1
00:00:08,200 --> 00:00:09,840
-[工业噪音]


2
00:00:09,910 --> 00:00:11,810
-Luke（画外音）：之前
 在 surrealestate 上。


3
00:00:11,870 --> 00:00:15,240
-Zooey：谢谢你让我感到羞耻
进入法学院学习。


4
00:00:15,310 --> 00:00:17,980
-卢克：你到底是谁？
-女人：大多数人都认识我


5
00:00:18,050 --> 00:00:20,410
用我的笔名。
死亡。


6
00:00:20,480 --> 00:00:23,580
-Susan：标记吉尼斯
是我们的新研究助理。


7
00:00:23,650 --> 00:00:25,950
塔格，我需要你。[尖叫]


8
00:00:26,020 --> 00:00:27,990
-Tyler：卢克·罗曼
不是一个普通的傻瓜。


9
00:00:28,120 --> 00:00:29,890
他有这个链接
穿过面纱。


10
00:00:29,890 --> 00:00:32,490
想象一下
如果我能进入他的皮肤。


11
00:00:32,490 --> 00:00:33,560
-女人2：如果你失败了，


12
00:00:33,630 --> 00:00:36,700
如果你启发
轻蔑的笑声，


13
00:00:36,770 --> 00:00:39,970
遗忘不会
惩罚够了。


14
00:00:40,170 --> 00:00:42,300
-[激动人心的乐曲渐渐消失]
-[哀伤的管风琴乐谱]


15
00:00:42,300 --> 00:00:46,940
-凡自称爱上帝的人
却恨兄弟姐妹


16
00:00:47,240 --> 00:00:48,580
是个骗子。


17
00:00:48,640 --> 00:00:51,080
对于任何不爱的人
他们的兄弟姐妹，


18
00:00:51,210 --> 00:00:53,880
他们所见过的，
不能爱上帝，


19
00:00:54,120 --> 00:00:56,280
他们没有见过他。


20
00:00:57,020 --> 00:01:00,520
我现在邀请利斯贝特的孩子们
献上一把土


21
00:01:00,590 --> 00:01:02,390
当她回到地球时。


22
00:01:03,430 --> 00:01:04,860
-[紧张的分数]
-[姐姐叹了口气]


23
00:01:06,130 --> 00:01:08,160
-[叹气] 这不是一场比赛，
巴里。


24
00:01:08,160 --> 00:01:11,060
-嗯？也许我爱妈妈
是你们两个的两倍。


25
00:01:11,130 --> 00:01:13,100
-如果你真的想争论
我看到了前端加载器


26
00:01:13,170 --> 00:01:15,470
停在棚子后面。
—坚持住，阿罗。


27
00:01:15,540 --> 00:01:18,140
-[女人笑]
-嗯，对不起？


28
00:01:18,270 --> 00:01:19,910
-我先走。
我是最年长的。


29
00:01:19,980 --> 00:01:22,710
规矩就是规矩，对吧，老板？


30
00:01:23,080 --> 00:01:24,810
-呃，没有规则
我知道


31
00:01:24,880 --> 00:01:28,080
但如果我们遇到麻烦
使用排队系统，


32
00:01:28,150 --> 00:01:30,420
我可以建议
数到三？


33
00:01:32,390 --> 00:01:35,120
-全部三个：一、二……
-[棺材上泥土碰撞的声音]


34
00:01:36,560 --> 00:01:38,260
-三。


35
00:01:43,830 --> 00:01:47,200
再见，妈妈。永远爱你。


36
00:01:47,470 --> 00:01:48,900
—妈妈，我们在另一边见。


37
00:01:48,970 --> 00:01:50,800
-小心
妈妈，您真美丽。


38
00:01:50,870 --> 00:01:52,510
爱你。


39
00:01:52,980 --> 00:01:55,510
-嗯，你知道什么？
巴里击中了洞。


40
00:01:55,580 --> 00:01:56,640
-弯腰。


41
00:01:56,710 --> 00:01:58,110
-妈妈能听到你们的声音，
你知道。


42
00:01:58,180 --> 00:01:59,810
-我很确定
棺材是隔音的。


43
00:01:59,880 --> 00:02:01,380
— 来自天堂，混蛋。
-[分数结束]


44
00:02:01,450 --> 00:02:05,390
-就此而言，我们出价
我们亲爱的利斯贝特再见，


45
00:02:05,850 --> 00:02:08,290
直到那一天
当我们都被提升时。


46
00:02:08,990 --> 00:02:11,560
阿门。
—哀悼者：阿门。


47
00:02:11,630 --> 00:02:14,130
-我认为巴里应该是
第一个长大的。他是年纪最大的。


48
00:02:14,260 --> 00:02:15,960
—[阿洛哼了一声，轻笑一声]
—你们俩都可以下地狱。


49
00:02:16,030 --> 00:02:17,600
—[阿罗笑]


50
00:02:17,670 --> 00:02:19,300
-[主题钢琴前奏淡出]


51
00:02:20,770 --> 00:02:22,270
-[模糊的喋喋不休
哀悼者之间]


52
00:02:22,400 --> 00:02:25,310
-上帝，为什么死亡会带来
人类最坏的一面是什么？


53
00:02:27,940 --> 00:02:29,340
-[开场主题曲]


54
00:02:32,950 --> 00:02:34,880
-[远处男人尖叫]


55
00:02:34,950 --> 00:02:36,480
-[尖叫声，主题淡出]


56
00:02:36,550 --> 00:02:38,750
佐伊：嘿。[清嗓子]


57
00:02:39,590 --> 00:02:41,760
致我的受益人：


58
00:02:41,820 --> 00:02:43,760
我，利斯贝特·伊诺，


59
00:02:43,830 --> 00:02:46,360
赠予、设计和遗赠
我所有的财产


60
00:02:46,360 --> 00:02:50,560
平等分享
在我的孩子们之间。


61
00:02:50,630 --> 00:02:53,670
权利、所有权和利益
然而，


62
00:02:53,740 --> 00:02:56,500
在此不宜透露姓名。


63
00:02:56,570 --> 00:03:00,440
相反，我的孩子们
应召集伊诺家


64
00:03:00,510 --> 00:03:03,040
一致
指定受益人。


65
00:03:03,380 --> 00:03:04,940
所有儿童必须在场
持续


66
00:03:04,950 --> 00:03:08,180
经过审议，
将在 96 小时内完成...


67
00:03:08,650 --> 00:03:11,350
否则房屋将被捐赠
去慈善事业。


68
00:03:11,550 --> 00:03:12,590
-现在做什么？


69
00:03:12,650 --> 00:03:15,820
—妈妈不肯给我们钱。
-不。


70
00:03:15,890 --> 00:03:19,360
她只是想要我们
共同决定。


71
00:03:19,930 --> 00:03:21,500
像成年人一样


72
00:03:21,860 --> 00:03:23,230
在接下来的三天里。


73
00:03:24,300 --> 00:03:25,900
否则
[模拟爆炸]


74
00:03:25,970 --> 00:03:28,470
走向善意
就像一张旧沙发。


75
00:03:28,540 --> 00:03:30,640
-[姐姐和弟弟叹了口气]


76
00:03:31,170 --> 00:03:33,370
-这里有漏洞吗？
-[恶作剧分数]


77
00:03:33,380 --> 00:03:35,140
它是否具有法律约束力


78
00:03:35,140 --> 00:03:36,880
如果妈妈正在遭受痛苦
痴呆症发作


79
00:03:36,950 --> 00:03:38,380
在起草期间？


80
00:03:38,910 --> 00:03:40,280
-呃……


81
00:03:40,280 --> 00:03:44,580
你妈妈非常敏锐
直到最后。


82
00:03:45,190 --> 00:03:47,190
不管怎样，
我只知道利斯贝特


83
00:03:47,390 --> 00:03:48,590
只是一小会儿，但是……


84
00:03:49,460 --> 00:03:50,860
她确实很可爱。


85
00:03:51,190 --> 00:03:52,760
她非常爱你们所有人


86
00:03:52,830 --> 00:03:55,130
这让她非常高兴
想念你们所有人


87
00:03:55,200 --> 00:03:58,260
走到一起并结束
她生命中的这一章


88
00:03:58,270 --> 00:04:02,540
进入一个新的
肩并肩，像负责任


89
00:04:02,600 --> 00:04:04,940
成年兄弟姐妹。


90
00:04:07,040 --> 00:04:09,080
因此，本着这种精神，


91
00:04:09,140 --> 00:04:11,110
我们可以吗
屏住呼吸


92
00:04:11,110 --> 00:04:13,580
在接下来的 96 小时内
我们来解决这个问题吧？


93
00:04:16,820 --> 00:04:18,080
拜托？[短暂紧张的笑声]


94
00:04:18,150 --> 00:04:19,920
-[乐谱渐渐消失]


95
00:04:19,990 --> 00:04:21,660
-August：呃，当你准备好的时候
重新跳回


96
00:04:21,720 --> 00:04:24,860
我有一些技术升级
我愿意分享。


97
00:04:24,930 --> 00:04:26,690
只是一些数字应用程序


98
00:04:26,760 --> 00:04:31,000
优雅地增强
我们的模拟设备。


99
00:04:31,400 --> 00:04:34,530
我们可以吗，呃，
留出一些时间来复习？


100
00:04:34,800 --> 00:04:37,100
—明天可以吗？
早上九点？嗯？


101
00:04:37,170 --> 00:04:38,400
—[两声急促的敲门声]


102
00:04:38,410 --> 00:04:40,310
-嘿，呃，抱歉打扰了。


103
00:04:40,380 --> 00:04:41,910
没有接待员。
-[安静而令人毛骨悚然的配乐]


104
00:04:41,980 --> 00:04:43,780
-泰勒！嗨。


105
00:04:43,850 --> 00:04:46,810
呃，各位，
呃，我是泰勒·麦克尼尔。


106
00:04:46,880 --> 00:04:48,520
那个的主人
燃烧的爱


107
00:04:48,580 --> 00:04:51,690
位于 712 河滨步道
我们刚刚列出的


108
00:04:52,050 --> 00:04:54,050
泰勒，这是我的搭档，
苏珊·爱尔兰，


109
00:04:54,120 --> 00:04:57,420
我们的同事
八月，洛马克斯。


110
00:04:57,630 --> 00:04:59,360
-很高兴见到你们。


111
00:04:59,730 --> 00:05:00,930
-你们很高兴完成
没有我？


112
00:05:01,000 --> 00:05:02,460
—八月：嗯。


113
00:05:05,170 --> 00:05:07,270
-[脚步声渐行渐远]


