孩子了。


408
00:18:55,480 --> 00:18:59,180
我们找到了你丢弃的枪
在范的沙龙外面，


409
00:18:59,180 --> 00:19:02,570
你用过的那个
杀死德鲁·梅森


410
00:19:02,570 --> 00:19:05,360
和玛丽亚·范。


411
00:19:05,360 --> 00:19:07,180
您现在可以添加
人口贩卖


412
00:19:07,180 --> 00:19:08,320
添加到您的收费清单中。


413
00:19:08,320 --> 00:19:09,620
这完全是一派胡言。


414
00:19:09,620 --> 00:19:11,540
我们聘请了一名翻译。


415
00:19:11,540 --> 00:19:13,890
他们进去说话
给沙龙工作人员。


416
00:19:13,890 --> 00:19:16,060
那些可怜的越南妇女，


417
00:19:16,060 --> 00:19:18,670
被迫工作，工资却只有奴隶的薪水。


418
00:19:18,670 --> 00:19:22,020
玛丽亚甚至强迫他们
交出所有的小费。


419
00:19:22,030 --> 00:19:24,160
你能相信吗？


420
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
这就是
人口贩卖就是。


421
00:19:28,210 --> 00:19:31,380
而你唯一能做的
知道玛丽亚的秘密保险箱


422
00:19:31,380 --> 00:19:33,080
如果你在
在操作上也是如此。


423
00:19:33,080 --> 00:19:34,730
你或者你的爸爸。


424
00:19:34,730 --> 00:19:37,910
他有手指
在许多非法馅饼中。


425
00:19:37,910 --> 00:19:39,820
玛丽亚是其中之一
他的捐赠者


426
00:19:39,830 --> 00:19:43,390
他曾经支持杨市长
一起竞选。


427
00:19:43,390 --> 00:19:45,000
你的证据在哪里？


428
00:19:45,000 --> 00:19:47,830
如果你们这些白痴有的话，我爸爸
就坐在这里。


429
00:19:47,830 --> 00:19:50,310
嗯，我想他更聪明
比笨蛋


430
00:19:50,310 --> 00:19:52,450
谁处于困境
现在。


431
00:19:53,800 --> 00:19:55,230
正确的？


432
00:20:04,070 --> 00:20:06,020
你有很多
有纹身吧？


433
00:20:07,590 --> 00:20:09,420
那有点像
天生杀戮


434
00:20:09,420 --> 00:20:12,290
帮派成员的纹身。


435
00:20:12,290 --> 00:20:14,340
他们还没出现
几十年来，


436
00:20:14,340 --> 00:20:18,300
肯定自从
在你出生之前。


437
00:20:18,300 --> 00:20:20,610
那么你明白了吗
给某人留下深刻印象？


438
00:20:23,040 --> 00:20:26,130
这是否让你感觉像
一个大坏蛋？


439
00:20:39,190 --> 00:20:41,970
你妈妈刚刚被发现死了。


440
00:20:53,160 --> 00:20:55,420
她被刺死
用她自己的一把刀。


441
00:20:55,420 --> 00:20:57,160
- 上面有指纹吗？
- 还没有。


442
00:20:57,160 --> 00:20:58,640
有强行闯入的迹象吗？


443
00:20:58,640 --> 00:21:01,040
呃，不。
安全摄像头已关闭。


444
00:21:01,040 --> 00:21:02,910
刺伤是
最常用的方法


445
00:21:02,910 --> 00:21:04,000
配偶谋杀。


446
00:21:04,000 --> 00:21:05,210
检查当地警察局


447
00:21:05,220 --> 00:21:06,560
如果有
任何国内电话都可以在这里拨打。


448
00:21:06,560 --> 00:21:08,480
- 你明白了。
- 谢谢。


449
00:21:10,440 --> 00:21:12,480
哈娜刚刚发来短信。
彼得的手机仍然关机。


450
00:21:12,480 --> 00:21:13,880
找不到他。


451
00:21:13,880 --> 00:21:16,530
林的最后一通电话
去出租车公司，


452
00:21:16,530 --> 00:21:19,230
最有可能的是之后
她的死亡时间。


453
00:21:19,230 --> 00:21:20,450
我会看看
如果我能找到


454
00:21:20,450 --> 00:21:21,710
这辆出租车在那里接上了彼得。


455
00:21:21,710 --> 00:21:23,930
也许这会给我们带来
致乔斯林。


456
00:21:27,720 --> 00:21:29,110
嘿，你可能
没有接听


457
00:21:29,110 --> 00:21:31,280
因为你不认识
号码，但那是我，


458
00:21:31,290 --> 00:21:33,330
我正在燃烧。


459
00:21:33,330 --> 00:21:34,850
完成了。


460
00:21:34,850 --> 00:21:39,550
我摆脱了乔希，然后我
解决了我们的其他问题。


461
00:21:39,550 --> 00:21:42,690
我已经为你做好了准备
来接我。


462
00:21:42,690 --> 00:21:45,390
打电话给我，
我会告诉你在哪里。


463
00:21:45,390 --> 00:21:46,780
快点，好吗？


464
00:21:46,780 --> 00:21:49,210
我不喜欢被暴露
像这样。


465
00:22:00,790 --> 00:22:02,840
