1
00:00:06,550 --> 00:00:08,660
医学教科书
从中世纪开始


2
00:00:08,800 --> 00:00:11,420
包含一个名为
“生死领域”。


3
00:00:11,970 --> 00:00:16,630
医生用过它
预测健康结果
仅根据患者的姓名。


4
00:00:18,050 --> 00:00:19,320
早晨。


5
00:00:19,460 --> 00:00:20,740
你在干什么？


6
00:00:20,880 --> 00:00:22,780
我正在练习
我的缝合线


7
00:00:22,910 --> 00:00:25,160
用于我的 fem-pop 搭桥手术
今天和 Ndugu 在一起。


8
00:00:25,300 --> 00:00:26,500
这应该是
我的晚餐。


9
00:00:26,640 --> 00:00:28,990
我也在拯救你
来自沙门氏菌。


10
00:00:29,130 --> 00:00:31,510
- 你想要一个转机
和梅丽尔·皮普一起？
- 我正在移动备用钥匙。


11
00:00:31,650 --> 00:00:35,860
这个球体
根据命理学，
黄道十二宫、月亮和星星。


12
00:00:36,000 --> 00:00:38,650
这是伪科学，
与现代指标相比。


13
00:00:38,790 --> 00:00:41,170
但人类
总是渴望确定性。


14
00:00:41,310 --> 00:00:43,870
雪松谷庄园怎么样？
有喷泉吗？


15
00:00:44,000 --> 00:00:45,520
- 看上去很有田园风光。
- 我看见他们了。


16
00:00:45,660 --> 00:00:48,700
还看到他们有
至少250人。


17
00:00:48,840 --> 00:00:51,360
- 野林花园？
- 我以为你想要
一支现场乐队。


18
00:00:51,490 --> 00:00:53,770
- 他们不允许现场音乐？
- 不，晚上 8 点以后不行


19
00:00:53,910 --> 00:00:57,910
那么，如果我们有
这里有一个小型仪式
在教堂里，


20
00:00:58,050 --> 00:01:00,230
然后举办晚宴
在后面的房间里
在 Nicoletti 家？


21
00:01:00,370 --> 00:01:01,610
嗯，我不知道。


22
00:01:01,750 --> 00:01:03,890
好吧，我们会带来
我们自己的花——


23
00:01:04,020 --> 00:01:05,370
当有人犹豫时
并说“我不知道”
意思是“我不要它”。


24
00:01:05,510 --> 00:01:07,060
- 收到。
- 诊断，


25
00:01:07,200 --> 00:01:09,690
预测，
遗传倾向，


26
00:01:09,820 --> 00:01:12,760
它们都是放置
我们自己在球体上。


27
00:01:13,280 --> 00:01:17,140
我们请求科学保护我们
从生活中最简单的事实开始。


28
00:01:17,280 --> 00:01:18,800
充满了惊喜。


29
00:01:18,940 --> 00:01:20,800
你知道吗
进行了 fem-pop 搭桥手术


30
00:01:20,940 --> 00:01:23,180
1948 年，一名病人
患有足部溃疡？


31
00:01:23,320 --> 00:01:26,910
我愿意，因为我知道
一切需要了解的事情
关于这个过程。


32
00:01:27,390 --> 00:01:29,360
我推迟了霍尔先生的女性流行音乐。


33
00:01:29,500 --> 00:01:32,090
他的 INR 太高了。
必须等它下来。


34
00:01:32,230 --> 00:01:34,330
不，我缝合了生鸡肉
为此做准备。


35
00:01:36,640 --> 00:01:38,470
啊，我得去登记一下
与韦伯博士一起。


36
00:01:38,610 --> 00:01:40,160
你能拔胸管吗
关于巴比特夫人？


37
00:01:40,300 --> 00:01:41,790
她需要女性流行音乐吗？


38
00:01:43,860 --> 00:01:46,380
- 我会处理的。
- 好的。


39
00:01:47,000 --> 00:01:48,970
- 嘿，早上好。
- 早上好。


40
00:01:49,100 --> 00:01:50,590
听着，我知道你认为


41
00:01:50,730 --> 00:01:52,380
有事发生
我和米林博士之间。


42
00:01:52,520 --> 00:01:54,070
我没有说过这样的话。


43
00:01:54,210 --> 00:01:56,080
你用眼睛做到了，
我只是想澄清一下。


44
00:01:56,590 --> 00:01:58,420
我是她的导师，
她是我的学生。


45
00:01:58,560 --> 00:02:00,460
- 仅此而已。
- 不管你说什么。


46
00:02:03,430 --> 00:02:05,840
嘿，听说
你没有进行补救。


47
00:02:06,780 --> 00:02:08,850
恭喜你没有
彻底拒绝。


48
00:02:08,990 --> 00:02:11,440
嗯，
主治医生需要有人
他们可以在手术室里信赖。


49
00:02:12,230 --> 00:02:13,710
我以为我把那个杯子丢了。


50
00:02:13,850 --> 00:02:15,510
哦，我只是在保暖
直到你搬回来。


51
00:02:15,650 --> 00:02:17,170
这是你的说法吗
我永远也拿不回来了？


52
00:02:17,300 --> 00:02:19,890
- 你拒绝了格里菲斯？
- 你在说什么？


53
00:02:20,030 --> 00:02:21,550
你在说什么？


54
00:02:21,690 --> 00:02:23,520
等等，西蒙妮是在问我吗？
搬进来？


55
00:02:23,660 --> 00:02:25,380
关，我需要一个助攻。


56
00:02:25,520 --> 00:02:28,320
- 不，我...说出来。
- 我得走了。


57
00:02:28,830 --> 00:02:30,970
呃，这是关于
疝气修复？
我在你的日程表上看到了它。


58
00:02:31,110 --> 00:02:33,630
- 我有更大的问题
比疝气更严重。
- 腹腔镜胆囊切除术？结肠切除术？


59
00:02:33,770 --> 00:02:35,770
我有完美的
新生


60
00:02:35,910 --> 00:02:39,050
现在我必须快点
填补卢卡斯·亚当斯大小的空缺，


61
00:02:39,190 --> 00:02:43,640
我需要你的帮助
推销未来的实习生
在我们的节目中。


62
00:02:44,090 --> 00:02:49,030
空缺将是一个危险信号
实习生寻找
为了配合明年，


63
00:02:49,160 --> 00:02:50,990
这意味着你要做更多的工作。


64
00:02:51,130 --> 00:02:53,170
- 你想要更多的工作吗，关？
- 呃，我有点想
疝气修复术。


65
00:02:53,310 --> 00:02:56,270
这是
你的疝气修复。


66
00:03:00,490 --> 00:03:03,940
迪伦·加特林，九岁，
由贝尔特兰医生治疗
和格里菲斯博士


67
00:03:04,080 --> 00:03:05,940
右桡骨骨折
几周前。


68
00:03:06,080 --> 00:03:08,250
我从树上摔了下来
在我的银星露营中。


69
00:03:08,390 --> 00:03:09,560
我们正在陪同。


70
00:03:09,700 --> 00:03:11,290
不是我们最好的
为人父母的时刻。


71
00:03:11,430 --> 00:03:14,470
当他们进行 CT 检查时
因为她摔倒后头部受伤，


72
00:03:14,600 --> 00:03:15,980
他们制作
偶然发现


73
00:03:16,120 --> 00:03:19,020
海绵状血管瘤
在她的脑干中。


74
00:03:19,160 --> 00:03:20,890
呃，是格里菲斯博士吗？


75
00:03:21,020 --> 00:03:23,990
良性但异常的簇
大脑中的血管。


76
00:03:24,480 --> 00:03:27,820
是的，她有安排
切除血管瘤
今天下午。


77
00:03:27,960 --> 00:03:29,030
你准备好了吗？


78
00:03:29,170 --> 00:03:30,380
我是一名探险侦察员。


79
00:03:30,520 --> 00:03:32,350
- 我时刻准备着。
- 嗯，很好。


80
00:03:32,480 --> 00:03:33,860
- 对不起。
— 谢泼德博士也是。


81
00:03:34,000 --> 00:03:36,180
她去探险
每天。


82
00:03:36,310 --> 00:03:37,730
她有徽章吗？


83
00:03:37,870 --> 00:03:39,630
- 哦，太多了。
她把它们留在家里。
- 嗯。


84
00:03:40,490 --> 00:03:41,940
那是什么？


85
00:03:42,080 --> 00:03:43,670
这是一张路线图
我下次去深湖露营。


86
00:03:43,800 --> 00:03:45,880
我正在计划
获得我的导航徽章。


87
00:03:46,010 --> 00:03:48,260
我绘制了四条路线
并且它们都是彩色编码的。


88
00:03:48,400 --> 00:03:50,290
哇，我几乎回不了家了
使用我的 GPS。


89
00:03:50,430 --> 00:03:51,710
你猜怎么着？


90
00:03:51,850 --> 00:03:54,160
我们将
你的大脑的轨迹图。


91
00:03:54,640 --> 00:03:56,160
那有多酷啊，兔子？


92
00:03:56,300 --> 00:03:57,680
我想，相当酷。


93
00:03:57,820 --> 00:04:00,130
脑干是
大约有拇指那么大。


94
00:04:00,270 --> 00:04:02,510
这是左右
运动神经元交叉，


95
00:04:02,650 --> 00:04:04,650
这使得访问变得棘手。


96
00:04:04,790 --> 00:04:08,000
得益于新的 MRI 技术，
我们将能够绘制
迪伦的神经束，


97
00:04:08,140 --> 00:04:11,450
这将是
对我有帮助
到达血管瘤。


98
00:04:11,590 --> 00:04:13,010
我是否必须撒谎
又在那个管子里？


99
00:04:13,140 --> 00:04:15,180
一切都会结束
在您不知不觉中。


100
00:04:15,320 --> 00:04:17,840
- 好的。
我会在那里见到你们的。
- 是的。


101
00:04:17,980 --> 00:04:19,670
- 一会儿见。
- 好的。你准备好了吗？


102
00:04:20,220 --> 00:04:21,430
嗯哼。


103
00:04:22,640 --> 00:04:24,710
那么，它看起来就会像那样。


104
00:04:25,120 --> 00:04:26,090
不错吧？


105
00:04:26,230 --> 00:04:28,160
看起来很棒。


106
00:04:28,300 --> 00:04:31,160
你好，玛丽安娜，
很抱歉我迟到了。


107
00:04:31,300 --> 00:04:32,720
我是威尔逊博士。


108
00:04:32,850 --> 00:04:35,030
嗨，他们派我来的
来自诊所。


109
00:04:35,170 --> 00:04:36,340
这抽筋，是……


110
00:04:36,480 --> 00:04:38,130
真是...哎哟。


111
00:04:38,270 --> 00:04:40,070
嗯，我有子宫内膜异位症，


112
00:04:40,210 --> 00:04:43,310
所以我已经习惯了痛苦
在我的月经期间，
但这是更高层次的。


113
00:04:43,450 --> 00:04:45,590
你报告了血迹
在你的尿液中？


114
00:04:45,730 --> 00:04:47,210
是啊，那很糟糕吗？


115
00:04:47,350 --> 00:04:49,210
- 我会负责实验室
了解更多信息。
- 好的。


116
00:04:49,350 --> 00:04:51,010
- 我可以给你做检查吗？好的。
- 嗯哼。


117
00:04:51,150 --> 00:04:53,250
- 你想要我吗
给你妈妈打电话？
- 不。


118
00:04:53,740 --> 00:04:55,600
不。
她会想过来，


119
00:04:55,740 --> 00:04:58,880
然后是你的妈妈
想要來...
...超过...


