1
00:00:13,750 --> 00:00:16,580
[艾格尼丝·奥贝尔的《河畔》]


2
00:00:16,710 --> 00:00:19,710
♪ ♪


3
00:00:19,710 --> 00:00:23,020
♪ 沿着河边
乘船♪


4
00:00:23,150 --> 00:00:26,760
♪ 每个人都去的地方
独自一人♪


5
00:00:26,760 --> 00:00:30,370
♪ 你不会
看到任何升起的太阳♪


6
00:00:30,370 --> 00:00:34,250
♪ 顺着河边
我们会跑♪


7
00:00:34,250 --> 00:00:39,560
♪ 哦天哪，我明白了


8
00:00:39,690 --> 00:00:46,220
♪ 在河边 ♪


9
00:00:51,660 --> 00:00:56,570
-你必须明白
女人没有权力。


10
00:00:56,660 --> 00:01:01,400
芬奇解雇了爱丽丝，因为
敢于拒绝他。


11
00:01:01,400 --> 00:01:03,620
- 我该怎么办？


12
00:01:03,620 --> 00:01:06,190
- 那儿有一间小屋。


13
00:01:06,320 --> 00:01:08,370
它在我们的岛上。


14
00:01:08,370 --> 00:01:10,630
你可以留在那里。


15
00:01:10,760 --> 00:01:12,630
- 小心。


16
00:01:12,760 --> 00:01:14,630
太完美了。


17
00:01:14,630 --> 00:01:17,200
我可以练习唱歌，
没人听见我说话。


18
00:01:17,330 --> 00:01:20,730
♪ 但相反
这留下来♪


19
00:01:20,730 --> 00:01:24,250
♪ 最低星级


20
00:01:24,250 --> 00:01:26,650
[笑]


21
00:01:26,650 --> 00:01:29,130
- 自战争以来，我们的
爸爸害怕俄罗斯人。


22
00:01:29,260 --> 00:01:30,650
- 她没有
和他说话。


23
00:01:30,780 --> 00:01:32,700
我可以充当中间人。


24
00:01:32,700 --> 00:01:34,740
- 嗯，他不会租
无论如何，它都是针对单身女性的。


25
00:01:34,830 --> 00:01:37,660
- 来。


26
00:01:37,790 --> 00:01:42,530
这是我妈妈的
结婚戒指。


27
00:01:42,660 --> 00:01:45,450
现在，我有了丈夫。


28
00:01:45,540 --> 00:01:48,840
- 一切都始于一个谎言
对她爸爸来说，而且——


29
00:01:48,840 --> 00:01:50,970
一切就从那里开始了。


30
00:01:50,980 --> 00:01:53,540
- 她的丈夫杰克不在家
在大陆工作，


31
00:01:53,630 --> 00:01:56,020
所以我们很少见到他。


32
00:01:56,110 --> 00:01:58,810
他们已经支付了
一个月的房租，爸爸。


33
00:01:58,810 --> 00:02:01,940
[沉思的音乐]


34
00:02:23,830 --> 00:02:24,750
- 你在里面干什么？


35
00:02:32,630 --> 00:02:33,890
看看你。


36
00:02:33,970 --> 00:02:35,060
- 我想了一些
杰克目击事件


37
00:02:35,150 --> 00:02:38,670
可能会从远处提供帮助。


38
00:02:38,680 --> 00:02:39,940
—[清嗓子]


39
00:02:41,900 --> 00:02:43,160
[叹气]


40
00:02:43,160 --> 00:02:45,640
[唱片机咔哒声]


41
00:02:45,640 --> 00:02:48,290
[非英语演唱]


42
00:03:06,090 --> 00:03:07,570
[相机快门声]


43
00:03:07,700 --> 00:03:12,880
- 杰克很帅，
但他需要一杯啤酒。


44
00:03:17,710 --> 00:03:20,150
——我完全被迷住了。


45
00:03:20,280 --> 00:03:24,200
我从来没有遇到过
任何像爱丽丝一样令人兴奋的人。


46
00:03:28,640 --> 00:03:30,030
我再也没有这样做过。


47
00:03:33,900 --> 00:03:37,300
- 是的，我想是的
那时更加复杂。


48
00:03:40,000 --> 00:03:46,220
- 生活中有很多事情
复杂而痛苦。


49
00:03:46,220 --> 00:03:50,140
但当我回想起那件事时——


50
00:03:50,270 --> 00:03:52,530
[轻柔的音乐]


51
00:03:53,970 --> 00:03:56,490
- 几个小时，
几天


52
00:03:56,620 --> 00:04:03,280
和你爱的人一起，
超出范围


53
00:04:03,280 --> 00:04:04,330
任何意見。


54
00:04:09,330 --> 00:04:11,680
你呢？


55
00:04:11,680 --> 00:04:13,860
你的朋友？


56
00:04:13,990 --> 00:04:15,600
你害怕吗？


57
00:04:15,600 --> 00:04:17,430
- 不，我--


58
00:04:17,560 --> 00:04:23,820
我当时太慌张了，把事情搞砸了。


59
00:04:23,820 --> 00:04:29,440
我只是——我想也许我
不知道如何才能快乐。


60
00:04:34,490 --> 00:04:36,050
- 听起来像
对我来说是胡说八道。


61
00:04:36,050 --> 00:04:38,360
-[轻笑]


62
00:04:38,360 --> 00:04:40,060
- 你是个大女孩了。


63
00:04:40,060 --> 00:04:41,230
去弄清楚吧。


64
00:04:45,800 --> 00:04:47,280
-[深深叹气]


65
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
嘿。


66
00:04:50,940 --> 00:04:52,640
- 嘿。


67
00:04:52,720 --> 00:04:53,980
他们将要释放
早上的奥利。


68
00:04:53,980 --> 00:04:55,720
他现在的情况好多了。


69
00:04:55,730 --> 00:04:56,770
- 哦，很好。


70
00:04:56,770 --> 00:04:58,290
那真是太棒了。


71
00:04:58,380 --> 00:04:59,950
- 是的，但是很奇怪。


72
00:04:59,950 --> 00:05:02,730
我们不能——我们——


73
00:05:02,820 --> 00:05:04,860
我到处都找不到格蕾丝。


74
00:05:04,860 --> 00:05:06,820
Callum 来了，我
带他去见奥利，


75
00:05:06,820 --> 00:05:09,650
但她已经走了。


76
00:05:09,650 --> 00:05:11,220
你没见过她，是吗？


77
00:05:11,350 --> 00:05:13,090
- 不。


78
00:05:13,090 --> 00:05:15,960
嗯，我——我是说，我确定
她会出现在某个地方。


79
00:05:15,960 --> 00:05:17,790
- 毫米。


80
00:05:17,790 --> 00:05:20,050
- Soph，我——我有
给您回电。


81
00:05:20,140 --> 00:05:22,320
我，嗯——稍后再跟你聊。


82
00:05:22,320 --> 00:05:23,800
[通话结束]


83
00:05:27,540 --> 00:05:30,280
- 欢迎来到
斯克里布利胶树庄园。


84
00:05:30,370 --> 00:05:32,240
你曾经
梦想投资


85
00:05:32,370 --> 00:05:37,070
在一座豪华的私人庄园里，
一片天堂？


86
00:05:37,200 --> 00:05:39,810
距离仅 40 分钟
悉尼市，


87
00:05:39,940 --> 00:05:44,210
你会发现壮观
各种配置的房屋，


88
00:05:44,210 --> 00:05:46,560
世界一流的餐厅，
和水上运动。


89
00:05:46,560 --> 00:05:47,990
- 不能再看了。


90
00:05:47,990 --> 00:05:49,040
[视频停止]


91
00:05:49,040 --> 00:05:50,300
[呼气]


92
00:05:50,390 --> 00:05:51,960
- 他很贪婪。


93
00:05:52,040 --> 00:05:53,220
一直都是。


94
00:05:53,220 --> 00:05:54,740
他为自己花费了数千美元。


95
00:05:54,740 --> 00:05:56,740
如果
我不买折扣。


96
00:05:56,740 --> 00:05:58,000
——是的，他是一个怪物。


97
00:05:58,000 --> 00:05:59,220
但现在，我们只是——


98
00:05:59,220 --> 00:06:00,920
我们必须集中精力
阻止他。


99
00:06:00,920 --> 00:06:01,960
- 阻止他？


100
00:06:01,970 --> 00:06:03,620
我要杀了他！


101
00:06:03,620 --> 00:06:05,270
我要把他剁碎
把他放进螃蟹里


102
00:06:05,360 --> 00:06:06,710
河流上下游的陶罐。


103
00:06:06,710 --> 00:06:08,880
- 来，喝点。


104
00:06:08,890 --> 00:06:11,320
-[吞咽] 嗯。


105
00:06:11,320 --> 00:06:12,370
毫米。


106
00:06:17,280 --> 00:06:19,110
我从没想过我会
发现自己希望如此


107
00:06:19,200 --> 00:06:20,850
是他有外遇。


108
00:06:20,980 --> 00:06:22,900
这是一个更大的背叛。


109
00:06:22,990 --> 00:06:24,900
- 好吧，但你不能
告诉他我们知道。


110
00:06:24,900 --> 00:06:26,340
——坎尼。


111
00:06:26,420 --> 00:06:28,770
- 玛吉，推一下
一直到你的脚趾。


112
00:06:28,910 --> 00:06:30,300
你能做到吗？


113
00:06:30,300 --> 00:06:34,000
直到我们弄清楚
知道该怎么办。


114
00:06:34,000 --> 00:06:37,170
将其向下推至脚趾处。


115
00:06:37,170 --> 00:06:38,180
[SYML 的《行者》]