乔斯林。


466
00:22:19,510 --> 00:22:21,640
尸体不断堆积。
我们得到了什么？


467
00:22:21,640 --> 00:22:24,900
我翻查了旧的逮捕记录
对于“天生杀人”帮派成员来说，


468
00:22:24,900 --> 00:22:27,730
我找到了逮捕记录
为了他们的前任领导人，


469
00:22:27,730 --> 00:22:29,040
汤姆·阮。


470
00:22:29,040 --> 00:22:32,000
这就是真正的
BTK 纹身的样子。


471
00:22:32,000 --> 00:22:35,440
现在它是一块墓碑
刻有10013，


472
00:22:35,440 --> 00:22:36,700
唐人街邮政编码，


473
00:22:36,700 --> 00:22:39,440
和蜡烛
针对每个家庭成员。


474
00:22:39,440 --> 00:22:41,750
乔希有这个，
但略有不同。


475
00:22:41,750 --> 00:22:43,270
嗯，我记得，
BTK 被抓


476
00:22:43,270 --> 00:22:44,710
经营妓院


477
00:22:44,710 --> 00:22:46,660
以及保护费敲诈
在唐人街。


478
00:22:46,660 --> 00:22:49,360
他们赚了数百万
销售假冒商品。


479
00:22:50,540 --> 00:22:53,190
乔希拒绝说话。


480
00:22:53,190 --> 00:22:55,020
忠于他的父亲。


481
00:22:55,020 --> 00:22:56,890
忠诚是双向的，


482
00:22:56,890 --> 00:22:58,590
但忠诚不是。


483
00:22:58,590 --> 00:23:01,160
彼得一直在付钱给别人
他的一生


484
00:23:01,160 --> 00:23:03,110
为了得到他想要的东西，
尤其是他的家人。


485
00:23:03,120 --> 00:23:05,030
所以我找到了出租车司机
抓获了杀害林的凶手。


486
00:23:05,030 --> 00:23:06,940
她是乔斯琳·杨 (Jocelyn Yang)。


487
00:23:06,950 --> 00:23:08,160
什么？


488
00:23:08,160 --> 00:23:09,510
好的，他说在哪里吗？
他把她送走了？


489
00:23:09,510 --> 00:23:11,080
克利夫顿就在旁边
火车站。


490
00:23:11,080 --> 00:23:12,520
但她现在早已走了。


491
00:23:12,520 --> 00:23:14,600
彼得和她能
一起工作吗？


492
00:23:14,610 --> 00:23:16,430
彼得不是那种人
接受新的合作伙伴。


493
00:23:16,430 --> 00:23:18,480
你看到他是怎么离开的
他的儿子悬而未决。


494
00:23:18,480 --> 00:23:19,910
我的意思是，没有什么
阻止他


495
00:23:19,920 --> 00:23:22,440
转向乔斯林
如果她很沉闷。


496
00:23:22,440 --> 00:23:24,010
那是泽西州警察局。


497
00:23:24,010 --> 00:23:25,920
他们发现一只烧伤的雌性
身体在后面


498
00:23:25,920 --> 00:23:27,620
彼得的一个
垃圾车。


499
00:23:27,620 --> 00:23:29,270
可能是市长。


500
00:23:33,800 --> 00:23:36,800
如果这是市长，
Peter 太马虎了


501
00:23:36,800 --> 00:23:38,930
把尸体扔到
他的卡车会把它运走。


502
00:23:38,930 --> 00:23:41,680
他知道我们已经抓住他了
以及其他一系列指控。


503
00:23:44,200 --> 00:23:46,290
特工斯科特和坎农。


504
00:23:46,290 --> 00:23:48,900
对不起你的一天
情况恶化。


505
00:23:48,900 --> 00:23:51,120
- 你是怎么找到尸体的？
- 液压管路爆裂，


506
00:23:51,120 --> 00:23:53,160
所以我开着卡车去想
发生了什么事。


507
00:23:53,170 --> 00:23:55,820
我已经处理过
蛆虫掉进我的靴子里。


508
00:23:55,820 --> 00:23:58,430
我已经拿起
七月份从鱼市购买。


509
00:23:58,430 --> 00:24:01,830
你已经习惯了这种气味，
但看到——


510
00:24:01,830 --> 00:24:05,220
看到她那样焦黑的样子……


511
00:24:05,220 --> 00:24:06,920
你认为
你捡到了尸体吗？


512
00:24:06,920 --> 00:24:08,220
就是这样。


513
00:24:08,220 --> 00:24:09,490
我甚至还没得到
这是我的第一辆皮卡。


514
00:24:09,490 --> 00:24:11,140
好吧，你看，


515
00:24:11,140 --> 00:24:13,360
我每周检查我的卡车
确保一切看起来都很好。


516
00:24:13,360 --> 00:24:14,580
好吧，这很痛苦，


517
00:24:14,580 --> 00:24:15,750
但你必须跟上
需要维护


518
00:24:15,750 --> 00:24:17,280
避免这样的事情
正在发生。


519
00:24:17,280 --> 00:24:19,670
今天剩下的时间就休息吧。
振作起来。


520
00:24:19,670 --> 00:24:21,500
验尸官送来
杨的牙科记录


521
00:24:21,500 --> 00:24:23,590
所以我们可以确认
尸体的身份证。


522
