1
00:00:08,140 --> 00:00:09,840
-[工业噪音]


2
00:00:09,910 --> 00:00:11,740
-Luke（画外音）：之前
 在 surrealestate 上。


3
00:00:11,740 --> 00:00:14,240
-女人：为什么死亡
 激发出人们最坏的一面？


4
00:00:14,310 --> 00:00:16,440
-Dibs。
-...栽种这个东西的蠢货！


5
00:00:16,510 --> 00:00:17,780
-这些卡片
都是收藏品！


6
00:00:17,850 --> 00:00:19,850
—梅根正在看泌尿科医生。


7
00:00:19,850 --> 00:00:21,650
他叫什么名字？
-猎人。


8
00:00:21,720 --> 00:00:24,620
-抱歉打扰了。
-Luke：各位，呃，


9
00:00:24,690 --> 00:00:26,490
泰勒·麦克尼尔。
-[男子气概的咆哮]


10
00:00:26,490 --> 00:00:27,850
-有事
关于这个客户我...


11
00:00:27,920 --> 00:00:29,620
我不信任他。


12
00:00:29,690 --> 00:00:31,220
-女人 2：等等，那么卢克在哪里？


13
00:00:31,290 --> 00:00:32,990
—Susan：看起来
他仍然和泰勒在一起。


14
00:00:32,990 --> 00:00:34,830
卢克不像会忘记的人。


15
00:00:34,900 --> 00:00:36,830
——致老朋友们。
-[碰杯声]


16
00:00:37,370 --> 00:00:39,430
—老朋友。
-[乐谱渐渐消失]


17
00:00:39,500 --> 00:00:41,440
-[远处狗叫声]
-[蟋蟀鸣叫]


18
00:00:41,500 --> 00:00:43,070
-[汽车驶近]


19
00:00:45,340 --> 00:00:47,240
-[有趣的分数]
-[引擎关闭]


20
00:00:49,240 --> 00:00:50,780
-女人 3：我只是不
明白了


21
00:00:50,850 --> 00:00:51,980
保守秘密。


22
00:00:52,180 --> 00:00:53,850
-我只是不认为
这是任何人的事。


23
00:00:53,920 --> 00:00:55,980
-有一个出售标志
保罗，在我们家外面。


24
00:00:56,050 --> 00:00:59,090
你不觉得我们的朋友
看，我们已经不在一起了？


25
00:00:59,890 --> 00:01:01,590
-对。房子。


26
00:01:02,620 --> 00:01:04,090
-[投标分数]


27
00:01:04,230 --> 00:01:06,660
我们有很多计划
对于这个地方。


28
00:01:07,060 --> 00:01:09,260
就像离开
一幅未完成的画。


29
00:01:10,800 --> 00:01:12,670
你还记得吗——
-保罗……


30
00:01:12,870 --> 00:01:14,540
已经很晚了，我不能去了。


31
00:01:15,870 --> 00:01:18,210
瞧，经纪人说
我们可以卖得更快


32
00:01:18,340 --> 00:01:19,740
如果我们只是提高
我们的吸引力。


33
00:01:19,810 --> 00:01:22,010
你为什么不进去呢？
我会把这里打扫干净。


34
00:01:22,340 --> 00:01:24,940
-你甚至不想加入
和我还是同一栋房子吗？


35
00:01:25,550 --> 00:01:28,450
-如果我们留下来，它会更快
互相避开。


36
00:01:29,890 --> 00:01:31,420
-你是老板。


37
00:01:31,750 --> 00:01:33,690
晚安，一月。
-[用鼻子急促呼气]


38
00:01:33,760 --> 00:01:35,290
-[脚步声渐远]


39
00:01:36,030 --> 00:01:37,590
-[长时间颤抖地呼气]


40
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
—[车门打开]
-[令人毛骨悚然的配乐]


41
00:01:49,500 --> 00:01:50,900
-[分数增加]


42
00:01:59,250 --> 00:02:00,710
-[怪异的配乐]


43
00:02:04,990 --> 00:02:06,390
-[戏剧性的轰隆声]


44
00:02:06,390 --> 00:02:07,790
-[滴水声]


45
00:02:10,590 --> 00:02:12,130
-[噼啪声]


46
00:02:14,660 --> 00:02:16,060
-[分数增加]


47
00:02:16,130 --> 00:02:17,730
-[激动人心的开场曲]


48
00:02:21,300 --> 00:02:23,000
-[远处男人尖叫]


49
00:02:23,070 --> 00:02:24,740
-[尖叫声，主题淡出]


50
00:02:24,810 --> 00:02:26,310
-[软分数]


51
00:02:27,580 --> 00:02:29,140
-[叹]
-[纸张起皱]


52
00:02:32,380 --> 00:02:34,280
-嘿。
-你好。


53
00:02:34,280 --> 00:02:35,820
我今天一整天都在看演出。


54
00:02:35,880 --> 00:02:38,390
你还好吗
明天去接待我的客户吗？


55
00:02:38,520 --> 00:02:39,790
-[叹气] 是的。


56
00:02:39,860 --> 00:02:41,350
一切都好
和你的父母一起吗？


57
00:02:41,360 --> 00:02:43,190
-哦，是的。
我只是认为他们需要一些帮助


58
00:02:43,190 --> 00:02:46,690
在殡仪馆。
嗯，他们正在变老。


59
00:02:46,760 --> 00:02:49,760
我爸爸无法忍受
骨头像以前一样被锯了。


60
00:02:49,830 --> 00:02:51,770
-我想这很难
在关节上。


61
00:02:51,830 --> 00:02:53,670
-如果你把它磨尖的话就不会了
经常。


62
00:02:53,800 --> 00:02:56,040
-早上好。
-卢克：嘿！


63
00:02:56,110 --> 00:02:58,310
正是我想见的那个人。


64
00:02:59,440 --> 00:03:01,580
八月，正如你们所知，
我们很激动


65
00:03:01,640 --> 00:03:02,840
让你回来。


66
00:03:04,480 --> 00:03:06,050
——真感人。


67
00:03:06,110 --> 00:03:09,550
-有一个小问题。
-[乐谱渐渐消失]


68
00:03:09,820 --> 00:03:12,850
我们的电费
穿过屋顶。


69
00:03:12,920 --> 00:03:17,060
-嗯，这些设备
确实消耗了相当多的能量。


70
00:03:17,130 --> 00:03:20,090
-你能拔掉插头吗
在夜晚结束时？


71
00:03:20,160 --> 00:03:22,100
-我的设备
经过精确校准。


72
00:03:22,300 --> 00:03:25,670
无法关闭和打开
且不损失疗效。


73
00:03:25,670 --> 00:03:28,340
-卢克：嗯。
——当然不是实质性的。


74
00:03:28,470 --> 00:03:30,670
-[纸张起皱]
——嗯，这是……


75
00:03:30,740 --> 00:03:32,370
-[恶作剧分数]


76
00:03:35,610 --> 00:03:37,510
-哦亲爱的。


77
00:03:39,080 --> 00:03:42,080
—我要去洛瑞住宅。
-Lomax：是啊。祝你好运。


78
00:03:42,150 --> 00:03:43,950
-我讨厌看到他们
有困难。


79
00:03:44,020 --> 00:03:45,550
您正在与
保罗·洛瑞后来怎么样了？


80
00:03:45,620 --> 00:03:48,820
-是的。我同意。分而治之。


81
00:03:49,390 --> 00:03:52,630
-有趣的是，爱
和战争隐喻相辅相成。


82
00:03:52,690 --> 00:03:55,430
—是谁说的，
“爱情是一场战场”？


83
00:03:55,900 --> 00:03:57,300
—孙子？


84
00:03:57,430 --> 00:03:58,870
-[两者] 帕特·贝纳塔尔。


85
00:04:00,200 --> 00:04:01,740
—嗯，嗯，嗯。


86
00:04:04,440 --> 00:04:06,440
-[洛马克斯和奥古斯特的闲聊
并轻笑]


87
00:04:06,440 --> 00:04:07,910
-[卢克吮吸牙齿]


88
00:04:09,240 --> 00:04:10,940
-[纸张拍打桌子的声音]
-[乐谱渐渐消失]


89
00:04:11,010 --> 00:04:14,650
-顺便说一句，我遇到了
前几天香农麦康奈尔。


90
00:04:14,720 --> 00:04:16,020
她正在问起你。


91
00:04:16,080 --> 00:04:17,880
-你告诉她什么了？
-美好的。


92
00:04:17,950 --> 00:04:20,790
忙碌。无所事事。


93
00:04:20,860 --> 00:04:23,520
我没有更新
新闻资料包，所以我保持简单。


94
00:04:23,890 --> 00:04:26,290
-Shannon 是一位非常好的女士。


95
00:04:26,330 --> 00:04:29,430
-你应该给她打电话。
你应该给某人打电话。


96
00:04:29,560 --> 00:04:31,130
从那时起
你和梅根分手了，


97
00:04:31,130 --> 00:04:32,470
你除了工作什么都没做。


98
00:04:32,470 --> 00:04:34,100
——我们没有分手！


99
00:04:34,500 --> 00:04:38,000
用我们行业的话来说，
她接受了一个更好的提议。


100
00:04:38,410 --> 00:04:40,610
你知道，我们仍然是朋友。
我们喝酒，我们欢笑。


101
00:04:40,680 --> 00:04:43,410
-我只是说
我认为你应该打电话给香农。


102
00:04:43,550 --> 00:04:46,150
-也许我会。
-[温和的分数]