116
00:06:38,310 --> 00:06:41,180
[蟋蟀鸣叫]


117
00:06:49,840 --> 00:06:55,320
♪ 当你的心
撕开你的胸膛♪


118
00:06:55,450 --> 00:06:56,710
♪ 当你的声音 ♪


119
00:06:56,720 --> 00:06:57,800
- 你好。


120
00:06:57,800 --> 00:06:59,980
♪ 颤抖着


121
00:06:59,980 --> 00:07:01,420
[轻笑]


122
00:07:01,500 --> 00:07:03,030
- 来。


123
00:07:03,160 --> 00:07:07,810
♪ 抬起头来
血红色的月亮♪


124
00:07:07,940 --> 00:07:14,430
♪ 忍住痛苦
当你呼吸时♪


125
00:07:15,780 --> 00:07:24,400
♪ 背负重担前行


126
00:07:24,530 --> 00:07:27,270
♪ 我属于你 ♪


127
00:07:27,270 --> 00:07:30,580
♪ 背负重担前行


128
00:07:30,710 --> 00:07:33,140
♪ 我属于你 ♪


129
00:07:33,140 --> 00:07:36,450
♪ 背负重担前行


130
00:07:36,540 --> 00:07:39,760
♪ 我属于你 ♪


131
00:07:39,760 --> 00:07:45,810
♪ 当你的心
在你的胸口静止♪


132
00:07:45,810 --> 00:07:49,030
♪ 当你的舌头充满诗意


133
00:07:49,160 --> 00:07:51,420
- 早晨。


134
00:07:51,550 --> 00:07:54,420
♪ 在夜里说话 ♪


135
00:07:54,430 --> 00:07:55,470
- 我们应该再试一次 Grace 吗？


136
00:07:58,080 --> 00:08:01,650
♪ 抓住那一刻
靠近你♪


137
00:08:09,350 --> 00:08:11,490
[鸟鸣声]


138
00:08:13,050 --> 00:08:15,970
[流水]


139
00:08:24,890 --> 00:08:26,280
- 他睡着了。


140
00:08:26,280 --> 00:08:27,810
- 对不起。


141
00:08:27,890 --> 00:08:29,150
-我得去
把他带到了房子里。


142
00:08:29,160 --> 00:08:32,160
[鸟鸣声]


143
00:08:37,030 --> 00:08:39,250
- 优雅？


144
00:08:39,340 --> 00:08:41,040
嘿。


145
00:08:41,120 --> 00:08:46,220
[叹气] 医生说你
没有做错任何事。


146
00:08:46,220 --> 00:08:50,480
呼吸道合胞病毒
显然，无处不在。


147
00:08:50,480 --> 00:08:54,620
- 不会，会有抗体
如果我正在母乳喂养。


148
00:08:54,620 --> 00:08:58,180
- 嗯，他们没说
任何有关那件事的事。


149
00:08:58,320 --> 00:09:02,880
我确实认为他们想知道
但你为什么离开呢？


150
00:09:02,890 --> 00:09:06,450
- 我感觉不太舒服。


151
00:09:06,450 --> 00:09:08,110
是的，我以为
我会让他变得更糟。


152
00:09:08,110 --> 00:09:13,850
如果是不同的
错误或某事。


153
00:09:13,940 --> 00:09:15,850
[电话铃声]


154
00:09:19,860 --> 00:09:21,380
-[轻笑]


155
00:09:24,650 --> 00:09:25,600
[叹气]


156
00:09:25,690 --> 00:09:27,210
- 那是谁发来的？


157
00:09:27,300 --> 00:09:32,830
- 我的老师，
一项任务。


158
00:09:32,830 --> 00:09:37,090
- Enigma 为何来电
是“摄影课”吗？


159
00:09:37,090 --> 00:09:38,180
- 我不知道。


160
00:09:41,580 --> 00:09:46,010
- 有什么事情你想
玛吉，愿意和我分享吗？


161
00:09:46,020 --> 00:09:49,450
- 我不仅仅是 1950 年代的人
没有生活的家庭主妇。


162
00:09:49,540 --> 00:09:52,760
-我从来没有对你好过
就像 50 年代的家庭主妇。


163
00:09:52,850 --> 00:09:54,240
- 什么？


164
00:09:54,330 --> 00:09:56,550
- 我不指望你
来做我的三明治。


165
00:09:56,680 --> 00:09:59,120
- 你还没有
33 年来从未吃过的三明治。


166
00:09:59,250 --> 00:10:00,510
- 好吧，不要改写历史。


167
00:10:00,640 --> 00:10:03,640
你喜欢制作它们。


168
00:10:03,770 --> 00:10:06,730
- 我不喜欢做
你的三明治。


169
00:10:06,730 --> 00:10:10,040
我不喜欢你的肮脏
把棉签放在水槽上。


170
00:10:10,040 --> 00:10:12,080
你的呼吸？


171
00:10:12,080 --> 00:10:14,300
你觉得所有这些鱼
您服用的油闻起来是什么味道？


172
00:10:14,430 --> 00:10:17,310
- 所以我应该停止呼吸？


173
00:10:17,310 --> 00:10:18,660
那我就停止呼吸了。


174
00:10:18,660 --> 00:10:20,140
很好，嗯？


175
00:10:20,270 --> 00:10:22,050
- 我不喜欢
小心翼翼和迎合


176
00:10:22,140 --> 00:10:25,360
并且越来越少。


177
00:10:25,450 --> 00:10:28,450
- 他们确实说更年期
表现出了刻薄的一面。


178
00:10:28,580 --> 00:10:30,010
- 现在是了解真相的时候了！


179
00:10:30,020 --> 00:10:31,710
- 哦，别开始，
不追你


180
00:10:31,800 --> 00:10:33,320
偷偷溜进苏菲的床上。


181
00:10:33,450 --> 00:10:35,190
- 什么？
谁告诉你的？


182
00:10:35,190 --> 00:10:36,760
——维罗妮卡。


183
00:10:36,760 --> 00:10:38,110
- 嗯，你没有
有事


184
00:10:38,110 --> 00:10:39,630
和摄影老师？


185
00:10:39,760 --> 00:10:41,070
- 你从哪里得到这个想法的？


186
00:10:41,070 --> 00:10:42,110
——维罗妮卡。


187
00:10:42,110 --> 00:10:43,510
所以这是真的吗？


188
00:10:43,510 --> 00:10:45,680
- 你知道吗？


189
00:10:45,770 --> 00:10:48,030
你怎么能保留这个
对你父亲来说是个秘密？


190
00:10:48,160 --> 00:10:49,910
-我保守了秘密
来自妈妈你做的


191
00:10:49,990 --> 00:10:51,600
我给你买烈性大麻，


192
00:10:51,690 --> 00:10:53,120
最终
对于罗斯来说，几乎


193
00:10:53,130 --> 00:10:54,650
让她被赶出了岛。


194
00:10:54,780 --> 00:10:56,780
- 我要求知道真相！


195
00:10:56,870 --> 00:10:58,610
- 事实是
黛博拉把我赶出去了


196
00:10:58,740 --> 00:11:00,700
因为我打电话给她
性爱时说错名字！


197
00:11:00,830 --> 00:11:02,180
- 什么名字？


198
00:11:02,180 --> 00:11:04,010
- 什么名字都没关系。


199
00:11:04,010 --> 00:11:05,360
——索菲！


200
00:11:05,490 --> 00:11:06,750
我们正在去玛吉家的路上。


201
00:11:06,880 --> 00:11:09,050
来。


202
00:11:09,050 --> 00:11:12,490
Ron 有没有向你求婚
购买康妮的房子？


203
00:11:12,580 --> 00:11:13,620
- 是的。


204
00:11:13,620 --> 00:11:15,060
- 你不能把它卖给他。


205
00:11:15,060 --> 00:11:16,190
你必须
对你一生的承诺。


206
00:11:16,190 --> 00:11:17,370
敌意收购。


207
00:11:17,500 --> 00:11:19,370
- 嘿，伙计们。


208
00:11:19,500 --> 00:11:21,330
你觉得怎么样
Grace 在干什么？


209
00:11:21,330 --> 00:11:23,850
她看上去确实心不在焉。


210
00:11:23,850 --> 00:11:26,200
- 我的意思是，她
刚刚生了一个新生儿。


211
00:11:26,290 --> 00:11:28,640
你必须断开连接。


212
00:11:28,640 --> 00:11:31,770
这是唯一的方法
活下去，因为这是地狱。


213
00:11:31,770 --> 00:11:34,950
想想每分钟观看
直到他们睡着，


214
00:11:34,950 --> 00:11:36,390
然后你试着睡觉。


215
00:11:36,390 --> 00:11:37,470
你睡觉的时候
宝宝睡觉了。


216
00:11:37,470 --> 00:11:39,000
宝宝睡觉时你也睡觉。


217
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
但你仍然
看钟


218
00:11:41,090 --> 00:11:43,180
让每一分钟都成为一分钟
离他们醒来越来越近了。


219
00:11:43,310 --> 00:11:44,440
然后你猜怎么着？


220
00:11:44,570 --> 00:11:47,310
你又回到地狱了。


221
00:11:47,440 --> 00:11:49,360
格蕾丝会没事的。


222
00:11:49,490 --> 00:11:51,180
她只需要弄清楚
如何处理事情。


223
00:11:51,180 --> 00:11:52,310
- 唔。


224
00:11:52,320 --> 00:11:54,320
[罗恩在远处喊叫]