00:24:23,590 --> 00:24:25,980
有人篡改
压力释放阀。


523
00:24:25,980 --> 00:24:27,630
这就是为什么
卡车发生故障。


524
00:24:27,640 --> 00:24:30,510
司机停车，看到
出了什么问题，发现一具尸体。


525
00:24:30,510 --> 00:24:31,940
有人想要她
可以找到。


526
00:24:31,940 --> 00:24:33,380
彼得。


527
00:24:33,380 --> 00:24:34,990
我是说，这是他的卡车，
他的公司，他的员工。


528
00:24:34,990 --> 00:24:36,690
是的，但是马库斯
还没有接货，


529
00:24:36,690 --> 00:24:39,520
这意味着身体
已经在卡车上了。


530
00:24:39,520 --> 00:24:41,910
拖拽并不容易
周围都是烧焦的尸体。


531
00:24:41,910 --> 00:24:43,910
彼得一定
就在附近杀了她。


532
00:24:48,480 --> 00:24:50,270
- 哦，你闻到那个味道了吗？
- 是的。


533
00:24:50,270 --> 00:24:51,530
如果你要焚烧尸体，


534
00:24:51,530 --> 00:24:53,310
这就是地方
去做这件事。


535
00:24:53,310 --> 00:24:56,050
这里 - 
烧焦、熔化的塑料。


536
00:24:56,050 --> 00:24:57,750
你看到了吗？


537
00:25:01,280 --> 00:25:03,410
那是什么？女士的围巾吗？


538
00:25:03,410 --> 00:25:05,060
可能是乔斯林的。


539
00:25:09,330 --> 00:25:11,550
不好意思，是联邦调查局。


540
00:25:11,550 --> 00:25:13,110
- 阻止他。
- 是的。


541
00:25:26,130 --> 00:25:28,220
冻结！


542
00:25:28,220 --> 00:25:29,960
把手放在背后！


543
00:25:33,830 --> 00:25:36,010
拜托！我没有做错什么。


544
00:25:36,010 --> 00:25:37,490
- 那你为什么要跑？
- 你叫什么名字？


545
00:25:37,490 --> 00:25:38,790
你有身份证件吗？


546
00:25:38,790 --> 00:25:39,880
你来这里做什么？


547
00:25:39,880 --> 00:25:42,540
我的老板说
让我来清理。


548
00:25:42,540 --> 00:25:43,800
你的老板是谁？


549
00:25:43,800 --> 00:25:46,320
这是假身份证
并且非常好。


550
00:25:46,320 --> 00:25:48,630
你知道这是重罪
有假身份证对吗？


551
00:25:48,630 --> 00:25:50,540
请不要麻烦！


552
00:25:50,540 --> 00:25:52,240
我必须按照他说的做。


553
00:25:52,240 --> 00:25:53,590
我永远都不想伤害阿姨。


554
00:25:53,590 --> 00:25:55,370
这就是你烧死的女人吗？


555
00:25:55,370 --> 00:25:56,940
不。


556
00:25:56,940 --> 00:25:59,380
我的老板后来见到了她
他把阿姨带到这里。


557
00:25:59,380 --> 00:26:02,210
他说如果我不做那该怎么办
他说完就生火，


558
00:26:02,210 --> 00:26:04,170
他会送我回家。


559
00:26:04,170 --> 00:26:06,170
你的老板是 Peter Dao 吗？


560
00:26:06,170 --> 00:26:08,650
他强迫你燃烧
你姑姑的尸体？


561
00:26:08,650 --> 00:26:10,170
不是我的阿姨。


562
00:26:10,170 --> 00:26:11,870
一位老妪。


563
00:26:11,870 --> 00:26:14,090
称呼某人为阿姨或
叔叔是一个尊称。


564
00:26:14,090 --> 00:26:15,790
我不认为
它们实际上是相关的。


565
00:26:15,790 --> 00:26:18,960
你能告诉我们吗
请问她叫什么名字？


566
00:26:18,960 --> 00:26:23,050
无论他杀了谁
不是乔斯林。


567
00:26:31,370 --> 00:26:32,980
你从哪儿得到这个的？


568
00:26:32,980 --> 00:26:36,460
投资是值得的
在合适的人身上。


569
00:26:36,460 --> 00:26:37,760
哦。


570
00:26:37,770 --> 00:26:40,980
我知道你会的
照顾我们。


571
00:26:40,990 --> 00:26:43,420
一美元能走很远
我们要去的地方。


572
00:26:43,420 --> 00:26:45,990
我们可以像国王一样生活。


573
00:26:45,990 --> 00:26:48,250
现在，


574
00:26:48,250 --> 00:26:50,600
你有一位新女王。


575
00:26:55,040 --> 00:26:57,650
这很愚蠢
回去接我的妻子。


576
00:26:57,650 --> 00:26:59,960
她什么都不是。


577
00:26:59,960 --> 00:27:02,220
我知道。


578
00:27:02,220 --> 00:27:04,230
但我和你不一样。


579
00:27:04,230 --> 00:27:07,530
我无法忍受这个想法
分享。


580
00:27:07,530 --> 00:27:10,190
这是
乔希会这么说。


581
