1
00:00:14,660 --> 00:00:18,530
♪ 钟楼镇


2
00:00:18,530 --> 00:00:22,360
♪ 所有人都喊出她的名字


3
00:00:22,360 --> 00:00:25,640
♪ 打电话给我


4
00:00:25,640 --> 00:00:29,750
♪ 坠入你的怀抱


5
00:00:29,750 --> 00:00:32,130
♪ 天使坠落


6
00:00:32,130 --> 00:00:36,620
♪ 他们从天上掉下来


7
00:00:36,620 --> 00:00:39,620
♪ 就像梦想家坠落


8
00:00:39,620 --> 00:00:44,760
♪ 他们从天上掉下来


9
00:00:44,760 --> 00:00:48,320
♪ 接管感觉如此新鲜


10
00:00:48,320 --> 00:00:49,870
♪ 你给了我一份礼物


11
00:00:49,870 --> 00:00:52,250
♪ 我被赋予了你


12
00:00:52,250 --> 00:00:55,880
♪ 接管，
神魂颠倒♪


13
00:00:55,880 --> 00:00:57,530
♪ 升华


14
00:00:57,540 --> 00:01:01,120
♪ 我们被提升到更高


15
00:01:07,230 --> 00:01:09,890
80 年代的时候，我
太小了，无法理解这一点。


16
00:01:09,890 --> 00:01:11,860
现在我很庆幸我错过了它。


17
00:01:11,860 --> 00:01:15,480
嗯，我当然记得
80 年代，骑着我的川崎


18
00:01:15,480 --> 00:01:17,730
通过
喜马拉雅山，我的贫民窟


19
00:01:17,730 --> 00:01:20,250
爆能枪绑带
到我的背带上，


20
00:01:20,250 --> 00:01:22,180
正在听 Iron Maiden。


21
00:01:22,180 --> 00:01:24,530
这就是音乐。


22
00:01:24,530 --> 00:01:25,840
今晚有那东西吗？


23
00:01:25,840 --> 00:01:27,290
是的。


24
00:01:27,290 --> 00:01:28,810
我做过根管治疗
更令人愉快。


25
00:01:28,810 --> 00:01:31,460
想想他们已经订满了
连续两个血腥的夜晚。


26
00:01:31,470 --> 00:01:33,230
哦，天哪。


27
00:01:33,230 --> 00:01:36,370
饶了我吧。


28
00:01:36,370 --> 00:01:38,260
尽管如此，
又一个夜晚


29
00:01:38,270 --> 00:01:40,400
打造传奇
鳄鱼和豹


30
00:01:40,410 --> 00:01:41,960
在巡回演出中。


31
00:01:41,960 --> 00:01:45,440
今晚，《偷箭》
但下个月，谁知道呢？


32
00:01:45,450 --> 00:01:49,410
也许是滚石乐队
不插电乐队或感恩而死乐队。


33
00:01:49,410 --> 00:01:50,830
继续做梦吧，雷。


34
00:01:50,830 --> 00:01:52,380
晚安。
- 夜晚。


35
00:01:53,380 --> 00:01:54,380
怎么回事？


36
00:01:55,390 --> 00:01:57,150
耶稣基督！


37
00:01:57,150 --> 00:01:58,250
上帝。
我的天啊。


38
00:01:58,250 --> 00:02:00,180
嘿。
嘿嘿。


39
00:02:00,180 --> 00:02:01,250
嘿嘿。


40
00:02:01,250 --> 00:02:02,360
留在我身边，亲爱的。


41
00:02:02,360 --> 00:02:05,840
我会叫救护车。


42
00:02:05,840 --> 00:02:07,400
哦。


43
00:02:07,400 --> 00:02:10,950
我认为可能是
有点晚了。


44
00:02:10,950 --> 00:02:13,200
你可能想要
叫一辆灵车。


45
00:02:29,490 --> 00:02:32,350
♪ 我迫不及待了


46
00:02:32,350 --> 00:02:37,600
♪ 冬天
回来吧♪


47
00:02:37,600 --> 00:02:42,850
♪ 一切都有意义了


48
00:02:42,850 --> 00:02:44,540
抱歉耽误你
过了睡觉时间。


49
00:02:44,540 --> 00:02:46,370
是的。


50
00:02:46,370 --> 00:02:47,680
嗯，我实际上刚刚
给自己倒了一杯酒


51
00:02:47,680 --> 00:02:49,340
并即将
染眉毛，


52
00:02:49,340 --> 00:02:51,410
但这看起来很多
更有趣。


53
00:02:51,410 --> 00:02:52,890
毫米。


54
00:02:52,890 --> 00:02:54,890
现在，据雷说，
她从屋顶上摔了下来。


55
00:02:54,890 --> 00:02:56,480
摔倒了还是跳了？


56
00:02:56,480 --> 00:02:57,590
不清楚。


57
00:02:57,590 --> 00:02:58,860
这就是制服打电话给我们的原因。


58
00:02:58,860 --> 00:03:00,310
他们感觉到有些事情发生了。


59
00:03:00,310 --> 00:03:02,490
然后就下来了？


60
00:03:02,490 --> 00:03:04,390
那有点快了。


61
00:03:04,390 --> 00:03:07,560
也许他们是
被她的服装所引发。


62
00:03:07,560 --> 00:03:09,390
她是不是个小丑？


63
00:03:09,390 --> 00:03:11,670
如果她是的话，那
服装并不好笑。


64
00:03:11,670 --> 00:03:13,360
就比较悲惨一些。


65
00:03:13,360 --> 00:03:14,500
你好，迈克。


66
00:03:14,500 --> 00:03:15,740
你准备好迎接我了吗？


67
00:03:15,740 --> 00:03:16,810
稍等一下，吉娜。


68
00:03:16,810 --> 00:03:17,810
当然。


69
00:03:17,810 --> 00:03:18,810
我们有名字吗？


70
00:03:18,810 --> 00:03:20,570
还没有。


71
00:03:20,570 --> 00:03:23,340
乍一看，没有身份证。


72
00:03:23,340 --> 00:03:26,550
我只是看到一些
宝贵的体液


73
00:03:26,550 --> 00:03:28,030
悄悄溜走。
- 是的。


74
00:03:28,030 --> 00:03:29,890
谢谢，吉娜。


75
00:03:29,890 --> 00:03:32,790
是的，我应该开始工作，或者，
是的，你能看到液体吗？


76
00:03:32,790 --> 00:03:34,280
不，我需要一点时间。


77
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
好的。


78
00:03:35,280 --> 00:03:36,380
是的，不是。


79
00:03:38,870 --> 00:03:40,080
你好。


80
00:03:40,080 --> 00:03:41,560
我不知道是谁
是的，但我们会


81
00:03:41,560 --> 00:03:44,530
尽我们所能
找出所有


82
00:03:44,530 --> 00:03:48,080
以及你是如何来到
降落在布罗肯伍德。


83
00:03:48,080 --> 00:03:50,400
我喜欢你的丝带。


84
00:03:50,400 --> 00:03:51,980
很不错的感觉。
- 丝带？


85
00:03:51,990 --> 00:03:52,990
真的吗？


86
00:03:52,990 --> 00:03:54,260
是的。


87
00:03:54,260 --> 00:03:56,260
我不得不说些好话。


88
00:03:56,270 --> 00:03:57,510
雷和特鲁迪？


89
00:03:59,790 --> 00:04:01,060
和吉娜呆在一起。


90
00:04:04,620 --> 00:04:08,550
吉娜，身体
所有液体都属于你。


91
00:04:08,550 --> 00:04:12,280
迈克永远不会
如此冷酷无情。


92
00:04:14,700 --> 00:04:17,840
我的意思是，她该死
刚刚从天上掉下来。


93
00:04:17,840 --> 00:04:19,490
另外一对
英寸，我可能不会


94
00:04:19,500 --> 00:04:21,460
我现在正在和你说话。


95
00:04:21,460 --> 00:04:22,880
但你确实是。


96
00:04:22,880 --> 00:04:25,050
我们真幸运。


97
00:04:25,050 --> 00:04:27,470
我所说的
如果有人


98
00:04:27,470 --> 00:04:29,370
准备自杀
从建筑物上下来，


99
00:04:29,370 --> 00:04:30,850
他们需要
更加体贴。


100
00:04:30,850 --> 00:04:32,680
他们可能会杀死某人。


101
00:04:32,680 --> 00:04:34,340
有一个
今晚在这里举行音乐会。


102
00:04:34,340 --> 00:04:36,130
一场演出，一支 80 年代的乐队。


103
00:04:36,130 --> 00:04:38,130
那么，像一支致敬乐队吗？


104
00:04:38,130 --> 00:04:43,760
不，实际上有一个团体
80 年代，《偷箭》。


105
00:04:43,760 --> 00:04:47,560
♪ 接管，
神魂颠倒♪


106
00:04:47,560 --> 00:04:54,360
♪ 升华至高处，我们
被举到上面♪


107
00:04:56,740 --> 00:04:57,840
谢谢。


108
00:04:57,840 --> 00:04:59,640
那当然是《天才少女》。


109
00:05:00,640 --> 00:05:01,780
“天才！”