120
00:04:59,430 --> 00:05:02,400
...然后他们就会开始恐慌
关于婚礼
还有赫克托爷爷。


121
00:05:03,130 --> 00:05:05,650
-我们要结婚了
四天后。
- 星期四？


122
00:05:05,780 --> 00:05:07,720
嗯嗯。关于约会
我们的妈妈们见过面。


123
00:05:07,850 --> 00:05:08,680
他们是朋友吗？


124
00:05:08,820 --> 00:05:10,650
是的，他们是最好的朋友。


125
00:05:11,240 --> 00:05:13,480
他们在这里相遇
在妇产科病房。


126
00:05:14,070 --> 00:05:16,380
埃德加和我都是早产儿
一起在新生儿重症监护室，


127
00:05:16,520 --> 00:05:18,520
所以他们结下了不解之缘
过分担心我们。


128
00:05:18,660 --> 00:05:20,590
我的天啊，
你们是新生儿重症监护室 (NICU) 的夫妇。


129
00:05:21,040 --> 00:05:23,210
我认为
你看起来很眼熟。


130
00:05:23,350 --> 00:05:27,180
我路过
每天拍订婚照
在公告板上。


131
00:05:27,320 --> 00:05:29,080
那束花束...那是什么？


132
00:05:29,220 --> 00:05:30,840
- 甜豌豆。
它们是我们的花。
- 是的。


133
00:05:30,980 --> 00:05:33,160
- 好的，有点压力。
- 好的。


134
00:05:33,290 --> 00:05:34,670
哎哟！哎哟，哎哟，哎哟，哎哟，哦。


135
00:05:34,810 --> 00:05:36,810
- 好的，做得很好。
- 哦。好的，抱歉。


136
00:05:37,500 --> 00:05:40,540
那些花也真的
在座位卡上很难找到，


137
00:05:40,680 --> 00:05:42,410
所以我们正在制作它们。


138
00:05:42,540 --> 00:05:45,410
埃德加是。我…我…
我太痛苦了，无法帮忙。


139
00:05:45,550 --> 00:05:47,790
我告诉过你我不介意。
你值得拥有
完美的一天。


140
00:05:47,930 --> 00:05:49,520
噢，噢，噢，噢，噢。


141
00:05:49,650 --> 00:05:51,690
- 请停下来。
- 你还好吗？


142
00:05:51,830 --> 00:05:54,690
如果感觉像某人
正在撕裂我的内心，
那么是的，我很棒。


143
00:05:55,280 --> 00:05:58,280
您的初始想象是
与子宫内膜异位症一致，


144
00:05:58,420 --> 00:06:01,220
但我们会订购实验室
并进行核磁共振成像检查


145
00:06:01,360 --> 00:06:03,250
我们会给你一些东西
为了你的痛苦。


146
00:06:03,390 --> 00:06:04,530
- 好的。
- 好的？


147
00:06:04,670 --> 00:06:06,330
- 谢谢您，医生。
- 当然。


148
00:06:08,290 --> 00:06:09,740
- 没关系。
- 好的。


149
00:06:10,260 --> 00:06:12,300
这最好更酷
而不是旁路。


150
00:06:12,440 --> 00:06:13,580
你必须放手。


151
00:06:13,710 --> 00:06:15,130
放什么？


152
00:06:15,540 --> 00:06:16,990
什么也没有。我们得到了什么？


153
00:06:17,130 --> 00:06:19,170
斯宾塞·珀迪 (Spencer Purdy)，MVC 后的状态。
驾驶员受到约束。


154
00:06:19,300 --> 00:06:21,310
追尾，然后T骨
在驾驶员侧。


155
00:06:21,450 --> 00:06:24,860
GCS 15，血流动力学稳定。
左胸部严重受伤。


156
00:06:25,000 --> 00:06:27,620
斯宾塞，
你在 Grey-Sloan。
我们抓到你了，好吗？


157
00:06:28,240 --> 00:06:29,450
据我所知。


158
00:06:29,590 --> 00:06:30,870
一二三。


159
00:06:31,010 --> 00:06:33,600
我感觉……
我感觉很好。我……


160
00:06:33,730 --> 00:06:35,800
我得回家了。我……


161
00:06:35,940 --> 00:06:40,460
我刚收到工资，现金
租金在我的钱包里
我们不能再迟到了。


162
00:06:40,600 --> 00:06:42,640
- 我会找到的。
- 有没有
我们可以打电话给谁？


163
00:06:42,780 --> 00:06:44,740
- AA 家长？
- 呃，是的，我爸爸。


164
00:06:44,880 --> 00:06:47,090
你能直接告诉他吗
这不是我的错吗？


165
00:06:48,960 --> 00:06:50,680
我的天啊。


166
00:06:50,820 --> 00:06:53,340
他的肺已经疝气
直接穿过他的胸壁。


167
00:06:53,480 --> 00:06:54,820
好的，
我需要在这里做X光检查，


168
00:06:54,960 --> 00:06:56,890
完整的创伤小组，
以及 FAST 考试。


169
00:06:57,030 --> 00:06:58,650
是的，我不在乎
关于旁路。


170
00:07:12,910 --> 00:07:15,190
我知道实习生的事
是优先事项，


171
00:07:15,330 --> 00:07:17,260
但如果我们提前完成
你认为——


172
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
如果你再问我一次，
我要给


173
00:07:19,540 --> 00:07:22,710
疝气修复手术
并让你观看它。


174
00:07:22,850 --> 00:07:25,540
她就在那儿。


175
00:07:31,720 --> 00:07:34,660
你好，韦斯特博士。
你好，我是贝利博士。


176
00:07:34,790 --> 00:07:36,000
- 我是关医生。
- 你好。


177
00:07:36,140 --> 00:07:38,560
- 这里的每个人都叫我蓝色。
- 我不知道。


178
00:07:38,690 --> 00:07:39,760
欢迎来到格雷斯隆。


179
00:07:39,900 --> 00:07:41,110
噢，我很高兴来到这里。


180
00:07:41,250 --> 00:07:42,910
比
不过，在达勒姆。


181
00:07:43,040 --> 00:07:44,360
- 嗯哼。
- 你去了杜克大学吗？


182
00:07:44,490 --> 00:07:46,360
不，我上的是医学院
在格林纳达，


183
00:07:46,500 --> 00:07:48,430
但这很困难
在美国匹配
来自一所国际学校，


184
00:07:48,570 --> 00:07:51,120
所以我正在做预赛
来充实我的简历。


185
00:07:51,260 --> 00:07:52,740
我上过医学院
在圣基茨。


186
00:07:52,880 --> 00:07:54,330
- 严重地？
- 是的。


187
00:07:54,470 --> 00:07:56,190
太巧了。


188
00:07:56,640 --> 00:07:58,540
——布鲁博士。
- 唔？


189
00:07:58,680 --> 00:08:01,480
噢，是的，呃……
好吧，让我给你看看
这个程序能提供什么。


190
00:08:01,610 --> 00:08:03,030
- 好的。
- 快点。


191
00:08:05,960 --> 00:08:07,270
好的，FAST 是负数。


192
00:08:07,410 --> 00:08:09,310
我的湿纱布在哪里？
为什么花了这么长时间？


193
00:08:09,450 --> 00:08:11,070
拍了X光片。


194
00:08:14,830 --> 00:08:16,730
呃，米林，什么……
你看到了什么？


195
00:08:16,870 --> 00:08:19,630
呃，左侧气胸，
几根肋骨断了，
右边什么也没有。


196
00:08:19,770 --> 00:08:22,390
纵隔看起来不错。
湿透的纱布在这儿。
我可以嗎？


197
00:08:22,530 --> 00:08:24,570
好的，我会带你了解
减少肺部
进入胸腔。


198
00:08:24,710 --> 00:08:26,740
— 斯宾塞？
- 爸爸？爸爸，是你吗？


199
00:08:26,880 --> 00:08:28,260
我在这里。
到底发生了什么？


200
00:08:28,400 --> 00:08:30,330
Purdy先生，你会
必须在外面等候。


201
00:08:30,470 --> 00:08:31,580
我需要一些光。
看起来很严重。


202
00:08:31,710 --> 00:08:33,130
他需要做手术吗？


203
00:08:35,030 --> 00:08:37,790
哦天哪。那是我的肺吗？


204
00:08:38,480 --> 00:08:40,170
哦，天哪。哦，我的天哪。


205
00:08:40,310 --> 00:08:42,590
-你没事，你没事。
- 呃，他的血氧水平正在下降。


206
00:08:42,720 --> 00:08:44,760
- 深呼吸，儿子。
- 我们需要插管。


207
00:08:44,900 --> 00:08:46,690
- 发生什么事了？
- 把他弄出去。


208
00:08:54,250 --> 00:08:55,940
想成为
探险队侦察员？


209
00:08:56,080 --> 00:08:58,050
我希望。
我爸爸不让我这么做。


210
00:08:58,190 --> 00:09:00,670
他说他害怕
我会被熊咬伤。


211
00:09:00,810 --> 00:09:02,810
我认为他只是
想要我回家。


212
00:09:04,610 --> 00:09:06,060
呃，说到家，


213
00:09:06,200 --> 00:09:07,820
呃，你和 Kwan 决定了吗
你要做什么


214
00:09:07,960 --> 00:09:09,650
已经和 Yasuda 的房间联系了吗？


215
00:09:09,790 --> 00:09:11,410
我们仍在寻找答案。


216
00:09:12,100 --> 00:09:14,760
会痛吗？
当你切开我的大脑时？


217
00:09:15,720 --> 00:09:19,480
一点儿也没有。
你会睡着
整个时间。


218
00:09:19,620 --> 00:09:20,970
你现在可以放松一下了。


219
00:09:21,630 --> 00:09:25,250
这是 Dylan 的大脑
使用扩散张量成像。


220
00:09:25,390 --> 00:09:26,700
这些颜色代表什么意思？


221
00:09:26,840 --> 00:09:28,250
蓝色是神经束
上下波动，


222
00:09:28,390 --> 00:09:30,390
绿色从前到后，
红色从一侧延伸到另一侧。


223
00:09:30,530 --> 00:09:33,670
你必须削减
与路径平行
所以你不要切断它们。


224
00:09:33,810 --> 00:09:35,400
好吧，有人做好了准备。


225
00:09:35,540 --> 00:09:36,540
一切事物的交汇点在哪里？


226
00:09:36,670 --> 00:09:38,500
它是脑干。


227
00:09:38,640 --> 00:09:40,200
由于其复杂性，
微小的错误可能会导致
灾难性的破坏。


228
00:09:40,330 --> 00:09:43,340
- 嗯，没压力。
- 正确的。


229
00:09:43,470 --> 00:09:45,860
十年前，
这项手术将
不可能，


230
00:09:46,370 --> 00:09:49,100
但这些图像
让我们清晰起来
我们以前从未有过。


231
00:09:49,240 --> 00:09:50,830
你怎么知道
你走对路了吗？


232
00:09:50,960 --> 00:09:53,420
通过映射这个
在手术室里，迪伦的大脑上。


233
00:09:53,550 --> 00:09:55,900
如果我这样做
极端横向进近，


234
00:09:56,040 --> 00:10:00,460
我应该能够得到
足够深
迪伦的血管瘤就在这里。


235
00:10:00,600 --> 00:10:01,770
比 GPS 更好。


236
00:10:01,910 --> 00:10:03,150
噢，好一千倍。


237
00:10:04,840 --> 00:10:08,640
我检查了一下
迪比安卡先生的多普勒仪器，
而且听起来不错。


238
00:10:08,780 --> 00:10:11,020
太好了，告诉我
如果有任何减少
在信号中。


239
00:10:11,160 --> 00:10:13,850
- 好的。
——婚礼就这样结束了。


240
00:10:13,990 --> 00:10:17,340
哦，我们会找到一个场地，
只是不是 Prospect Estate。


241
00:10:17,470 --> 00:10:19,680
3万英镑押金
产生的是怨恨，而不是爱。


242
00:10:19,820 --> 00:10:23,030
不，不是我们的，
玛丽安娜和埃德加的。


243
00:10:24,410 --> 00:10:25,970
格雷-斯隆的 NICU 夫妇。


244
00:10:26,450 --> 00:10:29,730
他们在这里
26年前一起在新生儿重症监护室，