103
00:04:46,320 --> 00:04:48,480
-不，你不会的。
-不，我不会。


104
00:04:48,480 --> 00:04:50,780
-我只是……
-[叹气]


105
00:04:51,450 --> 00:04:52,790
我不愿见到你
等待某事


106
00:04:52,850 --> 00:04:54,290
这是不会发生的。


107
00:04:55,520 --> 00:04:56,990
-我什么也没等。


108
00:05:00,660 --> 00:05:02,260
-好的。


109
00:05:02,430 --> 00:05:04,430
我们将
洛瑞-巴雷特后来。


110
00:05:06,070 --> 00:05:07,630
-[脚步声渐行渐远]


111
00:05:12,970 --> 00:05:14,640
-[怪异的配乐]
-[鸟鸣声]


112
00:05:18,680 --> 00:05:20,210
-[分数减少]
嗯。


113
00:05:20,280 --> 00:05:21,820
-[分数增加]


114
00:05:25,390 --> 00:05:26,720
呵呵。


115
00:05:26,790 --> 00:05:29,320
嘿。你从哪里来？


116
00:05:29,890 --> 00:05:31,990
— 很漂亮，不是吗？


117
00:05:32,260 --> 00:05:33,860
-哦。
—抱歉，我不是有意吓唬你。


118
00:05:33,930 --> 00:05:36,300
-哦，没关系。
我敢发誓


119
00:05:36,360 --> 00:05:38,130
昨天那东西还没来。


120
00:05:38,470 --> 00:05:41,270
-它们不会突然出现
对任何人来说。它一定喜欢你。


121
00:05:41,340 --> 00:05:44,000
-哦，相信我，
我没有做任何事，不值得遭受这样的对待。


122
00:05:44,070 --> 00:05:45,570
我不是一名园丁。


123
00:05:45,640 --> 00:05:47,370
-可能骗了我。
-[乐谱渐渐消失]


124
00:05:50,550 --> 00:05:51,810
我是布莱克。


125
00:05:51,880 --> 00:05:54,250
-Jan。你住在这附近吗？


126
00:05:54,320 --> 00:05:56,150
-是的，非常接近。


127
00:05:56,750 --> 00:05:58,850
瞧，别浪费钱
关于那些东西。


128
00:05:59,190 --> 00:06:01,820
花朵需要骨粉。
他们很快就吃完了。


129
00:06:01,820 --> 00:06:02,990
相信我。


130
00:06:04,630 --> 00:06:06,060
-我会记住这一点。


131
00:06:08,400 --> 00:06:10,330
— 享受花园吧，简。


132
00:06:10,830 --> 00:06:13,030
这几乎相当于创造
我们所见到的世界。


133
00:06:13,970 --> 00:06:15,540
-[不安的分数]


134
00:06:19,010 --> 00:06:20,670
-嗯。


135
00:06:21,910 --> 00:06:23,540
-[分数增加]


136
00:06:26,580 --> 00:06:28,380
-[敲门]
-August：卢克？


137
00:06:29,580 --> 00:06:31,490
-[乐谱渐渐消失]
-是的。


138
00:06:32,090 --> 00:06:35,120
-我很好奇
您的新客户，麦克尼尔先生。


139
00:06:35,860 --> 00:06:38,160
他一直在指挥
最近引起了您的很大关注。


140
00:06:38,230 --> 00:06:39,890
—哦，这么说还太轻描淡写了。


141
00:06:39,960 --> 00:06:42,560
我克服了重重困难
之前有出售，但是哇。


142
00:06:44,000 --> 00:06:45,730
-你对他了解多少？
-赚到了钱


143
00:06:45,800 --> 00:06:47,730
在退休社区。
慈善家。


144
00:06:47,800 --> 00:06:49,970
他以六分钟的成绩跑完了一英里。


145
00:06:50,110 --> 00:06:51,370
-你信任他吗？


146
00:06:51,370 --> 00:06:53,010
-没给我
不这么做的理由。


147
00:06:53,070 --> 00:06:54,910
有什么心事吗？


148
00:06:55,310 --> 00:06:58,750
-呃，我无法量化，
也不防守，只是一个……


149
00:06:59,150 --> 00:07:02,080
令人不安的感觉，麦克尼尔先生
并不是他看上去的样子。


150
00:07:04,450 --> 00:07:07,890
-像泰勒这样的人，
所有的金钱、影响力，


151
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
我确信那里有一具骷髅
或者两个地方，


152
00:07:10,030 --> 00:07:11,960
但有些客户
就像房子一样。


153
00:07:12,030 --> 00:07:14,090
你必须照原样接受它们。


154
00:07:14,100 --> 00:07:16,500
必须支付这些
电费不知怎么的。


155
00:07:16,630 --> 00:07:18,230
-说得对。
-哦。


156
00:07:21,100 --> 00:07:23,670
-[不安的分数]
-谁是你的朋友？


157
00:07:24,070 --> 00:07:25,870
-Jus某事
邮件里有这个。


158
00:07:26,140 --> 00:07:29,110
别担心麦克尼尔。
我知道自己在做什么。


159
00:07:30,710 --> 00:07:32,250
-当然了。


160
00:07:34,720 --> 00:07:36,880
-Susan：你会大吃一惊的
一点点景观设计能带来什么


161
00:07:36,950 --> 00:07:38,850
建立流量。
-[茶壶盖叮当响]


162
00:07:38,920 --> 00:07:40,220
对你有好处
自己动手。


163
00:07:40,290 --> 00:07:42,260
大多数人只是雇佣别人。
-[乐谱渐渐消失]


164
00:07:42,460 --> 00:07:45,260
—我宁愿省钱。
未知的未来和一切。


165
00:07:45,530 --> 00:07:46,730
-嗯。


166
00:07:46,800 --> 00:07:50,260
-但说实话，
一个很好的消遣...


167
00:07:50,330 --> 00:07:51,870
-[投标分数]
你知道。


168
00:07:51,930 --> 00:07:53,070
-[茶壶嘎嘎作响]


169
00:07:53,130 --> 00:07:54,800
-最近怎么样
你和保罗之间？


170
00:07:54,870 --> 00:07:57,000
-哦，很奇怪。


171
00:07:57,540 --> 00:08:01,640
我的意思是，我们以前是这样的，
彼此沉浸其中。


172
00:08:01,640 --> 00:08:03,340
无论我们去哪里
是简和保罗，


173
00:08:03,610 --> 00:08:04,940
就像一个实体。


174
00:08:05,010 --> 00:08:07,150
我确信你已经
这样的关系。


175
00:08:07,150 --> 00:08:08,680
-当然。


176
00:08:09,750 --> 00:08:11,620
-现在只是很冷，而且很奇怪。


177
00:08:12,690 --> 00:08:14,620
但最糟糕的是
当我告诉他


178
00:08:14,760 --> 00:08:16,690
我心存疑虑
他只是接受了它。


179
00:08:17,760 --> 00:08:18,990
感到失望。


180
00:08:20,130 --> 00:08:21,790
-你想要他
为你而战。


181
00:08:21,860 --> 00:08:25,000
-是的。我知道这听起来很奇怪
并且具有操纵性——


182
00:08:25,070 --> 00:08:28,170
-嘿，没什么问题
渴望感受到被需要。


183
00:08:30,370 --> 00:08:33,240
最近我最接近
就是当这个家伙对我冷淡的时候


184
00:08:33,310 --> 00:08:34,970
大约一个月
终于回复了


185
00:08:35,040 --> 00:08:37,110
因为他需要搭车
去机场。


186
00:08:37,810 --> 00:08:38,950
-你做了嗎？


187
00:08:39,010 --> 00:08:41,980
-我有空。
该航班不可退款。


188
00:08:43,080 --> 00:08:45,620
但是，你看，
你会没事的，简。


189
00:08:45,750 --> 00:08:46,950
-[投标分数继续]


190
00:08:47,020 --> 00:08:49,690
那里有人
为了你。我知道。


191
00:08:52,930 --> 00:08:54,330
-[蟋蟀鸣叫]


192
00:08:58,000 --> 00:08:59,700
-[分数变暗]


193
00:09:04,340 --> 00:09:06,010
-[分数增加]


194
00:09:11,780 --> 00:09:13,210
—[嘲笑]


195
00:09:17,490 --> 00:09:19,050
-[分数增加]


196
00:09:29,230 --> 00:09:30,830
-[分数减少]


197
00:09:32,900 --> 00:09:34,570
-我勒个去？


198
00:09:43,410 --> 00:09:45,980
嘿！嘿。


199
00:09:46,250 --> 00:09:48,750
你留下了泥巴
遍布整个地板。


200
00:09:50,790 --> 00:09:52,720
-那不是我。


201
00:09:52,850 --> 00:09:55,020
-那么，还有谁
正在穿过我们的房子？


202
00:09:56,260 --> 00:09:57,990
—保罗，那不是我！


203
00:09:58,330 --> 00:09:59,590
-嗯，混乱在里面


204
00:09:59,660 --> 00:10:01,930
所以我猜这意味着
我必须把它清理干净。


205
00:10:02,200 --> 00:10:03,930
因为这就是规则，对吧？


206
00:10:05,270 --> 00:10:07,130
—[jan 嘲笑道]


207
00:10:07,470 --> 00:10:10,100
-[分数增加]
-如果不是你，那会是谁？


208
00:10:11,470 --> 00:10:12,910
-[叹气]


209
00:10:15,480 --> 00:10:16,980
—[喘气]


210
00:10:18,010 --> 00:10:19,410
-[分数增加]