225
00:11:54,320 --> 00:11:55,490
- 我所做的一切--


226
00:11:55,580 --> 00:11:56,490
- 那是罗恩！


227
00:11:56,490 --> 00:11:57,490
- 我所做的一切都是--


228
00:11:57,620 --> 00:11:59,020
- 他在干什么？


229
00:11:59,020 --> 00:12:00,110
- 他正朝小屋走去。


230
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
快点！


231
00:12:01,240 --> 00:12:02,500
-[喊叫]


232
00:12:02,500 --> 00:12:04,110
- 捷径！


233
00:12:04,110 --> 00:12:07,460
- 我会展示全部
你们这些该死的女人！


234
00:12:07,590 --> 00:12:09,420
[喊叫]


235
00:12:09,420 --> 00:12:11,200
[隆隆声]


236
00:12:11,200 --> 00:12:12,250
——罗恩！


237
00:12:12,250 --> 00:12:13,340
罗恩，你在做什么？


238
00:12:13,340 --> 00:12:16,300
羅恩！


239
00:12:16,380 --> 00:12:17,560
羅恩！


240
00:12:17,640 --> 00:12:19,600
你疯了吗？


241
00:12:19,600 --> 00:12:21,560
你怎么了？


242
00:12:21,560 --> 00:12:22,910
- 这是我的家。


243
00:12:23,000 --> 00:12:23,960
- 这不是你的房子！


244
00:12:24,040 --> 00:12:24,960
- 他在干什么？


245
00:12:24,960 --> 00:12:26,040
玛吉。


246
00:12:26,180 --> 00:12:27,310
- 噢，他精神错乱了！


247
00:12:27,310 --> 00:12:28,830
——目前处于亏损状态。


248
00:12:28,830 --> 00:12:30,610
这是我的，我的钱。


249
00:12:30,610 --> 00:12:32,140
- 这不是你的钱！


250
00:12:32,140 --> 00:12:33,360
这是我们的钱。


251
00:12:33,360 --> 00:12:34,570
- 没有“我们的”。


252
00:12:34,710 --> 00:12:36,230
你他妈的
摄影师！


253
00:12:36,230 --> 00:12:39,230
- 那没什么
与之有关。


254
00:12:39,360 --> 00:12:41,710
- 所以你在和他做爱？


255
00:12:41,710 --> 00:12:43,410
-[气喘吁吁]


256
00:12:43,540 --> 00:12:44,630
[重击]
-[尖叫]


257
00:12:44,760 --> 00:12:45,720
- 回去！


258
00:12:45,850 --> 00:12:47,760
- 你搞砸了我们！


259
00:12:47,890 --> 00:12:50,630
我们知道你想卖
把这个岛从我们脚下夺走！


260
00:12:56,250 --> 00:12:57,600
[尖叫]


261
00:12:57,600 --> 00:12:59,300
[重击，崩塌]


262
00:13:00,730 --> 00:13:03,260
—[沉重的呼吸]


263
00:13:27,500 --> 00:13:30,410
[婴儿哭声]


264
00:13:33,160 --> 00:13:34,940
[鸟鸣声]


265
00:13:34,940 --> 00:13:36,680
- 你觉得我需要缝针吗？


266
00:13:36,680 --> 00:13:38,250
-[叹气]


267
00:13:43,030 --> 00:13:44,690
宏伟计划是什么？


268
00:13:46,730 --> 00:13:48,820
- 我们可以稍后再谈这个吗？


269
00:13:51,090 --> 00:13:53,480
- 你买康妮的
索菲的房子。


270
00:13:53,570 --> 00:13:56,350
洗牌罗斯离开
退休村。


271
00:13:56,440 --> 00:13:59,310
- 我可能有
脑震荡，玛吉。


272
00:13:59,310 --> 00:14:01,660
- 使企业破产。


273
00:14:01,750 --> 00:14:03,970
- 业务正在做
这本身就是一种享受。


274
00:14:06,450 --> 00:14:08,670
- 那么 Enigma 的房子怎么样？


275
00:14:08,760 --> 00:14:11,670
你不能卖掉这个岛
无需全部出售。


276
00:14:11,760 --> 00:14:13,370
- Enigma 会
卖给开发商


277
00:14:13,460 --> 00:14:15,020
如果报价合适的话。


278
00:14:15,020 --> 00:14:17,200
她是个白痴，但并不笨。


279
00:14:20,810 --> 00:14:22,640
-[抽泣]


280
00:14:22,730 --> 00:14:24,820
还有我们的房子？


281
00:14:24,900 --> 00:14:27,210
你会给我发言权吗？


282
00:14:31,560 --> 00:14:33,950
- 我这样做是为了我们。


283
00:14:33,960 --> 00:14:35,740
-[咕哝声]


284
00:14:37,740 --> 00:14:41,310
- 我这样做是为了让我们能够离开，


285
00:14:41,400 --> 00:14:44,530
开始新的生活


286
00:14:44,620 --> 00:14:47,710
在东南亚，印度尼西亚。


287
00:14:47,790 --> 00:14:52,500
我们购买土地，一大笔钱
有工作人员的房子。


288
00:14:52,580 --> 00:14:54,410
种植鳄梨。


289
00:14:57,760 --> 00:15:00,630
没有家人，


290
00:15:00,720 --> 00:15:04,200
沒有人拿走，拿走。


291
00:15:05,730 --> 00:15:09,080
就只有我们，就像以前一样。


292
00:15:29,490 --> 00:15:31,010
-[叹气]


293
00:15:42,890 --> 00:15:44,110
做得好。


294
00:15:49,250 --> 00:15:50,470
[抽泣]


295
00:15:55,510 --> 00:15:57,210
[轻声哭泣]


296
00:15:57,300 --> 00:16:00,300
[迪克西杯乐队的《Iko Iko》]


297
00:16:05,180 --> 00:16:07,480
♪ 我的奶奶和你的奶奶


298
00:16:07,480 --> 00:16:09,880
♪ 我们坐在火炉边


299
00:16:09,960 --> 00:16:11,840
♪ 我奶奶告诉我
你的奶奶♪


300
00:16:11,920 --> 00:16:13,920
♪ 我要开始
你的旗帜着火了♪


301
00:16:14,010 --> 00:16:15,530
♪ 谈论嘿现在
♪ 嘿，现在 ♪


302
00:16:15,530 --> 00:16:17,580
♪ 嘿，现在


303
00:16:17,580 --> 00:16:19,320
♪ 伊科，伊科和德


304
00:16:19,410 --> 00:16:21,580
♪ 杰克莫·菲·诺安·埃 ♪


305
00:16:21,670 --> 00:16:28,330
♪ 杰克莫·费南·埃 ♪


306
00:16:30,110 --> 00:16:31,290
♪ 看看我的国王
都穿着红色的衣服♪


307
00:16:31,380 --> 00:16:33,550
♪ 伊科，伊科，德 ♪


308
00:16:33,550 --> 00:16:35,950
♪ 我跟你赌 5 美元，他会
杀了你♪


309
00:16:36,030 --> 00:16:37,770
♪ 杰克莫·费南·埃 ♪


310
00:16:37,860 --> 00:16:39,120
♪ 谈论嘿现在
♪ 嘿，现在 ♪


311
00:16:39,210 --> 00:16:40,120
♪ 嘿，现在 ♪


312
00:16:40,210 --> 00:16:41,300
♪ 嘿，现在 ♪


313
00:16:41,300 --> 00:16:42,560
♪ 伊科，伊科和德


314
00:16:42,650 --> 00:16:43,650
♪ 哦，哦 ♪


315
00:16:43,740 --> 00:16:45,390
♪ 杰克莫·菲·诺安·埃 ♪


316
00:16:45,480 --> 00:16:46,780
- 哦！


317
00:16:46,870 --> 00:16:48,520
那不一样。


318
00:16:48,610 --> 00:16:49,830
- 你和格蕾丝谈过话了吗？


319
00:16:49,920 --> 00:16:50,870
- 已排序。


320
00:16:50,960 --> 00:16:52,570
你准备好了吗？


321
00:16:52,660 --> 00:16:54,830
♪ 我的旗手和
你的旗帜男孩♪


322
00:16:54,920 --> 00:16:57,140
♪ 坐在火炉边 ♪


323
00:16:57,230 --> 00:16:58,320
♪ 我的旗手告诉 ♪


324
00:16:58,400 --> 00:16:59,320
[喇叭声]


325
00:16:59,400 --> 00:17:00,750
- 索菲阿姨！


326
00:17:00,840 --> 00:17:01,750
- 你好！


327
00:17:01,840 --> 00:17:02,800
- 你好！


328
00:17:02,890 --> 00:17:04,110
- 艾莉，哦嗬！


329
00:17:04,190 --> 00:17:06,280
[笑]


330
00:17:06,370 --> 00:17:07,330
- 别跑！


331
00:17:07,410 --> 00:17:08,280
禁止奔跑！
- 哦 - 


332
00:17:08,370 --> 00:17:09,280
- 嘿。


333
00:17:09,370 --> 00:17:10,680
- 我的上帝。


334
00:17:10,760 --> 00:17:12,460
哦，我很高兴
你们来了。


335
00:17:12,550 --> 00:17:14,330
- 那么他在哪儿？
你的梦中情人？


336
00:17:14,330 --> 00:17:15,990
- 唔。
- 哦，天哪。


337
00:17:16,070 --> 00:17:18,070
一堆该死的蠕虫，
我告诉你。


338
00:17:18,080 --> 00:17:20,300
- 索菲？


339
00:17:20,380 --> 00:17:21,770
- 优雅。


340
00:17:21,860 --> 00:17:23,730
嘿。


341
00:17:23,820 --> 00:17:25,040
这些都是我可爱的朋友。


342
00:17:25,040 --> 00:17:26,610
伙计们，这是格蕾丝。
- 嘿。


343
00:17:26,690 --> 00:17:27,950
- 你好。


344
00:17:28,040 --> 00:17:29,350
- 呃，我可以和你谈谈吗？


345
00:17:31,050 --> 00:17:32,180
小心。


346
00:17:32,180 --> 00:17:33,480
请不要这么快。


347
00:17:33,570 --> 00:17:35,920
[婴儿尖叫声]


