﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:05,670
♪ When I woke up
in the morning ♪

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,670
♪当我醒来时
早上♪

3
00:00:05,670 --> 00:00:07,300
The ceiling leak is back.

4
00:00:05,670 --> 00:00:07,300
天花板又漏水了。

5
00:00:05,670 --> 00:00:07,300
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

6
00:00:07,300 --> 00:00:09,340
Oh, well, I can fix it again,

7
00:00:07,300 --> 00:00:09,340
哦，好吧，我可以再修一下，

8
00:00:09,340 --> 00:00:11,300
but the truth is,
we need a new roof.

9
00:00:09,340 --> 00:00:11,300
但事实是，
我们需要一个新屋顶。

10
00:00:11,300 --> 00:00:13,890
- That sounds expensive.
- About 15,000.

11
00:00:11,300 --> 00:00:13,890
- 听起来很贵。
- 大约15,000。

12
00:00:13,890 --> 00:00:15,220
Can we DIY it?

13
00:00:13,890 --> 00:00:15,220
我们可以自己动手做吗？

14
00:00:13,890 --> 00:00:15,220
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

15
00:00:15,220 --> 00:00:17,640
That would be 15,000
plus hospital bills.

16
00:00:15,220 --> 00:00:17,640
那就是 15,000
加上医院账单。

17
00:00:17,640 --> 00:00:18,770
Roofs are my nemeses.

18
00:00:17,640 --> 00:00:18,770
屋顶是我的敌人。

19
00:00:18,770 --> 00:00:19,980
OK, sounds like
I'll be getting

20
00:00:18,770 --> 00:00:19,980
好的，听起来
我会得到

21
00:00:19,980 --> 00:00:21,400
a lottery ticket
on the way to work.

22
00:00:19,980 --> 00:00:21,400
一张彩票
在上班的路上。

23
00:00:21,400 --> 00:00:22,980
All right.

24
00:00:21,400 --> 00:00:22,980
好的。

25
00:00:22,980 --> 00:00:24,730
I will see you shortly.

26
00:00:22,980 --> 00:00:24,730
我很快就会见到你。

27
00:00:27,360 --> 00:00:29,780
Oh, hello,
Officer John Nolan.

28
00:00:27,360 --> 00:00:29,780
哦，你好，
约翰·诺兰警官。

29
00:00:29,780 --> 00:00:31,450
What a joy to my eyes.

30
00:00:29,780 --> 00:00:31,450
我的眼睛多么高兴。

31
00:00:29,780 --> 00:00:31,450
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

32
00:00:31,450 --> 00:00:33,410
I need advice from my bestie.
May I come in?

33
00:00:31,450 --> 00:00:33,410
我需要我最好的朋友的建议。
我可以进来吗？

34
00:00:33,410 --> 00:00:35,040
Uh, well,
I know we're friends--

35
00:00:33,410 --> 00:00:35,040
嗯，好吧，
我知道我们是朋友——

36
00:00:35,040 --> 00:00:37,460
I think he means me.
What's up?

37
00:00:35,040 --> 00:00:37,460
我想他指的是我。
这是怎么回事？

38
00:00:37,460 --> 00:00:39,630
Oh, well, Schnuckiputzi,

39
00:00:37,460 --> 00:00:39,630
哦，好吧，Schnuckiputzi，

40
00:00:39,620 --> 00:00:41,250
I'm struggling
with a major problem,

41
00:00:39,620 --> 00:00:41,250
我很挣扎
遇到重大问题，

42
00:00:41,250 --> 00:00:42,960
one that has plagued humanity

43
00:00:41,250 --> 00:00:42,960
一个困扰人类的

44
00:00:42,960 --> 00:00:44,790
since it first emerged
from the primordial ooze

45
00:00:42,960 --> 00:00:44,790
自它首次出现以来
来自原始软泥

46
00:00:44,800 --> 00:00:47,800
and ate from
the pornographic apple.

47
00:00:44,800 --> 00:00:47,800
并吃了
色情苹果。

48
00:00:47,800 --> 00:00:49,630
I'm in love.
- Again?

49
00:00:47,800 --> 00:00:49,630
我恋爱了。
- 再次？

50
00:00:49,630 --> 00:00:50,960
This time it's for keeps.

51
00:00:49,630 --> 00:00:50,960
这次是永久的。

52
00:00:50,970 --> 00:00:53,600
She's the one, the future
Mrs. Skip Tracer Randy.

53
00:00:50,970 --> 00:00:53,600
她就是那个人，未来
追踪者兰迪夫人。

54
00:00:53,600 --> 00:00:56,600
That's wonderful.
I hope we get to meet her.

55
00:00:53,600 --> 00:00:56,600
太棒了。
我希望我们能见到她。

56
00:00:56,600 --> 00:00:57,850
Oh, well, you already have.

57
00:00:56,600 --> 00:00:57,850
哦，好吧，你已经有了。

58
00:00:57,850 --> 00:00:59,640
The object of my affection
is none other than

59
00:00:57,850 --> 00:00:59,640
我爱慕的对象
正是

60
00:00:59,640 --> 00:01:01,890
the beautiful, talented
and unnervingly flexible

61
00:00:59,640 --> 00:01:01,890
美丽、有才华
并且极其灵活

62
00:01:01,900 --> 00:01:03,320
Chastity Sneed.

63
00:01:01,900 --> 00:01:03,320
查斯蒂蒂·斯尼德。

64
00:01:03,310 --> 00:01:04,310
My brother's girlfriend?

65
00:01:03,310 --> 00:01:04,310
我哥哥的女朋友？

66
00:01:04,320 --> 00:01:05,780
Half brother, yes.

67
00:01:04,320 --> 00:01:05,780
同父异母的兄弟，是的。

68
00:01:05,780 --> 00:01:07,610
When we were having a wonderful
roleplaying adventures

69
00:01:05,780 --> 00:01:07,610
当我们有一个美好的
角色扮演冒险

70
00:01:07,610 --> 00:01:09,240
together at your wedding,
I felt a deep

71
00:01:07,610 --> 00:01:09,240
一起参加你们的婚礼，
我感到深深的

72
00:01:09,240 --> 00:01:11,660
and powerful connection
I can no longer deny.

73
00:01:09,240 --> 00:01:11,660
和强大的连接
我无法再否认。

74
00:01:11,660 --> 00:01:13,750
I love Peter.
Yes, he's fine. OK, whatever.

75
00:01:11,660 --> 00:01:13,750
我爱彼得。
是的，他没事。好吧，随便你。

76
00:01:13,740 --> 00:01:16,120
But I also kind of wish
he was a little bit dead.

77
00:01:13,740 --> 00:01:16,120
但我也希望
他有点死了。

78
00:01:16,120 --> 00:01:18,120
- Well, we've all been there.
- Mm-hmm.

79
00:01:16,120 --> 00:01:18,120
- 嗯，我们都经历过这种情况。
- 嗯哼。

80
00:01:18,120 --> 00:01:19,950
OK, well, have you
let her know this?

81
00:01:18,120 --> 00:01:19,950
好的，那么，你呢？
让她知道这个吗？

82
00:01:19,960 --> 00:01:21,540
That is why I'm here.
I need your help.

83
00:01:19,960 --> 00:01:21,540
这就是我来这里的原因。
我需要你的帮助。

84
00:01:21,540 --> 00:01:23,670
I want to make
a grand romantic gesture.

85
00:01:21,540 --> 00:01:23,670
我想做
一个盛大的浪漫举动。

86
00:01:23,670 --> 00:01:25,050
What do you think
she would like more,

87
00:01:23,670 --> 00:01:25,050
你怎么认为
她想要更多，

88
00:01:25,040 --> 00:01:27,790
a giraffe or perhaps like
a purple Lamborghini?

89
00:01:25,040 --> 00:01:27,790
长颈鹿或者像
紫色的兰博基尼？

90
00:01:27,800 --> 00:01:29,510
Oh, those are
two very different,

91
00:01:27,800 --> 00:01:29,510
哦，那些是
两个截然不同的

92
00:01:29,510 --> 00:01:31,300
very expensive options.

93
00:01:29,510 --> 00:01:31,300
非常昂贵的选择。

94
00:01:31,300 --> 00:01:32,590
Oh, yes.

95
00:01:31,300 --> 00:01:32,590
哦是的。

96
00:01:32,590 --> 00:01:33,970
I forgot to tell you,
how silly of me.

97
00:01:32,590 --> 00:01:33,970
我忘了告诉你，
我真是太傻了。

98
00:01:33,970 --> 00:01:36,470
So ten years ago,
a client paid me

99
00:01:33,970 --> 00:01:36,470
十年前，
客户付钱给我

100
00:01:36,470 --> 00:01:38,760
using a pretend wallet thingy
on the computer.

101
00:01:36,470 --> 00:01:38,760
使用假钱包
在计算机上。

102
00:01:38,770 --> 00:01:40,480
I checked it recently,
and it turns out

103
00:01:38,770 --> 00:01:40,480
我最近检查了一下，
事实证明

104
00:01:40,480 --> 00:01:43,440
Randy Spitz is
a Bitcoin billionaire.

105
00:01:40,480 --> 00:01:43,440
Randy Spitz 是
一位比特币亿万富翁。

106
00:01:43,440 --> 00:01:44,520
A billionaire?

107
00:01:43,440 --> 00:01:44,520
亿万富翁？

108
00:01:44,520 --> 00:01:46,150
OK, well,
like a 100 millionaire,

109
00:01:44,520 --> 00:01:46,150
好的，嗯，
就像一个亿万富翁，

110
00:01:46,150 --> 00:01:47,820
but that doesn't roll off
the tongue the same way.

111
00:01:46,150 --> 00:01:47,820
但那不会滚落
舌头也一样。

112
00:01:47,820 --> 00:01:49,320
Anyway, let's brainstorm.

113
00:01:47,820 --> 00:01:49,320
无论如何，让我们集思广益。

114
00:01:49,320 --> 00:01:51,820
What is the clearest path
to Chastity's heart?

115
00:01:49,320 --> 00:01:51,820
最清晰的路径是什么
到 Chastity 的心里？

116
00:01:51,820 --> 00:01:53,400
OK, we actually
have to get to work,

117
00:01:51,820 --> 00:01:53,400
好吧，我们实际上
必须去上班，

118
00:01:53,410 --> 00:01:55,330
so maybe we can talk
about this over dinner.

119
00:01:53,410 --> 00:01:55,330
所以也许我们可以谈谈
晚餐时讨论此事。

120
00:01:55,320 --> 00:01:56,490
Yeah.

121
00:01:55,320 --> 00:01:56,490
是的。

122
00:01:56,490 --> 00:01:57,570
Perhaps I give you $100,000

123
00:01:56,490 --> 00:01:57,570
也许我给你10万美元

124
00:01:57,580 --> 00:01:59,670
for five more minutes
of your time.

125
00:01:57,580 --> 00:01:59,670
再过五分钟
你的时间。

126
00:01:59,660 --> 00:02:01,580
Let me grab you
a cup of coffee.

127
00:01:59,660 --> 00:02:01,580
让我抓住你
一杯咖啡。

128
00:02:01,580 --> 00:02:02,830
Is it still four cream,
six sugars?

129
00:02:01,580 --> 00:02:02,830
还是四层奶油吗，
六颗糖？

130
00:02:02,830 --> 00:02:04,000
Always, yes.

131
00:02:02,830 --> 00:02:04,000
总是如此。

132
00:02:04,000 --> 00:02:05,380
♪ I'm gonna win for you ♪

133
00:02:04,000 --> 00:02:05,380
♪ 我会为你赢得胜利 ♪

134
00:02:05,380 --> 00:02:08,090
♪ Like I know
you want me to do ♪

135
00:02:05,380 --> 00:02:08,090
♪ 就像我知道的那样
你想让我做什么♪

136
00:02:08,090 --> 00:02:09,510
Hm, my mom is calling.

137
00:02:08,090 --> 00:02:09,510
嗯，我妈妈打来电话了。

138
00:02:09,510 --> 00:02:10,890
It is too early in
the morning for this.

139
00:02:09,510 --> 00:02:10,890
现在还太早
早上就为了这个。

140
00:02:10,880 --> 00:02:12,010
It might be an emergency.

141
00:02:10,880 --> 00:02:12,010
这可能是紧急情况。

142
00:02:12,010 --> 00:02:13,930
Hey, Mom.
Everything OK?

143
00:02:12,010 --> 00:02:13,930
嘿，妈妈。
一切都还好吗？

144
00:02:13,930 --> 00:02:16,310
- Someone's trying
to get in the house.

145
00:02:13,930 --> 00:02:16,310
- 有人在尝试
进屋。

146
00:02:17,350 --> 00:02:18,560
Lock yourself
in the bathroom.

147
00:02:17,350 --> 00:02:18,560
把自己锁起来
在浴室里。

148
00:02:18,560 --> 00:02:20,850
Do not come out
until I get there.

149
00:02:18,560 --> 00:02:20,850
不要出来
直到我到达那里。

150
00:02:22,430 --> 00:02:25,270
Control, I have an
in-progress home invasion.

151
00:02:22,430 --> 00:02:25,270
控制中心，我有一个
正在进行的入室抢劫。

152
00:02:32,950 --> 00:02:34,660
Mom, are you OK?

153
00:02:32,950 --> 00:02:34,660
妈妈，你还好吗？

154
00:02:34,660 --> 00:02:36,370
Yeah, sorry to worry you.

155
00:02:34,660 --> 00:02:36,370
是啊，很抱歉让您担心了。

156
00:02:36,370 --> 00:02:39,000
Angela, your hair
looks so cute that way.

157
00:02:36,370 --> 00:02:39,000
安吉拉，你的头发
看上去真可爱。

158
00:02:38,990 --> 00:02:40,030
Thank you, Mrs. Harper.

159
00:02:38,990 --> 00:02:40,030
谢谢你，哈珀夫人。

160
00:02:40,040 --> 00:02:41,420
Mom, what is going on?

161
00:02:40,040 --> 00:02:41,420
妈妈，发生什么事了？

162
00:02:41,410 --> 00:02:42,990
Well, I feel so silly.

163
00:02:41,410 --> 00:02:42,990
嗯，我觉得自己太傻了。

164
00:02:43,000 --> 00:02:44,580
It wasn't a burglar.

165
00:02:43,000 --> 00:02:44,580
这不是窃贼。

166
00:02:44,580 --> 00:02:46,580
It was this nice gentleman.

167
00:02:44,580 --> 00:02:46,580
这位先生真是和蔼可亲。

168
00:02:46,580 --> 00:02:48,750
Deputy Ron Martin,
West Hollywood station.

169
00:02:46,580 --> 00:02:48,750
副警长罗恩·马丁
西好莱坞站。

170
00:02:48,750 --> 00:02:51,040
Why were you trying to
get into my mother's house?

171
00:02:48,750 --> 00:02:51,040
你为什么要尝试
进我妈妈的房子？

172
00:02:51,050 --> 00:02:52,590
I'm serving
an eviction notice.

173
00:02:51,050 --> 00:02:52,590
我正在服役
驱逐通知。

174
00:02:52,590 --> 00:02:54,050
This must be
the wrong address.

175
00:02:52,590 --> 00:02:54,050
这必须是
错误的地址。

176
00:02:54,050 --> 00:02:55,220
She's the owner.

177
00:02:54,050 --> 00:02:55,220
她是老板。

178
00:02:55,220 --> 00:02:56,550
That's what I was
trying to tell him.

179
00:02:55,220 --> 00:02:56,550
我就是这样的
试图告诉他。

180
00:02:56,550 --> 00:02:58,930
I checked the address
multiple times, ma'am.

181
00:02:56,550 --> 00:02:58,930
我检查了地址
多次，女士。

182
00:02:58,930 --> 00:03:00,100
Your mother received
several warnings

183
00:02:58,930 --> 00:03:00,100
你的母亲收到了
几次警告

184
00:03:00,100 --> 00:03:01,390
that she needed to vacate.

185
00:03:00,100 --> 00:03:01,390
她需要撤离。

186
00:03:01,390 --> 00:03:04,310
- Did you get a notice?
- Uh, I don't know.

187
00:03:01,390 --> 00:03:04,310
- 你收到通知了吗？
- 呃，我不知道。

188
00:03:04,310 --> 00:03:07,650
I mostly get junk mail,
but I recycle it.

189
00:03:04,310 --> 00:03:07,650
我收到的大多是垃圾邮件，
但我会回收它。

190
00:03:07,650 --> 00:03:09,650
Here, I'll call Wesley.
We'll get this sorted out.

191
00:03:07,650 --> 00:03:09,650
来，我去叫韦斯利。
我们会解决这个问题。

192
00:03:09,650 --> 00:03:11,650
Mommy, I'm not fussing.

193
00:03:09,650 --> 00:03:11,650
妈妈，我没有烦恼。

194
00:03:11,650 --> 00:03:13,480
Ruth, I got here
as fast as I could.

195
00:03:11,650 --> 00:03:13,480
露丝，我到了
尽我所能。

196
00:03:13,490 --> 00:03:14,780
- Mom?
- Oh, hi, dear.

197
00:03:13,490 --> 00:03:14,780
- 妈妈？
- 噢，嗨，亲爱的。

198
00:03:14,780 --> 00:03:16,070
- Thank you.
- Are you OK?

199
00:03:14,780 --> 00:03:16,070
- 谢谢。
- 你还好吗？

200
00:03:16,070 --> 00:03:17,200
Yeah.

201
00:03:16,070 --> 00:03:17,200
是的。

202
00:03:17,200 --> 00:03:18,830
You sounded so scared
on the phone.

203
00:03:17,200 --> 00:03:18,830
你听起来很害怕
在電話上。

204
00:03:18,820 --> 00:03:20,780
You two are friends?
Did you know this?

205
00:03:18,820 --> 00:03:20,780
你们俩是朋友吗？
你知道这个吗？

206
00:03:20,780 --> 00:03:21,910
No.

207
00:03:20,780 --> 00:03:21,910
不。

208
00:03:21,910 --> 00:03:23,450
Best of friends,
as a matter of fact.

209
00:03:21,910 --> 00:03:23,450
最好的朋友们，
事实上。

210
00:03:23,450 --> 00:03:25,870
Which you would know
if you ever called.

211
00:03:23,450 --> 00:03:25,870
你会知道
如果你曾经打过电话。

212
00:03:25,870 --> 00:03:28,000
- I don't like any of this.
- Me neither.

213
00:03:25,870 --> 00:03:28,000
- 我不喜欢这一切。
- 我也不。

214
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
When do they post the results
from the sergeant exam?

215
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
他们什么时候公布结果
来自军士考试？

216
00:03:30,000 --> 00:03:31,500
Today, supposedly.

217
00:03:30,000 --> 00:03:31,500
据说是今天。

218
00:03:31,500 --> 00:03:33,540
So my anxiety is at
about a 12 right now.

219
00:03:31,500 --> 00:03:33,540
所以我的焦虑是
现在大约是 12。

220
00:03:33,550 --> 00:03:34,630
What?
- No, no, nothing.

221
00:03:33,550 --> 00:03:34,630
什么？
- 不，不，没什么。

222
00:03:34,630 --> 00:03:35,670
- What?
- It's not that important.

223
00:03:34,630 --> 00:03:35,670
- 什么？
- 没那么重要。

224
00:03:35,670 --> 00:03:36,800
No, nothing.
I--

225
00:03:35,670 --> 00:03:36,800
不，没什么。
我 -

226
00:03:36,800 --> 00:03:38,180
- What?
- I need help.

227
00:03:36,800 --> 00:03:38,180
- 什么？
- 我需要帮助。

228
00:03:38,180 --> 00:03:39,430
I--
- OK.

229
00:03:38,180 --> 00:03:39,430
我 -
- 好的。

230
00:03:39,430 --> 00:03:40,970
Not like "in case of
emergency" help, but I--

231
00:03:39,430 --> 00:03:40,970
不像“如果
紧急”帮助，但是我——

232
00:03:40,970 --> 00:03:43,180
OK, stop.
Just--just ask the question.

233
00:03:40,970 --> 00:03:43,180
好的，停下来。
只是——只是问这个问题。

234
00:03:43,180 --> 00:03:44,510
Right.

235
00:03:43,180 --> 00:03:44,510
正确的。

236
00:03:44,520 --> 00:03:46,190
What should I get Rodge
for his birthday?

237
00:03:44,520 --> 00:03:46,190
我应该给罗奇买什么
他的生日？

238
00:03:46,190 --> 00:03:47,940
Oh, well, when is it?

239
00:03:46,190 --> 00:03:47,940
噢，那么，什么时候呢？

240
00:03:47,940 --> 00:03:49,690
- Saturday.
- OK.

241
00:03:47,940 --> 00:03:49,690
- 周六。
- 好的。

242
00:03:49,690 --> 00:03:51,480
Well, have you thought about
just asking him what he wants?

243
00:03:49,690 --> 00:03:51,480
那么，你有没有想过
只是问他想要什么？

244
00:03:51,480 --> 00:03:53,810
No, because that would
undermine my whole existence.

245
00:03:51,480 --> 00:03:53,810
不，因为那样的话
破坏我的整个存在。

246
00:03:53,820 --> 00:03:55,320
What?

247
00:03:53,820 --> 00:03:55,320
什么？

248
00:03:55,320 --> 00:03:58,160
I'm an empath, an intuitive,
a deeply spiritual person.

249
00:03:55,320 --> 00:03:58,160
我是一个善解人意、直觉敏锐的人，
一位精神境界深厚的人。

250
00:03:58,160 --> 00:04:00,750
I should be able to--to feel
the right gift in my soul.

251
00:03:58,160 --> 00:04:00,750
我应该能够——感受到
这是我心中正确的礼物。

252
00:04:00,740 --> 00:04:01,910
Right, OK.

253
00:04:00,740 --> 00:04:01,910
好的，好的。

254
00:04:01,910 --> 00:04:03,240
And you're not feeling that
with Rodge?

255
00:04:01,910 --> 00:04:03,240
你却没有感觉到
和罗奇一起？

256
00:04:03,240 --> 00:04:04,740
I'm feeling nothing.

257
00:04:03,240 --> 00:04:04,740
我没什么感觉。

258
00:04:04,750 --> 00:04:07,460
And it's freaking me out
because I really like him.

259
00:04:04,750 --> 00:04:07,460
这让我很害怕
因为我真的很喜欢他。

260
00:04:07,460 --> 00:04:10,800
But what if it's a sign
that something is wrong?

261
00:04:07,460 --> 00:04:10,800
但如果这是一个迹象
有什么不对劲吗？

262
00:04:10,790 --> 00:04:12,330
Listen, it could be.

263
00:04:10,790 --> 00:04:12,330
听着，有可能。

264
00:04:12,340 --> 00:04:14,630
Or you could be putting
so much pressure on yourself

265
00:04:12,340 --> 00:04:14,630
或者你可以把
给自己太大压力

266
00:04:14,630 --> 00:04:17,300
to get the perfect gift
that you sent your intuition

267
00:04:14,630 --> 00:04:17,300
获得完美的礼物
你发送了你的直觉

268
00:04:17,300 --> 00:04:19,130
into a panic spiral.