211
00:10:19,480 --> 00:10:21,050
—[再次叹气]


212
00:10:25,490 --> 00:10:27,120
-[门把手嘎嘎作响]


213
00:10:31,890 --> 00:10:33,630
-[得分变得更加紧迫]


214
00:10:44,370 --> 00:10:45,970
-[乐谱渐强，渐弱]


215
00:10:49,940 --> 00:10:51,280
-[温和的分数]


216
00:10:53,380 --> 00:10:56,980
-爸爸：尼斯湖，欢迎回家。
感谢您的旅行。


217
00:10:57,050 --> 00:10:59,750
-妈妈，你看上去棒极了。
-谢谢。


218
00:10:59,820 --> 00:11:02,660
-哦，我猜
那是别人的血。


219
00:11:02,720 --> 00:11:03,960
-[乐谱渐渐消失]
-哦。


220
00:11:04,030 --> 00:11:06,290
-[父母笑]
我正在准备羊肉。


221
00:11:06,760 --> 00:11:10,030
-很抱歉把你从你的大
重要的高薪工作。


222
00:11:10,030 --> 00:11:12,200
-Lomax：嗯。
-我们确实面临过困难


223
00:11:12,330 --> 00:11:17,140
上帝知道你的兄弟姐妹
懒得帮忙。


224
00:11:17,140 --> 00:11:20,640
-不，没关系。我其实
一直期待着这一点。


225
00:11:20,710 --> 00:11:22,810
[笑] 我该从哪里开始呢？


226
00:11:22,880 --> 00:11:24,780
-祝福你。


227
00:11:25,050 --> 00:11:27,910
楼下，我们一直
你的旧化妆包。


228
00:11:27,980 --> 00:11:31,320
-[爸爸笑] 没人能勾勒轮廓
重建的眼窝


229
00:11:31,450 --> 00:11:32,650
像你一样。


230
00:11:32,720 --> 00:11:36,460
-哦。你这个甜言蜜语的老家伙。
-毫米。


231
00:11:38,430 --> 00:11:39,730
-那么，就在这里。


232
00:11:39,730 --> 00:11:42,200
图片
不公正地对待它。


233
00:11:42,260 --> 00:11:44,230
-[温和的分数]
-不，他们没有！


234
00:11:44,500 --> 00:11:46,430
此街区的房屋
永远不会上市。


235
00:11:46,500 --> 00:11:48,640
—[门关上]
—哦，你说对了。


236
00:11:48,700 --> 00:11:50,370
-[微弱的谈话]


237
00:11:51,770 --> 00:11:53,410
请稍等一下。


238
00:11:56,910 --> 00:11:59,780
-请去看看
我会来找你。


239
00:11:59,850 --> 00:12:01,310
好的。[高兴地叹了口气]


240
00:12:01,450 --> 00:12:02,780
-[恶作剧分数]
-丽塔。


241
00:12:02,780 --> 00:12:05,920
-卢克。欢迎来到我的房源。


242
00:12:06,120 --> 00:12:07,990
尽情享受，畅饮


243
00:12:08,060 --> 00:12:10,790
沉浸其中
在辉煌中


244
00:12:10,860 --> 00:12:12,930
然后死去
就在里面一点点


245
00:12:12,990 --> 00:12:15,930
因为它不是你的。


246
00:12:16,130 --> 00:12:18,460
—[轻笑]
- 这是一个相当长的清单。


247
00:12:18,530 --> 00:12:20,600
-嗯。[急促吸气]


248
00:12:20,670 --> 00:12:22,000
我看着你，


249
00:12:22,070 --> 00:12:26,170
我看着这房子
我感到一阵情感涌上心头。


250
00:12:26,240 --> 00:12:32,010
兴高采烈，因为外面的标志
上面有我的脸，不是你的。


251
00:12:32,310 --> 00:12:36,150
因卓越而自豪
这所房子，


252
00:12:36,220 --> 00:12:38,150
该地点的声望，


253
00:12:38,220 --> 00:12:42,220
范围广泛
主卧步入式衣橱


254
00:12:42,220 --> 00:12:46,230
设有旋转鞋沙龙。


255
00:12:46,530 --> 00:12:51,900
最后，深深的满足感
根植于压倒性的


256
00:12:51,900 --> 00:12:56,640
闪耀的“我是更好的人”
陷入黑暗和冷漠——


257
00:12:56,640 --> 00:12:58,470
-[乐谱停止]
-有多少间浴室？


258
00:12:59,940 --> 00:13:02,070
-六。
-你是怎么选择这个地方的？


259
00:13:02,140 --> 00:13:04,680
我每周都会开车经过那里。
-[恶作剧分数]


260
00:13:04,750 --> 00:13:07,050
—卢克……
[嘲讽地嘲笑]


261
00:13:07,120 --> 00:13:09,320
我不问你
你如何施展你的咒语，


262
00:13:09,450 --> 00:13:11,920
或者透过面纱进行交流。


263
00:13:12,390 --> 00:13:14,120
或者让你的头发也这样做。


264
00:13:14,590 --> 00:13:18,160
请不要问我
泄露我的商业秘密。


265
00:13:18,630 --> 00:13:21,660
看看我的作品，你会感到绝望。


266
00:13:24,930 --> 00:13:26,570
你好。


267
00:13:28,640 --> 00:13:31,670
-你认识销售代理。
那很好，对吧？


268
00:13:31,740 --> 00:13:33,440
-哦，是的。


269
00:13:33,640 --> 00:13:35,740
这很棒。
-[分数结束]


270
00:13:35,810 --> 00:13:37,410
-[怪异的配乐]


271
00:13:41,480 --> 00:13:42,650
—[轻笑]


272
00:13:47,060 --> 00:13:48,720
-哦。


273
00:13:48,790 --> 00:13:50,490
-[分数增加]


274
00:13:55,600 --> 00:13:56,830
-[工具叮当响]


275
00:14:00,000 --> 00:14:02,070
-看来你在这方面做得更好
比你想象的还要多。


276
00:14:02,070 --> 00:14:04,970
—[嘲笑] 我想是的。
-[分数减少]


277
00:14:05,040 --> 00:14:06,770
-它们是多年生植物。


278
00:14:06,980 --> 00:14:09,610
它们每年都会长回来。在这里。


279
00:14:13,650 --> 00:14:14,850
试试这个。


280
00:14:14,920 --> 00:14:17,050
-[慢节奏打击乐谱]
-[jan 呼气]


281
00:14:17,120 --> 00:14:18,880
它不会咬你。我保证。


282
00:14:18,950 --> 00:14:20,620
-[分数变暗]


283
00:14:24,130 --> 00:14:25,260
-哦，哇哦。
-我知道。


284
00:14:25,390 --> 00:14:27,290
是的，多年生植物
是我最喜欢的。


285
00:14:27,360 --> 00:14:29,630
-嗯。
-他们坐在地下等待。


286
00:14:29,830 --> 00:14:33,700
只是在等待时机，
等待一些神奇的事情


287
00:14:33,770 --> 00:14:36,400
一起来
并把它们从地里引出来。


288
00:14:37,870 --> 00:14:39,510
这几乎是浪漫的。


289
00:14:41,280 --> 00:14:43,540
-你真的知道很多
关于园艺，嗯？


290
00:14:43,680 --> 00:14:45,080
-这是我的热情所在。


291
00:14:45,410 --> 00:14:46,880
也许你会抓住它。


292
00:14:47,720 --> 00:14:49,520
-[急促呼气] 也许吧。


293
00:14:49,980 --> 00:14:51,420
-你愿意吗
能帮忙整理一下这些床吗？


294
00:14:51,550 --> 00:14:54,090
看起来是一项艰巨的任务
对于一个人来说。


295
00:14:54,290 --> 00:14:57,090
-哦，不，我不想
让你工作。


296
00:14:58,290 --> 00:14:59,890
-这对我来说不是工作。


297
00:15:02,560 --> 00:15:05,530
-好的。呃，当然可以。
—[男人轻笑]


298
00:15:06,100 --> 00:15:07,930
嗯。
-[工具刮擦]


299
00:15:09,240 --> 00:15:10,770
—[门关上]
-[乐谱渐渐消失]


300
00:15:12,170 --> 00:15:13,770
-[灯镇流器嗡嗡作响]


301
00:15:13,840 --> 00:15:15,510
— 还是没有音乐，嗯？


302
00:15:15,640 --> 00:15:17,740
-我喜欢寂静。


303
00:15:18,010 --> 00:15:19,610
-你妈妈让我
工作播放列表。


304
00:15:19,750 --> 00:15:22,210
很多旅程，
一些钢铁般的丹。


305
00:15:22,880 --> 00:15:26,020
你知道如何获取广告吗
别再打扰了？


306
00:15:26,490 --> 00:15:28,120
-您必须支付保费。


307
00:15:28,220 --> 00:15:29,960
— — 管他呢。


308
00:15:30,160 --> 00:15:31,660
呃，顺便说一下，晚餐已经准备好了。


309
00:15:31,730 --> 00:15:33,130
和...
-[温和的分数]


310
00:15:33,190 --> 00:15:35,230
我们有东西
我们想和你讨论一下。


311
00:15:39,200 --> 00:15:40,330
—[门开了]


312
00:15:40,600 --> 00:15:42,770
-你想要我
接管生意？


313
00:15:44,810 --> 00:15:46,270
-是的。
-[乐谱渐渐消失]


314
00:15:46,340 --> 00:15:48,970
-我们喜欢这个地方
但我们正在变老


315
00:15:48,980 --> 00:15:51,010
我们根本跟不上
就像我们以前那样。


316
00:15:51,080 --> 00:15:53,610
而且它无情，
日复一日。


317
00:15:53,610 --> 00:15:55,650
-无论
弗雷德里克·马奇说，


318
00:15:55,650 --> 00:15:57,950
事实上，死亡并不
休假。


319
00:15:58,020 --> 00:16:00,090
-[爸爸轻笑]
你会非常擅长的。


320
00:16:01,820 --> 00:16:04,160
-我有一份事业，你知道吗？


321
00:16:04,460 --> 00:16:06,930
-亲爱的，你真的快乐吗


322
00:16:07,000 --> 00:16:10,960
把房子卖给弗利，
富裕的城市人？


323
00:16:11,030 --> 00:16:12,330
-它...