114
00:05:07,270 --> 00:05:09,170
-我很高兴能和你一起跑步
通过计划


115
00:05:09,240 --> 00:05:10,900
我为您的销售而设计。


116
00:05:11,470 --> 00:05:12,940
-不。我们来谈谈
我要去的地方


117
00:05:13,010 --> 00:05:14,770
不是我去过的地方。


118
00:05:14,980 --> 00:05:17,640
-我只是以为我们会
河滨步道首次上市。


119
00:05:17,710 --> 00:05:19,880
-[叹气] 是啊，那是过去的事情了。


120
00:05:19,880 --> 00:05:22,450
告诉我我的未来，卢克。
令我眼花缭乱。


121
00:05:22,520 --> 00:05:24,380
-好的，没问题。
我有一长串的清单


122
00:05:24,450 --> 00:05:26,120
可能性。
让我们缩小范围。


123
00:05:26,190 --> 00:05:27,650
请告诉我具体细节。


124
00:05:27,720 --> 00:05:30,220
-哦。嗯。我看看吧。


125
00:05:30,290 --> 00:05:33,330
可能是九千或一万
平方英尺，


126
00:05:33,390 --> 00:05:36,530
五间卧室，
七——不，八间浴室；


127
00:05:36,530 --> 00:05:38,360
家庭办公室，超大车库。


128
00:05:38,430 --> 00:05:40,730
没什么太大
你知道，而且很炫耀。


129
00:05:40,800 --> 00:05:43,000
这不是我的风格。
—[卢克笑]


130
00:05:46,110 --> 00:05:47,910
你在笑我嗎？


131
00:05:47,910 --> 00:05:49,540
-[分数增加]


132
00:05:49,610 --> 00:05:51,010
-不。


133
00:05:51,210 --> 00:05:53,780
—别嘲笑我，卢克。永远都不要。


134
00:05:54,820 --> 00:05:56,150
我是认真的，我会结束……


135
00:05:57,250 --> 00:05:58,690
-[急促呼气]
-[分数减少]


136
00:05:59,720 --> 00:06:01,520
就是不要。


137
00:06:05,130 --> 00:06:06,490
—我并没有任何意思。


138
00:06:08,930 --> 00:06:10,060
-好的。


139
00:06:12,230 --> 00:06:13,530
-[轻轻呼气]


140
00:06:14,770 --> 00:06:17,100
我上班前会去跑步。


141
00:06:17,170 --> 00:06:19,510
让我血液沸腾。
你是一名跑步者吗？


142
00:06:20,010 --> 00:06:21,880
-取决于是什么在追我。
[笑]


143
00:06:21,940 --> 00:06:24,080
-你为什么不和我一起去呢？
早上七点，我的地方。


144
00:06:28,050 --> 00:06:29,580
-当然。


145
00:06:29,580 --> 00:06:30,820
-[戏剧性的轰隆声]


146
00:06:30,890 --> 00:06:32,090
-不过，这只是一个警告。


147
00:06:33,050 --> 00:06:34,250
我的速度很快。


148
00:06:34,320 --> 00:06:37,720
-没问题。我作弊了。
—[两人都笑了]


149
00:06:41,600 --> 00:06:42,900
-[乐谱渐渐消失]


150
00:06:42,960 --> 00:06:45,200
-Barry：家，半甜蜜的家。


151
00:06:45,400 --> 00:06:47,270
-好的。
所以，任何你不想要的东西，


152
00:06:47,270 --> 00:06:49,870
我们将把
用于房地产销售。


153
00:06:49,870 --> 00:06:53,270
我们将使用这些...


154
00:06:53,680 --> 00:06:55,680
[叹气] 标记这些东西
你确实想要。


155
00:06:55,740 --> 00:06:57,010
一些组织技巧


156
00:06:57,080 --> 00:06:59,080
我从一位可爱的
强迫症


157
00:06:59,080 --> 00:07:00,750
我曾经和他一起工作过。
—[姐姐轻笑]


158
00:07:00,820 --> 00:07:02,450
-Dibs！
-[姐姐叹了口气]


159
00:07:02,550 --> 00:07:04,080
-[戏剧管弦乐谱]
哦。


160
00:07:04,990 --> 00:07:06,120
-[佐伊叹了口气]


161
00:07:16,030 --> 00:07:17,560
-[铃声]


162
00:07:20,840 --> 00:07:22,400
-[乐谱渐强，渐弱]


163
00:07:22,700 --> 00:07:24,970
-姐姐：这是我的！
-我最小！这是我的宝贝。


164
00:07:25,040 --> 00:07:28,310
-我有孩子！如果有人
值得被拥抱，因为他们是我的孩子。


165
00:07:28,380 --> 00:07:30,280
作为最年长的——
-zooey：啊，好的，好的！


166
00:07:30,350 --> 00:07:32,650
我们就怎么样
现在先把这个钉住？


167
00:07:32,710 --> 00:07:34,780
好吗？你们有
还有更重要的事要做。


168
00:07:35,050 --> 00:07:37,880
瞧，我明白了。
基本的文明礼貌是需要付出努力的，


169
00:07:37,950 --> 00:07:39,950
那么我们为什么不
到此为止


170
00:07:40,020 --> 00:07:41,450
我们可以
明天再来取吗？


171
00:07:41,660 --> 00:07:45,090
-[恶作剧分数]
-我饿了。


172
00:07:45,160 --> 00:07:47,330
-我需要休息一下。
-还有空间。


173
00:07:47,400 --> 00:07:49,330
我可以利用空间
来自你们所有人。


174
00:07:49,330 --> 00:07:51,100
——埃德温·哈勃无法描述


175
00:07:51,170 --> 00:07:53,970
空间大小
我需要你们两个！


176
00:07:54,870 --> 00:07:56,640
-太好了！所以我们同意！


177
00:07:57,340 --> 00:07:59,210
看看你们！加油！


178
00:07:59,270 --> 00:08:00,740
-[乐谱渐渐消失]


179
00:08:02,740 --> 00:08:04,110
-[轻轻的咔哒声]


180
00:08:06,310 --> 00:08:08,980
-[巨响]
哦！天哪……


181
00:08:09,050 --> 00:08:10,880
-[不祥的分数]
又是你。


182
00:08:10,950 --> 00:08:12,690
-不，又是你。


183
00:08:12,690 --> 00:08:14,690
我是你的良心，混蛋！


184
00:08:14,760 --> 00:08:17,090
-现在怎么办？
-我只是好奇。


185
00:08:17,160 --> 00:08:19,590
你会让他们继续
就这样欺负你？


186
00:08:19,730 --> 00:08:21,960
-这是妈妈的遗愿。我们……


187
00:08:22,030 --> 00:08:23,560
我们必须解决这个问题
一起。


188
00:08:23,700 --> 00:08:28,570
-巴里，巴里，巴里！
别被这种鬼话迷惑！


189
00:08:28,900 --> 00:08:31,600
他们最不关心的事情
是团结。


190
00:08:31,910 --> 00:08:35,680
记得他们他们他们
告发你吸食大麻？


191
00:08:37,750 --> 00:08:40,250
—我不记得了—
—十二年级结束了！


192
00:08:40,320 --> 00:08:44,050
你被禁足一周。
你最终错过了舞会，


193
00:08:44,120 --> 00:08:46,990
形成性事件之一
健康的青春期。


194
00:08:47,060 --> 00:08:49,960
你不会轻易反弹
从那。


195
00:08:50,030 --> 00:08:52,060
所以你最终和蒂芙尼约会了。


196
00:08:52,130 --> 00:08:56,200
好女孩，
但是耶稣在水上摩托艇上，巴里，


197
00:08:56,200 --> 00:08:58,000
婚姻即将破裂。


198
00:08:58,000 --> 00:09:00,830
像通古斯大爆炸一样
在 1908 年！


199
00:09:01,170 --> 00:09:04,440
现在你秃顶了。
你长出了耳毛。


200
00:09:04,510 --> 00:09:06,710
谁该对此负责？


201
00:09:07,440 --> 00:09:08,980
-谁负责？


202
00:09:09,310 --> 00:09:12,150
-追溯
致零号病人，酒吧。


203
00:09:14,750 --> 00:09:15,920
—阿罗。


204
00:09:16,420 --> 00:09:17,680
雪莉。


205
00:09:17,820 --> 00:09:21,050
-那么，你会让他们
摆脱它吧？


206
00:09:22,120 --> 00:09:23,590
你是？


207
00:09:24,790 --> 00:09:26,460
—除非我死了。


208
00:09:26,700 --> 00:09:28,800
-[分数增加]
-[邪恶的笑声]


209
00:09:28,860 --> 00:09:30,160
-[乐谱渐渐消失]


210
00:09:33,730 --> 00:09:35,330
-[脚步声越来越近]
-[开门]


211
00:09:35,400 --> 00:09:37,000
-佐伊！
-我知道。


212
00:09:37,070 --> 00:09:40,410
我没必要这么做，
但我的公司有折扣


213
00:09:40,480 --> 00:09:45,710
每个星期二都会在这家可爱的咖啡馆
从8:08到10:22。


214
00:09:45,850 --> 00:09:47,580
嗯嗯。为什么这么具体？


215
00:09:47,580 --> 00:09:49,980
-我不知道。只是
谈判真的很有趣。


216
00:09:50,050 --> 00:09:51,950
-[低声表示同意]
无论如何，我只是想


217
00:09:51,950 --> 00:09:54,590
和你们一起度过我的早晨
而不是一堆西装。


218
00:09:54,660 --> 00:09:56,290
—洛马克斯：嗯。
律师们，我说得对吗？


219
00:09:56,360 --> 00:09:58,460
-[苏珊轻笑]
不包括在场的公司。


220
00:09:58,530 --> 00:10:01,330
-[佐伊轻笑]
——怎么样？很棒吗？


221
00:10:01,400 --> 00:10:03,360
-[柔和沉思的乐谱]
-是的！


222
00:10:03,560 --> 00:10:06,300
[清嗓子] 太棒了。
太棒了。我只是……


223
00:10:06,900 --> 00:10:09,070
谁知道要重新开始
在最底层，


224
00:10:09,140 --> 00:10:11,870
根据我的侵权行为的文书工作，
感觉如此，嗯……


225
00:10:12,610 --> 00:10:14,040
使人衰弱？


226
00:10:14,310 --> 00:10:19,610
但我想有时候
我真的很怀念这个。你们。


227
00:10:19,750 --> 00:10:21,010
—哦，我们想你。


228
00:10:21,080 --> 00:10:24,080
尤其是当电话铃响的时候
这是第六次了。


229
00:10:24,090 --> 00:10:25,420
—[奥古斯特笑]