现在他们订婚了。


245
00:10:29,870 --> 00:10:31,070
玛丽安娜和埃德加。


246
00:10:31,940 --> 00:10:33,870
玛丽安娜和埃德加。


247
00:10:34,010 --> 00:10:35,940
念出他们的名字
一遍又一遍不会
让我记住它们。


248
00:10:36,080 --> 00:10:37,770
他们的整个故事
在医院通讯中。


249
00:10:37,910 --> 00:10:40,770
就像
一个真实的童话故事，
我就要粉碎它了。


250
00:10:41,220 --> 00:10:43,810
看看她的子宫内膜异位症
已经占据了她的骨盆


251
00:10:43,950 --> 00:10:46,090
并植入
在她的耻骨综合体中。


252
00:10:46,230 --> 00:10:48,440
-我从未见过
诸如此类的事情。
- 我也不。


253
00:10:48,570 --> 00:10:50,540
我做了很多
切除手术，


254
00:10:50,680 --> 00:10:53,510
我从未见过纸巾
以前也像这样侵入骨骼。


255
00:10:53,650 --> 00:10:55,100
她什么时候被诊断出来的？


256
00:10:55,240 --> 00:10:57,690
几年前。
经过十年的症状。


257
00:10:57,820 --> 00:11:00,690
子宫内膜病变
一定在成长
多年来一直失控。


258
00:11:00,830 --> 00:11:03,380
嗯。如果我们投入同样多的钱
研究这个问题


259
00:11:03,520 --> 00:11:06,870
正如我们治疗勃起功能障碍一样，
数百万女性
痛苦就会减少。


260
00:11:07,010 --> 00:11:10,010
我没看到
你如何对待这件事
削去骨头。


261
00:11:10,490 --> 00:11:11,870
我知道。


262
00:11:13,050 --> 00:11:15,360
- 你能帮忙吗？
- 我以为你永远不会问。


263
00:11:21,260 --> 00:11:23,470
Purdy先生，呃，Spencer's
在去术前准备的路上。


264
00:11:23,610 --> 00:11:25,510
我们将采取优良
手术中对他的照顾。


265
00:11:25,650 --> 00:11:28,230
那孩子脚步沉重
因为他骑的是三轮车。


266
00:11:28,370 --> 00:11:31,340
我一直告诉他
没有什么比
你需要开那么快。


267
00:11:31,480 --> 00:11:33,650
嗯，他说
他必须付房租。


268
00:11:33,790 --> 00:11:37,000
作为一个
靠薪水过活，
租金非常重要。


269
00:11:37,140 --> 00:11:38,870
我简直不敢相信
这正在发生。


270
00:11:39,310 --> 00:11:41,250
我有一个包
他的个人物品，


271
00:11:41,390 --> 00:11:43,490
我想你可能想要
坚持下去。


272
00:11:43,630 --> 00:11:44,660
谢谢。


273
00:11:45,460 --> 00:11:48,190
他总是
戴上他的水手队帽子。


274
00:11:48,980 --> 00:11:50,770
很高兴有
我心中只有他的一小部分。


275
00:11:51,330 --> 00:11:53,950
他是个好孩子。
不用谢我。


276
00:11:54,670 --> 00:11:55,920
哦，我确信那不是真的。


277
00:11:56,060 --> 00:11:57,570
你为什么不去
去候诊室


278
00:11:57,710 --> 00:12:00,130
我们会来找你
一旦我们有更新，好吗？


279
00:12:08,380 --> 00:12:10,280
- 你一定是在跟我开玩笑。
- 不不不，别管它。


280
00:12:10,410 --> 00:12:12,900
斯宾塞更需要我们
在手术室。


281
00:12:13,620 --> 00:12:14,900
快点。


282
00:12:17,940 --> 00:12:19,420
你确定不会受伤吗？


283
00:12:19,560 --> 00:12:20,940
噢，当然不是。


284
00:12:21,320 --> 00:12:23,050
这家医院有
确实是好药。


285
00:12:23,190 --> 00:12:24,320
您甚至可以选择口味。


286
00:12:24,460 --> 00:12:26,710
泡泡糖，
桃子或草莓。


287
00:12:27,220 --> 00:12:28,850
好的，大家都准备好了吗？


288
00:12:28,980 --> 00:12:30,470
大约就是那个时候。


289
00:12:33,540 --> 00:12:34,750
我想回家。


290
00:12:34,890 --> 00:12:36,270
我们会的，亲爱的，
几天后。


291
00:12:36,410 --> 00:12:38,060
医生们，他们只是
帮你修好，好吗？


292
00:12:38,200 --> 00:12:39,750
我现在想回家。


293
00:12:39,890 --> 00:12:42,200
我想睡在我的帐篷里
和我的玩具们
还有我的灯笼。


294
00:12:42,340 --> 00:12:45,350
你会回家
这么快就到你的帐篷了。
我保证。


295
00:12:45,480 --> 00:12:46,760
但如果扫描结果
是错误的？


296
00:12:46,900 --> 00:12:48,520
如果我不需要手术怎么办？


297
00:12:48,660 --> 00:12:50,180
我不想做手术。


298
00:12:50,320 --> 00:12:53,840
- 我真的不想要它。
我很害怕。
- 好的，兔子。


299
00:12:53,980 --> 00:12:55,290
- 好的。
- 没关系。


300
00:12:56,180 --> 00:12:58,360
请不要让他们
妈妈，别再带我走。


301
00:12:58,500 --> 00:13:00,530
请不要让他们带走我。
我只是想和你在一起。


302
00:13:00,670 --> 00:13:02,360
- 没关系。
- 我们就在这里。


303
00:13:02,500 --> 00:13:04,400
你会没事的。


304
00:13:16,100 --> 00:13:17,930
她稍微平静了一些。


305
00:13:19,210 --> 00:13:22,900
嘿，抱歉，我不知道
我们该怎么救她
离开那个房间。


306
00:13:23,040 --> 00:13:24,660
我从来没见过她这样。


307
00:13:24,800 --> 00:13:26,660
这完全正常
让迪伦感到害怕。


308
00:13:26,800 --> 00:13:27,970
这种事经常发生。


309
00:13:28,110 --> 00:13:30,560
嗯，也许我们应该等一下，


310
00:13:30,700 --> 00:13:33,500
给你们所有人，比如，
多几天
准备。


311
00:13:34,770 --> 00:13:37,400
只有一种可能
接近她的血管瘤，


312
00:13:38,090 --> 00:13:40,300
这可能会受到损害
如果它增长。


313
00:13:41,300 --> 00:13:42,710
我们现在就应该这么做。


314
00:13:43,230 --> 00:13:44,750
如果我们什么都不做……


315
00:13:44,890 --> 00:13:47,300
- 她可以活下去
再过五到十年。
- 嗯哼。


316
00:13:47,990 --> 00:13:50,070
或者她可能会死得更快。


317
00:13:52,410 --> 00:13:55,070
- 我可以谈谈吗
给你第二次？
- 嗯哼。


318
00:14:01,110 --> 00:14:04,940
五到十年可能不行
生命虽然漫长，但终究是生命。


319
00:14:05,080 --> 00:14:06,560
我不会放弃她。


320
00:14:06,700 --> 00:14:09,840
我也是。这是一个非常，
非常非常大的赌注。


321
00:14:09,980 --> 00:14:12,160
手术可能会让她丧命，
你知道吧？


322
00:14:12,290 --> 00:14:13,740
手术
能杀了她吧？


323
00:14:13,880 --> 00:14:15,230
风险非常高。


324
00:14:15,370 --> 00:14:17,300
你让我找到一种方法。


325
00:14:17,750 --> 00:14:18,780
这就是我发现的。


326
00:14:18,920 --> 00:14:20,300
珍娜？


327
00:14:24,130 --> 00:14:25,140
如果她出了什么事……


328
00:14:25,270 --> 00:14:27,340
- 我知道，但是--
- 你知道。


329
00:14:28,280 --> 00:14:29,930
我们的女儿喜欢冒险。


330
00:14:30,070 --> 00:14:34,490
她喜欢徒步旅行，
和露营，
还有游泳，还有……


331
00:14:35,490 --> 00:14:39,110
我不知道如何因为
你和我都找不到路
从睡袋里出来，但是……


332
00:14:39,910 --> 00:14:42,320
迪伦需要领导
充实而充满活力的生活。


333
00:14:42,460 --> 00:14:44,220
- 你不想让她也这样吗？
- 当然知道。


334
00:14:44,360 --> 00:14:45,910
她看上去太小了
现在就在那张床上。


335
00:14:46,050 --> 00:14:47,780
我知道。


336
00:14:47,920 --> 00:14:49,990
我希望我能去那里
和她一起握住她的手，
但我……


337
00:14:50,130 --> 00:14:51,610
如果可以的话会怎样？


338
00:14:59,410 --> 00:15:02,380
并非每天都如此
一位病人敞开心扉
接受自己的胸部手术。


339
00:15:02,520 --> 00:15:05,070
CT检查显示广泛
下叶受损，


340
00:15:05,210 --> 00:15:06,900
所以它可能会很长。


341
00:15:07,040 --> 00:15:08,210
你向父亲汇报了吗？


342
00:15:08,350 --> 00:15:10,280
如果你指的是驴子，
是的，我们做到了。


343
00:15:10,420 --> 00:15:13,320
这不是一个术语
我建议使用
为患者家属。


344
00:15:13,460 --> 00:15:15,010
他偷了儿子的钱。


345
00:15:15,810 --> 00:15:17,460
我们看到他拿走了现金
从斯宾塞的钱包里


346
00:15:17,600 --> 00:15:18,980
并将其塞进自己的口袋里。


347
00:15:19,120 --> 00:15:20,570
嗯，也许他拿走了
以便妥善保管。


348
00:15:20,710 --> 00:15:23,780
或者也许他是个混蛋。
我们应该说点什么。


349
00:15:23,920 --> 00:15:26,820
如果你已经起床
那个男人的脸，它会
演变成一场激烈的争斗。


350
00:15:26,960 --> 00:15:28,440
这对我们的病人没有帮助。


351
00:15:28,580 --> 00:15:30,030
两者都不会被驱逐
因为他付不起房租。


352
00:15:30,170 --> 00:15:31,860
我们正在做楔形切除术，


353
00:15:32,000 --> 00:15:34,760
然后我们要
弄清楚如何掩盖
缺陷。


354
00:15:34,890 --> 00:15:37,520
- 大家都准备好了吗？
- 就在你身后。


355
00:15:40,830 --> 00:15:44,630
所以我们的居民
通常完成
有超过 1500 个案例，


356
00:15:44,770 --> 00:15:47,150
绰绰有余
以满足您的要求。


357
00:15:47,290 --> 00:15:49,500
我刚刚完成了175个程序
今年。


358
00:15:49,630 --> 00:15:50,770
嗯，我现在是 230。


359
00:15:51,320 --> 00:15:54,160
嗯，好吧，我们是
一级创伤中心，


360
00:15:54,290 --> 00:15:56,160
所以有很多
有趣的案例。


361
00:15:56,670 --> 00:15:59,300
刺穿，MVC，
严重烧伤。


362
00:15:59,440 --> 00:16:01,580
- 我的意思是，我们都看到了。
-天哪。我……


363
00:16:01,710 --> 00:16:05,650
我想成为一名创伤外科医生
因为我和妈妈
我五岁时就学会了 MVC。


364
00:16:05,790 --> 00:16:07,790
射击。呃，
我需要去手术室。


365
00:16:07,930 --> 00:16:10,000
继续。这里。


366
00:16:10,140 --> 00:16:11,380
我会找到你。


367
00:16:12,970 --> 00:16:14,450
我可以带你参观技能实验室。


368
00:16:14,830 --> 00:16:17,250
不，我想看看
这个地方到底是什么样的。


369
00:16:17,390 --> 00:16:19,320
你想告诉我
内部人士的旅行？


370
00:16:19,770 --> 00:16:21,980
我可以给你看
任何你想要的。


371
00:16:35,400 --> 00:16:37,410
- 我们不应该
做这个手术。
- 为什么不呢？


372
00:16:37,540 --> 00:16:40,240
这是极其危险的，
但她爸爸不想要。


373