110
00:05:01,780 --> 00:05:05,020
谢谢你，布罗肯伍德。


111
00:05:05,020 --> 00:05:07,440
很棒的观众。


112
00:05:07,440 --> 00:05:09,410
一大群人。


113
00:05:09,410 --> 00:05:14,520
对于一支伟大的乐队来说，
键盘，安东·里奇利 (Anton Ridgeley)。


114
00:05:16,380 --> 00:05:18,900
吉他，尼克·斯隆。


115
00:05:21,140 --> 00:05:25,420
贝斯，伊莱恩杨。


116
00:05:25,420 --> 00:05:29,080
敲鼓的是我，为什么老了
黄金时代的伴侣，


117
00:05:29,080 --> 00:05:31,700
他是保罗·布莱克。


118
00:05:31,710 --> 00:05:35,050
新的是
被称为“动物”。


119
00:05:35,050 --> 00:05:38,090
知道如何
死者上了屋顶？


120
00:05:38,090 --> 00:05:40,370
没有任何。


121
00:05:40,370 --> 00:05:41,710
有内部吗
可以进入屋顶吗？


122
00:05:41,720 --> 00:05:42,990
不。


123
00:05:42,990 --> 00:05:44,650
但有一个
某种炮塔？


124
00:05:44,650 --> 00:05:45,860
这是一座钟楼。


125
00:05:45,860 --> 00:05:47,170
操作？


126
00:05:47,170 --> 00:05:48,380
好吧，如果你
用力拉一下，


127
00:05:48,380 --> 00:05:50,100
你会从中得到一些好处。


128
00:05:50,100 --> 00:05:52,730
但这并不意味着我们
敲钟人的秘密宝藏


129
00:05:52,730 --> 00:05:53,760
在后面。


130
00:05:53,760 --> 00:05:54,900
钟琴学家。


131
00:05:54,900 --> 00:05:56,900
我从来没有说过他们是同性恋。


132
00:05:56,900 --> 00:05:58,800
不。


133
00:05:58,800 --> 00:06:02,980
钟琴学家是官方
敲钟人的术语。


134
00:06:02,980 --> 00:06:06,460
哇，你学到了
每天都有新鲜事。


135
00:06:06,460 --> 00:06:08,780
死者，你
以前见过她吗？


136
00:06:08,780 --> 00:06:09,780
绝不。


137
00:06:09,780 --> 00:06:10,920
她不规律。


138
00:06:10,920 --> 00:06:13,060
所以不知道她是谁？


139
00:06:13,060 --> 00:06:14,540
你是在要求我自曝吗？


140
00:06:14,540 --> 00:06:17,440
或者只是记住。


141
00:06:17,440 --> 00:06:20,440
你还记得看到
人群中还有她吗？


142
00:06:20,440 --> 00:06:21,720
不禁注意到了。


143
00:06:21,720 --> 00:06:23,650
她站在最前面，最中间。


144
00:06:23,650 --> 00:06:25,590
这是一个新的。


145
00:06:25,590 --> 00:06:26,900
哦，我们爱你，詹姆斯。


146
00:06:29,520 --> 00:06:30,970
它的名字是“动物”。


147
00:06:30,970 --> 00:06:34,180
这是给你的，佩吉。


148
00:06:34,180 --> 00:06:36,490
♪ 两个两个


149
00:06:36,490 --> 00:06:38,220
♪ 带我去你的方舟


150
00:06:38,220 --> 00:06:39,910
♪ 两个两个


151
00:06:39,910 --> 00:06:42,020
现在我想到
那么，她的名字可能是佩吉。


152
00:06:42,020 --> 00:06:43,910
佩吉？


153
00:06:43,920 --> 00:06:46,850
接下来我知道的是，佩吉的
从天上掉下来。


154
00:06:46,850 --> 00:06:48,950
可怜的愛。


155
00:06:48,960 --> 00:06:52,030
雷，我需要
问你一件事。


156
00:06:52,030 --> 00:06:55,060
有一个倾斜的梯子
靠在外面的墙上。


157
00:06:55,060 --> 00:06:56,060
我认出它是你的了吗？


158
00:06:56,070 --> 00:06:57,070
不。


159
00:06:57,070 --> 00:07:00,620
你为什么这么说？


160
00:07:00,620 --> 00:07:02,590
它有 Ray 的
上面写着梯子。


161
00:07:02,590 --> 00:07:07,520
嗯，是的，这是我的，
但我没有把它放在那里。


162
00:07:07,530 --> 00:07:09,910
您是否进行过任何维护
最近在那儿干了什么？


163
00:07:09,910 --> 00:07:11,870
好吧，托德·泰勒
做一些手工


164
00:07:11,870 --> 00:07:14,640
偶尔
按时计算。


165
00:07:14,640 --> 00:07:15,880
但是你看，那个梯子
通常是锁着的


166
00:07:15,880 --> 00:07:17,260
在后面的棚子里。


167
00:07:17,260 --> 00:07:19,780
没有棚子
在后面。


168
00:07:19,780 --> 00:07:21,060
好的。


169
00:07:21,060 --> 00:07:22,130
但事实并非如此
必须锁定


170
00:07:22,130 --> 00:07:24,470
远离被盗窃的地方。


171
00:07:24,470 --> 00:07:25,920
这就是法律。


172
00:07:25,920 --> 00:07:27,790
确实如此。


173
00:07:27,790 --> 00:07:30,310
所以如果有人来到
我的土地和征用


174
00:07:30,310 --> 00:07:34,000
我的梯子上有清晰的标签，
然后爬上屋顶


175
00:07:34,000 --> 00:07:37,550
表现得像一个
神风特攻队疯狂分子，


176
00:07:37,560 --> 00:07:39,110
那是他们的事。


177
00:07:39,110 --> 00:07:40,870
让我们
留下指纹。


178
00:07:59,960 --> 00:08:00,920
两个常见的。


179
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
谢谢，弗罗多。


180
00:08:01,920 --> 00:08:03,750
荣幸。


181
00:08:03,750 --> 00:08:06,760
他们是来自
乐队名叫 Stolen Arrow。


182
00:08:06,760 --> 00:08:08,270
她是贝斯手。


183
00:08:08,280 --> 00:08:09,720
女贝斯手
是如此——你知道的。


184
00:08:09,730 --> 00:08:11,730
- 好的？
- 热的。


185
00:08:11,730 --> 00:08:13,350
他们正在表演另一场
今晚在 Croc。


186
00:08:13,350 --> 00:08:14,760
我非常在意。


187
00:08:14,770 --> 00:08:16,520
我以为他们很差劲，
你知道？


188
00:08:16,530 --> 00:08:18,080
到处都是老家伙，但是
显然其中很多人都死了。


189
00:08:18,080 --> 00:08:20,290
现在他们有了新人，
其中包括一名女性——


190
00:08:20,290 --> 00:08:21,810
女贝斯手。


191
00:08:21,810 --> 00:08:22,910
好热。


192
00:08:22,910 --> 00:08:24,910
你喜欢你的音乐。


193
00:08:24,910 --> 00:08:26,600
谁在乎音乐
如果他们有——


194
00:08:26,600 --> 00:08:28,260
女贝斯手。


195
00:08:28,260 --> 00:08:30,710
知道了。


196
00:08:30,710 --> 00:08:31,990
噢，你不应该这么做。


197
00:08:31,990 --> 00:08:33,890
我本来可以煮咖啡。


198
00:08:33,890 --> 00:08:36,540
好吧，我只能说
一个与健康和安全有关的词。


199
00:08:36,550 --> 00:08:39,060
他们有什么
和咖啡有关吗？


200
00:08:39,070 --> 00:08:44,380
嗯，他们觉得我应该
多喝优质咖啡。


201
00:08:44,380 --> 00:08:47,310
我的咖啡出了什么问题？


202
00:08:47,310 --> 00:08:50,660
嗯，不，我没说
有什么不对劲吗？


203
00:08:50,660 --> 00:08:52,280
哦，弗罗多的
城里最好的。


204
00:08:52,290 --> 00:08:55,150
你必须承认这一点。


205
00:08:55,150 --> 00:08:57,190
公正的评论。


206
00:08:57,190 --> 00:08:58,840
我这么做也很好。


207
00:08:58,840 --> 00:09:00,950
我碰到了
昨晚的乐队。


208
00:09:00,950 --> 00:09:01,950
这不会起作用。


209
00:09:01,950 --> 00:09:03,610
抱歉打扰了。


210
00:09:03,610 --> 00:09:05,640
我是DC Chalmers，
布罗肯伍德 CIB。


211
00:09:05,640 --> 00:09:08,650
我知道你
Stolen Arrow 的成员？


212
00:09:08,650 --> 00:09:10,650
尼克，吉他。


213
00:09:10,650 --> 00:09:12,200
- 和？
——伊莱恩。


214
00:09:12,200 --> 00:09:13,200
我玩——


215
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
让我猜猜。


216
00:09:14,200 --> 00:09:15,620
低音。


217
00:09:15,620 --> 00:09:16,900
你昨晚在那儿吗？


218
00:09:16,900 --> 00:09:18,830
不，但也许今晚。


219
00:09:18,830 --> 00:09:20,660
昨晚真是糟透了。


220
00:09:20,660 --> 00:09:22,350
伙计，人群就像——


221
00:09:22,350 --> 00:09:23,660
19.


