1
00:00:02,000 --> 00:00:04,120
哇哦。我从来没见过
这个地方太空了。


2
00:00:04,130 --> 00:00:05,710
这就是末日吗
會是什麼？


3
00:00:05,710 --> 00:00:10,000
是的。他们不能
足够快地到达这里。


4
00:00:10,010 --> 00:00:11,510
大家都在哪儿？


5
00:00:11,510 --> 00:00:12,920
日间法庭又开得很长，


6
00:00:12,930 --> 00:00:14,970
所以他们都去看
纳尔曼法官。


7
00:00:14,970 --> 00:00:16,640
努尔曼。


8
00:00:16,640 --> 00:00:18,390
这已经是第十次了
他让我们迟到了。


9
00:00:18,390 --> 00:00:20,220
他浪费了我 5 个小时的精力。


10
00:00:20,220 --> 00:00:23,230
我做不到
仅用两个半小时的时间


11
00:00:23,230 --> 00:00:25,310
所以这就是为什么
你不喜欢他。


12
00:00:25,310 --> 00:00:27,860
不是因为《纽约时报》称他
城里最有趣的法官？


13
00:00:27,860 --> 00:00:29,940
我一点也不在乎
《泰晤士报》这样称呼他。


14
00:00:29,940 --> 00:00:31,440
而且“最有趣”甚至不是一个词。


15
00:00:31,440 --> 00:00:32,820
这可能是为什么报纸
正在死去。


16
00:00:32,820 --> 00:00:36,570
她不是那个意思。


17
00:00:38,280 --> 00:00:40,580
我们中的一些人不需要
一篇文章了解我们很有趣


18
00:00:40,580 --> 00:00:43,200
因为我们有一个安静
内心的自信。


19
00:00:43,210 --> 00:00:45,250
还有许多大声的谈话
对着镜子里的自己。


20
00:00:45,250 --> 00:00:47,540
你应该关上门。


21
00:00:47,540 --> 00:00:49,000
根据文章，


22
00:00:49,000 --> 00:00:51,460
纳尔曼是...
“一代天才。”


23
00:00:51,460 --> 00:00:55,380
如果这样，呃，
咖啡摊无人看管……


24
00:00:55,380 --> 00:00:58,180
好吧，我要说的是……


25
00:00:59,390 --> 00:01:01,100
下巴下巴。


26
00:01:03,060 --> 00:01:06,520
“一代天才。”
他能有多有趣？


27
00:01:10,110 --> 00:01:12,980
啊!
现在女士们！


28
00:01:12,990 --> 00:01:15,240
只是女士们！
说“嗬！嗬！”


29
00:01:15,240 --> 00:01:17,820
- 嗬！嗬！
- 说“哈哈哈哈哈！”


30
00:01:17,820 --> 00:01:20,160
- 哈哈哈！
- 说“呃！”