348
00:17:36,010 --> 00:17:37,880
[咯咯笑]


349
00:17:41,190 --> 00:17:43,360
- 你告诉我妈妈
我很挣扎。


350
00:17:43,450 --> 00:17:44,490
- 糟糕。


351
00:17:44,580 --> 00:17:48,110
嗯——对不起。


352
00:17:48,190 --> 00:17:51,240
我——我——我刚刚
有朋友


353
00:17:51,330 --> 00:17:53,020
患有产后抑郁症。


354
00:17:53,110 --> 00:17:54,940
-[笑]我没有。


355
00:17:57,110 --> 00:18:00,810
如果——如果我很奇怪，那是——


356
00:18:00,900 --> 00:18:03,380
这是罪恶感。


357
00:18:03,470 --> 00:18:05,730
[叹气]操。


358
00:18:05,820 --> 00:18:09,260
嗯，请不要恨我。


359
00:18:09,340 --> 00:18:11,870
我知道你和 Zeke
只是-只是随便而已。


360
00:18:11,960 --> 00:18:16,390
但他和我都这样做。


361
00:18:16,390 --> 00:18:19,400
我们互相绕圈。


362
00:18:19,480 --> 00:18:21,140
它开始于
我们还只是青少年。


363
00:18:21,230 --> 00:18:24,400
也许感觉
这次不同，


364
00:18:24,490 --> 00:18:26,230
就像它是真实的一样。


365
00:18:26,320 --> 00:18:27,410
我不知道。


366
00:18:29,760 --> 00:18:32,110
我只是——我不
想继续撒谎。


367
00:18:33,500 --> 00:18:35,940
你在想什么？


368
00:18:36,020 --> 00:18:37,420
-[叹气]


369
00:18:39,500 --> 00:18:42,030
Callum 将被摧毁。


370
00:18:42,120 --> 00:18:44,900
- 我认为他不会。


371
00:18:44,990 --> 00:18:48,820
事实是，他
一个完美的人。


372
00:18:50,250 --> 00:18:51,390
而我不是。


373
00:18:51,470 --> 00:18:53,130
[哭泣]


374
00:18:53,210 --> 00:18:55,220
他值得更好的。


375
00:18:57,610 --> 00:19:00,660
我认为
合适的人，


376
00:19:00,740 --> 00:19:02,440
你进步很快。


377
00:19:08,190 --> 00:19:10,710
[欢快的音乐]


378
00:19:10,800 --> 00:19:13,540
- 欢迎光临，女士们，
先生们，还有孩子们


379
00:19:13,630 --> 00:19:16,110
梦露宝宝之谜
周年纪念日。


380
00:19:16,190 --> 00:19:19,680
据说
迄今为止最大的一个。


381
00:19:19,760 --> 00:19:20,550
- 你想几点吃饭？


382
00:19:20,630 --> 00:19:22,240
- 呃。


383
00:19:22,240 --> 00:19:23,810
- 宝贝梦露，谜
她自己会做


384
00:19:23,900 --> 00:19:25,330
在大帐篷里签名。


385
00:19:25,420 --> 00:19:26,420
- 毒品。


386
00:19:26,510 --> 00:19:27,290
我觉得你很好。


387
00:19:27,380 --> 00:19:29,120
- 优雅。


388
00:19:29,210 --> 00:19:30,510
你得带着婴儿车。


389
00:19:30,600 --> 00:19:32,560
我就要上台了。


390
00:19:32,640 --> 00:19:34,080
- 好的，我会把
给他戴上安全带。


391
00:19:34,170 --> 00:19:35,170
看？


392
00:19:35,260 --> 00:19:37,130
我给他买了一顶小帽子。


393
00:19:37,130 --> 00:19:38,080
- 他不喜欢它。


394
00:19:38,170 --> 00:19:39,430
[笑]


395
00:19:39,520 --> 00:19:41,480
- 对不起。


396
00:19:41,570 --> 00:19:43,000
- 没什么
感到抱歉。


397
00:19:48,440 --> 00:19:51,050
哦，顺便说一下，我，嗯——


398
00:19:51,140 --> 00:19:53,540
我找到了这些安眠药
在浴室抽屉里。


399
00:19:53,620 --> 00:19:55,620
好吧，这些事情
你感觉你


400
00:19:55,710 --> 00:19:58,100
当你不沮丧的时候，比如
你总是宿醉。


401
00:19:58,190 --> 00:20:00,280
你不需要它们。


402
00:20:00,370 --> 00:20:02,670
你为什么不带他来
让他过来观察我？


403
00:20:02,760 --> 00:20:05,630
[紧张的音乐氛围]


404
00:20:19,210 --> 00:20:21,520
你好，Scribbly Gum 岛！


405
00:20:21,520 --> 00:20:23,700
[欢呼声，掌声]


406
00:20:23,780 --> 00:20:29,350
[笑] 每年我们都来
一起庆祝这一天


407
00:20:29,440 --> 00:20:32,360
我被发现了
婴儿时期


408
00:20:32,440 --> 00:20:37,230
令人难以置信的女性，其中一位
遗憾的是，他已经不在我们身边了。


409
00:20:37,320 --> 00:20:41,240
因此在这一点上
特别周年纪念日，


410
00:20:41,320 --> 00:20:46,370
我想把这个献给
献给美妙的康妮的歌


411
00:20:46,460 --> 00:20:47,330
强悍。
- 哇喔！


412
00:20:47,420 --> 00:20:48,460
- 哇喔！


413
00:20:48,550 --> 00:20:50,030
[掌声]


414
00:20:50,110 --> 00:20:53,330
- ♪ 对于所有这些
你曾多次陪伴我♪


415
00:20:53,330 --> 00:20:57,470
♪ 一切真相
你让我看到了♪


416
00:20:57,470 --> 00:21:01,560
♪ 为你带来的所有快乐
带入我的生活♪


417
00:21:01,560 --> 00:21:03,000
♪ 对于所有错误


418
00:21:03,080 --> 00:21:04,130
- 爸爸。


419
00:21:07,260 --> 00:21:08,830
我认为你没有
遇见了我的女朋友。


420
00:21:08,910 --> 00:21:09,830
——奥黛丽。


421
00:21:09,920 --> 00:21:10,870
你好。


422
00:21:10,960 --> 00:21:12,700
- 和妈妈在一起的是谁？


423
00:21:12,700 --> 00:21:13,750
是他嗎？


424
00:21:18,790 --> 00:21:20,800
- 我的女朋友，爸爸。


425
00:21:20,880 --> 00:21:22,930
- 哦，我想是的
糟糕的炫耀


426
00:21:23,020 --> 00:21:25,370
他就在我的面前。


427
00:21:25,450 --> 00:21:26,450
- 我的女同性恋情人？


428
00:21:31,290 --> 00:21:34,030
[嘲笑]


429
00:21:34,110 --> 00:21:37,860
- 你知道，你没有
一下子就出来了。


430
00:21:37,940 --> 00:21:41,430
- ♪ 你是我的声音
当我说不出话的时候♪


431
00:21:41,510 --> 00:21:45,520
♪ 你是我的眼睛
当我看不见的时候♪


432
00:21:45,520 --> 00:21:49,260
♪ 你看到了最好的
那是在我心中♪


433
00:21:49,350 --> 00:21:53,570
♪ 当我
我够不到♪


434
00:21:53,660 --> 00:21:57,440
♪ 你给了我信心
因为你相信♪


435
00:21:57,530 --> 00:21:59,050
- 嘿，索菲。


436
00:21:59,140 --> 00:22:00,270
[轻笑]
很高兴再次见到你。


437
00:22:00,360 --> 00:22:01,880
——伊恩。
你好。


438
00:22:01,970 --> 00:22:03,360
- 嗯，哦，这是
凯特琳，我的女儿。


439
00:22:03,450 --> 00:22:04,450
- 啊，嗨，凯特琳。


440
00:22:04,540 --> 00:22:05,970
你是一只熊猫。


441
00:22:06,060 --> 00:22:07,670
- 我其实是
去见玛吉。


442
00:22:07,760 --> 00:22:08,710
你见过她吗？


443
00:22:08,710 --> 00:22:10,630
- 嗯，是的。


444
00:22:10,720 --> 00:22:12,540
我知道她去博物馆了
举办她的摄影展。


445
00:22:12,630 --> 00:22:13,890
- 哦，很好。
- 很高兴见到你。


446
00:22:13,980 --> 00:22:15,070
- 谢谢。


447
00:22:15,150 --> 00:22:16,160
你好吗？


448
00:22:16,240 --> 00:22:17,240
-[叹气]


449
00:22:17,240 --> 00:22:19,120
[掌声]


450
00:22:19,200 --> 00:22:21,600
-[轻笑]哦。


451
00:22:21,680 --> 00:22:25,030
[干杯]