269
00:04:17,300 --> 00:04:19,130
陷入恐慌漩涡。

270
00:04:19,130 --> 00:04:21,170
- You think I'm spiraling?
- I mean--

271
00:04:19,130 --> 00:04:21,170
- 你觉得我正在走下坡路吗？
- 我是说 -

272
00:04:23,970 --> 00:04:25,970
♪ You hear the thunder ♪

273
00:04:23,970 --> 00:04:25,970
♪ 你听到雷声 ♪

274
00:04:25,980 --> 00:04:27,940
♪ You hear the beats ♪

275
00:04:25,980 --> 00:04:27,940
♪ 你听到了节奏 ♪

276
00:04:27,940 --> 00:04:31,990
♪ Look out for this one
rocking the streets ♪

277
00:04:27,940 --> 00:04:31,990
♪ 留意这个
震撼街头♪

278
00:04:31,980 --> 00:04:35,570
♪ Aligning it, applying it ♪

279
00:04:31,980 --> 00:04:35,570
♪ 调整它，应用它 ♪

280
00:04:35,570 --> 00:04:37,070
Guten tag
to my favorite officers

281
00:04:35,570 --> 00:04:37,070
再会
致我最喜欢的官员

282
00:04:37,070 --> 00:04:39,070
of the female persuasion.

283
00:04:37,070 --> 00:04:39,070
女性的说服力。

284
00:04:39,070 --> 00:04:41,660
- Randy, hi.
- Nice car.

285
00:04:39,070 --> 00:04:41,660
- 兰迪，你好。
- 好车。

286
00:04:41,660 --> 00:04:43,580
Yes, thank you.
I just purchased it.

287
00:04:41,660 --> 00:04:43,580
是的，谢谢。
我刚刚购买了它。

288
00:04:43,580 --> 00:04:45,620
I'm coming to you now
because I need your help.

289
00:04:43,580 --> 00:04:45,620
我现在就来找你
因为我需要你的帮助。

290
00:04:45,620 --> 00:04:47,750
John and Bailey's
gift ideas were useless.

291
00:04:45,620 --> 00:04:47,750
约翰和贝利的
礼物的想法毫无用处。

292
00:04:47,750 --> 00:04:49,330
I need a young woman's
perspective.

293
00:04:47,750 --> 00:04:49,330
我需要一个年轻女人的
看法。

294
00:04:49,330 --> 00:04:52,080
OK, uh,
perspective about what?

295
00:04:49,330 --> 00:04:52,080
好的，呃，
关于什么的观点？

296
00:04:52,080 --> 00:04:54,120
I'm in love with Chastity.

297
00:04:52,080 --> 00:04:54,120
我爱上了 Chastity。

298
00:04:54,130 --> 00:04:56,130
"Oh, Pete's Chastity?"
Yes, that's the one.

299
00:04:54,130 --> 00:04:56,130
“哦，皮特的贞操？”
是的，就是这个。

300
00:04:56,130 --> 00:04:57,510
"Well, since when?"
Well, during the wedding,

301
00:04:56,130 --> 00:04:57,510
“那么，从什么时候开始呢？”
那么，在婚礼期间，

302
00:04:57,510 --> 00:04:59,680
I pretended to be Pete,
and things led to things.

303
00:04:57,510 --> 00:04:59,680
我假装是皮特，
事情导致了其他事情。

304
00:04:59,680 --> 00:05:01,760
And now I'm in love, OK?
Got it? Great.

305
00:04:59,680 --> 00:05:01,760
现在我恋爱了，好吗？
明白了吗？太好了。

306
00:05:01,760 --> 00:05:04,680
Now, what do I need to
give her, my new beloved?

307
00:05:01,760 --> 00:05:04,680
现在我需要做什么
给她吧，我的新欢？

308
00:05:04,680 --> 00:05:06,850
Oh, we were just
talking about gifts.

309
00:05:04,680 --> 00:05:06,850
哦，我们只是
谈论礼物。

310
00:05:06,850 --> 00:05:09,140
My boyfriend Rodge, he--
- Oh, time out. No, no.

311
00:05:06,850 --> 00:05:09,140
我的男朋友罗奇，他——
- 哦，暂停一下。不，不。

312
00:05:09,140 --> 00:05:11,180
We're talking about me,
so let's focus, OK?

313
00:05:09,140 --> 00:05:11,180
我们谈论的是我，
所以让我们集中注意力，好吗？

314
00:05:11,190 --> 00:05:12,860
What do women like?

315
00:05:11,190 --> 00:05:12,860
女人喜欢什么？

316
00:05:12,860 --> 00:05:15,150
Oh, yeah, uh, well,
I've always liked

317
00:05:12,860 --> 00:05:15,150
哦，是啊，嗯，
我一直很喜欢

318
00:05:15,150 --> 00:05:18,190
getting to know each other's
shared goals and values.

319
00:05:15,150 --> 00:05:18,190
了解彼此
共同的目标和价值观。

320
00:05:18,190 --> 00:05:19,610
OK.
Yeah, let's keep thinking.

321
00:05:18,190 --> 00:05:19,610
好的。
是的，我们继续思考。

322
00:05:19,610 --> 00:05:21,150
Uh, how about a house?

323
00:05:19,610 --> 00:05:21,150
呃，房子怎么样？

324
00:05:21,160 --> 00:05:22,330
What if a man
bought you a house?

325
00:05:21,160 --> 00:05:22,330
如果一个男人
给你买了房子？

326
00:05:22,320 --> 00:05:23,700
You would have to
love him then, yes?

327
00:05:22,320 --> 00:05:23,700
你必须
那么爱他，是吗？

328
00:05:23,700 --> 00:05:24,910
I mean, how big a house?

329
00:05:23,700 --> 00:05:24,910
我的意思是，房子有多大？

330
00:05:24,910 --> 00:05:26,120
- What?
- What?

331
00:05:24,910 --> 00:05:26,120
- 什么？
- 什么？

332
00:05:26,120 --> 00:05:27,910
I mean, real estate in LA
is cutthroat.

333
00:05:26,120 --> 00:05:27,910
我的意思是，洛杉矶的房地产
非常残酷。

334
00:05:27,910 --> 00:05:30,750
Randy, listen, if you really
see a future with Chastity,

335
00:05:27,910 --> 00:05:30,750
兰迪，听着，如果你真的
看到与 Chastity 共度的未来，

336
00:05:30,750 --> 00:05:32,290
just talk to her.

337
00:05:30,750 --> 00:05:32,290
只是和她谈谈。

338
00:05:32,290 --> 00:05:34,250
You know, get to know
her friends, her life.

339
00:05:32,290 --> 00:05:34,250
你知道，了解
她的朋友，她的生活。

340
00:05:34,250 --> 00:05:36,750
To me, I think women just
want to be listened to.

341
00:05:34,250 --> 00:05:36,750
对我来说，我认为女性只是
希望被倾听。

342
00:05:36,750 --> 00:05:39,960
I think that's the real
foundation of a relationship.

343
00:05:36,750 --> 00:05:39,960
我认为这是真正的
关系的基础。

344
00:05:39,970 --> 00:05:43,010
Friends, yes.

345
00:05:39,970 --> 00:05:43,010
朋友们，是的。

346
00:05:43,010 --> 00:05:45,720
Your wisdom is truly boundless,
Lucy Chen.

347
00:05:43,010 --> 00:05:45,720
您的智慧真是无边无际，
露西·陈。

348
00:05:45,720 --> 00:05:48,350
I am off to win her love
with listening.

349
00:05:45,720 --> 00:05:48,350
我要去赢得她的爱
聆听。

350
00:05:48,350 --> 00:05:49,730
Ha-ha!

351
00:05:48,350 --> 00:05:49,730
哈哈！

352
00:05:49,730 --> 00:05:51,270
Oh, and maybe I'll pick up
some diamonds on the way,

353
00:05:49,730 --> 00:05:51,270
哦，也许我会接
一些钻石正在路上，

354
00:05:51,270 --> 00:05:52,690
you know, just in case.

355
00:05:51,270 --> 00:05:52,690
你知道，以防万一。

356
00:05:52,690 --> 00:05:54,900
Oh, that's going to
end badly, isn't it?

357
00:05:52,690 --> 00:05:54,900
哦，那将会
结局很糟糕，不是吗？

358
00:05:54,900 --> 00:05:56,280
100%.

359
00:05:54,900 --> 00:05:56,280
100%。

360
00:05:56,270 --> 00:05:57,810
You were on the Burns' case
this morning, yeah?

361
00:05:56,270 --> 00:05:57,810
你负责伯恩斯的案子
今天早上，是吗？

362
00:05:57,820 --> 00:05:59,320
Yeah, back to
the depositions.

363
00:05:57,820 --> 00:05:59,320
是的，回到
证词。

364
00:05:59,320 --> 00:06:01,990
Great, thanks for taking that
off my hands for me.

365
00:05:59,320 --> 00:06:01,990
太好了，谢谢你
让我摆脱困境。

366
00:06:01,990 --> 00:06:03,990
Between the election
and these college visits,

367
00:06:01,990 --> 00:06:03,990
选举期间
这些大学参观，

368
00:06:03,990 --> 00:06:05,990
I barely have time to breathe.
- Mm.

369
00:06:03,990 --> 00:06:05,990
我几乎没有时间呼吸。
- 毫米。

370
00:06:05,990 --> 00:06:07,570
Any chance Logan
will stay local?

371
00:06:05,990 --> 00:06:07,570
洛根有机会吗
会留在本地吗？

372
00:06:07,580 --> 00:06:08,830
Well, you know,
I'm doing my best.

373
00:06:07,580 --> 00:06:08,830
嗯，你知道，
我正在尽力。

374
00:06:08,830 --> 00:06:10,830
I'm talking up UCLA, USC.

375
00:06:08,830 --> 00:06:10,830
我正在谈论加州大学洛杉矶分校、南加州大学。

376
00:06:10,830 --> 00:06:12,330
But he clearly wants
whatever college

377
00:06:10,830 --> 00:06:12,330
但他显然想要
无论什么大学

378
00:06:12,330 --> 00:06:14,000
gets him furthest away from us.

379
00:06:12,330 --> 00:06:14,000
让他离我们最远。

380
00:06:14,000 --> 00:06:15,380
Jack slept on my head
last night.

381
00:06:14,000 --> 00:06:15,380
杰克睡在我的头上
昨夜。

382
00:06:15,380 --> 00:06:16,800
You know, I used to want to

383
00:06:15,380 --> 00:06:16,800
你知道，我以前想

384
00:06:16,790 --> 00:06:18,210
punch people
when they said this to me,

385
00:06:16,790 --> 00:06:18,210
打人
当他们跟我说这些的时候，

386
00:06:18,210 --> 00:06:19,880
but you're gonna miss it
when it's over.

387
00:06:18,210 --> 00:06:19,880
但你会想念它
当一切结束时。

388
00:06:19,880 --> 00:06:21,210
I'm sure I will.

389
00:06:19,880 --> 00:06:21,210
我肯定会的。

390
00:06:21,220 --> 00:06:23,300
Morning, gentlemen.
Are you ready to testify?

391
00:06:21,220 --> 00:06:23,300
早上好，先生们。
你准备好作证了吗？

392
00:06:23,300 --> 00:06:24,470
Yes, sir.

393
00:06:23,300 --> 00:06:24,470
是的，先生。

394
00:06:24,470 --> 00:06:26,180
And if that ain't a fact,
God's a possum.

395
00:06:24,470 --> 00:06:26,180
如果这不是事实，
上帝是负鼠。

396
00:06:26,180 --> 00:06:27,470
I don't know what that means.

397
00:06:26,180 --> 00:06:27,470
我不知道那是什么意思。

398
00:06:27,470 --> 00:06:29,850
I've learned to ignore
the country commentary.

399
00:06:27,470 --> 00:06:29,850
我学会了忽略
国家评论。

400
00:06:29,850 --> 00:06:31,230
Ah.
But I don't hate it.

401
00:06:29,850 --> 00:06:31,230
啊。
但我并不讨厌它。

402
00:06:31,230 --> 00:06:33,360
As long as your answers
are clear and concise,

403
00:06:31,230 --> 00:06:33,360
只要你的答案
清晰简洁，

404
00:06:33,350 --> 00:06:35,560
a little personality goes
a long way with the jury.

405
00:06:33,350 --> 00:06:35,560
有点个性
与陪审团还有很长的路要走。

406
00:06:35,560 --> 00:06:36,850
But not with your
training officer.

407
00:06:35,560 --> 00:06:36,850
但不是和你的
培訓官。

408
00:06:36,860 --> 00:06:38,070
Yes, sir.

409
00:06:36,860 --> 00:06:38,070
是的，先生。

410
00:06:38,070 --> 00:06:39,530
That is too much handsome
for one hallway.

411
00:06:38,070 --> 00:06:39,530
太帅了
一条走廊。

412
00:06:39,530 --> 00:06:41,280
Save the sweet talk
for the jury, Atlas.

413
00:06:39,530 --> 00:06:41,280
省去甜言蜜语
对于陪审团来说，阿特拉斯。

414
00:06:41,280 --> 00:06:43,200
After this morning, I believe
you're gonna reconsider

415
00:06:41,280 --> 00:06:43,200
我相信，经过今天早上
你会重新考虑

416
00:06:43,200 --> 00:06:44,870
taking this to trial.

417
00:06:43,200 --> 00:06:44,870
将此案提交审判。

418
00:06:44,860 --> 00:06:46,440
My client is innocent.

419
00:06:44,860 --> 00:06:46,440
我的客户是无辜的。

420
00:06:46,450 --> 00:06:48,030
Your client beat a man to
death in front of Officer Penn.

421
00:06:46,450 --> 00:06:48,030
你的客户打败了一名男子
在佩恩警官面前死亡。

422
00:06:48,030 --> 00:06:51,030
Guy had a heart attack.
I was just doing CPR.

423
00:06:48,030 --> 00:06:51,030
盖伊心脏病发作。
我刚刚在做心肺复苏。

424
00:06:53,460 --> 00:06:55,550
I thought a junior associate
was on this one.

425
00:06:53,460 --> 00:06:55,550
我以为初级助理
就在这个上面。

426
00:06:55,540 --> 00:06:56,870
She was.

427
00:06:55,540 --> 00:06:56,870
她。

428
00:06:56,880 --> 00:06:58,380
I guess Mr. Burns
is higher up the food chain

429
00:06:56,880 --> 00:06:58,380
我想伯恩斯先生
处于食物链的较高位置

430
00:06:58,380 --> 00:06:59,960
in the Eastern Front
than we thought.

431
00:06:58,380 --> 00:06:59,960
在东线
比我们想象的要多。

432
00:06:59,960 --> 00:07:01,380
Come on.

433
00:06:59,960 --> 00:07:01,380
快点。

434
00:07:01,380 --> 00:07:02,840
Describe what you saw

435
00:07:01,380 --> 00:07:02,840
描述你所看到的

436
00:07:02,840 --> 00:07:04,550
when you arrived
at the Kindred Spirits Bar.

437
00:07:02,840 --> 00:07:04,550
当你到达时
在 Kindred Spirits Bar。

438
00:07:04,550 --> 00:07:07,430
I witnessed Mr. Burns
beating Mr. Ashland.

439
00:07:04,550 --> 00:07:07,430
我亲眼目睹了伯恩斯先生
击败阿什兰先生。

440
00:07:07,430 --> 00:07:10,100
I got between them
and subdued Mr. Burns

441
00:07:07,430 --> 00:07:10,100
我站在他们中间
并制服了伯恩斯先生

442
00:07:10,100 --> 00:07:12,480
before rendering aid
to Mr. Ashland,

443
00:07:10,100 --> 00:07:12,480
在提供援助之前
致阿什兰先生，

444
00:07:12,470 --> 00:07:15,510
but his wounds
proved to be fatal.

445
00:07:12,470 --> 00:07:15,510
但他的伤口
事实证明这是致命的。

446
00:07:15,520 --> 00:07:18,190
Were you aware of Mr. Burns'
alleged gang affiliation?

447
00:07:15,520 --> 00:07:18,190
你知道伯恩斯先生的
涉嫌帮派关系？

448
00:07:18,190 --> 00:07:20,320
Not until I saw a tattoo
on his right arm,

449
00:07:18,190 --> 00:07:20,320
直到我看到一个纹身
在他的右臂上，

450
00:07:20,320 --> 00:07:22,360
at which point I knew
he was Eastern Front.

451
00:07:20,320 --> 00:07:22,360
那时我知道
他是东线的。

452
00:07:24,700 --> 00:07:25,740
This one?

453
00:07:24,700 --> 00:07:25,740
这个？

454
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
Yes, sir.

455
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
是的，先生。

456
00:07:26,740 --> 00:07:27,950
Or was it this one?

457
00:07:26,740 --> 00:07:27,950
或者是这个？

458
00:07:27,950 --> 00:07:29,080
Objection,
counsel is attempting

459
00:07:27,950 --> 00:07:29,080
异议，
律师正在尝试

460
00:07:29,070 --> 00:07:30,320
to confuse the witness.

461
00:07:29,070 --> 00:07:30,320
混淆证人。

462
00:07:30,330 --> 00:07:31,790
I'm simply trying
to determine

463
00:07:30,330 --> 00:07:31,790
我只是想
确定

464
00:07:31,790 --> 00:07:34,170
how observant Officer Penn was
on the night in question.

465
00:07:31,790 --> 00:07:34,170
佩恩警官观察力有多强
在那个晚上。

466
00:07:39,880 --> 00:07:41,670
It was this one.

467
00:07:39,880 --> 00:07:41,670
就是这个。

468
00:07:41,670 --> 00:07:43,090
Thank you.

469
00:07:41,670 --> 00:07:43,090
谢谢。

470
00:07:43,090 --> 00:07:45,470
Please enter into the record
that Officer Penn

471
00:07:43,090 --> 00:07:45,470
请输入记录
佩恩警官

472
00:07:45,470 --> 00:07:48,350
has misidentified
Mr. Burns' tattoo.

473
00:07:45,470 --> 00:07:48,350
错误识别
伯恩斯先生的纹身。

474
00:07:48,340 --> 00:07:49,800
It's OK.

475
00:07:48,340 --> 00:07:49,800
没关系。

476
00:07:49,800 --> 00:07:51,050
♪ We on the new wave ♪

477
00:07:49,800 --> 00:07:51,050
♪ 我们乘着新浪潮 ♪

478
00:07:51,050 --> 00:07:52,680
♪ We on the next phase ♪

479
00:07:51,050 --> 00:07:52,680
♪ 我们进入下一阶段 ♪

480
00:07:52,680 --> 00:07:55,890
♪ We living in the future
on the next page ♪

481
00:07:52,680 --> 00:07:55,890
♪ 我们生活在未来
在下一页♪

482
00:07:55,890 --> 00:07:58,730
♪ Surfing stars, star trekkin'
up in deep space ♪

483
00:07:55,890 --> 00:07:58,730
♪ 冲浪之星，星际旅行
在深空中♪

484
00:07:58,730 --> 00:08:00,230
♪ And then we switch,
switch it up ♪

485
00:07:58,730 --> 00:08:00,230
♪ 然后我们交换，
换个方式♪

486
00:08:00,230 --> 00:08:01,810
♪ Better keep pace, y'all ♪

487
00:08:00,230 --> 00:08:01,810
♪ 大家最好跟上步伐 ♪

488
00:08:01,820 --> 00:08:02,950
Chastity.

489
00:08:01,820 --> 00:08:02,950
贞洁。

490
00:08:02,940 --> 00:08:04,650
It's me, Skip Tracer Randy.

491
00:08:02,940 --> 00:08:04,650
是我，追踪者兰迪。

492
00:08:04,650 --> 00:08:06,280
Randy!

493
00:08:04,650 --> 00:08:06,280
兰迪！

494
00:08:06,280 --> 00:08:07,950
What are you doing here?

495
00:08:06,280 --> 00:08:07,950
你在这里干什么？

496
00:08:07,950 --> 00:08:09,450
You never visit me at work.

497
00:08:07,950 --> 00:08:09,450
你从来没来我工作的地方看过我。

498
00:08:09,450 --> 00:08:13,160
I come bearing the best
friend of every girl, diamonds.

499
00:08:09,450 --> 00:08:13,160
我带着最好的
每个女孩的朋友，钻石。

500
00:08:13,160 --> 00:08:15,040
Did I hear something
about diamonds?

501
00:08:13,160 --> 00:08:15,040
我听到什么了吗
关于钻石？

502
00:08:15,040 --> 00:08:16,790
Yes, I have gifts
for Chastity

503
00:08:15,040 --> 00:08:16,790
是的，我有礼物
为了贞洁

504
00:08:16,790 --> 00:08:19,210
and for all of Chastity's
beautiful friends.

505
00:08:16,790 --> 00:08:19,210
以及 Chastity 的所有
美丽的朋友们。

506
00:08:19,210 --> 00:08:23,460
That is so sweet,
and way too much.

507
00:08:19,210 --> 00:08:23,460
太甜蜜了，
而且太多了。

508
00:08:23,460 --> 00:08:25,210
Speak for yourself.

509
00:08:23,460 --> 00:08:25,210
为自己说话。

510
00:08:25,210 --> 00:08:26,880
This pales in comparison

511
00:08:25,210 --> 00:08:26,880
相比之下

512
00:08:26,880 --> 00:08:28,710
to the luminous sparkle
of your eyes.

513
00:08:26,880 --> 00:08:28,710
闪耀光芒
你的眼睛。

514
00:08:28,720 --> 00:08:31,470
OK, um...

515
00:08:28,720 --> 00:08:31,470
好的，嗯……

516
00:08:31,470 --> 00:08:33,010
What--what--what--
what's going on with you?

517
00:08:31,470 --> 00:08:33,010
什——什——什——
你怎么了？

518
00:08:33,010 --> 00:08:34,430
What's with all these gifts?

519
00:08:33,010 --> 00:08:34,430
这些礼物是干什么用的？

520
00:08:34,430 --> 00:08:35,850
Uh, I find myself
suddenly shy

521
00:08:34,430 --> 00:08:35,850
呃，我发现自己
突然害羞

522
00:08:35,850 --> 00:08:37,980
in the face of this
life-defining moment.

523
00:08:35,850 --> 00:08:37,980
面对这种情况
人生中决定性的时刻。

524
00:08:37,980 --> 00:08:39,440
Here, have some gold.

525
00:08:37,980 --> 00:08:39,440
给，拿点金子。

526
00:08:39,440 --> 00:08:40,940
Stop, stop.

527
00:08:39,440 --> 00:08:40,940
停，停。

528
00:08:40,940 --> 00:08:42,480
Spill it.