00:16:40,370 --> 00:16:41,510
不，他加入了。


374
00:16:41,650 --> 00:16:43,410
因为他的妻子
把他推入其中。


375
00:16:44,170 --> 00:16:45,620
我们应该问
牧羊人呢？


376
00:16:45,760 --> 00:16:47,170
我说“我们”
你是指“你”吗？


377
00:16:47,310 --> 00:16:49,310
因为我没有
有问题。


378
00:16:51,010 --> 00:16:53,840
上次我问她，
事情进展不太顺利。


379
00:16:54,700 --> 00:16:56,460
你为什么不问我
搬进来吗？


380
00:16:57,670 --> 00:16:59,290
- 你怎么...
- 关颖珊滑倒了。


381
00:17:00,120 --> 00:17:02,500
我们正在谈论
如何处理米卡的房间，


382
00:17:02,640 --> 00:17:05,920
你搬进来
是一个选择
在一长串选项中。


383
00:17:06,050 --> 00:17:09,470
太好了。所以我在名单上
水族馆之间
还有游戏室？


384
00:17:09,610 --> 00:17:10,650
不。


385
00:17:13,030 --> 00:17:15,650
是的，我们甚至还没有
认识一年了。


386
00:17:15,790 --> 00:17:18,860
我们不能只是享受
我们现在的情况——


387
00:17:19,000 --> 00:17:20,550
你喜欢这个吗？


388
00:17:24,870 --> 00:17:26,450
快完成了。


389
00:17:27,140 --> 00:17:29,110
那太棒了。


390
00:17:29,250 --> 00:17:31,740
不过，照这样下去，
他们必须
推着我走过过道。


391
00:17:31,870 --> 00:17:33,190
哎哟。


392
00:17:33,320 --> 00:17:35,980
——玛丽安娜。
- 你好。


393
00:17:36,120 --> 00:17:37,980
你好，我是 Helm 博士。
和林肯博士。


394
00:17:38,120 --> 00:17:41,300
他是骨科医生
谁会帮助我
和你的情况一样。


395
00:17:41,880 --> 00:17:43,610
为什么我需要
骨科医生？


396
00:17:43,750 --> 00:17:45,540
嗯，你的扫描结果显示
叫做


397
00:17:45,680 --> 00:17:49,550
深层渗透
子宫内膜异位症，简称DIE。


398
00:17:49,680 --> 00:17:51,270
死？死了？


399
00:17:51,410 --> 00:17:52,930
这不是一个好名字。


400
00:17:53,070 --> 00:17:55,030
哦，不，这也不是致命的。


401
00:17:55,170 --> 00:17:59,140
但这非常痛苦
影响高达 15% 的女性
患有子宫内膜异位症。


402
00:17:59,280 --> 00:18:02,350
这是你的组织侵入的地方
你的器官，就你的情况而言，


403
00:18:02,490 --> 00:18:03,910
耻骨顶部。


404
00:18:04,040 --> 00:18:06,290
唯一的治疗方法是
通过手术将其切除。


405
00:18:06,430 --> 00:18:08,150
所以，这个想法是


406
00:18:08,290 --> 00:18:11,260
我会进去
并去除病变
整个骨盆，


407
00:18:11,400 --> 00:18:13,880
林肯医生会刮胡子
你的耻骨。


408
00:18:17,400 --> 00:18:19,270
婚礼怎么样？


409
00:18:19,400 --> 00:18:20,610
不用担心
现在。


410
00:18:20,750 --> 00:18:22,480
不，你找了第二份工作
来支付。


411
00:18:22,610 --> 00:18:24,480
我花光了所有的积蓄。


412
00:18:24,620 --> 00:18:25,720
没关系。


413
00:18:27,410 --> 00:18:30,000
这项手术
真的能止住疼痛吗？


414
00:18:30,620 --> 00:18:32,240
我们很乐观
这会有所帮助。


415
00:18:34,210 --> 00:18:35,140
好的。


416
00:18:35,280 --> 00:18:37,460
- 好的。
- 好的。


417
00:18:38,420 --> 00:18:41,290
呃，这种疾病
永无止境的噩梦。


418
00:18:41,430 --> 00:18:43,530
十年谎言
在浴室地板上，


419
00:18:43,670 --> 00:18:45,430
痛苦地扭动
在每个时期，


420
00:18:45,570 --> 00:18:47,540
医生告诉我
这是正常的。


421
00:18:47,670 --> 00:18:49,430
甚至有人认为
我有点夸张了，


422
00:18:49,570 --> 00:18:50,950
这样我就可以
服用止痛药。


423
00:18:51,090 --> 00:18:52,400
现在它已经深入我的骨髓了？


424
00:18:53,780 --> 00:18:55,340
我希望它停止。


425
00:18:55,470 --> 00:18:56,680
我需要它停止。


426
00:19:01,410 --> 00:19:02,860
如果我们现在结婚会怎样


427
00:19:03,380 --> 00:19:04,830
在你接受手术之前？


428
00:19:04,970 --> 00:19:07,730
我的意思是，我可以得到
医院的牧师，对吗？


429
00:19:08,900 --> 00:19:10,040
看，


430
00:19:10,490 --> 00:19:12,530
我知道不会
成为我们完美的婚礼，


431
00:19:12,660 --> 00:19:15,110
但它很完美，对吧？


432
00:19:15,250 --> 00:19:18,190
两名新生儿
在医院结婚
他们的出生地。


433
00:19:18,640 --> 00:19:19,840
人们会喜欢的。


434
00:19:20,460 --> 00:19:22,810
- 你怎么认为？
- 我，嗯……


435
00:19:24,370 --> 00:19:25,810
我不知道。


436
00:19:29,060 --> 00:19:30,440
蜂蜜 - 


437
00:19:30,580 --> 00:19:31,890
我很抱歉我们有
让她进行术前准备，


438
00:19:32,030 --> 00:19:33,650
所以我们可以得到
文书工作开始了。


439
00:19:33,790 --> 00:19:35,820
- 待续。
- 是的。


440
00:19:36,860 --> 00:19:38,480
这是一个愚蠢的想法。


441
00:19:41,930 --> 00:19:42,870
我爱你。


442
00:19:43,000 --> 00:19:44,940
我真的很爱你。


443
00:19:45,560 --> 00:19:46,840
一切都会好起来的。


444
00:19:53,190 --> 00:19:56,190
迪伦，记住
我告诉过你的路线图？


445
00:19:56,810 --> 00:19:57,740
就在那里。


446
00:19:57,880 --> 00:19:59,090
看？


447
00:19:59,230 --> 00:20:00,750
看看多美丽
你的大脑是。


448
00:20:08,370 --> 00:20:13,240
做困难的事情
即使我们害怕
正是这种力量让我们变得勇敢。


449
00:20:13,720 --> 00:20:15,860
这会
是你迄今为止最大的一次探险，


450
00:20:16,000 --> 00:20:18,520
我会在这里
等你。


451
00:20:18,660 --> 00:20:21,040
这不是再见，
只是晚安。


452
00:20:21,590 --> 00:20:23,870
你会留在我身边
直到我睡着？


453
00:20:24,460 --> 00:20:25,910
当然。


454
00:20:45,450 --> 00:20:47,720
请救救我的孩子。


455
00:20:54,590 --> 00:20:56,420
- 我马上就到。
- 好的。


456
00:21:07,500 --> 00:21:09,060
我需要一分钟。


457
00:21:09,190 --> 00:21:11,820
听着，如果我在这个手术室
与其他神经外科医生一起，


458
00:21:11,960 --> 00:21:13,820
- 我会吓得魂飞魄散。
- 你应该这么做。


459
00:21:13,960 --> 00:21:16,410
没有其他神经外科医生
已经做到了这一点。


460
00:21:17,170 --> 00:21:18,240
包括我。


461
00:21:18,380 --> 00:21:19,830
我见过你这么做
不可能的事，


462
00:21:19,960 --> 00:21:21,520
这次
你有路线图。


463
00:21:21,650 --> 00:21:23,450
别再说了。


464
00:21:23,590 --> 00:21:25,490
我不需要听
我或有多少成功
我吃过。


465
00:21:25,620 --> 00:21:28,070
这些都没有任何意义
与迪伦有关。
她九岁了。


466
00:21:28,210 --> 00:21:29,590
她是他们唯一的孩子。


467
00:21:29,730 --> 00:21:31,010
无论她是生是死
在我手中。


468
00:21:33,250 --> 00:21:34,360
你并不孤单。


469
00:21:34,500 --> 00:21:36,010
我是切片的人


470
00:21:36,150 --> 00:21:38,220
进入她身体的一部分
控制所有功能。


471
00:21:38,360 --> 00:21:40,290
我就是他们将会面对的
记住如果某事
发生在他们的孩子身上。


472
00:21:40,430 --> 00:21:43,950
我就是那一个
谁都不会忘记
如果我在桌子上杀了她，


473
00:21:44,090 --> 00:21:47,540
所以当我说我需要一分钟时，
我真需要一分钟。


474
00:22:06,800 --> 00:22:08,530
所有这些肺
被撕碎了。


475
00:22:08,670 --> 00:22:10,320
我认为大部分是
但还是可以挽救的。


476
00:22:10,460 --> 00:22:11,740
洛夫莱斯。


477
00:22:14,880 --> 00:22:16,610
- 在此收回更多内容。
- 是的。


478
00:22:17,680 --> 00:22:21,780
我知道你有问题
我选择如何处理
我们病人的情况。


479
00:22:21,920 --> 00:22:24,370
- 如果通过处理，您的意思是忽略？
——米林。


480
00:22:27,100 --> 00:22:29,100
我爸爸带我去贩毒
当我十岁的时候。


481
00:22:29,240 --> 00:22:31,720
他把我留在车里
当他去吸毒的时候，


482
00:22:31,860 --> 00:22:33,860
然后他让我
开车送他回家。


483
00:22:35,380 --> 00:22:37,560
嗯，好吧，我很抱歉
你经历过那件事。


484
00:22:37,700 --> 00:22:41,040
我活了下来，但我已经
非常棒的雷达
对于那些糟糕的爸爸们来说。


485
00:22:41,180 --> 00:22:43,840
我敢打赌你的是
一位健康的情景喜剧爸爸。


486
00:22:43,980 --> 00:22:46,600
米林博士，
你是不是太心事重重了
现在就在这里吗？


487
00:22:46,740 --> 00:22:48,260
你要赶我出去吗？


488
00:22:48,400 --> 00:22:50,780
我问你也是吗
专注于这个 OR 吗？


489
00:22:52,610 --> 00:22:53,820
不，我很好。


490
00:22:54,850 --> 00:22:56,650
GIA 订书机。


491
00:22:59,440 --> 00:23:04,270
只有几处损伤
直肠和膀胱，
现在轮到你了。


492
00:23:04,410 --> 00:23:06,690
慢慢来。
我哪儿也不去。


493
00:23:07,350 --> 00:23:09,900
我猜
她不着急
回到她的罗密欧身边。


494
00:23:10,040 --> 00:23:11,660
肯定麻烦
在天堂。


495
00:23:11,800 --> 00:23:14,350
清楚地，
你们两个不认识他们。


496
00:23:14,490 --> 00:23:17,150
“你真的会吗？”她犹豫了。


497
00:23:17,290 --> 00:23:20,390
有人告诉我这意味着
她可能不想要它。


498
00:23:20,950 --> 00:23:21,770
她很痛苦。


499
00:23:21,910 --> 00:23:23,190
有很多种方式。


500
00:23:23,330 --> 00:23:25,120
婚礼
将会是一部史诗。


501
00:23:25,260 --> 00:23:27,540
所有东西都是手工制作的。
他们的妈妈
正在主持。


502
00:23:27,680 --> 00:23:29,470
有一个照相亭
还有牡蛎吧，


503
00:23:29,610 --> 00:23:32,230
弦乐四重奏，
和一支现场乐队。


504
00:23:32,370 --> 00:23:34,200
听起来很不错。
——不，不止这些。


505
00:23:34,340 --> 00:23:37,070
他们真是天生一对。
他们是...