452
00:22:31,430 --> 00:22:33,780
- 如果你想带回家
一个谜团，


453
00:22:33,870 --> 00:22:37,130
为什么不吃一块大理石蛋糕呢？
在博物馆礼品店？


454
00:22:37,220 --> 00:22:38,480
一段美味的历史——


455
00:22:38,570 --> 00:22:40,480
- 嘿。


456
00:22:40,570 --> 00:22:44,230
你对奶奶有什么看法
在舞台上大放异彩，是吧？


457
00:22:44,310 --> 00:22:47,710
我不知道他是否够大了
那些小耳罩。


458
00:22:52,670 --> 00:22:55,330
- 你和索菲谈过话了吗？


459
00:22:55,410 --> 00:22:56,370
- 关于什么？


460
00:23:00,460 --> 00:23:03,990
- 她，嗯——她
看到了我和 Zeke。


461
00:23:09,250 --> 00:23:11,650
[忧郁的音乐]


462
00:23:11,730 --> 00:23:15,040
我以为她可能会
已经跑去告诉你了。


463
00:23:15,130 --> 00:23:16,090
- 什么时候？


464
00:23:18,780 --> 00:23:22,350
- 当李在医院的时候。


465
00:23:22,350 --> 00:23:24,090
我当时就在那里。


466
00:23:28,920 --> 00:23:30,010
- 你把手机关机了。


467
00:23:37,760 --> 00:23:39,500
在哪里？


468
00:23:39,590 --> 00:23:40,590
- 他的船。


469
00:23:45,900 --> 00:23:46,990
- 回来，卡勒姆。


470
00:23:47,070 --> 00:23:48,070
- 是的。


471
00:23:55,250 --> 00:23:56,300
为什么？


472
00:23:59,300 --> 00:24:02,170
- 我不知道。


473
00:24:02,170 --> 00:24:03,520
[欢呼声]


474
00:24:03,610 --> 00:24:05,090
- 现在把你的
双手合十


475
00:24:05,180 --> 00:24:08,660
对于 Callum 来说，他是一个整洁的男人。


476
00:24:08,660 --> 00:24:11,230
他实际上已经结婚了
进入岛屿。


477
00:24:11,310 --> 00:24:14,190
他会唱歌，所以我们
很高兴能留住他。


478
00:24:14,270 --> 00:24:17,150
[欢呼声，掌声]


479
00:24:26,500 --> 00:24:29,290
- ♪ 我感觉，是的


480
00:24:29,380 --> 00:24:32,510
- ♪ 我想爱你 ♪


481
00:24:32,510 --> 00:24:35,430
♪ 我想要爱和
善待你♪


482
00:24:35,510 --> 00:24:38,470
♪ 我想爱你 ♪


483
00:24:38,560 --> 00:24:40,780
♪ 日日夜夜 ♪


484
00:24:40,780 --> 00:24:44,130
♪ 我们会在一起


485
00:24:44,220 --> 00:24:46,830
♪ 有了栖身之所 ♪


486
00:24:46,830 --> 00:24:50,610
♪ 我们将共享庇护所


487
00:24:50,700 --> 00:24:52,620
♪ 在我的单人床上 ♪


488
00:24:52,700 --> 00:24:54,270
♪ 这就是爱 ♪


489
00:24:54,360 --> 00:24:55,620
♪ 这就是爱 ♪


490
00:24:55,710 --> 00:24:57,580
♪ 这就是爱 ♪


491
00:24:57,670 --> 00:25:00,800
♪ 我感受到的爱？♪


492
00:25:00,890 --> 00:25:04,110
- ♪ 我感受到了，是的 ♪


493
00:25:04,190 --> 00:25:05,670
——♪这就是爱吗♪


494
00:25:05,760 --> 00:25:07,150
♪ 这就是爱 ♪


495
00:25:07,240 --> 00:25:09,370
♪ 这就是爱 ♪


496
00:25:09,460 --> 00:25:15,330
♪ 我爱我现在的感受 ♪


497
00:25:15,420 --> 00:25:19,820
♪ 哦，哦，哦 ♪


498
00:25:19,900 --> 00:25:21,950
♪ 我想知道，想知道 ♪


499
00:25:22,040 --> 00:25:25,000
♪ 现在想知道 ♪


500
00:25:25,080 --> 00:25:26,780
♪ 我想知道，想知道 ♪


501
00:25:26,870 --> 00:25:28,220
♪ 现在想知道 ♪


502
00:25:28,300 --> 00:25:32,830
♪ 我，我，我，我，我，我，我 ♪


503
00:25:32,920 --> 00:25:35,830
♪ 我想知道 ♪


504
00:25:35,830 --> 00:25:38,840
[水轻轻拍打]


505
00:25:50,760 --> 00:25:53,680
[低沉的声音]


506
00:26:06,690 --> 00:26:09,300
- 请携带您的
相机和你的笑容。


507
00:26:09,390 --> 00:26:12,300
[背景谈话]


508
00:26:12,390 --> 00:26:15,740
[悬疑音乐]


509
00:26:21,360 --> 00:26:24,270
[嘶嘶声]


510
00:26:26,750 --> 00:26:29,230
[欢呼声，掌声]


511
00:26:30,630 --> 00:26:31,720
- 两份。


512
00:26:45,030 --> 00:26:47,690
-[哭泣]


513
00:26:54,170 --> 00:26:57,220
[持续的吱吱声]


514
00:27:12,320 --> 00:27:13,540
- 岛屿业务。


515
00:27:13,630 --> 00:27:15,110
嗯，他不能声称
任何


516
00:27:15,190 --> 00:27:16,280
为该业务做出贡献。


517
00:27:16,280 --> 00:27:18,020
所以房屋和土地——


518
00:27:18,110 --> 00:27:19,280
- 正确的。


519
00:27:19,370 --> 00:27:21,070
请叫我凯琳。


520
00:27:21,160 --> 00:27:24,030
你能——这是什么？


521
00:27:24,120 --> 00:27:25,290
- 哦。


522
00:27:25,380 --> 00:27:26,640
- 律师在这里做什么？


523
00:27:26,730 --> 00:27:27,990
- 别紧张。


524
00:27:28,080 --> 00:27:30,120
——还有他。


525
00:27:30,210 --> 00:27:31,510
- 正好，亲爱的。


526
00:27:31,600 --> 00:27:33,910
我们快完成了。


527
00:27:34,000 --> 00:27:36,610
我们正在开始一个新的
你想要的生活——


528
00:27:39,870 --> 00:27:41,090
只是不同。


529
00:27:46,530 --> 00:27:49,970
[鸟鸣]


530
00:27:52,840 --> 00:27:53,800
- 嘿。


531
00:28:00,370 --> 00:28:03,370
- 你还好吗？


532
00:28:03,460 --> 00:28:05,550
我应该给你发邮件。


533
00:28:22,700 --> 00:28:23,700
你应该和我一起。


534
00:28:40,060 --> 00:28:41,890
你认为我们会结婚吗
现在有孩子了吗？


535
00:29:17,620 --> 00:29:20,410
[轻音乐]


536
00:29:43,990 --> 00:29:44,950
- 这是错误的。


537
00:29:50,090 --> 00:29:53,660
她认为你
完美，Callum。


538
00:29:53,660 --> 00:29:55,050
她感觉自己很失败。


539
00:29:57,830 --> 00:30:00,710
她太失落了。


540
00:30:00,790 --> 00:30:04,100
- 如果她有这种感觉，
她本可以告诉我


541
00:30:04,230 --> 00:30:05,800
并且没有和别人发生过关系。


542
00:30:08,500 --> 00:30:09,590
- 你问过她吗？


543
00:30:13,720 --> 00:30:15,160
你真的问过她吗？


544
00:30:21,900 --> 00:30:23,120
也许你不想知道。


545
00:30:44,880 --> 00:30:46,620
-[哭泣] 对不起。


546
00:30:46,710 --> 00:30:48,840
[婴儿哭声]


547
00:30:49,890 --> 00:30:52,760
我很抱歉。


548
00:30:52,890 --> 00:30:53,800
[婴儿哭闹]


549
00:30:53,890 --> 00:30:56,200
[格蕾丝哭泣]


550
00:31:06,990 --> 00:31:07,950
没关系。


551
00:31:08,040 --> 00:31:10,950
[亲吻] 对不起。


552
00:31:11,040 --> 00:31:13,340
[抽泣]


553
00:31:19,000 --> 00:31:20,610
- 我们需要玛吉
计算一下数字，


554
00:31:20,700 --> 00:31:22,880
但我称之为
这是我们迄今为止最大的一次。


555
00:31:23,010 --> 00:31:25,790
很多新鲜事物
在神秘之中。


556
00:31:25,790 --> 00:31:27,230
- 格蕾丝会回来的。


557
00:31:27,360 --> 00:31:28,580
- 哦，她去了
把宝宝放下。


558
00:31:28,660 --> 00:31:30,580
她不能丢下他一个人。


559
00:31:34,500 --> 00:31:36,540
- 我们为什么不去呢
并帮助她？


560
00:31:36,540 --> 00:31:37,590
- 好的。


561
00:31:50,290 --> 00:31:51,640
[窃听]