222
00:09:23,660 --> 00:09:25,700
你怎么知道这么多？


223
00:09:25,700 --> 00:09:27,980
职业危害。


224
00:09:27,980 --> 00:09:30,770
昨晚，一名女子
被发现在会场外死亡。


225
00:09:30,770 --> 00:09:32,360
哇。


226
00:09:32,360 --> 00:09:35,980
我的意思是，我认识詹姆斯
Hathaway 的歌很糟糕，但是——


227
00:09:35,980 --> 00:09:38,300
嗯，事实依然如此
有人死了，


228
00:09:38,300 --> 00:09:40,710
我们正在尝试
来辨认她。


229
00:09:40,710 --> 00:09:43,200
我们只知道
主唱？


230
00:09:43,200 --> 00:09:44,440
那是詹姆斯。


231
00:09:44,440 --> 00:09:47,170
詹姆斯喊道
对她来说，她就是佩吉。


232
00:09:47,170 --> 00:09:48,410
佩吉死了？


233
00:09:48,410 --> 00:09:49,860
你认识她吗？


234
00:09:49,860 --> 00:09:51,240
不。


235
00:09:51,240 --> 00:09:53,380
但你知道她的名字吗？


236
00:09:53,380 --> 00:09:56,140
是的，因为
詹姆斯，你知道吗？


237
00:09:56,140 --> 00:09:57,940
旧的
她衣服上有丝带吗？


238
00:09:57,940 --> 00:09:58,940
是的。


239
00:09:58,940 --> 00:10:00,770
她戴着丝带。


240
00:10:00,770 --> 00:10:03,150
我从没见过她
昨晚之前。


241
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
是的。


242
00:10:04,150 --> 00:10:05,180
我也是。


243
00:10:05,190 --> 00:10:08,360
我们该走了。


244
00:10:08,360 --> 00:10:09,670
今晚可以见到你吗？


245
00:10:09,670 --> 00:10:11,160
噢，你一定会的。


246
00:10:14,990 --> 00:10:18,030
所以，除了出去玩
和一位女贝斯手一起，


247
00:10:18,030 --> 00:10:19,750
你什么都没学到。


248
00:10:19,750 --> 00:10:22,930
还有三个
成员、鼓手、


249
00:10:22,930 --> 00:10:26,070
保罗·布莱克，键盘
球员安东·里奇利（Anton Ridgeley）和


250
00:10:26,070 --> 00:10:28,970
一位名叫 Xanthe Sumner 的巡演工作人员。


251
00:10:28,970 --> 00:10:30,900
我会联系他们，
看看他们是否知道更多。


252
00:10:30,900 --> 00:10:35,350
好吧，很好，因为
受害者的钱包几乎没有


253
00:10:35,350 --> 00:10:36,980
不再阐明。


254
00:10:36,980 --> 00:10:40,880
除了 47 美元和
空药瓶


255
00:10:40,880 --> 00:10:45,160
某种，但标签的
破旧，没有驾驶证，


256
00:10:45,160 --> 00:10:49,820
没有信用卡，
没有任何身份证件。


257
00:10:49,820 --> 00:10:54,200
佩吉，这个女人
坠落到地球。


258
00:10:56,100 --> 00:10:57,790
是吉娜。


259
00:10:57,790 --> 00:10:59,170
她想要你。


260
00:10:59,170 --> 00:11:00,270
噢，拜托。


261
00:11:00,280 --> 00:11:01,720
说真的，迈克。


262
00:11:01,730 --> 00:11:02,690
她想要你
自从你们相遇的那天起。


263
00:11:02,690 --> 00:11:03,690
不，她没有。


264
00:11:03,690 --> 00:11:06,800
只是——吉娜？


265
00:11:06,800 --> 00:11:09,110
迈克，我想要你。


266
00:11:09,110 --> 00:11:11,700
现在，请。


267
00:11:11,700 --> 00:11:14,050
我已经上路了。


268
00:11:14,050 --> 00:11:16,190
欢迎你加入我。
- 不。


269
00:11:16,190 --> 00:11:17,430
做梦也不会想到
限制你的风格。


270
00:11:17,430 --> 00:11:18,880
是的。


271
00:11:18,880 --> 00:11:19,950
你知道，
要做，追踪


272
00:11:19,950 --> 00:11:21,500
受害者的身份以及——


273
00:11:21,500 --> 00:11:24,060
追踪下一个
亲属，重要的东西。


274
00:11:24,060 --> 00:11:25,160
祝你好运，迈克。


275
00:11:25,160 --> 00:11:26,820
祝你好运。


276
00:11:30,370 --> 00:11:31,820
吉娜？


277
00:11:31,820 --> 00:11:33,890
迈克，我收到
混合信息。


278
00:11:33,900 --> 00:11:35,970
好的。


279
00:11:35,970 --> 00:11:39,180
我讨厌混乱的信息。


280
00:11:39,180 --> 00:11:41,210
我认为这是
对每个人来说都是如此。


281
00:11:41,210 --> 00:11:44,080
我从哪里来，你
永远不要说出你的真实意思，


282
00:11:44,080 --> 00:11:46,040
否则你可能会入狱。


283
00:11:46,050 --> 00:11:49,080
那么，有人知道吗
正是你


284
00:11:49,080 --> 00:11:51,260
当你不说的时候意味着


285
00:11:51,260 --> 00:11:54,160
必须提及的是。


286
00:11:54,160 --> 00:11:57,780
你知道它是什么吗
喜欢暗示吗，迈克？


287
00:11:57,780 --> 00:12:00,020
我更喜欢说
就像它本来的样子。


288
00:12:00,020 --> 00:12:03,890
尽管有时你
保持衣服齐全。


289
00:12:03,890 --> 00:12:04,960
你是一个男人。


290
00:12:04,960 --> 00:12:06,860
这并不是批评。


291
00:12:06,860 --> 00:12:08,270
我喜欢你这一点。


292
00:12:08,270 --> 00:12:09,790
那是？


293
00:12:09,790 --> 00:12:12,240
拜托，我只是在暗示。


294
00:12:12,240 --> 00:12:13,870
吉娜，我们是在谈论——


295
00:12:13,870 --> 00:12:14,870
受害者。


296
00:12:14,870 --> 00:12:16,140
还有谁？


297
00:12:16,140 --> 00:12:17,970
受害者？
是的。


298
00:12:17,970 --> 00:12:19,040
当然好。


299
00:12:19,040 --> 00:12:21,110
她在这里。


300
00:12:21,110 --> 00:12:24,120
她还会去哪里呢？


301
00:12:24,120 --> 00:12:27,190
那么，你知道什么？


302
00:12:27,190 --> 00:12:29,600
仅限混合
消息，但我认为


303
00:12:29,610 --> 00:12:31,260
她并没有因坠落而死亡。


304
00:12:31,260 --> 00:12:34,230
是的，她骨折了
肺部被刺破


305
00:12:34,230 --> 00:12:40,310
符合
跌倒，但可以生存。


306
00:12:40,310 --> 00:12:41,510
根据？


307
00:12:41,510 --> 00:12:44,860
她是在暗示。


308
00:12:44,860 --> 00:12:46,350
什么？


309
00:12:46,350 --> 00:12:49,280
她没有跳，迈克。


310
00:12:49,280 --> 00:12:50,830
她被推了。


311
00:13:01,880 --> 00:13:03,160
你能给我做一个吗
请复印一下好吗？


312
00:13:03,160 --> 00:13:06,430
吉娜猜测这是一起谋杀案。


313
00:13:06,440 --> 00:13:07,470
根据？


314
00:13:07,470 --> 00:13:08,950
有几件事。


315
00:13:08,960 --> 00:13:11,300
我明白
她没有尖叫。


316
00:13:11,300 --> 00:13:13,820
据目击者称，他们
没有听到她的任何消息


317
00:13:13,820 --> 00:13:15,240
在她落地之前。


318
00:13:15,240 --> 00:13:17,480
在俄罗斯，很多人
从窗户掉下去。


319
00:13:17,480 --> 00:13:19,140
这是政府政策。


320
00:13:19,140 --> 00:13:22,170
这不仅仅是来自
有缺陷的铝制细木工品。


321
00:13:22,180 --> 00:13:24,940
当他们尖叫时，你
知道他们得到了帮助


322
00:13:24,940 --> 00:13:27,280
并将其扔出窗外。


323
00:13:27,280 --> 00:13:31,250
沉默者
做出了自由的选择。


324
00:13:31,250 --> 00:13:33,670
那你为什么
认为她被推了？


325
00:13:33,670 --> 00:13:38,160
这，挫伤，
她被紧紧地抱住，


326
00:13:38,160 --> 00:13:41,300
或许是被勒死了，
在被放走之前。


327
00:13:41,300 --> 00:13:43,990
这就是我的意思
关于混合信息。


328
00:13:43,990 --> 00:13:49,410
她没有尖叫，因为
也许她已经失去意识了。


329
00:13:49,410 --> 00:13:51,450
我已经送去进行毒理学检查。


330
00:13:51,450 --> 00:13:56,620
然后就是这个。


331
00:13:56,620 --> 00:13:58,490
有点
不规则，所以可能


332
00:13:58,490 --> 00:13:59,940
做得不够专业。


333
00:13:59,940 --> 00:14:02,420
68131。


334
00:14:02,420 --> 00:14:04,180
监狱标记？


335
00:14:04,180 --> 00:14:05,670
可能是序列号吗？


336
00:14:05,670 --> 00:14:08,460
是的，或者是旧电话号码？


337
00:14:08,460 --> 00:14:09,530
仔细看看。


338
00:14:09,530 --> 00:14:11,400
对某些人来说一定有意义。


339
00:14:11,400 --> 00:14:13,670
那是吉娜说的吗？


340
00:14:13,680 --> 00:14:15,710
啊，还有一件事。


341
00:14:15,710 --> 00:14:19,060
这是一个严重的问题
历史的伤口。


342
00:14:19,060 --> 00:14:21,230
可能存在脑白质切除术疤痕。


343
00:14:21,230 --> 00:14:23,370
吉娜，我认为
这不太可能。


344
00:14:23,370 --> 00:14:24,930
你知道她是不是俄罗斯人吗？


345
00:14:24,930 --> 00:14:26,930
我们什么都不知道
关于她的身份。


346
00:14:26,930 --> 00:14:30,100
那么请吧。


347
00:14:30,110 --> 00:14:33,520
吉娜告诉我，
俄罗斯的一些偏远地区，


348
00:14:33,520 --> 00:14:35,590
脑白质切除术仍然
作为治疗手段


349
00:14:35,590 --> 00:14:37,910
治疗尼古丁成瘾。


350
00:14:37,910 --> 00:14:39,080
哇。


351
00:14:39,080 --> 00:14:41,320
提醒我不要
开始吸烟


352
00:14:41,320 --> 00:14:43,600
当我在西伯利亚旅游时。


353
00:14:43,600 --> 00:14:45,290
您有什么事吗？


354
00:14:45,290 --> 00:14:47,260
我仍在寻找
任何失踪人员警报。


355
00:14:47,260 --> 00:14:48,430
好的。


356
00:14:50,230 --> 00:14:52,400
这位先生在哪儿？
海瑟薇会留下来吗？


357
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
他们都在
布罗肯伍德汽车旅馆。


358
00:15:04,450 --> 00:15:06,000
是谁？


359
00:15:06,000 --> 00:15:10,320
国防安全部迈克·谢泼德
布罗肯伍德 CIB。


360
00:15:13,740 --> 00:15:14,770
是的？


361
00:15:14,770 --> 00:15:17,290
詹姆斯·海瑟薇？


362
00:15:17,290 --> 00:15:18,530
是的。


363
00:15:18,530 --> 00:15:19,950
我想知道
如果我能


364
00:15:19,950 --> 00:15:22,160
简单说一下昨晚的事。


365
00:15:22,160 --> 00:15:25,370
你站在
一个心碎的男人。


366
00:15:25,370 --> 00:15:32,030
如果我来的话，请原谅
穿过一小块平地。


367
00:15:33,310 --> 00:15:34,340
我可以给你一个
咖啡或者别的什么？


368
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
谢谢。


369
00:15:35,340 --> 00:15:36,480
我一切都好。


370
00:15:39,730 --> 00:15:43,140
昨晚你的演唱会结束后
在鳄鱼和豹子餐厅，


371
00:15:43,140 --> 00:15:44,730
一名妇女被发现死亡。


372
00:15:44,730 --> 00:15:45,730
真的吗？


373
00:15:45,730 --> 00:15:46,730
那可不行。


374
00:15:46,730 --> 00:15:48,630
她是谁？


375
00:15:48,630 --> 00:15:52,150
嗯，在这个阶段，我们
知道她的名字叫佩吉。


376
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
佩吉？


377
00:15:53,150 --> 00:15:54,740
嗯哼。


378
00:15:54,740 --> 00:15:57,640
嗯，显然你
在演唱会上提到了她。


379
00:15:57,640 --> 00:15:59,470
哦，就像佩吉那样？


380
00:15:59,470 --> 00:16:02,230
我想知道
你知道她的全名


381
00:16:02,230 --> 00:16:03,990
或任何有关她的事情。


382
00:16:03,990 --> 00:16:05,100
不。


383
00:16:05,100 --> 00:16:06,750
我的意思是，每个人都认识佩吉。


384
00:16:06,750 --> 00:16:09,240
她一直是
自我们成立以来，


385
00:16:09,240 --> 00:16:11,310
但我还没见过
几年、几十年后她


386
00:16:11,310 --> 00:16:13,380
我的意思是，她在
演出，但这就是我所知道的一切。


387
00:16:13,380 --> 00:16:14,830
我在人群中看见了她。


388
00:16:14,830 --> 00:16:15,830
我向她喊了一声。


389
00:16:15,830 --> 00:16:18,210
我们爱你，詹姆斯。


390
00:16:18,210 --> 00:16:19,210
就这样。


391
00:16:19,210 --> 00:16:20,210
嘿。


392
00:16:20,220 --> 00:16:22,150
伙计，我听说——


393
00:16:22,150 --> 00:16:23,220
对不起。


394
00:16:23,220 --> 00:16:24,250
我不知道你很忙。


395
00:16:24,250 --> 00:16:28,330
哦，这不会花很长时间。


396
00:16:28,330 --> 00:16:31,540
我听说过 Xanthe。


397
00:16:31,540 --> 00:16:32,850
谁告诉你的？


398
00:16:32,850 --> 00:16:35,200
伙计，我们是一个乐队。


399
00:16:35,200 --> 00:16:36,470
我很抱歉。


400
00:16:36,470 --> 00:16:37,580
我以为你会
喜欢某事


401
00:16:37,580 --> 00:16:38,610
来淹没你的悲伤？


402
00:16:38,610 --> 00:16:40,200
哦。


403
00:16:40,200 --> 00:16:43,380
你知道我正在努力
把这些东西放下。


404
00:16:43,380 --> 00:16:44,760
噢，对不起。


405
00:16:44,760 --> 00:16:46,170
谢尔曼警探，这——


406
00:16:46,170 --> 00:16:48,420
牧羊人。


407
00:16:48,420 --> 00:16:52,490
牧羊人，这是保罗
黑人，长期忠诚的鼓手，


408
00:16:52,490 --> 00:16:55,660
像瑞士钟表一样准时。


409
00:16:55,660 --> 00:16:56,840
侦探？


410
00:16:56,840 --> 00:16:58,180
这是怎么回事？


411
00:16:58,180 --> 00:16:59,560
嗯，你了解老佩吉。


412
00:16:59,570 --> 00:17:01,190
看来她已经死了。


413
00:17:01,190 --> 00:17:03,050
佩吉？


414
00:17:03,050 --> 00:17:03,880
决不。


415
00:17:03,880 --> 00:17:05,230
发生了什么？


416
00:17:05,230 --> 00:17:06,230
说得好。


417
00:17:06,230 --> 00:17:07,880
发生了什么？


418
00:17:07,880 --> 00:17:10,230
她被发现在
昨晚的音乐会场地。


419
00:17:10,230 --> 00:17:11,230
重的。


420
00:17:11,230 --> 00:17:12,230
什么？


421
00:17:12,230 --> 00:17:13,370
她是不是摔倒了或者怎么了？


422
00:17:13,370 --> 00:17:14,440
你为什么这么说？


423
00:17:17,450 --> 00:17:21,550
我好像记得她
摇晃一下，也许


424
00:17:21,550 --> 00:17:23,690
有点儿被推车推着走。


425
00:17:23,690 --> 00:17:27,830
我们仍在寻找
找出确切原因。


426
00:17:27,830 --> 00:17:30,840
你不会知道
她的姓氏是？


427
00:17:30,840 --> 00:17:33,080
不，我不记得了
她曾经有一个。


428
00:17:33,080 --> 00:17:35,500
她一直都只是佩吉。


429
00:17:35,500 --> 00:17:37,430
或者她从哪里来？


430
00:17:37,430 --> 00:17:38,470
不知道。


431
00:17:38,470 --> 00:17:40,090
对不起。


432
00:17:40,090 --> 00:17:41,710
她曾经跟着我们
在过去，


433
00:17:41,710 --> 00:17:44,820
痴迷于
乐队，特别是詹姆斯。


434
00:17:44,820 --> 00:17:48,790
是的，她就是你
可能会被称为追星族。


435
00:17:48,790 --> 00:17:51,410
无论如何，我应该
回到它。


436
00:17:51,410 --> 00:17:54,900
告诉安东一切都被原谅了。


437
00:17:54,900 --> 00:17:56,620
是的。


438
00:17:56,620 --> 00:17:59,690
事实是，我会，但是
我们不知道他在哪里。


439
00:17:59,690 --> 00:18:02,350
噢，那家伙。


440
00:18:02,350 --> 00:18:06,180
那——那 Xanthe 怎么办？


441
00:18:06,180 --> 00:18:07,220
什么？


442
00:18:07,220 --> 00:18:09,220
你不要支持一套。


443
00:18:09,220 --> 00:18:10,640
她和伊莱恩在一起。


444
00:18:10,640 --> 00:18:13,400
他们正在寻找安东。


445
00:18:13,400 --> 00:18:14,780
嘿，看，别
担心它。


446
00:18:14,780 --> 00:18:15,920
好的？


447