506
00:23:37,650 --> 00:23:39,070
玛丽安娜和埃德加？


507
00:23:39,210 --> 00:23:41,350
我曾经参加过一场婚礼
伴随着烟花，


508
00:23:41,480 --> 00:23:44,250
空中调酒师，
以及真人大小的冰雕
新娘和新郎的。


509
00:23:44,380 --> 00:23:46,590
- 他们宣布婚姻无效
一周后。
-哎哟。


510
00:23:46,730 --> 00:23:48,530
是的，婚礼
只是一个大聚会。


511
00:23:48,660 --> 00:23:50,530
这无关
以及接下来发生的事情。


512
00:23:50,980 --> 00:23:54,050
嗯，这可能是真的，
但我仍然支持
对他们来说。


513
00:23:54,190 --> 00:23:59,670
好的，我已经切除并剃掉了
我能看到的所有病变。


514
00:24:01,990 --> 00:24:03,260
你醒了。


515
00:24:03,990 --> 00:24:05,610
骨膜剥离器。


516
00:24:09,580 --> 00:24:11,340
这是外科ICU


517
00:24:11,480 --> 00:24:15,310
我们中的许多人
有旋转的奢侈
值夜班。


518
00:24:15,450 --> 00:24:16,970
我很熟悉。


519
00:24:17,110 --> 00:24:19,140
最新的医生保持
现存病情最严重的患者。


520
00:24:19,280 --> 00:24:22,530
虽然主治医生
睡个美容觉。


521
00:24:25,110 --> 00:24:26,430
蓝色代码。


522
00:24:26,560 --> 00:24:28,880
- 外科重症监护室。
- BP 正在崩溃。


523
00:24:29,530 --> 00:24:31,220
你需要帮忙吗？


524
00:24:31,360 --> 00:24:32,740
不，他们明白了。


525
00:24:33,230 --> 00:24:35,470
还有什么
关于那个？


526
00:24:35,610 --> 00:24:37,400
- 准备好 Epi。
- 蓝色代码。


527
00:24:37,540 --> 00:24:40,130
- 我们有心房颤动。
- 拿到桨。


528
00:24:41,750 --> 00:24:43,200
卫星图像正在急剧下降。


529
00:24:43,340 --> 00:24:44,790
他心跳加速。


530
00:24:45,240 --> 00:24:47,310
呼吸音减弱
在右侧。


531
00:24:47,450 --> 00:24:50,210
ET 管已就位。
他需要插胸管。


532
00:24:50,350 --> 00:24:51,690
好的。我能做什么呢？


533
00:24:52,660 --> 00:24:54,630
帮我打开这些。
我去拿一辆急救车。


534
00:24:57,390 --> 00:24:59,560
有人知道是什么
沿着那条红色的小路？


535
00:24:59,700 --> 00:25:00,980
外侧丘系。


536
00:25:01,120 --> 00:25:02,630
- 哪些控制？
- 她的听力。


537
00:25:02,770 --> 00:25:04,740
这就是为什么
我们正在避开。


538
00:25:04,880 --> 00:25:07,570
根据我们的地图，
分割这些蓝色路径
是最安全的走廊。


539
00:25:07,710 --> 00:25:10,400
- 您需要更多房间吗？
- 我很好。
谢谢你的询问。


540
00:25:11,330 --> 00:25:13,960
- 那是--
- 发育性静脉
异常。好眼力。


541
00:25:14,780 --> 00:25:17,270
吸，格里菲斯。现在，请吸。


542
00:25:17,410 --> 00:25:19,440
- 对不起。
- 不用道歉，继续坚持就好。


543
00:25:20,170 --> 00:25:21,550
- 该死的。
- 发生了什么？


544
00:25:21,690 --> 00:25:23,210
- 有血。
- 我明白了。


545
00:25:23,340 --> 00:25:24,660
- 告诉我们您的需求。
- 它没有停止。


546
00:25:24,790 --> 00:25:27,240
我现在需要吸力和明胶海绵。


547
00:25:28,280 --> 00:25:29,320
迪伦，坚持住。


548
00:25:34,800 --> 00:25:37,950
斯宾塞已完成手术。


549
00:25:38,080 --> 00:25:40,430
胸部受伤
肺部广泛，


550
00:25:40,570 --> 00:25:43,680
但我们能够
切除受伤的肺
并覆盖伤口。


551
00:25:43,810 --> 00:25:45,260
噢，感谢上帝。


552
00:25:45,990 --> 00:25:47,160
这一天发生了转折，
不是吗？


553
00:25:47,300 --> 00:25:49,370
我们可以带你
如果你愿意的话可以去他的房间。


554
00:25:49,510 --> 00:25:50,960
他醒了吗？


555
00:25:51,100 --> 00:25:53,130
啊，他应该很快就来了。
我知道他想见你。


556
00:25:55,030 --> 00:25:57,650
我不想
如果他正在睡觉就打扰他。


557
00:25:57,790 --> 00:25:59,210
我一整天都没吃东西。


558
00:25:59,350 --> 00:26:01,000
你有什么，呃，
这里有推荐吗？


559
00:26:01,140 --> 00:26:03,560
我相信今天是辣椒日
在自助餐厅


560
00:26:03,700 --> 00:26:07,320
或者如果你想呼吸新鲜空气，
La Belle 在 Maple 上很受欢迎。


561
00:26:07,980 --> 00:26:09,420
我想我会这么做。


562
00:26:09,560 --> 00:26:10,770
我马上回来。


563
00:26:15,150 --> 00:26:18,470
我不相信任何人
谁不喜欢
医院的辣椒。


564
00:26:18,610 --> 00:26:20,820
嗯，好事
你不必这么做。


565
00:26:26,550 --> 00:26:27,750
你在干什么？


566
00:26:27,890 --> 00:26:29,310
插入胸管。


567
00:26:29,440 --> 00:26:30,830
- 停止。
- 我以前做过这个。
没事的。


568
00:26:30,960 --> 00:26:32,720
把手术刀给我。


569
00:26:33,140 --> 00:26:34,310
现在。


570
00:26:56,710 --> 00:26:58,580
- 明胶海绵。
- 它就在她手上。


571
00:26:58,720 --> 00:27:00,960
我看不到
我不能接受
我的目光离开了球场。


572
00:27:01,100 --> 00:27:02,370
只需传给我即可。


573
00:27:05,310 --> 00:27:06,380
知道了。


574
00:27:06,760 --> 00:27:08,350
现在是双相情感障碍。


575
00:27:09,170 --> 00:27:11,140
将凝固剂调低至五。


576
00:27:11,280 --> 00:27:13,940
- 因为什么？
- 呃
因为越高...


577
00:27:14,080 --> 00:27:17,460
我们需要能量
尽可能低，以防止
大脑热损伤。


578
00:27:17,600 --> 00:27:19,670
对的。来吧。


579
00:27:21,980 --> 00:27:23,220
快点。


580
00:27:26,090 --> 00:27:26,850
那里。


581
00:27:26,990 --> 00:27:29,160
好的，血已经止住了。


582
00:27:31,060 --> 00:27:32,780
好的，各位，
振作起来。


583
00:27:32,920 --> 00:27:35,410
流血已经结束了，
但我们可能会遇到更多


584
00:27:35,550 --> 00:27:38,070
我们仍然必须
与血管瘤搏斗。


585
00:27:38,930 --> 00:27:40,790
我们慢慢来，稳住，好吗？


586
00:27:43,240 --> 00:27:45,590
病人情况稳定。
你在想什么？


587
00:27:45,730 --> 00:27:47,380
他的生命体征正在下降。


588
00:27:47,520 --> 00:27:48,940
你甚至不应该
在医院的这个部分。


589
00:27:49,080 --> 00:27:50,660
我以前做过胸管。


590
00:27:50,800 --> 00:27:52,150
你也把他们搞砸了吗？


591
00:27:52,290 --> 00:27:54,390
因为你几乎切断了
进入那个人的肝脏。


592
00:27:56,670 --> 00:27:58,710
我倒数
至第5肋间隙。


593
00:27:58,840 --> 00:28:01,330
- 我当时位于腋中线。
- 你不在这里工作。


594
00:28:02,090 --> 00:28:03,750
我们有标准。
我们把病人放在第一位，


595
00:28:03,880 --> 00:28:05,960
我们绝对不会走路
就像我们拥有这里一样，


596
00:28:06,090 --> 00:28:07,610
如果你不能
弄清楚，
你不属于这里。


597
00:28:07,750 --> 00:28:10,030
你不配在这里，
或许在任何地方。


598
00:28:10,170 --> 00:28:11,130
关医生。


599
00:28:15,930 --> 00:28:17,040
我得走了。


600
00:28:17,170 --> 00:28:19,000
不。


601
00:28:19,970 --> 00:28:23,250
我稍后再处理你。


602
00:28:31,390 --> 00:28:32,430
他看上去怎么样？


603
00:28:32,570 --> 00:28:35,120
只有十cc
从胸管中拔出。


604
00:28:35,880 --> 00:28:39,230
很好。继续每小时检查一次
并跟进他的实验室。


605
00:28:39,370 --> 00:28:40,400
嗯。


606
00:28:42,410 --> 00:28:45,890
嘿，欢迎回来。


607
00:28:46,720 --> 00:28:49,520
你的手术进行得很顺利，
你做得很好。


608
00:28:51,450 --> 00:28:52,760
- 坐下来。
- 呃，现在几点了？


609
00:28:52,900 --> 00:28:54,520
现在是六点刚过。


610
00:28:55,140 --> 00:28:56,490
噢，不，不，不。


611
00:28:56,630 --> 00:28:58,150
- 租金应于 5:00 支付。
- 不用担心。


612
00:28:58,280 --> 00:29:00,420
我可以给你写一封非常
令人信服的医生证明。


613
00:29:00,560 --> 00:29:01,940
你找到我的钱包了吗？


614
00:29:03,600 --> 00:29:05,050
我把它给了你爸爸。


615
00:29:05,570 --> 00:29:07,710
什……他在这儿吗？我爸爸？


616
00:29:07,840 --> 00:29:11,610
他不想打扰你
当你睡着的时候。


617
00:29:11,750 --> 00:29:14,160
他会回来的。


618
00:29:16,890 --> 00:29:18,820
天啊，这太尴尬了。


619
00:29:18,960 --> 00:29:20,820
我发誓我不是个爱哭的人。


620
00:29:20,960 --> 00:29:24,170
嗯，有时候
我们需要父母，
不管我们多大年纪。


621
00:29:24,310 --> 00:29:25,720
你刚才
非常严重的创伤，


622
00:29:25,860 --> 00:29:27,310
所以尽量休息一下


623
00:29:27,450 --> 00:29:30,350
我们一小时后回来
来看看你的情况。好吗？


624
00:29:33,730 --> 00:29:36,290
好的，打电话给他爸爸
并让他知道
斯宾塞醒了。


625
00:29:37,530 --> 00:29:40,910
你认为
这会让他回来
开车去拉斯维加斯？


626
00:29:41,360 --> 00:29:42,500
你做完了吗？


627
00:29:42,980 --> 00:29:44,850
因为我不是
你的实习同事最好的朋友。


628
00:29:45,710 --> 00:29:48,300
我是
心胸外科。


629
00:29:48,440 --> 00:29:50,130
我不会弄得一团糟
在我的病人生活中，


630
00:29:50,270 --> 00:29:52,300
我不八卦
和我的学员们


631
00:29:52,440 --> 00:29:55,270
我低着头，
我做我的工作。


632
00:29:55,750 --> 00:29:57,240
我建议你也这样做。


633
00:29:58,900 --> 00:30:01,520
如果我听到
换句话说，
你不再受我服务了。


634
00:30:12,810 --> 00:30:14,010
嘿。


635
00:30:15,120 --> 00:30:17,500
- 你做得很好。
- 谢谢。


636
00:30:17,640 --> 00:30:21,710
我们克服了伤疤
并切除尽可能多的病变
尽我们所能，


637
00:30:21,850 --> 00:30:25,200
我可以保存
你的子宫和卵巢。


638
00:30:25,750 --> 00:30:26,680
太棒了。


639
00:30:26,820 --> 00:30:28,750
是的。


640
00:30:28,890 --> 00:30:32,410
我们会让你重新
避孕措施减缓
病变的生长，


641
00:30:32,550 --> 00:30:36,480
但正如你所知，子宫内膜异位症
是一段终生的旅程。


642
00:30:36,620 --> 00:30:37,870
是的。它可能会回来。


643
00:30:38,000 --> 00:30:39,590
是的，但我们会
仔细观察。


644
00:30:39,730 --> 00:30:41,730
- 嗯哼。
- 如果情况变得更糟，
我们会掌控一切


645
00:30:41,870 --> 00:30:45,110
还有其他
激素治疗
我们可以使用，但是......