230
00:10:25,620 --> 00:10:27,050
-[佐伊吸气]


231
00:10:27,790 --> 00:10:29,260
-等等。那么卢克在哪儿？


232
00:10:29,320 --> 00:10:31,160
—[电话嗡嗡响]
-[乐谱渐渐消失]


233
00:10:31,560 --> 00:10:33,630
-哦。看起来
他仍然和泰勒在一起。


234
00:10:33,760 --> 00:10:36,260
-嗯。
卢克不像会忘记的人。


235
00:10:36,470 --> 00:10:37,900
-我怀疑他忘记了。
-[忧郁乐谱]


236
00:10:38,900 --> 00:10:41,740
这只是...不重要。


237
00:10:46,340 --> 00:10:48,110
-[乐谱渐渐消失]


238
00:10:48,180 --> 00:10:51,240
-好吧，我得回去工作了。
呃，等他回来再重新集结？


239
00:10:53,010 --> 00:10:54,250
-再见。


240
00:10:56,720 --> 00:10:57,980
-[投标分数]


241
00:10:58,050 --> 00:10:59,290
一切都还好吗？


242
00:11:00,960 --> 00:11:04,720
-卢克分心了
被一个行走的闪亮物体所吸引。


243
00:11:06,260 --> 00:11:07,960
有些事
关于这个客户。我……


244
00:11:08,860 --> 00:11:10,760
我不信任他。


245
00:11:11,170 --> 00:11:13,300
—但是你相信卢克，对吗？


246
00:11:14,770 --> 00:11:16,900
-正常情况下
实验室条件。


247
00:11:18,270 --> 00:11:20,670
-Tyler：说起来很尴尬
听起来可能更糟，


248
00:11:20,810 --> 00:11:23,010
但体弱的老人呢？
他们的生意很好。


249
00:11:23,080 --> 00:11:24,810
如今，
孩子们开始用谷歌搜索


250
00:11:24,880 --> 00:11:28,350
首次出现“辅助生活”
妈妈和爸爸把钥匙放错了地方。


251
00:11:28,420 --> 00:11:30,280
-[卢克怒吼]
这就是我要说的。


252
00:11:30,350 --> 00:11:32,890
我确保尊严
在渐弱中。


253
00:11:33,090 --> 00:11:35,560
我建造的东西
不是养老院。


254
00:11:35,720 --> 00:11:37,420
它们是退休别墅：


255
00:11:37,430 --> 00:11:39,960
白色桌布晚餐，
加州特大床，


256
00:11:40,030 --> 00:11:41,800
药物被放在半壳上。


257
00:11:41,800 --> 00:11:43,330
—[卢克叹了口气，喘着气]


258
00:11:43,400 --> 00:11:44,930
以为你说过
你是一名跑步运动员。


259
00:11:45,900 --> 00:11:47,800
-我没说
我曾是一名马拉松运动员。


260
00:11:48,000 --> 00:11:50,470
-我们已经这样做多久了？
嗯。两个小时。


261
00:11:50,670 --> 00:11:53,140
-两个小时？！[呻吟]


262
00:11:54,780 --> 00:11:55,910
我上班迟到了。


263
00:11:55,980 --> 00:11:57,340
-告诉他们
你忘记了时间。


264
00:11:58,180 --> 00:11:59,680
补水？


265
00:12:01,680 --> 00:12:03,820
—[卢克呼气]
-[分数增加]


266
00:12:09,460 --> 00:12:10,860
-[分数减少]


267
00:12:11,460 --> 00:12:12,960
-请自便。


268
00:12:16,360 --> 00:12:17,800
-[水潺潺声]


269
00:12:20,340 --> 00:12:22,740
-听着，我有一些会议
达到这样的程度，呃，


270
00:12:22,870 --> 00:12:25,540
无法浏览
您编制的那些清单。


271
00:12:25,940 --> 00:12:27,270
下班后你想重新联系吗？


272
00:12:28,340 --> 00:12:29,810
—我想是的。—好吧。


273
00:12:29,940 --> 00:12:32,180
发短信告诉我在哪里。我得走了。


274
00:12:48,030 --> 00:12:50,230
-[戏剧性的轰隆声]
-看看你。


275
00:12:50,300 --> 00:12:51,870
女孩们。


276
00:12:53,200 --> 00:12:57,170
-哦，你好，另一个我
谁真的、真的太卑鄙了。


277
00:12:58,340 --> 00:12:59,440
这次是什么？


278
00:12:59,510 --> 00:13:01,910
-我刚刚想到
有一个...


279
00:13:02,240 --> 00:13:04,980
一种特殊的纽带
一位母亲和她的女儿。


280
00:13:05,050 --> 00:13:07,880
这是
你的失败者兄弟


281
00:13:07,880 --> 00:13:10,380
永远不会明白，
几个扔石头的人


282
00:13:10,450 --> 00:13:12,450
凭借情商
烘干机绒毛。


283
00:13:12,790 --> 00:13:14,520
但我们知道，不是吗？


284
00:13:15,660 --> 00:13:17,860
-是的。我们知道。


285
00:13:18,260 --> 00:13:19,860
-就像那次
你的父母


286
00:13:19,990 --> 00:13:21,190
错过了感恩节。


287
00:13:22,160 --> 00:13:24,760
你记得。
因为暴风雨。


288
00:13:28,070 --> 00:13:30,300
-不。
-你把所有东西都煮熟了。


289
00:13:30,370 --> 00:13:32,240
火鸡、馅料、
土豆、山药。


290
00:13:32,310 --> 00:13:35,470
一切准备就绪
当他们到达那里时。


291
00:13:35,880 --> 00:13:37,610
你知道是谁拿走了
全部功劳？


292
00:13:38,080 --> 00:13:39,450
巴里，一条小绦虫。


293
00:13:40,220 --> 00:13:41,920
—巴里是最糟糕的。


294
00:13:42,980 --> 00:13:44,280
—阿罗打断了你的胳膊。


295
00:13:45,690 --> 00:13:48,150
-什么？没有。他有吗？


296
00:13:48,220 --> 00:13:49,960
-是的。
他把你从楼梯上扔了下去


297
00:13:50,090 --> 00:13:52,890
为了防止你告诉妈妈
关于火鸡的真相。


298
00:13:53,160 --> 00:13:55,830
你看，他们总是狩猎
成双成对，联合起来对付你。


299
00:13:55,960 --> 00:13:59,200
你从来就没有机会。
你总是那么孤独。


300
00:14:00,870 --> 00:14:02,400
-我总是那么孤独。


301
00:14:02,400 --> 00:14:04,440
-但这就是
你画线。


302
00:14:04,510 --> 00:14:06,410
有了这个房子。


303
00:14:06,410 --> 00:14:07,570
有了这个家。


304
00:14:09,040 --> 00:14:10,380
—我妈妈在家。


305
00:14:11,710 --> 00:14:13,650
-你知道，
我想知道它值多少钱，


306
00:14:13,710 --> 00:14:15,380
考虑到目前
市值。


307
00:14:16,080 --> 00:14:17,420
-可能很多。


308
00:14:18,590 --> 00:14:19,920
-你需要知道。


309
00:14:21,090 --> 00:14:22,560
-我需要知道。


310
00:14:23,060 --> 00:14:24,590
-Sheri double：拿着。


311
00:14:24,660 --> 00:14:26,990
拿走属于你的东西，
 采取任何必要的手段。


312
00:14:27,060 --> 00:14:28,260
-Sheri：你什么意思？


313
00:14:28,330 --> 00:14:30,860
-撕掉它
从他们贪婪的小手中。


314
00:14:31,000 --> 00:14:33,370
-留下血淋淋的残肢
喷涌的筋腱和鲜血


315
00:14:33,430 --> 00:14:35,070
直到他们的生命力
排出。


316
00:14:35,070 --> 00:14:36,400
-[急促的敲门声]


317
00:14:36,470 --> 00:14:38,170
-[戏剧性的配乐]


318
00:14:38,640 --> 00:14:40,610
-[乐谱渐渐消失]
-[门铰链嘎吱作响]


319
00:14:40,680 --> 00:14:42,940
-Zooey：嘿。
-嘿，你。


320
00:14:43,280 --> 00:14:45,480
—谈判进展如何？


321
00:14:46,480 --> 00:14:48,150
-你知道，


322
00:14:48,550 --> 00:14:51,620
我认为我们需要弄清楚
这房子值多少钱。


323
00:14:52,220 --> 00:14:55,620
做出如此重大的决定，
我们确实需要所有事实。


324
00:14:55,690 --> 00:14:57,020
-好的。


325
00:14:57,590 --> 00:14:59,360
事实上，我认识一个人。


326
00:14:59,430 --> 00:15:01,690
-[温和的分数]


327
00:15:02,100 --> 00:15:03,960
-我明白
你的时间很紧，


328
00:15:03,970 --> 00:15:07,170
所以我把
快速市场估值


329
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
根据我所掌握的资料。


330
00:15:10,340 --> 00:15:12,310
我想你会喜欢它。
-Sheri：别再说了。


331
00:15:12,370 --> 00:15:14,310
-出色地？
-我认为这是一个问题


332
00:15:14,380 --> 00:15:15,770
对于执行者来说，那么...