00:18:15,920 --> 00:18:17,810
我会把它整理好的。


448
00:18:17,820 --> 00:18:18,820
快点。


449
00:18:18,820 --> 00:18:20,750
嘿。


450
00:18:20,750 --> 00:18:23,650
一切都会好起来的。


451
00:18:23,650 --> 00:18:25,240
你可以相信我。


452
00:18:25,240 --> 00:18:26,510
我保证。


453
00:18:34,830 --> 00:18:36,250
我就不打扰你了。


454
00:18:36,250 --> 00:18:38,220
你显然有
发生了很多事。


455
00:18:40,870 --> 00:18:42,810
感谢您同意
见面。


456
00:18:42,810 --> 00:18:44,810
不用担心。


457
00:18:44,810 --> 00:18:46,400
你还好吗？


458
00:18:46,400 --> 00:18:49,330
相当了不起。


459
00:18:49,330 --> 00:18:50,810
- 弗罗多知道你在这里吗？
- 哦，不。


460
00:18:50,810 --> 00:18:52,400
我们可以保持安静吗？


461
00:18:52,400 --> 00:18:54,230
我只是做了一些
为这些家伙工作，


462
00:18:54,230 --> 00:18:55,990
他们同意
用咖啡付钱给我。


463
00:18:55,990 --> 00:18:58,920
但我觉得这是一个诡计
让我再次回来。


464
00:18:58,930 --> 00:19:01,000
这让人感觉不忠诚
致我的兄弟弗罗多。


465
00:19:01,000 --> 00:19:03,380
所以我决定喝
一次性全部完成。


466
00:19:03,380 --> 00:19:05,210
现在我已完全达到巅峰状态。


467
00:19:05,210 --> 00:19:08,210
嗯，这是非常专注的
展现友谊，托德。


468
00:19:08,210 --> 00:19:09,800
别提了。


469
00:19:09,800 --> 00:19:11,560
你做过任何工作
最近有谁关注过雷·尼尔森吗？


470
00:19:11,560 --> 00:19:13,250
是的。


471
00:19:13,250 --> 00:19:14,420
我昨天去了 Croc
事实上。


472
00:19:14,420 --> 00:19:15,800
为什么？
- 你用过梯子吗？


473
00:19:15,800 --> 00:19:17,180
是的，是雷的梯子。


474
00:19:17,190 --> 00:19:18,290
我正在做
那里有排水沟。


475
00:19:18,290 --> 00:19:20,430
有了梯子就容易多了。


476
00:19:20,430 --> 00:19:21,570
你把它收起来了吗？


477
00:19:21,570 --> 00:19:22,880
当然，在后面。


478
00:19:22,880 --> 00:19:24,610
为什么？


479
00:19:24,610 --> 00:19:26,440
一名女子从屋顶坠落
昨晚的鳄鱼。


480
00:19:26,440 --> 00:19:28,950
我只是想知道
机会主义或故意的。


481
00:19:28,960 --> 00:19:32,200
嗯，我完全把它收起来了。


482
00:19:32,200 --> 00:19:33,610
商人总是
整理他的工具。


483
00:19:33,620 --> 00:19:35,410
你甚至可以问医生。
如果你愿意的话，可以找普拉默。


484
00:19:35,410 --> 00:19:36,790
为什么，普拉默博士？


485
00:19:36,790 --> 00:19:38,340
嗯，他看见我了
把梯子放下来。


486
00:19:38,340 --> 00:19:40,280
这是什么时候的事？


487
00:19:40,280 --> 00:19:43,730
上午 11 点左右，他
把小丑女士送走了。


488
00:19:43,730 --> 00:19:44,870
哦。


489
00:19:48,420 --> 00:19:50,320
再见。


490
00:19:53,330 --> 00:19:54,330
哦。


491
00:19:54,330 --> 00:19:55,770
嘿。


492
00:19:55,780 --> 00:19:57,780
我认为他可能
喜欢小丑表演，


493
00:19:57,780 --> 00:20:01,300
你知道，所有的歌剧
东西和莫里斯舞蹈。


494
00:20:01,300 --> 00:20:03,060
我不会把
在他身边嬉戏。


495
00:20:03,060 --> 00:20:05,230
谢谢，托德。


496
00:20:09,760 --> 00:20:11,930
哦，没办法。


497
00:20:20,870 --> 00:20:21,940
哦，侦探？


498
00:20:21,940 --> 00:20:23,040
牧师。


499
00:20:23,040 --> 00:20:24,700
普拉默博士怎么样？


500
00:20:24,700 --> 00:20:26,250
不。


501
00:20:26,250 --> 00:20:27,840
啊，我试过他的电话。
他没有回答。


502
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
我懂了。


503
00:20:28,840 --> 00:20:30,640
一切都还好吗？


504
00:20:30,640 --> 00:20:32,330
他有可能
帮助我们进行调查


505
00:20:32,330 --> 00:20:34,500
关于一场无法解释的死亡。


506
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
哦亲爱的。


507
00:20:35,510 --> 00:20:37,060
身份问题。


508
00:20:37,060 --> 00:20:39,890
是的，罗杰总是
对此有疑问。


509
00:20:39,890 --> 00:20:42,680
抱歉，无理取闹。


510
00:20:42,680 --> 00:20:45,270
我实际上
和他一起喝杯咖啡


511
00:20:45,270 --> 00:20:47,100
如果你想加入我们
并把事情整理好。


512
00:20:47,100 --> 00:20:48,660
听起来是个不错的计划。


513
00:21:13,090 --> 00:21:16,960
他们不在那里。


514
00:21:16,960 --> 00:21:19,760
侦探克里斯汀·西姆斯
布罗肯伍德 CIB。


515
00:21:19,760 --> 00:21:20,830
是的，当然。


516
00:21:20,830 --> 00:21:21,830
早些时候见过你的同事。


517
00:21:21,830 --> 00:21:24,550
保罗，保罗·布莱克。


518
00:21:24,550 --> 00:21:26,000
鼓手？


519
00:21:26,000 --> 00:21:27,450
这是关于佩吉的吗？


520
00:21:27,450 --> 00:21:28,700
是的。


521
00:21:28,700 --> 00:21:30,490
我们想要
与以下人员交谈


522
00:21:30,490 --> 00:21:34,700
可能与
她或对她了解更多。


523
00:21:34,700 --> 00:21:36,390
Elaine 和 Xanthe
出去寻找安东。


524
00:21:36,390 --> 00:21:37,910
尼克正在睡觉。


525
00:21:37,910 --> 00:21:40,400
我在这里坚守堡垒
以防安东出现。


526
00:21:40,400 --> 00:21:41,780
安东呢？


527
00:21:41,780 --> 00:21:43,850
键盘。


528
00:21:43,850 --> 00:21:45,020
他失踪了？


529
00:21:45,020 --> 00:21:47,610
嗯，不一定。


530
00:21:47,610 --> 00:21:50,890
安东是一个自由的灵魂。


531
00:21:50,890 --> 00:21:52,550
詹姆斯将他从
乐队，但那种


532
00:21:52,550 --> 00:21:54,170
每周都会发生。


533
00:21:54,170 --> 00:21:55,790
然后我们接吻并
站起来并回到舞台上。


534
00:21:55,790 --> 00:21:57,520
嗯，我们的目标是
释放场地


535
00:21:57,520 --> 00:21:58,860
赶上你今晚的演出。


536
00:21:58,860 --> 00:22:01,450
没什么区别。


537
00:22:01,450 --> 00:22:03,590
詹姆斯刚刚取消了演出。


538
00:22:03,590 --> 00:22:05,490
因为安东？


539
00:22:05,490 --> 00:22:07,800
嗯，主要是他不想
另一场像昨晚一样的演出。


540
00:22:07,800 --> 00:22:09,360
这本书之后
昨天签署，这一切


541
00:22:09,360 --> 00:22:10,530
这会造成损失，你知道吗？


542
00:22:15,160 --> 00:22:17,950
因此我们发现自己
在遥远的地方，


543
00:22:17,950 --> 00:22:20,990
溺水
冷漠。


544
00:22:20,990 --> 00:22:22,540
别去那里，亲爱的。


545
00:22:22,540 --> 00:22:24,160
他总共卖出了四本。


546
00:22:24,170 --> 00:22:25,990
没人希望他们签名。


547
00:22:25,990 --> 00:22:27,720
我们会卖掉
五个，但最后一个


548
00:22:27,720 --> 00:22:31,380
我想要盲文版本。


549
00:22:31,380 --> 00:22:32,550
现在就向我开枪。


550
00:22:32,550 --> 00:22:34,860
嘿，态度好一点。


551
00:22:34,870 --> 00:22:36,490
很抱歉打扰您。


552
00:22:39,210 --> 00:22:41,040
你能在我的海报上签名吗？


553
00:22:41,040 --> 00:22:42,910
你不想买书吗？


554
00:22:42,910 --> 00:22:46,220
哦，好吧，我很乐意，但是谁
这几天有时间读书，


555
00:22:46,220 --> 00:22:49,810
TikTok 和 Insta 怎么样？


556
00:22:49,810 --> 00:22:51,540
那么，只是签名吗？


557
00:22:51,540 --> 00:22:53,120
迷人的。


558
00:22:53,130 --> 00:22:56,680
免费签名当然
你想把它放在哪里？


559
00:22:56,680 --> 00:22:59,410
您的海报或您的
手臂或者你的脸？


560
00:22:59,410 --> 00:23:00,580
詹姆斯。


561
00:23:00,580 --> 00:23:02,890
只是演出前的兴奋。


562
00:23:02,890 --> 00:23:05,070
他可以签名
当然是你。


563
00:23:05,070 --> 00:23:06,620
天哪！


564
00:23:06,620 --> 00:23:08,070
我的脸？


565
00:23:08,070 --> 00:23:09,690
这将会是一个相当有力的声明。


566
00:23:11,210 --> 00:23:13,870
我确实记得
1985年再见


567
00:23:13,870 --> 00:23:15,770
在格里尔上校的酒馆里。


568
00:23:15,770 --> 00:23:20,190
我和一些女朋友——嗯，
不是女朋友，你


569
00:23:20,190 --> 00:23:21,700
知道吧，朋友们。


570
00:23:21,710 --> 00:23:22,950
虽然，作为一个
女子学校，


571
00:23:22,950 --> 00:23:24,850
有一些实验。


572
00:23:24,850 --> 00:23:29,750
无论如何，我和我的四个朋友
每个字母都有你的名字


573
00:23:29,750 --> 00:23:30,750
在我们的 T 恤上。


574
00:23:30,750 --> 00:23:32,960
所以拼写为 James。


575
00:23:32,960 --> 00:23:34,100
你可能还记得。


576
00:23:34,100 --> 00:23:35,580
哦，不，我记得很多。


577
00:23:35,580 --> 00:23:38,860
80年代是黄金时代。


578
00:23:38,860 --> 00:23:42,590
音乐赚钱，专辑
是你可以握住的东西，


579
00:23:42,590 --> 00:23:46,520
留下晚霞
淹没一切，


580
00:23:46,520 --> 00:23:49,770
但不是你或你的朋友。


581
00:23:49,770 --> 00:23:51,290
詹姆斯？


582
00:23:51,290 --> 00:23:53,180
放松点，亲爱的。


583
00:23:53,190 --> 00:23:55,010
对不起。
- 我记得。


584
00:23:55,010 --> 00:23:56,120
你？


585
00:23:56,120 --> 00:23:57,290
只是上面没说“詹姆斯”。


586
00:23:57,290 --> 00:23:59,780
它的拼写是 Esme。


587
00:23:59,780 --> 00:24:01,190
哦，好吧，是的。


588
00:24:01,190 --> 00:24:02,750
是的，我们会
喝了几杯酒。


589
00:24:02,750 --> 00:24:04,640
蒂娜，她是 J。
她正在吮吸


590
00:24:04,650 --> 00:24:07,270
在外面的灌木丛里。


591
00:24:07,270 --> 00:24:08,550
我们得走了。


592
00:24:11,650 --> 00:24:14,240
你会没事的吗？


593
00:24:14,240 --> 00:24:15,790
然后我和 Xanthe
早点出发去


594
00:24:15,790 --> 00:24:17,520
准备好进行声音检查。


595
00:24:17,520 --> 00:24:19,730
Xanthe 是你的助理吗？


596
00:24:19,730 --> 00:24:23,210
还有声音和
詹姆斯的女朋友——


597
00:24:23,220 --> 00:24:24,220
或曾经是。


598
00:24:24,220 --> 00:24:27,220
他们昨晚分手了。


599
00:24:27,220 --> 00:24:28,840
发生这种情况了吗
每周都是这样吗？


600
00:24:28,840 --> 00:24:30,120
不。


601
00:24:32,160 --> 00:24:35,880
安东被解雇了。


602
00:24:35,880 --> 00:24:37,610
对你来说重要的夜晚，
尽管人群不多。


603
00:24:37,610 --> 00:24:38,820
当然。
是的。


604
00:24:38,820 --> 00:24:40,580
不管你说什么。


605
00:24:40,580 --> 00:24:41,920
他们为什么分手？


606
00:24:41,920 --> 00:24:43,100
你知道吗？


607
00:24:45,690 --> 00:24:48,070
音乐占据
很多詹姆斯。


608
00:24:48,070 --> 00:24:52,140
如果你不能成为配角，
你退出管弦乐队。


609
00:24:52,140 --> 00:24:54,660
好的。


610
00:24:54,660 --> 00:24:58,280
那么，你能
其他人给我打电话吗？


611
00:24:58,280 --> 00:24:59,530
谢谢。


612
00:25:13,200 --> 00:25:14,610
是的。


613
00:25:14,610 --> 00:25:16,750
任何失踪人员
和玛格丽特一起，


614
00:25:16,750 --> 00:25:20,340
也许是玛吉、佩吉、帕特里夏？


615
00:25:20,340 --> 00:25:22,890
是的，谢谢。


616
00:25:27,900 --> 00:25:29,210
啊。
好的。


617
00:25:29,210 --> 00:25:30,210
你破解了它。


618
00:25:30,210 --> 00:25:31,210
您认为？


619
00:25:31,210 --> 00:25:32,840
或许。


620
00:25:32,840 --> 00:25:34,600
如何？


621
00:25:34,600 --> 00:25:35,600
嗯。


622
00:25:35,600 --> 00:25:37,390
魅力。


623
00:25:37,390 --> 00:25:39,950
我认为一切都与魅力有关
和出色的应用


624
00:25:39,950 --> 00:25:42,020
我的推理能力。


625
00:25:49,650 --> 00:25:53,060
追踪普拉默博士是
至少可以说富有成果。


626
00:25:53,060 --> 00:25:54,820
羅傑？


627
00:25:54,820 --> 00:25:56,960
看看是谁来敲门
我们的门口，正在寻找你。


628
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
我？


629
00:25:57,970 --> 00:25:59,170
啊，侦探。


630
00:25:59,170 --> 00:26:00,730
你好。


631
00:26:00,730 --> 00:26:02,590
普拉默博士，我们
进行调查


632
00:26:02,590 --> 00:26:04,660
关于一个女人的
昨晚被发现死亡。


633
00:26:04,660 --> 00:26:06,390
是的？


634
00:26:06,390 --> 00:26:10,320
我们唯一的线索
她的名字叫佩吉。


635
00:26:10,320 --> 00:26:12,010
佩吉？
哦亲爱的。


636
00:26:12,010 --> 00:26:13,080
我懂了。


637
00:26:13,080 --> 00:26:15,220
你跟她熟吗？


638
00:26:15,220 --> 00:26:17,220
嗯，这得看情况。


639
00:26:17,230 --> 00:26:19,160
是什么让你
你认为我认识她吗？


640
00:26:19,160 --> 00:26:23,090
嗯，证人确信他
看到这个女人离开你的车


641
00:26:23,090 --> 00:26:25,200
昨天上午 11 点左右。


642
00:26:25,200 --> 00:26:27,060
你的车？
真的吗？


643
00:26:27,060 --> 00:26:28,860
卢卡斯。


644
00:26:28,860 --> 00:26:29,960
罗杰，如果有
你需要说些什么，


645
00:26:29,960 --> 00:26:31,410
我建议越早越好。


646
00:26:31,410 --> 00:26:33,000
请叫我卢卡斯。


647
00:26:33,000 --> 00:26:35,350
这有帮助吗
唤起你的记忆。


648
00:26:35,350 --> 00:26:36,350
哦。


649
00:26:36,350 --> 00:26:37,380
哦亲爱的。


650
00:26:37,380 --> 00:26:39,110
是的，好的。


651
00:26:39,110 --> 00:26:41,150
我昨天载了她一程。


652
00:26:41,150 --> 00:26:42,630
她正在搭便车。


653
00:26:42,630 --> 00:26:43,980
所以现在你
接走流浪女性


654
00:26:43,980 --> 00:26:45,360
在路边？


655
00:26:45,360 --> 00:26:47,390
卢卡斯，我当时
一位好撒玛利亚人。


656
00:26:47,390 --> 00:26:49,120
她看上去非常迷茫。


657
00:26:49,120 --> 00:26:50,780
我正往回走
来自 Riverstone。


658
00:26:50,780 --> 00:26:52,740
我仍然开诊所
你看，就是这样。


659
00:26:59,960 --> 00:27:01,060
你要去哪里？


660
00:27:01,060 --> 00:27:02,060
布罗肯伍德。


661
00:27:02,060 --> 00:27:03,060
噢，非常好。


662
00:27:03,060 --> 00:27:04,340
我也是。请跳进来。


663
00:27:04,340 --> 00:27:05,860
跳进去吗？


664
00:27:05,860 --> 00:27:07,340
你本来可以
被误认为是捕食者。


665
00:27:07,340 --> 00:27:09,480
卢卡斯，她在
一个脆弱的国家。


666
00:27:09,480 --> 00:27:11,690
我有一种感觉
为了这些事情。


667
00:27:11,690 --> 00:27:13,490
我是罗杰，罗杰·普拉默博士。


668
00:27:13,490 --> 00:27:14,970
哦，你是一名医生。


669
00:27:14,970 --> 00:27:16,770
我有一些
我肘部有牛皮癣。


670
00:27:16,770 --> 00:27:18,040
哦，抱歉，不是
那种医生。


671
00:27:18,050 --> 00:27:19,420
我是一名精神病医生。


672
00:27:19,430 --> 00:27:20,460
我是一名精神科医生。