00:27:10,190 --> 00:27:14,020
你们两个太鲁莽了。


582
00:27:14,020 --> 00:27:16,240
我差点没来找你。


583
00:27:18,280 --> 00:27:21,550
我正在等你。


584
00:27:21,550 --> 00:27:24,160
你告诉我要这么做
无论我该做什么


585
00:27:24,160 --> 00:27:26,200
确保
他不会发现我们的


586
00:27:26,200 --> 00:27:27,600
并惊慌失措。


587
00:27:30,080 --> 00:27:32,650
林总是太容易
在他身上。


588
00:27:34,650 --> 00:27:36,390
现在就只有我们两个人了，


589
00:27:36,390 --> 00:27:38,690
本来就该如此
从一开始。


590
00:27:56,580 --> 00:27:59,190
好的，
所以收费站摄像头


591
00:27:59,190 --> 00:28:00,720
刚刚捡到
彼得和乔斯林。


592
00:28:00,720 --> 00:28:04,460
他们在 I-78 公路上，
驾驶一辆 Cogent 垃圾车。


593
00:28:04,460 --> 00:28:06,590
如果我们停止一切
路上的垃圾车，


594
00:28:06,590 --> 00:28:09,330
花园州将
成为一个大型垃圾填埋场。


595
00:28:09,330 --> 00:28:13,380
等等，你认为乔斯林
为了他的父亲抛弃了乔希？


596
00:28:13,380 --> 00:28:14,640
是的，嗯，这很有道理。


597
00:28:14,640 --> 00:28:16,380
她从来没有
成长中的父亲形象。


598
00:28:16,390 --> 00:28:18,820
另外，她看着她的妈妈
从一个人轮换到另一个人。


599
00:28:18,820 --> 00:28:21,430
所以她换了
献给沃巴克斯爸爸。


600
00:28:21,430 --> 00:28:23,170
钱越多，权力越大。


601
00:28:23,170 --> 00:28:24,390
更多问题。


602
00:28:24,390 --> 00:28:25,920
哦，我们刚刚
尸检报告


603
00:28:25,920 --> 00:28:27,740
在我们被烧伤的无名氏身上。


604
00:28:27,740 --> 00:28:30,570
她的名字叫 Yen Ho，
72岁。


605
00:28:30,570 --> 00:28:34,530
从未结婚，
没有幸存的家人。


606
00:28:34,530 --> 00:28:37,190
她住在一个有租金管制的
位于东卢瑟福的公寓。


607
00:28:37,190 --> 00:28:38,410
她做什么工作？


608
00:28:38,410 --> 00:28:39,890
无工作经历。


609
00:28:39,890 --> 00:28:43,890
她于 1987 年被捕
在纽约从事卖淫活动。


610
00:28:43,890 --> 00:28:46,680
让雷和尼娜去找她
房子，与邻居交谈。


611
00:28:49,330 --> 00:28:51,420
Ho 刚刚拿到了订书钉
在她的衣柜里。


612
00:28:51,420 --> 00:28:55,210
没有任何浮华之物，没有任何珠宝。


613
00:28:55,210 --> 00:28:57,430
我的大学好友，
他是越南人。


614
00:28:57,430 --> 00:28:59,780
他有一个这样的设置
在他的宿舍里。


615
00:28:59,780 --> 00:29:02,950
这肯定是何的亲戚
已经死亡。


616
00:29:02,950 --> 00:29:04,650
所以呢？
我们有，比如，


617
00:29:04,650 --> 00:29:09,920
妈妈，也许还有姐妹们，
还有这个家伙。


618
00:29:09,920 --> 00:29:13,090
你觉得他看上去眼熟吗？


619
00:29:13,090 --> 00:29:15,310
是的。


620
00:29:15,310 --> 00:29:17,450
坚持，稍等。
让我看看。


621
00:29:19,140 --> 00:29:21,580
- 汤姆·阮。
- 哇。


622
00:29:21,580 --> 00:29:23,280
Ho 的联系方式
BTK 黑帮老大。


623
00:29:23,280 --> 00:29:24,450
不只是连接而已。


624
00:29:24,450 --> 00:29:25,980
如果他站在圣坛上，


625
00:29:25,980 --> 00:29:27,800
这意味着他更像是
对她来说，是兄弟或丈夫。


626
00:29:27,800 --> 00:29:29,540
这是 1988 年拍摄的。


627
00:29:29,550 --> 00:29:32,070
那是一年之后
何先生被控卖淫罪。


628
00:29:32,070 --> 00:29:34,380
我的意思是，Hana 说她是
唐人街的一次大规模突袭。


629
00:29:34,380 --> 00:29:36,330
如果她在妓院工作
由 BTK 运营，


630
00:29:36,330 --> 00:29:37,420
那可能是
她是如何遇见阮的。


631
00:29:37,420 --> 00:29:38,600
是的。


632
00:29:38,600 --> 00:29:40,030
是的，
我刚刚检查了地下室。


633
00:29:40,030 --> 00:29:42,730
日元肯定已经清空了
最近，她将她的存储单元


634
00:29:42,730 --> 00:29:43,910
里面之前有什么？


635
00:29:43,910 --> 00:29:45,430
只是一些旧手提箱。


636
00:29:45,430 --> 00:29:47,040
我主动提出帮助她
在 eBay 上卸载它们。


637
00:29:47,040 --> 00:29:49,300