529
00:08:40,940 --> 00:08:42,480
把它洒出来。

530
00:08:42,480 --> 00:08:43,610
OK, um...

531
00:08:42,480 --> 00:08:43,610
好的，嗯……

532
00:08:43,610 --> 00:08:45,110
♪ Ice cold, ice cold ♪

533
00:08:43,610 --> 00:08:45,110
♪ 冰冷，冰冷 ♪

534
00:08:45,110 --> 00:08:48,950
Chastity Sneed, marry me,
and I will love you forever,

535
00:08:45,110 --> 00:08:48,950
查斯蒂蒂·斯尼德，嫁给我吧，
我会永远爱你，

536
00:08:48,950 --> 00:08:51,830
forsaking all others
for the rest of my life.

537
00:08:48,950 --> 00:08:51,830
抛弃一切
在我的余生中。

538
00:08:51,820 --> 00:08:53,990
- Randy, OK.
- Oh, God, no.

539
00:08:51,820 --> 00:08:53,990
- 兰迪，好的。
- 哦，天哪，不。

540
00:08:53,990 --> 00:08:55,620
I should not have just blurted
out a proposal like that.

541
00:08:53,990 --> 00:08:55,620
我不应该脱口而出
提出这样的建议。

542
00:08:55,620 --> 00:08:58,290
OK.
I have to win your heart first.

543
00:08:55,620 --> 00:08:58,290
好的。
我必须先赢得你的心。

544
00:08:58,290 --> 00:08:59,620
It's OK.
It's OK.

545
00:08:58,290 --> 00:08:59,620
没关系。
没关系。

546
00:08:59,620 --> 00:09:02,580
But I'm with Pete.
You--you know that.

547
00:08:59,620 --> 00:09:02,580
但我和皮特在一起。
你——你知道这一点。

548
00:09:02,580 --> 00:09:05,210
Yes, but I was hoping that
my heart and my millions

549
00:09:02,580 --> 00:09:05,210
是的，但我希望
我的心和我的百万

550
00:09:05,210 --> 00:09:07,380
could help bridge
that great divide.

551
00:09:05,210 --> 00:09:07,380
可以帮助弥合
那条巨大的鸿沟。

552
00:09:07,380 --> 00:09:09,050
- Wait, millions?
- Yes.

553
00:09:07,380 --> 00:09:09,050
- 等等，数百万？
- 是的。

554
00:09:09,050 --> 00:09:11,340
Many millions, many, many,
many, many, many millions.

555
00:09:09,050 --> 00:09:11,340
数以百万计，许多，许多，
数以百万计。

556
00:09:11,340 --> 00:09:12,840
Oh.

557
00:09:11,340 --> 00:09:12,840
哦。

558
00:09:12,840 --> 00:09:16,510
Well, have you thought of maybe
a sugar daddy situation?

559
00:09:12,840 --> 00:09:16,510
那么，你有没有想过
有糖爹的情况吗？

560
00:09:16,520 --> 00:09:18,190
Ooh, a sugar daddy.
That sounds delicious.

561
00:09:16,520 --> 00:09:18,190
噢，一个糖爹。
听起来很美味。

562
00:09:18,180 --> 00:09:19,600
What is that?

563
00:09:18,180 --> 00:09:19,600
那是什么？

564
00:09:19,600 --> 00:09:22,100
I would have to talk to Pete,
though, first.

565
00:09:19,600 --> 00:09:22,100
我得和皮特谈谈，
不过，首先。

566
00:09:22,100 --> 00:09:24,430
Oh, so I would not
have you exclusively?

567
00:09:22,100 --> 00:09:24,430
哦，所以我不会
你有独家吗？

568
00:09:24,440 --> 00:09:26,530
- No.
- OK, yeah, I understand.

569
00:09:24,440 --> 00:09:26,530
- 不。
- 好的，是的，我明白。

570
00:09:26,530 --> 00:09:28,450
I will contemplate
this potential wrinkle

571
00:09:26,530 --> 00:09:28,450
我会思考
这个潜在的问题

572
00:09:28,440 --> 00:09:30,940
in our future together
while you speak to Peter.

573
00:09:28,440 --> 00:09:30,940
在我们的未来
当你和彼得说话的时候。

574
00:09:30,950 --> 00:09:32,780
- OK.
- OK, great.

575
00:09:30,950 --> 00:09:32,780
- 好的。
- 好的，太好了。

576
00:09:32,780 --> 00:09:35,200
And to be clear,
you do not want these gifts?

577
00:09:32,780 --> 00:09:35,200
需要明确的是，
你不想要这些礼物吗？

578
00:09:35,200 --> 00:09:38,790
I really do, actually.

579
00:09:35,200 --> 00:09:38,790
事实上我确实如此。

580
00:09:38,790 --> 00:09:39,830
But no.
No, no, no.

581
00:09:38,790 --> 00:09:39,830
但事实并非如此。
不，不，不。

582
00:09:39,830 --> 00:09:42,370
I, uh--you hang on
to them for now.

583
00:09:39,830 --> 00:09:42,370
我，呃——你等等
对他们来说现在

584
00:09:42,370 --> 00:09:44,580
OK, OK.
Wonderful.

585
00:09:42,370 --> 00:09:44,580
好的，好的。
精彩的。

586
00:09:44,580 --> 00:09:47,000
- Just--girls, no.
- I'm so sorry, girls.

587
00:09:44,580 --> 00:09:47,000
- 只是——女孩，不。
- 我很抱歉，女孩们。

588
00:09:47,000 --> 00:09:48,630
Hi, did you look
at the files I sent?

589
00:09:47,000 --> 00:09:48,630
嗨，你看了吗
我发送的文件？

590
00:09:48,630 --> 00:09:50,840
Yeah, briefly.
Seems like title fraud to me.

591
00:09:48,630 --> 00:09:50,840
是的，简单来说。
在我看来这就像产权欺诈。

592
00:09:50,840 --> 00:09:52,920
Just send me over everything
Mrs. Harper has

593
00:09:50,840 --> 00:09:52,920
把所有东西都发给我
哈珀夫人

594
00:09:52,930 --> 00:09:54,180
regarding the house, OK?

595
00:09:52,930 --> 00:09:54,180
关于房子，好吗？

596
00:09:54,180 --> 00:09:56,640
- Thanks. You're the best.
- OK.

597
00:09:54,180 --> 00:09:56,640
- 谢谢。你是最棒的。
- 好的。

598
00:09:59,600 --> 00:10:00,770
Don't move.

599
00:09:59,600 --> 00:10:00,770
别动。

600
00:10:00,770 --> 00:10:03,020
Hey, this is
not a problem, OK?

601
00:10:00,770 --> 00:10:03,020
嘿，这是
没问题，好吗？

602
00:10:03,020 --> 00:10:04,730
I got my keys and my wallet
in my jacket pocket.

603
00:10:03,020 --> 00:10:04,730
我拿到了钥匙和钱包
在我的夹克口袋里。

604
00:10:04,730 --> 00:10:06,480
You can have them.
- I'm not here to rob you.

605
00:10:04,730 --> 00:10:06,480
你可以拥有它们。
- 我不是来抢劫你的。

606
00:10:06,480 --> 00:10:09,570
You're going to drop the
charges against Colin Burns.

607
00:10:06,480 --> 00:10:09,570
你要放弃
对科林·伯恩斯提出指控。

608
00:10:09,570 --> 00:10:10,950
No, I'm--I'm not.

609
00:10:09,570 --> 00:10:10,950
不，我——我不是。

610
00:10:10,940 --> 00:10:12,480
But before you
pull the trigger,

611
00:10:10,940 --> 00:10:12,480
但在你之前
扣动扳机，

612
00:10:12,490 --> 00:10:13,910
you should know that
my wife is a detective,

613
00:10:12,490 --> 00:10:13,910
你应该知道
我的妻子是一名侦探，

614
00:10:13,910 --> 00:10:15,410
and she's also a sharpshooter.

615
00:10:13,910 --> 00:10:15,410
她还是一名神枪手。

616
00:10:15,410 --> 00:10:17,750
Oh, I'm not here
to threaten you, Wesley.

617
00:10:15,410 --> 00:10:17,750
哦，我不在这里
威胁你，韦斯利。

618
00:10:17,740 --> 00:10:20,580
It's Sean Del Monte's world
we'll destroy.

619
00:10:17,740 --> 00:10:20,580
这是 Sean Del Monte 的世界
我们将摧毁。

620
00:10:20,580 --> 00:10:23,420
That angel of a kid of his
turns into quite the devil

621
00:10:20,580 --> 00:10:23,420
他那小天使般的孩子
变成了魔鬼

622
00:10:23,420 --> 00:10:25,170
when daddy ain't around.

623
00:10:23,420 --> 00:10:25,170
当爸爸不在身边的时候。

624
00:10:25,170 --> 00:10:27,960
I'm talking ketamine,
coke, MDMA.

625
00:10:25,170 --> 00:10:27,960
我说的是氯胺酮，
可乐、MDMA。

626
00:10:27,960 --> 00:10:29,420
And we've got the video
to prove it.

627
00:10:27,960 --> 00:10:29,420
我们有视频
来证明这一点。

628
00:10:29,420 --> 00:10:32,170
So check your email
and drop the charges,

629
00:10:29,420 --> 00:10:32,170
所以请检查你的电子邮件
并撤销指控，

630
00:10:32,170 --> 00:10:34,960
or we'll destroy
that kid's life.

631
00:10:32,170 --> 00:10:34,960
否则我们将摧毁
那个孩子的生命。

632
00:10:45,770 --> 00:10:49,230
Randy?

633
00:10:45,770 --> 00:10:49,230
兰迪？

634
00:10:49,230 --> 00:10:50,770
Yeah, I'm leaving
Chastity's club.

635
00:10:49,230 --> 00:10:50,770
是的，我要走了
贞洁俱乐部。

636
00:10:50,780 --> 00:10:51,990
My love story has
been hiccupped,

637
00:10:50,780 --> 00:10:51,990
我的爱情故事
打嗝了，

638
00:10:51,990 --> 00:10:53,490
but I remain undaunted.

639
00:10:51,990 --> 00:10:53,490
但我仍然无所畏惧。

640
00:10:53,490 --> 00:10:55,820
Oh.

641
00:10:53,490 --> 00:10:55,820
哦。

642
00:10:55,820 --> 00:10:57,200
Hello, potential new friends.

643
00:10:55,820 --> 00:10:57,200
你好，潜在的新朋友。

644
00:10:57,200 --> 00:10:58,780
Is there something
I may assist you with?

645
00:10:57,200 --> 00:10:58,780
有什么事吗
我可以幫助您嗎？

646
00:10:58,780 --> 00:11:00,030
Randy, what's happening?

647
00:10:58,780 --> 00:11:00,030
兰迪，发生什么事了？

648
00:11:00,040 --> 00:11:01,500
Oh, I believe
I'm being robbed.

649
00:11:00,040 --> 00:11:01,500
噢，我相信
我被抢劫了。

650
00:11:01,500 --> 00:11:02,790
Randy, I'm five blocks away.

651
00:11:01,500 --> 00:11:02,790
兰迪，我在五个街区之外。

652
00:11:02,790 --> 00:11:03,960
Just give them what they want.

653
00:11:02,790 --> 00:11:03,960
只需满足他们的要求即可。

654
00:11:03,960 --> 00:11:05,420
So I should warn you,

655
00:11:03,960 --> 00:11:05,420
所以我应该警告你，

656
00:11:05,420 --> 00:11:07,340
I've been registered as
a lethal weapon in four states

657
00:11:05,420 --> 00:11:07,340
我已注册为
四个州的致命武器

658
00:11:07,330 --> 00:11:09,460
and the territory of Guam.

659
00:11:07,330 --> 00:11:09,460
以及关岛领土。

660
00:11:11,000 --> 00:11:13,920
OK, well, I've been told
to let you rob me,

661
00:11:11,000 --> 00:11:13,920
好吧，我听说了
让你抢劫我，

662
00:11:13,920 --> 00:11:15,710
but I do not believe that's
the right thing to do,

663
00:11:13,920 --> 00:11:15,710
但我不相信这是
正确的事，

664
00:11:15,720 --> 00:11:17,100
so you may begin.

665
00:11:15,720 --> 00:11:17,100
所以你可以开始了。

666
00:11:17,090 --> 00:11:19,300
♪ Start, start it up ♪

667
00:11:17,090 --> 00:11:19,300
♪ 开始吧，开始吧 ♪

668
00:11:24,270 --> 00:11:25,270
♪ Go ♪

669
00:11:24,270 --> 00:11:25,270
♪ 出发 ♪

670
00:11:33,900 --> 00:11:35,320
Crunchy.

671
00:11:33,900 --> 00:11:35,320
脆脆的。

672
00:11:35,320 --> 00:11:36,530
Hands.

673
00:11:35,320 --> 00:11:36,530
手。

674
00:11:36,530 --> 00:11:38,160
On your back, let's go.

675
00:11:36,530 --> 00:11:38,160
趴在你的背上，我们走吧。

676
00:11:38,160 --> 00:11:39,490
I am sorry for hurting you,

677
00:11:38,160 --> 00:11:39,490
我很抱歉伤害了你，

678
00:11:39,490 --> 00:11:41,740
but I did warn you
of my skill level, so...

679
00:11:39,490 --> 00:11:41,740
但我确实警告过你
我的技术水平，所以...

680
00:11:41,740 --> 00:11:43,240
Let me guess.

681
00:11:41,740 --> 00:11:43,240
让我猜猜。

682
00:11:43,250 --> 00:11:44,500
You rolled in here and started
throwing the money around,

683
00:11:43,250 --> 00:11:44,500
你来到这里并开始
到处乱花钱，

684
00:11:44,500 --> 00:11:45,580
and they jumped you.

685
00:11:44,500 --> 00:11:45,580
然后他们就袭击了你。

686
00:11:45,580 --> 00:11:46,870
Oh, that's correct, yes.

687
00:11:45,580 --> 00:11:46,870
噢，没错，是的。

688
00:11:46,870 --> 00:11:47,830
All right,
so here's the problem.

689
00:11:46,870 --> 00:11:47,830
好的，
这就是问题所在。

690
00:11:47,830 --> 00:11:50,120
This title looks legitimate.

691
00:11:47,830 --> 00:11:50,120
这个标题看起来合法。

692
00:11:50,130 --> 00:11:52,340
That is your signature
handing over the property

693
00:11:50,130 --> 00:11:52,340
这是你的签名
移交财产

694
00:11:52,340 --> 00:11:54,510
to someone named
Priscilla Robins.

695
00:11:52,340 --> 00:11:54,510
致某人
普里西拉·罗宾斯。

696
00:11:54,510 --> 00:11:57,600
You see, I knew there was
some kind of misunderstanding,

697
00:11:54,510 --> 00:11:57,600
你看，我知道有
某种误解，

698
00:11:57,590 --> 00:11:59,590
'cause Priscilla is my friend,

699
00:11:57,590 --> 00:11:59,590
因为普里西拉是我的朋友，

700
00:11:59,590 --> 00:12:03,720
and she helped me put the house
into trust for my protection.

701
00:11:59,590 --> 00:12:03,720
她帮我把房子
信托来保护我。

702
00:12:03,720 --> 00:12:05,510
And then,
how do you know Priscilla?

703
00:12:03,720 --> 00:12:05,510
进而，
你怎么认识 Priscilla 的？

704
00:12:05,520 --> 00:12:08,020
Oh, this Facebook group,

705
00:12:05,520 --> 00:12:08,020
哦，这个 Facebook 群组，

706
00:12:08,020 --> 00:12:10,690
We Love Old Houses.

707
00:12:08,020 --> 00:12:10,690
我们喜欢老房子。

708
00:12:10,690 --> 00:12:13,480
People post pictures
of their homes,

709
00:12:10,690 --> 00:12:13,480
人们发布照片
他们的家，

710
00:12:13,480 --> 00:12:16,860
and then everyone says
how lovely they are.

711
00:12:13,480 --> 00:12:16,860
然后每个人都说
它们多么可爱啊。

712
00:12:16,860 --> 00:12:20,400
Well, Priscilla,
she DM'd me

713
00:12:16,860 --> 00:12:20,400
嗯，普里西拉，
她给我发私信

714
00:12:20,410 --> 00:12:23,000
and asked if I'd ever
considered putting my house

715
00:12:20,410 --> 00:12:23,000
并问我是否曾经
考虑把我的房子

716
00:12:22,990 --> 00:12:25,910
into trust now that
I have it paid off,

717
00:12:22,990 --> 00:12:25,910
信任
我已经还清了，

718
00:12:25,910 --> 00:12:29,080
and it would protect me
from title theft.

719
00:12:25,910 --> 00:12:29,080
它会保护我
防止所有权盗窃。

720
00:12:29,080 --> 00:12:31,870
And she offered to do that
for you personally.

721
00:12:29,080 --> 00:12:31,870
她主动提出这么做
对你个人而言。

722
00:12:31,880 --> 00:12:33,710
Now, that's why I'm confused.

723
00:12:31,880 --> 00:12:33,710
这就是我感到困惑的原因。

724
00:12:33,710 --> 00:12:37,670
Because Priscilla brought the
documents over to me to sign,

725
00:12:33,710 --> 00:12:37,670
因为 Priscilla 带来了
文件交给我签署，

726
00:12:37,670 --> 00:12:39,550
so she's my witness.

727
00:12:37,670 --> 00:12:39,550
所以她是我的证人。

728
00:12:39,550 --> 00:12:42,430
Mom, Priscilla--Priscilla
is not your witness, OK?

729
00:12:39,550 --> 00:12:42,430
妈妈，普里西拉——普里西拉
不是你的证人，好吗？

730
00:12:42,430 --> 00:12:43,970
She's the trustee.

731
00:12:42,430 --> 00:12:43,970
她是受托人。

732
00:12:43,970 --> 00:12:45,220
You signed the deed
over to her,

733
00:12:43,970 --> 00:12:45,220
你签署了契约
交给她，

734
00:12:45,220 --> 00:12:46,890
and she now owns your home,

735
00:12:45,220 --> 00:12:46,890
她现在拥有你的房子，

736
00:12:46,890 --> 00:12:48,560
and she is having you evicted.

737
00:12:46,890 --> 00:12:48,560
她正在让你被驱逐。

738
00:12:48,560 --> 00:12:50,560
Mom, did you even read this?

739
00:12:48,560 --> 00:12:50,560
妈妈，你读过这个吗？

740
00:12:52,150 --> 00:12:53,400
I'm sorry.

741
00:12:52,150 --> 00:12:53,400
对不起。

742
00:12:53,400 --> 00:12:55,740
- Mom.
- Don't blame yourself, Ruth.

743
00:12:53,400 --> 00:12:55,740
- 妈妈。
- 别责怪自己，露丝。

744
00:12:55,730 --> 00:12:58,400
It's a mistake
any of us could make.

745
00:12:55,730 --> 00:12:58,400
这是一个错误
我们任何人都可以做到。

746
00:12:58,400 --> 00:13:01,860
Hey, sorry to interrupt.

747
00:12:58,400 --> 00:13:01,860
嘿，抱歉打扰了。

748
00:13:01,870 --> 00:13:03,160
I need to steal my wife.

749
00:13:01,870 --> 00:13:03,160
我要偷走我的老婆。

750
00:13:05,160 --> 00:13:06,540
What's going on?

751
00:13:05,160 --> 00:13:06,540
这是怎么回事？

752
00:13:06,540 --> 00:13:08,250
Something happened,
and I need to talk to my wife

753
00:13:06,540 --> 00:13:08,250
发生了一些事，
我需要跟我妻子谈谈

754
00:13:08,250 --> 00:13:09,290
about what I should do.

755
00:13:08,250 --> 00:13:09,290
关于我应该做什么。

756
00:13:09,290 --> 00:13:11,580
Not a cop, my wife.

757
00:13:09,290 --> 00:13:11,580
我不是警察，我的妻子。

758
00:13:11,580 --> 00:13:13,620
OK, cop me is in the drawer.

759
00:13:11,580 --> 00:13:13,620
好的，警察在抽屉里。

760
00:13:15,300 --> 00:13:16,760
I'm--I'm covering
the Colin Burns

761
00:13:15,300 --> 00:13:16,760
我正在报道
科林·伯恩斯

762
00:13:16,760 --> 00:13:18,180
murder case for Del Monte,

763
00:13:16,760 --> 00:13:18,180
德尔蒙特谋杀案，

764
00:13:18,170 --> 00:13:20,920
and the Eastern Front
just leaned on me

765
00:13:18,170 --> 00:13:20,920
以及东线
只是靠在我身上

766
00:13:20,930 --> 00:13:22,060
to make the charges go away.

767
00:13:20,930 --> 00:13:22,060
以使指控消失。

768
00:13:22,050 --> 00:13:23,090
If they threatened you,

769
00:13:22,050 --> 00:13:23,090
如果他们威胁你，

770
00:13:23,090 --> 00:13:24,420
cop me is coming out
of the drawer.

771
00:13:23,090 --> 00:13:24,420
警察我出来了
抽屉的。

772
00:13:24,430 --> 00:13:26,140
Look,
they didn't threaten me,

773
00:13:24,430 --> 00:13:26,140
看，
他们没有威胁我，

774
00:13:26,140 --> 00:13:27,390
but they have video

775
00:13:26,140 --> 00:13:27,390
但他们有视频

776
00:13:27,390 --> 00:13:29,680
of Sean's son Logan
buying hardcore drugs.

777
00:13:27,390 --> 00:13:29,680
肖恩的儿子洛根
购买硬性毒品。

778
00:13:29,680 --> 00:13:32,270
Don't show me.
I'll have to follow up.

779
00:13:29,680 --> 00:13:32,270
别给我看。
我必须跟进。

780
00:13:32,270 --> 00:13:33,980
Does Del Monte know
his kid is using?

781
00:13:32,270 --> 00:13:33,980
德尔蒙特知道吗
他的孩子在使用？

782
00:13:33,980 --> 00:13:35,230
I can't imagine.

783
00:13:33,980 --> 00:13:35,230
我无法想象。

784
00:13:35,230 --> 00:13:37,150
I mean, he thinks
he's a Boy Scout.

785
00:13:35,230 --> 00:13:37,150
我的意思是，他认为
他是一名童子军。

786
00:13:37,150 --> 00:13:39,440
This--this is gonna wreck him.

787
00:13:37,150 --> 00:13:39,440
这——这会毁了他。

788
00:13:39,440 --> 00:13:41,400
If you're asking me
should you pass along

789
00:13:39,440 --> 00:13:41,400
如果你问我
你应该传递下去吗

790
00:13:41,400 --> 00:13:42,860
this message from
the Eastern Front,

791
00:13:41,400 --> 00:13:42,860
此消息来自
东线，

792
00:13:42,860 --> 00:13:44,740
the answer is--is yes,

793
00:13:42,860 --> 00:13:44,740
答案是肯定的，

794
00:13:44,740 --> 00:13:47,490
but not because Del Monte
is being extorted,

795
00:13:44,740 --> 00:13:47,490
但不是因为 Del Monte
正在遭受勒索，

796
00:13:47,490 --> 00:13:49,450
because his child
is in trouble

797
00:13:47,490 --> 00:13:49,450
因为他的孩子
有麻烦了

798
00:13:49,450 --> 00:13:51,950
and he deserves
to hear that from a friend.