646
00:30:45,600 --> 00:30:48,050
希望你的痛苦
应该改善。


647
00:30:48,840 --> 00:30:51,810
我只是没想太多
关于没有它的生活。


648
00:30:51,950 --> 00:30:54,360
谢谢。


649
00:30:54,850 --> 00:30:56,160
我会告诉埃德加你醒了。


650
00:30:56,300 --> 00:30:58,370
哦，实际上，
我可以稍等片刻吗？


651
00:30:59,610 --> 00:31:00,650
哦。


652
00:31:03,890 --> 00:31:05,100
当然。


653
00:31:06,000 --> 00:31:07,410
你认为我是怪物吗？


654
00:31:07,550 --> 00:31:08,620
绝对不是。


655
00:31:10,620 --> 00:31:11,660
我感觉自己就是其中之一。


656
00:31:12,520 --> 00:31:15,730
是的，我们命中注定
从出生起就在一起。


657
00:31:16,110 --> 00:31:18,460
我们的妈妈叫我们
他们伟大的爱情故事。


658
00:31:20,940 --> 00:31:22,150
但...


659
00:31:23,740 --> 00:31:25,980
它不是你的。


660
00:31:27,500 --> 00:31:29,190
你知道，他是...


661
00:31:29,920 --> 00:31:32,260
他太棒了。


662
00:31:32,400 --> 00:31:34,030
- 是的。
- 还有我最好的朋友，


663
00:31:34,160 --> 00:31:35,750
我确实爱他。真的。


664
00:31:37,060 --> 00:31:40,480
但我不知道这是否
因为他就是那个人或者...