你知道，人们真的吃得
那些复古的东西，所以……


638
00:29:49,300 --> 00:29:51,040
好的，那么，如何
她已经把它清空了吗？


639
00:29:51,050 --> 00:29:52,830
我是说，
她用助行器，对吗？


640
00:29:52,830 --> 00:29:55,350
嗯，也许是她的儿子。


641
00:29:55,350 --> 00:29:56,830
- 你见过他吗？
- 几次。


642
00:29:56,830 --> 00:29:58,830
他回到了
大约一年前


643
00:29:58,840 --> 00:30:00,140
照顾她。


644
00:30:00,140 --> 00:30:01,660
有些人


645
00:30:01,660 --> 00:30:03,400
治疗年迈的父母，
你知道？


646
00:30:03,410 --> 00:30:05,670
但是 Yen 的儿子，是的，
他是一个好人。


647
00:30:05,670 --> 00:30:07,970
他说他想投资
和她在一起的时间。


648
00:30:07,980 --> 00:30:10,410
那是她的儿子吗？


649
00:30:10,410 --> 00:30:11,850
是的，就是他。


650
00:30:11,850 --> 00:30:13,280
哥们，他会很伤心的


651
00:30:13,280 --> 00:30:14,630
当他听到发生的事情时
给他妈妈。


652
00:30:14,630 --> 00:30:16,160
- 我去联系雷米。不好意思。
- 是的。


653
00:30:16,160 --> 00:30:18,330
- 是的。
- 谢谢。


654
00:30:20,940 --> 00:30:23,340
所以汤姆·阮死在了监狱里
去年，


655
00:30:23,340 --> 00:30:25,990
当时
彼得开始出现。


656
00:30:25,990 --> 00:30:27,650
好的，我可能有东西。


657
00:30:27,650 --> 00:30:31,520
彼得和他的家人来到这里
1977年从越南来。


658
00:30:31,520 --> 00:30:34,170
他们保持原样
皇后区的难民收容所


659
00:30:34,180 --> 00:30:35,700
饰演 Tom Nguyen 和他的家人。


660
00:30:35,700 --> 00:30:37,180
这些家庭
认识嗎？


661
00:30:37,180 --> 00:30:38,440
嗯，他们必须这么做，


662
00:30:38,440 --> 00:30:41,140
因为当汤姆的爸爸
2003年去世，


663
00:30:41,140 --> 00:30:42,660
彼得和他的父亲
是抬棺人。


664
00:30:42,660 --> 00:30:44,050
两家人关系很亲密。


665
00:30:44,050 --> 00:30:46,880
也许彼得很尊敬汤姆
就像一个大哥哥。


666
00:30:46,880 --> 00:30:48,320
汤姆去世后，


667
00:30:48,320 --> 00:30:50,490
它会落在彼得身上
去探望他的遗孀。


668
00:30:50,500 --> 00:30:52,710
这是文化问题
因为她就像家人一样。


669
00:30:52,720 --> 00:30:54,890
这家伙不在乎
除了他自己，没人关心他。


670
00:30:54,890 --> 00:30:57,070
需要一些东西
为他而努力。


671
00:30:57,070 --> 00:31:00,980
BTK 的销售额达数百万美元
假钱包和假手表。


672
00:31:00,980 --> 00:31:02,900
当阮被捕时，
只是其中一小部分钱


673
00:31:02,900 --> 00:31:04,600
已恢复。


674
00:31:04,600 --> 00:31:06,380
你认为他藏匿了
他的钱和何的钱？


675
00:31:06,380 --> 00:31:08,030
我当然会这么做。


676
00:31:08,040 --> 00:31:11,040
房东告诉我们她
有一堆旧行李箱


677
00:31:11,040 --> 00:31:13,600
在她的储藏室里，
现在他们已经走了。


678
00:31:13,610 --> 00:31:15,220
我看到他们抢劫了何
快速启动


679
00:31:15,220 --> 00:31:16,740
他们过着逃亡的生活。


680
00:31:16,740 --> 00:31:18,310
我猜彼得会
试图回去


681
00:31:18,310 --> 00:31:20,130
前往东南亚
尽快。


682
00:31:20,130 --> 00:31:21,400
我会通知机场。


683
00:31:21,400 --> 00:31:22,480
但如果真是这样，


684
00:31:22,480 --> 00:31:24,050
他们需要
假护照。


685
00:31:24,050 --> 00:31:26,310
是的，但假装如此
可以欺骗CBP扫描仪


686
00:31:26,310 --> 00:31:27,710
很难得到。


687
00:31:27,710 --> 00:31:29,270
她需要
认识某人。


688
00:31:29,270 --> 00:31:31,320
幸运的是，我确实认识一个人。


689
00:31:37,500 --> 00:31:39,330
你知道，
这被认为是不吉利的


690
00:31:39,330 --> 00:31:41,420
纹身
一块空墓碑。


691
00:31:41,420 --> 00:31:43,810
真正的 BTK 成员
刻上他们的墓碑


692
00:31:43,810 --> 00:31:46,590
邮政编码
在唐人街。


693
00:31:46,600 --> 00:31:49,730
然后他们纹上蜡烛
针对每个家庭成员。


694
00:31:51,470 --> 00:31:53,470
你什么都不知道。