31
00:01:20,160 --> 00:01:21,580
呃！


32
00:01:21,580 --> 00:01:23,540
目击者也这么做了


33
00:01:23,540 --> 00:01:26,250
当他们被闪现
由快乐老圣伊克所写。


34
00:01:26,250 --> 00:01:27,670
有罪的。


35
00:01:27,670 --> 00:01:29,460
让我们听听
献给男同性恋合唱团！


36
00:01:29,460 --> 00:01:31,000
唱出来吧，孩子们。


37
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
♪再见，
你这个可怕的绅士♪


38
00:01:33,010 --> 00:01:35,260
♪ 你要进监狱了 ♪


39
00:01:35,260 --> 00:01:37,550
♪ 也许是精灵或者圣诞夫人 ♪


40
00:01:37,550 --> 00:01:39,640
♪ 会来支付你的保释金 ♪


41
00:01:42,890 --> 00:01:46,140
天哪，真有趣。


42
00:01:51,150 --> 00:01:53,400
...这就是为什么
你从不握手


43
00:01:53,400 --> 00:01:55,820
和时代广场的 Elmo 在一起。


44
00:01:57,740 --> 00:01:59,450
好的。我的时间到啦。


45
00:01:59,450 --> 00:02:00,870
- 噢。
- 噢。


46
00:02:00,870 --> 00:02:02,370
嘿，我明天回来。


47
00:02:02,370 --> 00:02:05,500
敬请期待全新
夜间法庭。


48
00:02:05,500 --> 00:02:07,910
♪ 纳尔曼的法庭休庭 ♪


49
00:02:07,920 --> 00:02:10,120
♪让我们记住
我们所学到的一切♪


50
00:02:10,130 --> 00:02:12,630
♪ 不要抢劫、刺伤、偷窃，
或者假装你是个修女♪


51
00:02:12,630 --> 00:02:14,920
♪ 明天恢复审判
一点♪


52
00:02:14,920 --> 00:02:16,210
是的！


53
00:02:16,220 --> 00:02:18,550
好的。


54
00:02:18,550 --> 00:02:19,760
这家伙太时髦了。


55
00:02:19,760 --> 00:02:21,390
这些都是同样的叮咚


56
00:02:21,390 --> 00:02:23,640
去看Pizza Rat
在音乐会上。


57
00:02:23,640 --> 00:02:26,850
- 那不是你的前任吗？
- 杰克在这里吗？


58
00:02:28,640 --> 00:02:30,400
如果你不想要他
见到你，


59
00:02:30,400 --> 00:02:31,980
我一直在练习
动物脸部彩绘


60
00:02:31,980 --> 00:02:33,610
为了我女儿的
生日聚会。


61
00:02:33,610 --> 00:02:35,020
那没有必要。


62
00:02:35,030 --> 00:02:37,070
当然，我们的关系结束了
糟糕地，


63
00:02:37,070 --> 00:02:39,990
但杰克和我现在是朋友了。
- 哦，真的吗？你们聊了吗？


64
00:02:39,990 --> 00:02:41,070
- 不。
- 文本？


65
00:02:41,070 --> 00:02:42,660
- 不。
- 挂出？


66
00:02:42,660 --> 00:02:45,830
看看谁知道所有的事情
朋友们都这么做！


67
00:02:45,830 --> 00:02:47,450
——艾比。
- 杰克！


68
00:02:47,450 --> 00:02:49,660
你好，伙伴。
- 哎呀。


69
00:02:49,670 --> 00:02:52,130
真滑稽。你从来没来过
当我们约会时观察我。


70
00:02:52,130 --> 00:02:54,000
我们在一起
在夏季，


71
00:02:54,000 --> 00:02:56,250
当我的大多数被告
穿着比基尼。


72
00:02:56,260 --> 00:02:58,760
其实我在这里
去见你的法庭。


73
00:02:58,760 --> 00:02:59,970
哦真的吗？


74
00:02:59,970 --> 00:03:01,800
- 关于人力资源投诉。
-啊。


75
00:03:01,800 --> 00:03:04,720
但我很兴奋
见证纳尔曼的行动。


76
00:03:04,720 --> 00:03:07,770
我的意思是，你真的能感觉到
房间里的电。


77
00:03:07,770 --> 00:03:09,680
好吧，如果房间感觉
电的，


78
00:03:09,690 --> 00:03:12,600
只是因为墙
里面充满了磨损的电线。


79
00:03:12,610 --> 00:03:15,150
我只是要闲逛一下。


80
00:03:15,150 --> 00:03:18,360
啊。既然马戏团
结束了，我们可以开始了么？


81
00:03:18,360 --> 00:03:19,900
你怎么总是出现


82
00:03:19,900 --> 00:03:21,780
就在此刻
当天法庭休庭？


83
00:03:21,780 --> 00:03:23,700
呃，她有一个 Ring 摄像头
在这里，


84
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
他们派我来
没收它。


85
00:03:25,700 --> 00:03:28,580
哦。
那么女人就不能当老大哥吗？


86
00:03:28,580 --> 00:03:32,000
嗯，这就是父权制。


87
00:03:33,040 --> 00:03:34,920
纳尔曼法官。
我是艾比·斯通。


88
00:03:34,920 --> 00:03:36,880
谢谢。
见到粉丝总是很高兴。


89