324
00:16:12,330 --> 00:16:13,900
这有点复杂
比那还好。


325
00:16:13,970 --> 00:16:15,700
-你知道，如果你不接受，
我们必须出售


326
00:16:15,770 --> 00:16:18,370
对于其中一个大
殡葬服务集团。


327
00:16:18,440 --> 00:16:20,210
-我们不想
这个地方成为


328
00:16:20,210 --> 00:16:22,580
只是另一家麦克殡仪馆。
-妈妈：嗯嗯。


329
00:16:22,710 --> 00:16:24,740
-不，它应该保留
家族企业。


330
00:16:27,180 --> 00:16:28,950
—就说你会考虑一下。


331
00:16:32,450 --> 00:16:34,250
-好的，我会的。


332
00:16:34,320 --> 00:16:36,460
-妈妈：太好了。哦，沃尔特，


333
00:16:36,460 --> 00:16:39,260
告诉 Nessie 你在哪里找到的
上个月你的结婚戒指。


334
00:16:39,260 --> 00:16:41,230
-哦。所以我就在这里，


335
00:16:41,300 --> 00:16:44,130
重新组装这个可怜的家伙
谁被拉入


336
00:16:44,200 --> 00:16:46,500
其中一台大型机器
那罐金枪鱼。


337
00:16:47,870 --> 00:16:49,500
-[怪异的配乐]


338
00:16:52,070 --> 00:16:53,670
-你可以拥有卧室。


339
00:16:58,880 --> 00:17:00,550
我可以坐在沙发上。


340
00:17:01,280 --> 00:17:02,950
-我在这里很好。


341
00:17:05,090 --> 00:17:06,650
-嘿，简？


342
00:17:09,860 --> 00:17:12,260
这些 CD，你想捐赠吗？


343
00:17:12,330 --> 00:17:14,760
或者，保留它们？——捐赠。


344
00:17:14,960 --> 00:17:17,700
—你当然不想，就像——
我们可以对它们进行分类……


345
00:17:18,200 --> 00:17:20,030
-并不真地。


346
00:17:20,170 --> 00:17:21,830
晚安。


347
00:17:24,610 --> 00:17:26,070
-晚安。


348
00:17:30,310 --> 00:17:32,050
-[深深地吸了一口气]


349
00:17:33,110 --> 00:17:34,750
-[分数增加]


350
00:17:36,450 --> 00:17:38,820
-[戏剧性的轰隆声]
-[乐谱渐强，渐弱]


351
00:17:43,160 --> 00:17:44,420
-[安静紧张的分数]


352
00:17:44,490 --> 00:17:46,190
—[车门打开，关闭]
—[jan 猛地呼出一口气]


353
00:17:46,390 --> 00:17:47,830
-[深吸一口气]


354
00:17:49,830 --> 00:17:51,260
-嘿，你！


355
00:17:52,500 --> 00:17:55,530
-嘿！哦，该死。


356
00:17:55,540 --> 00:17:57,440
我们有演练吗
今天有安排吗？


357
00:17:58,140 --> 00:17:59,210
-我们做到了。


358
00:17:59,270 --> 00:18:02,580
-抱歉，我完全忘记了
时间。


359
00:18:02,640 --> 00:18:05,110
-嗯，一切看起来都很棒。


360
00:18:05,310 --> 00:18:06,910
你只是一个普通人……


361
00:18:08,880 --> 00:18:10,480
我不知道
著名的园丁。


362
00:18:10,550 --> 00:18:12,990
艾娃·加德纳？
—我不能独揽所有功劳。


363
00:18:13,050 --> 00:18:14,650
布莱克确实很有帮助。


364
00:18:15,660 --> 00:18:16,990
-布莱克是谁？


365
00:18:17,060 --> 00:18:19,160
-只是一个友好的邻居。


366
00:18:19,490 --> 00:18:21,230
他确实懂花。


367
00:18:21,430 --> 00:18:23,400
—这些紫色的很可爱。


368
00:18:23,460 --> 00:18:25,160
-嗯。它们在这里生长。
靠他们自己。


369
00:18:26,870 --> 00:18:28,370
-这些都长大了
几天后？


370
00:18:29,100 --> 00:18:30,500
这正常吗？


371
00:18:30,570 --> 00:18:32,840
—我猜是骨粉。
这里。


372
00:18:36,610 --> 00:18:38,210
-[剪刀剪开]


373
00:18:38,280 --> 00:18:39,450
闻一下这个。


374
00:18:39,510 --> 00:18:42,510
-哦！不，对不起。我不能。
过敏。


375
00:18:42,580 --> 00:18:44,750
我的脸会炸开
就像一辆游行花车。


376
00:18:44,890 --> 00:18:48,490
-[深吸一口气]
-啊……我无法解释。


377
00:18:49,460 --> 00:18:51,120
闻起来充满喜悦。


378
00:18:52,030 --> 00:18:53,660
喜欢...
-[分数增加]


379
00:18:53,730 --> 00:18:57,200
它源于快乐的记忆
有人栽种。


380
00:18:57,730 --> 00:19:00,930
-我不得不说，
你确实看上去快乐多了。


381
00:19:01,000 --> 00:19:03,940
-这里。
让您的办公室更加明亮。


382
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
我去打扫一下。


383
00:19:14,320 --> 00:19:15,610
-[乐谱渐渐消失]


384
00:19:15,620 --> 00:19:17,120
-[微弱的镇流器嗡嗡声]


385
00:19:17,180 --> 00:19:18,890
-[嘶嘶声]


386
00:19:23,120 --> 00:19:24,820
-[叹气]
-[怪异的配乐]


387
00:19:26,960 --> 00:19:29,160
-你看上去心不在焉。


388
00:19:32,030 --> 00:19:33,770
-我不知道下一步该做什么。


389
00:19:34,030 --> 00:19:36,100
-嗯，缝合后，
你通常会继续前进


390
00:19:36,170 --> 00:19:37,970
设置功能。


391
00:19:37,970 --> 00:19:39,510
——我是说用我的生命。


392
00:19:39,570 --> 00:19:41,740
“生活。我记得。”