665
00:31:41,380 --> 00:31:44,070
因为这就是
你一直都知道。


666
00:31:45,280 --> 00:31:48,040
- 是的。
- 他会理解的。


667
00:31:48,830 --> 00:31:50,280
最终。


668
00:31:52,940 --> 00:31:54,870
你知道，我们的大多数客人
已经进城了。


669
00:31:55,010 --> 00:31:56,670
一切都已经付清了。


670
00:31:58,080 --> 00:31:59,360
这只是一场派对。


671
00:32:00,020 --> 00:32:03,160
从某人那里拿走
谁结婚了
因为错误的原因。


672
00:32:03,880 --> 00:32:06,370
它总会追上你。


673
00:32:08,780 --> 00:32:09,780
太糟糕了。


674
00:32:09,920 --> 00:32:11,300
是的。


675
00:32:12,550 --> 00:32:15,340
利文斯顿庄园本来
为一场美丽的婚礼而打造。


676
00:32:27,530 --> 00:32:31,460
Purdy先生，你儿子的
一直在等你。


677
00:32:33,290 --> 00:32:35,020
我马上就到。


678
00:32:45,230 --> 00:32:46,650
如果你想要的话，尽管问。


679
00:32:46,790 --> 00:32:49,030
你买了这个吗
用你孩子的房租钱？


680
00:32:53,590 --> 00:32:55,660
这不是
你该死的事。


681
00:32:58,140 --> 00:32:59,970
- 怎么回事？
- 你的儿子今天差点死了。


682
00:33:00,110 --> 00:33:01,250
你意识到了吗？


683
00:33:01,390 --> 00:33:03,250
-放开我！
- 你是父母！


684
00:33:03,390 --> 00:33:05,290
你应该
照顾他，
供养他，保佑他的安全。


685
00:33:05,430 --> 00:33:07,190
你不知道
你在说什么。


686
00:33:07,330 --> 00:33:08,980
我知道他过得更好
没有你。我知道。


687
00:33:09,120 --> 00:33:10,780
你听见我说什么了吗？


688
00:33:10,910 --> 00:33:12,400
- 他一个人
整天独自一人……
- 你在干什么？


689
00:33:12,540 --> 00:33:14,640
- ...然后你就把他留在那儿了。
- 放开他！


690
00:33:33,450 --> 00:33:37,490
韦斯特博士撤回了她的名字
从考虑。


691
00:33:38,110 --> 00:33:41,320
你只有一份工作，关，只有一份工作。


692
00:33:41,460 --> 00:33:43,980
- 我知道。
- 她获得了最高分。


693
00:33:44,120 --> 00:33:46,670
- 成绩不代表一切。
- 她容光焕发
建议，


694
00:33:46,810 --> 00:33:50,580
其中包括来自酋长的
杜克大学普通外科系。


695
00:33:50,710 --> 00:33:52,580
- 我不知道。
- 当然没有。


696
00:33:52,720 --> 00:33:56,130
但即使你这么做了，
上帝的绿色地球上有什么
让你思考


697
00:33:56,270 --> 00:33:58,070
你能这样对待她吗？


698
00:33:58,200 --> 00:34:00,830
我找到她了
即将切开病人
放置胸管，


699
00:34:00,960 --> 00:34:03,760
如果有什么
我今年学到了，
超越是


700
00:34:03,900 --> 00:34:05,730
最大的错误之一
实习生可以做到。


701
00:34:05,870 --> 00:34:07,900
但她
即将切入肝脏


702
00:34:08,040 --> 00:34:10,530
而不是胸膜腔，
这也是
一个相当大的错误。


703
00:34:10,660 --> 00:34:14,390
我很抱歉
我把她吓跑了。


704
00:34:15,630 --> 00:34:17,190
嗯，我想
我们躲过了一劫。


705
00:34:17,950 --> 00:34:21,740
- 我们有吗？
- 我受够了这些不守规矩的实习生。


706
00:34:23,440 --> 00:34:25,200
我们会找其他人。


707
00:34:25,330 --> 00:34:27,540
所以如果我没遇到麻烦的话，
你认为我可以吗
擦洗你的——


708
00:34:27,680 --> 00:34:28,990
不。


709
00:34:29,130 --> 00:34:31,720
但干得好
在那根胸管上。


710
00:34:33,830 --> 00:34:35,410
你已经走了很长的路。


711
00:34:40,280 --> 00:34:42,700
嘿，你还好吗？


712
00:34:42,830 --> 00:34:45,350
- 我...动了。
- 发生了什么？


713
00:34:46,360 --> 00:34:48,980
我本该听你的，
我应该说
早些时候给他一些事情。


714
00:34:49,120 --> 00:34:50,980
嗯，我不知道


715
00:34:51,120 --> 00:34:52,740
因为那时安全
会把你从他身上拉开
而不是我。


716
00:34:56,090 --> 00:34:57,540
我也有一位难相处的父亲。


717
00:34:58,470 --> 00:35:01,400
通常情况下，
我把这一切都深埋起来，


718
00:35:01,540 --> 00:35:02,990
尤其是当我跑步的时候
喜欢这样的人


719
00:35:03,130 --> 00:35:05,060
做错事的人
他们的孩子。


720
00:35:06,310 --> 00:35:08,760
事实证明并非如此
埋得和我想的一样深。


721
00:35:08,890 --> 00:35:10,280
是的，我明白。相信我。


722
00:35:11,280 --> 00:35:14,110
- 好的。
- 呃，你想……


723
00:35:14,590 --> 00:35:16,660
你想
喝杯咖啡？


724
00:35:17,210 --> 00:35:19,110
只是不含咖啡因的。这已经是……


725
00:35:19,250 --> 00:35:25,050
漫长的一天
我觉得我们都
需要解压缩。


726
00:35:25,500 --> 00:35:29,500
我认为
也许我们都需要睡觉。


727
00:35:31,470 --> 00:35:33,020
- 我明天早上会来看你。
- 好的。


728
00:35:42,650 --> 00:35:47,240
我们非常高兴地介绍
我们向您致以最高的敬意，


729
00:35:47,690 --> 00:35:50,350
格雷-斯隆
勇敢徽章。


730
00:35:50,490 --> 00:35:52,460
- 是的。
- 哇。


731
00:35:52,590 --> 00:35:53,940
有史以来最简单的徽章。


732
00:35:54,080 --> 00:35:56,630
我一直在睡觉。


733
00:36:00,530 --> 00:36:02,640
— 谢谢您，谢泼德博士。
谢谢。
- 嗯哼。


734
00:36:02,780 --> 00:36:04,300
你给了我们
我们的整个世界都回来了。


735
00:36:04,430 --> 00:36:06,190
我们非常感激。


736
00:36:06,330 --> 00:36:08,230
迪伦是一位鼓舞人心的人。


737
00:36:08,370 --> 00:36:10,680
我迫不及待想听
关于她的冒险经历。


738
00:36:10,820 --> 00:36:13,370
是的，现在你必须努力
您的休息和恢复徽章。


739
00:36:13,510 --> 00:36:16,620
需要大量睡眠
和冰淇淋。


740
00:36:16,760 --> 00:36:18,210
哦，我想可能是这样
安排好了，是的。


741
00:36:18,340 --> 00:36:21,590
史上第二简单的徽章。


742
00:36:23,280 --> 00:36:25,970
哦，我也想告诉你，
莳萝泡菜。
休息一下，好吗？


743
00:36:31,740 --> 00:36:33,950
我很抱歉咬了人
早点把你的头砍掉。


744
00:36:35,460 --> 00:36:38,570
我没有在吹烟。
我确实相信
你能做到。


745
00:36:38,710 --> 00:36:41,470
嗯，我弟弟不能。


746
00:36:41,610 --> 00:36:44,680
他尝试了几次，
这让我很害怕


747
00:36:44,820 --> 00:36:48,620
因为在我看来，
他不会做错事，


748
00:36:49,030 --> 00:36:52,310
如果他做不到，
我还有什么机会？


749
00:36:52,900 --> 00:36:55,760
嗯，作为某人
谁没见过你的兄弟


750
00:36:55,900 --> 00:36:58,040
谁只比较
你对你来说，


751
00:36:58,180 --> 00:37:01,560
我可以满怀信心地说
我敢打赌你
每次。


752
00:37:07,080 --> 00:37:09,530
你是对的。
值得冒这个险。


753
00:37:09,670 --> 00:37:11,530
是的，我是正确的
大约 5% 的时间，


754
00:37:11,670 --> 00:37:13,740
所以这是有道理的
让你质疑它。


755
00:37:15,640 --> 00:37:18,400
现在我要
尝试去冒险。


756
00:37:20,680 --> 00:37:22,790
我正要问你
前几天晚上搬进来。


757
00:37:23,750 --> 00:37:26,650
但当你开始说话的时候
关于我们的未来……


758
00:37:28,030 --> 00:37:28,970
简直吓到我了。


759
00:37:29,100 --> 00:37:30,860
为什么？