00:03:36,880 --> 00:03:38,590
哦。


90
00:03:38,590 --> 00:03:41,800
我...我不是粉丝。
我是夜间法庭的法官。


91
00:03:41,800 --> 00:03:44,090
噢。
你可以当评委，也可以当粉丝。


92
00:03:44,090 --> 00:03:46,890
嘿。
抱歉我们迟到了。


93
00:03:46,890 --> 00:03:49,470
就在人群
那有多热——好吧，你明白了。


94
00:03:49,480 --> 00:03:51,480
哦，是的。完全正确。
完全。


95
00:03:51,480 --> 00:03:53,850
我的意思是，我实际上
我自己是一个有点有趣的评判者。


96
00:03:53,850 --> 00:03:55,980
我没上过《纽约时报》，


97
00:03:55,980 --> 00:03:59,730
但确实出现了我的一句话
在《索尼克 3》的海报上，所以……


98
00:03:59,740 --> 00:04:01,490
好吧，嘿，既然我来了，


99
00:04:01,490 --> 00:04:03,740
我很乐意留下来，
呃，赶上你的会议，


100
00:04:03,740 --> 00:04:06,870
看看一位有趣的评委
摇晃长凳。


101
00:04:06,870 --> 00:04:08,450
好的。


102
00:04:08,450 --> 00:04:10,200
好吧，拍打护身
在你的前部，


103
00:04:10,200 --> 00:04:12,290
因为艾比法官的
即将变得顺利而艰难。


104
00:04:12,290 --> 00:04:14,000
-♪恶心♪
-♪恶心♪


105
00:04:14,000 --> 00:04:16,960
-♪恶心♪
- ♪ 太恶心了 ♪


106
00:04:18,000 --> 00:04:20,800
我为什么要鼓掌？
你刚才侮辱了我。


107
00:04:22,930 --> 00:04:25,340
丹，我可以帮你办点事吗？
你？


108
00:04:25,340 --> 00:04:27,680
这将是我的第一次大挥杆
担任首席法警。


109
00:04:27,680 --> 00:04:29,350
你要摆脱
全体起立？


110
00:04:29,350 --> 00:04:30,850
因为我感到舒服。
然后我就站起来了。


111
00:04:30,850 --> 00:04:32,270
这是个好主意。


112
00:04:32,270 --> 00:04:35,020
不。
法院欢迎视频。


113
00:04:35,020 --> 00:04:37,310
你知道，我们曾经有一个
欢迎回到 80 年代的视频。


114
00:04:37,310 --> 00:04:40,070
为什么不直接用它呢？
——因为这是唯一的一份。


115
00:04:41,030 --> 00:04:42,320
嗯哼。


116
00:04:42,320 --> 00:04:44,240
嗯，你知道，
我或许可以解决这个问题，


117
00:04:44,240 --> 00:04:47,200
但这是一个相当技术性的问题
过程。


118
00:04:52,580 --> 00:04:55,210
- 哦！
- 和新的一样好。


119
00:04:55,210 --> 00:04:57,460
我找到了这台录像机
在证据柜里。


120
00:04:57,460 --> 00:05:00,380
里面有面包，因为
人们以为它是一个烤面包机。


121
00:05:00,380 --> 00:05:03,590
你好。
我是法警罗兹·拉塞尔。


122
00:05:03,590 --> 00:05:07,050
如果你正在看这个，
你搞砸了。


123
00:05:08,390 --> 00:05:10,260
你没告诉我罗兹是
欢迎视频的明星。


124
00:05:10,260 --> 00:05:12,520
是的。不，我忘了。她当时在
所有教学视频。


125
00:05:12,520 --> 00:05:16,100
你知道，当罗兹·拉塞尔告诉
让你做某事，你就去做吧！


126
00:05:16,100 --> 00:05:17,650
我想不出
一个更好的人


127
00:05:17,650 --> 00:05:19,270
欢迎大家
进入法院。


128
00:05:19,270 --> 00:05:21,070
我们只用这个。
是的，绝对如此。


129
00:05:21,070 --> 00:05:24,030
如果没有坏，就不要修理它。
- 哦！


130
00:05:24,030 --> 00:05:25,280
哦！


131
00:05:25,280 --> 00:05:28,110
但这显然已经失败了。


132
00:05:31,740 --> 00:05:35,960
全体起立。曼哈顿罪犯
第二法庭目前正在开庭。


133
00:05:35,960 --> 00:05:38,000
然后来到法官席上——


134
00:05:38,000 --> 00:05:41,590
她很可爱，很有趣。
她喜欢吃全熟的牛排——


135
00:05:41,590 --> 00:05:43,630
这是尊敬的
艾比·斯通 (Abby Stone) 法官。


136
00:05:43,630 --> 00:05:47,470
哦！谁准备好了
开始这个派对？！


137
00:05:48,390 --> 00:05:50,640
有人说“嗬！”


138
00:05:50,640 --> 00:05:53,350
呃，你不能这么叫我们
不再。


139
00:05:53,350 --> 00:05:55,020
哦，拜托，莱西。


140
00:05:55,020 --> 00:05:57,980
你说我神经质
一个小时前那个婊子。


141
00:05:57,980 --> 00:05:59,770
入口怎么了？


142
00:05:59,770 --> 00:06:02,770
纳尔曼来了，所以我把
有一点臭味。


143
00:06:02,780 --> 00:06:05,030
好的。


144
00:06:05,030 --> 00:06:07,820
今晚的议程
有很多乐趣...