333
00:15:15,780 --> 00:15:17,510
-哦。执行者。


334
00:15:17,580 --> 00:15:18,710
-Arlo：有史以来最差的复仇者。


335
00:15:18,780 --> 00:15:21,080
-[嘲笑] 你只是嫉妒
妈妈选择了我


336
00:15:21,150 --> 00:15:22,480
而不是你们这些失败者。


337
00:15:22,480 --> 00:15:24,580
-失败者？我是一名医生。


338
00:15:24,650 --> 00:15:26,020
-[阿罗和雪莉笑了]


339
00:15:26,090 --> 00:15:27,990
-你是一名足病医生。


340
00:15:28,120 --> 00:15:31,290
-那是一位医生！
— — 这真是太难了，就是这样。


341
00:15:31,360 --> 00:15:34,460
-这比
咨询学硕士学位。


342
00:15:34,530 --> 00:15:36,100
-Sheri：嘿，小心点，小子！


343
00:15:36,160 --> 00:15:37,760
-这是件好事
你是一名律师。


344
00:15:37,830 --> 00:15:39,400
你受过这方面的训练。


345
00:15:39,400 --> 00:15:41,070
-是的，我认为
那天我病了。


346
00:15:41,140 --> 00:15:42,800
-[乐谱渐渐消失]
-[淡淡的爵士乐]


347
00:15:42,940 --> 00:15:44,770
—卢克：那些是
最有竞争力的选手，


348
00:15:44,970 --> 00:15:46,740
根据您的规格进行调整。


349
00:15:46,810 --> 00:15:48,340
最好的。


350
00:15:48,410 --> 00:15:49,780
-我印象非常深刻。


351
00:15:50,310 --> 00:15:53,780
开始安排这些预约
哈哈，开始寻找吧。


352
00:15:53,850 --> 00:15:55,210
-[令人毛骨悚然的配乐]


353
00:15:57,050 --> 00:15:59,490
又一轮。
-哇，哇，哇，哈哈。


354
00:15:59,550 --> 00:16:01,150
我不知道。


355
00:16:01,220 --> 00:16:02,760
-[卢克语无伦次地说了一个词]


356
00:16:03,160 --> 00:16:04,490
-有东西会杀了你的，
正确的？


357
00:16:04,560 --> 00:16:05,890
—[卢克轻笑]
—[泰勒笑]


358
00:16:06,030 --> 00:16:07,560
-[分数增加]


359
00:16:07,760 --> 00:16:09,530
-[分数减少]


360
00:16:10,200 --> 00:16:13,270
那么，房地产
永远是梦想？


361
00:16:14,800 --> 00:16:16,670
——（回声，含糊不清）是的。当然。


362
00:16:17,100 --> 00:16:19,070
我的意思是，抛开童年的梦想，


363
00:16:20,640 --> 00:16:22,410
这就是
我一直想这么做。


364
00:16:23,180 --> 00:16:24,510
-嗯。


365
00:16:25,580 --> 00:16:27,250
少年时代的梦想。


366
00:16:32,650 --> 00:16:34,120
和我一起做生意吧。


367
00:16:34,320 --> 00:16:36,620
-[微弱的戏剧性轰隆声]
-你是什么意思？


368
00:16:38,760 --> 00:16:40,460
-这些房子
你正在调查


369
00:16:40,530 --> 00:16:42,290
他们给了我一个想法。


370
00:16:42,700 --> 00:16:44,330
我正在使我的投资组合多样化。


371
00:16:44,400 --> 00:16:46,530
作为别墅的分支，


372
00:16:46,600 --> 00:16:48,130
我的愿景是


373
00:16:48,470 --> 00:16:50,540
购买住宅
并出租


374
00:16:50,610 --> 00:16:52,070
以最高价格
市场可以承受。


375
00:16:52,210 --> 00:16:54,610
-是的，我听说了
一些公司


376
00:16:54,680 --> 00:16:56,080
正在做那件事。


377
00:16:57,010 --> 00:16:58,610
-看，


378
00:16:58,950 --> 00:17:00,950
我与银行有关系


379
00:17:01,080 --> 00:17:03,150
正在死去
为我提供资金。


380
00:17:03,420 --> 00:17:04,950
但我不知道
住宅区，


381
00:17:05,090 --> 00:17:06,490
这是你的驾驶室。


382
00:17:06,490 --> 00:17:07,790
—[卢克呼气]


383
00:17:07,790 --> 00:17:09,720
想一想。


384
00:17:10,130 --> 00:17:12,790
（回声）一起
我们将势不可挡。


385
00:17:12,790 --> 00:17:14,330
-[怪异的配乐]


386
00:17:18,230 --> 00:17:19,830
但首先...
-[碰杯声]


387
00:17:20,030 --> 00:17:21,470
喝完那杯啤酒。


388
00:17:25,210 --> 00:17:26,470
-[戏剧性的轰隆声]


389
00:17:29,610 --> 00:17:31,010
-[分数增加]


390
00:17:35,520 --> 00:17:37,650
-[隆隆声]


391
00:17:40,620 --> 00:17:42,250
-[分数减弱，消失]


392
00:17:42,320 --> 00:17:43,660
-[音频恢复正常]


393
00:17:43,720 --> 00:17:45,390
—[卢克叹了口气]


394
00:17:45,860 --> 00:17:47,160
-（含糊不清）那是什么？


395
00:17:48,300 --> 00:17:51,100
-嗯，我们差不多
在那里失去了你，伙计。


396
00:17:52,500 --> 00:17:54,370
认为您已经得到了过度的服务。


397
00:17:54,640 --> 00:17:56,500
-我已经为罗曼先生叫了一辆优步。


398
00:17:59,370 --> 00:18:02,180
-[诡异的配乐愈演愈烈，
减弱]


399
00:18:02,810 --> 00:18:04,280
—[泰勒轻轻叹了口气]


400
00:18:06,280 --> 00:18:08,780
-[恶作剧分数]
-[餐具碰撞声]


401
00:18:08,850 --> 00:18:10,280
-明天，


402
00:18:10,890 --> 00:18:12,550
不错过午餐，


403
00:18:12,750 --> 00:18:14,150
无论我们有多忙。


404
00:18:15,890 --> 00:18:18,420
低血糖
不是我们的朋友。


405
00:18:18,930 --> 00:18:20,290
-（低语）我的天啊。
-[雪莉叹了口气]


406
00:18:24,530 --> 00:18:27,670
-阿罗，请把盐递过来。


407
00:18:28,640 --> 00:18:29,840
-[分数增加，减少]


408
00:18:34,510 --> 00:18:35,910
现在！


409
00:18:35,980 --> 00:18:37,540
-[分数增加，减少]


410
00:18:37,610 --> 00:18:39,310
-所以你不喜欢我做的菜？


411
00:18:39,650 --> 00:18:42,850
-如果我是那个意思
我本来会这么说的。


412
00:18:44,590 --> 00:18:45,850
-我会说的。


413
00:18:47,390 --> 00:18:48,990
（低声说）你的食物太糟糕了。


414
00:18:49,060 --> 00:18:51,390
-[分数增加，减少]
-[Sheri轻声笑了笑]


415
00:18:53,260 --> 00:18:56,200
-你确实是
一位文艺复兴人，阿罗。


416
00:18:57,730 --> 00:19:00,430
很多事情都不擅长。


417
00:19:05,310 --> 00:19:06,610
-[分数增加]


418
00:19:13,080 --> 00:19:14,480
-[分数增加]
-[扑通]


419
00:19:14,550 --> 00:19:16,420
-[Sheri 惊呼]
—[鲜血喷涌]


420
00:19:16,420 --> 00:19:17,580
-[分数减少]


421
00:19:20,360 --> 00:19:21,790
-[餐具碰撞声]


422
00:19:21,990 --> 00:19:23,760
-不会为了做饭而杀了你
你自己的晚餐。


423
00:19:24,630 --> 00:19:26,090
-（低语）哦天哪。


424
00:19:27,630 --> 00:19:29,430
-[乐谱暂停]
-[吸溜声]


425
00:19:29,760 --> 00:19:31,260
-[响亮的音乐口音
淡出]


426
00:19:35,070 --> 00:19:37,040
-Sheri：他们的不成熟
 就是问题所在。


427
00:19:37,100 --> 00:19:39,110
他们的贪婪
以及他们的琐碎


428
00:19:39,170 --> 00:19:42,610
以及他们的弱点。
他们一直都是这样。


429
00:19:42,810 --> 00:19:45,180
这次感恩节，
我的父母要迟到了


430
00:19:45,250 --> 00:19:48,050
我辛勤工作
整天都待在厨房里。


431
00:19:48,050 --> 00:19:50,320
本来应该是
一个惊喜。


432
00:19:50,850 --> 00:19:54,050
最终却以一场斗殴告终
我的胳膊也断了。


433
00:19:54,120 --> 00:19:55,590
-[安静紧张的分数]


434
00:19:56,120 --> 00:19:58,190
-好吧，但是你们
那时还是孩子。


435
00:19:58,660 --> 00:20:01,360
那现在呢？
你现在想要什么？


436
00:20:03,560 --> 00:20:05,030
-我要他们死。


437
00:20:05,100 --> 00:20:07,370
-[分数加剧，
迅速减弱]


438
00:20:08,540 --> 00:20:10,940
哦！你知道，有时候。
[轻柔的假吼叫]


439
00:20:11,070 --> 00:20:13,910
—[笑]
—[zooey 勉强笑了笑]


440
00:20:17,450 --> 00:20:18,980
-[Sheri深深吸了一口气]


441
00:20:19,050 --> 00:20:20,880
你——？[吸气]


442
00:20:21,020 --> 00:20:22,320
-哦，是的。那是什么？


443
00:20:23,320 --> 00:20:24,720
-Sheri：巴里？


444
00:20:26,750 --> 00:20:28,050
阿羅？


445
00:20:29,290 --> 00:20:30,720
-[诡异的紧张乐谱]


446
00:20:39,370 --> 00:20:41,230
-[深吸一口气]


447
00:20:42,500 --> 00:20:43,770
-[吸气]


448
00:20:45,270 --> 00:20:46,510
哦。


449
00:20:50,310 --> 00:20:51,440
-[吸气]


450
00:20:53,350 --> 00:20:54,850
-[剧烈的轰隆声]