799
00:13:49,450 --> 00:13:51,950
他值得
从朋友那里听到这个消息。

800
00:13:51,960 --> 00:13:53,710
Hm.

801
00:13:51,960 --> 00:13:53,710
嗯。

802
00:13:58,590 --> 00:14:00,760
You OK?
What are you doing?

803
00:13:58,590 --> 00:14:00,760
你还好吗？
你在干什么？

804
00:14:00,760 --> 00:14:02,510
I'm holding Rodge
in my mind's eye,

805
00:14:00,760 --> 00:14:02,510
我抱着罗杰
在我的心中，

806
00:14:02,510 --> 00:14:04,010
letting his energy emanate,

807
00:14:02,510 --> 00:14:04,010
让他的能量散发出来，

808
00:14:04,010 --> 00:14:08,140
and the perfect gift
will magically appear.

809
00:14:04,010 --> 00:14:08,140
以及完美的礼物
将会神奇地出现。

810
00:14:08,140 --> 00:14:09,640
OK.

811
00:14:08,140 --> 00:14:09,640
好的。

812
00:14:09,640 --> 00:14:12,480
Anything?
- A spice rack.

813
00:14:09,640 --> 00:14:12,480
任何事物？
- 一个调味品架。

814
00:14:12,480 --> 00:14:15,400
I'm the worst girlfriend
in the world.

815
00:14:12,480 --> 00:14:15,400
我是最糟糕的女朋友
在世界上。

816
00:14:15,400 --> 00:14:18,820
OK, well, I mean, you know,
let's not take it that far.

817
00:14:15,400 --> 00:14:18,820
好吧，我的意思是，你知道，
我们不要做得太过分。

818
00:14:18,820 --> 00:14:22,660
You know, Randy was right
about one thing.

819
00:14:18,820 --> 00:14:22,660
你知道，兰迪是对的
关于一件事。

820
00:14:22,650 --> 00:14:23,860
What?
Randy?

821
00:14:22,650 --> 00:14:23,860
什么？
兰迪？

822
00:14:23,860 --> 00:14:25,900
You know, going to
a subject matter expert,

823
00:14:23,860 --> 00:14:25,900
你知道，
主题专家，

824
00:14:25,910 --> 00:14:27,830
it's a--it's a smart move.

825
00:14:25,910 --> 00:14:27,830
这是一个聪明的举动。

826
00:14:27,830 --> 00:14:29,330
Oh, you're saying
ask the boys

827
00:14:27,830 --> 00:14:29,330
哦，你是说
问问男孩们

828
00:14:29,330 --> 00:14:31,420
what a boy would want.
- Yes, I am.

829
00:14:29,330 --> 00:14:31,420
男孩想要什么。
- 我是。

830
00:14:32,910 --> 00:14:35,080
- What's up?
- Hey, hi. This won't be long.

831
00:14:32,910 --> 00:14:35,080
- 这是怎么回事？
- 嘿，嗨。这很快就会好起来的。

832
00:14:35,080 --> 00:14:36,660
So it's Rodge's birthday,

833
00:14:35,080 --> 00:14:36,660
今天是罗奇的生日，

834
00:14:36,670 --> 00:14:38,750
and Celina needs help
picking out a gift,

835
00:14:36,670 --> 00:14:38,750
塞莉娜需要帮助
挑选礼物，

836
00:14:38,750 --> 00:14:40,670
and we were wondering what
a guy's perspective was.

837
00:14:38,750 --> 00:14:40,670
我们想知道什么
一个人的观点是。

838
00:14:40,670 --> 00:14:42,670
Good whisky and a cigar.

839
00:14:40,670 --> 00:14:42,670
上好的威士忌和雪茄。

840
00:14:42,670 --> 00:14:44,340
It's for her
20-something boyfriend,

841
00:14:42,670 --> 00:14:44,340
这是给她的
20多岁的男朋友，

842
00:14:44,340 --> 00:14:45,800
not her father-in-law.

843
00:14:44,340 --> 00:14:45,800
不是她的公公。

844
00:14:45,800 --> 00:14:47,130
Well,
what's his love language?

845
00:14:45,800 --> 00:14:47,130
出色地，
他的爱情语言是什么？

846
00:14:47,140 --> 00:14:50,350
Uh, music, I guess.

847
00:14:47,140 --> 00:14:50,350
呃，我想是音乐吧。

848
00:14:50,350 --> 00:14:52,520
I mean, he's written Celina,
like, a hundred songs.

849
00:14:50,350 --> 00:14:52,520
我的意思是，他写了塞莉娜，
大约一百首歌曲。

850
00:14:52,520 --> 00:14:54,020
Great.
Write a song for him.

851
00:14:52,520 --> 00:14:54,020
伟大的。
为他写一首歌。

852
00:14:54,020 --> 00:14:56,350
OK, no, no, that is a big no.
The man's a professional.

853
00:14:54,020 --> 00:14:56,350
好的，不，不，绝对不行。
这个人是一名专业人士。

854
00:14:56,350 --> 00:14:58,140
You can't write a song
good enough to impress him.

855
00:14:56,350 --> 00:14:58,140
你不能写一首歌
足以给他留下深刻印象。

856
00:14:58,150 --> 00:15:00,860
It don't have to be perfect,
just heartfelt.

857
00:14:58,150 --> 00:15:00,860
不必完美，
只是真心实意。

858
00:15:00,860 --> 00:15:02,940
- I can do heartfelt.
- Aw.

859
00:15:00,860 --> 00:15:02,940
——我能做到全心全意。
- 哦。

860
00:15:02,940 --> 00:15:04,270
Well, do you play
an instrument?

861
00:15:02,940 --> 00:15:04,270
那么你玩吗
乐器？

862
00:15:04,280 --> 00:15:06,240
No.

863
00:15:04,280 --> 00:15:06,240
不。

864
00:15:06,240 --> 00:15:07,490
Let's just keep thinking, maybe.

865
00:15:06,240 --> 00:15:07,490
让我们继续思考，也许吧。

866
00:15:07,490 --> 00:15:08,820
- Yeah.
- Yeah.

867
00:15:07,490 --> 00:15:08,820
- 是的。
- 是的。

868
00:15:08,830 --> 00:15:10,790
We spoke with detectives
in the fraud department,

869
00:15:08,830 --> 00:15:10,790
我们采访了侦探
在反欺诈部门，

870
00:15:10,790 --> 00:15:13,210
and Priscilla has been
on their radar for a while,

871
00:15:10,790 --> 00:15:13,210
而 Priscilla 已经
在他们的雷达上停留了一段时间，

872
00:15:13,200 --> 00:15:15,120
but they haven't been
able to prove anything

873
00:15:13,200 --> 00:15:15,120
但他们还没有
能够证明任何事情

874
00:15:15,120 --> 00:15:17,040
because the paperwork is legit.

875
00:15:15,120 --> 00:15:17,040
因为文书工作是合法的。

876
00:15:17,040 --> 00:15:19,370
So I won't be
getting my house back?

877
00:15:17,040 --> 00:15:19,370
所以我不会
拿回我的房子？

878
00:15:19,380 --> 00:15:20,920
We are working on it.

879
00:15:19,380 --> 00:15:20,920
我们正在努力。

880
00:15:20,920 --> 00:15:23,300
But if we can catch Priscilla
engaging in a similar fraud,

881
00:15:20,920 --> 00:15:23,300
但如果我们能抓住普里西拉
从事类似的欺诈行为，

882
00:15:23,300 --> 00:15:25,130
then that would go
a long way with the courts.

883
00:15:23,300 --> 00:15:25,130
那么就可以了
与法院的距离很远。

884
00:15:25,130 --> 00:15:27,880
So we set a sting operation,

885
00:15:25,130 --> 00:15:27,880
所以我们设置了一个诱捕行动，

886
00:15:27,890 --> 00:15:30,810
posting photos of my house,
on Priscilla's site.

887
00:15:27,890 --> 00:15:30,810
发布我家的照片，
在 Priscilla 的网站上。

888
00:15:30,810 --> 00:15:32,230
But how will that trap her?

889
00:15:30,810 --> 00:15:32,230
但这会如何困住她呢？

890
00:15:32,220 --> 00:15:35,560
She only targets
the elderly homeowners.

891
00:15:32,220 --> 00:15:35,560
她只针对
老年房主。

892
00:15:35,560 --> 00:15:41,110
Because we are going to use
a decoy to pose as the owner.

893
00:15:35,560 --> 00:15:41,110
因为我们将使用
用来冒充主人的诱饵。

894
00:15:41,110 --> 00:15:42,820
Oh, hot damn.

895
00:15:41,110 --> 00:15:42,820
噢，真热啊。

896
00:15:42,820 --> 00:15:44,570
This is gonna be so much fun.

897
00:15:42,820 --> 00:15:44,570
这将会非常有趣。

898
00:15:47,910 --> 00:15:48,910
Hey.

899
00:15:47,910 --> 00:15:48,910
嘿。

900
00:15:48,910 --> 00:15:50,040
Hey, how's Randy?

901
00:15:48,910 --> 00:15:50,040
嘿，兰迪怎么样了？

902
00:15:50,030 --> 00:15:51,700
Oh, yeah, he's fine.
Thank you.

903
00:15:50,030 --> 00:15:51,700
噢，是的，他很好。
谢谢。

904
00:15:51,700 --> 00:15:53,830
Yeah, he's writing up
a statement as we speak.

905
00:15:51,700 --> 00:15:53,830
是的，他正在写
我们正发表声明。

906
00:15:53,830 --> 00:15:55,330
Oh, good.

907
00:15:53,830 --> 00:15:55,330
噢，很好。

908
00:15:55,330 --> 00:15:56,790
God, I feel awful.

909
00:15:55,330 --> 00:15:56,790
天啊，我感觉糟透了。

910
00:15:56,790 --> 00:15:58,580
This only happened because
he was trying to impress me.

911
00:15:56,790 --> 00:15:58,580
发生这种情况只是因为
他试图给我留下深刻的印象。

912
00:15:58,580 --> 00:15:59,910
Yeah, I know.

913
00:15:58,580 --> 00:15:59,910
是的，我知道。

914
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
He mentioned being
your confectionery paramour,

915
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
他提到
你的糖果情人，

916
00:16:01,880 --> 00:16:04,470
which I took to mean
sugar daddy.

917
00:16:01,880 --> 00:16:04,470
我认为这意味着
糖爹。

918
00:16:04,460 --> 00:16:05,540
You think that's a bad idea?

919
00:16:04,460 --> 00:16:05,540
你认为这是个坏主意吗？

920
00:16:05,550 --> 00:16:07,840
I think it's none
of my business,

921
00:16:05,550 --> 00:16:07,840
我认为没有
我的生意，

922
00:16:07,840 --> 00:16:10,550
but I just don't want
to see anybody get hurt.

923
00:16:07,840 --> 00:16:10,550
但我只是不想
看到任何人受伤。

924
00:16:10,550 --> 00:16:12,300
OK, well,
I don't know what to do.

925
00:16:10,550 --> 00:16:12,300
好的，嗯，
我不知道该怎么办。

926
00:16:12,310 --> 00:16:14,400
Because I talked to Pete, and
he thinks it's a great idea,

927
00:16:12,310 --> 00:16:14,400
因为我和皮特谈过了，
他认为这是一个好主意，

928
00:16:14,390 --> 00:16:16,560
and he wants me to ask Randy
for a Porsche.

929
00:16:14,390 --> 00:16:16,560
他想让我问兰迪
买一辆保时捷。

930
00:16:16,560 --> 00:16:18,520
He's not even
the least bit jealous?

931
00:16:16,560 --> 00:16:18,520
他甚至没有
有一点点嫉妒吗？

932
00:16:18,520 --> 00:16:20,560
Pete's very evolved.

933
00:16:18,520 --> 00:16:20,560
皮特非常进化了。

934
00:16:20,560 --> 00:16:22,560
Excuse me.
Watch where you're going.

935
00:16:20,560 --> 00:16:22,560
打扰一下。
注意你的去向。

936
00:16:22,570 --> 00:16:23,860
Excuse me--
- Chastity?

937
00:16:22,570 --> 00:16:23,860
打扰一下 -
- 贞洁？

938
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
Hey!

939
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
嘿！

940
00:16:24,860 --> 00:16:27,450
Ow, no!

941
00:16:24,860 --> 00:16:27,450
哎哟，不！

942
00:16:27,450 --> 00:16:28,780
Are you OK?
Chastity?

943
00:16:27,450 --> 00:16:28,780
你还好吗？
贞洁？

944
00:16:33,790 --> 00:16:35,580
I'll just be one minute.

945
00:16:33,790 --> 00:16:35,580
我只需要一分钟。

946
00:16:35,580 --> 00:16:37,040
Got a minute?

947
00:16:35,580 --> 00:16:37,040
有空吗？

948
00:16:37,040 --> 00:16:39,960
What's up?
This about the Burns case?

949
00:16:37,040 --> 00:16:39,960
这是怎么回事？
这是关于伯恩斯案的吗？

950
00:16:39,960 --> 00:16:41,460
Not entirely.

951
00:16:39,960 --> 00:16:41,460
不完全是。

952
00:16:44,920 --> 00:16:46,300
It's also personal.

953
00:16:44,920 --> 00:16:46,300
这也是个人的事情。

954
00:16:46,300 --> 00:16:48,970
I was just approached by
a member of the Burns crew.

955
00:16:46,300 --> 00:16:48,970
我刚刚被
伯恩斯号船员之一。

956
00:16:48,970 --> 00:16:50,550
They want us to
drop the charges

957
00:16:48,970 --> 00:16:50,550
他们希望我们
撤销指控

958
00:16:50,550 --> 00:16:54,010
or they're going
to release this video.

959
00:16:50,550 --> 00:16:54,010
或者他们要去
发布此视频。

960
00:16:54,010 --> 00:16:56,720
What--is that Logan?
What is this?

961
00:16:54,010 --> 00:16:56,720
什么——那是洛根吗？
这是什么？

962
00:16:56,730 --> 00:16:57,980
What, are they following
my son now?

963
00:16:56,730 --> 00:16:57,980
他们在跟踪什么？
我儿子现在怎么样了？

964
00:16:57,980 --> 00:16:59,560
My guess is one of
the dealers figured out

965
00:16:57,980 --> 00:16:59,560
我的猜测是
经销商发现

966
00:16:59,560 --> 00:17:01,890
who his father was.

967
00:16:59,560 --> 00:17:01,890
他的父亲是谁。

968
00:17:01,900 --> 00:17:03,820
Did you know he was using?

969
00:17:01,900 --> 00:17:03,820
你知道他在使用吗？

970
00:17:03,820 --> 00:17:05,450
No, of course not.

971
00:17:03,820 --> 00:17:05,450
不，当然不是。

972
00:17:05,440 --> 00:17:06,900
He--he's a good kid.

973
00:17:05,440 --> 00:17:06,900
他——他是个好孩子。

974
00:17:06,900 --> 00:17:08,150
You know,
he's always squared away.

975
00:17:06,900 --> 00:17:08,150
你知道，
他总是摆好姿势。

976
00:17:08,150 --> 00:17:09,940
He gets good grades.

977
00:17:08,150 --> 00:17:09,940
他取得了良好的成绩。

978
00:17:09,950 --> 00:17:11,450
Not that I've been
around lately.

979
00:17:09,950 --> 00:17:11,450
我并没有
最近。

980
00:17:11,450 --> 00:17:12,740
I mean, what kind of
father doesn't know

981
00:17:11,450 --> 00:17:12,740
我的意思是，
父亲不知道

982
00:17:12,740 --> 00:17:15,160
that his son is this far gone?

983
00:17:12,740 --> 00:17:15,160
他的儿子已经堕落到这种地步了？

984
00:17:15,160 --> 00:17:18,450
Look, addicts
have 100 tricks, OK?

985
00:17:15,160 --> 00:17:18,450
瞧，瘾君子
有100个技巧，好吗？

986
00:17:18,460 --> 00:17:19,790
You can't blame yourself.

987
00:17:18,460 --> 00:17:19,790
你不能责怪自己。

988
00:17:19,790 --> 00:17:21,540
The important point is,
you know now.

989
00:17:19,790 --> 00:17:21,540
重点是，
你现在知道了。

990
00:17:21,540 --> 00:17:22,920
You can help him.

991
00:17:21,540 --> 00:17:22,920
你可以帮助他。

992
00:17:22,920 --> 00:17:24,130
How?

993
00:17:22,920 --> 00:17:24,130
如何？

994
00:17:24,130 --> 00:17:25,260
I mean, first of all,

995
00:17:24,130 --> 00:17:25,260
我的意思是，首先，

996
00:17:25,250 --> 00:17:26,750
Logan has to check himself
into rehab.

997
00:17:25,250 --> 00:17:26,750
Logan 必须自我反省
进入康复中心。

998
00:17:26,760 --> 00:17:28,220
And if it's just
simple possession,

999
00:17:26,760 --> 00:17:28,220
如果只是
简单占有，

1000
00:17:28,210 --> 00:17:29,290
he will get
a drug diversion program.

1001
00:17:28,210 --> 00:17:29,290
他会得到
药物转移计划。

1002
00:17:29,300 --> 00:17:31,220
Vivian would love that.

1003
00:17:29,300 --> 00:17:31,220
薇薇安一定会喜欢的。

1004
00:17:31,220 --> 00:17:34,970
I mean, my bid for DA
would basically be over.

1005
00:17:31,220 --> 00:17:34,970
我的意思是，我竞标 DA
就基本结束了。

1006
00:17:34,970 --> 00:17:36,470
I know.

1007
00:17:34,970 --> 00:17:36,470
我知道。

1008
00:17:36,470 --> 00:17:37,800
No, no, no, no.
OK, no, no, no.

1009
00:17:36,470 --> 00:17:37,800
不，不，不，不。
好的，不，不，不。

1010
00:17:37,810 --> 00:17:39,730
I'll just--

1011
00:17:37,810 --> 00:17:39,730
我只是——

1012
00:17:39,730 --> 00:17:43,440
OK, OK, what if Burns testifies
that he was drunk that night?

1013
00:17:39,730 --> 00:17:43,440
好吧，如果伯恩斯作证呢
那天晚上他喝醉了？

1014
00:17:43,440 --> 00:17:45,440
It was a basic bar brawl, right?

1015
00:17:43,440 --> 00:17:45,440
这不过是一场普通的酒吧斗殴，对吧？

1016
00:17:45,440 --> 00:17:46,940
It was about self-defense.

1017
00:17:45,440 --> 00:17:46,940
这是为了自卫。

1018
00:17:46,940 --> 00:17:48,440
If he thought he was in danger,
if he fears for his life,

1019
00:17:46,940 --> 00:17:48,440
如果他认为自己处于危险之中，
如果他担心自己的生命安全，

1020
00:17:48,440 --> 00:17:50,480
that's--that's
justifiable homicide.

1021
00:17:48,440 --> 00:17:50,480
那是——那是
正当杀人。

1022
00:17:50,490 --> 00:17:52,120
You're not seriously
considering that, are you?

1023
00:17:50,490 --> 00:17:52,120
你不是认真的
考虑到这一点，你是吗？

1024
00:17:52,110 --> 00:17:54,150
It's my son, Wes.

1025
00:17:52,110 --> 00:17:54,150
这是我的儿子，韦斯。

1026
00:17:54,160 --> 00:17:56,370
If you give in,
they will keep coming back.

1027
00:17:54,160 --> 00:17:56,370
如果你屈服了，
他们会继续回来的。

1028
00:17:56,370 --> 00:17:58,210
Trust me, I've been there.

1029
00:17:56,370 --> 00:17:58,210
相信我，我去过那里。

1030
00:17:58,200 --> 00:18:02,370
The only way out is to take
away their bargaining chip.

1031
00:17:58,200 --> 00:18:02,370
唯一的出路就是
失去他们的谈判筹码。

1032
00:18:02,370 --> 00:18:05,410
I understand that,
but if this video gets out,

1033
00:18:02,370 --> 00:18:05,410
我理解，
但如果这段视频被曝光，

1034
00:18:05,420 --> 00:18:06,920
that's the rest of his life.

1035
00:18:05,420 --> 00:18:06,920
这就是他的余生。

1036
00:18:06,920 --> 00:18:09,630
It'll define him, you know?

1037
00:18:06,920 --> 00:18:09,630
这会定义他，你知道吗？

1038
00:18:09,630 --> 00:18:11,510
It'll destroy him.

1039
00:18:09,630 --> 00:18:11,510
这会毁了他。

1040
00:18:11,510 --> 00:18:13,140
I know.

1041
00:18:11,510 --> 00:18:13,140
我知道。

1042
00:18:14,890 --> 00:18:19,600
But if you give in,
they will own you.

1043
00:18:14,890 --> 00:18:19,600
但如果你屈服了，
他们将拥有你。

1044
00:18:19,600 --> 00:18:24,690
$5 million for the safe
return of my girlfriend.

1045
00:18:19,600 --> 00:18:24,690
500万美元购买保险箱
我的女朋友回来了。

1046
00:18:24,690 --> 00:18:26,480
They called Chastity
my girlfriend.

1047
00:18:24,690 --> 00:18:26,480
他们称贞洁为
我的女友。

1048
00:18:26,480 --> 00:18:29,110
- Son, focus.
- Right, yes.

1049
00:18:26,480 --> 00:18:29,110
- 儿子，集中注意力。
- 是的，是的。

1050
00:18:29,110 --> 00:18:31,950
If I don't send the money,
they will take her life

1051
00:18:29,110 --> 00:18:31,950
如果我不汇钱，
他们会夺走她的生命

1052
00:18:31,950 --> 00:18:34,030
in the most depraved way
possible?

1053
00:18:31,950 --> 00:18:34,030
以最堕落的方式
可能的？

1054
00:18:34,030 --> 00:18:35,490
I'll call in the tech guys.

1055
00:18:34,030 --> 00:18:35,490
我会叫技术人员来。

1056
00:18:35,490 --> 00:18:36,660
So we'll get up
on your phone

1057
00:18:35,490 --> 00:18:36,660
所以我们会起床
在你的手机上

1058
00:18:36,660 --> 00:18:38,200
so we're ready
for the next contact.

1059
00:18:36,660 --> 00:18:38,200
所以我们准备好了
以便下次联系。

1060
00:18:38,200 --> 00:18:39,580
I'm going to need
a list of everyone

1061
00:18:38,200 --> 00:18:39,580
我需要
所有人的名单

1062
00:18:39,580 --> 00:18:40,830
who knows about your money.