145
00:06:07,820 --> 00:06:10,490
严重困扰人们。


146
00:06:10,490 --> 00:06:14,330
明白了。谋杀。
谋杀未遂。肇事逃逸。


147
00:06:14,330 --> 00:06:17,290
这些至少有裸体的吗？
- 呃，肇事逃逸。


148
00:06:17,290 --> 00:06:21,420
但受害者落地
穿着一条裤子。


149
00:06:21,420 --> 00:06:24,710
我该如何让 Nulman 惊叹
有这样的烦恼吗？


150
00:06:24,710 --> 00:06:26,460
哦，等等。等等。
這個家伙怎麼樣？


151
00:06:26,470 --> 00:06:28,260
他的名字叫弗兰肯斯坦。


152
00:06:28,260 --> 00:06:30,640
但实际上并非如此。


153
00:06:30,640 --> 00:06:34,430
人民诉弗兰克……恩斯坦。


154
00:06:34,430 --> 00:06:36,640
嘿，男同性恋合唱团，
为他唱歌。


155
00:06:36,640 --> 00:06:39,190
我们只是在等待
我们的 Uber。


156
00:06:39,190 --> 00:06:41,190
有道理
你没有车，


157
00:06:41,190 --> 00:06:43,150
因为你找不到钥匙。


158
00:06:46,860 --> 00:06:48,860
晚上好，弗兰克·恩斯坦。


159
00:06:48,860 --> 00:06:51,240
我可以说
我也这么认为……


160
00:06:51,240 --> 00:06:53,410
...火灾严重。


161
00:06:56,080 --> 00:06:58,160
这玩意儿开着吗？
- 这是。


162
00:06:59,620 --> 00:07:01,750
恩斯坦先生被指控
乱扔垃圾。


163
00:07:01,750 --> 00:07:03,880
在你问之前，
那是一个杯子。


164
00:07:03,880 --> 00:07:05,290
甚至一点也不酷。


165
00:07:05,300 --> 00:07:07,000
就那小杯子
他们给你


166
00:07:07,010 --> 00:07:09,130
当你想喝酒时
看电影时沉水。


167
00:07:09,130 --> 00:07:11,470
好的，辅导员。
轮到你了。


168
00:07:11,470 --> 00:07:13,300
请帮我得分。


169
00:07:13,300 --> 00:07:15,010
抱歉，法官大人。
我什么也没得到。


170
00:07:15,010 --> 00:07:18,060
我的客户担心
他丢弃的杯子


171
00:07:18,060 --> 00:07:22,190
到达公海
并掐死了小美人鱼。


172
00:07:23,360 --> 00:07:25,860
他认罪
并要求大家默哀片刻


173
00:07:25,860 --> 00:07:27,900
荣誉
他的居住在海洋中的受害者。


174
00:07:27,900 --> 00:07:32,240
如果你仔细听，你就会听到
她在水下的尖叫声。


175
00:07:32,240 --> 00:07:34,620
好吧，我们就这么做吧
愚蠢的沉默。


176
00:07:34,620 --> 00:07:36,790
你并不像你的名字那么有趣。


177
00:07:37,740 --> 00:07:39,700
好的。太好了。
有罪的。


178
00:07:39,710 --> 00:07:42,170
请叫我一些有趣的名字。


179
00:07:44,750 --> 00:07:47,090
你要求乐趣，
我做到了！


180
00:07:47,090 --> 00:07:49,840
哦！


181
00:07:50,760 --> 00:07:52,090
努爾曼！


182
00:07:57,390 --> 00:07:58,930
难以置信。


183
00:07:58,930 --> 00:08:01,180
每个人都认为 Nulman
是有趣的评判者。


184
00:08:01,190 --> 00:08:03,060
但我的眼睛却睁得大大的。


185
00:08:03,060 --> 00:08:07,150
因为你还没眨眼
因为蛇吓到你了。


186
00:08:07,150 --> 00:08:09,030
我告诉你。
那家伙陷害了我。


187
00:08:09,030 --> 00:08:10,690
艾比，我认为是纳尔曼
帮你安排。


188
00:08:10,690 --> 00:08:13,700
看到了吗？我是对的。
我怎么就说对了呢？


189
00:08:13,700 --> 00:08:16,990
- 他偷走了我们所有的趣味箱。
- 我们聊得有多有趣？


190
00:08:16,990 --> 00:08:19,580
奶奶搏击俱乐部。
闪光快闪族。


191
00:08:19,580 --> 00:08:22,000
教室仓鼠失窃案
名为 Nibble Nuts。


192
00:08:22,000 --> 00:08:24,580
仓鼠是短毛的吗
还是蓬松的？


193
00:08:24,580 --> 00:08:27,710
- 蓬松极了。
- 妈妈蓬松。


194
00:08:27,710 --> 00:08:29,380
他要入侵我的领土。


195
00:08:29,380 --> 00:08:31,380
这是一场地盘之争。
- 哦，拜托。


196
00:08:31,380 --> 00:08:34,880
如果这是真正的草皮
战争，你就会得到其中之一。


197
00:08:34,890 --> 00:08:36,890
哦。
伤疤消失了。


198
00:08:36,890 --> 00:08:39,600
呵呵。
面霜起作用了。


199
00:08:39,600 --> 00:08:42,680
如果纳尔曼想搞恶作剧，
他将会得到恶作剧。


200
00:08:42,680 --> 00:08:45,140
不。
不许恶作剧。


201
00:08:45,150 --> 00:08:47,150
是的。
这些事态迅速升级。


202
00:08:47,150 --> 00:08:48,770
故事从愚蠢的蛇开始。


203
00:08:48,770 --> 00:08:50,610
接下来你知道的，
你的大学室友


204
00:08:50,610 --> 00:08:53,200
已经把你的厕所
进入弹簧弹射器。


205
00:08:54,490 --> 00:08:55,910
怎么了，怀亚特？


206
00:08:55,910 --> 00:08:57,160
你不认为法官有趣
能开得起玩笑吗？


207
00:08:57,160 --> 00:08:59,030
这不是玩笑！


208
00:08:59,030 --> 00:09:00,580
我已经能够把我的
全部重量都压在马桶座上


209
00:09:00,580 --> 00:09:02,080
六年内。


210
00:09:02,080 --> 00:09:05,170
哦，别再抱怨了。
你的四头肌看起来棒极了。


211
00:09:08,380 --> 00:09:11,170
Roz，我太兴奋了
你同意这么做。


212
00:09:11,170 --> 00:09:14,050
哥们，我太兴奋了
你同意付钱给我。


213
00:09:15,380 --> 00:09:18,050
但我不明白为什么我们不能使用
旧剧本。


214
00:09:18,050 --> 00:09:19,970
嗯，那是
有点过时了。


215
00:09:19,970 --> 00:09:22,890
你使用了“无家可归”这样的词语
并谈到了你的男朋友。


216
00:09:22,890 --> 00:09:25,890
嗯，我还没有男朋友
一会儿。


217
00:09:25,890 --> 00:09:27,900
问问我妻子就知道了。


218
00:09:29,520 --> 00:09:31,570
美好的。
我要学习这个。


219
00:09:31,570 --> 00:09:33,030
嘿，听着。


220
00:09:33,030 --> 00:09:34,740
我有个想法
关于剧本。


221
00:09:34,740 --> 00:09:36,570
你知道这个场景
Roz 告诉我们


222
00:09:36,570 --> 00:09:38,070
加工在哪一层？


223
00:09:38,070 --> 00:09:40,240
我认为会是
更引人注目...


224
00:09:40,240 --> 00:09:43,000
如果她拿着一个大袋子
狗粮。


225
00:09:43,790 --> 00:09:46,540
这是一个骗局。
告诉我怎么做。


226
00:09:46,540 --> 00:09:48,250
不，不，不。
听。


227
00:09:48,250 --> 00:09:50,170
演员需要做点什么
用他们的双手——


228
00:09:50,170 --> 00:09:52,550
就像马龙白兰度
戴着那只手套玩


229
00:09:52,550 --> 00:09:54,380
在《码头风云》中。


230
00:09:54,380 --> 00:09:56,630
但这样会更好，
因为不是手套，


231
00:09:56,630 --> 00:09:59,180
那将是一个大袋子
狗粮。


232
00:09:59,180 --> 00:10:01,720
解释一下...这个...骗局。


233
00:10:01,720 --> 00:10:03,560
好的。


234
00:10:03,560 --> 00:10:05,680
每天晚上，数百人
将会观看这个视频。


235
00:10:05,680 --> 00:10:07,180
我找到了一位宠物店老板


236
00:10:07,190 --> 00:10:09,770
谁想要访问
到那些眼球。


237
00:10:09,770 --> 00:10:12,190
他得到了广告，
我得到一小笔中介费，


238
00:10:12,190 --> 00:10:15,360
你会得到一桶现金
做任何你想做的事。


239
00:10:15,360 --> 00:10:17,320
丹，这不是
狗粮广告


240
00:10:17,320 --> 00:10:19,570
这个欢迎视频必须
就像“Blaow！”