562
00:31:51,730 --> 00:31:52,910
- 是的，我们--是的，
我们要回家了。


563
00:31:52,990 --> 00:31:53,860
- 你好吗？
你还好嗎？


564
00:31:53,950 --> 00:31:55,080
- 嘿。
- 嘿！


565
00:31:55,170 --> 00:31:56,080
- 测试。
- 你好吗？


566
00:31:56,080 --> 00:31:57,130
- 你好。


567
00:31:57,210 --> 00:31:58,220
你好。
- 你们都还好吗？


568
00:31:58,300 --> 00:31:59,870
- 是的。


569
00:31:59,960 --> 00:32:01,610
- 嗯，涂鸦口香糖
島嶼，只是測試。


570
00:32:01,700 --> 00:32:03,260
您可以注意一下吗？


571
00:32:08,270 --> 00:32:11,400
我真的尽力了
一切对托马斯来说都有效


572
00:32:11,530 --> 00:32:12,620
而我则是为了莉莉。


573
00:32:12,750 --> 00:32:14,190
- 什么？


574
00:32:14,280 --> 00:32:16,580
- 但他的痴迷
与索菲·霍尼韦尔


575
00:32:16,670 --> 00:32:18,580
使得这成为不可能。


576
00:32:18,670 --> 00:32:21,240
我发现了一个文件夹
他的手机里全是照片


577
00:32:21,330 --> 00:32:22,760
来自她的社交媒体。


578
00:32:22,760 --> 00:32:24,110
他刚刚承认
对我来说他


579
00:32:24,200 --> 00:32:25,330
在她的床上过了一夜。


580
00:32:25,420 --> 00:32:27,240
[笑]


581
00:32:27,380 --> 00:32:28,940
- 这违反了我的——
是——那是违背我意愿的。


582
00:32:29,030 --> 00:32:30,680
- 我的意思是，他说他们
只是用勺子舀着吃，


583
00:32:30,770 --> 00:32:34,380
但是苏菲，苏菲，你
想想如果你能做到


584
00:32:34,380 --> 00:32:37,250
你自己
不可或缺，你会


585
00:32:37,340 --> 00:32:40,820
成为这个家庭的一部分。


586
00:32:40,820 --> 00:32:44,740
但你所做的一切
正在摧毁一切。


587
00:32:48,270 --> 00:32:50,180
你还应该知道
他是写


588
00:32:50,270 --> 00:32:53,230
康妮信上的附言。


589
00:32:53,360 --> 00:32:54,490
检查一下笔迹。


590
00:32:54,580 --> 00:32:58,450
你的神秘男人是我的丈夫。


591
00:32:58,540 --> 00:33:00,760
[人群低语]


592
00:33:00,840 --> 00:33:02,850
[麦克风反馈]


593
00:33:10,810 --> 00:33:13,900
- 我需要
离开这个岛。


594
00:33:13,990 --> 00:33:15,160
- 优雅！


595
00:33:21,860 --> 00:33:24,080
优雅！


596
00:33:24,170 --> 00:33:25,560
优雅！


597
00:33:25,650 --> 00:33:27,520
- 优雅？


598
00:33:27,650 --> 00:33:29,390
- 检查一下托儿所。


599
00:33:29,480 --> 00:33:30,700
- 优雅？


600
00:33:30,700 --> 00:33:31,830
- 奥利睡着了。


601
00:33:31,830 --> 00:33:32,920
没有恩典。


602
00:33:33,010 --> 00:33:34,010
- 优雅？


603
00:33:38,840 --> 00:33:41,930
- 她留下了一张纸条！


604
00:33:42,020 --> 00:33:44,930
- 优雅？


605
00:33:45,020 --> 00:33:46,190
- 优雅？


606
00:33:46,190 --> 00:33:49,020
[叹气]


607
00:33:53,030 --> 00:33:54,680
她要去哪儿？


608
00:33:54,810 --> 00:33:55,770
- 哦，天哪。


609
00:33:55,900 --> 00:33:57,510
- 她要去哪儿？


610
00:33:57,600 --> 00:34:00,250
如果她要这么做
一些非常愚蠢的事情，


611
00:34:00,250 --> 00:34:01,730
她会去哪里？


612
00:34:01,820 --> 00:34:03,990
-[哭泣]


613
00:34:07,080 --> 00:34:08,610
神秘海滩。


614
00:34:08,740 --> 00:34:10,350
- 神秘海滩？


615
00:34:10,430 --> 00:34:13,790
- 和宝宝呆在一起！


616
00:34:13,920 --> 00:34:15,310
[戏剧性的音乐]


617
00:34:15,400 --> 00:34:17,310
[气喘吁吁]


618
00:34:25,750 --> 00:34:26,840
优雅！


619
00:34:30,760 --> 00:34:32,330
优雅！


620
00:34:34,760 --> 00:34:38,200
优雅！


621
00:34:43,730 --> 00:34:47,520
优雅！


622
00:34:52,780 --> 00:34:54,090
醒醒！
醒醒！


623
00:34:54,170 --> 00:34:55,390
我在这里，宝贝。


624
00:34:55,480 --> 00:34:56,440
我现在就在这里。


625
00:34:56,440 --> 00:34:59,270
[气喘吁吁]


626
00:35:04,790 --> 00:35:05,660
呼吸，宝贝。


627
00:35:05,750 --> 00:35:07,880
快点。


628
00:35:07,970 --> 00:35:09,190
来吧，亲爱的。


629
00:35:09,280 --> 00:35:10,970
呼吸。


630
00:35:11,060 --> 00:35:12,500
好的。


631
00:35:12,580 --> 00:35:14,590
[气喘吁吁]


632
00:35:14,720 --> 00:35:18,590
1、2、3、4、5、6、7、8。


633
00:35:19,680 --> 00:35:20,720
来吧，格蕾丝。


634
00:35:20,810 --> 00:35:21,720
来吧，格蕾丝。


635
00:35:21,810 --> 00:35:23,200
为我呼吸吧，亲爱的。


636
00:35:23,330 --> 00:35:27,030
[气喘吁吁] 来吧，宝贝。


637
00:35:27,120 --> 00:35:28,510
来吧，格蕾丝。
来吧，亲爱的。


638
00:35:28,600 --> 00:35:29,730
快点。


639
00:35:29,820 --> 00:35:30,730
为我呼吸。


640
00:35:30,820 --> 00:35:31,910
拜托了，亲爱的。


641
00:35:31,990 --> 00:35:33,430
为妈妈呼吸。


642
00:35:36,220 --> 00:35:38,390
来吧，他妈的呼吸！


643
00:35:39,780 --> 00:35:41,310
-[喘气]


644
00:35:41,310 --> 00:35:42,570
- 是的！
是的！


645
00:35:42,660 --> 00:35:43,880
是的！
-[咳嗽]


646
00:35:43,960 --> 00:35:44,920
- 我们上去吧。


647
00:35:45,010 --> 00:35:45,960
快点。


648
00:35:46,050 --> 00:35:47,230
好女孩，格蕾丝。


649
00:35:47,360 --> 00:35:49,010
就是这样。
好女孩。


650
00:35:49,140 --> 00:35:50,010
是的。


651
00:35:50,140 --> 00:35:52,670
-[咳嗽]


652
00:35:52,750 --> 00:35:55,760
[喘息声]


653
00:35:57,670 --> 00:35:59,850
-[抽泣]哦，天哪。


654
00:36:02,500 --> 00:36:03,980
哦，天哪。


655
00:36:04,110 --> 00:36:05,640
好女孩。


656
00:36:05,770 --> 00:36:07,640
好女孩。


657
00:36:07,640 --> 00:36:10,080
哦，天哪。


658
00:36:10,160 --> 00:36:13,080
[抽泣]


659
00:36:13,210 --> 00:36:16,130
[海浪拍打]


660
00:36:42,370 --> 00:36:43,330
- 谢谢。


661
00:36:54,250 --> 00:36:55,730
这不是故意的。


662
00:37:04,040 --> 00:37:07,920
- 你没有 EpiPen。


663
00:37:08,000 --> 00:37:09,350
- 我们很幸运你有一个。


664
00:37:12,050 --> 00:37:13,360
- 我一直都有一个。


665
00:37:17,490 --> 00:37:20,800
你不会记得这个，
但当你11岁左右的时候，


666
00:37:20,890 --> 00:37:23,240
你威胁我
配上花生脆。


667
00:37:25,890 --> 00:37:28,850
- 我当时12岁。


668
00:37:28,940 --> 00:37:30,030
这是一个夏卷。


669
00:37:36,860 --> 00:37:39,340
- 这是一种花生脆糖。


670
00:37:39,430 --> 00:37:40,380
是的。


671
00:37:44,170 --> 00:37:47,560
那天我的包里有一支笔。


672
00:37:47,700 --> 00:37:49,960
-[哭泣]


673
00:37:51,310 --> 00:37:54,440
- 我总是带着一支笔。


674
00:37:54,570 --> 00:37:57,360
-[哭泣]


675
00:38:02,540 --> 00:38:05,370
今晚你怎么知道的？


676
00:38:08,280 --> 00:38:09,370
- 我没有。


677
00:38:11,940 --> 00:38:13,460
她是罗斯。


678
00:38:29,740 --> 00:38:30,650
—[亲吻]


679
00:38:30,780 --> 00:38:33,260
[轻音乐]


680
00:38:45,580 --> 00:38:47,800
你知道我的感觉
就像我溺水了一样


681
00:38:47,930 --> 00:38:48,840
我什么时候有了你妈妈？


682
00:38:58,590 --> 00:38:59,510
- 你什么时候有了我的母亲？


683
00:39:14,040 --> 00:39:15,040
- 继续。


684
00:39:20,530 --> 00:39:24,180
— 他，嗯——那个男人——


685
00:39:27,010 --> 00:39:29,540
他攻击我是因为
偷一件衣服。


686
00:39:29,670 --> 00:39:33,760
爱丽丝参加了一次试镜，
我把它偷给了她。


687
00:39:33,840 --> 00:39:36,330
但实际上，他攻击了
我偷走了爱丽丝。


688
00:39:43,070 --> 00:39:46,990
康妮很快就发现
当然足够了。


689
00:39:46,990 --> 00:39:51,950
她不让我靠近我爸爸，
让我穿宽松的衣服。


690
00:39:52,040 --> 00:39:56,170
然后你的
妈妈来了。


691
00:39:59,040 --> 00:39:59,960
有什么地方不对劲。


692
00:40:00,090 --> 00:40:00,920
[雷声隆隆]