451
00:20:54,980 --> 00:20:58,880
哦。巴里！阿罗！


452
00:20:59,250 --> 00:21:01,720
谁喷了妈妈的香水？
-（重叠）雪莉，放松。


453
00:21:01,720 --> 00:21:03,060
哦，这并不好笑！


454
00:21:03,120 --> 00:21:05,020
如果你在跟我捣乱
你得付钱给巴里


455
00:21:05,090 --> 00:21:06,560
把我的脚从你的屁股上拿开！


456
00:21:06,630 --> 00:21:07,860
-你在说什么？


457
00:21:08,000 --> 00:21:09,330
-在这里喷妈妈的香水。


458
00:21:09,400 --> 00:21:11,900
让我觉得她就像在场一样
就在这个房子里！


459
00:21:12,400 --> 00:21:13,670
你病了。


460
00:21:13,730 --> 00:21:15,700
-你病了。
-我应该踢你们两个的屁股。


461
00:21:15,770 --> 00:21:18,070
—[嘲笑]
足科医生变得勇敢了！


462
00:21:18,140 --> 00:21:20,040
-我会惊恐地逃跑
如果不是因为这个讨厌的


463
00:21:20,110 --> 00:21:21,310
足底筋膜炎。


464
00:21:21,380 --> 00:21:23,580
-那些便签在哪里！？


465
00:21:24,240 --> 00:21:25,950
-[戏剧性的断奏
管弦乐谱]


466
00:21:28,280 --> 00:21:29,450
-[铿锵声；铿锵声]


467
00:21:34,460 --> 00:21:36,820
-好的！太好了！太好了！
-[乐谱渐渐消失]


468
00:21:36,890 --> 00:21:38,460
一切都被标记了
并排序


469
00:21:38,530 --> 00:21:40,130
并准备好
为明天的房地产拍卖做准备。


470
00:21:40,960 --> 00:21:42,390
——不完全是。


471
00:21:42,460 --> 00:21:43,960
-（温顺地）什么？


472
00:21:44,100 --> 00:21:45,530
-[戏剧性配乐淡出]
-[戏剧性的轰隆声]


473
00:21:45,600 --> 00:21:48,230
好的！好的。
好的，好的，好的，好的。


474
00:21:48,400 --> 00:21:50,600
大家回来
到中立角。


475
00:21:50,940 --> 00:21:52,910
我们明天就可以重新开始，
好的？


476
00:21:53,440 --> 00:21:54,970
-[三根断奏弦
得分重音]


477
00:21:55,110 --> 00:21:57,010
去！去！去！


478
00:21:58,580 --> 00:21:59,980
-[单断奏乐谱重音]


479
00:22:01,680 --> 00:22:03,150
-[令人毛骨悚然的配乐慢慢响起]


480
00:22:04,320 --> 00:22:05,480
-[沙沙声]


481
00:22:10,520 --> 00:22:11,860
-[分数慢慢增加]


482
00:22:13,590 --> 00:22:15,430
——抱歉。[叹气]


483
00:22:15,430 --> 00:22:18,060
我当时正在做客户的事情
昨晚。忘记了时间。


484
00:22:18,200 --> 00:22:20,000
-[乐谱渐渐消失]
——是的。嗯。


485
00:22:21,370 --> 00:22:22,770
—[奥古斯特叹了口气]
-[轻分数]


486
00:22:23,040 --> 00:22:25,940
尽管
严苛的竞业禁止条款，


487
00:22:26,070 --> 00:22:27,940
我已经申请了
阿斯德拉知识


488
00:22:28,080 --> 00:22:30,280
对于我们自己微薄的技术。


489
00:22:31,180 --> 00:22:32,240
例如，


490
00:22:32,310 --> 00:22:35,550
现已配备
配有可伸缩单片眼镜，


491
00:22:35,620 --> 00:22:39,620
允许对实体进行排序
归入属：


492
00:22:39,690 --> 00:22:43,490
恶魔？巡演工作人员？吵闹鬼？
简单的。


493
00:22:43,560 --> 00:22:46,590
-另外，单片眼镜
超级帅气。嗯。


494
00:22:46,660 --> 00:22:49,500
我确信垄断者必须
用铲子把它们赶走。


495
00:22:49,560 --> 00:22:52,830
-[笑] 我们的基本
pkt 设备。


496
00:22:52,830 --> 00:22:56,470
我们的旧备用电源现在
碳测年的实用性


497
00:22:56,540 --> 00:22:58,500
我们可以测量的能量场


498
00:22:58,570 --> 00:23:00,440
实体
一直存在。


499
00:23:00,510 --> 00:23:04,080
哦，还有，呃，
开启按钮现在变成红色。


500
00:23:04,340 --> 00:23:06,110
-没有什么紧急的事情
就像一个红色按钮。


501
00:23:06,180 --> 00:23:07,780
-Lomax：嗯。
— 还有地鼠。


502
00:23:07,850 --> 00:23:12,720
该远程设备现在可以
检测并识别 tr-es。


503
00:23:12,790 --> 00:23:15,090
-等一下。我应该知道的。


504
00:23:15,560 --> 00:23:17,860
-八月：时间共振
建築物。


505
00:23:18,060 --> 00:23:21,190
曾经矗立的建筑物，
但已被拆除。


506
00:23:21,530 --> 00:23:23,200
我也正在
安装


507
00:23:23,260 --> 00:23:26,200
机构违规警报
就像我们旧办公室里的那个一样。


508
00:23:26,270 --> 00:23:27,870
-可以检测的那个
巡演工作人员。


509
00:23:27,870 --> 00:23:30,470
——没错。我认为
重要的是要知道


510
00:23:30,470 --> 00:23:34,170
如果有任何事情，或者任何人，
跟着我们回家了。


511
00:23:35,610 --> 00:23:37,480
我担心有些事...


512
00:23:37,950 --> 00:23:41,450
不健康的东西可能会嵌入
在我们之中。


513
00:23:44,220 --> 00:23:45,680
-[乐谱渐渐消失]


514
00:23:45,750 --> 00:23:48,620
—嗯，我个人感觉更安全。
苏珊？


515
00:23:48,690 --> 00:23:51,190
— 真是太棒了，奥吉。
谢谢。


516
00:23:54,290 --> 00:23:55,890
—[门开了]
-[投标分数]


517
00:23:55,900 --> 00:23:57,260
-[脚步声渐行渐远]


518
00:23:59,570 --> 00:24:00,770
-[乐谱渐渐消失]


519
00:24:00,830 --> 00:24:02,600
—男人（低声说）：嘘，​​阿罗。


520
00:24:04,370 --> 00:24:06,740
-Arlo：现在怎么办？
—阿罗。


521
00:24:07,140 --> 00:24:08,910
我可以给你一点
善意的，


522
00:24:09,040 --> 00:24:10,580
建设性的建议？


523
00:24:11,480 --> 00:24:12,650
—[阿罗叹了口气]


524
00:24:15,550 --> 00:24:16,980
-我想是的。


525
00:24:18,050 --> 00:24:20,150
-别再做懦夫了！


526
00:24:21,720 --> 00:24:23,720
-嗯？
-你难道看不出来吗？


527
00:24:24,220 --> 00:24:26,830
这两个人将会
房子离你很远。


528
00:24:26,830 --> 00:24:28,660
从下面偷出来
你那懦弱的鼻子，


529
00:24:28,730 --> 00:24:30,400
就像他们对待你的自行车一样。


530
00:24:32,070 --> 00:24:33,200
-自行车？


531
00:24:33,270 --> 00:24:35,600
-天哪。想想吧，阿罗！


532
00:24:35,800 --> 00:24:37,470
热门 1​​0 速
用黄色螺栓？


533
00:24:38,740 --> 00:24:40,410
八年级！


534
00:24:40,670 --> 00:24:43,480
他们用它换取
一块滑板和一台 CD 播放器。


535
00:24:43,880 --> 00:24:46,480
你独自度过了整个夏天。
从此以后我就没有最好的朋友了。


536
00:24:47,880 --> 00:24:51,080
但是，阿罗，我有个好消息。


537
00:24:51,690 --> 00:24:53,150
-你做？


538
00:24:53,290 --> 00:24:55,220
-你终于准备好战斗了！


539
00:24:55,560 --> 00:24:56,920
我看到了你的小
刺痛的幻想。


540
00:24:57,020 --> 00:24:58,520
太棒了。


541
00:24:58,590 --> 00:25:02,360
我笑了，我哭了。
我站起来欢呼。


542
00:25:02,360 --> 00:25:04,160
-你做到了？
-是的。


543
00:25:04,360 --> 00:25:06,800
是时候让它成为现实了，阿罗。


544
00:25:07,570 --> 00:25:09,900
站出来杀死他们。


545
00:25:10,200 --> 00:25:14,770
结束他们的生命，
然后拿走属于你的东西。


546
00:25:16,810 --> 00:25:18,180
—[嘘]


547
00:25:18,980 --> 00:25:20,350
-[分数增加]


548
00:25:21,380 --> 00:25:22,550
-[乐谱渐渐消失]


549
00:25:27,350 --> 00:25:29,920
—Lomax：这正是
我们的翻新房屋需要什么。


550
00:25:29,990 --> 00:25:34,330
看看这些
华丽的古砖。


551
00:25:34,390 --> 00:25:36,600
他们来自一些废墟
城外。


552
00:25:36,800 --> 00:25:38,860
我认识维克托
他有点像素描，


553
00:25:38,930 --> 00:25:40,600
他经营着一家打捞公司。
-[温和的分数]


554
00:25:40,600 --> 00:25:43,000
他把它们卖给我
比新的便宜。


555
00:25:43,200 --> 00:25:47,010
他们就是答案
♪ 特色墙！♪


556
00:25:47,070 --> 00:25:50,010
-啊。
我妈妈一定会喜欢这些。


557
00:25:50,210 --> 00:25:52,280
质朴却充满历史，
你知道？


558
00:25:52,350 --> 00:25:54,110
-我知道。


559
00:25:54,280 --> 00:25:56,680
-失去她真的感觉
失去家园。


560
00:25:57,420 --> 00:25:59,490
我想这就是感觉的原因
现在这样做很好。


561
00:25:59,550 --> 00:26:01,090
你知道，它连接着我
和她一起。


562
00:26:02,690 --> 00:26:03,860
-[遥远而诡异的声音]