- 我表现很好。


673
00:27:20,460 --> 00:27:21,460
我保证。


674
00:27:21,460 --> 00:27:24,190
我一直很好。


675
00:27:24,190 --> 00:27:26,360
你喜欢读书吗？


676
00:27:26,360 --> 00:27:28,260
唯有此書。


677
00:27:28,260 --> 00:27:30,950
这是
詹姆斯·海瑟薇。


678
00:27:30,950 --> 00:27:31,950
哦。


679
00:27:31,960 --> 00:27:33,780
他是谁？


680
00:27:33,790 --> 00:27:35,160
我的男朋友。


681
00:27:35,170 --> 00:27:38,130
噢，非常好。


682
00:27:38,130 --> 00:27:39,790
我是佩吉。


683
00:27:39,790 --> 00:27:41,170
佩吉·弗鲁姆。


684
00:27:41,170 --> 00:27:42,450
弗鲁姆？


685
00:27:42,450 --> 00:27:45,000
你知道，
与 broom 押韵。


686
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
是吗？


687
00:27:46,000 --> 00:27:47,520
哦天哪，确实如此。


688
00:27:47,520 --> 00:27:49,770
我还没想过
之前的情况。


689
00:27:49,770 --> 00:27:52,980
我喜欢制造汽车
我开车时发出的噪音


690
00:27:52,980 --> 00:27:54,940
旅途不知怎么地进展得更快了。


691
00:27:54,940 --> 00:27:56,220
我喜欢汽车的声音。


692
00:27:56,220 --> 00:27:57,220
你？


693
00:27:57,220 --> 00:27:59,090
精彩的。


694
00:28:04,950 --> 00:28:05,950
继续吧，普拉默博士。


695
00:28:05,960 --> 00:28:06,960
好的。


696
00:28:12,240 --> 00:28:13,760
很高兴能一起分享驾驶的乐趣。


697
00:28:13,760 --> 00:28:15,270
就这样。


698
00:28:15,270 --> 00:28:16,310
知道了。


699
00:28:16,310 --> 00:28:17,450
谢谢。


700
00:28:23,590 --> 00:28:25,210
您已确定名字了吗？


701
00:28:25,220 --> 00:28:26,280
是的。


702
00:28:26,290 --> 00:28:27,840
佩吉·布鲁姆 Vroom 弗鲁姆。


703
00:28:27,840 --> 00:28:29,360
什么？


704
00:28:29,360 --> 00:28:32,980
查尔默斯利用他的
对普拉默博士施展魅力。


705
00:28:32,980 --> 00:28:34,020
普拉默博士？


706
00:28:34,020 --> 00:28:35,020
别问。


707
00:28:37,920 --> 00:28:38,920
吉娜？


708
00:28:38,920 --> 00:28:40,370
麦克风。


709
00:28:40,370 --> 00:28:42,990
初步毒理学研究
有趣的阅​​读。


710
00:28:42,990 --> 00:28:44,370
你得到了什么？


711
00:28:44,370 --> 00:28:46,820
清晰的痕迹
富马酸喹硫平


712
00:28:46,820 --> 00:28:50,580
血液酒精含量达 250
毫克每毫升。


713
00:28:50,590 --> 00:28:51,860
意义？


714
00:28:51,860 --> 00:28:53,590
她疯了，迈克。


715
00:28:53,590 --> 00:28:55,830
这从来都不是
将会有一个好结局。


716
00:28:55,830 --> 00:28:56,830
知道了。


717
00:28:56,830 --> 00:28:58,040
谢谢，吉娜。


718
00:29:01,220 --> 00:29:08,050
我们的受害者服用了抗精神病药物
船上还配有酒精饮料。


719
00:29:09,020 --> 00:29:10,120
嗯，好的。


720
00:29:10,120 --> 00:29:11,540
这很有道理。


721
00:29:11,540 --> 00:29:13,120
这里是。


722
00:29:13,130 --> 00:29:17,780
玛格丽特·爱丽丝·弗鲁姆，
她有一些警报，


723
00:29:17,790 --> 00:29:19,920
商店偷窃，
反社会行为，


724
00:29:19,930 --> 00:29:21,480
花时间接受精神病护理。


725
00:29:21,480 --> 00:29:22,480
时间？


726
00:29:22,480 --> 00:29:24,410
40年就是一生。


727
00:29:24,410 --> 00:29:28,040
她被释放两个月
进入社区护理。


728
00:29:28,040 --> 00:29:31,450
嗯，这可以解释
她手指上的序列号。


729
00:29:31,450 --> 00:29:34,280
好吧，甚至连 Deschler
诊所开始进军品牌化。


730
00:29:34,280 --> 00:29:37,250
拨打电话
她的医疗记录。


731
00:29:37,250 --> 00:29:39,390
可能需要一些时间。


732
00:29:39,390 --> 00:29:40,630
同时，
至少我们知道


733
00:29:40,640 --> 00:29:42,290
我们正在处理
某人


734
00:29:42,290 --> 00:29:44,330
处于脆弱的精神状态。


735
00:29:44,330 --> 00:29:46,300
谁去听了一场音乐会，
爬上梯子，


736
00:29:46,300 --> 00:29:47,640
从屋顶上掉下来了。


737
00:29:47,640 --> 00:29:49,570
在一些帮助下。


738
00:29:49,580 --> 00:29:52,540
为什么要爬上
首先是屋顶？


739
00:30:03,420 --> 00:30:09,490
♪ 有件奇怪的事
关于你说话的方式♪


740
00:30:09,490 --> 00:30:16,430
♪ 我不能
把我的手指放在♪


741
00:30:18,160 --> 00:30:24,330
♪ 别告诉我
你把它藏起来了♪


742
00:30:25,720 --> 00:30:28,100
♪ 对于每一个和
你们每一个人♪


743
00:30:28,100 --> 00:30:31,310
我只知道
她没喝酒。


744
00:30:31,310 --> 00:30:32,960
你确定吗？


745
00:30:32,960 --> 00:30:35,140
是的，因为她坐了
坐在靠窗的座位上


746
00:30:35,140 --> 00:30:37,420
一天中的大部分时间
饮用水。


747
00:30:37,420 --> 00:30:38,420
又一样。


748
00:30:38,420 --> 00:30:39,590
谢谢。


749
00:30:41,490 --> 00:30:44,040
水罐的
就在那里。


750
00:30:44,040 --> 00:30:45,670
尽情释放吧。


751
00:30:45,670 --> 00:30:47,080
我喝的饮料
pour 是那些


752
00:30:47,080 --> 00:30:48,630
至少要花8美元。


753
00:30:48,630 --> 00:30:50,190
毕竟，女孩子总得吃饭。


754
00:30:50,190 --> 00:30:51,360
我不喝酒。


755
00:30:51,360 --> 00:30:52,470
我明白。


756
00:30:52,470 --> 00:30:54,190
但这不是慈善，亲爱的。


757
00:30:54,190 --> 00:30:55,400
我不能喝酒。


758
00:30:55,400 --> 00:30:58,160
我正在服药。


759
00:30:58,160 --> 00:30:59,540
不是每个人都这样吗？


760
00:30:59,540 --> 00:31:02,680
我来这里是为了
乐队，Stolen Arrow。


761
00:31:02,680 --> 00:31:04,060
他们不是最好的吗？


762
00:31:04,060 --> 00:31:05,370
如果你这么说的话。


763
00:31:05,380 --> 00:31:07,100
我愿意。


764
00:31:07,100 --> 00:31:10,350
我还没见过
他们这么久了。


765
00:31:10,350 --> 00:31:11,420
说到魔鬼。


766
00:31:11,420 --> 00:31:14,250
他们回来进行声音检查。


767
00:31:14,250 --> 00:31:15,250
他们是谁？


768
00:31:15,250 --> 00:31:16,520
失窃的箭。


769
00:31:16,520 --> 00:31:17,900
不。


770
00:31:17,910 --> 00:31:19,390
保罗在哪儿！


771
00:31:19,390 --> 00:31:21,670
保罗？


772
00:31:21,670 --> 00:31:23,700
天哪——佩吉？


773
00:31:23,700 --> 00:31:25,570
是的。
这就是我。


774
00:31:25,570 --> 00:31:26,570
哇。


775
00:31:26,570 --> 00:31:27,740
它已经 - 


776
00:31:27,740 --> 00:31:29,160
一会儿。


777
00:31:29,160 --> 00:31:30,230
是的。


778
00:31:37,100 --> 00:31:40,270
这是 Xanthe，正在发出声音。


779
00:31:40,270 --> 00:31:42,520
我知道。


780
00:31:42,520 --> 00:31:45,000
好的。


781
00:31:45,000 --> 00:31:46,210
你好。


782
00:31:46,210 --> 00:31:47,350
我要走了。


783
00:31:50,770 --> 00:31:52,390
丹尼在哪儿？


784
00:31:52,390 --> 00:31:53,490
丹尼？


785
00:31:53,490 --> 00:31:55,420
他于 1989 年去世。


786
00:31:55,430 --> 00:31:57,220
毒品。
- 哦。


787
00:31:57,220 --> 00:31:58,530
还有格雷厄姆？


788
00:31:58,530 --> 00:32:00,260
不，格雷厄姆没有
也可以。


789
00:32:02,260 --> 00:32:03,950
我的天啊。
谁在那儿？


790
00:32:03,950 --> 00:32:05,020
缺口。


791
00:32:05,020 --> 00:32:06,710
史蒂夫的儿子。


792
00:32:06,710 --> 00:32:08,130
哦，他看起来就像——


793
00:32:08,130 --> 00:32:10,650
我知道。


794
00:32:10,650 --> 00:32:11,650
还有詹姆斯？


795
00:32:11,650 --> 00:32:12,680
詹姆斯在哪儿？


796
00:32:12,680 --> 00:32:13,680
他正在签名售书。


797
00:32:13,690 --> 00:32:14,690
在哪里？


798
00:32:14,690 --> 00:32:15,760
Kiwi Cafe 或类似的地方。


799
00:32:15,760 --> 00:32:17,340
他稍后会来。


800
00:32:17,340 --> 00:32:18,970
哦，我需要见他
并谈论一些


801
00:32:18,970 --> 00:32:20,590
非常重要的事情。
- 当然。


802
00:32:20,590 --> 00:32:22,660
不。
不，我们需要谈谈。


803
00:32:22,660 --> 00:32:24,180
有些事
我得告诉他。


804
00:32:24,180 --> 00:32:25,320
我猜你会来
那么去演出吧？


805
00:32:25,320 --> 00:32:26,420
噢，你疯了吗？


806
00:32:26,420 --> 00:32:27,630
我会错过它吗？


807
00:32:27,630 --> 00:32:29,250
回头见，佩吉。


808
00:32:29,250 --> 00:32:31,460
你确定你
从来没见过她喝酒？


809
00:32:31,460 --> 00:32:34,670
好吧，我不是毒品贩子，所以如果我
做了，我什么也不会说。


810
00:32:34,670 --> 00:32:36,090
但她没有。


811
00:32:36,090 --> 00:32:38,640
我整个晚上都在酒吧里。


812
00:32:38,640 --> 00:32:40,400
但雷很想知道
当这批货物完成时，


813
00:32:40,400 --> 00:32:41,680
这样我们就可以开放。


814
00:32:41,680 --> 00:32:43,020
快完成了，特鲁迪。


815
00:32:43,030 --> 00:32:46,410
那我就把场景发布出来吧。


816
00:32:46,410 --> 00:32:48,060
那里相当紧张。


817
00:32:48,060 --> 00:32:49,130
两人便可成伴。


818
00:32:49,130 --> 00:32:50,480
三个人就太拥挤了。


819
00:32:50,480 --> 00:32:52,650
但我发现这个
在钟声下。


820
00:32:52,660 --> 00:32:54,550
看起来它属于
对受害者。


821
00:32:58,560 --> 00:32:59,630
哦！


822
00:32:59,630 --> 00:33:01,530
弗罗多知道你在不忠吗？


823
00:33:01,530 --> 00:33:05,180
我来这里是因为弗罗多。


824
00:33:05,190 --> 00:33:06,600
等待。
嘿，弗罗多？


825
00:33:06,600 --> 00:33:08,050
你是 - 


826
00:33:08,050 --> 00:33:09,710
抱歉，我有
没有什么可以给予的了。


827
00:33:09,710 --> 00:33:11,120
哇哦。


828
00:33:11,120 --> 00:33:12,260
你还好嗎？


829
00:33:12,260 --> 00:33:13,780
今晚的演出取消了。


830
00:33:13,780 --> 00:33:16,370
我非常期待它。


831
00:33:16,370 --> 00:33:19,820
哦，那——那
贝斯手的事情。


832
00:33:19,820 --> 00:33:22,790
我不知道她是否会玩
如果我单独问她，


833
00:33:22,790 --> 00:33:25,620
比如，在某个地方预订房间。


834
00:33:25,620 --> 00:33:28,760
嗯，你永远不知道，
但我会非常小心


835
00:33:28,760 --> 00:33:32,180
你是如何提出这个想法的。


836
00:33:32,180 --> 00:33:36,590
所以我们的咖啡师
而是把我送到这里。


837
00:33:36,600 --> 00:33:41,050
哦，嘿，我听说你
昨晚真是个粉丝。


838
00:33:41,050 --> 00:33:42,530
哦，偷箭？


839
00:33:42,530 --> 00:33:45,740
嗯，我有点
我那个年代的摇滚小妞。


840
00:33:45,740 --> 00:33:49,880
但你，嗯，你
碰巧看到这个女人吗？


841
00:33:49,880 --> 00:33:51,090
哦，是的。


842
00:33:51,090 --> 00:33:52,540
她正在参加演出。


843
00:33:52,540 --> 00:33:56,510
非常热情
舞者，一个真正的狂怒者。


844
00:33:56,510 --> 00:33:58,690
啊，但你没有
演出前见到她吗？


845
00:33:58,690 --> 00:34:02,170
哦，我在这里见过她
昨天在签售会上。


846
00:34:09,320 --> 00:34:10,730
詹姆斯？


847
00:34:13,290 --> 00:34:14,670
这就是我。


848
00:34:14,670 --> 00:34:16,330
佩吉。


849
00:34:18,120 --> 00:34:19,330
我的天啊。


850
00:34:19,330 --> 00:34:21,190
佩吉。


851
00:34:21,190 --> 00:34:22,850
已经有一段时间了。


852
00:34:22,850 --> 00:34:25,640
我已经离开了
电路自--


853
00:34:25,640 --> 00:34:28,510
你知道。


854
00:34:28,510 --> 00:34:30,130
给老朋友签名？


855
00:34:30,130 --> 00:34:32,690
你必须有
数千个签名。


856
00:34:32,690 --> 00:34:33,820
我失去了他们。


857
00:34:33,830 --> 00:34:36,720
嗯，那太粗心了。


858
00:34:36,720 --> 00:34:38,420
我有事要告诉你。


859
00:34:38,420 --> 00:34:41,310
我无法想象
它会是什么


860
00:34:41,320 --> 00:34:44,350
或者我会
可能想知道。


861
00:34:44,350 --> 00:34:45,660
再见，佩吉。


862
00:34:51,430 --> 00:34:53,710
虽然那是
气质


863
00:34:53,710 --> 00:34:55,600
天才就来了，不是吗？


864
00:34:55,610 --> 00:34:58,470
我的意思是，他们这么说
贝多芬可能有点滑稽，


865
00:34:58,470 --> 00:35:02,720
他甚至听不到
人们都在谈论他。


866
00:35:02,720 --> 00:35:04,240
谢谢，贝克夫人。


867
00:35:07,620 --> 00:35:10,900
我对此表示哀悼，
致弗鲁姆家族。


868
00:35:10,900 --> 00:35:12,970
看来她没有。


869
00:35:12,970 --> 00:35:15,140
好吧，我们没有人
无论如何都可以追踪。


870
00:35:15,140 --> 00:35:16,800
没有人？


871
00:35:16,800 --> 00:35:19,530
非凡的。


872
00:35:19,530 --> 00:35:22,600
♪ 孤独的女孩


873
00:35:22,600 --> 00:35:25,570
♪ 她独自行动


874
00:35:25,570 --> 00:35:28,710
♪ 走遍世界


875
00:35:28,710 --> 00:35:34,330
♪ 马背上的天使


876
00:35:34,330 --> 00:35:35,710
你喜欢吗？


877
00:35:35,710 --> 00:35:37,990
是的，纯真
天使的结合


878
00:35:37,990 --> 00:35:42,200
与固有
骑马的性欲。


879
00:35:42,200 --> 00:35:43,580
这叫做并置。


880
00:35:43,580 --> 00:35:46,480
紧张，紧张
艺术发生的地方。


881
00:35:46,480 --> 00:35:48,860
好吧，我会记住
下次我去骑马。


882
00:35:48,870 --> 00:35:50,730
你喜欢音乐
舒曼侦探？


883
00:35:50,730 --> 00:35:52,660
牧羊人。


884
00:35:52,660 --> 00:35:54,590
是的，我喜欢音乐。


885
00:35:54,600 --> 00:35:56,250
虽然国家
更适合我。


886
00:35:59,290 --> 00:36:00,320
国家？


887
00:36:00,330 --> 00:36:02,220
这是一座宽敞的教堂。


888
00:36:02,220 --> 00:36:06,020
有点像邪教，
感觉乡村主题


889
00:36:06,020 --> 00:36:08,710
总是那么黑暗，
总是沉思，总是沉溺


890
00:36:08,710 --> 00:36:10,890
在生活的苦难中。


891
00:36:10,890 --> 00:36:14,610
新浪漫主义运动
另一方面，那是——不，


892
00:36:14,620 --> 00:36:15,620
这是。


893
00:36:15,620 --> 00:36:17,480
现在依然如此。


894
00:36:17,480 --> 00:36:20,860
一切都取决于观察和
解构诗意滤镜


895
00:36:20,860 --> 00:36:24,560
创造一种感觉
正升高。


896
00:36:24,560 --> 00:36:27,730
嗯，我一直是粉丝
保持简单


897
00:36:27,730 --> 00:36:29,800
有三个和弦和
真相。


898
00:36:32,390 --> 00:36:34,050
呃，哈撒韦先生，
我明白


899
00:36:34,050 --> 00:36:36,910
你有一个签名售书活动
昨天在 Kiwi Cafe。


900
00:36:36,910 --> 00:36:38,740
对于我的自传来说，是的。


901
00:36:38,740 --> 00:36:43,260
“仍然有天赋，这个人，
音乐，神话。”