1063
00:18:39,580 --> 00:18:40,830
谁知道你的钱。

1064
00:18:40,830 --> 00:18:43,920
Oh, it's a short list.
I am highly discreet.

1065
00:18:40,830 --> 00:18:43,920
哦，这是一个简短的清单。
我非常谨慎。

1066
00:18:43,920 --> 00:18:46,130
Oh, oh, thank goodness
you're here.

1067
00:18:43,920 --> 00:18:46,130
哦，哦，谢天谢地
你在这里。

1068
00:18:46,130 --> 00:18:47,550
Hi.
- You must be Randy.

1069
00:18:46,130 --> 00:18:47,550
你好。
- 你一定是兰迪。

1070
00:18:47,540 --> 00:18:49,580
- Yes, Randy, hello.
- I'm Wolfgang Puck.

1071
00:18:47,540 --> 00:18:49,580
- 是的，兰迪，你好。
- 我是沃尔夫冈·帕克。

1072
00:18:49,590 --> 00:18:51,130
And thank you so much

1073
00:18:49,590 --> 00:18:51,130
非常感谢

1074
00:18:51,130 --> 00:18:53,590
for your amazing donation
to my charities.

1075
00:18:51,130 --> 00:18:53,590
感谢您的慷慨捐赠
为我的慈善机构。

1076
00:18:53,590 --> 00:18:55,880
I'm sorry, are you catering
the hostage negotiations?

1077
00:18:53,590 --> 00:18:55,880
抱歉，您是餐饮业
人质谈判？

1078
00:18:55,890 --> 00:18:58,890
Yes. His braised ribs
are to die for.

1079
00:18:55,890 --> 00:18:58,890
是的。他的红烧排骨
都值得为之付出生命。

1080
00:18:58,890 --> 00:19:01,020
All right,
where can we set up?

1081
00:18:58,890 --> 00:19:01,020
好的，
我们可以在哪里设置？

1082
00:19:01,020 --> 00:19:02,860
The roll call,
I guess, the glass room.

1083
00:19:01,020 --> 00:19:02,860
点名，
我猜是玻璃房。

1084
00:19:02,850 --> 00:19:05,850
All right, let's go.

1085
00:19:02,850 --> 00:19:05,850
好的，我们走吧。

1086
00:19:07,690 --> 00:19:09,400
Uh, what is happening?

1087
00:19:07,690 --> 00:19:09,400
呃，发生什么事了？

1088
00:19:09,400 --> 00:19:11,230
Randy has
a world-class chef

1089
00:19:09,400 --> 00:19:11,230
兰迪有
世界级厨师

1090
00:19:11,230 --> 00:19:13,190
catering
the hostage negotiations.

1091
00:19:11,230 --> 00:19:13,190
餐饮
人质谈判。

1092
00:19:13,190 --> 00:19:16,400
Actually, he will be
catering the celebration.

1093
00:19:13,190 --> 00:19:16,400
事实上，他会
承办庆祝活动。

1094
00:19:16,410 --> 00:19:18,410
I have just paid the ransom.

1095
00:19:16,410 --> 00:19:18,410
我刚刚支付了赎金。

1096
00:19:18,410 --> 00:19:20,660
Chastity will be
returned to me unharmed.

1097
00:19:18,410 --> 00:19:20,660
贞洁将会
毫发无损地回到我身边。

1098
00:19:20,660 --> 00:19:22,040
You did what?

1099
00:19:20,660 --> 00:19:22,040
你做了什么？

1100
00:19:22,040 --> 00:19:23,250
They're more likely to
kill her than give her back.

1101
00:19:22,040 --> 00:19:23,250
他们更有可能
杀了她，而不是把她还回来。

1102
00:19:23,250 --> 00:19:26,130
Tim's right.

1103
00:19:23,250 --> 00:19:26,130
蒂姆是对的。

1104
00:19:26,120 --> 00:19:27,870
You just made this
100 times worse.

1105
00:19:26,120 --> 00:19:27,870
你刚刚做了这个
糟糕100倍。

1106
00:19:31,050 --> 00:19:32,380
Oh, thank God.

1107
00:19:31,050 --> 00:19:32,380
噢，感谢上帝。

1108
00:19:32,380 --> 00:19:34,170
OK, so they are not
going to kill her,

1109
00:19:32,380 --> 00:19:34,170
好吧，所以他们不是
会杀了她，

1110
00:19:34,170 --> 00:19:37,210
but they are going to
double the original ransom.

1111
00:19:34,170 --> 00:19:37,210
但他们会
原始赎金的两倍。

1112
00:19:37,220 --> 00:19:40,640
OK, that is why
you never pay the ransom.

1113
00:19:37,220 --> 00:19:40,640
好的，这就是为什么
你永远不会支付赎金。

1114
00:19:40,640 --> 00:19:44,480
I'm not paying another dime
until I see proof of life.

1115
00:19:40,640 --> 00:19:44,480
我不会再付一分钱
直到我看到生命的证据。

1116
00:19:44,480 --> 00:19:45,730
You'll make them angry.

1117
00:19:44,480 --> 00:19:45,730
你会让他们生气的。

1118
00:19:45,730 --> 00:19:47,560
The promise of your money
is the only thing

1119
00:19:45,730 --> 00:19:47,560
你的钱的承诺
是唯一的事情

1120
00:19:47,560 --> 00:19:49,310
keeping her alive.

1121
00:19:47,560 --> 00:19:49,310
让她活下去。

1122
00:19:49,310 --> 00:19:50,980
You hand it over to them,

1123
00:19:49,310 --> 00:19:50,980
你把它交给他们，

1124
00:19:50,980 --> 00:19:53,520
she's just a witness
they need to silence.

1125
00:19:50,980 --> 00:19:53,520
她只是个证人
他们需要保持沉默。

1126
00:19:54,570 --> 00:19:55,650
What?

1127
00:19:54,570 --> 00:19:55,650
什么？

1128
00:19:55,650 --> 00:19:57,280
We should kill her
and take off.

1129
00:19:55,650 --> 00:19:57,280
我们应该杀了她
然后起飞。

1130
00:19:57,280 --> 00:19:59,360
We already got the 5 million.
- No.

1131
00:19:57,280 --> 00:19:59,360
我们已经拿到了500万。
- 不。

1132
00:19:59,370 --> 00:20:01,040
This guy is good for more.

1133
00:19:59,370 --> 00:20:01,040
这家伙还有更多优点。

1134
00:20:01,030 --> 00:20:04,120
Look, you saw how fast
he paid us, right?

1135
00:20:01,030 --> 00:20:04,120
瞧，你看到了有多快
他付钱给我们了，对吧？

1136
00:20:04,120 --> 00:20:05,580
We make him
sweat it over tonight.

1137
00:20:04,120 --> 00:20:05,580
我们让他
今晚就努力挥洒汗水吧。

1138
00:20:05,580 --> 00:20:08,080
Then we give him proof
of life in the morning

1139
00:20:05,580 --> 00:20:08,080
然后我们给他证据
早晨的生活

1140
00:20:08,080 --> 00:20:09,250
when he's desperate.

1141
00:20:08,080 --> 00:20:09,250
当他绝望的时候。

1142
00:20:11,090 --> 00:20:13,220
"We'll make contact in
the morning or we'll kill her.

1143
00:20:11,090 --> 00:20:13,220
“我们将在
早上不然我们就杀了她。

1144
00:20:13,210 --> 00:20:16,090
Not sure which.
Stay tuned to find out."

1145
00:20:13,210 --> 00:20:16,090
不确定是哪一个。
请继续关注以了解详情。”

1146
00:20:16,090 --> 00:20:17,760
This is verruckt.

1147
00:20:16,090 --> 00:20:17,760
这太糟糕了。

1148
00:20:17,760 --> 00:20:19,430
How am I going to survive
the night without

1149
00:20:17,760 --> 00:20:19,430
我该如何生存
没有夜晚

1150
00:20:19,430 --> 00:20:21,810
descending into madness?

1151
00:20:19,430 --> 00:20:21,810
陷入疯狂？

1152
00:20:21,800 --> 00:20:23,760
Oh, no, I can't--

1153
00:20:21,800 --> 00:20:23,760
哦，不，我不能——

1154
00:20:26,140 --> 00:20:27,430
Fine.

1155
00:20:26,140 --> 00:20:27,430
美好的。

1156
00:20:27,440 --> 00:20:28,940
Randy, you can come home
with me.

1157
00:20:27,440 --> 00:20:28,940
兰迪，你可以回家了
与我一起。

1158
00:20:28,940 --> 00:20:30,440
Bailey and I
will keep you company.

1159
00:20:28,940 --> 00:20:30,440
贝利和我
会陪伴你。

1160
00:20:30,440 --> 00:20:32,610
Thank you,
my second bestest friend.

1161
00:20:30,440 --> 00:20:32,610
谢谢你，
我第二好的朋友。

1162
00:20:32,610 --> 00:20:34,190
Come on.

1163
00:20:32,610 --> 00:20:34,190
快点。

1164
00:20:34,190 --> 00:20:35,730
We are almost set up.

1165
00:20:34,190 --> 00:20:35,730
我们差不多设置好了。

1166
00:20:35,740 --> 00:20:37,120
Where are you going?

1167
00:20:35,740 --> 00:20:37,120
你要去哪儿？

1168
00:20:37,110 --> 00:20:38,900
Oh, a slight change of plans.

1169
00:20:37,110 --> 00:20:38,900
哦，计划稍有变动。

1170
00:20:38,910 --> 00:20:42,540
Can you unset up and take
everything to this man's home?

1171
00:20:38,910 --> 00:20:42,540
你能取消设置并采取
一切都到了这个男人的家里？

1172
00:20:42,530 --> 00:20:44,410
- OK.
- Great.

1173
00:20:42,530 --> 00:20:44,410
- 好的。
- 伟大的。

1174
00:20:44,410 --> 00:20:46,620
I will email you
a MapQuest link.

1175
00:20:44,410 --> 00:20:46,620
我会发邮件给你
MapQuest 链接。

1176
00:20:46,620 --> 00:20:47,950
So let's review.

1177
00:20:46,620 --> 00:20:47,950
让我们回顾一下。

1178
00:20:47,960 --> 00:20:50,210
I am nowhere closer
getting a present for Rodge.

1179
00:20:47,960 --> 00:20:50,210
我离这里很远
为罗奇准备一份礼物。

1180
00:20:50,210 --> 00:20:51,540
And I am climbing the walls.

1181
00:20:50,210 --> 00:20:51,540
我正在爬墙。

1182
00:20:51,540 --> 00:20:53,460
Because where the hell
are the test results?

1183
00:20:51,540 --> 00:20:53,460
因为
测试结果如何？

1184
00:20:53,460 --> 00:20:54,750
Bradford, hi.

1185
00:20:53,460 --> 00:20:54,750
布拉德福德，你好。

1186
00:20:54,750 --> 00:20:56,880
- Uh-oh, what'd I do?
- Nothing.

1187
00:20:54,750 --> 00:20:56,880
- 哎呀，我做了什么？
- 没有什么。

1188
00:20:56,880 --> 00:20:58,800
She's been white knuckling
all day

1189
00:20:56,880 --> 00:20:58,800
她一直紧张不安
一整天

1190
00:20:58,800 --> 00:21:00,630
waiting for the sergeant's
list to be posted.

1191
00:20:58,800 --> 00:21:00,630
等待中士的
待发布的列表。

1192
00:21:00,640 --> 00:21:03,350
- Oh, you didn't hear?
- What? No.

1193
00:21:00,640 --> 00:21:03,350
- 哦，你没听到吗？
-什么？不。

1194
00:21:03,350 --> 00:21:04,560
What--what--
what did I not hear?

1195
00:21:03,350 --> 00:21:04,560
什——什——
我没听到什么？

1196
00:21:04,560 --> 00:21:05,890
What?
- It got delayed.

1197
00:21:04,560 --> 00:21:05,890
什么？
- 它被推迟了。

1198
00:21:05,890 --> 00:21:07,390
It should be out by tomorrow.
I'm sorry.

1199
00:21:05,890 --> 00:21:07,390
明天应该就能出来了。
对不起。

1200
00:21:07,390 --> 00:21:09,930
I know it's hard to wait.
- No, this is fine.

1201
00:21:07,390 --> 00:21:09,930
我知道等待很难。
- 不，这样就好。

1202
00:21:09,940 --> 00:21:12,570
One day, two days, a week,
what does it matter?

1203
00:21:09,940 --> 00:21:12,570
一天，两天，一周，
这有什么关系？

1204
00:21:12,560 --> 00:21:16,400
It's totally fine.
- Yep.

1205
00:21:12,560 --> 00:21:16,400
完全没问题。
- 是的。

1206
00:21:18,570 --> 00:21:20,200
- Dinner's almost ready.
- Thanks.

1207
00:21:18,570 --> 00:21:20,200
- 晚餐快好了。
- 谢谢。

1208
00:21:20,200 --> 00:21:21,870
Are you sure I can't help?

1209
00:21:20,200 --> 00:21:21,870
你确定我帮不上忙吗？

1210
00:21:21,860 --> 00:21:24,610
It is all under control,
so just rest.

1211
00:21:21,860 --> 00:21:24,610
一切尽在掌控之中，
所以就休息吧。

1212
00:21:24,620 --> 00:21:27,160
I can tell you're
still angry with me.

1213
00:21:24,620 --> 00:21:27,160
我可以告诉你
仍然对我很生气。

1214
00:21:27,160 --> 00:21:29,620
It's just that it is
a stressful situation, OK?

1215
00:21:27,160 --> 00:21:29,620
只是
压力很大的情况，好吗？

1216
00:21:29,620 --> 00:21:30,830
But it's gonna be fine.

1217
00:21:29,620 --> 00:21:30,830
但一切都会好起来的。

1218
00:21:30,830 --> 00:21:32,660
I'm--I'm--
I'm dealing with it.

1219
00:21:30,830 --> 00:21:32,660
我——我——
我正在处理。

1220
00:21:32,670 --> 00:21:34,500
I know I'm not
as strong as you are,

1221
00:21:32,670 --> 00:21:34,500
我知道我不是
尽管你很坚强，

1222
00:21:34,500 --> 00:21:36,840
but you don't have to
treat me like a child.

1223
00:21:34,500 --> 00:21:36,840
但你不必
把我当成孩子一样对待。

1224
00:21:36,840 --> 00:21:39,550
- I'm not.
- Oh, yes, you are.

1225
00:21:36,840 --> 00:21:39,550
- 我不是。
- 噢，是的。

1226
00:21:39,550 --> 00:21:41,840
That woman conned me,

1227
00:21:39,550 --> 00:21:41,840
那个女人骗了我，

1228
00:21:41,840 --> 00:21:44,880
and it happens with
old people all the time.

1229
00:21:41,840 --> 00:21:44,880
并且它发生在
一直都是老人。

1230
00:21:44,890 --> 00:21:46,180
But this is not about
you being old, mom.

1231
00:21:44,890 --> 00:21:46,180
但这不是关于
妈妈，您老了。

1232
00:21:46,180 --> 00:21:48,600
You have been like this
my whole life.

1233
00:21:46,180 --> 00:21:48,600
你一直这样
我的一生。

1234
00:21:48,600 --> 00:21:52,100
You trust everyone.
You let Dad walk all over you.

1235
00:21:48,600 --> 00:21:52,100
你信任每个人。
你让爸爸欺负你。

1236
00:21:52,100 --> 00:21:55,520
And you--you fall for
every sob story you hear.

1237
00:21:52,100 --> 00:21:55,520
而你——你爱上了
你听到的每一个悲惨故事。

1238
00:21:55,520 --> 00:21:57,730
I happen to believe
most people are good.

1239
00:21:55,520 --> 00:21:57,730
我碰巧相信
大多数人都是善良的。

1240
00:21:57,730 --> 00:21:58,860
Well, I used to believe that,

1241
00:21:57,730 --> 00:21:58,860
我以前也相信，

1242
00:21:58,860 --> 00:22:00,190
and then I got out
into the real world

1243
00:21:58,860 --> 00:22:00,190
然后我就出去了
进入现实世界

1244
00:22:00,190 --> 00:22:03,360
and realized that I was
completely underprepared.

1245
00:22:00,190 --> 00:22:03,360
并意识到我
完全没有准备。

1246
00:22:03,360 --> 00:22:05,490
I will not make that mistake
with my kids.

1247
00:22:03,360 --> 00:22:05,490
我不会犯那个错误
和我的孩子们。

1248
00:22:05,490 --> 00:22:07,030
I will make sure
that they are safe

1249
00:22:05,490 --> 00:22:07,030
我会确保
他们是安全的

1250
00:22:07,040 --> 00:22:09,170
and that they know
what is out there.

1251
00:22:07,040 --> 00:22:09,170
他们知道
那里有什么。

1252
00:22:21,840 --> 00:22:24,090
The guest room is made up

1253
00:22:21,840 --> 00:22:24,090
客房已整理好

1254
00:22:24,090 --> 00:22:26,590
with warm milk
on the bedside table.

1255
00:22:24,090 --> 00:22:26,590
加温牛奶
在床头柜上。

1256
00:22:26,600 --> 00:22:28,270
Thank you.

1257
00:22:26,600 --> 00:22:28,270
谢谢。

1258
00:22:28,260 --> 00:22:30,510
You are the best best friend
and the best second best friend

1259
00:22:28,260 --> 00:22:30,510
你是最好的朋友
以及最好的第二好朋友

1260
00:22:30,520 --> 00:22:32,400
a man could hope for.
- Of course.

1261
00:22:30,520 --> 00:22:32,400
一个人所能希望的。
- 当然。

1262
00:22:32,390 --> 00:22:35,850
And I know it's really scary,
but she's going to be OK.

1263
00:22:32,390 --> 00:22:35,850
我知道这真的很可怕，
但她会没事的。

1264
00:22:35,860 --> 00:22:37,490
Yeah.

1265
00:22:35,860 --> 00:22:37,490
是的。

1266
00:22:37,480 --> 00:22:39,520
I don't know if you guys
know this about me,

1267
00:22:37,480 --> 00:22:39,520
我不知道你们
了解我的情况，

1268
00:22:39,530 --> 00:22:42,200
but I get into trouble
quite often.

1269
00:22:39,530 --> 00:22:42,200
但我遇到了麻烦
经常。

1270
00:22:42,200 --> 00:22:44,240
I know, I know.
Yes, no, but it's true.

1271
00:22:42,200 --> 00:22:44,240
I know, I know.
Yes, no, but it's true.

1272
00:22:44,240 --> 00:22:47,330
I don't think things through.
I'm very impulsive.

1273
00:22:44,240 --> 00:22:47,330
I don't think things through.
I'm very impulsive.

1274
00:22:47,330 --> 00:22:48,910
You know, people are
always telling me, "Randy,

1275
00:22:47,330 --> 00:22:48,910
You know, people are
always telling me, "Randy,

1276
00:22:48,910 --> 00:22:50,990
"you're so handsome
and brilliant,

1277
00:22:48,910 --> 00:22:50,990
"you're so handsome
and brilliant,

1278
00:22:51,000 --> 00:22:53,420
but, you know,
you are not cautious enough."

1279
00:22:51,000 --> 00:22:53,420
but, you know,
you are not cautious enough."

1280
00:22:53,410 --> 00:22:54,830
But I didn't listen.

1281
00:22:53,410 --> 00:22:54,830
But I didn't listen.

1282
00:22:54,830 --> 00:22:56,830
And now Chastity is in danger,

1283
00:22:54,830 --> 00:22:56,830
And now Chastity is in danger,

1284
00:22:56,830 --> 00:22:58,580
and it's because
of my foolishness.

1285
00:22:56,830 --> 00:22:58,580
and it's because
of my foolishness.

1286
00:22:58,590 --> 00:23:01,090
Well, it's not
entirely your fault,

1287
00:22:58,590 --> 00:23:01,090
Well, it's not
entirely your fault,

1288
00:23:01,090 --> 00:23:03,380
and there's really not a
whole lot you can do tonight,

1289
00:23:01,090 --> 00:23:03,380
and there's really not a
whole lot you can do tonight,

1290
00:23:03,380 --> 00:23:04,920
so you should get some rest,

1291
00:23:03,380 --> 00:23:04,920
so you should get some rest,

1292
00:23:04,930 --> 00:23:06,720
and it'll feel more manageable
in the morning.

1293
00:23:04,930 --> 00:23:06,720
and it'll feel more manageable
in the morning.

1294
00:23:06,720 --> 00:23:07,930
Yes.

1295
00:23:06,720 --> 00:23:07,930
Yes.

1296
00:23:07,930 --> 00:23:11,140
You are very wise,
like an owl in a cartoon.

1297
00:23:07,930 --> 00:23:11,140
You are very wise,
like an owl in a cartoon.

1298
00:23:11,140 --> 00:23:12,390
Hmm.
OK.

1299
00:23:11,140 --> 00:23:12,390
Hmm.
OK.

1300
00:23:12,390 --> 00:23:13,850
Yes.

1301
00:23:12,390 --> 00:23:13,850
Yes.

1302
00:23:15,810 --> 00:23:18,900
Well, did you hear
back yet from Pete?

1303
00:23:15,810 --> 00:23:18,900
Well, did you hear
back yet from Pete?

1304
00:23:18,900 --> 00:23:21,110
Yeah, he was trying
to get on a plane,

1305
00:23:18,900 --> 00:23:21,110
Yeah, he was trying
to get on a plane,

1306
00:23:21,110 --> 00:23:23,240
but no surprises,
he's on a no-fly list,

1307
00:23:21,110 --> 00:23:23,240
but no surprises,
he's on a no-fly list,

1308
00:23:23,240 --> 00:23:24,620
so he's taking a bus.

1309
00:23:23,240 --> 00:23:24,620
so he's taking a bus.

1310
00:23:24,610 --> 00:23:26,950
I'll tell you this.
Our lives are never boring.

1311
00:23:24,610 --> 00:23:26,950
I'll tell you this.
Our lives are never boring.

1312
00:23:26,950 --> 00:23:29,450
No, they are not.

1313
00:23:26,950 --> 00:23:29,450
No, they are not.

1314
00:23:32,330 --> 00:23:34,250
John Nolan.

1315
00:23:32,330 --> 00:23:34,250
John Nolan.

1316
00:23:34,250 --> 00:23:36,630
He did what?
- What's happening?

1317
00:23:34,250 --> 00:23:36,630
He did what?
- What's happening?

1318
00:23:36,620 --> 00:23:39,410
You kidnapped the love
of my life, sweet Chastity,

1319
00:23:36,620 --> 00:23:39,410
You kidnapped the love
of my life, sweet Chastity,

1320
00:23:39,420 --> 00:23:40,920
so here is the ransom,

1321
00:23:39,420 --> 00:23:40,920
so here is the ransom,

1322
00:23:40,920 --> 00:23:43,130
except you will never see
$1 of this money,

1323
00:23:40,920 --> 00:23:43,130
except you will never see
$1 of this money,

1324
00:23:43,130 --> 00:23:46,590
because no ransom will
ever be paid for her life.