695
00:31:54,820 --> 00:31:56,820
哦。


696
00:31:56,820 --> 00:32:00,000
你抄袭了你爸爸的纹身。


697
00:32:00,000 --> 00:32:03,740
你想成为一名球员
喜欢他吧？


698
00:32:05,400 --> 00:32:07,180
我是。


699
00:32:07,180 --> 00:32:10,360
我是他的儿子。


700
00:32:10,360 --> 00:32:12,930
他甚至没有
想念你，


701
00:32:12,930 --> 00:32:14,880
而你就是他的家人。


702
00:32:14,880 --> 00:32:16,580
可能会更容易
对他来说


703
00:32:16,580 --> 00:32:18,630
在城里跑来跑去
在你的背后


704
00:32:18,630 --> 00:32:20,580
和你的女朋友一起，对吗？


705
00:32:20,590 --> 00:32:23,150
做你想做的事。
我不说话。


706
00:32:23,150 --> 00:32:25,290
我没有编造任何东西。


707
00:32:25,290 --> 00:32:27,980
因为看看周围，孩子。


708
00:32:27,980 --> 00:32:29,990
他们把你丢在这里腐烂


709
00:32:29,990 --> 00:32:33,510
当他们笑的时候
在你母亲的坟墓上。


710
00:32:44,520 --> 00:32:48,480
看看它。


711
00:32:52,360 --> 00:32:54,880
那是你的母亲。


712
00:32:54,880 --> 00:32:56,710
看看吧！


713
00:32:59,060 --> 00:33:00,580
好吧，那你为什么不
做好你的工作


714
00:33:00,580 --> 00:33:02,540
并找出杀害她的人？


715
00:33:08,290 --> 00:33:11,200
那不是我爸爸。


716
00:33:11,200 --> 00:33:12,900
为什么这么说呢？


717
00:33:17,730 --> 00:33:20,820
他不会打扰的。


718
00:33:20,820 --> 00:33:22,560
出色地，


719
00:33:22,560 --> 00:33:24,870
也许你更了解他
比我想象的要多。


720
00:33:24,870 --> 00:33:28,610
但百万美元
问题是，


721
00:33:28,610 --> 00:33:30,700
你对乔斯林有多了解？


722
00:33:30,700 --> 00:33:32,480
因为她做到了。


723
00:33:32,480 --> 00:33:35,360
你一直和
杀死你母亲的女人，


724
00:33:35,360 --> 00:33:37,100
他唯一的罪行是——


725
00:33:37,100 --> 00:33:41,710
她是多么盲目啊
关于你和你爸爸的事。


726
00:33:41,710 --> 00:33:44,540
她就是那个
你应该保护，


727
00:33:44,540 --> 00:33:47,240
不是这个疯狂的婊子。


728
00:33:47,240 --> 00:33:49,930
你需要帮助我们找到他们。


729
00:34:01,340 --> 00:34:03,640
你认为他们在这里
对我们来说？


730
00:34:03,650 --> 00:34:05,780
我们继续吧。


731
00:34:09,650 --> 00:34:11,740
等一下。
我有个主意。


732
00:34:14,260 --> 00:34:16,140
把那些帽子给我。


733
00:34:21,450 --> 00:34:23,490
这实在是太多了。


734
00:34:23,490 --> 00:34:25,540
这还不是全部。


735
00:34:30,800 --> 00:34:33,150
这是 BTK 的
旧时的活动场所。


736
00:34:33,150 --> 00:34:35,020
据乔什说，
拐角处的沙龙


737
00:34:35,020 --> 00:34:37,110
已作为
伪造实验室多年。


738
00:34:37,110 --> 00:34:39,330
是的，但他们会出现吗
这里是一起的还是分开的？


739
00:34:39,330 --> 00:34:41,730
嗯，他们不知道
我们知道乔斯林还活着，


740
00:34:41,730 --> 00:34:44,900
所以我认为我们应该
寻找一对夫妇。


741
00:34:44,900 --> 00:34:46,770
等一下。
我们是否错过了着装要求？


742
00:34:46,780 --> 00:34:48,430
这并非巧合。


743
00:34:48,430 --> 00:34:50,130
他们在这里报道
他们的踪迹。


744
00:34:50,130 --> 00:34:51,470
我们会向他们通报
如果我们尝试清除阻塞。


745
00:34:51,480 --> 00:34:52,780
分散开来并保持警惕。


746
00:34:52,780 --> 00:34:54,480
我们只是
这里有一支来访的球队。


747
00:34:54,480 --> 00:34:56,830
他们拥有主场优势。


748
00:35:02,700 --> 00:35:03,880
免费帽子。


749
00:35:03,880 --> 00:35:05,970
嘿，免费的帽子。
免费——哦，嘿。


750
00:35:05,970 --> 00:35:07,400
免费帽子。
来吧，穿上它们。


751
00:35:07,400 --> 00:35:09,190
你在纽约。
你必须穿上合适的衣服。


752
00:35:09,190 --> 00:35:10,190
你能拿
给我们拍张照片吧？


753
00:35:10,190 --> 00:35:12,280
瞧，你很时尚。
是的。


754
00:35:12,280 --> 00:35:14,240