241
00:10:19,570 --> 00:10:22,870
但还有……“嗯嗯。”


242
00:10:22,870 --> 00:10:25,370
但最终——
“嘟嘟嘟嘟嘟！”


243
00:10:25,370 --> 00:10:28,540
快点。
我也想要那些东西。


244
00:10:28,540 --> 00:10:31,540
但这些噪音是要花钱的。


245
00:10:31,540 --> 00:10:33,460
获得它的唯一方法


246
00:10:33,460 --> 00:10:38,050
就是吃这个狗粮
在商业广告中。


247
00:10:38,050 --> 00:10:40,220
我们正在做这个吗？


248
00:10:41,680 --> 00:10:44,060
如果足够好的话
对于白兰度来说。


249
00:10:44,060 --> 00:10:46,310
这就是精神！
来吧。好的。


250
00:10:46,310 --> 00:10:48,520
嘿，罗兹……


251
00:10:48,520 --> 00:10:51,230
如果你愿意，就触摸它。


252
00:10:52,110 --> 00:10:53,940
好的。
我们来尝试一下。


253
00:10:53,940 --> 00:10:55,780
然后...行动。


254
00:10:55,780 --> 00:10:57,820
欢迎来到 Kight Nourt。


255
00:10:57,820 --> 00:10:59,900
我们明白了。
继续。


256
00:10:59,910 --> 00:11:01,780
我认为我们需要另一个。


257
00:11:01,780 --> 00:11:03,240
啊？真的吗？
我认为那是完美的。


258
00:11:03,240 --> 00:11:05,830
你知道，那种狗粮……
是一顆明星！


259
00:11:10,250 --> 00:11:12,500
我不会撒谎。
这是一个艰难的决定。


260
00:11:12,500 --> 00:11:16,550
一些深思熟虑的音乐
当我查看文件时。


261
00:11:16,550 --> 00:11:19,510
♪ 法官在想，
法官正在思考♪


262
00:11:19,510 --> 00:11:23,590
♪ 我们在唱歌
当他思考的时候♪


263
00:11:23,600 --> 00:11:25,260
想些什么呢？


264
00:11:25,260 --> 00:11:27,310
案件涉及一位女士
爱上公交车的人


265
00:11:27,310 --> 00:11:29,980
并试图将其击退
去她家。


266
00:11:29,980 --> 00:11:33,440
好的，我决定了。


267
00:11:33,440 --> 00:11:37,980
布里克顿女士...如果你想
一夫一妻制，不要嫁给一辆公共汽车。


268
00:11:37,980 --> 00:11:39,820
嫁给一只企鹅。


269
00:11:41,990 --> 00:11:43,700
你觉得这很有趣吗？


270
00:11:43,700 --> 00:11:45,530
等到你看到会发生什么
当他敲响法槌时。


271
00:11:45,530 --> 00:11:48,200
哦，我发现被告
有罪的。


272
00:11:48,200 --> 00:11:51,040
什么？
它不起作用。


273
00:11:51,040 --> 00:11:54,210
说实话，我期待更多
来自“保证美味”部分


274
00:11:54,210 --> 00:11:57,590
在 Goof-About 的恶作剧中
和折扣手机。


275
00:11:57,590 --> 00:11:59,670
我的方法应该可行。


276
00:11:59,670 --> 00:12:03,340
除非他是那种人
氯仿使其变得更强。


277
00:12:04,300 --> 00:12:05,800
我们拿十吧。


278
00:12:10,020 --> 00:12:11,560
哦，正是这样的时刻


279
00:12:11,560 --> 00:12:14,730
我希望他们没有撤下
我的 Ring 相机。


280
00:12:20,570 --> 00:12:22,280
好的。


281
00:12:22,280 --> 00:12:25,740
欢迎来到友好
但调解非常强制性。


282
00:12:25,740 --> 00:12:27,530
这真的是人力资源部门的事吗？


283
00:12:27,530 --> 00:12:30,490
我是说，
你确实试图炸死我。


284
00:12:30,500 --> 00:12:33,410
我确实设了一个恶作剧，
但不是那个恶作剧。


285
00:12:33,420 --> 00:12:36,790
我的是无害的欢呼
带有气味成分的坐垫。


286
00:12:36,790 --> 00:12:41,090
然后我就大喊，
“看看是谁把‘乐趣’加进了‘FU’！”


287
00:12:42,170 --> 00:12:45,260
相反，你把 FU
在“全方位运动”中，


288
00:12:45,260 --> 00:12:47,220
我已经永远失去了它。


289
00:12:47,220 --> 00:12:49,180
这不公平。
他开始了。


290
00:12:49,180 --> 00:12:51,020
用一些柔软的
和愚蠢的蛇。


291
00:12:51,020 --> 00:12:52,560
他没有说
完整的故事。


292
00:12:52,560 --> 00:12:55,060
蛇之后，
他坏笑起来。


293
00:12:55,060 --> 00:12:57,230
事情是这样的。
“嘿嘿嘿嘿！”


294
00:12:57,230 --> 00:12:59,820
整晚都只有笑声。


295
00:12:59,820 --> 00:13:02,440
看。
并非所有法官都很有趣！


296
00:13:02,440 --> 00:13:05,780
对你来说这没问题...