902
00:36:43,270 --> 00:36:44,710
你怎么想？


903
00:36:44,710 --> 00:36:47,410
我还没有。


904
00:36:47,410 --> 00:36:49,890
您签署了这份副本吗？


905
00:36:49,890 --> 00:36:50,960
我签名了很多书。


906
00:36:50,960 --> 00:36:52,580
这个有什么特别之处？


907
00:36:52,580 --> 00:36:54,380
嗯，它属于
致佩吉·弗鲁姆。


908
00:36:54,380 --> 00:36:55,450
看？


909
00:36:55,450 --> 00:36:58,000
亲吻佩吉，亲吻詹姆斯。


910
00:36:58,000 --> 00:37:00,280
是的，我没有签名。


911
00:37:00,280 --> 00:37:02,940
我想，那是后来的事了。


912
00:37:02,940 --> 00:37:05,840
你今天早上告诉我
你直到你才看到她


913
00:37:05,840 --> 00:37:06,870
在人群中看到了她。


914
00:37:06,870 --> 00:37:08,810
我路过时看见了她。


915
00:37:08,810 --> 00:37:09,810
我签了一本书。


916
00:37:09,810 --> 00:37:10,840
她来参加演出了。


917
00:37:10,840 --> 00:37:12,360
不久后就去世了。


918
00:37:12,360 --> 00:37:15,330
一场悲惨的事故，
据我所知。


919
00:37:15,330 --> 00:37:18,090
一名目击者称，佩吉
想告诉你一些事。


920
00:37:18,090 --> 00:37:20,020
你知道什么吗
那可能是吗？


921
00:37:20,030 --> 00:37:24,510
哦，让我猜一下，她
她爱我，她想要我们


922
00:37:24,510 --> 00:37:27,410
结婚和
建立家庭，


923
00:37:27,410 --> 00:37:29,340
同一个女粉丝
胡说。她


924
00:37:29,350 --> 00:37:32,590
自上次以来一直在喷涌
毫无疑问，这是我见到她的时候。


925
00:37:32,590 --> 00:37:35,350
我没心情
玩那个游戏。


926
00:37:35,350 --> 00:37:36,840
你有那么粗鲁吗
致所有粉丝？


927
00:37:40,150 --> 00:37:41,110
你知道吗？


928
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
你说得对。


929
00:37:42,120 --> 00:37:43,320
我很粗鲁。


930
00:37:43,330 --> 00:37:45,910
我需要努力做到这一点。


931
00:37:45,910 --> 00:37:50,300
或许没见过
佩吉突然40岁了


932
00:37:50,300 --> 00:37:53,990
照亮
岁月，年龄。


933
00:37:53,990 --> 00:37:59,580
昨晚几乎不是
新巡演的开端非常好。


934
00:37:59,580 --> 00:38:03,860
但她是怎么死的
以及她为何死去，


935
00:38:03,860 --> 00:38:07,970
对此我帮不了你。


936
00:38:07,970 --> 00:38:09,800
有什么
否则你


937
00:38:09,800 --> 00:38:11,390
没有告诉我们吗，哈撒韦先生？


938
00:38:14,110 --> 00:38:15,080
不。


939
00:38:26,370 --> 00:38:29,990
♪ 钟楼镇


940
00:38:29,990 --> 00:38:33,580
♪ 所有人都喊出她的名字


941
00:38:33,580 --> 00:38:37,070
♪ 打电话给我


942
00:38:37,070 --> 00:38:41,450
♪ 坠入你的怀抱


943
00:38:41,450 --> 00:38:43,830
♪ 天使坠落


944
00:38:43,830 --> 00:38:47,010
♪ 他们从天上掉下来


945
00:38:47,010 --> 00:38:48,600
好的。


946
00:38:48,600 --> 00:38:52,050
嗯，我承认，
他的青春，在那里


947
00:38:52,050 --> 00:38:54,640
很可能是某种——


948
00:38:54,640 --> 00:38:55,710
吸引力？


949
00:38:55,710 --> 00:38:57,980
品质极具吸引力。


950
00:38:57,990 --> 00:38:59,430
你被吸引
詹姆斯·海瑟薇？


951
00:38:59,440 --> 00:39:00,540
现在不要。


952
00:39:00,540 --> 00:39:01,610
嗯，这是年龄歧视。


953
00:39:01,610 --> 00:39:03,750
不，这是事实。


954
00:39:03,750 --> 00:39:05,610
我没什么可说的。


955
00:39:05,610 --> 00:39:08,550
嗯，Xanthe Sumner 可以
显然看透了这一点。


956
00:39:08,550 --> 00:39:09,960
不再。


957
00:39:09,960 --> 00:39:12,900
你仍然认为
詹姆斯·海瑟薇在撒谎吗？


958
00:39:12,900 --> 00:39:14,380
关于某事，是的。


959
00:39:14,380 --> 00:39:17,000
但无论他
杀死了佩吉·弗鲁姆，


960
00:39:17,000 --> 00:39:18,940
我的意思是，他的动机是什么，
除了事实


961
00:39:18,940 --> 00:39:20,840
他没有
很喜欢她吗？


962
00:39:20,840 --> 00:39:23,600
嗯，问题是，我们有
受害者痴迷的一名男子


963
00:39:23,600 --> 00:39:26,910
用她的一生
唱歌，基本上，


964
00:39:26,910 --> 00:39:30,710
在钟楼见我
有钟楼的场地。


965
00:39:30,710 --> 00:39:34,090
还有一位前精神病患者
混合药物和酒精？


966
00:39:34,090 --> 00:39:36,640
我的意思是，这是一场意外
等待发生。


967
00:39:36,650 --> 00:39:38,890
你忘了
事实上，有人


968
00:39:38,890 --> 00:39:40,610
把手
在她的喉咙周围


969
00:39:40,610 --> 00:39:42,580
在她从屋顶上掉下来之前。


970
00:39:42,580 --> 00:39:44,760
那么我们应该考虑他们
可能是自己造成的


971
00:39:44,760 --> 00:39:46,480
在她摔倒之前？


972
00:39:46,480 --> 00:39:48,900
是的，某种程度上
也许是自残。


973
00:39:48,900 --> 00:39:51,450
是的，她是
显然身体非常不舒服。


974
00:39:51,450 --> 00:39:53,590
我们没见过她
尚无医疗记录。


975
00:39:53,590 --> 00:39:55,040
她一定很好
足以被释放。


976
00:39:56,040 --> 00:39:58,600
高级的？


977
00:39:58,600 --> 00:40:00,430
出色地？


978
00:40:03,980 --> 00:40:05,810
请坐。


979
00:40:05,810 --> 00:40:07,500
感谢您的光临。


980
00:40:07,500 --> 00:40:09,230
嗯，我们不是
可以和你们一起经营我的酒吧


981
00:40:09,230 --> 00:40:10,920
仍然在上面爬行。


982
00:40:10,920 --> 00:40:12,230
我们的团队
快完成了，雷。


983
00:40:12,230 --> 00:40:13,510
她从屋顶上摔了下来。


984
00:40:13,510 --> 00:40:15,170
有什么大不了的？


985
00:40:15,170 --> 00:40:18,790
我们相信她
帮助解决掉落的问题。


986
00:40:18,790 --> 00:40:20,620
推了？


987
00:40:20,620 --> 00:40:22,000
我需要律师吗？


988
00:40:22,000 --> 00:40:23,240
你做错什么了吗？


989
00:40:23,240 --> 00:40:24,550
不。


990
00:40:24,560 --> 00:40:26,280
雷，这可能是个陷阱。


991
00:40:26,280 --> 00:40:27,520
我们走吧。


992
00:40:27,520 --> 00:40:29,520
特鲁迪，雷，请。


993
00:40:29,530 --> 00:40:32,110
我想要了解一些背景信息
导致……的时刻


994
00:40:32,110 --> 00:40:33,740
那个女人差点杀了我们。


995
00:40:33,740 --> 00:40:35,220
我帮不了你。


996
00:40:35,220 --> 00:40:36,640
但你
最后离开的人？


997
00:40:36,640 --> 00:40:37,950
当然。


998
00:40:37,950 --> 00:40:39,740
作为负责任的酒类
执照持有人，


999
00:40:39,740 --> 00:40:42,160
我们确保了财产
已被腾空。


1000
00:40:42,160 --> 00:40:43,880
有掉队者吗？


1001
00:40:43,880 --> 00:40:45,130
你有没有注意到有人
在房屋周围闲逛？


1002
00:40:45,130 --> 00:40:46,990
只有我们和乐队。


1003
00:40:46,990 --> 00:40:48,680
他们是最后离开的
我们已经清理完毕了。


1004
00:40:48,680 --> 00:40:50,720
这始终是计划。


1005
00:40:53,170 --> 00:40:56,620
这就是骄傲
和鳄鱼的喜悦


1006
00:40:56,620 --> 00:40:59,070
还有 Panther 舞厅。


1007
00:40:59,070 --> 00:41:00,590
非常古雅。


1008
00:41:02,800 --> 00:41:03,900
音响效果
真的很好。


1009
00:41:03,900 --> 00:41:05,530
的确。


1010
00:41:05,530 --> 00:41:06,730
很多巡演
乐队描述了


1011
00:41:06,740 --> 00:41:08,560
这是相当令人向往的。


1012
00:41:08,560 --> 00:41:11,120
那天晚上我们有 200 人
克里登斯·克利尔沃特


1013
00:41:11,120 --> 00:41:13,780
复兴致敬乐队。


1014
00:41:13,780 --> 00:41:15,290
哦，200。


1015
00:41:15,300 --> 00:41:18,570
我确信我们会打破这个
今晚为您录制。


1016
00:41:18,570 --> 00:41:19,780
我对此充满期待。


1017
00:41:19,780 --> 00:41:21,230
你几点结束？


1018
00:41:21,230 --> 00:41:23,850
9点开球，两
小时设置，只是热门歌曲。


1019
00:41:23,860 --> 00:41:25,960
然后我们等待
人群走开。


1020
00:41:25,960 --> 00:41:28,070
效果更好
这样，我就不用再


1021
00:41:28,070 --> 00:41:30,620
所有签名的 RSI。


1022
00:41:32,280 --> 00:41:34,520
他们是
最后离开演出的人？


1023
00:41:34,520 --> 00:41:35,630
是的。


1024
00:41:35,630 --> 00:41:36,660
明天晚上来找我们。


1025
00:41:36,660 --> 00:41:37,660
等不及了。


1026
00:41:37,660 --> 00:41:39,560
感谢您的帮助。


1027
00:41:39,560 --> 00:41:40,660
是的。


1028
00:41:40,670 --> 00:41:41,940
你来到这里真是一个很酷的地方。


1029
00:41:41,940 --> 00:41:42,940
快点。


1030
00:41:42,940 --> 00:41:44,670
我们能离开这里吗？


1031
00:41:52,300 --> 00:41:54,130
19？


1032
00:41:54,130 --> 00:41:55,720
你确实创造了一项新纪录。


1033
00:41:59,060 --> 00:42:00,060
受害者怎么样了？


1034
00:42:00,060 --> 00:42:01,130
你看到她离开吗？


1035
00:42:01,130 --> 00:42:05,140
她就在他们之前离开了。


1036
00:42:05,140 --> 00:42:08,620
那是——什么
美好的夜晚。


1037
00:42:08,620 --> 00:42:11,040
你们都是
就在那儿，亲爱的？


1038
00:42:11,040 --> 00:42:12,730
这是情绪。


1039
00:42:12,730 --> 00:42:18,150
之后再次见到他们
这些年来，詹姆斯


1040
00:42:18,150 --> 00:42:21,910
知道这一切
一切都会好起来的。


1041
00:42:21,910 --> 00:42:24,400
知道这一切
一切都会好起来吗？


1042
00:42:24,400 --> 00:42:27,260
她就是这么说的。


1043
00:42:27,260 --> 00:42:29,780
下次我们见到她
15分钟后。


1044
00:42:29,780 --> 00:42:30,780
好的。


1045
00:42:30,780 --> 00:42:32,230
感谢您的帮助。


1046
00:42:32,230 --> 00:42:35,820
雷和特鲁迪记得
受害者离开时，


1047
00:42:35,820 --> 00:42:42,870
紧随其后的是尼克，
Elaine、Xanthe、Paul 和 James。


1048
00:42:43,870 --> 00:42:45,280
但安东·里奇利 (Anton Ridgeley) 却不是这样。


1049
00:42:45,280 --> 00:42:47,800
书中没有提到他。


1050
00:42:47,800 --> 00:42:49,600
我们知道他是否
出现了吗？


1051
00:42:49,600 --> 00:42:51,010
不。


1052
00:42:51,010 --> 00:42:52,430
如果他没有，
你一定想知道为什么


1053
00:42:52,430 --> 00:42:55,120
没有人报告他失踪。


1054
00:42:57,260 --> 00:42:59,810
♪ 沉默寡言的人


1055
00:42:59,810 --> 00:43:02,440
♪ 独自前行


1056
00:43:02,440 --> 00:43:05,090
♪ 他不需要未来


1057
00:43:05,090 --> 00:43:07,680
♪ 他不需要家


1058
00:43:07,680 --> 00:43:10,100
♪ 他不需要
没有未来，孩子♪


1059
00:43:10,100 --> 00:43:17,070
♪ 她不需要家


1060
00:43:21,460 --> 00:43:22,630
你好。


1061
00:43:22,630 --> 00:43:24,220
我是克里斯汀·西姆斯侦探。


1062
00:43:24,220 --> 00:43:26,700
我想你知道我的
同事 DC Chalmers。


1063
00:43:26,700 --> 00:43:27,700
再次问好。


1064
00:43:27,700 --> 00:43:29,390
你好。


1065
00:43:29,390 --> 00:43:32,190
我们在汽车旅馆停了下来，
但保罗说你已经搬走了。


1066
00:43:32,190 --> 00:43:34,050
你介意我们进去吗？


1067
00:43:38,750 --> 00:43:41,410
赞西，警察来了。


1068
00:43:41,410 --> 00:43:43,440
Xanthe 需要一些空间
自从他们分手后，


1069
00:43:43,440 --> 00:43:45,060
你知道？


1070
00:43:45,070 --> 00:43:47,100
你让我们
在这个城镇里的人质。


1071
00:43:47,100 --> 00:43:48,930
人质？


1072
00:43:48,930 --> 00:43:51,420
我想你不会想
不带安东离开。


1073
00:43:51,420 --> 00:43:52,970
你收到他的消息了吗？


1074
00:43:52,970 --> 00:43:55,320
他的手机肯定是平的
或者关闭或者其他。


1075
00:43:55,320 --> 00:43:57,080
这是消失了吗
做出不符合性格的行为？


1076
00:43:57,080 --> 00:43:58,080
不。


1077
00:43:58,080 --> 00:44:01,290
是的。


1078
00:44:01,290 --> 00:44:02,700
是哪一个？


1079
00:44:02,700 --> 00:44:04,080
他已经很多了
最近好多了。


1080
00:44:04,080 --> 00:44:05,430
但他退出了
昨晚的乐队。


1081
00:44:05,430 --> 00:44:07,160
不，詹姆斯解雇了他。


1082
00:44:07,160 --> 00:44:08,160
同样的事情。


1083
00:44:08,160 --> 00:44:09,470
他真是个傻瓜。


1084
00:44:09,470 --> 00:44:11,060
- 詹姆斯还是​​安东？
——安东。


1085
00:44:11,060 --> 00:44:12,270
詹姆斯。


1086
00:44:14,510 --> 00:44:16,100
安东，你知道吗
人们会发生什么


1087
00:44:16,100 --> 00:44:18,270
这个乐队里有谁吸毒？


1088
00:44:18,270 --> 00:44:19,820
他们死了。
- 放轻松，老兄。


1089
00:44:19,820 --> 00:44:21,100
你有死亡的愿望吗？


1090
00:44:21,100 --> 00:44:23,100
哦，那纯粹是
药用，老板。


1091
00:44:23,100 --> 00:44:24,900
这是为了安慰我的神经。


1092
00:44:24,900 --> 00:44:27,350
为什么不把这些精力
玩得更好？


1093
00:44:27,350 --> 00:44:28,970
♪ 黑暗中的行动


1094
00:44:28,970 --> 00:44:30,730
♪ 你在我身边


1095
00:44:30,730 --> 00:44:32,970
♪ 想成为你的动物


1096
00:44:32,980 --> 00:44:34,840
♪ 你在我身边


1097
00:44:34,840 --> 00:44:36,880
♪ 永远不是你的矿物


1098
00:44:36,880 --> 00:44:38,840
♪ 你在我身边


1099
00:44:38,840 --> 00:44:41,290