我会为你拍张照片
回家给朋友看看。


755
00:35:14,240 --> 00:35:15,460
- 谢谢，非常感谢。
- 就这样。


756
00:35:15,460 --> 00:35:16,630
嘿，免费的帽子。


757
00:35:16,630 --> 00:35:17,590
免费帽子。


758
00:35:17,590 --> 00:35:18,720
免费帽子？


759
00:35:18,720 --> 00:35:20,070
嘿，免费的帽子。


760
00:35:20,070 --> 00:35:21,200
你在干什么
戴着那些帽子？


761
00:35:21,200 --> 00:35:23,070
噢，我要把它们送人了。


762
00:35:23,070 --> 00:35:24,770
这是谁的主意？


763
00:35:24,770 --> 00:35:26,210
就是这对夫妇
进入商店的


764
00:35:26,210 --> 00:35:27,770
买了所有的帽子
并付给我额外的钱


765
00:35:27,770 --> 00:35:29,210
把它们送给人们
并让他们穿上。


766
00:35:29,210 --> 00:35:30,380
我以为是
对于TikTok或--


767
00:35:30,380 --> 00:35:32,170
好的。
你什么时候见到他们的？


768
00:35:32,170 --> 00:35:34,470
我不知道，
五到十分钟前。


769
00:35:34,480 --> 00:35:36,220
瞧，证人
刚刚确认


770
00:35:36,220 --> 00:35:38,610
彼得和乔斯林
刚刚来过这里。


771
00:35:38,610 --> 00:35:41,180
这是伪造的地方
乔希告诉我们。


772
00:35:41,180 --> 00:35:42,570
这绝对是个幌子
为了某事。


773
00:35:42,570 --> 00:35:45,050
美发沙龙没有
需要这么多的安全保障。


774
00:35:47,620 --> 00:35:50,190
谁在里面
可以注视着我们。


775
00:35:51,450 --> 00:35:53,320
我们在马路对面
来自沙龙。


776
00:35:53,320 --> 00:35:55,280
我们无法判断
如果他们在里面。


777
00:35:58,890 --> 00:36:00,850
好的，我们有两个
可能的嫌疑人


778
00:36:00,850 --> 00:36:02,940
正向南向我们驶来。


779
00:36:02,940 --> 00:36:04,900
就在你身后。


780
00:36:11,470 --> 00:36:13,600
雷米，他创造了你！


781
00:36:16,040 --> 00:36:17,780
下来！


782
00:36:17,780 --> 00:36:20,080
趴下。


783
00:36:20,090 --> 00:36:21,960
嘿，嘿，嘿。
趴下，趴下。


784
00:36:21,960 --> 00:36:25,090
别动。


785
00:36:37,410 --> 00:36:39,100
趴下。


786
00:36:56,170 --> 00:36:58,470
嘿！


787
00:36:59,910 --> 00:37:01,470
快走，我抓住他了！


788
00:37:01,480 --> 00:37:02,910
举起手来！


789
00:37:04,430 --> 00:37:06,220
举起手来并待在那里！


790
00:37:13,700 --> 00:37:15,660
你要么出来
铐在手铐或尸袋里。


791
00:37:15,660 --> 00:37:16,970
你的选择。


792
00:37:16,970 --> 00:37:19,010
乔斯林，别相信
他向你承诺了什么。


793
00:37:19,010 --> 00:37:20,230
他在利用你。


794
00:37:20,230 --> 00:37:22,190
他就是这样的人。


795
00:37:22,190 --> 00:37:23,540
只想着他自己。


796
00:37:23,540 --> 00:37:25,850
不，不，不，不。
看看你的周围。


797
00:37:25,850 --> 00:37:27,020
各人只顾自己。


798
00:37:27,020 --> 00:37:28,630
这是人的本性！


799
00:37:28,630 --> 00:37:30,110
这不是人性
搞砸


800
00:37:30,110 --> 00:37:32,330
你所爱的人
来拯救你自己。


801
00:37:32,330 --> 00:37:34,420
没有人应该
受伤。


802
00:37:34,420 --> 00:37:36,030
这不属于计划的一部分。


803
00:37:36,030 --> 00:37:38,770
告诉他们，
我们刚刚坠入爱河。


804
00:37:38,770 --> 00:37:41,340
告诉他们。


805
00:37:44,560 --> 00:37:46,610
你会抓住我们的
一位好律师，对吧？


806
00:37:48,780 --> 00:37:50,310
我们会解决这个问题。


807
00:37:50,310 --> 00:37:53,000
当我们出去的时候，
我们还可以在一起。


808
00:37:57,400 --> 00:37:59,050
我们要摆脱这种困境。


809
00:37:59,050 --> 00:38:00,750
- 好的。
- 相信我。


810
00:38:00,750 --> 00:38:02,840
我保证。
- 好的。


811
00:38:05,150 --> 00:38:07,020
枪！


812
00:38:28,390 --> 00:38:30,520
是的，所以，呃，


813
00:38:30,520 --> 00:38:31,870
情况没有任何好转。


814
00:38:31,870 --> 00:38:33,910
呃，我可以直接生吃。