393
00:19:41,740 --> 00:19:44,380
-对不起。
我并不是想强调这一点。


394
00:19:44,450 --> 00:19:46,980
-[投标分数]
我的问题是——


395
00:19:47,050 --> 00:19:49,020
-你的父母想要你
经营殡仪馆


396
00:19:49,080 --> 00:19:50,550
你还在犹豫
关于它。


397
00:19:52,350 --> 00:19:53,590
-你怎么猜的？


398
00:19:53,650 --> 00:19:55,120
-我是你的潜意识，
记住？


399
00:19:55,190 --> 00:19:57,490
潜意识应对机制
帮助你整理


400
00:19:57,560 --> 00:20:00,130
你的想法
不能与生者分享。


401
00:20:00,330 --> 00:20:02,060
因为你的信任问题。


402
00:20:02,130 --> 00:20:05,060
-好吧，一个性格缺陷
请一次一个。


403
00:20:05,270 --> 00:20:07,200
-嗯，你在这里看起来很开心。


404
00:20:07,400 --> 00:20:08,970
也许你应该留下来。


405
00:20:10,940 --> 00:20:12,310
-或许。


406
00:20:14,070 --> 00:20:16,070
但我也喜欢罗马/爱尔兰。


407
00:20:16,080 --> 00:20:17,980
-列出优点和缺点怎么样？


408
00:20:18,050 --> 00:20:20,680
我选反对。看来，呃，


409
00:20:20,950 --> 00:20:22,350
主题恰当。


410
00:20:22,420 --> 00:20:24,580
-好的。嗯。


411
00:20:24,990 --> 00:20:29,620
优点：如果我接管了家
这会让我的父母高兴。


412
00:20:30,290 --> 00:20:34,090
-缺点：如果他们放不下怎么办
他们能进行微观管理吗？


413
00:20:34,430 --> 00:20:37,500
这可能会毁了你们的关系
与他们长期合作。


414
00:20:38,030 --> 00:20:43,100
-这是一个很好的观点。
优点：我喜欢我所做的事情。


415
00:20:44,100 --> 00:20:45,170
我很擅长这个。


416
00:20:45,240 --> 00:20:48,670
缺点：存在耻辱感
与死亡产业有关。


417
00:20:48,740 --> 00:20:51,380
人们认为你很奇怪。
记得中学时代


418
00:20:51,450 --> 00:20:53,510
以及所有这些
很少有人参加过夜活动？


419
00:20:53,510 --> 00:20:55,110
-哦，是的，
和房地产经纪人


420
00:20:55,180 --> 00:20:56,920
都受到尊敬和崇敬。


421
00:20:56,920 --> 00:20:59,750
村民们放下棕榈叶
当我们经过时。


422
00:21:00,090 --> 00:21:03,920
哦！呃，殡仪馆
抵御经济衰退！大优点！


423
00:21:04,190 --> 00:21:05,520
-你说你不在乎
关于金钱


424
00:21:05,590 --> 00:21:08,660
你只想快乐
并做一些有意义的事情。


425
00:21:09,000 --> 00:21:11,160
这是你的美国小姐演讲吗？
还是真的？


426
00:21:13,000 --> 00:21:14,200
—陪审团尚未作出裁决。


427
00:21:14,270 --> 00:21:18,340
-无论哪种方式，在罗马/爱尔兰
你帮助灵魂继续前行。


428
00:21:18,670 --> 00:21:21,670
这是值得的。
—嗯，我在这里也这么做。


429
00:21:21,740 --> 00:21:24,310
我帮助人们面对死亡。


430
00:21:24,710 --> 00:21:27,210
当然不是他们的。
缺点：


431
00:21:27,380 --> 00:21:31,150
你离开是有原因的。
你想做你自己的事情。


432
00:21:37,160 --> 00:21:38,990
—洛马克斯：赞成。


433
00:21:39,260 --> 00:21:41,990
有时你不得不离开
 去珍惜你留下的一切。


434
00:21:43,760 --> 00:21:45,560
—卢克！
—保罗！


435
00:21:45,570 --> 00:21:48,370
-进来吧。
-花园看起来棒极了！


436
00:21:48,370 --> 00:21:50,700
-是的，是一月。
她完全被迷住了。


437
00:21:50,700 --> 00:21:53,210
这太奇怪了，就像，
她从不喜欢花


438
00:21:53,270 --> 00:21:55,740
她总是
“给我一些你能用的东西。”


439
00:21:55,810 --> 00:21:57,510
—人是会变的。
-[乐谱渐渐消失]


440
00:21:57,510 --> 00:22:00,080
-有些事情不应该
永远保持不变？


441
00:22:00,080 --> 00:22:03,120
-我认为我们没有在说话
关于景观美化。


442
00:22:03,180 --> 00:22:05,850
-抱歉，你是我的房地产
经纪人不是我的治疗师。


443
00:22:05,920 --> 00:22:08,750
-你知道，没关系。
转变很困难。


444
00:22:08,820 --> 00:22:10,460
新房子，新生活。
-[温和的分数]


445
00:22:10,520 --> 00:22:14,030
-我想感觉就像
她放弃了我们。


446
00:22:14,360 --> 00:22:16,700
刚刚发生了一些事
我不知道是什么。


447
00:22:17,300 --> 00:22:19,030
或者为什么。


448
00:22:19,030 --> 00:22:20,430
她说她想要
保持朋友关系，


449
00:22:20,500 --> 00:22:24,240
但你能和
你深爱着某个人吗？


450
00:22:25,940 --> 00:22:27,810
—[电话嗡嗡响]
——这是个好问题。


451
00:22:28,210 --> 00:22:30,180
—我会为你签署表格。


452
00:22:30,180 --> 00:22:32,240
如果你需要 jan，
她就在那里。


453
00:22:33,380 --> 00:22:35,250
— 事实上她不是。


454
00:22:39,550 --> 00:22:41,250
-[分数增加]


455
00:22:43,560 --> 00:22:46,590
-我喜欢这个地方。太漂亮了。


456
00:22:46,590 --> 00:22:49,460
-它相当旧了。
人们过去经常来这里。


457
00:22:49,460 --> 00:22:51,330
夫妻、家庭。


458
00:22:51,730 --> 00:22:55,130
他们会步行几个小时
只是聊天和大笑。


459
00:22:55,270 --> 00:22:56,440
-嗯。


460
00:22:56,500 --> 00:22:57,700
-人们并不真的
不再这样做。


461
00:22:57,770 --> 00:22:59,470
这是一个耻辱。


462
00:22:59,740 --> 00:23:01,270
——他们的损失。[轻笑]


463
00:23:04,850 --> 00:23:06,310
-我有
我要坦白，简。


464
00:23:07,920 --> 00:23:09,480
我种了那些花
在你的花园里。


465
00:23:11,250 --> 00:23:14,090
-为什么？
—因为你看上去很伤心，而且……


466
00:23:14,560 --> 00:23:15,960
我想要
让你感觉更好。


467
00:23:18,160 --> 00:23:19,460
-你是谁？


468
00:23:21,800 --> 00:23:23,330
—[电话铃响]
-[jan倒吸一口气]


469
00:23:27,200 --> 00:23:29,440
嗯，我该回家了。


470
00:23:30,040 --> 00:23:32,140
-当然。


471
00:23:32,470 --> 00:23:33,770
-谢谢。谢谢你陪我散步。


472
00:23:37,580 --> 00:23:39,250
-[戏剧性的配乐]


473
00:23:41,180 --> 00:23:42,620
-[戏剧性的轰隆声]


474
00:23:49,120 --> 00:23:50,520
-[蝉鸣微弱]


475
00:24:00,230 --> 00:24:01,630
-[嘎吱嘎吱的声音]


476
00:24:02,840 --> 00:24:04,440
-[大声、急促的呼气声]


477
00:24:07,380 --> 00:24:09,040
-[戏剧性节奏乐谱]


478
00:24:13,910 --> 00:24:15,510
-[啪啪声，噼啪声]


479
00:24:19,220 --> 00:24:20,690
-[分数增加]


480
00:24:23,720 --> 00:24:25,360
-[乐谱渐渐消失]


481
00:24:28,730 --> 00:24:30,700
-[沉思的分数]
-[脚步声越来越近]


482
00:24:30,970 --> 00:24:32,660
-Susan：嘿。


483
00:24:33,130 --> 00:24:34,800
你对花了解多少？


484
00:24:34,870 --> 00:24:37,640
-嗯，我更喜欢捐赠给
慈善事业


485
00:24:37,710 --> 00:24:39,040
由赠予者选择。


486
00:24:39,040 --> 00:24:43,140
-嗯，这些正在增长
遍布我客户的院子。


487
00:24:43,740 --> 00:24:46,010
也许标签可以调查它们。
你能帮我问问他吗？


488
00:24:46,150 --> 00:24:47,650
-我可以。


489
00:24:48,050 --> 00:24:49,880
但要做好倾听的准备
它的历史


490
00:24:50,080 --> 00:24:52,080
来自史前孢子


491
00:24:52,220 --> 00:24:57,220
发挥颠覆性作用
1836 年的郁金香狂热。


492
00:24:57,490 --> 00:24:58,760
—他很细心。


493
00:24:58,990 --> 00:25:00,360
-毫米。


494
00:25:00,430 --> 00:25:02,060
-[乐谱渐渐消失]


495
00:25:02,730 --> 00:25:04,230
-一切都好吗？


496
00:25:05,770 --> 00:25:07,630
-我有一种感觉，我第一次感觉到


497
00:25:07,700 --> 00:25:10,970
当我最小的女儿
独自驾车离开


498
00:25:10,970 --> 00:25:12,770
首次。
-[温暖分数]


499
00:25:12,840 --> 00:25:15,570
我感觉自己不再那么重要
我曾经是。


500
00:25:15,640 --> 00:25:17,380
-你是什么意思？


501
00:25:17,450 --> 00:25:20,550
-Tag 负责研究，
科学。


502
00:25:21,280 --> 00:25:24,780
卢克似乎认为我
这是他无法承受的奢侈品。


503
00:25:25,150 --> 00:25:27,290
-Augie，我们仍然需要你。


504
00:25:30,490 --> 00:25:33,530
-但为了到达太阳，


505
00:25:33,890 --> 00:25:36,700
新叶子必须推开
老生长。


506
00:25:38,070 --> 00:25:39,630
这只是事物的规律。


507
00:25:42,800 --> 00:25:45,600
-无论如何，我会...
我会和标签说话。


508
00:25:46,570 --> 00:25:47,840
-告诉他这只是一种感觉。


509
00:25:47,910 --> 00:25:49,740
只是感觉有些...


510
00:25:49,740 --> 00:25:51,280
离开。


511
00:25:58,950 --> 00:26:01,820
-Lomax：我甚至无法想象
你们两个都退休了。


512
00:26:01,890 --> 00:26:03,760
你甚至会做什么？
-[微弱的谈话声，音乐]


513
00:26:03,820 --> 00:26:06,360
-我不知道。去乘船游览吗？


514
00:26:06,690 --> 00:26:09,290
-呃。
-嗯，一次有文化的巡游


515
00:26:09,360 --> 00:26:12,160
你知道，
讲座和奶酪车。


516
00:26:12,300 --> 00:26:14,770
没有水滑梯，没有 DJ。


517
00:26:14,840 --> 00:26:17,540
-水滑梯。
沉默的杀手。


518
00:26:18,710 --> 00:26:20,310
-嗯，没关系，
反正。


519
00:26:20,370 --> 00:26:21,840
我们没能享受生活
除非我们知道


520
00:26:21,910 --> 00:26:23,910
我们的业务
正在被照顾。


521
00:26:24,180 --> 00:26:25,580
-好的，是的。


522
00:26:25,850 --> 00:26:28,450
-Rita：是 Matt 吗？
她去了一个更好的地方。


523
00:26:28,520 --> 00:26:30,780
虽然很难改进
这个街区。


524
00:26:30,850 --> 00:26:32,450
—[丽塔轻笑]


525
00:26:32,450 --> 00:26:34,720
-你好。嗨！
-[丽塔笑]