1325
00:23:43,130 --> 00:23:46,590
because no ransom will
ever be paid for her life.

1326
00:23:46,590 --> 00:23:49,930
Instead, I'm offering this
as a reward on your heads.

1327
00:23:46,590 --> 00:23:49,930
Instead, I'm offering this
as a reward on your heads.

1328
00:23:49,930 --> 00:23:51,810
Randy, what are you doing?

1329
00:23:49,930 --> 00:23:51,810
Randy, what are you doing?

1330
00:23:51,810 --> 00:23:53,440
Turning the tables.

1331
00:23:51,810 --> 00:23:53,440
Turning the tables.

1332
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
This will let us listen in

1333
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
This will let us listen in

1334
00:23:57,560 --> 00:23:59,020
on your conversation
with Priscilla.

1335
00:23:57,560 --> 00:23:59,020
on your conversation
with Priscilla.

1336
00:23:59,020 --> 00:24:00,230
Mija, I've seen
"The Sopranos."

1337
00:23:59,020 --> 00:24:00,230
Mija, I've seen
"The Sopranos."

1338
00:24:00,230 --> 00:24:02,400
I know what a wire is.

1339
00:24:00,230 --> 00:24:02,400
I know what a wire is.

1340
00:24:02,400 --> 00:24:06,110
Hey, when's the last time
you had a manicure?

1341
00:24:02,400 --> 00:24:06,110
Hey, when's the last time
you had a manicure?

1342
00:24:06,110 --> 00:24:08,440
- Priscilla made contact?
- Last night.

1343
00:24:06,110 --> 00:24:08,440
- Priscilla made contact?
- Last night.

1344
00:24:08,450 --> 00:24:10,910
- Oh, Emilia, you look so nice.
- Thank you.

1345
00:24:08,450 --> 00:24:10,910
- Oh, Emilia, you look so nice.
- Thank you.

1346
00:24:10,910 --> 00:24:14,330
It's my undercover outfit.
- Oh, you go, girl.

1347
00:24:10,910 --> 00:24:14,330
It's my undercover outfit.
- Oh, you go, girl.

1348
00:24:15,500 --> 00:24:18,000
Anyway, I set up
a meeting this morning

1349
00:24:15,500 --> 00:24:18,000
Anyway, I set up
a meeting this morning

1350
00:24:18,000 --> 00:24:19,210
with Priscilla at my house.

1351
00:24:18,000 --> 00:24:19,210
with Priscilla at my house.

1352
00:24:19,210 --> 00:24:20,750
My mom will pretend
to be interested

1353
00:24:19,210 --> 00:24:20,750
My mom will pretend
to be interested

1354
00:24:20,750 --> 00:24:22,210
in putting it in a trust.

1355
00:24:20,750 --> 00:24:22,210
in putting it in a trust.

1356
00:24:22,210 --> 00:24:25,590
We need Priscilla lying on tape
about the paperwork.

1357
00:24:22,210 --> 00:24:25,590
We need Priscilla lying on tape
about the paperwork.

1358
00:24:25,590 --> 00:24:26,670
I know.

1359
00:24:25,590 --> 00:24:26,670
I know.

1360
00:24:26,670 --> 00:24:28,380
Otherwise, you can't
prove it's fraud.

1361
00:24:26,670 --> 00:24:28,380
Otherwise, you can't
prove it's fraud.

1362
00:24:28,380 --> 00:24:29,670
I'm wearing a wire.

1363
00:24:28,380 --> 00:24:29,670
I'm wearing a wire.

1364
00:24:29,680 --> 00:24:32,270
Oh, like "The Sopranos."

1365
00:24:29,680 --> 00:24:32,270
Oh, like "The Sopranos."

1366
00:24:32,260 --> 00:24:35,470
That's what I said.

1367
00:24:32,260 --> 00:24:35,470
That's what I said.

1368
00:24:35,470 --> 00:24:38,930
OK, uh, Mrs. Lopez,

1369
00:24:35,470 --> 00:24:38,930
OK, uh, Mrs. Lopez,

1370
00:24:38,940 --> 00:24:40,440
are you sure
you want to do this?

1371
00:24:38,940 --> 00:24:40,440
are you sure
you want to do this?

1372
00:24:40,440 --> 00:24:41,940
Do what?

1373
00:24:40,440 --> 00:24:41,940
Do what?

1374
00:24:41,940 --> 00:24:44,230
Have a conversation with a
woman at my daughter's house?

1375
00:24:41,940 --> 00:24:44,230
Have a conversation with a
woman at my daughter's house?

1376
00:24:44,230 --> 00:24:46,650
Mami, we just need to know
that you understand the risks.

1377
00:24:44,230 --> 00:24:46,650
Mami, we just need to know
that you understand the risks.

1378
00:24:46,650 --> 00:24:49,280
Listen, this puta
messes with my friend

1379
00:24:46,650 --> 00:24:49,280
Listen, this puta
messes with my friend

1380
00:24:49,280 --> 00:24:51,410
and thinks I'm not gonna
do something about it?

1381
00:24:49,280 --> 00:24:51,410
and thinks I'm not gonna
do something about it?

1382
00:24:51,410 --> 00:24:55,910
Priscilla better hope that
she understands the risks.

1383
00:24:51,410 --> 00:24:55,910
Priscilla better hope that
she understands the risks.

1384
00:24:55,910 --> 00:24:57,910
All right, let's do this.

1385
00:24:55,910 --> 00:24:57,910
All right, let's do this.

1386
00:25:02,380 --> 00:25:03,710
Hey.
Hey!

1387
00:25:02,380 --> 00:25:03,710
Hey.
Hey!

1388
00:25:03,710 --> 00:25:04,920
You tell your clients

1389
00:25:03,710 --> 00:25:04,920
You tell your clients

1390
00:25:04,920 --> 00:25:07,380
they crossed the line
coming after my kid.

1391
00:25:04,920 --> 00:25:07,380
they crossed the line
coming after my kid.

1392
00:25:07,380 --> 00:25:09,220
- Sean, I don't know--
- Shut up!

1393
00:25:07,380 --> 00:25:09,220
- Sean, I don't know--
- Shut up!

1394
00:25:11,720 --> 00:25:14,220
It is taking every ounce
of willpower I have

1395
00:25:11,720 --> 00:25:14,220
It is taking every ounce
of willpower I have

1396
00:25:14,220 --> 00:25:16,850
not to put you in
the hospital right now.

1397
00:25:14,220 --> 00:25:16,850
not to put you in
the hospital right now.

1398
00:25:16,850 --> 00:25:18,730
The DA's office
will not be dropping charges

1399
00:25:16,850 --> 00:25:18,730
The DA's office
will not be dropping charges

1400
00:25:18,730 --> 00:25:20,230
against Colin Burns.

1401
00:25:18,730 --> 00:25:20,230
against Colin Burns.

1402
00:25:20,230 --> 00:25:21,900
In fact, I'm gonna
make prosecuting

1403
00:25:20,230 --> 00:25:21,900
In fact, I'm gonna
make prosecuting

1404
00:25:21,900 --> 00:25:24,530
the Eastern Front
my own personal mission.

1405
00:25:21,900 --> 00:25:24,530
the Eastern Front
my own personal mission.

1406
00:25:24,520 --> 00:25:26,360
They're all going down.

1407
00:25:24,520 --> 00:25:26,360
They're all going down.

1408
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
Now get the hell
out of my face.

1409
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
Now get the hell
out of my face.

1410
00:25:28,360 --> 00:25:30,280
Walk.

1411
00:25:28,360 --> 00:25:30,280
Walk.

1412
00:25:30,280 --> 00:25:31,950
Hey.

1413
00:25:30,280 --> 00:25:31,950
Hey.

1414
00:25:31,950 --> 00:25:33,240
Is everything OK?

1415
00:25:31,950 --> 00:25:33,240
Is everything OK?

1416
00:25:33,240 --> 00:25:35,570
No.
No, it's not OK.

1417
00:25:33,240 --> 00:25:35,570
No.
No, it's not OK.

1418
00:25:35,580 --> 00:25:38,080
I just ruined my son's life.

1419
00:25:35,580 --> 00:25:38,080
I just ruined my son's life.

1420
00:25:38,080 --> 00:25:39,410
You had no choice.

1421
00:25:38,080 --> 00:25:39,410
You had no choice.

1422
00:25:39,410 --> 00:25:42,580
You know that doesn't
make it sting any less.

1423
00:25:39,410 --> 00:25:42,580
You know that doesn't
make it sting any less.

1424
00:25:42,580 --> 00:25:45,330
Look, I'm gonna be offline
for the rest of the day.

1425
00:25:42,580 --> 00:25:45,330
Look, I'm gonna be offline
for the rest of the day.

1426
00:25:45,340 --> 00:25:49,090
There's a bed open
at a rehab up in the Valley,

1427
00:25:45,340 --> 00:25:49,090
There's a bed open
at a rehab up in the Valley,

1428
00:25:49,090 --> 00:25:51,930
and they said if I get my son
there before noon, it's his.

1429
00:25:49,090 --> 00:25:51,930
and they said if I get my son
there before noon, it's his.

1430
00:25:51,930 --> 00:25:54,930
So...

1431
00:25:51,930 --> 00:25:54,930
So...

1432
00:25:54,930 --> 00:25:56,850
will you cover for me today?

1433
00:25:54,930 --> 00:25:56,850
will you cover for me today?

1434
00:25:56,850 --> 00:25:59,940
Yeah, of course.

1435
00:25:56,850 --> 00:25:59,940
Yeah, of course.

1436
00:25:59,930 --> 00:26:02,020
Thanks, Wes.

1437
00:25:59,930 --> 00:26:02,020
Thanks, Wes.

1438
00:26:05,270 --> 00:26:07,100
Mami, say something
to test the microphone.

1439
00:26:05,270 --> 00:26:07,100
Mami, say something
to test the microphone.

1440
00:26:07,110 --> 00:26:08,820
All that money,
and you and Wesley

1441
00:26:07,110 --> 00:26:08,820
All that money,
and you and Wesley

1442
00:26:08,820 --> 00:26:10,400
can't hire a cleaning lady.

1443
00:26:08,820 --> 00:26:10,400
can't hire a cleaning lady.

1444
00:26:10,400 --> 00:26:12,030
You don't need to yell,

1445
00:26:10,400 --> 00:26:12,030
You don't need to yell,

1446
00:26:12,030 --> 00:26:13,160
and we have one.

1447
00:26:12,030 --> 00:26:13,160
and we have one.

1448
00:26:13,160 --> 00:26:15,870
Well, the microphone works.

1449
00:26:13,160 --> 00:26:15,870
Well, the microphone works.

1450
00:26:20,710 --> 00:26:23,300
It's show time, Mami.
Put your game face on.

1451
00:26:20,710 --> 00:26:23,300
It's show time, Mami.
摆出一副游戏表情。

1452
00:26:23,290 --> 00:26:25,500
I never take it off.

1453
00:26:23,290 --> 00:26:25,500
我从来不脱下它。

1454
00:26:28,000 --> 00:26:29,630
You must be Priscilla.

1455
00:26:28,000 --> 00:26:29,630
你一定是普里西拉。

1456
00:26:29,630 --> 00:26:30,960
- Yes.
- Come in.

1457
00:26:29,630 --> 00:26:30,960
- 是的。
- 进来。

1458
00:26:30,970 --> 00:26:33,560
Anything I can get you?
- No, thank you.

1459
00:26:30,970 --> 00:26:33,560
有什么可以帮您吗？
- 不，谢谢。

1460
00:26:33,550 --> 00:26:35,510
Wow, what a beautiful home.

1461
00:26:33,550 --> 00:26:35,510
哇，多么漂亮的家。

1462
00:26:35,510 --> 00:26:37,260
Well, it's not what
I would have done,

1463
00:26:35,510 --> 00:26:37,260
嗯，这不是
我会这么做的，

1464
00:26:37,260 --> 00:26:39,180
but I guess it works.

1465
00:26:37,260 --> 00:26:39,180
但我想它确实有效。

1466
00:26:39,180 --> 00:26:40,470
Really, Mami?

1467
00:26:39,180 --> 00:26:40,470
真的吗，妈妈？

1468
00:26:40,470 --> 00:26:42,560
My husband, he made
all the design choices.

1469
00:26:40,470 --> 00:26:42,560
我的丈夫，他
所有的设计选择。

1470
00:26:42,560 --> 00:26:44,350
- Ah.
- Bless his soul.

1471
00:26:42,560 --> 00:26:44,350
-啊。
- 祝福他的灵魂。

1472
00:26:44,350 --> 00:26:46,350
And so you own
the house outright?

1473
00:26:44,350 --> 00:26:46,350
所以你拥有
房子吗？

1474
00:26:46,360 --> 00:26:48,320
Oh, yes.
Paid it off last year.

1475
00:26:46,360 --> 00:26:48,320
哦是的。
去年就还清了。

1476
00:26:48,320 --> 00:26:49,900
Oh, she's doing so well.

1477
00:26:48,320 --> 00:26:49,900
噢，她做得很好。

1478
00:26:49,900 --> 00:26:53,740
It took me 32 years
and two jobs, but I did it.

1479
00:26:49,900 --> 00:26:53,740
我花了32年
和两份工作，但我做到了。

1480
00:26:53,740 --> 00:26:55,240
Oh, good for you.

1481
00:26:53,740 --> 00:26:55,240
噢，你真棒。

1482
00:26:55,240 --> 00:26:58,990
So here is the paperwork
we discussed.

1483
00:26:55,240 --> 00:26:58,990
以下是文书工作
我们讨论过。

1484
00:26:58,990 --> 00:27:02,780
Oh, I'm sorry,
I forgot my glasses.

1485
00:26:58,990 --> 00:27:02,780
噢，对不起，
我忘了带眼镜。

1486
00:27:02,790 --> 00:27:05,500
Can you just explain to me
what this document says?

1487
00:27:02,790 --> 00:27:05,500
你能给我解释一下吗
这份文件说了什么？

1488
00:27:05,500 --> 00:27:07,130
Smart move, Emilia.

1489
00:27:05,500 --> 00:27:07,130
明智之举，艾米莉亚。

1490
00:27:07,130 --> 00:27:09,510
So signing this will put
the house into a trust,

1491
00:27:07,130 --> 00:27:09,510
因此签署此协议将
把房子变成信托，

1492
00:27:09,500 --> 00:27:11,380
and what that will do is make
it so your family can forgo

1493
00:27:09,500 --> 00:27:11,380
这样做的目的是
这样你的家人就可以放弃

1494
00:27:11,380 --> 00:27:13,840
the whole probate process
after you're gone,

1495
00:27:11,380 --> 00:27:13,840
整个遗嘱认证过程
你走后，

1496
00:27:13,840 --> 00:27:15,800
saving them all kinds
of time and money

1497
00:27:13,840 --> 00:27:15,800
拯救他们各种各样的
时间和金钱

1498
00:27:15,800 --> 00:27:17,340
while they're still
mourning you.

1499
00:27:15,800 --> 00:27:17,340
当他们还在的时候
哀悼你。

1500
00:27:17,350 --> 00:27:19,810
And I still get to live here
until I die?

1501
00:27:17,350 --> 00:27:19,810
我仍然可以住在这里
直到我死去？

1502
00:27:19,810 --> 00:27:21,310
Of course.

1503
00:27:19,810 --> 00:27:21,310
当然。

1504
00:27:21,310 --> 00:27:23,640
There it is.

1505
00:27:21,310 --> 00:27:23,640
就在那里。

1506
00:27:23,640 --> 00:27:26,100
Oh, that must be my daughter.

1507
00:27:23,640 --> 00:27:26,100
哦，那一定是我的女儿。

1508
00:27:26,100 --> 00:27:28,270
Oh, I--I didn't know
you were expecting company.

1509
00:27:26,100 --> 00:27:28,270
哦，我不知道
你在等待客人。

1510
00:27:28,270 --> 00:27:30,770
I'll get out of your hair.
- Oh, no, no, that's fine.

1511
00:27:28,270 --> 00:27:30,770
我不会再打扰你了。
- 哦，不，不，没关系。

1512
00:27:30,780 --> 00:27:34,030
She wants to meet you.

1513
00:27:30,780 --> 00:27:34,030
她想见你。

1514
00:27:34,030 --> 00:27:37,450
Hi, Priscilla.
Detective Angela Lopez, LAPD.

1515
00:27:34,030 --> 00:27:37,450
你好，普里西拉。
洛杉矶警察局侦探安吉拉·洛佩兹。

1516
00:27:37,450 --> 00:27:39,410
You're under arrest
for fraud.

1517
00:27:37,450 --> 00:27:39,410
你被捕了
因欺诈。

1518
00:27:43,660 --> 00:27:45,240
Guy was driving down
Wilshire with an RPG

1519
00:27:43,660 --> 00:27:45,240
盖伊开车过来
威尔希尔拿着一枚 RPG

1520
00:27:45,250 --> 00:27:47,000
in the gun rack
of his pickup truck.

1521
00:27:45,250 --> 00:27:47,000
在枪架上
他的皮卡车。

1522
00:27:47,000 --> 00:27:49,710
This is the second nutjob
we've arrested this morning.

1523
00:27:47,000 --> 00:27:49,710
这是第二个疯子
我们今天早上已经逮捕了。

1524
00:27:49,710 --> 00:27:52,670
They all came to LA to collect
on Randy's crazy bounty.

1525
00:27:49,710 --> 00:27:52,670
他们都来到洛杉矶收集
关于兰迪的疯狂赏金。

1526
00:27:52,670 --> 00:27:54,210
Which means there's
probably five times more

1527
00:27:52,670 --> 00:27:54,210
这意味着
可能多五倍

1528
00:27:54,220 --> 00:27:55,430
still out there.

1529
00:27:54,220 --> 00:27:55,430
还在那里。

1530
00:27:55,420 --> 00:27:56,750
You need to get Randy
to call it off.

1531
00:27:55,420 --> 00:27:56,750
你需要找兰迪
取消它。

1532
00:27:56,760 --> 00:27:58,090
Oh, I tried.

1533
00:27:56,760 --> 00:27:58,090
噢，我试过了。

1534
00:27:58,090 --> 00:27:59,880
But Randy believes
the pressure will

1535
00:27:58,090 --> 00:27:59,880
但兰迪相信
压力将会

1536
00:27:59,890 --> 00:28:01,600
force the kidnappers
to play ball,

1537
00:27:59,890 --> 00:28:01,600
强迫绑架者
打球，

1538
00:28:01,600 --> 00:28:04,060
and I don't know that
he's wrong, which is weird,

1539
00:28:01,600 --> 00:28:04,060
我不知道
他错了，这很奇怪，

1540
00:28:04,060 --> 00:28:07,940
because, really,
Randy is so wrong.

1541
00:28:04,060 --> 00:28:07,940
因为，真的，
兰迪大错特错。

1542
00:28:09,730 --> 00:28:11,060
They made contact.

1543
00:28:09,730 --> 00:28:11,060
他们取得了联系。

1544
00:28:11,070 --> 00:28:12,950
My pressure campaign,
it worked.

1545
00:28:11,070 --> 00:28:12,950
我的施压行动，
它起作用了。

1546
00:28:12,940 --> 00:28:14,270
Are we ready to trace it?

1547
00:28:12,940 --> 00:28:14,270
我们准备好追踪它了吗？

1548
00:28:14,280 --> 00:28:16,450
Yeah, we'll mirror
their video on that monitor.

1549
00:28:14,280 --> 00:28:16,450
是的，我们会镜像
他们在那个监视器上的视频。

1550
00:28:16,450 --> 00:28:18,620
OK, and--and I will stand
in front of this background

1551
00:28:16,450 --> 00:28:18,620
好的，我会站起来
在这个背景前

1552
00:28:18,610 --> 00:28:21,570
so they don't know where I am.

1553
00:28:18,610 --> 00:28:21,570
所以他们不知道我在哪里。

1554
00:28:21,580 --> 00:28:23,460
Ooh, places, everyone.

1555
00:28:21,580 --> 00:28:23,460
哦，各位，地方。

1556
00:28:23,450 --> 00:28:25,240
They'll bounce a signal
around several IP addresses,

1557
00:28:23,450 --> 00:28:25,240
它们会反射信号
围绕多个 IP 地址，

1558
00:28:25,250 --> 00:28:26,790
so keep them talking.
Got it?

1559
00:28:25,250 --> 00:28:26,790
所以让他们继续说话。
知道了？

1560
00:28:26,790 --> 00:28:30,580
Yes, I'm Skip Tracer Randy.
I have the gift of the gab.

1561
00:28:26,790 --> 00:28:30,580
是的，我是追踪者兰迪。
我很能言善辩。

1562
00:28:32,170 --> 00:28:33,500
Hello.

1563
00:28:32,170 --> 00:28:33,500
你好。

1564
00:28:33,500 --> 00:28:38,750
Skip Tracer Randy here.

1565
00:28:33,500 --> 00:28:38,750
跳过 Tracer Randy。

1566
00:28:38,760 --> 00:28:40,260
How--

1567
00:28:38,760 --> 00:28:40,260
如何 -

1568
00:28:40,260 --> 00:28:41,340
Hope you enjoyed your
little stunt last night.

1569
00:28:40,260 --> 00:28:41,340
希望您喜欢
昨晚的小特技。

1570
00:28:41,350 --> 00:28:42,430
The price has tripled.

1571
00:28:41,350 --> 00:28:42,430
价格已经上涨了三倍。

1572
00:28:42,430 --> 00:28:43,680
Fine, I don't care.

1573
00:28:42,430 --> 00:28:43,680
好吧，我不在乎。

1574
00:28:43,680 --> 00:28:44,970
Just show me she's OK.

1575
00:28:43,680 --> 00:28:44,970
只要告诉我她没事就行。

1576
00:28:44,970 --> 00:28:46,720
I want to know she's all right.

1577
00:28:44,970 --> 00:28:46,720
我想知道她是否安好。

1578
00:28:46,730 --> 00:28:48,360
She's fine.

1579
00:28:46,730 --> 00:28:48,360
她很好。

1580
00:28:48,350 --> 00:28:50,060
You got one hour to send us
$15 million in Bitcoin,

1581
00:28:48,350 --> 00:28:50,060
您有一小时的时间向我们发送
1500万美元的比特币，

1582
00:28:50,060 --> 00:28:51,770
or she'll stop being fine.

1583
00:28:50,060 --> 00:28:51,770
否则她就会不再好起来。

1584
00:28:51,770 --> 00:28:52,770
I understand.

1585
00:28:51,770 --> 00:28:52,770
我明白。

1586
00:28:52,770 --> 00:28:54,270
I will send as quickly
as I can.

1587
00:28:52,770 --> 00:28:54,270
我会尽快发送
尽我所能。

1588
00:28:54,280 --> 00:28:57,280
Chastity, my love.