760
00:37:31,000 --> 00:37:33,450
上次我计划
和男朋友的未来，
我的生活爆炸了。


761
00:37:34,210 --> 00:37:36,730
我必须抛弃一切，
从头开始重建。


762
00:37:36,870 --> 00:37:41,390
我只是不确定我是否准备好了
再次敞开心扉。


763
00:37:41,530 --> 00:37:42,530
我不是特雷。


764
00:37:42,670 --> 00:37:44,810
- 我知道。
- 我爱你。


765
00:37:46,570 --> 00:37:48,570
我想要和你一起共创未来。


766
00:37:49,810 --> 00:37:51,750
我只是需要多一点时间。


767
00:37:51,890 --> 00:37:53,710
好的，
你为什么不直接说呢？


768
00:37:53,850 --> 00:37:55,720
因为你很兴奋
关于回来
进课堂。


769
00:37:55,850 --> 00:37:58,240
我不想要你
思考我的感受
因为你已经改变了。


770
00:37:58,370 --> 00:38:01,520
所以你就让 Kwan
让我感觉自己像个白痴吗？


771
00:38:02,240 --> 00:38:05,420
我们去吃晚饭吧。
我们可以回家谈谈。


772
00:38:05,550 --> 00:38:07,690
我以为你
不知道你的日程安排。


773
00:38:07,830 --> 00:38:09,560
- 卢卡斯 n--
- 无论如何我今晚都会在线。


774
00:38:09,700 --> 00:38:11,080
明天见。


775
00:38:18,080 --> 00:38:22,090
玛丽安娜取消了婚礼。


776
00:38:22,810 --> 00:38:25,880
噢，对不起。
你还坚持得怎么样？


777
00:38:26,680 --> 00:38:30,540
嗯，我为他们感到难过，
但这是最好的。


778
00:38:31,200 --> 00:38:34,340
我想我在他们身上看到了我们。


779
00:38:35,200 --> 00:38:37,280
他们彼此认识
他们的一生。


780
00:38:37,410 --> 00:38:38,860
他们是最好的朋友。


781
00:38:39,000 --> 00:38:40,830
我不愿意相信
他们不会成功的。


782
00:38:42,320 --> 00:38:44,730
- 我们不是他们。
- 我们不是。


783
00:38:46,840 --> 00:38:50,980
顺便一提，
我找到了一个完美的场地。


784
00:38:51,120 --> 00:38:55,570
感谢上帝。
我正要建议
角落里的玉米卷摊。


785
00:38:55,710 --> 00:38:57,880
好吧。呃……


786
00:38:58,920 --> 00:39:01,710
利文斯顿庄园。
太漂亮了。


787
00:39:01,850 --> 00:39:04,750
有充足的停车位，
价格合理


788
00:39:04,890 --> 00:39:07,270
它有一个地方
为现场乐队。


789
00:39:07,410 --> 00:39:09,030
- 听起来很棒。
- 正确的？


790
00:39:09,170 --> 00:39:10,860
你觉得他们会有吗，呃，
明年有空吗？


791
00:39:11,000 --> 00:39:15,140
他们确实这么做，因为
有一个取消。


792
00:39:18,210 --> 00:39:20,150
玛丽安娜和埃德加？


793
00:39:20,280 --> 00:39:21,390
- 不，不，不。
- 是的。


794
00:39:21,530 --> 00:39:23,250
不，听我说。


795
00:39:23,390 --> 00:39:26,950
我们需要一个婚礼场地，
他们有一个
他们没有使用。


796
00:39:27,080 --> 00:39:28,260
四天后。


797
00:39:28,400 --> 00:39:29,980
不，我们不可能
四天之内准备好。


798
00:39:30,120 --> 00:39:33,750
我们，我们需要，呃，
请柬、食物、饮料。


799
00:39:33,880 --> 00:39:35,950
如果我妈妈来了，
我们需要饮料。


800
00:39:36,090 --> 00:39:40,270
听着，我爱你，
我迫不及待地想娶你，
这才是最重要的，


801
00:39:40,410 --> 00:39:42,580
而且，而且婚礼是
只是锦上添花。


802
00:39:42,720 --> 00:39:46,620
听着，如果你和我
能想出办法
减轻女性的痛苦


803
00:39:46,760 --> 00:39:48,730
经过十年的磨难，


804
00:39:48,860 --> 00:39:51,420
我们可以举办婚礼
四天后。


805
00:39:53,730 --> 00:39:56,420
好的。好的。
好吧，我们结婚吧。


806
00:39:56,560 --> 00:39:58,740
好的。好的。


807
00:40:00,050 --> 00:40:01,840
我们不会后悔的。
这将会是令人惊奇的。


808
00:40:01,980 --> 00:40:04,430
我们相信科学
预测未来。


809
00:40:04,570 --> 00:40:05,980
但即便如此，


810
00:40:06,120 --> 00:40:07,880
惊喜是唯一的事情
我们可以信赖。


811
00:40:08,020 --> 00:40:09,710
好吧，如果亚当斯不搬进来的话，


812
00:40:09,850 --> 00:40:11,680
我朋友的叔叔的老板的儿子
正在寻找一个地方。


813
00:40:11,820 --> 00:40:15,200
- 我们已经讨论过这个问题了。
没有陌生人。
- 你是秘密富翁吗？


814
00:40:15,680 --> 00:40:17,650
- 给我一些薯条。
- 嗯嗯。


815
00:40:21,240 --> 00:40:23,490
- 她很性感。
- 是的，是实习生
从今天开始。


816
00:40:23,620 --> 00:40:25,350
- 嗯。
- 我应该请她喝一杯。


817
00:40:25,490 --> 00:40:28,420
嗯嗯。说真的，
你可能就是原因
她正在喝酒。


818
00:40:28,560 --> 00:40:30,220
你说她很性感。


819
00:40:35,360 --> 00:40:37,190
有时
惊喜是好的。


820
00:40:37,330 --> 00:40:40,430
他们让你振作起来
让生活变得精致。


821
00:40:43,130 --> 00:40:45,270
但还有
另一种惊喜，


822
00:40:45,400 --> 00:40:46,780
当底部掉落时。


823
00:40:46,920 --> 00:40:50,060
恩杜古博士。
你今天早上感觉怎么样？


824
00:40:50,200 --> 00:40:52,100
诚实地，
我感觉有点疲惫不堪。


825
00:40:52,240 --> 00:40:55,240
我要花一天时间
坐在办公桌后面，放松一下。


826
00:40:55,720 --> 00:40:57,240
你认为你可以吗
带走我的实习生？


827
00:40:57,380 --> 00:40:59,140
米林？好的，我很乐意。


828
00:41:00,040 --> 00:41:02,900
告诉我我们正在做什么
今天，Honor 先生接受了肺叶切除术。


829
00:41:03,040 --> 00:41:05,420
我熬夜了
研究肺组织。


830
00:41:06,080 --> 00:41:08,600
今天你和韦伯博士在一起，
好的？


831
00:41:11,290 --> 00:41:12,840
他还好嗎？


832
00:41:12,980 --> 00:41:14,950
他正在服用
行政日。


833
00:41:15,090 --> 00:41:16,990
- 哦。
- 嘿，你真幸运。


834
00:41:17,120 --> 00:41:20,580
我有三只脚
肠嵌顿
在一个男人的腹股沟。


835
00:41:21,200 --> 00:41:22,510
等不及了。


836
00:41:26,000 --> 00:41:27,760
无论多么绝望
你可能是


837
00:41:28,380 --> 00:41:30,240
不要仰望星空。


838
00:41:33,210 --> 00:41:35,210
亚当斯博士，呃，
出问题了。


839
00:41:37,320 --> 00:41:39,490
她很好的时候
她昨晚睡着了。


840
00:41:39,630 --> 00:41:41,940
- 她醒了。她甚至还没……
- 她动不了。
她不能说话。


841
00:41:42,080 --> 00:41:43,460
嘿，嘿，嘿，迪伦，
你能听到我吗？


842
00:41:43,600 --> 00:41:45,050
亲爱的，回答他。


843
00:41:45,190 --> 00:41:46,400
迪伦。迪伦……


844
00:41:46,530 --> 00:41:47,880
你能做点什么吗？


845
00:41:48,020 --> 00:41:50,090
亲爱的。
她为什么不说话？


846
00:41:50,230 --> 00:41:52,570
迪伦。迪伦。
她为什么一动不动？


847
00:41:53,130 --> 00:41:54,680
嘿，迪伦，我是亚当斯博士。


848
00:41:54,820 --> 00:41:56,090
你能帮我一个忙吗
并尝试移动？


849
00:41:56,230 --> 00:41:58,060
移动任何东西，
你的手指，你的头。


850
00:41:58,200 --> 00:41:59,680
我的天啊。


851
00:42:04,340 --> 00:42:06,800
- 蓝色代码。
- 我的天啊。


852
00:42:07,870 --> 00:42:11,970
蓝色代码。
蓝色代码。


853
00:42:13,390 --> 00:42:15,290
因为
他们现在无法帮助你。


854
00:42:15,700 --> 00:42:17,050
蓝色代码。