563
00:26:03,920 --> 00:26:05,760
在这里查看这个徽章。


564
00:26:10,360 --> 00:26:12,630
维克托说
这片废墟曾经是什么？


565
00:26:13,100 --> 00:26:14,430
-嗯嗯。


566
00:26:14,500 --> 00:26:16,170
-我要把这个发给标签。


567
00:26:16,240 --> 00:26:18,100
或许其中有故事。
-[相机咔嚓声]


568
00:26:18,440 --> 00:26:20,010
没有什么能卖房子
像一个故事


569
00:26:20,010 --> 00:26:21,170
-毫米。


570
00:26:21,240 --> 00:26:22,770
-感谢您的光临。


571
00:26:22,840 --> 00:26:24,810
这里的东西
变得非常奇怪。


572
00:26:24,950 --> 00:26:26,880
-嗯，那句话
应该在我们的名片上。


573
00:26:26,950 --> 00:26:30,320
-（笑）应该的。
-不好意思。你好。


574
00:26:30,380 --> 00:26:32,650
-Zooey：嗨。
-我住在这条街的尽头。


575
00:26:32,790 --> 00:26:34,020
我在这里看到很多汽车。


576
00:26:34,090 --> 00:26:37,390
我只是想知道
如果一切都...好吗？


577
00:26:37,460 --> 00:26:39,260
-是的，我们只是帮忙
伊诺家的孩子们


578
00:26:39,330 --> 00:26:40,960
处理好利斯贝特的事情。


579
00:26:41,360 --> 00:26:42,430
-孩子们都在这里吗？


580
00:26:42,500 --> 00:26:44,460
-哦，是的。
那里就像是诸神黄昏。


581
00:26:44,460 --> 00:26:47,730
-[女人叹气] 饶恕我吧。
他们还是合不来吗？


582
00:26:47,870 --> 00:26:50,140
-[安静紧张的分数]
——所以这些都是真的吗？


583
00:26:50,970 --> 00:26:52,470
谢里的手臂断了？


584
00:26:52,540 --> 00:26:54,270
时间
利斯贝特错过了感恩节吗？


585
00:26:54,340 --> 00:26:57,680
-错过了感恩节？
没机会。


586
00:26:57,680 --> 00:26:59,650
伊诺斯一家从未度过假期
分开。


587
00:27:01,450 --> 00:27:02,580
-嗯，除了这些之外


588
00:27:02,650 --> 00:27:04,450
还有什么吗
你还记得吗？


589
00:27:06,250 --> 00:27:07,750
-出色地...


590
00:27:08,160 --> 00:27:09,890
其实，有一件事。


591
00:27:09,960 --> 00:27:12,090
他们常常自言自语。


592
00:27:12,490 --> 00:27:14,090
很多。


593
00:27:14,090 --> 00:27:16,760
这令人不安。


594
00:27:16,960 --> 00:27:18,300
戰鬥言辞。


595
00:27:19,770 --> 00:27:22,430
-Zooey：嗯。
-是的，我稍后会过来。


596
00:27:22,840 --> 00:27:24,170
我很想见到他们。
-[乐谱渐渐消失]


597
00:27:25,410 --> 00:27:27,840
-标签：双蛇杖
是一个医学符号


598
00:27:27,840 --> 00:27:30,810
还有水银权杖，
盗贼和不法之徒的守护神。


599
00:27:30,810 --> 00:27:33,580
关键的顶峰使这个
异常好奇


600
00:27:33,650 --> 00:27:35,180
但我必须深入挖掘
在我能够


601
00:27:35,250 --> 00:27:36,380
任何可靠的身份证明。


602
00:27:36,450 --> 00:27:40,120
-谢谢。不着急。
只是，你知道，好奇。


603
00:27:40,190 --> 00:27:41,690
-所以，有时候
砖块公司


604
00:27:41,690 --> 00:27:44,460
会有一个小邮票
像这样，呃，识别


605
00:27:44,520 --> 00:27:46,590
砖块用于
一项重大的机构工作。


606
00:27:46,860 --> 00:27:48,260
-太好了，谢谢。


607
00:27:48,330 --> 00:27:51,530
—苏珊，我想说的是，
它可能就像一个，


608
00:27:51,600 --> 00:27:53,400
就像一项大型的、机构性的工作。


609
00:27:53,470 --> 00:27:55,000
-[恶作剧分数]


610
00:27:56,040 --> 00:27:57,400
-好的。非常好。


611
00:27:58,670 --> 00:28:00,670
—我会回复你的，苏珊。


612
00:28:01,010 --> 00:28:03,040
-是的，也回复我，标签！


613
00:28:04,280 --> 00:28:05,980
-[键盘敲击声]
-[签字完毕]


614
00:28:08,250 --> 00:28:10,720
我认为标签正在压垮你。


615
00:28:12,620 --> 00:28:14,220
—这是新苏珊·爱尔兰。


616
00:28:14,290 --> 00:28:17,260
不约会的人
20多岁的年轻人，或者同事，


617
00:28:17,320 --> 00:28:22,130
或直接下属，或两足动物，
或者任何人，记得吗？


618
00:28:22,200 --> 00:28:23,500
—我承认错误。


619
00:28:25,300 --> 00:28:26,870
-[乐谱渐渐消失]
-[模糊的喋喋不休]


620
00:28:28,100 --> 00:28:29,330
-[戏剧管弦乐谱]


621
00:28:30,440 --> 00:28:31,900
-你为什么要卖这个？！


622
00:28:31,910 --> 00:28:33,340
-呃，因为它是在
你的销售堆。


623
00:28:33,410 --> 00:28:37,140
-不，不是这样的！
雪莉！阿罗！这是谁种的？


624
00:28:37,210 --> 00:28:39,080
-同一个蠢货
这是谁种的！


625
00:28:39,150 --> 00:28:40,410
-这些卡是
收藏品！


626
00:28:40,480 --> 00:28:43,480
-好的，每个人都需要
安家。


627
00:28:43,850 --> 00:28:45,680
-他们就在那里。


628
00:28:45,690 --> 00:28:47,450
伊诺家的孩子们。


629
00:28:47,450 --> 00:28:50,090
-Barry：Rachel，你……


630
00:28:50,990 --> 00:28:52,420
你还住在这条路的尽头吗？


631
00:28:52,490 --> 00:28:54,930
-我没见过你们三个
以年为单位。


632
00:28:54,930 --> 00:28:56,590
[吮吸牙齿]
雪莉，看看你。


633
00:28:56,660 --> 00:28:58,260
-你好。
—[Rachel 热情地笑了]


634
00:28:59,100 --> 00:29:00,470
还有阿罗。


635
00:29:02,000 --> 00:29:04,800
—[轻笑] 瑞秋，
你为什么有妈妈的被子？


636
00:29:05,010 --> 00:29:07,070
-我想知道
你怎么可能卖掉它。


637
00:29:07,140 --> 00:29:08,610
这很特别。


638
00:29:08,610 --> 00:29:09,980
-我们不是。这是我的！


639
00:29:09,980 --> 00:29:12,410
这是我的少年合唱团长袍。


640
00:29:12,480 --> 00:29:14,810
这是我的毕业礼服！


641
00:29:14,880 --> 00:29:16,250
-嗯，这件
来自于我的 T 恤！


642
00:29:16,320 --> 00:29:18,950
-嗯，那是我的法兰绒衬衫！
我的牛仔裤！


643
00:29:18,950 --> 00:29:20,290
—[Rachel 嘲笑道]
-[时态分数]


644
00:29:21,260 --> 00:29:22,550
什么？


645
00:29:22,620 --> 00:29:24,860
— 这根本不是事实。
因为你妈妈做了这个


646
00:29:24,990 --> 00:29:26,760
从她自己的衣服
还有你父亲的。


647
00:29:26,960 --> 00:29:29,490
她完成的时候
她在等你，巴里。


648
00:29:29,700 --> 00:29:31,530
-你确定吗？


649
00:29:31,530 --> 00:29:34,130
-是的。抱歉。


650
00:29:35,070 --> 00:29:36,470
你们都记错了。


651
00:29:47,050 --> 00:29:48,750
-[远方的女人
轻笑]


652
00:29:49,250 --> 00:29:51,150
-[笑声越来越近，
更加喧闹]


653
00:29:57,960 --> 00:29:59,320
-（大喊）这是谁干的？


654
00:30:00,160 --> 00:30:01,560
[轻声呻吟]


655
00:30:01,560 --> 00:30:02,860
-[紧张的乐谱继续]


656
00:30:03,930 --> 00:30:05,530
-天哪。我的被子！


657
00:30:05,600 --> 00:30:07,800
-（大喊）我们的被子！
你为什么会——？


658
00:30:08,000 --> 00:30:09,470
—[雪莉结巴着]
——不，等等，等等！等等。


659
00:30:10,270 --> 00:30:11,800
想一想。


660
00:30:12,070 --> 00:30:14,640
香水、被子。


661
00:30:14,710 --> 00:30:17,180
我听到一个女人在笑
现在。


662
00:30:18,780 --> 00:30:20,350
-所以呢？


663
00:30:21,080 --> 00:30:22,350
——是吗……


664
00:30:24,380 --> 00:30:25,650
妈妈？


665
00:30:27,290 --> 00:30:28,520
她在这里嗎？


666
00:30:29,520 --> 00:30:31,360
-你认为她...