1589
00:28:54,280 --> 00:28:57,280
贞洁，我的爱人。

1590
00:29:01,320 --> 00:29:03,110
I don't understand.

1591
00:29:01,320 --> 00:29:03,110
我不明白。

1592
00:29:04,580 --> 00:29:06,370
Was that long enough?

1593
00:29:04,580 --> 00:29:06,370
那够长吗？

1594
00:29:06,370 --> 00:29:08,000
No.
I'm sorry.

1595
00:29:06,370 --> 00:29:08,000
不。
对不起。

1596
00:29:08,000 --> 00:29:11,130
What was that she was doing
at the end with her right hand?

1597
00:29:08,000 --> 00:29:11,130
她在做什么
最后用她的右手？

1598
00:29:11,130 --> 00:29:12,840
I think she signed something.

1599
00:29:11,130 --> 00:29:12,840
我认为她签署了一些东西。

1600
00:29:12,840 --> 00:29:15,340
Can you--can you play it back?

1601
00:29:12,840 --> 00:29:15,340
你能——你能播放它吗？

1602
00:29:18,880 --> 00:29:20,090
Mall.

1603
00:29:18,880 --> 00:29:20,090
购物中心。

1604
00:29:20,090 --> 00:29:21,420
It can't be
a functioning mall.

1605
00:29:20,090 --> 00:29:21,420
不可能
一个正常运转的购物中心。

1606
00:29:21,430 --> 00:29:22,600
That place looked abandoned.

1607
00:29:21,430 --> 00:29:22,600
那个地方看上去像是被废弃了。

1608
00:29:22,600 --> 00:29:24,100
I bet it's
the Stonefield Mall.

1609
00:29:22,600 --> 00:29:24,100
我敢打赌
斯通菲尔德购物中心。

1610
00:29:24,100 --> 00:29:25,810
That place has been
shut down for a year.

1611
00:29:24,100 --> 00:29:25,810
那个地方
关闭一年。

1612
00:29:25,810 --> 00:29:27,520
Perfect place to go underground
with a hostage.

1613
00:29:25,810 --> 00:29:27,520
地下的完美去处
和一名人质。

1614
00:29:27,520 --> 00:29:28,940
- Right.
- OK.

1615
00:29:27,520 --> 00:29:28,940
- 正确的。
- 好的。

1616
00:29:28,930 --> 00:29:31,180
Uh, you wait here.

1617
00:29:28,930 --> 00:29:31,180
呃，你在这里等着。

1618
00:29:31,190 --> 00:29:32,730
We got this.

1619
00:29:31,190 --> 00:29:32,730
我们明白了。

1620
00:29:37,570 --> 00:29:38,950
You're doing
the right thing, buddy.

1621
00:29:37,570 --> 00:29:38,950
你正在做的
这是正确的事，伙计。

1622
00:29:38,940 --> 00:29:41,070
Listen to me.

1623
00:29:38,940 --> 00:29:41,070
听我说。

1624
00:29:41,070 --> 00:29:42,740
I'm proud of you, Logan.

1625
00:29:41,070 --> 00:29:42,740
我为你感到骄傲，洛根。

1626
00:29:42,740 --> 00:29:43,990
Your mom and I are going
to be with you every step

1627
00:29:42,740 --> 00:29:43,990
你妈妈和我要去
陪伴你每一步

1628
00:29:43,990 --> 00:29:45,120
of the way, no matter what.

1629
00:29:43,990 --> 00:29:45,120
无论如何。

1630
00:29:45,120 --> 00:29:46,700
Yeah, right.

1631
00:29:45,120 --> 00:29:46,700
是的，对。

1632
00:29:46,700 --> 00:29:49,580
But I'm thinking this is
a mistake, though, Pops,

1633
00:29:46,700 --> 00:29:49,580
但我认为这是
但这是一个错误，爸爸，

1634
00:29:49,580 --> 00:29:51,210
because I don't
really have a problem.

1635
00:29:49,580 --> 00:29:51,210
因为我没有
确实有问题。

1636
00:29:51,210 --> 00:29:52,790
I've just made
a few bad decisions,

1637
00:29:51,210 --> 00:29:52,790
我刚刚做了
一些错误的决定，

1638
00:29:52,790 --> 00:29:56,500
but, uh, I could totally get
better on my own without rehab.

1639
00:29:52,790 --> 00:29:56,500
但是，呃，我完全可以
不用康复治疗，自己就能好起来。

1640
00:29:56,500 --> 00:29:57,670
So I--
- Hey, hey.

1641
00:29:56,500 --> 00:29:57,670
所以我——
- 嘿，嘿。

1642
00:29:57,670 --> 00:29:58,840
No, no, no, no, no.
Listen to me.

1643
00:29:57,670 --> 00:29:58,840
不，不，不，不，不。
听我说。

1644
00:29:58,840 --> 00:30:00,220
We talked about this,
all right?

1645
00:29:58,840 --> 00:30:00,220
我们讨论过这个，
好的？

1646
00:30:00,220 --> 00:30:04,310
This place is going to
make you better, I promise.

1647
00:30:00,220 --> 00:30:04,310
这个地方将会
让你变得更好，我保证。

1648
00:30:04,300 --> 00:30:05,930
You stay strong.
Keep your head in the game.

1649
00:30:04,300 --> 00:30:05,930
你保持坚强。
集中精力玩游戏。

1650
00:30:05,930 --> 00:30:08,260
You're going to be fine, OK?
- OK.

1651
00:30:05,930 --> 00:30:08,260
你会没事的，好吗？
- 好的。

1652
00:30:08,270 --> 00:30:09,850
You got this.

1653
00:30:08,270 --> 00:30:09,850
你明白了。

1654
00:30:15,980 --> 00:30:19,610
Get down!

1655
00:30:15,980 --> 00:30:19,610
下来！

1656
00:30:19,610 --> 00:30:21,190
Control, this is 7-Adam-19.

1657
00:30:19,610 --> 00:30:21,190
指挥中心，这里是 7-Adam-19。

1658
00:30:21,200 --> 00:30:22,990
We hear gunshots
north of Sunset.

1659
00:30:21,200 --> 00:30:22,990
我们听到枪声
日落以北。

1660
00:30:29,540 --> 00:30:32,380
Stay in the car.

1661
00:30:29,540 --> 00:30:32,380
留在车里。

1662
00:30:32,370 --> 00:30:33,830
Stay down!

1663
00:30:32,370 --> 00:30:33,830
趴下！

1664
00:30:36,170 --> 00:30:37,670
Let me see your hands!

1665
00:30:36,170 --> 00:30:37,670
让我看看你的手！

1666
00:30:37,670 --> 00:30:40,130
Freeze!
- That is Sean Del Monte.

1667
00:30:37,670 --> 00:30:40,130
冻结！
- 那是肖恩·德尔蒙特。

1668
00:30:42,130 --> 00:30:43,970
Driver's down.
Passenger's on foot.

1669
00:30:42,130 --> 00:30:43,970
司机倒下了。
乘客步行。

1670
00:30:43,970 --> 00:30:46,050
Logan, it's OK, buddy.
We're good.

1671
00:30:43,970 --> 00:30:46,050
洛根，没关系，伙计。
我们很好。

1672
00:30:55,600 --> 00:30:57,180
It's all right.
Come on, get out.

1673
00:30:55,600 --> 00:30:57,180
没关系。
快点，出去吧。

1674
00:30:57,190 --> 00:30:58,820
We're good.

1675
00:30:57,190 --> 00:30:58,820
我们很好。

1676
00:30:58,820 --> 00:31:01,360
Hey.

1677
00:30:58,820 --> 00:31:01,360
嘿。

1678
00:31:01,360 --> 00:31:03,360
My son's been shot!
Get an ambulance!

1679
00:31:01,360 --> 00:31:03,360
我儿子被枪击了！
叫救护车！

1680
00:31:03,360 --> 00:31:05,820
The second the money lands,
we drop the girl and take off.

1681
00:31:03,360 --> 00:31:05,820
钱一到账，
我们把女孩放下后就出发了。

1682
00:31:05,820 --> 00:31:07,490
The money's gonna be
automatically split up

1683
00:31:05,820 --> 00:31:07,490
这笔钱将会
自动分割

1684
00:31:07,490 --> 00:31:09,870
into three fresh accounts,
one for each of us.

1685
00:31:07,490 --> 00:31:09,870
进入三个新账户，
我们每人一个。

1686
00:31:09,870 --> 00:31:11,540
Then we go our separate ways.

1687
00:31:09,870 --> 00:31:11,540
然后我们就各奔东西了。

1688
00:31:25,880 --> 00:31:27,720
All right, we need
to establish a perimeter

1689
00:31:25,880 --> 00:31:27,720
好的，我们需要
建立周界

1690
00:31:27,720 --> 00:31:29,220
while SWAT does
their initial recon.

1691
00:31:27,720 --> 00:31:29,220
而特警队
他们的初步侦察。

1692
00:31:29,220 --> 00:31:31,510
Get the full triage kit
ready in case it's bad.

1693
00:31:29,220 --> 00:31:31,510
获取完整的分类工具包
以防万一。

1694
00:31:31,520 --> 00:31:32,690
- Hey.
- Hi.

1695
00:31:31,520 --> 00:31:32,690
- 嘿。
- 你好。

1696
00:31:34,270 --> 00:31:36,350
Those have got to be
Randy's vigilantes.

1697
00:31:34,270 --> 00:31:36,350
这些必须是
兰迪的治安维持者。

1698
00:31:36,350 --> 00:31:38,390
They must have heard about our
operation on the police radio.

1699
00:31:36,350 --> 00:31:38,390
他们一定听说过我们的
警方无线电上的操作。

1700
00:31:43,400 --> 00:31:44,570
Well, we gotta stop them.

1701
00:31:43,400 --> 00:31:44,570
好吧，我们必须阻止他们。

1702
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
They're gonna get
Chastity killed.

1703
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
他们会得到
贞洁被杀。

1704
00:31:45,570 --> 00:31:46,570
Hey!

1705
00:31:45,570 --> 00:31:46,570
嘿！

1706
00:31:46,570 --> 00:31:47,950
Wait, is that--

1707
00:31:46,570 --> 00:31:47,950
等等，那是——

1708
00:31:47,950 --> 00:31:49,410
Oh, my God.

1709
00:31:47,950 --> 00:31:49,410
我的天啊。

1710
00:31:49,410 --> 00:31:50,580
Chastity?

1711
00:31:49,410 --> 00:31:50,580
贞洁？

1712
00:31:50,580 --> 00:31:52,000
You're kidding me.

1713
00:31:50,580 --> 00:31:52,000
你在跟我开玩笑。

1714
00:31:51,990 --> 00:31:53,410
How did you get away?

1715
00:31:51,990 --> 00:31:53,410
你是怎么逃脱的？

1716
00:31:53,410 --> 00:31:55,240
Oh, they were too busy
patting themselves on the back

1717
00:31:53,410 --> 00:31:55,240
哦，他们太忙了
自我表扬

1718
00:31:55,250 --> 00:31:58,170
about being geniuses that
they totally forgot about me,

1719
00:31:55,250 --> 00:31:58,170
关于成为天才
他们完全忘记了我，

1720
00:31:58,170 --> 00:32:00,130
so I rescued myself.

1721
00:31:58,170 --> 00:32:00,130
所以我拯救了自己。

1722
00:32:00,130 --> 00:32:01,760
- Yeah, you did.
- Where were they holding you?

1723
00:32:00,130 --> 00:32:01,760
- 是的，你做到了。
- 他们把你关在哪里？

1724
00:32:01,750 --> 00:32:03,080
In the back of
an old department store,

1725
00:32:01,750 --> 00:32:03,080
在后面
一家老百货商店，

1726
00:32:03,090 --> 00:32:04,340
mid mall, ground level.

1727
00:32:03,090 --> 00:32:04,340
中层购物中心，地面层。

1728
00:32:04,340 --> 00:32:06,300
There's three of them,
Ivan, Wayne, and Maddox.

1729
00:32:04,340 --> 00:32:06,300
一共有三个，
伊万、韦恩和马多克斯。

1730
00:32:06,300 --> 00:32:07,760
I'm so glad you're OK.

1731
00:32:06,300 --> 00:32:07,760
我很高兴你没事。

1732
00:32:07,760 --> 00:32:09,760
Yeah, I'm fine.
Oh, how's Randy?

1733
00:32:07,760 --> 00:32:09,760
是的，我很好。
噢，兰迪怎么样了？

1734
00:32:09,760 --> 00:32:11,340
He's worried sick.
Let's get you in the ambulance,

1735
00:32:09,760 --> 00:32:11,340
他担心极了。
我们送你上救护车吧

1736
00:32:11,350 --> 00:32:12,520
and I'll call him.
- Yeah.

1737
00:32:11,350 --> 00:32:12,520
我会打电话给他。
- 是的。

1738
00:32:12,510 --> 00:32:13,930
This is now
a cleanup operation.

1739
00:32:12,510 --> 00:32:13,930
现在
清理操作。

1740
00:32:13,930 --> 00:32:15,930
No friendlies left inside.
- Yes, sir.

1741
00:32:13,930 --> 00:32:15,930
里面没有留下任何友军。
- 是的，先生。

1742
00:32:15,930 --> 00:32:17,930
All right, let's do it.

1743
00:32:15,930 --> 00:32:17,930
好的，我们开始吧。

1744
00:32:41,090 --> 00:32:42,220
Why aren't we shooting them?

1745
00:32:41,090 --> 00:32:42,220
我们为什么不射杀他们？

1746
00:32:42,210 --> 00:32:43,750
Shooting policy is clear.

1747
00:32:42,210 --> 00:32:43,750
射击政策很明确。

1748
00:32:43,750 --> 00:32:45,460
We need probable cause
they might commit a felony.

1749
00:32:43,750 --> 00:32:45,460
我们需要合理的理由
他们可能会犯重罪。

1750
00:32:45,460 --> 00:32:47,750
And the machine guns on
their back don't give us that?

1751
00:32:45,460 --> 00:32:47,750
机枪
他们的背后没有给我们这个吗？

1752
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
No, it's not illegal
to make a citizen's arrest

1753
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
不，这并不违法
进行公民逮捕

1754
00:32:49,800 --> 00:32:52,840
nor to use reasonable force
to make that arrest.

1755
00:32:49,800 --> 00:32:52,840
也不使用合理武力
进行逮捕。

1756
00:32:52,850 --> 00:32:55,230
That includes
using their weapons,

1757
00:32:52,850 --> 00:32:55,230
其中包括
使用他们的武器，

1758
00:32:55,220 --> 00:32:59,140
so shooting armed civilians
is not company policy.

1759
00:32:55,220 --> 00:32:59,140
因此向武装平民开枪
这不是公司政策。

1760
00:32:59,140 --> 00:33:00,600
They are interfering
with police operations.

1761
00:32:59,140 --> 00:33:00,600
他们正在干扰
与警察行动。

1762
00:33:00,600 --> 00:33:02,520
They come at us,
all bets are off.

1763
00:33:00,600 --> 00:33:02,520
他们向我们袭来，
一切赌注都取消了。

1764
00:33:08,240 --> 00:33:09,410
Target down.

1765
00:33:08,240 --> 00:33:09,410
目標落下。

1766
00:33:13,990 --> 00:33:15,160
On your 6:00!

1767
00:33:13,990 --> 00:33:15,160
6:00 开始！

1768
00:33:15,160 --> 00:33:17,160
Police!
Get off the bike!

1769
00:33:15,160 --> 00:33:17,160
警察！
下車！

1770
00:33:17,160 --> 00:33:18,370
Take cover!

1771
00:33:17,160 --> 00:33:18,370
躲起来！

1772
00:33:31,090 --> 00:33:33,550
Cuff him, Boot.

1773
00:33:31,090 --> 00:33:33,550
给他戴上手铐，布特。

1774
00:33:35,060 --> 00:33:36,350
Jesus, let's get outta here.

1775
00:33:35,060 --> 00:33:36,350
天啊，我们快离开这里吧。

1776
00:33:36,350 --> 00:33:38,180
You were supposed to
be watching her, man!

1777
00:33:36,350 --> 00:33:38,180
你应该
看着她，伙计！

1778
00:33:38,180 --> 00:33:39,310
Police, show me those hands!

1779
00:33:38,180 --> 00:33:39,310
警察，给我看看你的手！

1780
00:33:39,310 --> 00:33:41,020
Whoa, whoa.
Go, go, go, go, go!

1781
00:33:39,310 --> 00:33:41,020
哇哦，哇哦。
走吧，走吧，走吧，走吧！

1782
00:33:43,860 --> 00:33:45,530
Go, go!

1783
00:33:43,860 --> 00:33:45,530
走吧，走吧！

1784
00:33:52,780 --> 00:33:55,280
Cuff that one too, Boot.

1785
00:33:52,780 --> 00:33:55,280
也铐住那个，Boot。

1786
00:34:05,170 --> 00:34:07,340
- Go left.
- Roger.

1787
00:34:05,170 --> 00:34:07,340
- 向左走。
——罗杰。

1788
00:34:49,840 --> 00:34:51,800
It's over!

1789
00:34:49,840 --> 00:34:51,800
结束了！

1790
00:34:51,800 --> 00:34:53,430
Clearly, you are trapped.

1791
00:34:51,800 --> 00:34:53,430
显然，你被困住了。

1792
00:34:53,430 --> 00:34:55,430
Otherwise you wouldn't be
hanging around to look at me,

1793
00:34:53,430 --> 00:34:55,430
否则你不会
徘徊着看着我，

1794
00:34:55,430 --> 00:34:56,680
which means you want
to get out of here,

1795
00:34:55,430 --> 00:34:56,680
这意味着你想要
离开这里，

1796
00:34:56,680 --> 00:34:58,140
you gotta go through me.

1797
00:34:56,680 --> 00:34:58,140
你必须通过我。

1798
00:34:58,140 --> 00:35:00,140
Now, you listen very carefully.

1799
00:34:58,140 --> 00:35:00,140
现在，请你仔细听。

1800
00:35:00,140 --> 00:35:02,890
I have logged hundreds of hours
at the firing range,

1801
00:35:00,140 --> 00:35:02,890
我已经记录了数百小时
在射击场，

1802
00:35:02,890 --> 00:35:04,560
and I am sighted
on your position,

1803
00:35:02,890 --> 00:35:04,560
我有视力
就你的立场而言，

1804
00:35:04,560 --> 00:35:06,190
which means if you decide
to fight your way out,

1805
00:35:04,560 --> 00:35:06,190
这意味着如果你决定
奋力拼搏，

1806
00:35:06,190 --> 00:35:09,730
your chances of
getting shot are 100%.

1807
00:35:06,190 --> 00:35:09,730
你的机会
被枪击的概率是 100%。

1808
00:35:09,730 --> 00:35:11,230
So throw out your gun,

1809
00:35:09,730 --> 00:35:11,230
所以扔掉你的枪，

1810
00:35:11,240 --> 00:35:14,160
get on the ground,
arms and legs spread.

1811
00:35:11,240 --> 00:35:14,160
趴在地上，
手臂和腿张开。

1812
00:35:27,580 --> 00:35:28,790
Do not move.

1813
00:35:27,580 --> 00:35:28,790
不要动。

1814
00:35:28,790 --> 00:35:30,330
Control, suspect in custody.

1815
00:35:28,790 --> 00:35:30,330
控制，犯罪嫌疑人被拘留。

1816
00:35:30,340 --> 00:35:32,380
Code 4.

1817
00:35:30,340 --> 00:35:32,380
代码 4。

1818
00:35:32,380 --> 00:35:34,210
I am not gonna lie,

1819
00:35:32,380 --> 00:35:34,210
我不会撒谎，

1820
00:35:34,220 --> 00:35:35,970
I am super surprised
that worked.

1821
00:35:34,220 --> 00:35:35,970
我非常惊讶
这有效。

1822
00:35:39,560 --> 00:35:41,810
Hey, I came
as soon as I heard.

1823
00:35:39,560 --> 00:35:41,810
嘿，我来了
我一听到。

1824
00:35:41,810 --> 00:35:44,440
Is--is Logan--
- Yeah, he's gonna be OK.

1825
00:35:41,810 --> 00:35:44,440
是——是洛根——
- 是的，他会没事的。

1826
00:35:44,430 --> 00:35:46,060
Kristina's in there
with him now.

1827
00:35:44,430 --> 00:35:46,060
Kristina 在里面
现在和他在一起。

1828
00:35:46,060 --> 00:35:47,810
The bullet just
grazed his neck,

1829
00:35:46,060 --> 00:35:47,810
子弹只是
擦伤了他的脖子，

1830
00:35:47,810 --> 00:35:50,810
but if it had been a half
an inch to the right, you know?

1831
00:35:47,810 --> 00:35:50,810
但如果是一半
向右一英寸，你知道吗？

1832
00:35:50,820 --> 00:35:54,410
But it wasn't.
You protected him.

1833
00:35:50,820 --> 00:35:54,410
但事实并非如此。
你保护了他。

1834
00:35:54,400 --> 00:35:56,030
And now the LAPD
is gonna come down

1835
00:35:54,400 --> 00:35:56,030
现在洛杉矶警察局
将会下降

1836
00:35:56,030 --> 00:35:57,870
on the Eastern Front
like an avalanche.

1837
00:35:56,030 --> 00:35:57,870
在东线
就像雪崩一样。

1838
00:35:57,870 --> 00:35:59,620
Yeah.

1839
00:35:57,870 --> 00:35:59,620
是的。

1840
00:35:59,620 --> 00:36:02,000
Look, Wes, I'm dropping
out of the DA's race.

1841
00:35:59,620 --> 00:36:02,000
瞧，韦斯，我要放弃了
退出 DA 竞选。

1842
00:36:01,990 --> 00:36:03,910
There's gonna be a press
conference in the morning.

1843
00:36:01,990 --> 00:36:03,910
会有媒体
上午的会议。

1844
00:36:03,910 --> 00:36:07,410
I just wanted to give you
the heads up on that.

1845
00:36:03,910 --> 00:36:07,410
我只是想给你
对此予以关注。

1846
00:36:07,420 --> 00:36:08,550
I think right now, I just need

1847
00:36:07,420 --> 00:36:08,550
我想现在我只需要

1848
00:36:08,540 --> 00:36:10,420
to stay out of the spotlight,
you know?

1849
00:36:08,540 --> 00:36:10,420
为了远离聚光灯，
你知道？

1850
00:36:12,340 --> 00:36:14,260
You're making
the right call, Sean.

1851
00:36:12,340 --> 00:36:14,260
你正在
正确的决定，肖恩。

1852
00:36:14,260 --> 00:36:15,590
I know.

1853
00:36:14,260 --> 00:36:15,590
我知道。

1854
00:36:15,590 --> 00:36:16,920
♪ I don't know how
to say things ♪

1855
00:36:15,590 --> 00:36:16,920
♪ 我不知道该如何
说一些话♪

1856
00:36:16,930 --> 00:36:19,810
♪ That I know
are gonna hurt you ♪

1857
00:36:16,930 --> 00:36:19,810
♪我知道
会伤害你♪

1858
00:36:19,800 --> 00:36:21,630
You're a good dad.