526
00:26:34,790 --> 00:26:36,720
丽塔，你在这里做什么？


527
00:26:36,790 --> 00:26:38,390
—洛马克斯。
-嗯。


528
00:26:38,460 --> 00:26:42,930
—哦，这不是很糟糕吗？
年纪轻轻就遭受打击。


529
00:26:43,000 --> 00:26:44,600
-你和杰西卡是朋友吗？


530
00:26:44,660 --> 00:26:45,730
-哦，是的。[抽泣]


531
00:26:45,800 --> 00:26:47,730
—她的名字叫伯尼斯。


532
00:26:48,270 --> 00:26:50,440
——哦。[轻笑]


533
00:26:51,110 --> 00:26:52,710
-那是什么？


534
00:26:54,370 --> 00:26:55,770
-什么？


535
00:26:58,910 --> 00:27:02,480
—丽塔·韦斯。
今天悲伤，明天继续前行。


536
00:27:02,750 --> 00:27:03,980
你要分发这些吗？


537
00:27:04,050 --> 00:27:06,550
-在某些情况下，
冰箱贴


538
00:27:06,620 --> 00:27:08,690
只是感觉有点粗鲁。


539
00:27:08,760 --> 00:27:10,760
-我的天啊。
-哦。


540
00:27:10,820 --> 00:27:12,560
-你正在追赶灵车。


541
00:27:12,630 --> 00:27:14,690
—[丽塔嘲笑道]
-你正在讨好这些


542
00:27:14,760 --> 00:27:17,430
可怜的丧亲者
他们是最脆弱的。


543
00:27:17,500 --> 00:27:19,900
-我称它们为 dnds。


544
00:27:19,970 --> 00:27:23,600
令人欣喜的邻里死亡事件。
你知道吗，


545
00:27:23,670 --> 00:27:25,840
角落里的鳏夫
正在考虑裁员


546
00:27:25,840 --> 00:27:27,710
从五间卧室变成两间卧室。


547
00:27:27,780 --> 00:27:30,480
在某个地方，
潜在购房者


548
00:27:30,540 --> 00:27:35,110
正在关注那个社区
并询问谁必须死


549
00:27:35,120 --> 00:27:37,450
对于其中一栋房子
变得可用。


550
00:27:38,920 --> 00:27:40,390
显然，那是杰西卡。


551
00:27:40,450 --> 00:27:41,920
—伯尼斯。
-任何。


552
00:27:44,930 --> 00:27:46,490
-我不得不承认……


553
00:27:47,730 --> 00:27:50,400
我印象非常深刻。
—[丽塔干笑]


554
00:27:51,670 --> 00:27:53,130
现在出去。


555
00:27:53,730 --> 00:27:54,930
-[餐巾褶边]


556
00:27:55,000 --> 00:27:56,440
-离开。


557
00:28:03,580 --> 00:28:05,610
-你现在在这里睡觉吗？
-[安静的分数]


558
00:28:05,680 --> 00:28:08,510
你甚至无法忍受
还和我住在同一所房子里吗？


559
00:28:09,550 --> 00:28:11,750
— 这并不全是关于你的，保罗。


560
00:28:11,750 --> 00:28:13,150
-你几乎不跟我说话。


561
00:28:13,350 --> 00:28:16,420
你所做的就是睡觉
你在这里锻炼……


562
00:28:17,460 --> 00:28:19,290
我的意思是，你是谁？


563
00:28:24,160 --> 00:28:25,660
说些什么。


564
00:28:29,000 --> 00:28:32,340
-我只是想记住
我曾经为何爱上你。


565
00:28:34,340 --> 00:28:35,540
-哇。


566
00:28:36,640 --> 00:28:37,840
好的。


567
00:28:39,380 --> 00:28:40,680
过好你自己的生活吧，简。


568
00:28:41,980 --> 00:28:43,520
我受够了。


569
00:28:48,560 --> 00:28:49,720
—[呼气]


570
00:28:52,090 --> 00:28:53,890
-你的花
确实有些特别。


571
00:28:55,400 --> 00:28:56,860
-[乐谱渐渐消失]


572
00:28:56,930 --> 00:28:59,670
它的基因
指向南美洲。


573
00:29:00,130 --> 00:29:02,330
标签正在调查
它的起源进一步


574
00:29:02,340 --> 00:29:04,200
但这并不是好奇
部分。-[柔和诡异的乐谱]


575
00:29:04,200 --> 00:29:08,410
我发现了人类DNA的痕迹
在其基因结构内。


576
00:29:08,610 --> 00:29:09,880
-这意味着什么？


577
00:29:09,940 --> 00:29:11,480
-我不知道。


578
00:29:11,550 --> 00:29:13,880
标本
需要进一步分析。


579
00:29:14,410 --> 00:29:15,880
但足以说明


580
00:29:16,820 --> 00:29:18,550
我从未见过
喜欢它。


581
00:29:20,020 --> 00:29:21,550
-危险吗？


582
00:29:21,760 --> 00:29:24,020
-[分数变暗]
——嗯，很难预测。


583
00:29:24,290 --> 00:29:26,220
采摘雏菊的孩子
在田野里


584
00:29:26,290 --> 00:29:28,260
会告诉你
鲜花是无害的。


585
00:29:30,560 --> 00:29:34,070
但是苍蝇
陷入捕蝇草的陷阱……


586
00:29:34,130 --> 00:29:35,600
—保罗？


587
00:29:38,040 --> 00:29:39,610
-August：...可能不同意。


588
00:29:48,620 --> 00:29:50,250
-[分数增加]


589
00:29:52,550 --> 00:29:53,950
-[乐谱渐渐消失]


590
00:29:57,920 --> 00:29:58,990
-[俏皮的分数]
-[手机铃声]


591
00:29:59,060 --> 00:30:00,990
—[丽塔轻笑]


592
00:30:01,400 --> 00:30:03,900
-卢克。我害怕
卖家和我


593
00:30:03,960 --> 00:30:05,860
已接受另一份报价。


594
00:30:05,930 --> 00:30:08,500
-太糟糕了。我的客户
會失望的。


595
00:30:08,570 --> 00:30:11,840
-嗯，作为你的客户，他应该
习惯这种感觉。


596
00:30:12,340 --> 00:30:14,740
-我听说你最近
这些天来获得你的客户


597
00:30:14,880 --> 00:30:17,210
卖给刚刚失去亲人的人。


598
00:30:17,280 --> 00:30:19,680
我得说，哇。


599
00:30:19,750 --> 00:30:21,450
-你只是希望
你首先想到了这一点。


600
00:30:21,520 --> 00:30:24,080
—（笑）不，真的，
恭喜你，丽塔。


601
00:30:24,150 --> 00:30:26,520
因为就在我以为
你跌到了谷底，


602
00:30:26,590 --> 00:30:28,520
你成功找到了一把铲子。


603
00:30:28,590 --> 00:30:31,690
-对于你感到不安的人
业务的小众市场，


604
00:30:31,760 --> 00:30:34,260
这真是太
道貌岸然的观点


605
00:30:34,330 --> 00:30:36,030
死亡作为一种销售工具。


606
00:30:36,030 --> 00:30:38,060
-我做的和你做的完全不一样。


607
00:30:38,130 --> 00:30:40,370
-你能认真地告诉我吗


608
00:30:40,430 --> 00:30:43,170
那蛆虫腐尸
你在绕圈子


609
00:30:43,240 --> 00:30:45,040
还有比我的更干净的吗？


610
00:30:45,110 --> 00:30:47,410
-这完全是两个
不同的东西。


611
00:30:47,410 --> 00:30:49,170
-不断告诉自己，
路加。


612
00:30:49,240 --> 00:30:53,310
享受销售的乐趣
你那些令人毛骨悚然、吱吱作响的老房子


613
00:30:53,380 --> 00:30:55,910
那滴血
在闹鬼的山上。


614
00:30:56,120 --> 00:30:59,080
-哦，你的意思是像
712 河滨步道？


615
00:31:00,050 --> 00:31:01,250
-那又怎么样？


616
00:31:01,320 --> 00:31:02,720
-这是我的清单。


617
00:31:02,720 --> 00:31:06,390
是的，泰勒·麦克尼尔和我，
我们相处得挺融洽。


618
00:31:06,730 --> 00:31:10,060
-运气不是策略！


619
00:31:10,130 --> 00:31:11,500
-抱歉，丽塔，我得走了。


620
00:31:11,570 --> 00:31:13,630
我得去重症监护室看看，


621
00:31:13,830 --> 00:31:15,200
查明是否


622
00:31:15,270 --> 00:31:18,340
不进行心肺复苏的命令
租赁或拥有。


623
00:31:18,940 --> 00:31:20,340
再见。
-[乐谱渐渐消失]


624
00:31:20,410 --> 00:31:22,070
-[电话铃声]


625
00:31:22,140 --> 00:31:24,110
—[用鼻子呼气]


626
00:31:26,380 --> 00:31:27,950
—[电话嗡嗡响]


627
00:31:29,720 --> 00:31:31,080
-Susan：嗨，保罗。


628
00:31:31,150 --> 00:31:33,320
-嘿，苏珊，简和你在一起吗？


629
00:31:33,320 --> 00:31:36,620
-她不是。一切都好吗？


630
00:31:36,890 --> 00:31:39,220
-我不知道。
我哪儿也找不到她


631
00:31:39,290 --> 00:31:41,160
她不是
接听她的电话。


632
00:31:41,360 --> 00:31:43,260
-[柔和诡异的配乐]
-好的。


633
00:31:44,500 --> 00:31:46,230
我会告诉你
如果我收到她的消息。


634
00:31:46,300 --> 00:31:48,300
-那太好了。谢谢。


635
00:31:50,570 --> 00:31:52,100
-我们需要谈谈。


636
00:31:57,110 --> 00:31:58,740
-这是智利普亚树，


637
00:31:58,810 --> 00:32:00,780
更为人熟知的是
羊食者植物。


638
00:32:00,850 --> 00:32:02,310
—食羊者？
-[乐谱渐渐消失]


639
00:32:02,380 --> 00:32:05,120
-原产于智利，是一种大型
食肉植物。


640
00:32:05,190 --> 00:32:07,320
动物，最常见的是绵羊，
被吸引


641
00:32:07,390 --> 00:32:08,650
通过气味
它的紫色花朵，


642
00:32:08,720 --> 00:32:11,360
然后纠缠在一起
在它的钩状刺中。


643
00:32:11,430 --> 00:32:13,460
无法逃脱，
动物饿死了，


644
00:32:13,530 --> 00:32:15,260
然后分解
在植物的基部，


645
00:32:15,330 --> 00:32:17,230
滋养它
及其营养成分。


646
00:32:17,630 --> 00:32:19,300
-不仅仅是一个聪明的名字。


647
00:32:19,300 --> 00:32:21,530
-这不是正在成长的
在简的草坪上。


648
00:32:21,600 --> 00:32:23,900
-我也感到困惑。
然后我发现了一个旧的...