♪ 不会成为你的蔬菜


1100
00:44:41,290 --> 00:44:45,440
♪ 只想成为你的动物


1101
00:44:45,440 --> 00:44:46,440
哦，来吧。


1102
00:44:46,440 --> 00:44:48,020
詹姆斯，他真是个混蛋。


1103
00:44:48,030 --> 00:44:49,990
这是一个错误。


1104
00:44:49,990 --> 00:44:51,270
问问保罗。


1105
00:44:51,270 --> 00:44:52,410
这是你所经历过的最好的。


1106
00:44:52,410 --> 00:44:53,820
对吧，保罗？


1107
00:44:55,760 --> 00:44:57,520
伙计们，听听
詹姆斯在说什么。


1108
00:44:57,520 --> 00:44:58,760
严重地？


1109
00:44:58,760 --> 00:45:00,210
你要站在他那边吗？


1110
00:45:00,210 --> 00:45:02,140
你是否浪费时间盯着
整晚都在他屁股旁边？


1111
00:45:02,140 --> 00:45:03,350
- 嘿！
- 嘿，好的。


1112
00:45:03,350 --> 00:45:04,350
够了。


1113
00:45:04,350 --> 00:45:06,110
安东，你被解雇了。


1114
00:45:08,910 --> 00:45:09,840
哦，好的。


1115
00:45:09,840 --> 00:45:11,080
很好，老兄。


1116
00:45:11,080 --> 00:45:12,150
你想责怪
我


1117
00:45:12,150 --> 00:45:13,530
演出失败了？


1118
00:45:13,530 --> 00:45:16,980
祝你好运，摆脱妄想。


1119
00:45:16,990 --> 00:45:18,230
对不起。


1120
00:45:18,230 --> 00:45:19,780
所以他确实有
毒品问题？


1121
00:45:19,780 --> 00:45:20,780
是的。


1122
00:45:20,780 --> 00:45:22,090
不。


1123
00:45:22,090 --> 00:45:25,340
他确实有一个
毒品问题，伊莱恩。


1124
00:45:25,340 --> 00:45:28,000
我可以要到他的电话号码吗？


1125
00:45:29,340 --> 00:45:30,410
噢，天哪，电话响了。


1126
00:45:30,410 --> 00:45:31,580
它确实在响。


1127
00:45:36,250 --> 00:45:37,210
你好？


1128
00:45:37,210 --> 00:45:38,560
嘿，宝贝。


1129
00:45:38,560 --> 00:45:39,970
这就是我。


1130
00:45:39,970 --> 00:45:41,560
嘿。


1131
00:45:41,560 --> 00:45:43,560
电话响了。


1132
00:45:43,560 --> 00:45:44,840
你刚才回答了。


1133
00:45:44,840 --> 00:45:45,840
哦。


1134
00:45:45,840 --> 00:45:47,190
是的。


1135
00:45:47,190 --> 00:45:48,500
你在哪里？


1136
00:45:48,500 --> 00:45:50,430
我不知道，宝贝。


1137
00:45:50,430 --> 00:45:51,470
到处。


1138
00:45:51,470 --> 00:45:53,090
无处。


1139
00:45:53,090 --> 00:45:56,370
您是在屋子里还是在酒吧里？


1140
00:45:56,370 --> 00:45:57,920
一個田野。


1141
00:45:57,920 --> 00:45:59,750
是的，我在田野里。


1142
00:46:02,890 --> 00:46:03,930
安东？


1143
00:46:03,930 --> 00:46:07,520
DC Chalmers，布罗肯伍德 CIB。


1144
00:46:07,520 --> 00:46:09,380
好的。


1145
00:46:09,380 --> 00:46:11,590
我想和你谈谈
你昨晚的行踪。


1146
00:46:11,590 --> 00:46:13,180
我曾经来过这里，老兄。


1147
00:46:13,180 --> 00:46:15,560
这个领域，可以
你看看周围吗？


1148
00:46:15,560 --> 00:46:17,980
你能告诉我是否有
有什么显著特征吗？


1149
00:46:21,980 --> 00:46:23,020
花朵。


1150
00:46:23,020 --> 00:46:24,020
好的。


1151
00:46:24,020 --> 00:46:25,260
鲜花很有帮助。


1152
00:46:25,260 --> 00:46:26,500
石头？


1153
00:46:26,500 --> 00:46:28,500
是的，很多石头。


1154
00:46:28,500 --> 00:46:33,890
就像矗立的石头
文字和数字。


1155
00:46:33,890 --> 00:46:35,060
哦。


1156
00:46:35,060 --> 00:46:36,480
待在原地，安东。


1157
00:46:36,480 --> 00:46:39,070
我发现很难移动。


1158
00:46:39,070 --> 00:46:40,070
我就留在这里吗？


1159
00:46:40,070 --> 00:46:41,650
嗯哼。


1160
00:46:48,280 --> 00:46:52,630
立有文字的石头
有很多花。


1161
00:46:52,630 --> 00:46:55,980
无法制定
字墓地，安东？


1162
00:46:55,980 --> 00:46:57,530
这是在
我的舌尖。


1163
00:46:57,530 --> 00:46:59,470
你知道，
慷慨的人可能会认为


1164
00:46:59,470 --> 00:47:01,360
你是在开玩笑。


1165
00:47:01,370 --> 00:47:03,370
嗯。其实我可以
确实使用其中之一。


1166
00:47:03,370 --> 00:47:05,920
是的，你不是
在这里做这件事。


1167
00:47:05,920 --> 00:47:08,340
我们有厕所供您使用
回到车站。


1168
00:47:11,580 --> 00:47:13,200
你对你的手做了什么？


1169
00:47:15,550 --> 00:47:17,480
我不知道。


1170
00:47:17,480 --> 00:47:18,970
没有什么？


1171
00:47:18,970 --> 00:47:20,040
我们走吧。


1172
00:47:20,040 --> 00:47:21,280
好的。


1173
00:47:24,110 --> 00:47:25,490
今天就到这里。


1174
00:47:25,490 --> 00:47:26,910
安东？


1175
00:47:26,910 --> 00:47:28,490
你感觉如何？


1176
00:47:28,500 --> 00:47:29,910
是的。
是的。


1177
00:47:29,910 --> 00:47:30,910
我马上就来。


1178
00:47:30,910 --> 00:47:32,570
我给你煮了一杯咖啡。


1179
00:47:32,570 --> 00:47:33,910
希望
激发你的记忆


1180
00:47:33,920 --> 00:47:36,330
昨晚发生的事情。


1181
00:47:36,330 --> 00:47:38,370
你们介意吗
不要坐得那么近？


1182
00:47:38,370 --> 00:47:41,890
我感觉
人不多，而且——


1183
00:47:41,890 --> 00:47:43,100
是的。


1184
00:47:45,410 --> 00:47:46,370
哇。


1185
00:47:46,380 --> 00:47:49,210
那是——好的。


1186
00:47:49,210 --> 00:47:50,210
那是什么？


1187
00:47:50,210 --> 00:47:51,690
咖啡，安东。


1188
00:47:51,690 --> 00:47:54,110
喝醉了数十亿
全世界的人们？


1189
00:47:54,110 --> 00:47:55,730
不是那样的。


1190
00:47:55,730 --> 00:47:59,080
还记得什么吗
你的手怎么了？


1191
00:47:59,080 --> 00:48:00,080
不。


1192
00:48:00,080 --> 00:48:01,110
对不起。


1193
00:48:01,110 --> 00:48:02,490
好的。


1194
00:48:02,500 --> 00:48:03,600
安东，你失踪了
昨夜。


1195
00:48:03,600 --> 00:48:05,260
我们想知道你的行踪。


1196
00:48:05,260 --> 00:48:07,670
您离开了会场
在乐队其他成员之前


1197
00:48:07,670 --> 00:48:09,950
并没有回头
和他们一起去汽车旅馆。


1198
00:48:09,950 --> 00:48:11,610
告诉我们你在做什么。


1199
00:48:11,610 --> 00:48:14,710
哦，好吧，我辞职了
乐队走了出去。


1200
00:48:14,710 --> 00:48:17,060
我们听说你被解雇了。


1201
00:48:17,060 --> 00:48:18,610
这是同样的事情。


1202
00:48:18,610 --> 00:48:21,270
此后，我
不对任何人负责。


1203
00:48:21,270 --> 00:48:24,410
我需要冷静一下。


1204
00:48:24,410 --> 00:48:26,240
毒品？


1205
00:48:26,240 --> 00:48:27,240
有机物。


1206
00:48:27,240 --> 00:48:30,420
我——我喜欢觅食。


1207
00:48:30,420 --> 00:48:36,180
离开会场后，
你看到这个女人了吗？


1208
00:48:36,180 --> 00:48:37,560
这是怎么回事？


1209
00:48:37,560 --> 00:48:39,150
你看到她了吗？


1210
00:48:42,430 --> 00:48:45,710
你的指纹
梯子上的火柴


1211
00:48:45,710 --> 00:48:49,330
左靠在
鳄鱼和豹子。


1212
00:48:49,340 --> 00:48:52,200
佩吉·弗鲁姆的版画
也都到处都是。


1213
00:48:52,200 --> 00:48:53,300
哦好的。


1214
00:48:53,300 --> 00:48:55,060
好的，好的。


1215
00:48:55,070 --> 00:48:56,070
我帮助了她。


1216
00:48:56,070 --> 00:48:57,170
所以呢？


1217
00:48:57,170 --> 00:48:59,650
这到底是什么意思？


1218
00:48:59,660 --> 00:49:02,210
我在旅途中帮助了她。


1219
00:49:11,010 --> 00:49:12,430
嘿。


1220
00:49:12,430 --> 00:49:14,740
你在看什么，
漂亮的丝带女士？


1221
00:49:14,740 --> 00:49:17,190
我需要上去。


1222
00:49:17,190 --> 00:49:19,160
在上面吗？


1223
00:49:19,160 --> 00:49:20,740
啊。


1224
00:49:20,750 --> 00:49:23,680
直到你靠近
去月球，是的。


1225
00:49:23,680 --> 00:49:26,820
我同意这一点。


1226
00:49:26,820 --> 00:49:28,410
我们去寻找梯子吧。


1227
00:49:28,410 --> 00:49:29,580
嗯，来吧。


1228
00:49:31,830 --> 00:49:33,070
我们找到了一个。


1229
00:49:33,070 --> 00:49:35,350
就像我说的，我是一个觅食者。


1230
00:49:38,630 --> 00:49:41,520
宇宙总是会提供。


1231
00:49:41,530 --> 00:49:43,110
安东在哪儿？


1232
00:49:43,110 --> 00:49:44,560
安东？


1233
00:49:44,560 --> 00:49:45,700
安东，我们要走了。


1234
00:49:48,700 --> 00:49:50,220
你想要_____吗
玩捉迷藏？


1235
00:49:50,220 --> 00:49:51,430
嗯哼。


1236
00:49:54,850 --> 00:49:56,060
安东？


1237
00:49:56,060 --> 00:49:58,230
我比格雷厄姆更喜欢你。


1238
00:49:58,230 --> 00:50:00,200
老键盘手？


1239
00:50:00,200 --> 00:50:01,820
他总是对我很刻薄。


1240
00:50:01,820 --> 00:50:03,440
嘲笑我。


1241
00:50:03,440 --> 00:50:04,440
格雷厄姆死了。


1242
00:50:04,440 --> 00:50:05,690
好的？


1243
00:50:05,690 --> 00:50:07,480
所以没人会去
现在伤害你。


1244
00:50:07,480 --> 00:50:09,380
你人真好。


1245
00:50:09,380 --> 00:50:11,550
让我们更接近月球。


1246
00:50:13,450 --> 00:50:15,450
你帮助她上了屋顶？


1247
00:50:15,460 --> 00:50:16,460
当然。


1248
00:50:16,460 --> 00:50:18,420
为什么不呢？


1249
00:50:21,770 --> 00:50:22,840
我的意思是，这有什么危害？


1250
00:50:22,840 --> 00:50:24,390
你知道？


1251
00:50:24,400 --> 00:50:25,430
你不觉得
有点奇怪？


1252
00:50:25,430 --> 00:50:26,430
什么？


1253
00:50:26,430 --> 00:50:27,880
现在是晚上11点半。


1254
00:50:27,880 --> 00:50:30,300
你爬上了一个
和陌生人一起住屋顶。


1255
00:50:30,300 --> 00:50:32,400
有些人会称之为
摇滚吧，宝贝。


1256
00:50:32,400 --> 00:50:35,680
大多数人会打电话
这很奇怪，安东。


1257
00:50:35,680 --> 00:50:37,890
她说她是
和某人见面。


1258
00:50:37,890 --> 00:50:39,410
WHO？


1259
00:50:39,410 --> 00:50:40,410
詹姆斯。


1260
00:50:40,410 --> 00:50:42,070
詹姆斯·海瑟薇？


1261
00:50:42,070 --> 00:50:43,520
那是——那是
她说了什么。


1262
00:50:43,520 --> 00:50:46,550
詹姆斯很快就会到这里


1263
00:50:46,560 --> 00:50:48,420
事实上，我
以为他刚刚离开。


1264
00:50:48,420 --> 00:50:49,420
不。


1265
00:50:49,420 --> 00:50:51,110
他来了。


1266
00:50:51,110 --> 00:50:54,870
我有一些非常
告诉他很重要。


1267
00:50:54,870 --> 00:50:57,120
别问我
因为我说不出来。


1268
00:50:59,600 --> 00:51:01,290
我的意思是，她并不是认真的。


1269
00:51:01,290 --> 00:51:03,400
她显然
有点痴迷。


1270
00:51:03,400 --> 00:51:05,160
然后发生了什么？


1271
00:51:05,160 --> 00:51:07,710
偶然的机会
詹姆斯确实爬了上来，


1272
00:51:07,710 --> 00:51:09,160
我不想见到他。


1273
00:51:09,160 --> 00:51:10,580
所以我只是——


1274
00:51:10,580 --> 00:51:17,070
我只是让她
然后去觅食。


1275
00:51:18,480 --> 00:51:21,110
你认为我能得到吗
请给我一杯茶好吗？


1276
00:51:21,110 --> 00:51:22,730
我们马上回来。


1277
00:51:26,390 --> 00:51:28,420
据我们所知，
詹姆斯永远不会


1278
00:51:28,430 --> 00:51:30,430
已同意与佩吉见面。


1279
00:51:30,430 --> 00:51:32,150
同样的詹姆斯
海瑟薇刚刚


1280
00:51:32,150 --> 00:51:34,150
将安东从乐队中解雇。


1281
00:51:34,160 --> 00:51:35,500
嗯，他承认了
在那里，


1282
00:51:35,500 --> 00:51:36,950
和受害者在一起。


1283
00:51:36,950 --> 00:51:38,540
其他人已经离开了。


1284
00:51:38,540 --> 00:51:41,680
那么如果不是安东，
还有机会吗？


1285
00:51:41,680 --> 00:51:43,470
但动机是什么？


1286
00:51:43,470 --> 00:51:45,440
嗯，他是
受到影响。


1287
00:51:45,440 --> 00:51:48,890
也许他有一个奇怪的
对有机药物的反应，


1288
00:51:48,890 --> 00:51:50,340
翻了。


1289
00:51:54,180 --> 00:51:56,250
看看你是否可以
让他靠近我。


1290
00:52:11,780 --> 00:52:12,810
安东？


1291
00:52:12,810 --> 00:52:13,920
这是你的幸运之夜。


1292
00:52:13,920 --> 00:52:14,920
哦？


1293
00:52:14,920 --> 00:52:16,160
好的。


1294
00:52:16,160 --> 00:52:18,160
你是一个有趣的人。


1295
00:52:18,160 --> 00:52:19,160
嘿。


1296
00:52:19,170 --> 00:52:20,890
谢谢，老兄。


1297
00:52:20,890 --> 00:52:23,170
你实际上——你不是
第一个这么说的人。


1298
00:52:23,170 --> 00:52:25,410
很有趣，
我们希望你挂


1299
00:52:25,410 --> 00:52:28,450
周围一点点
我们还要等一会儿


1300
00:52:28,450 --> 00:52:29,970
检查一些事情。


1301
00:52:29,970 --> 00:52:31,250
哦，拜托，老兄。


1302
00:52:31,250 --> 00:52:32,970
我只是——我想躺下。


1303
00:52:32,970 --> 00:52:35,910
现在就可以安排了。


1304
00:52:35,910 --> 00:52:38,700