297
00:13:05,780 --> 00:13:08,530
我认为你故意搞恶作剧
让我看起来很糟糕。


298
00:13:08,530 --> 00:13:10,830
除此之外，
你偷走了我所有的案子。


299
00:13:10,830 --> 00:13:13,040
我告诉你，杰克。
这家伙是个鬼鬼祟祟的人。


300
00:13:13,040 --> 00:13:14,910
这听起来
就像当时一样


301
00:13:14,920 --> 00:13:16,750
当你指责披萨店时
让你吃不到蒜蓉面包。


302
00:13:16,750 --> 00:13:18,130
我付了三個節的費！


303
00:13:18,130 --> 00:13:20,250
他们给了我两个结
和一个小块。


304
00:13:20,250 --> 00:13:22,420
记得你打电话的时候
抱怨？


305
00:13:22,420 --> 00:13:25,220
你盲目愤怒地把它们都吃掉了
当你斥责店主时。


306
00:13:25,220 --> 00:13:27,340
我会给我们退款
如果我没有说那些话


307
00:13:27,340 --> 00:13:28,840
关于他的母亲。
- 是的。


308
00:13:28,850 --> 00:13:32,890
你们俩以前经常吃结
一起。


309
00:13:32,890 --> 00:13:34,390
我们约会了。


310
00:13:34,390 --> 00:13:35,940
你甩了她吗
因为她不有趣？


311
00:13:35,940 --> 00:13:37,770
不。
我玩得超级开心。


312
00:13:37,770 --> 00:13:40,020
他甩了我
因为我对他撒了谎。


313
00:13:40,020 --> 00:13:42,730
所以骗子在给我打电话
偷偷摸摸。


314
00:13:42,730 --> 00:13:44,400
不要利用我们的关系
對抗我。


315
00:13:44,400 --> 00:13:45,900
我们处境很好。


316
00:13:45,900 --> 00:13:48,030
他正在和一个可爱的女孩约会
名叫露西。


317
00:13:48,030 --> 00:13:50,450
仍然？
不重要。


318
00:13:50,450 --> 00:13:51,910
也许我们保留我们的历史
摆脱这个。


319
00:13:51,910 --> 00:13:53,410
你知道，
这样就不会尴尬了。


320
00:13:53,410 --> 00:13:55,370
——为什么会尴尬呢？
- 因为...