693
00:40:01,050 --> 00:40:03,740
-[喘息，呻吟]


694
00:40:05,140 --> 00:40:06,530
- 一切都错了。


695
00:40:06,660 --> 00:40:07,750
- 血太多了！


696
00:40:07,840 --> 00:40:08,970
——去大陆找医生！


697
00:40:09,050 --> 00:40:10,010
现在就去吧。


698
00:40:10,100 --> 00:40:11,060
- 但是暴风雨！


699
00:40:11,140 --> 00:40:12,100
- 乘船吧，爱丽丝。


700
00:40:12,230 --> 00:40:13,190
去！


701
00:40:15,800 --> 00:40:17,320
- 她再也没有回来。


702
00:40:17,450 --> 00:40:19,280
[雷声隆隆]


703
00:40:19,410 --> 00:40:21,240
-[气喘吁吁]


704
00:40:21,240 --> 00:40:23,760
-[尖叫]


705
00:40:23,760 --> 00:40:26,850
[婴儿哭声]


706
00:40:31,250 --> 00:40:33,690
-[抽泣]


707
00:40:33,770 --> 00:40:35,300
[尖叫]


708
00:40:38,820 --> 00:40:40,610
- 伙计们，我发现了一些东西
爱丽丝忘记了。


709
00:40:43,830 --> 00:40:48,660
- 我没法振作起来
摆脱它，摆脱悲伤。


710
00:40:48,790 --> 00:40:50,530
-洗干净了。


711
00:40:50,660 --> 00:40:51,970
- 是爱丽丝和杰克的。


712
00:40:52,100 --> 00:40:55,450
-[抽泣]


713
00:40:58,970 --> 00:41:02,150
- 我无法做到
需要为你服务。


714
00:41:05,500 --> 00:41:07,020
我无能为力。


715
00:41:07,160 --> 00:41:08,900
[雷声隆隆]


716
00:41:08,980 --> 00:41:11,900
[淅淅沥沥的雨]


717
00:41:20,080 --> 00:41:21,560
根本不应该回来。


718
00:41:24,350 --> 00:41:26,910
[监视器发出哔哔声]


719
00:41:27,000 --> 00:41:30,480
[背景谈话]


720
00:41:39,100 --> 00:41:41,490
- [叹气] 好吧，就是这样
那时，这就是现在。


721
00:41:47,720 --> 00:41:51,680
[抽泣] 我们有
医生，我们有药，


722
00:41:51,770 --> 00:41:54,030
我们有谈话疗法，好吗？


723
00:41:54,030 --> 00:41:56,860
-[哭泣]


724
00:41:56,860 --> 00:41:59,950
- 你妈妈说得对。


725
00:41:59,950 --> 00:42:01,380
我们拥有所有这些东西——


726
00:42:04,690 --> 00:42:05,690
和家人。


727
00:42:10,520 --> 00:42:12,350
我们会在这里
这次为了你。


728
00:42:18,180 --> 00:42:20,270
我们会在这里
这次为了你。


729
00:42:20,360 --> 00:42:23,320
[轻音乐]


730
00:42:42,030 --> 00:42:45,560
[Emiliana Torrini 的
《阳光之路》]


731
00:42:49,430 --> 00:42:51,910
- 她怎么样了？


732
00:42:51,910 --> 00:42:53,090
- 她会没事的吗？


733
00:42:53,090 --> 00:42:54,300
-[叹气]


734
00:42:54,310 --> 00:42:56,830
- 我们都会
她肯定没事。


735
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
- 是的。


736
00:42:58,010 --> 00:42:59,830
我应该送你回家还是——


737
00:42:59,960 --> 00:43:01,050
- 是的，或者我可以。


738
00:43:01,050 --> 00:43:02,700
- 当然，是的。


739
00:43:02,710 --> 00:43:05,840
是的，你继续和 Enigma 在一起。


740
00:43:05,930 --> 00:43:07,750
- 是的。


741
00:43:07,750 --> 00:43:08,840
- 再见。


742
00:43:08,930 --> 00:43:10,060
- 和我的女儿一起。


743
00:43:19,900 --> 00:43:21,810
♪ 写给你


744
00:43:21,810 --> 00:43:25,420
♪ 我希望你已经保存了它


745
00:43:25,510 --> 00:43:27,730
♪ 已经过去很久了 ♪


746
00:43:27,820 --> 00:43:31,080
♪ 我不知道该说什么 ♪


747
00:43:31,170 --> 00:43:36,610
♪ 我走遍了
我的马背上长满了沙漠♪


748
00:43:36,610 --> 00:43:38,700
♪ 但玩笑归玩笑


749
00:43:38,790 --> 00:43:39,960
- 对不起。


750
00:43:40,050 --> 00:43:42,530
♪ 我想回家 ♪


751
00:43:42,530 --> 00:43:49,140
♪ 你知道，在晚上，
我说我必须得走了♪


752
00:43:50,800 --> 00:43:55,320
♪ 你说过你会见面
我在阳光路上♪


753
00:43:55,320 --> 00:43:56,500
♪ 是时候了


754
00:43:56,500 --> 00:43:58,370
♪ 在阳光下与我相见


755
00:43:58,460 --> 00:43:59,460
- 你准备好了吗？


756
00:43:59,460 --> 00:44:00,630
- 是的。


757
00:44:00,720 --> 00:44:01,590
- 您从聚会中得到的一份。


758
00:44:01,680 --> 00:44:03,420
- 谢谢，妈妈。


759
00:44:03,420 --> 00:44:04,940
Deb 和我会用它
外出度假，家庭度假。


760
00:44:05,030 --> 00:44:06,160
- 噢，真是个好主意。


761
00:44:08,990 --> 00:44:11,990
哦，你不介意给爸爸
搭车去大陆，可以吗？


762
00:44:12,120 --> 00:44:13,170
- 不。


763
00:44:13,300 --> 00:44:14,250
——莉莉。


764
00:44:14,260 --> 00:44:15,430
- 谢谢。


765
00:44:19,130 --> 00:44:20,040
♪ 好吧 ♪


766
00:44:20,130 --> 00:44:21,090
-[叹气]


767
00:44:21,220 --> 00:44:22,790
♪ 就是这个 ♪


768
00:44:22,870 --> 00:44:25,050
♪ 我的空间不够了 ♪


769
00:44:25,140 --> 00:44:26,530
- 谢谢。


770
00:44:26,530 --> 00:44:28,010
♪ 这是我的地址


771
00:44:28,010 --> 00:44:29,840
- 那是什么？


772
00:44:29,840 --> 00:44:31,310
- 种子资金。


773
00:44:31,320 --> 00:44:32,400
- 为了？


774
00:44:32,490 --> 00:44:33,930
- 播客。


775
00:44:34,010 --> 00:44:36,800
你，侦探。


776
00:44:36,890 --> 00:44:39,370
我，一个爱出风头、让人头疼的人。


777
00:44:39,370 --> 00:44:42,020
♪ 现在来见我


778
00:44:42,110 --> 00:44:43,850
♪ 在阳光路上 ♪


779
00:44:44,890 --> 00:44:45,890
- 毫米。


780
00:44:45,900 --> 00:44:47,290
[亲吻]


781
00:44:48,680 --> 00:44:50,030
-妈妈拿走了
比我做的更好。


782
00:44:54,340 --> 00:44:58,260
令人震惊的是
意识到她


783
00:44:58,340 --> 00:45:01,820
被某人抛弃
谁是对的


784
00:45:01,910 --> 00:45:07,870
一直在那里，但不在那里。


785
00:45:10,960 --> 00:45:16,360
- 事实上，一切
现在对我来说更有意义了。


786
00:45:18,970 --> 00:45:21,890
[婴儿牙牙学语]


787
00:45:25,280 --> 00:45:26,240
你想打个招呼吗？


788
00:45:34,770 --> 00:45:35,860
- 嘿，奥利。


789
00:45:39,210 --> 00:45:41,470
-[胡言乱语]


790
00:45:41,560 --> 00:45:43,780
- 没关系。


791
00:45:43,870 --> 00:45:44,870
没关系。


792
00:45:44,870 --> 00:45:47,350
[轻音乐]


793
00:45:47,440 --> 00:45:49,440
这只是妈妈。


794
00:46:09,330 --> 00:46:11,290
-[叹气]


795
00:46:13,720 --> 00:46:14,770
[敲门声]


796
00:46:14,770 --> 00:46:15,770
- 你好？


797
00:46:15,770 --> 00:46:16,770
- 嘿。


798
00:46:16,770 --> 00:46:18,070
- 你好。


799
00:46:18,070 --> 00:46:19,070
为你。


800
00:46:19,080 --> 00:46:20,120
- 哦。


801
00:46:20,120 --> 00:46:21,770
- 还有 Enigma。


802
00:46:21,860 --> 00:46:25,250
格蕾丝说她可以来
只要她准备好了，随时都可以回家。


803
00:46:25,260 --> 00:46:27,390
- 哦。


804
00:46:27,480 --> 00:46:30,430
我认为她会
在这里呆一会儿。


805
00:46:31,960 --> 00:46:33,050
- 毫米。


806
00:46:33,130 --> 00:46:34,870
[轻笑]