815
00:38:33,920 --> 00:38:35,000
瞧——不。


816
00:38:35,000 --> 00:38:36,090
你知道吗，爸爸？


817
00:38:36,090 --> 00:38:37,400
太冷了
出来吧，好吗？


818
00:38:37,400 --> 00:38:38,660
而且木头是湿的。


819
00:38:38,660 --> 00:38:40,960
问题是
你的结构，雷。


820
00:38:40,970 --> 00:38:42,580
你需要一座金字塔，对吗？


821
00:38:42,580 --> 00:38:45,800
所以你得到一点空气
在那下面。


822
00:38:45,800 --> 00:38:48,190
我的结构很好。


823
00:38:48,190 --> 00:38:49,360
那是什么？


824
00:38:49,370 --> 00:38:52,240
这是一个小加热器
喝我的咖啡。


825
00:38:52,240 --> 00:38:54,630
杜松子酒。


826
00:38:54,630 --> 00:38:56,110
你想试试吗？


827
00:38:56,110 --> 00:38:57,680
- 是的。
- 你疯了吗？


828
00:38:57,680 --> 00:38:58,980
什么？


829
00:38:58,980 --> 00:39:01,380
男孩无法进入
这里有什么麻烦吗？


830
00:39:01,380 --> 00:39:03,550
除此之外，它还会
他的胸前有一点毛发。


831
00:39:03,550 --> 00:39:04,950
啪。


832
00:39:04,950 --> 00:39:06,950
不。


833
00:39:06,950 --> 00:39:08,510
好吧，扫兴的人。


834
00:39:08,520 --> 00:39:10,730
瞧，我放弃了这场火，
好的？


835
00:39:10,730 --> 00:39:12,340
让我们开始吧
睡袋，


836
00:39:12,350 --> 00:39:14,480
我们可以讲鬼故事，
还好吗？嗯？


837
00:39:14,480 --> 00:39:17,610
- 跛脚。
- 嘿，有个主意，好吗？


838
00:39:17,610 --> 00:39:19,480
我们要玩
一点扑克牌。


839
00:39:19,480 --> 00:39:21,920
完美的三人比赛
篝火晚会


840
00:39:21,920 --> 00:39:23,180
- 哦。
- 我得到--


841
00:39:23,180 --> 00:39:24,440
哦，该死。
- 不，我明白了。


842
00:39:24,440 --> 00:39:26,140
别担心。


843
00:39:26,140 --> 00:39:27,620
瞧，我会洗牌，可以吗？


844
00:39:27,620 --> 00:39:31,010
嘿，你的手好冷
像冰一样，你瑟瑟发抖。


845
00:39:31,020 --> 00:39:32,630
这儿有点冷。


846
00:39:32,630 --> 00:39:33,890
好吧，你看，
我这就打电话，可以吗？


847
00:39:33,890 --> 00:39:35,450
快点。
- 雷，我很好。


848
00:39:35,460 --> 00:39:36,800
你不太好。


849
00:39:36,800 --> 00:39:39,240
好吧，我们什么也没有
在这里证明。


850
00:39:39,240 --> 00:39:40,550
你说我们想要
来到这里，


851
00:39:40,550 --> 00:39:42,160
一起玩得开心点吧？
我们玩得很开心。


852
00:39:42,160 --> 00:39:44,250
- 我玩得很开心。
- 正确的。


853
00:39:44,250 --> 00:39:46,470
但我们可以在那里玩得开心。
好的？


854
00:39:46,470 --> 00:39:48,120
有一个燃气壁炉。


855
00:39:48,120 --> 00:39:49,820
这里有厨师厨房。


856
00:39:49,820 --> 00:39:52,510
我打开热水浴缸的时候
我去洗手间了，好吗？


857
00:39:52,520 --> 00:39:54,780
好了。
- 还有一台电视。


858
00:39:54,780 --> 00:39:57,000
大都会队正在
今晚在西海岸。


859
00:39:57,000 --> 00:39:59,960
我确信这场比赛
可能还会继续。


860
00:40:01,790 --> 00:40:03,740
实际上，
听起来还不错。


861
00:40:03,740 --> 00:40:06,090
谢谢。好的。
我们就把这些事情放下吧。


862
00:40:06,090 --> 00:40:07,530
不不不，我明白了。


863
00:40:07,530 --> 00:40:09,580
好的，我们会接受的
在早晨。


864
00:40:09,580 --> 00:40:11,400
我们走吧。


865
00:40:11,400 --> 00:40:13,360
怜悯，
这里太冷了。


866
00:40:13,360 --> 00:40:14,840
- 拜托，我真不敢相信——
- 快点。


867
00:40:14,840 --> 00:40:16,190
嘿，你知道吗？
等一下。等一下。


868
00:40:16,190 --> 00:40:17,500
好的？


869
00:40:17,500 --> 00:40:19,110
让我们，呃，让我们
给 Cora 的一张照片。


870
00:40:19,110 --> 00:40:20,500
好的，来吧。
回转。


871
00:40:20,500 --> 00:40:22,200
快点。
快进来吧。


872
00:40:22,200 --> 00:40:24,590
好的，我们开始吧。


873
00:40:24,590 --> 00:40:27,460
露营大炮风格，2025 年。