649
00:32:24,040 --> 00:32:25,200
-[窃听]
...当地传说：


650
00:32:25,270 --> 00:32:27,570
“这是黑花的味道。”
它说有一天


651
00:32:27,640 --> 00:32:29,540
一个贫穷的农民
在树林里散步


652
00:32:29,610 --> 00:32:31,680
并被食羊兽所捕获。


653
00:32:32,150 --> 00:32:33,750
他死了。它吸收了他的身体——


654
00:32:33,880 --> 00:32:35,280
血液、骨骼、脑物质——


655
00:32:35,350 --> 00:32:37,150
然后是植物
开始改变。


656
00:32:37,220 --> 00:32:40,290
它学会了说话
并引诱更多的人类来吃。


657
00:32:40,350 --> 00:32:42,220
然后它就会进入休眠状态
六年来


658
00:32:42,220 --> 00:32:44,560
只需醒来并再次进食。


659
00:32:44,620 --> 00:32:47,160
-这个故事读起来像民间传说，


660
00:32:47,360 --> 00:32:49,160
这意味着它
真理的种子。


661
00:32:50,830 --> 00:32:53,630
也许这种生物是真实存在的。


662
00:32:53,700 --> 00:32:55,900
它一直在跟踪我们
从此以后。


663
00:32:56,170 --> 00:32:57,370
学习、进步、


664
00:32:57,440 --> 00:32:58,970
变得更加人性化
每次杀戮。


665
00:32:58,970 --> 00:33:02,310
—但它—它很聪明，对吧？
它只取其所需。


666
00:33:02,380 --> 00:33:04,710
它出现了一周
每六年喂养一次，


667
00:33:04,780 --> 00:33:06,980
这让我想到了这一点。
-[键盘敲击声]


668
00:33:07,180 --> 00:33:09,080
这名女子失踪了
来自同一地区


669
00:33:09,150 --> 00:33:12,580
作为苏珊的客户的房子
差不多正好是六年前。


670
00:33:12,650 --> 00:33:14,650
-Jan提到
她最近遇到了一个人。


671
00:33:15,460 --> 00:33:17,220
一名园丁。


672
00:33:17,290 --> 00:33:20,590
- 喝杯黑花吧。
这意味着什么？


673
00:33:20,660 --> 00:33:24,130
-[柔和暗淡的乐谱]
—害怕紫色的花。


674
00:33:24,530 --> 00:33:25,660
-[分数增加]


675
00:33:25,730 --> 00:33:27,230
-Paul：我不知道
 她可能是。


676
00:33:27,300 --> 00:33:29,070
我没见过她
从昨晚开始


677
00:33:29,200 --> 00:33:32,340
但这并不意味着
她和一个男人走了。


678
00:33:32,410 --> 00:33:33,610
—这可能不由她决定。


679
00:33:33,670 --> 00:33:35,270
-他们现在可能在任何地方。


680
00:33:35,340 --> 00:33:37,840
-August：你有
她的什么东西？


681
00:33:37,910 --> 00:33:40,040
充满情感的东西
是最好的。


682
00:33:40,050 --> 00:33:41,380
-情绪化？


683
00:33:42,680 --> 00:33:44,220
是的，稍等一下。


684
00:33:49,690 --> 00:33:51,090
-怎么了，奥吉？


685
00:33:51,090 --> 00:33:52,720
-只是我的一个设备。


686
00:33:52,790 --> 00:33:56,500
充满电
价格过高。


687
00:33:58,830 --> 00:34:01,230
-它能找到 jan 吗？
-这是我的希望。


688
00:34:03,740 --> 00:34:05,340
-Susan：她的结婚戒指？


689
00:34:08,440 --> 00:34:09,910
-[设备发出唧唧声和哔哔声]


690
00:34:11,110 --> 00:34:12,540
-那边。


691
00:34:13,580 --> 00:34:15,210
-[分数增加]


692
00:34:21,720 --> 00:34:23,290
-Jan（回声）：我们要去哪里？


693
00:34:26,930 --> 00:34:28,430
-Blake（回声）：快到了。


694
00:34:30,930 --> 00:34:32,430
再远一点就好了。


695
00:34:39,210 --> 00:34:41,310
-[设备缓慢而稳定地发出哔哔声]


696
00:34:41,640 --> 00:34:43,910
-Luke：一定是这样
占地 500 英亩。


697
00:34:44,310 --> 00:34:46,280
-August：他们朝这边过来了。
-Luke：他们？


698
00:34:47,580 --> 00:34:48,850
-[哔哔声加快]


699
00:34:48,920 --> 00:34:50,550
-不！


700
00:34:50,620 --> 00:34:54,220
简？天哪！
噢，天哪！


701
00:34:54,220 --> 00:34:56,750
天哪！简！不，简！


702
00:34:56,820 --> 00:34:59,090
天哪！不！简！


703
00:34:59,090 --> 00:35:01,760
简。你能听到我说话吗？简！


704
00:35:01,830 --> 00:35:03,730
-[简咳嗽]


705
00:35:03,800 --> 00:35:07,430
没事的，没事的。
我在这里。你安全了。


706
00:35:07,500 --> 00:35:08,970
—保罗？


707
00:35:08,970 --> 00:35:10,370
-是的。
-[戏剧性的轰隆声]


708
00:35:10,370 --> 00:35:12,270
-Jan：我知道你会来的。
我很抱歉。


709
00:35:12,340 --> 00:35:14,140
-保罗（情绪激动）：不。
我很抱歉。


710
00:35:14,140 --> 00:35:15,640
-[模糊的声音吟唱]


711
00:35:16,840 --> 00:35:18,440
-[分数增加]


712
00:35:20,310 --> 00:35:22,380
-[乐谱短暂渐强]
-[金属嗖嗖声]


713
00:35:22,450 --> 00:35:24,320
-[隆隆声，噼啪声]


714
00:35:24,380 --> 00:35:26,250
对不起。
我很抱歉事情发展到这个地步。


715
00:35:26,320 --> 00:35:27,750
我非常...非常抱歉。


716
00:35:27,820 --> 00:35:29,650
-伙计们，我们应该
我们应该离开这里。


717
00:35:29,720 --> 00:35:32,320
-好的。嘿，你能起来吗？
快点。


718
00:35:33,460 --> 00:35:34,830
你还好嗎？


719
00:35:34,890 --> 00:35:36,830
-[隆隆声]
-不！


720
00:35:36,900 --> 00:35:38,500
-[隆隆声，噼啪声]


721
00:35:41,400 --> 00:35:42,800
-[分数增加]


722
00:35:45,710 --> 00:35:47,110
—保罗：啊！
-[简尖叫]


723
00:35:47,240 --> 00:35:48,710
-[jan继续尖叫]
—[保罗喊道]


724
00:35:48,780 --> 00:35:50,610
-[简尖叫]
-blake：这就是我的一生！


725
00:35:50,680 --> 00:35:51,880
我的食物！


726
00:35:52,150 --> 00:35:54,150
-[jan继续尖叫]
-保罗：停！


727
00:35:55,820 --> 00:35:57,480
-Blake：啊！啊！


728
00:35:57,480 --> 00:35:59,750
-不！！！


729
00:35:59,990 --> 00:36:01,590
-[停止叫喊]
-[激烈的分数减弱]


730
00:36:01,660 --> 00:36:03,190
-[破裂声，隆隆声]


731
00:36:04,620 --> 00:36:06,290
-[远处低沉的呻吟声]


732
00:36:07,190 --> 00:36:09,230
-[气喘吁吁]


733
00:36:09,300 --> 00:36:11,460
-[分数减少]


734
00:36:11,530 --> 00:36:13,130
-[戏剧性的轰隆声]


735
00:36:14,900 --> 00:36:16,830
-[简咕哝]


736
00:36:17,100 --> 00:36:18,740
-Luke：我们离开这里吧。


737
00:36:19,740 --> 00:36:21,510
-[轻敲]
干得好。


738
00:36:22,240 --> 00:36:23,710
钱花得值。


739
00:36:29,880 --> 00:36:31,520
-Jan：如果他回来怎么办？


740
00:36:32,690 --> 00:36:35,390
-我不会担心这个。
-[嗖]