1859
00:36:19,800 --> 00:36:21,630
你是一位好爸爸。

1860
00:36:21,640 --> 00:36:24,680
♪ I don't know how to carry
this burden but I still do ♪

1861
00:36:21,640 --> 00:36:24,680
♪ 我不知道该如何携带
但我仍然有这个负担♪

1862
00:36:24,680 --> 00:36:27,100
Thank you both
for everything.

1863
00:36:24,680 --> 00:36:27,100
谢谢你们
一切。

1864
00:36:27,100 --> 00:36:29,810
Oh, please, honestly,
you did all the work.

1865
00:36:27,100 --> 00:36:29,810
哦，拜托，说实话，
你完成了所有的工作。

1866
00:36:29,810 --> 00:36:31,020
Very impressive.

1867
00:36:29,810 --> 00:36:31,020
非常令人印象深刻。

1868
00:36:32,360 --> 00:36:33,820
Randy, you seem distracted.

1869
00:36:32,360 --> 00:36:33,820
兰迪，你看上去心不在焉。

1870
00:36:33,820 --> 00:36:36,070
Yes, I'm trying to
remember the password

1871
00:36:33,820 --> 00:36:36,070
是的，我正在尝试
记住密码

1872
00:36:36,070 --> 00:36:38,570
for my Bitcoin wallet.

1873
00:36:36,070 --> 00:36:38,570
用于我的比特币钱包。

1874
00:36:38,570 --> 00:36:40,860
- You forgot the password?
- Today was very stressful.

1875
00:36:38,570 --> 00:36:40,860
- 您忘记密码了？
- 今天压力很大。

1876
00:36:40,870 --> 00:36:43,370
- All right.
- Snuffleupagus.

1877
00:36:40,870 --> 00:36:43,370
- 好的。
- Snuffleupagus。

1878
00:36:44,910 --> 00:36:47,200
Chastity,
would it be possible

1879
00:36:44,910 --> 00:36:47,200
贞洁，
有可能吗

1880
00:36:47,210 --> 00:36:48,840
to remain your sugar daddy

1881
00:36:47,210 --> 00:36:48,840
继续做你的糖爹

1882
00:36:48,830 --> 00:36:51,040
without having
any actual sugar?

1883
00:36:48,830 --> 00:36:51,040
无需
有真正的糖吗？

1884
00:36:51,040 --> 00:36:53,250
No, I'm sorry.

1885
00:36:51,040 --> 00:36:53,250
不，我很抱歉。

1886
00:36:53,250 --> 00:36:56,420
No, I completely understand.
In fact, I'm a bit relieved.

1887
00:36:53,250 --> 00:36:56,420
不，我完全理解。
事实上，我有点松了一口气。

1888
00:36:56,420 --> 00:37:00,050
Being wealthy was highly
unenjoyable for my entire body.

1889
00:36:56,420 --> 00:37:00,050
富有是
对我的整个身体来说都不愉快。

1890
00:37:00,050 --> 00:37:01,220
Yes.

1891
00:37:00,050 --> 00:37:01,220
是的。

1892
00:37:01,220 --> 00:37:02,260
Why don't we let her
get some rest?

1893
00:37:01,220 --> 00:37:02,260
我们为什么不让她
休息一下？

1894
00:37:02,260 --> 00:37:03,800
Oh, yes, of course.

1895
00:37:02,260 --> 00:37:03,800
噢，是的，当然。

1896
00:37:03,810 --> 00:37:05,230
Good news is I already paid
for Sergeant Bradford's

1897
00:37:03,810 --> 00:37:05,230
好消息是我已经付款了
布拉德福德中士的

1898
00:37:05,220 --> 00:37:08,390
special thank you surprise,
so yippee-ki-yay.

1899
00:37:05,220 --> 00:37:08,390
特别感谢惊喜，
所以删除-yay。

1900
00:37:08,390 --> 00:37:10,890
Bradford, you got someone
here to see you,

1901
00:37:08,390 --> 00:37:10,890
布拉德福德，你找到人了
来看你，

1902
00:37:10,900 --> 00:37:12,900
says he knows Randy.

1903
00:37:10,900 --> 00:37:12,900
说他认识兰迪。

1904
00:37:12,900 --> 00:37:15,400
Perfect.

1905
00:37:12,900 --> 00:37:15,400
完美的。

1906
00:37:15,400 --> 00:37:18,780
Hey, Kiké Hernández.

1907
00:37:15,400 --> 00:37:18,780
嘿，Kiké Hernández。

1908
00:37:18,780 --> 00:37:20,740
What?
I'm a huge fan.

1909
00:37:18,780 --> 00:37:20,740
什么？
我是你的超级粉丝。

1910
00:37:20,740 --> 00:37:22,620
I'm a--what are you
doing here?

1911
00:37:20,740 --> 00:37:22,620
我是——你是什么
在这里干什么？

1912
00:37:22,620 --> 00:37:25,290
Some German guy paid
$100,000 to charity

1913
00:37:22,620 --> 00:37:25,290
有个德国人付钱
向慈善机构捐赠 10 万美元

1914
00:37:25,290 --> 00:37:26,960
for me to hang out with you
for a few hours.

1915
00:37:25,290 --> 00:37:26,960
让我和你一起出去玩
几个小时。

1916
00:37:26,950 --> 00:37:29,410
I guess he wanted to thank you
for saving his girlfriend.

1917
00:37:26,950 --> 00:37:29,410
我猜他想谢谢你
为了救他的女朋友。

1918
00:37:29,410 --> 00:37:31,580
OK, I take back
almost every awful thing

1919
00:37:29,410 --> 00:37:31,580
好吧，我收回
几乎每件可怕的事情

1920
00:37:31,580 --> 00:37:32,790
I ever said about the guy.

1921
00:37:31,580 --> 00:37:32,790
我曾经谈论过这个家伙。

1922
00:37:32,790 --> 00:37:34,290
Well, you got me
for the next three hours.

1923
00:37:32,790 --> 00:37:34,290
嗯，你抓住我了
在接下来的三个小时里。

1924
00:37:34,290 --> 00:37:36,290
So what are we doing?

1925
00:37:34,290 --> 00:37:36,290
那么我们在做什么？

1926
00:37:36,300 --> 00:37:37,880
I got a mitt in my truck.

1927
00:37:36,300 --> 00:37:37,880
我的卡车里有一只手套。

1928
00:37:37,880 --> 00:37:40,760
Uh, you want to play catch
like we're in "Field of Dreams"

1929
00:37:37,880 --> 00:37:40,760
呃，你想玩接球游戏
就像身处“梦幻之地”

1930
00:37:40,760 --> 00:37:42,090
or something?

1931
00:37:40,760 --> 00:37:42,090
或者别的什么？

1932
00:37:42,090 --> 00:37:45,010
Uh, well, I mean,
yeah, if you don't mind.

1933
00:37:42,090 --> 00:37:45,010
呃，我的意思是，
是的，如果你不介意的话。

1934
00:37:45,010 --> 00:37:47,850
I can probably get someone
to let you borrow a glove.

1935
00:37:45,010 --> 00:37:47,850
我或许可以找个人
借给你一只手套。

1936
00:37:47,850 --> 00:37:50,730
- Never leave home without one.
- Let's do it.

1937
00:37:47,850 --> 00:37:50,730
- 出门时一定不要忘记带上它。
- 我们开始做吧。

1938
00:37:50,730 --> 00:37:54,320
Ooh, Leah is finally out.

1939
00:37:50,730 --> 00:37:54,320
哦，莉亚终于出来了。

1940
00:37:54,310 --> 00:37:57,440
Ooh, that child
is like you at night.

1941
00:37:54,310 --> 00:37:57,440
哦，那个孩子
就像夜晚的你。

1942
00:37:57,440 --> 00:37:59,230
Don't want to miss a thing.

1943
00:37:57,440 --> 00:37:59,230
不想错过任何事。

1944
00:37:59,240 --> 00:38:01,410
Oh, believe me, I am aware

1945
00:37:59,240 --> 00:38:01,410
噢，相信我，我知道

1946
00:38:01,410 --> 00:38:05,870
I am reaping my karmic reward
with that child.

1947
00:38:01,410 --> 00:38:05,870
我正在收获我的因果报应
和那个孩子。

1948
00:38:05,870 --> 00:38:09,210
And, Mom, I--I know
that I have been

1949
00:38:05,870 --> 00:38:09,210
妈妈，我知道
我曾经

1950
00:38:09,200 --> 00:38:12,410
hard on you
these last few days.

1951
00:38:09,200 --> 00:38:12,410
对你很苛刻
这几天。

1952
00:38:12,420 --> 00:38:15,760
It's just that you and I see
the world very differently.

1953
00:38:12,420 --> 00:38:15,760
只是你和我看见
世界截然不同。

1954
00:38:15,750 --> 00:38:19,170
But that does not mean
that you are not strong.

1955
00:38:15,750 --> 00:38:19,170
但这并不意味着
你不够坚强。

1956
00:38:19,170 --> 00:38:22,550
It is a superpower to still
see the good in people

1957
00:38:19,170 --> 00:38:22,550
这是一种超级力量，
看到人们的优点

1958
00:38:22,550 --> 00:38:25,390
even after they have
taken advantage of you.

1959
00:38:22,550 --> 00:38:25,390
即使他们已经
利用了你。

1960
00:38:25,390 --> 00:38:28,980
Well, it's a certain
kind of superpower

1961
00:38:25,390 --> 00:38:28,980
嗯，这是肯定的
一种超能力

1962
00:38:28,970 --> 00:38:33,970
to see all the darkness
and evil in the world

1963
00:38:28,970 --> 00:38:33,970
看到所有的黑暗
以及世间的邪恶

1964
00:38:33,980 --> 00:38:39,150
and choose to still try
to make a difference.

1965
00:38:33,980 --> 00:38:39,150
并选择继续尝试
来有所作为。

1966
00:38:39,150 --> 00:38:41,820
I admire that in you, Nyla.

1967
00:38:39,150 --> 00:38:41,820
我很欣赏你这一点，Nyla。

1968
00:38:41,820 --> 00:38:45,280
Thank you, Mom.

1969
00:38:41,820 --> 00:38:45,280
谢谢你，妈妈。

1970
00:38:45,280 --> 00:38:48,280
And I am grateful
that you are you.

1971
00:38:45,280 --> 00:38:48,280
我很感激
你就是你。

1972
00:38:48,290 --> 00:38:49,580
Mm.

1973
00:38:48,290 --> 00:38:49,580
毫米。

1974
00:38:53,330 --> 00:38:55,120
OK.

1975
00:38:53,330 --> 00:38:55,120
好的。

1976
00:38:55,130 --> 00:38:57,420
So I, um...

1977
00:38:55,130 --> 00:38:57,420
所以我，嗯...

1978
00:38:57,420 --> 00:38:59,550
I wrote you a song
for your birthday.

1979
00:38:57,420 --> 00:38:59,550
我为你写了一首歌
为你的生日献上祝福。

1980
00:38:59,550 --> 00:39:00,680
That's amazing.

1981
00:38:59,550 --> 00:39:00,680
太棒了。

1982
00:39:00,670 --> 00:39:02,090
How did I not know
you play guitar?

1983
00:39:00,670 --> 00:39:02,090
我怎么不知道
你会弹吉他吗？

1984
00:39:02,090 --> 00:39:03,340
I don't.

1985
00:39:02,090 --> 00:39:03,340
我不知道。

1986
00:39:03,340 --> 00:39:04,880
So it's gonna be rough,
like, really rough.

1987
00:39:03,340 --> 00:39:04,880
所以这会很艰难，
真的很粗糙。

1988
00:39:04,890 --> 00:39:06,430
- OK.
- And it's in Spanish.

1989
00:39:04,890 --> 00:39:06,430
- 好的。
- 而且是西班牙语的。

1990
00:39:06,430 --> 00:39:07,850
It's already
my favorite song.

1991
00:39:06,430 --> 00:39:07,850
已经
我最喜欢的歌曲。

1992
00:39:20,110 --> 00:39:21,860
Ooh, uh--

1993
00:39:20,110 --> 00:39:21,860
哦，呃——

1994
00:39:21,860 --> 00:39:23,950
Let me start all over again.
It's, um...

1995
00:39:21,860 --> 00:39:23,950
让我重新开始。
这是，嗯...

1996
00:39:27,950 --> 00:39:29,700
Sorry, I really tried.
And I just learned

1997
00:39:27,950 --> 00:39:29,700
抱歉，我真的尽力了。
我刚刚了解到

1998
00:39:29,700 --> 00:39:31,490
these chords last night,
so it's not even finished.

1999
00:39:29,700 --> 00:39:31,490
昨晚的这些和弦，
所以它还没有完成。

2000
00:39:31,500 --> 00:39:33,170
It's beautiful.

2001
00:39:31,500 --> 00:39:33,170
很美丽。

2002
00:39:33,160 --> 00:39:34,870
You're beautiful.

2003
00:39:33,160 --> 00:39:34,870
你非常美。

2004
00:39:34,870 --> 00:39:36,200
How about we
finish it together?

2005
00:39:34,870 --> 00:39:36,200
我们怎么样
一起完成嗎？

2006
00:39:36,210 --> 00:39:39,050
Maybe I can play it on tour.

2007
00:39:36,210 --> 00:39:39,050
也许我可以在巡演中演奏它。

2008
00:39:39,040 --> 00:39:40,540
Wait, you're going on tour?

2009
00:39:39,040 --> 00:39:40,540
等等，你要去巡演吗？

2010
00:39:40,550 --> 00:39:42,890
Europe and Scandinavia
just got confirmed.

2011
00:39:40,550 --> 00:39:42,890
欧洲和斯堪的纳维亚
刚刚得到确认。

2012
00:39:42,880 --> 00:39:45,630
That's--that's so exciting.

2013
00:39:42,880 --> 00:39:45,630
这真是太令人兴奋了。

2014
00:39:45,630 --> 00:39:46,920
Are you playing in Paris?

2015
00:39:45,630 --> 00:39:46,920
你在巴黎玩吗？

2016
00:39:46,930 --> 00:39:48,560
Please tell me
you're playing in Paris

2017
00:39:46,930 --> 00:39:48,560
请告诉我
你在巴黎演出

2018
00:39:48,550 --> 00:39:49,720
because I will
totally come visit.

2019
00:39:48,550 --> 00:39:49,720
因为我会
一定要来参观。

2020
00:39:49,720 --> 00:39:51,390
We will not be in Paris.

2021
00:39:49,720 --> 00:39:51,390
我们不会去巴黎。

2022
00:39:51,390 --> 00:39:53,430
We will be in Kiruna.

2023
00:39:51,390 --> 00:39:53,430
我们将在基律纳。

2024
00:39:53,430 --> 00:39:56,560
It's a wonderfully charming
small town in Northern Sweden.

2025
00:39:53,430 --> 00:39:56,560
这是一个非常迷人的
瑞典北部的一个小镇。

2026
00:39:56,560 --> 00:39:58,730
How does 19 hours
of daylight sound?

2027
00:39:56,560 --> 00:39:58,730
19 小时如何
日光的声音？

2028
00:39:58,730 --> 00:39:59,810
Bright.

2029
00:39:58,730 --> 00:39:59,810
明亮的。

2030
00:39:59,820 --> 00:40:01,650
Yeah.

2031
00:39:59,820 --> 00:40:01,650
是的。

2032
00:40:01,650 --> 00:40:03,480
I'm sure there will be other
cities with normal sunsets.

2033
00:40:01,650 --> 00:40:03,480
我相信还会有其他
日落正常的城市。

2034
00:40:03,490 --> 00:40:05,450
And we can figure out when
you're coming tomorrow.

2035
00:40:03,490 --> 00:40:05,450
我们可以计算出什么时候
你明天就来。

2036
00:40:05,450 --> 00:40:07,910
But right now,
we have a song to finish.

2037
00:40:05,450 --> 00:40:07,910
但现在，
我们有一首歌要完成。

2038
00:40:07,910 --> 00:40:10,080
So tell me about it.
What was it?

2039
00:40:07,910 --> 00:40:10,080
那么请告诉我吧。
那是什么？

2040
00:40:10,080 --> 00:40:11,870
- It's, uh--well, it's, uh--
- Here first?

2041
00:40:10,080 --> 00:40:11,870
- 这是，呃--好吧，这是，呃--
- 先到这里？

2042
00:40:11,870 --> 00:40:13,080
Para.

2043
00:40:11,870 --> 00:40:13,080
到。

2044
00:40:27,840 --> 00:40:30,930
♪ Cielo ♪

2045
00:40:27,840 --> 00:40:30,930
♪ 天空 ♪

2046
00:40:30,930 --> 00:40:32,720
♪ La, la ♪
I'm not finished.

2047
00:40:30,930 --> 00:40:32,720
♪ 这，这 ♪
我还没说完。

2048
00:40:32,720 --> 00:40:35,680
♪ La, la, la ♪

2049
00:40:32,720 --> 00:40:35,680
♪ 啦啦啦 ♪

2050
00:40:38,230 --> 00:40:39,610
Checking the time
isn't gonna get

2051
00:40:38,230 --> 00:40:39,610
查看时间
不会得到

2052
00:40:39,600 --> 00:40:41,100
that list posted any faster.

2053
00:40:39,600 --> 00:40:41,100
该列表发布得更快。

2054
00:40:41,110 --> 00:40:42,610
What is taking so long?

2055
00:40:41,110 --> 00:40:42,610
为什么花了这么长时间？

2056
00:40:42,610 --> 00:40:44,190
I mean, Grey should have
posted the list like--

2057
00:40:42,610 --> 00:40:44,190
我的意思是，格雷应该
发布列表如下——

2058
00:40:44,190 --> 00:40:45,610
like, minutes ago.

2059
00:40:44,190 --> 00:40:45,610
就像几分钟前。

2060
00:40:45,610 --> 00:40:47,360
OK.
God.

2061
00:40:45,610 --> 00:40:47,360
好的。
上帝。

2062
00:40:47,360 --> 00:40:49,610
OK, you know this,
but it's gonna be OK,

2063
00:40:47,360 --> 00:40:49,610
好的，你知道这一点，
但一切都会好起来的

2064
00:40:49,610 --> 00:40:51,320
no matter what
that piece of paper says.

2065
00:40:49,610 --> 00:40:51,320
无论
那张纸上写着。

2066
00:40:51,320 --> 00:40:53,360
I really can't handle
that kind of blind optimism

2067
00:40:51,320 --> 00:40:53,360
我真的受不了
那种盲目的乐观

2068
00:40:53,370 --> 00:40:55,040
from you right now.
I just really need to know.

2069
00:40:53,370 --> 00:40:55,040
现在就从你这里
我只是真的需要知道。

2070
00:40:55,040 --> 00:40:57,460
Oh, my gosh, hi.

2071
00:40:55,040 --> 00:40:57,460
噢，天哪，嗨。

2072
00:40:57,460 --> 00:41:00,050
- Breathe, Chen.
- Yes, sorry.

2073
00:40:57,460 --> 00:41:00,050
- 呼吸，陈。
- 是的，抱歉。

2074
00:41:02,460 --> 00:41:05,710
Oh, my God.

2075
00:41:02,460 --> 00:41:05,710
我的天啊。

2076
00:41:08,300 --> 00:41:10,130
I don't think I can look.

2077
00:41:08,300 --> 00:41:10,130
我觉得我不能看。

2078
00:41:10,140 --> 00:41:11,970
Do you want me
to look for you?

2079
00:41:10,140 --> 00:41:11,970
你想要我吗
來尋找你嗎？

2080
00:41:11,970 --> 00:41:13,430
Yes.

2081
00:41:11,970 --> 00:41:13,430
是的。

2082
00:41:13,430 --> 00:41:15,760
No, um--

2083
00:41:13,430 --> 00:41:15,760
不，嗯——

2084
00:41:15,770 --> 00:41:17,310
Yeah.
Yes, please.

2085
00:41:15,770 --> 00:41:17,310
是的。
是的，请。

2086
00:41:17,310 --> 00:41:19,100
Thank you.

2087
00:41:17,310 --> 00:41:19,100
谢谢。

2088
00:41:25,400 --> 00:41:27,150
- Lucy.
- Yeah?

2089
00:41:25,400 --> 00:41:27,150
——露西。
- 是的？

2090
00:41:27,150 --> 00:41:29,740
Look.

2091
00:41:27,150 --> 00:41:29,740
看。

2092
00:41:38,540 --> 00:41:41,080
Typical A student.

2093
00:41:38,540 --> 00:41:41,080
典型的A类学生。

2094
00:41:41,080 --> 00:41:42,290
Nervous you're gonna fail,

2095
00:41:41,080 --> 00:41:42,290
担心自己会失败，

2096
00:41:42,290 --> 00:41:46,290
even when you're
top of the class.

2097
00:41:42,290 --> 00:41:46,290
即使你
班上最优秀的学生。

2098
00:41:46,300 --> 00:41:48,010
- I did it.
- Of course, you did it.

2099
00:41:46,300 --> 00:41:48,010
- 我做到了。
- 当然，你做到了。

2100
00:41:49,300 --> 00:41:51,340
Congratulations, Chen.

2101
00:41:49,300 --> 00:41:51,340
恭喜你，陈。

2102
00:41:51,340 --> 00:41:54,430
You'll be able to use those
new credentials right away.

2103
00:41:51,340 --> 00:41:54,430
你将能够使用它们
立即获得新的凭证。

2104
00:41:54,430 --> 00:41:58,810
What? A Sergeant position
is open here?

2105
00:41:54,430 --> 00:41:58,810
什么？中士职位
这里开放吗？

2106
00:41:58,810 --> 00:42:01,650
- On the night shift.
- Oh, that--that--

2107
00:41:58,810 --> 00:42:01,650
- 值夜班。
— 哦，那—那—

2108
00:42:01,650 --> 00:42:03,650
OK.
That's great.

2109
00:42:01,650 --> 00:42:03,650
好的。
那太棒了。

2110
00:42:03,650 --> 00:42:05,030
Is it possible
to trade or any--?

2111
00:42:03,650 --> 00:42:05,030
是否可以
进行交易或任何——？

2112
00:42:05,020 --> 00:42:06,980
- No.
- Yeah, that's--

2113
00:42:05,020 --> 00:42:06,980
- 不。
- 是的，那是--

2114
00:42:06,980 --> 00:42:10,570
Again, congratulations,
Sergeant.

2115
00:42:06,980 --> 00:42:10,570
再次祝贺你，
军士。

2116
00:42:10,570 --> 00:42:13,360
Thank you, sir.

2117
00:42:10,570 --> 00:42:13,360
谢谢您，先生。

2118
00:42:56,570 --> 00:42:57,450
Damn it.

2119
00:42:56,570 --> 00:42:57,450
该死的。