667
00:30:32,030 --> 00:30:33,360
对我们生气吗？


668
00:30:35,460 --> 00:30:37,200
-Arlo：我们永远不会卖
鬼屋。


669
00:30:38,470 --> 00:30:39,730
我们该打电话给谁谈论此事？


670
00:30:39,800 --> 00:30:41,200
-[乐谱渐强，渐弱]


671
00:30:50,040 --> 00:30:50,980
-[远处鸟儿鸣叫]


672
00:30:51,040 --> 00:30:52,580
—Zooey 派我们来的。


673
00:30:52,710 --> 00:30:54,380
-你们是幽灵牧马人。


674
00:30:54,450 --> 00:30:56,510
-我们是房地产专家。


675
00:30:56,580 --> 00:30:57,980
-Sheri：我们真的可以
使用你的帮助。


676
00:30:58,050 --> 00:31:00,150
-当然。如果是妈妈的话，
友善一点，好吗？


677
00:31:00,220 --> 00:31:01,620
-我们总是很友善。


678
00:31:03,560 --> 00:31:05,260
—[门开了]
-[门铰链嘎吱作响]


679
00:31:06,260 --> 00:31:07,790
-我们可以？


680
00:31:07,930 --> 00:31:09,330
-之后。


681
00:31:09,660 --> 00:31:11,360
-[令人毛骨悚然的嗡嗡声]


682
00:31:11,430 --> 00:31:13,930
-[ping 声增强，减弱]


683
00:31:14,000 --> 00:31:16,730
-这里有东西
它很生气。


684
00:31:16,740 --> 00:31:19,040
-数据显示了一些旧事。
-[时态分数]


685
00:31:19,370 --> 00:31:20,770
但比利斯贝特还年轻。


686
00:31:21,410 --> 00:31:23,210
-这是一个方便的设备。


687
00:31:23,280 --> 00:31:24,940
-这才刚刚开始。


688
00:31:25,010 --> 00:31:26,480
交叉引用，我可以确认


689
00:31:26,550 --> 00:31:29,210
没有母子关系
对于伊诺的孩子们来说，


690
00:31:29,280 --> 00:31:32,250
但似乎确实有
家庭联系。


691
00:31:33,850 --> 00:31:35,120
-没有任何意义。


692
00:31:36,420 --> 00:31:37,790
-[恐怖分数加剧]


693
00:31:40,490 --> 00:31:42,790
-[乐谱渐强，渐弱]


694
00:31:43,330 --> 00:31:45,730
-嗯。没有高档的外带咖啡。
这次？


695
00:31:45,870 --> 00:31:48,300
-我怀念公司的机油
我曾经做过。


696
00:31:48,370 --> 00:31:49,870
-你还太年轻，不适合怀旧。


697
00:31:49,940 --> 00:31:51,840
-这不是怀旧，
只是……


698
00:31:53,310 --> 00:31:55,170
好吧，我不想
早点说


699
00:31:55,180 --> 00:31:57,510
在所有人面前，
但...


700
00:31:57,880 --> 00:32:00,480
我实际上
工作上真的很艰难。


701
00:32:00,950 --> 00:32:03,620
我想我只是感觉
确实不合适。


702
00:32:03,680 --> 00:32:06,450
你知道，
卡布奇诺咖啡机，


703
00:32:06,520 --> 00:32:09,320
高性能套装，
商务午餐。


704
00:32:09,390 --> 00:32:11,820
-听起来很粗糙。
—[Zooey，然后 Susan 笑了]


705
00:32:11,960 --> 00:32:13,130
-我只是……


706
00:32:13,990 --> 00:32:15,190
我只是说它不是...


707
00:32:16,000 --> 00:32:17,230
这里。


708
00:32:17,300 --> 00:32:19,300
你知道，感觉不像
就像家一样。


709
00:32:19,300 --> 00:32:20,600
-这需要时间。


710
00:32:20,670 --> 00:32:22,470
我也有同样的感受
当我第一次来这里的时候。


711
00:32:22,540 --> 00:32:24,270
-[安静温柔的分数]


712
00:32:24,600 --> 00:32:26,170
嘿，你知道龙虾吗？


713
00:32:26,940 --> 00:32:28,210
—不是针对我个人。


714
00:32:28,210 --> 00:32:31,880
—[鼻子里发出笑声]
所以，龙虾会蜕皮。


715
00:32:32,080 --> 00:32:37,080
当它们脱去坚硬的外壳，
破旧的外骨骼，


716
00:32:37,150 --> 00:32:39,480
下面的壳非常柔软。


717
00:32:39,750 --> 00:32:42,090
他们花了数周时间躲藏起来
才能安全地出现。


718
00:32:42,160 --> 00:32:44,320
-哦，我理解。
[用鼻子急促呼气]


719
00:32:44,390 --> 00:32:47,560
-你只是习惯了
对这一切的新鲜感。


720
00:32:48,100 --> 00:32:50,300
三年
快速获得法律学位？


721
00:32:50,360 --> 00:32:52,860
从公司开始
在喝完酒吧之前？


722
00:32:53,500 --> 00:32:55,000
那太多了。


723
00:32:57,240 --> 00:32:59,440
你真是太出色了，佐伊。


724
00:32:59,770 --> 00:33:01,070
但你也是人。


725
00:33:02,410 --> 00:33:04,240
-而且显然是部分甲壳类动物。


726
00:33:04,310 --> 00:33:05,640
—[苏珊笑了]


727
00:33:05,780 --> 00:33:07,310
-给自己一些时间。


728
00:33:08,380 --> 00:33:09,980
活着并呼吸。


729
00:33:11,120 --> 00:33:13,250
被困之前
并被活活煮死。


730
00:33:14,650 --> 00:33:16,390
-谢谢你。
—[两人都笑了]


731
00:33:16,460 --> 00:33:18,960
—[电话嗡嗡响]
-哦。


732
00:33:19,030 --> 00:33:21,890
—哦，天哪，这是伊诺斯。
我得走了。


733
00:33:22,900 --> 00:33:24,560
再见。
-[乐谱渐渐消失]


734
00:33:24,560 --> 00:33:27,830
-[佐伊叹了口气]
-zooey！有空吗？


735
00:33:28,600 --> 00:33:30,040
-呃……


736
00:33:30,100 --> 00:33:32,140
哦，他们要做什么？
互相残杀？


737
00:33:32,410 --> 00:33:34,510
-Tag：我一直在寻找
已故伊诺夫人的记录


738
00:33:34,570 --> 00:33:36,540
还有
一大块东西丢失了。


739
00:33:36,610 --> 00:33:38,480
作为我，我尝试过
几个后门


740
00:33:38,480 --> 00:33:40,010
进入数据并发现了这一点。
-[温和的分数]


741
00:33:40,080 --> 00:33:43,820
当她16岁时，利斯贝特·杜瓦尔——
这是她的娘家姓——


742
00:33:43,950 --> 00:33:46,720
生下一个女婴
在圣格特鲁德医院。


743
00:33:46,790 --> 00:33:49,150
-她从没告诉过我
关于另一个女儿。


744
00:33:49,220 --> 00:33:51,660
原因如下：小女孩
被命名为夏天，


745
00:33:51,860 --> 00:33:53,190
这有点讽刺


746
00:33:53,260 --> 00:33:55,290
因为她什么也没有
阳光的生活。


747
00:33:55,360 --> 00:33:57,560
夏天被夺走了，
正如他们经常做的那样


748
00:33:57,630 --> 00:33:59,300
随着婴儿的出生
在这种情况下。


749
00:33:59,370 --> 00:34:01,500
她曾在 13 个寄养家庭居住过。


750
00:34:01,570 --> 00:34:04,500
这段时间差点失去她。
然后她又出现了


751
00:34:04,500 --> 00:34:07,510
在一个糟糕的地方——
讣告。


752
00:34:07,570 --> 00:34:09,210
-不。
-标签：15岁被谋杀


753
00:34:09,280 --> 00:34:11,540
由一位养兄弟
刺伤她喉咙的人


754
00:34:11,610 --> 00:34:14,380
嗯，真恶心。非常伤心。


755
00:34:14,710 --> 00:34:17,150
——家族关系。同父异母的妹妹。


756
00:34:18,250 --> 00:34:19,880
— 是的，一个苦涩的同父异母的妹妹。


757
00:34:19,890 --> 00:34:23,250
—嗯，很难责怪她。
一个迷路的小女孩


758
00:34:23,320 --> 00:34:25,460
看着你的特权
兄弟姐妹


759
00:34:25,530 --> 00:34:27,260
过着迷人的生活。


760
00:34:27,390 --> 00:34:29,330
-太糟糕了。我也会生气的。


761
00:34:30,730 --> 00:34:32,900
-所以呢？
夏天就是其中之一


762
00:34:33,030 --> 00:34:36,270
把所有这些虚假的记忆
进入孩子们的头脑？


763
00:34:36,600 --> 00:34:39,470
等等 - Rachel 确实提到过
他们以前总是


764
00:34:39,540 --> 00:34:41,110
自言自语。


765
00:34:43,980 --> 00:34:45,280
-那是夏天。


766
00:34:46,410 --> 00:34:47,980
低声说着坏话。


767
00:34:48,680 --> 00:34:50,750
让他们都互相憎恨。


768
00:34:51,250 --> 00:34:53,650
-所以她想要孩子
互相做


769
00:34:53,650 --> 00:34:55,090
她怎么了。


770
00:34:57,120 --> 00:34:59,020
妈的，我只是把他们留下了。


771
00:35:00,560 --> 00:35:01,930
-[令人不安的紧张分数]


772
00:35:03,600 --> 00:35:05,000
-[刮擦声；响声]


773
00:35:07,430 --> 00:35:08,930
-[巨大的撞击声]


774
00:35:23,720 --> 00:35:25,250
-你帮助佐伊。
我要尝试一些东西。


775
00:35:25,320 --> 00:35:26,520
-这到底是怎么回事？
-[分数减少]


776
00:35:26,590 --> 00:35:28,290
-当谈到某人时
失去母亲，


777
00:35:28,360 --> 00:35:29,750
只有一个解决方案。


778
00:35:30,160 --> 00:35:31,990
我需要你相信我
在这件事上。


779
00:35:32,590 --> 00:35:33,990
-总是。


780
00:35:38,600 --> 00:35:40,200
-[分数增加]
-[高音调的铃声]


781
00:35:40,200 --> 00:35:42,230
-Sheri：你不配
这个地方。或者是一位母亲！


782
00:35:42,240 --> 00:35:44,400
-你们这帮小鬼什么都有
而我一无所有！


783
00:35:44,400 --> 00:35:46,140
-你们都应该去死！
你们的喉咙被割断了！


784
00:35:46,210 --> 00:35:47,510
看看你喜欢吗！


785
00:35:48,680 --> 00:35:50,080
—女人（大喊）：不！


786
00:35:51,480 --> 00:35:52,680
-Arlo：妈妈？


787
00:35:53,850 --> 00:35:55,210
-[戏剧性的轰隆声]
-[分数增加]


788
00:35:56,350 --> 00:35:57,680
-[隆隆声]


789
00:35:57,750 --> 00:35:59,180
-[隆隆声结束]


790
00:36:01,690 --> 00:36:03,150
-[分数减少]