741
00:36:37,890 --> 00:36:39,590
-[噼啪声]
-[乐谱渐渐消失]


742
00:36:43,030 --> 00:36:45,200
-Lomax 的妈妈：嗯，我不能说
我并不失望。


743
00:36:45,400 --> 00:36:47,570
-你确定吗
你想留在那里吗？


744
00:36:47,570 --> 00:36:49,000
你在这里看上去很开心。
-[软嫩度评分]


745
00:36:49,070 --> 00:36:50,970
—哦，我喜欢这里。


746
00:36:51,240 --> 00:36:53,870
回来就像
穿上一件旧连帽衫：


747
00:36:53,940 --> 00:36:55,710
一切都温暖而熟悉。


748
00:36:56,880 --> 00:37:00,610
事实并非如此
已经不太健康了。


749
00:37:01,780 --> 00:37:03,780
我必须强迫自己
在罗马/爱尔兰


750
00:37:03,850 --> 00:37:05,380
这是一件好事。


751
00:37:05,520 --> 00:37:08,550
我真的很享受
现在与人们一起工作。


752
00:37:08,620 --> 00:37:11,060
活着的人，那些
实际上是在顶嘴。


753
00:37:12,530 --> 00:37:14,830
我甚至有一个最好的朋友
这是有史以来第一次。


754
00:37:14,890 --> 00:37:16,760
-哦，不是那个叫丽塔的人吗？


755
00:37:16,830 --> 00:37:18,960
-哦天哪，不！她太糟糕了。


756
00:37:20,900 --> 00:37:22,500
看，


757
00:37:22,770 --> 00:37:24,740
我会一直在这里等你。


758
00:37:26,070 --> 00:37:27,640
我只是……


759
00:37:27,970 --> 00:37:29,940
真的很喜欢这个人
我已经成为。


760
00:37:31,750 --> 00:37:33,950
-嗯，看起来
我们的宝宝长大了。


761
00:37:34,010 --> 00:37:35,910
-她不是婴儿！


762
00:37:36,450 --> 00:37:38,320
她是一名房地产
专业的。


763
00:37:40,290 --> 00:37:42,850
-Jan：我还是不明白
为什么它选择我。


764
00:37:42,920 --> 00:37:44,690
-Luke：那是一只捕​​食者。


765
00:37:44,960 --> 00:37:46,520
可能看到了
你很痛苦


766
00:37:46,590 --> 00:37:48,130
并认为
你会很容易成为目标。


767
00:37:48,190 --> 00:37:50,330
-[软嫩度评分]
——几乎是对的。


768
00:37:52,000 --> 00:37:53,570
— — 这不是指望你。


769
00:37:54,530 --> 00:37:56,000
-我们在整个院子里喷洒了农药。


770
00:37:56,070 --> 00:37:57,470
我们会不时检查


771
00:37:57,470 --> 00:37:58,970
为了确保
沒有任何新事物發生。


772
00:38:00,270 --> 00:38:02,740
-那么，你打算怎么做？
—哦，我们离开这里了。


773
00:38:02,810 --> 00:38:04,140
—[两人都笑了]


774
00:38:04,210 --> 00:38:06,540
换个环境，重新开始。


775
00:38:06,610 --> 00:38:07,850
-毫米。


776
00:38:07,910 --> 00:38:09,180
-选择你的陈词滥调。


777
00:38:09,250 --> 00:38:11,350
-我们浪费了很多时间
弥补。


778
00:38:13,850 --> 00:38:15,520
—[啪]
-susan：太好了。


779
00:38:16,620 --> 00:38:19,360
-似乎有些事情
是值得为之奋斗的。


780
00:38:24,000 --> 00:38:25,830
—[门关上]


781
00:38:26,170 --> 00:38:28,000
-[安静的谈话]
-[餐具轻轻碰撞的声音]


782
00:38:28,070 --> 00:38:29,770
-嘿。


783
00:38:30,000 --> 00:38:33,370
我很抱歉。
急诊室里疯狂的一天。


784
00:38:33,570 --> 00:38:35,140
—是的，我敢打赌他们都疯了。
—[梅根叹了口气]


785
00:38:35,210 --> 00:38:37,910
-伸出援手
并从深渊中拉出生命。


786
00:38:37,980 --> 00:38:39,510
-毫米。


787
00:38:39,510 --> 00:38:41,580
我猜有这种趋势
四处走走


788
00:38:41,580 --> 00:38:44,980
人们在那儿放烟花
当有人洗澡的时候？


789
00:38:45,120 --> 00:38:47,250
-我们真的完蛋了
作为一个物种。


790
00:38:47,320 --> 00:38:49,590
你知道，蟑螂，
他们将接管。


791
00:38:49,790 --> 00:38:52,590
他们要搬进来，
弄清楚如何打开门


792
00:38:52,660 --> 00:38:54,530
他们将要采取行动
我们的小家电。


793
00:38:54,530 --> 00:38:57,500
-[梅根轻笑] 好吧，
亨特用手机给我看了。


794
00:38:57,630 --> 00:39:01,870
我的意思是，视频
并不好笑。不过。


795
00:39:02,200 --> 00:39:04,140
让我怀旧
当烟花爆竹受害者


796
00:39:04,200 --> 00:39:05,700
只失去了一根手指。


797
00:39:12,380 --> 00:39:14,380
一切都还好吗？


798
00:39:16,120 --> 00:39:17,550
-是的。


799
00:39:23,760 --> 00:39:25,720
这只是
我不想再这样做了。


800
00:39:28,230 --> 00:39:30,500
-你不能做什么？
-这。


801
00:39:30,760 --> 00:39:32,900
就像朋友、哥们一样。


802
00:39:33,300 --> 00:39:36,100
胡闹。
忽略我们曾经拥有的一切。


803
00:39:38,200 --> 00:39:40,540
-我们有什么？
-是的。


804
00:39:41,140 --> 00:39:43,140
你知道，你。


805
00:39:43,480 --> 00:39:46,750
我、葡萄酒、猪排。
那件事！那份爱。


806
00:39:50,050 --> 00:39:51,880
-爱？


807
00:39:52,090 --> 00:39:54,090
-是的。爱！


808
00:39:55,920 --> 00:39:57,460
—我……[轻声嘲笑]


809
00:39:58,930 --> 00:40:01,230
我不知道。


810
00:40:04,860 --> 00:40:06,130
或许...


811
00:40:08,800 --> 00:40:10,100
一次。


812
00:40:13,270 --> 00:40:14,810
但不会持续很长时间。


813
00:40:16,880 --> 00:40:19,140
-你知道，我真的很高兴
你找到了某人。


814
00:40:20,180 --> 00:40:22,080
但我不是。


815
00:40:22,420 --> 00:40:24,750
我很努力
成为适应良好的先生


816
00:40:24,820 --> 00:40:26,480
对于这整件事，
但说实话？


817
00:40:27,890 --> 00:40:29,220
我累了。


818
00:40:29,490 --> 00:40:32,520
我不想只是做朋友！
我不想成为一个好运动员！


819
00:40:32,560 --> 00:40:36,060
还有猎人？曼德勒？
那不是生活伴侣！


820
00:40:36,460 --> 00:40:38,400
这就是名字
两栋相邻的房屋


821
00:40:38,400 --> 00:40:39,860
在一个糟糕的新小区里！


822
00:40:39,870 --> 00:40:42,070
-谁说猎人
是生活伴侣吗？


823
00:40:43,270 --> 00:40:44,800
瞧，当我离开的时候
去学校，


824
00:40:44,800 --> 00:40:46,270
你一句话都没说！


825
00:40:47,370 --> 00:40:49,070
你没说爱。


826
00:40:50,240 --> 00:40:53,510
你甚至都没说留下来！
你说了再见！


827
00:40:53,710 --> 00:40:55,050
-我该说什么？
—[梅根嘲笑]


828
00:40:55,110 --> 00:40:58,220
不要去当一名医生！
不要追随你的梦想！


829
00:40:58,290 --> 00:40:59,980
不，跟我一起留在这里。
洗床单


830
00:41:00,050 --> 00:41:01,920
所以我的客户
可以穿的东西。


831
00:41:03,490 --> 00:41:05,620
-你本可以为我们而战
一点。


832
00:41:05,760 --> 00:41:06,990
-[软嫩度评分]


833
00:41:14,770 --> 00:41:16,100
-是的。


834
00:41:18,570 --> 00:41:20,140
我本来可以的。


835
00:41:25,340 --> 00:41:27,040
-[轻轻呼气]


836
00:41:27,110 --> 00:41:28,810
-[轻柔的撞击声]


837
00:41:30,450 --> 00:41:33,820
-所以，如果我们不是朋友，


838
00:41:36,160 --> 00:41:37,690
我们到底是什么？


839
00:41:46,970 --> 00:41:48,330
出色地...


840
00:41:49,370 --> 00:41:50,970
如果你弄清楚了，


841
00:41:52,170 --> 00:41:53,740
让我知道。


842
00:41:55,140 --> 00:41:56,770
-你不必离开。
我去。


843
00:41:56,840 --> 00:42:01,250
-留下来。这是你的地方
比我的多得多。


844
00:42:01,310 --> 00:42:03,080
—只是...[叹气]


845
00:42:03,150 --> 00:42:04,550
—[断断续续]


846
00:42:05,120 --> 00:42:06,750
-[精选乐谱]


847
00:42:08,220 --> 00:42:09,850
—[梅根叹了口气]


848
00:42:16,930 --> 00:42:18,560
-[乐谱渐渐消失]
-[结束主题]