321
00:13:55,370 --> 00:13:58,580
我必须暂停你
从今晚开始持续一周。


322
00:13:58,580 --> 00:14:01,380
你知道，运气好的话
有了它，我的夜晚就有空了。


323
00:14:01,380 --> 00:14:04,420
我会——是的。我很乐意
接替斯通法官。


324
00:14:04,420 --> 00:14:06,340
哦，我的天啊——
就是这个！


325
00:14:06,340 --> 00:14:08,550
他不只是想要我的案子。
他想要我的法庭。


326
00:14:08,550 --> 00:14:11,800
你必须相信我。
- 我不知道该相信什么。


327
00:14:11,810 --> 00:14:15,560
不，杰克，她是对的。
我想要夜间法庭。


328
00:14:16,690 --> 00:14:19,810
这是曼哈顿的明珠
司法系统的王冠。


329
00:14:19,810 --> 00:14:22,730
这就是我一直在策划的原因
一直反对她。


330
00:14:22,730 --> 00:14:25,030
你能想象吗？


331
00:14:27,110 --> 00:14:29,160
你听起来太疯狂了。


332
00:14:34,660 --> 00:14:37,250
- 这是什么？
- 哦！


333
00:14:37,250 --> 00:14:39,920
这是所有的钟声
并吹口哨。


334
00:14:39,920 --> 00:14:42,960
有则更好，不需要则更好
比需要而没有。


335
00:14:42,960 --> 00:14:44,340
嗯？来吧。
嘿。


336
00:14:44,340 --> 00:14:46,840
嘿，大家好！
导演来了！


337
00:14:46,840 --> 00:14:48,720
让我们把一个放进罐子里吧！


338
00:14:48,720 --> 00:14:50,840
这里。
- 哦。


339
00:14:50,840 --> 00:14:52,550
行动！


340
00:14:52,550 --> 00:14:55,310
预订就是您要去的地方
在你被抓住之后。


341
00:14:55,310 --> 00:14:57,180
说到衣领，


342
00:14:57,180 --> 00:15:01,100
易于佩戴和取下的狗项圈
正在出售。


343
00:15:01,100 --> 00:15:04,020
呃，加斯帕罗夫先生想要
你要把衣领竖起来


344
00:15:04,020 --> 00:15:05,690
在画面中稍微高一点。


345
00:15:05,690 --> 00:15:08,400
加斯帕罗夫先生可以亲我的屁股。


346
00:15:08,400 --> 00:15:11,030
切。
我们拿五分吧。


347
00:15:14,280 --> 00:15:16,120
怎么了？


348
00:15:16,120 --> 00:15:19,620
不享受
你的苏联狗粮广告？


349
00:15:19,620 --> 00:15:21,710
我不认为这是我的愿景
不再。


350
00:15:23,130 --> 00:15:25,340
我甚至不知道
他应该是什么样。


351
00:15:26,340 --> 00:15:28,340
这一切都离我远去了。


352
00:15:28,340 --> 00:15:30,590
我可以问你一个问题吗？


353
00:15:30,590 --> 00:15:33,720
你本可以得到
让其他人来制作这个视频。


354
00:15:33,720 --> 00:15:35,390
为什么要问我？


355
00:15:35,390 --> 00:15:38,430
因为你捕捉到了
这个地方的一切。


356
00:15:38,430 --> 00:15:41,520
在坚强的外表下，
你真心实意。


357
00:15:41,520 --> 00:15:43,940
嗯，我也有同样的感觉
关于你。


358
00:15:43,940 --> 00:15:48,570
一个法警对另一个法警，
你明白了。


359
00:15:48,570 --> 00:15:51,820
屏蔽所有噪音
做你自己的事。


360
00:15:51,820 --> 00:15:54,110
- 谢谢，罗兹。
- 罗兹完全正确。


361
00:15:54,120 --> 00:15:56,450
这是你的愿景。
你知道什么会很棒吗？


362
00:15:56,450 --> 00:15:57,990
如果你的视力
还可以包括


363
00:15:57,990 --> 00:16:00,790
有人拿着这个包
冷冻老鼠。


364
00:16:00,790 --> 00:16:03,460
全部为小鼠。不含硝酸盐。


365
00:16:04,460 --> 00:16:07,000
丹，如果你再带点
把宠物用品放进这个套装里，


366
00:16:07,000 --> 00:16:08,800
我要把你
放入冷冻袋中


367
00:16:08,800 --> 00:16:10,920
然后把你喂给蛇。


368
00:16:10,920 --> 00:16:14,340
抱歉，加西。
我以为你会同意的。


369
00:16:14,340 --> 00:16:17,260
显然她是一位艺术家。


370
00:16:20,390 --> 00:16:22,430
我不敢相信
我被停职了。


371
00:16:22,440 --> 00:16:24,980
我曾五次获得
法院仁慈奖。


372
00:16:24,980 --> 00:16:27,310
好的。
是的，我给出了。


373
00:16:27,320 --> 00:16:30,530
但上个月我差点输了
给一只名叫 Bingo 的治疗犬。


374
00:16:30,530 --> 00:16:33,070
好吧，至少你没有
必须担任 Nulman 的职员。


375
00:16:33,070 --> 00:16:34,660
如果他捉弄我怎么办？


376
00:16:34,660 --> 00:16:37,320
我不要储物柜
充满了愤怒的螃蟹。


377
00:16:37,330 --> 00:16:40,660
无意冒犯，
但你们两个在地盘之争上很差劲。


378
00:16:40,660 --> 00:16:43,710
你不能放弃
只有一条威胁信息


379
00:16:43,710 --> 00:16:45,580
用监狱布丁写的。


380
00:16:45,580 --> 00:16:47,630
不！
你保存了那个布丁。


381
00:16:47,630 --> 00:16:50,250
你树敌
吃它。


382
00:16:50,260 --> 00:16:51,710
我该怎么办？


383
00:16:51,720 --> 00:16:53,340
杰克不相信任何事情
我说。


384
00:16:53,340 --> 00:16:56,050
我们需要证据
纳尔曼正在出来抓捕你。


385
00:16:56,050 --> 00:16:57,890
现在，你藏了一个录音机


386
00:16:57,890 --> 00:17:00,560
然后你哄骗他承认
他做了什么。


387
00:17:00,560 --> 00:17:02,680
他已经得到他想要的东西了。
他为什么又要和我见面？


388
00:17:02,680 --> 00:17:04,640
啊。
交给我吧。


389
00:17:06,600 --> 00:17:09,310
哦。
她告诉我这么做。


390
00:17:09,320 --> 00:17:12,570
嗯，她很棒。
我不能一直对她生气。


391
00:17:12,570 --> 00:17:16,070
但你呢？
我正在打电话给人力资源部。


392
00:17:16,990 --> 00:17:18,070
不客气。


393
00:17:22,660 --> 00:17:24,290
我看到你的男朋友迟到了。


394
00:17:24,290 --> 00:17:26,210
我可以进来吗？


395
00:17:26,210 --> 00:17:28,960
或者你要指责我
给你剪那个发型？


396
00:17:28,960 --> 00:17:30,710
你知道吗？


397
00:17:30,710 --> 00:17:34,170
我应得的，因为我有
一直表现得很疯狂。


398
00:17:34,170 --> 00:17:36,880
你不是个狡猾的人
主谋。


399
00:17:36,890 --> 00:17:39,220
你只是个傻乎乎的法官
谁很幸运。


400
00:17:40,260 --> 00:17:41,600
噢。


401