807
00:46:43,190 --> 00:46:45,140
[开门]


808
00:46:45,150 --> 00:46:47,100
-[叹气]


809
00:46:55,420 --> 00:46:57,070
是你利用了
来拜访


810
00:46:57,070 --> 00:47:01,030
我穿着爱丽丝的白色连衣裙。


811
00:47:01,030 --> 00:47:03,250
- 妈妈在这里。


812
00:47:06,040 --> 00:47:06,990
- 你是我的。


813
00:47:09,910 --> 00:47:15,480
- 我知道你做了什么，
我可以结束这一切。


814
00:47:15,480 --> 00:47:17,000
-[尖叫]


815
00:47:35,280 --> 00:47:37,980
- 这真是最好的
你曾经写过的东西。


816
00:47:41,460 --> 00:47:45,030
真是一个令人着迷的故事。


817
00:47:45,030 --> 00:47:46,600
[电话铃声]


818
00:47:46,680 --> 00:47:49,690
[背景谈话]


819
00:48:00,090 --> 00:48:01,570
[电话铃声]


820
00:48:05,090 --> 00:48:06,570
[电话铃声]


821
00:48:09,930 --> 00:48:11,540
[电话铃声]


822
00:48:20,850 --> 00:48:22,500
我喜欢它。


823
00:48:22,500 --> 00:48:24,460
[笑]
勺子行为真的会发生吗？


824
00:48:24,550 --> 00:48:25,900
[轻笑]


825
00:48:25,990 --> 00:48:28,420
哦，我不在乎
有 5,000 个单词。


826
00:48:28,510 --> 00:48:29,770
我们将把它作为
三部分功能。


827
00:48:33,690 --> 00:48:35,260
现在就将其空投给我。


828
00:48:41,130 --> 00:48:43,390
- 我不会发送它。


829
00:48:43,480 --> 00:48:45,740
- 你在说什么？


830
00:48:45,830 --> 00:48:47,010
- 不用于出版。


831
00:48:47,090 --> 00:48:48,090
- 不，不。


832
00:48:56,190 --> 00:48:57,360
这些人现在是我的家人。


833
00:49:01,460 --> 00:49:05,020
- 苏菲，小梦露
谜团终于解开了。


834
00:49:05,110 --> 00:49:07,630
你必须发表。


835
00:49:07,640 --> 00:49:10,510
索菲。


836
00:49:10,640 --> 00:49:12,030
♪ 回家啦 ♪


837
00:49:12,160 --> 00:49:16,170
♪ 回家啦 ♪


838
00:49:16,250 --> 00:49:21,650
♪ 我知道有一天我会
再次感受到家的感觉♪


839
00:49:21,740 --> 00:49:23,650
♪ 重生，重生 ♪


840
00:49:23,650 --> 00:49:24,740
- 谢谢。


841
00:49:27,350 --> 00:49:31,660
♪ 我知道有一天我会
再次感到强壮♪


842
00:49:31,660 --> 00:49:38,360
♪ 抬起我的头


843
00:49:38,360 --> 00:49:43,850
♪ 很多次，我被告知


844
00:49:43,930 --> 00:49:48,150
♪ 所有这些话
会让你变老♪


845
00:49:48,240 --> 00:49:51,590
♪ 于是我闭上眼睛 ♪


846
00:49:51,680 --> 00:49:53,720
♪ 回头看看 ♪


847
00:49:53,860 --> 00:49:56,680
♪ 继续前进 ♪


848
00:49:56,680 --> 00:49:59,300
♪ 继续前进


849
00:49:59,430 --> 00:50:02,950
♪ 所以我会用我的眼睛 ♪


850
00:50:03,040 --> 00:50:05,080
♪ 回头看看 ♪


851
00:50:05,210 --> 00:50:07,870
♪ 继续前进 ♪


852
00:50:07,870 --> 00:50:10,650
♪ 继续前进


853
00:50:10,790 --> 00:50:14,220
♪ 所以我会闭上眼睛 ♪


854
00:50:14,220 --> 00:50:16,310
♪ 回头看看


855
00:50:16,440 --> 00:50:18,790
♪ 继续前进 ♪


856
00:50:27,110 --> 00:50:30,020
[鸟鸣]


857
00:50:37,900 --> 00:50:40,860
[轻柔的音乐]


858
00:50:43,730 --> 00:50:47,470
- “PS，有一个
我相信的年轻人


859
00:50:47,600 --> 00:50:50,780
将会俘获你的心
当你来到岛上时。


860
00:50:50,870 --> 00:50:53,050
我什么也不会说
更多，但我觉得


861
00:50:53,130 --> 00:50:55,480
仿佛这是命中注定的。


862
00:50:55,570 --> 00:50:57,570
[鸟鸣声]


863
00:51:14,150 --> 00:51:15,680
- 你们都还好吗？


864
00:51:20,290 --> 00:51:22,860
- 嘿。


865
00:51:31,780 --> 00:51:33,740
- 嘿。


866
00:51:33,740 --> 00:51:34,910
——我说过。


867
00:51:34,910 --> 00:51:37,090
-啊。


868
00:51:37,090 --> 00:51:38,130
对不起。


869
00:51:38,130 --> 00:51:42,140
嗯，我今天有很多垃圾。


870
00:51:42,140 --> 00:51:43,750
嗯，大家庭。


871
00:51:43,880 --> 00:51:45,230
我的家庭并不大。


872
00:51:45,230 --> 00:51:47,920
只是这些家伙
就像我的家人一样。


873
00:51:47,930 --> 00:51:49,140
我们吃了很多。


874
00:51:49,230 --> 00:51:50,230
[轻笑]


875
00:51:50,320 --> 00:51:53,280
- 我——我是新来的。


876
00:51:53,280 --> 00:51:55,450
坦率。


877
00:51:55,460 --> 00:51:57,110
——索菲。


878
00:51:57,200 --> 00:51:59,290
- 很高兴见到你，索菲。


879
00:51:59,370 --> 00:52:01,370
我刚刚进行了一次新的招标，
我想确保


880
00:52:01,370 --> 00:52:02,980
对我的客户来说非常棒。


881
00:52:02,980 --> 00:52:07,470
所以如果你需要更多
时间或需要额外的帮助，


882
00:52:07,470 --> 00:52:08,340
我抓到你了。


883
00:52:08,420 --> 00:52:11,080
- 明白了。


884
00:52:11,170 --> 00:52:11,990
是的，我们彼此相爱了。


885
00:52:12,080 --> 00:52:13,600
[轻笑]


886
00:52:17,610 --> 00:52:20,480
[神秘音乐]


887
00:52:39,020 --> 00:52:40,850
- 抱歉，这可能是
听起来很傻，


888
00:52:40,850 --> 00:52:46,290
但是你刚才做了什么
你什么时候看表的？


889
00:52:46,380 --> 00:52:49,200
那是什么？


890
00:52:49,200 --> 00:52:50,510
- 没什么。


891
00:52:50,510 --> 00:52:52,210
这太愚蠢了。


892
00:52:52,210 --> 00:52:55,170
[明亮的音乐大楼]


893
00:52:57,820 --> 00:53:04,830
♪ ♪


894
00:53:04,830 --> 00:53:06,790
-[清嗓子]嘿，嘿。


895
00:53:06,870 --> 00:53:08,700
[咕哝] 好的。


896
00:53:08,700 --> 00:53:11,750
你好，这是
维罗妮卡·戈登和我


897
00:53:11,750 --> 00:53:14,930
我和我的研究员在这里——
我的研究助理——


898
00:53:15,010 --> 00:53:15,970
- 好的。


899
00:53:16,060 --> 00:53:17,580
- 索菲·霍尼韦尔。


900
00:53:17,580 --> 00:53:18,890
你可以打个招呼，索菲。


901
00:53:18,890 --> 00:53:20,450
- 哦，你好。


902
00:53:20,450 --> 00:53:22,190
[笑] 嗯，是的
很高兴来到这里。


903
00:53:22,280 --> 00:53:27,070
- 所以如果你喜欢未解之谜
涉嫌双重谋杀，


904
00:53:27,070 --> 00:53:30,330
如果你喜欢遥控器
岛屿之谜，


905
00:53:30,420 --> 00:53:32,160
如果你喜欢——


906
00:53:32,160 --> 00:53:33,340
索菲，他们会喜欢什么？


907
00:53:33,420 --> 00:53:35,340
— 呃，家庭秘密—


908
00:53:35,340 --> 00:53:36,820
——是的，是的。


909
00:53:36,820 --> 00:53:38,690
重大而有趣的家庭秘密。


910
00:53:38,690 --> 00:53:40,860
- 和
代际创伤。


911
00:53:40,860 --> 00:53:42,820
- 我的意思是，谁
不喜欢创伤？


912
00:53:42,910 --> 00:53:45,910
所以如果你喜欢创伤，并且如果
你喜欢被遗弃的婴儿——


913
00:53:46,000 --> 00:53:48,260
- 嗯，只是
一名被遗弃的婴儿。


914
00:53:48,350 --> 00:53:51,400
- 那么我们有
为您准备的播客。


915
00:53:51,530 --> 00:53:55,570
欢迎收看第一集
什么样的母亲？


916
00:53:55,580 --> 00:53:58,580
[欢快的音乐]


917
00:53:58,710 --> 00:54:05,590
♪ ♪