791
00:36:03,160 --> 00:36:04,420
（低语）哦。


792
00:36:05,160 --> 00:36:06,490
夏天。


793
00:36:09,030 --> 00:36:10,260
婴儿。


794
00:36:11,900 --> 00:36:13,230
是妈妈。


795
00:36:16,140 --> 00:36:17,400
-[隆隆的呼啸声]


796
00:36:19,970 --> 00:36:21,940
他们把你带走了。
[急促的喘息]


797
00:36:23,840 --> 00:36:27,110
啊。我试着找你了。
[喘气]


798
00:36:27,180 --> 00:36:29,280
很多次了。


799
00:36:29,350 --> 00:36:31,750
-[戏剧性的轰隆声]
-（大喊）骗子！


800
00:36:31,750 --> 00:36:33,350
-妈妈！
-[妈妈猛地喘息]


801
00:36:33,420 --> 00:36:36,090
-不。[安静地抽泣]


802
00:36:36,220 --> 00:36:37,390
哦。


803
00:36:38,290 --> 00:36:40,060
哦。


804
00:36:40,730 --> 00:36:42,130
[急促呼气]


805
00:36:47,200 --> 00:36:50,240
我永远不会忘记你，夏天。


806
00:36:51,170 --> 00:36:52,640
-[轻轻吸气，急促呼气]


807
00:36:52,710 --> 00:36:54,110
-[投标分数]


808
00:36:55,070 --> 00:36:57,740
-这篇文章
你的婴儿毯子，


809
00:36:57,810 --> 00:36:59,280
[喘气]


810
00:36:59,350 --> 00:37:00,810
这是被子的一部分，我——


811
00:37:00,880 --> 00:37:02,710
-你丢下我去等死！
-不。


812
00:37:02,780 --> 00:37:05,280
-然后你就去了
并有了新的家庭！


813
00:37:05,280 --> 00:37:06,880
一家人幸福美满！


814
00:37:06,890 --> 00:37:08,890
-我爱我的孩子。


815
00:37:08,890 --> 00:37:11,220
我所有的孩子。


816
00:37:11,560 --> 00:37:13,760
这不是他们的错。


817
00:37:13,830 --> 00:37:15,290
请！


818
00:37:15,290 --> 00:37:16,730
-[戏剧性的轰隆声]
-[利斯贝特咕哝]


819
00:37:18,500 --> 00:37:19,860
-[夏天惊呼]


820
00:37:20,130 --> 00:37:21,430
—[全体惊呼]


821
00:37:21,500 --> 00:37:23,800
-[夏天惊呼
每次打击]


822
00:37:24,100 --> 00:37:26,170
-[裤子]


823
00:37:28,740 --> 00:37:30,680
-[分数增加]


824
00:37:32,710 --> 00:37:34,250
-[轻柔呼气]


825
00:37:36,320 --> 00:37:38,620
该走了，亲爱的。


826
00:37:40,650 --> 00:37:41,790
我们一起去吧。


827
00:37:42,660 --> 00:37:44,020
-[轻轻呼气]


828
00:37:45,560 --> 00:37:46,990
哦！


829
00:37:49,130 --> 00:37:51,160
-[利斯贝特抽泣]
-夏天（低语）：我爱你。


830
00:38:00,740 --> 00:38:02,870
-[Sheri 呜咽道] 妈妈。


831
00:38:02,940 --> 00:38:04,310
-[温柔的情感分数]


832
00:38:07,750 --> 00:38:09,180
-[脚步声渐行渐远]


833
00:38:09,750 --> 00:38:10,950
-[分数增加]


834
00:38:11,020 --> 00:38:13,550
-[呼呼]
-[高音调的铃声]


835
00:38:17,690 --> 00:38:19,190
-[乐谱渐渐消失]


836
00:38:22,700 --> 00:38:24,130
-[鸟鸣声]
-sheri：好的。


837
00:38:25,730 --> 00:38:30,500
所以我们制定了一个计划
我们决定出售。


838
00:38:30,570 --> 00:38:31,800
-好的。


839
00:38:31,870 --> 00:38:34,010
-并将利润分成四份。


840
00:38:35,280 --> 00:38:36,540
-四个？


841
00:38:36,610 --> 00:38:41,380
-我们永远不会知道夏天，
但也许我们可以


842
00:38:41,380 --> 00:38:42,980
给她一些东西。


843
00:38:42,980 --> 00:38:44,350
——为了纪念她。
-[投标分数]


844
00:38:45,450 --> 00:38:49,520
-不自私的事情
很差劲。


845
00:38:50,520 --> 00:38:53,860
好的。目前看来还不错。


846
00:38:54,260 --> 00:38:56,660
-因此销售额的四分之一


847
00:38:56,730 --> 00:38:59,600
应指向
儿童救助协会


848
00:38:59,800 --> 00:39:01,070
在夏天的记忆里。


849
00:39:02,640 --> 00:39:04,240
—你们都同意吗？


850
00:39:08,470 --> 00:39:09,710
-是的。


851
00:39:10,310 --> 00:39:11,480
-好的。


852
00:39:11,550 --> 00:39:14,210
嗯，我觉得你妈妈
会非常高兴。


853
00:39:14,880 --> 00:39:16,610
和...
-[点击]


854
00:39:16,620 --> 00:39:19,020
看看那个。
还有空闲时间。


855
00:39:19,290 --> 00:39:20,690
我知道你们会这么做的。


856
00:39:21,520 --> 00:39:22,720
-你做到了？


857
00:39:22,790 --> 00:39:24,290
—天哪，不。


858
00:39:24,360 --> 00:39:26,060
这简直就是一个奇迹。


859
00:39:27,860 --> 00:39:29,530
-Susan：那么请留下你的名字
 和数字


860
00:39:29,600 --> 00:39:31,500
我会回复你。
 谢谢。


861
00:39:31,560 --> 00:39:32,900
-[嘟]
-[温和的分数]


862
00:39:32,970 --> 00:39:35,170
-嘿，苏珊！是我。


863
00:39:35,300 --> 00:39:38,770
呃，只是想让你知道
我目睹了


864
00:39:38,840 --> 00:39:41,540
今天有一些蜕皮。伊诺斯。


865
00:39:42,440 --> 00:39:44,380
嗯，吃龙虾之前的我


866
00:39:44,440 --> 00:39:47,850
本来以为是，
你知道，老套的或者emo的，


867
00:39:47,850 --> 00:39:50,920
但我想我有
新的欣赏。


868
00:39:51,650 --> 00:39:53,520
我仍然会感到不自在
在公司，


869
00:39:53,590 --> 00:39:55,990
但我的壳
今天有点难熬


870
00:39:56,060 --> 00:39:59,760
这都是因为你。
所以，谢谢你。


871
00:40:00,860 --> 00:40:02,260
好的，再见。


872
00:40:03,460 --> 00:40:04,730
-[点击]


873
00:40:04,800 --> 00:40:07,800
-哦，朱迪，你把那个盒子寄出去了吗？
就像我告诉你的那样？


874
00:40:07,870 --> 00:40:09,470
-[时态分数]


875
00:40:09,470 --> 00:40:10,670
好的。


876
00:40:10,740 --> 00:40:13,540
不，只是一个小小的内部笑话
给一位老朋友。


877
00:40:14,610 --> 00:40:15,770
正确的。


878
00:40:16,610 --> 00:40:18,080
-[嘟]


879
00:40:18,080 --> 00:40:19,780
—我会派人去取剩下的。


880
00:40:21,980 --> 00:40:23,780
-哦，对了！你要走了。


881
00:40:26,420 --> 00:40:27,790
-你根本就不在乎。


882
00:40:29,690 --> 00:40:31,160
-我想。


883
00:40:34,830 --> 00:40:36,460
—[她轻轻叹了口气]


884
00:40:36,530 --> 00:40:39,100
不，去不了。
-[她轻轻地、尖锐地叹了口气]


885
00:40:39,300 --> 00:40:41,830
-你吓到我了，泰勒。


886
00:40:42,500 --> 00:40:45,070
我们曾经一起欢笑
一直如此。


887
00:40:45,610 --> 00:40:47,810
现在每次我笑
你就生气了。


888
00:40:49,240 --> 00:40:51,140
你看起来就像是……


889
00:40:52,550 --> 00:40:54,010
就像你恨我一样。


890
00:40:54,380 --> 00:40:55,650
-[分数增加]


891
00:40:55,720 --> 00:40:57,380
-[叹气]


892
00:40:57,450 --> 00:40:58,750
我甚至不再认识你了。


893
00:41:00,250 --> 00:41:03,350
-真丢脸。
我很不平凡。


894
00:41:04,920 --> 00:41:06,290
尤其是内心深处。


895
00:41:11,930 --> 00:41:13,060
-[行李箱把手嘎嘎作响，
咔哒咔哒]


896
00:41:13,130 --> 00:41:15,430
-[键盘敲击声]
-[脚步声越来越近]


897
00:41:16,040 --> 00:41:18,000
-[乐谱渐渐消失]
-哦。你还在这里。


898
00:41:18,570 --> 00:41:20,610
-你也是。
-我正要出去。


899
00:41:20,670 --> 00:41:22,210
答应我妈妈
不再有办公室晚餐，


900
00:41:22,210 --> 00:41:24,140
这已经
迄今为止最容易保存。


901
00:41:24,280 --> 00:41:25,640
不管怎样，这只是为你而来的。


902
00:41:31,150 --> 00:41:32,980
-没有回信地址。


903
00:41:33,050 --> 00:41:34,720
-[沙沙声]
-[撕扯]


904
00:41:34,720 --> 00:41:35,820
-[起皱]


905
00:41:35,890 --> 00:41:37,420
-[柔和诡异的配乐]


906
00:41:37,490 --> 00:41:38,860
-[迫使空气通过牙齿]


907
00:41:44,100 --> 00:41:45,500
-那到底是什么？


908
00:41:48,000 --> 00:41:49,530
-[分数慢慢增加]


909
00:42:00,180 --> 00:42:01,550
-[戏剧性的轰隆声]


910
00:42:05,790 --> 00:42:08,290
卢克？
-[分数增加，减少]


911
00:42:08,350 --> 00:42:10,720
-[轻轻呼气] 我不知道。


912
00:42:13,790 --> 00:42:16,330
-[乐谱渐强，渐弱]


913
00:42:16,460 --> 00:42:18,030
-[结束主题]