00:17:41,600 --> 00:17:44,640
亲爱的，
这不仅仅是运气。


402
00:17:44,640 --> 00:17:46,390
是吗？


403
00:17:46,390 --> 00:17:48,150
因为如果那个记者来了
当我坐在板凳席上时，


404
00:17:48,150 --> 00:17:49,860
那篇文章本来
写的是关于我的。


405
00:17:49,860 --> 00:17:52,690
你认为职业定义
文章刚刚发生？


406
00:17:52,690 --> 00:17:54,230
不。


407
00:17:54,240 --> 00:17:57,030
我精心安排了每一刻
我的升天


408
00:17:57,030 --> 00:17:58,950
以及你的失败。


409
00:17:58,950 --> 00:18:01,330
给自己装安全气囊
并让你被放逐


410
00:18:01,330 --> 00:18:03,080
这只是开始。


411
00:18:03,080 --> 00:18:05,450
和你的法庭
以及它的疯狂案例，


412
00:18:05,460 --> 00:18:07,710
没有什么能阻止我。


413
00:18:07,710 --> 00:18:12,340
电视、播客、
QVC 上有趣的法官长袍 Snuggies。


414
00:18:12,340 --> 00:18:15,630
我要这一切。啊哈哈哈。
啊哈哈哈哈哈哈哈哈！


415
00:18:15,630 --> 00:18:17,930
这就是你的做法
我的坏笑。


416
00:18:19,680 --> 00:18:22,430
你刚才笑了
你最后的笑声


417
00:18:22,430 --> 00:18:25,220
当爱上
这是最古老的伎俩。


418
00:18:25,230 --> 00:18:28,890
因为...我的录音机
确实很老了，


419
00:18:28,900 --> 00:18:31,020
这本书里就有。


420
00:18:31,020 --> 00:18:34,020
啊啊！
柔软、愚蠢的蛇！


421
00:18:34,030 --> 00:18:36,400
正在寻找这个？


422
00:18:36,400 --> 00:18:38,360
你的职员告诉我你的计划


423
00:18:38,360 --> 00:18:41,370
因为他害怕
我把螃蟹放在他的储物柜里。


424
00:18:41,370 --> 00:18:43,200
我甚至还没有
想到——


425
00:18:43,200 --> 00:18:44,870
然后就真的这么做了。


426
00:18:44,870 --> 00:18:46,910
你不会逃脱惩罚的。


427
00:18:46,910 --> 00:18:48,750
你确定嗎？


428
00:18:48,750 --> 00:18:50,790
因为我真的觉得
我要逃脱这一切。


429
00:18:50,790 --> 00:18:52,790
哦，是吗？


430
00:18:52,790 --> 00:18:54,590
我以为我会过得很好
入口线


431
00:18:54,590 --> 00:18:56,630
一旦我来到这里。


432
00:18:56,630 --> 00:18:58,420
对不起。
发生什么事了？


433
00:18:58,420 --> 00:19:00,630
我听到了你的告白
在朱丽安的 Ring 相机上。


434
00:19:00,640 --> 00:19:03,050
我参与其中
整个时间。


435
00:19:03,050 --> 00:19:05,010
不，你不是。
- 不，我没有。


436
00:19:05,010 --> 00:19:07,640
但我很高兴也很惊讶
通过整个事件的转变。


437
00:19:08,850 --> 00:19:09,890
所以呢？


438
00:19:11,400 --> 00:19:14,070
我将移至泽西法院
并于明年第一季度在电视上播出。


439
00:19:15,530 --> 00:19:19,700
有趣的法官将会
在联合组织中，婊子们。


440
00:19:21,530 --> 00:19:23,070
谢谢你相信我。


441
00:19:23,070 --> 00:19:25,160
我知道你永远不会
故意伤害某人。


442
00:19:25,160 --> 00:19:26,790
我给披萨店打了电话。


443
00:19:26,790 --> 00:19:28,660
他们一直在努力
把小块当作结


444
00:19:28,660 --> 00:19:30,750
自疫情爆发以来。
- 还有素食意大利辣香肠吗？


445
00:19:30,750 --> 00:19:33,710
- 哦，是的。
- 我知道那是创可贴！


446
00:19:33,710 --> 00:19:36,130
你知道，我一直
很想你


447
00:19:36,130 --> 00:19:37,630
自从我们分手后——


448
00:19:37,630 --> 00:19:40,260
这可能是
我和露西为什么分手？


449
00:19:40,260 --> 00:19:41,800
哦，杰克。


450
00:19:41,800 --> 00:19:45,640
我很抱歉...
我现在非常开心。


451
00:19:48,930 --> 00:19:52,230
哦，你会疯吗
并且已经吻了他？


452
00:19:52,230 --> 00:19:54,190
我要这个。


453
00:19:55,400 --> 00:19:57,940
那么，我们说到哪儿了？


454
00:19:57,940 --> 00:20:00,240
你真的认为
那是我唯一的相机吗？


455
00:20:01,950 --> 00:20:05,320
我应该去
处理这个问题，但是，嗯……


456
00:20:05,330 --> 00:20:07,030
想找个时间喝杯咖啡吗？


457
00:20:07,040 --> 00:20:09,910
你认为你可以
先暂停我，然后再约我出去？


458
00:20:09,910 --> 00:20:11,330
因为你完全可以。


459
00:20:13,120 --> 00:20:16,840
如果你没有学到其他东西
从这个视频中，


460
00:20:16,840 --> 00:20:19,050
知道这里欢迎所有人。


461
00:20:19,050 --> 00:20:22,510
还知道
3号楼的女厕所


462
00:20:22,510 --> 00:20:26,430
已停止服务
并且永远都是。


463
00:20:30,060 --> 00:20:33,640
这真是令人难以置信。


464
00:20:33,650 --> 00:20:35,650
预计需要多长时间？
- 两分钟。


465
00:20:35,650 --> 00:20:37,520
- 有多长？
- 四个小时。


466
00:20:38,730 --> 00:20:41,780
那个视频很奇怪。
很漂亮。


467
00:20:41,780 --> 00:20:43,650
是你。


468
00:20:43,660 --> 00:20:46,660
你甚至给了产品
位置具有极其重要的意义。


469
00:20:46,660 --> 00:20:48,780
我的意思是，我感觉自己
狗粮，


470
00:20:48,790 --> 00:20:51,620
狗粮……就是我。


471
00:20:51,620 --> 00:20:54,040
你知道，如果有续集，
你可以添加一些浪漫元素，


472
00:20:54,040 --> 00:20:56,170
因为这是有可能发生的
在这个法院里。


473
00:20:56,170 --> 00:20:59,170
她想让我们问
关于她和杰克。


474
00:20:59,170 --> 00:21:03,260
哪一个是杰克？
全身都是球的绿色男人？


475
00:21:03,260 --> 00:21:06,260
不，那是桑迪。
他不喜欢她。


476
00:21:07,300 --> 00:21:09,350
各方面都做得很好。
我会告诉你什么。


477
00:21:09,350 --> 00:21:11,600
我们为什么不庆祝一下
我们每个人都采取


478
00:21:11,600 --> 00:21:13,730
还养狗？


479
00:21:14,520 --> 00:21:17,400
你拿狗当报酬，
不是吗？


480
00:21:17,400 --> 00:21:18,900
还有冷冻老鼠。
啊!


481
00:21:18,900 --> 00:21:21,320
但那些我可以卖
去自助餐厅。