好的。


1305
00:52:38,700 --> 00:52:39,940
是的，这边走。


1306
00:52:43,980 --> 00:52:45,430
你确定这是犹太洁食吗？


1307
00:52:45,430 --> 00:52:46,740
你想要一个休息的地方。


1308
00:52:46,740 --> 00:52:48,020
我不会锁门。


1309
00:52:48,020 --> 00:52:49,330
这是双赢
情况，安东。


1310
00:52:52,990 --> 00:52:55,270
荨麻！


1311
00:52:55,270 --> 00:52:59,830
我出去觅食，
抓住了这束荨麻。


1312
00:53:02,660 --> 00:53:05,970
在我们开车前往布罗肯伍德的路上，
我真是崩溃了。


1313
00:53:05,970 --> 00:53:09,490
我的膀胱让我
相当有趣的地方。


1314
00:53:09,490 --> 00:53:11,940
哦，快点，安东。


1315
00:53:11,940 --> 00:53:14,460
他在干什么？


1316
00:53:14,460 --> 00:53:18,530
有人可以告诉我吗
安东回到货车上吗？


1317
00:53:18,540 --> 00:53:19,710
安东？


1318
00:53:19,710 --> 00:53:20,810
赶紧回到车上。


1319
00:53:25,920 --> 00:53:29,820
宇宙总是会提供。


1320
00:53:34,480 --> 00:53:36,280
嘿，我们有地方要去。


1321
00:53:36,280 --> 00:53:38,310
我知道我无法选择
他们在詹姆斯面前。


1322
00:53:38,310 --> 00:53:44,280
那天晚上，我说完之后
再见丝带女士，


1323
00:53:44,290 --> 00:53:47,600
我跟着我的 GPS 走。


1324
00:54:21,430 --> 00:54:22,770
我美丽的孩子们！


1325
00:54:25,020 --> 00:54:26,470
哎哟。


1326
00:54:29,470 --> 00:54:34,580
此后，一切都变得模糊。


1327
00:54:34,580 --> 00:54:35,820
我把我最喜欢的衬衫弄坏了。


1328
00:54:38,680 --> 00:54:42,130
我需要
来访问它。


1329
00:54:50,490 --> 00:54:52,350
又一次签售会？


1330
00:54:52,350 --> 00:54:55,630
等待期间我们还能做什么
让安东开始收拾行李？


1331
00:54:55,630 --> 00:54:58,050
最后再澄清一下？


1332
00:54:58,050 --> 00:54:59,640
谢谢。


1333
00:55:02,470 --> 00:55:06,780
昨天，你说你
后来在佩吉的书上签名。


1334
00:55:06,780 --> 00:55:08,160
那是在哪儿？


1335
00:55:08,160 --> 00:55:12,100
在这里，之后
我认为是声音检查。


1336
00:55:12,100 --> 00:55:14,790
那你见过她三次吗？


1337
00:55:14,790 --> 00:55:17,450
如果我这么做了会怎么样？


1338
00:55:17,450 --> 00:55:21,900
让她有更多理由
心烦意乱，也许或者让你心烦意乱。


1339
00:55:21,900 --> 00:55:23,350
我几乎没有感到难过。


1340
00:55:23,350 --> 00:55:24,350
生气了吗？


1341
00:55:24,350 --> 00:55:25,450
当然。


1342
00:55:25,460 --> 00:55:27,110
她可能会非常烦人。


1343
00:55:27,110 --> 00:55:28,910
大家好。


1344
00:55:28,910 --> 00:55:33,430
哦，那怎么样？
现在签名吗？


1345
00:55:33,430 --> 00:55:34,980
佩吉，最后一个
我看到你的时候，


1346
00:55:34,980 --> 00:55:37,910
你穿着那件
一模一样的服装。


1347
00:55:37,920 --> 00:55:39,500
那一定是——


1348
00:55:39,500 --> 00:55:40,810
那是40年前的事了。


1349
00:55:40,820 --> 00:55:41,820
唔？


1350
00:55:41,820 --> 00:55:43,440
仍然是我的最爱。


1351
00:55:43,440 --> 00:55:44,960
那么你在哪里
一直都是这样吗？


1352
00:55:44,960 --> 00:55:46,480
被锁在某处了吗？


1353
00:55:46,480 --> 00:55:48,060
是的。


1354
00:55:48,060 --> 00:55:50,030
是的，我有一些精神疾病
暂时的问题，


1355
00:55:50,030 --> 00:55:51,100
但我现在很好。


1356
00:55:51,100 --> 00:55:52,590
药物有帮助。


1357
00:55:56,420 --> 00:55:57,380
正确的。


1358
00:55:57,380 --> 00:55:58,520
好的。


1359
00:56:03,220 --> 00:56:05,430
哦，我不在其中。


1360
00:56:05,430 --> 00:56:06,430
在什么方面？


1361
00:56:06,430 --> 00:56:07,430
你的书。


1362
00:56:07,430 --> 00:56:08,500
我不在你的名单上。


1363
00:56:08,500 --> 00:56:10,050
你为什么会参与其中？


1364
00:56:10,050 --> 00:56:12,020
嗯，我曾经是——嗯，现在仍然是
你最大的粉丝。


1365
00:56:12,020 --> 00:56:13,470
所以我想——


1366
00:56:13,470 --> 00:56:15,060
这本书
关于大事，


1367
00:56:15,060 --> 00:56:18,750
音乐、艺术、
胜利、金唱片、


1368
00:56:18,750 --> 00:56:19,820
斗争。


1369
00:56:19,820 --> 00:56:21,610
我已经努力过了。


1370
00:56:23,270 --> 00:56:24,960
我有事要告诉你。


1371
00:56:24,960 --> 00:56:28,450
佩吉，让我明确地说，
比如“水晶雨”。


1372
00:56:28,450 --> 00:56:29,760
哦天哪我喜欢那首歌。


1373
00:56:29,760 --> 00:56:31,040
《Gifted》的 B 面。


1374
00:56:31,040 --> 00:56:32,490
可能是
另一首单曲。


1375
00:56:32,490 --> 00:56:33,900
谢谢。


1376
00:56:33,900 --> 00:56:39,840
是的，但不是，我的意思是，
我需要说清楚。


1377
00:56:39,840 --> 00:56:41,810
没有什么
你可以告诉我


1378
00:56:41,810 --> 00:56:43,950
我想
知道因为有


1379
00:56:43,950 --> 00:56:45,950
我们之间什么也没有发生。


1380
00:56:45,950 --> 00:56:49,190
从来没有什么
我们之间是真实的。


1381
00:56:49,190 --> 00:56:51,570
真实，差异
某物之间


1382
00:56:51,580 --> 00:56:57,170
可以坚持并
人们想象的事物。


1383
00:56:57,170 --> 00:56:59,440
除了一次。


1384
00:56:59,450 --> 00:57:02,030
那一次是在蒂马鲁。


1385
00:57:04,930 --> 00:57:06,490
那只是你的想象。


1386
00:57:12,630 --> 00:57:15,050
就是这样。


1387
00:57:15,050 --> 00:57:17,640
蒂马鲁发生了什么事？


1388
00:57:17,640 --> 00:57:20,120
嗯，那一定是
这是我最后一次见到她。


1389
00:57:20,120 --> 00:57:21,810
我不记得了。


1390
00:57:21,810 --> 00:57:23,740
但看起来她可以。


1391
00:57:23,750 --> 00:57:25,510
嗯，佩吉会
来参加我们所有的演出，


1392
00:57:25,510 --> 00:57:28,540
无论我们在哪里演出，
因弗卡吉尔到达格维尔。


1393
00:57:28,540 --> 00:57:29,820
她会在人群中。


1394
00:57:29,820 --> 00:57:32,060
但显然
对她来说难忘。


1395
00:57:32,060 --> 00:57:34,790
这么说吧，我在
早餐时的酒店大堂。


1396
00:57:34,790 --> 00:57:36,620
我正在吃一个苹果。


1397
00:57:36,620 --> 00:57:38,620
她为什么会记得那件事？


1398
00:57:38,620 --> 00:57:40,760
嗯，佩吉是粉丝，
一位非常狂热的粉丝。


1399
00:57:40,760 --> 00:57:42,210
她会记住这一点。


1400
00:57:42,210 --> 00:57:43,800
一个苹果？


1401
00:57:43,800 --> 00:57:45,700
一个苹果或者它可能
已经是香蕉了。


1402
00:57:45,700 --> 00:57:47,320
这是记忆的隐喻。


1403
00:57:47,320 --> 00:57:49,080
香蕉是怎样的
记忆的隐喻？


1404
00:57:49,080 --> 00:57:50,180
好吧，假设
你和我


1405
00:57:50,190 --> 00:57:52,700
40年前在一家酒店大堂。


1406
00:57:52,710 --> 00:57:55,330
40年前，
我还没有出生，所以。


1407
00:57:55,330 --> 00:57:57,050
著名的。


1408
00:57:57,050 --> 00:57:58,750
假设我吃了一个苹果。


1409
00:57:58,750 --> 00:58:01,130
哦，我记得，那是
美丽、美味、


1410
00:58:01,130 --> 00:58:02,710
红苹果。


1411
00:58:02,720 --> 00:58:04,580
只有你，你记得
它是一个青苹果。


1412
00:58:04,580 --> 00:58:06,170
最终，这并不重要。
我吃了一个苹果。


1413
00:58:06,170 --> 00:58:07,790
你的观点是？


1414
00:58:07,790 --> 00:58:09,760
人们记得什么
他们想要记住。


1415
00:58:09,760 --> 00:58:13,550
你说青苹果，
我说，红苹果。


1416
00:58:13,550 --> 00:58:14,550
噢，那很好。


1417
00:58:14,560 --> 00:58:15,690
红苹果，绿——


1418
00:58:16,940 --> 00:58:19,110
哦，那是——保罗，
得到了一个好的。


1419
00:58:19,110 --> 00:58:20,800
♪ 红苹果，绿


1420
00:58:20,800 --> 00:58:22,320
♪ 青苹果，红


1421
00:58:22,320 --> 00:58:24,080
♪ 事情并非你所想的那样


1422
00:58:24,080 --> 00:58:25,910
♪ 你说的是


1423
00:58:37,890 --> 00:58:41,620
♪ 我能吃一点吗
我的黑暗现在能平静下来了吗？♪


1424
00:58:41,620 --> 00:58:46,240
♪ 我付的钱够了吗
饿一会儿？♪


1425
00:58:46,240 --> 00:58:50,800
♪ 你可能认为我已经
浪费了我的时间♪


1426
00:58:50,800 --> 00:58:54,660
♪ 我刚刚
寻找一点♪


1427
00:58:54,660 --> 00:59:01,710
♪ 一个小标志


1428
00:59:03,880 --> 00:59:05,160
蒂马鲁？


1429
00:59:05,160 --> 00:59:07,020
大事
发生在蒂马鲁。


1430
00:59:07,020 --> 00:59:09,230
这是
最初的吉他手，


1431
00:59:09,230 --> 00:59:10,890
史蒂夫·斯隆。


1432
00:59:10,890 --> 00:59:12,370
一辆货车驶离了道路。


1433
00:59:12,370 --> 00:59:14,680
对于一些人来说，佩吉·弗鲁姆
原因是在货车里


1434
00:59:14,680 --> 00:59:16,580
并受了重伤。


1435
00:59:16,580 --> 00:59:21,970
史蒂夫留下了一位年轻的妻子
还有一个六个月大的儿子尼克。


1436
00:59:21,970 --> 00:59:25,380
史蒂夫的妻子指责佩吉
并试图提出指控。


1437
00:59:25,380 --> 00:59:28,840
但佩吉却消失在
Edgecliff 的福利


1438
00:59:28,840 --> 00:59:30,730
医疗机构。


1439
00:59:30,730 --> 00:59:33,700
乐队重组
尼克代替了他的父亲。


1440
00:59:33,700 --> 00:59:35,700
佩吉出现了。


1441
00:59:35,710 --> 00:59:37,400
你认为这是一个复仇故事吗？


1442
00:59:37,400 --> 00:59:39,160
嗯，他们正在打包离开
鳄鱼和豹。


1443
00:59:39,160 --> 00:59:41,880
值得问一些问题
在它们散去之前？


1444
00:59:41,880 --> 00:59:43,200
唔。


1445
00:59:50,440 --> 00:59:52,130
军官？


1446
00:59:52,140 --> 00:59:55,280
说实话，这只是一支电子烟而已。


1447
00:59:55,280 --> 00:59:56,380
你要离开这个城市吗？


1448
00:59:56,380 --> 00:59:58,140
我希望。


1449
00:59:58,140 --> 01:00:01,700
又一个地狱之夜
在我们在 Riverstone 演出之前。


1450
01:00:01,700 --> 01:00:03,970
嗯，注意安全。


1451
01:00:14,850 --> 01:00:15,810
詹姆斯？


1452
01:00:15,810 --> 01:00:16,850
请。


1453
01:00:16,850 --> 01:00:18,300
我在这里工作。


1454
01:00:18,300 --> 01:00:20,300
你请我吃饭
就像我得了瘟疫一样。


1455
01:00:20,300 --> 01:00:22,060
我们可以就此谈谈吗？


1456
01:00:22,060 --> 01:00:24,440
赞西，来吧。


1457
01:00:24,440 --> 01:00:29,140
真可惜，这么可爱的一对。


1458
01:00:29,140 --> 01:00:32,040
尤其是她——


1459
01:00:32,040 --> 01:00:34,180
和她在一起吗？


1460
01:00:34,180 --> 01:00:36,280
带着孩子。


1461
01:00:46,020 --> 01:00:49,230
亲爱的，你在里面还好吗？


1462
01:00:49,230 --> 01:00:53,060
请走开。


1463
01:00:54,370 --> 01:00:55,920
你需要一杯水吗？


1464
01:01:02,310 --> 01:01:06,380
好消息是，孕早期
总是最糟糕的。


1465
01:01:06,380 --> 01:01:09,520
我有一种本能
为了这些事情。


1466
01:01:09,520 --> 01:01:11,970
我确信还有希望。


1467
01:01:11,970 --> 01:01:15,700
也许他们会选择
在布罗肯伍德结婚。


1468
01:01:15,700 --> 01:01:17,080
我会给他们一张名片。


1469
01:01:21,220 --> 01:01:23,120
好听的吉他。


1470
01:01:23,120 --> 01:01:24,500
谢谢。


1471
01:01:24,500 --> 01:01:26,330
我明白
属于你的父亲。


1472
01:01:26,330 --> 01:01:28,990
是的。


1473
01:01:28,990 --> 01:01:31,030
很遗憾听到
关于他的去世。


1474
01:01:31,030 --> 01:01:34,240
那是很久以前的事了。


1475
01:01:34,240 --> 01:01:38,310
感觉一定很好，
填补他的空缺。


1476
01:01:38,310 --> 01:01:41,280
嗯，它也存在挑战。


1477
01:01:41,280 --> 01:01:46,350
你之前说过你
不认识佩吉·弗鲁姆。


1478
01:01:46,350 --> 01:01:49,800
我从未见过她
在那天之前。


1479
01:01:49,800 --> 01:01:51,840
但你爸爸做到了。


1480
01:01:51,840 --> 01:01:52,840
我不知道。


1481
01:01:52,840 --> 01:01:53,910
我只是——


1482
01:01:53,910 --> 01:01:55,290
当时六个月大。


1483
01:01:55,290 --> 01:01:56,500
是的。


1484
01:01:58,810 --> 01:02:02,850
这是一场意外
就在蒂马鲁郊外。


1485
01:02:02,850 --> 01:02:05,090
货车驶离了道路。


1486
01:02:05,100 --> 01:02:07,370
耶稣！


1487
01:02:07,370 --> 01:02:09,370
佩吉·弗鲁姆 (Peggy Froome) 坐在面包车里。


1488
01:02:09,380 --> 01:02:12,580
而你的父亲却没有成功。


1489
01:02:12,590 --> 01:02:13,970
我不知道。


1490
01:02:13,970 --> 01:02:15,240
你爸爸是怎么死的？


1491
01:02:15,240 --> 01:02:16,490
不，我知道
事故。


1492
01:02:16,490 --> 01:02:19,350
和她无关。


1493
01:02:19,350 --> 01:02:20,900
你妈妈做到了。


1494
01:02:20,900 --> 01:02:22,770
她尝试服用
佩吉告上法庭。


1495
01:02:22,770 --> 01:02:24,770
一切都变得混乱了。


1496
01:02:24,770 --> 01:02:28,260
你妈妈责怪佩吉
为你父亲的去世。


1497
01:02:28,260 --> 01:02:31,160
佩吉最终
精神病护理。


1498
01:02:31,160 --> 01:02:32,300
你的母亲永远不会
提到过吗？


1499
01:02:35,510 --> 01:02:38,160
40年过去了
你会遇见佩吉


1500
01:02:38,160 --> 01:02:39,850
弗鲁姆首次参赛。


1501
01:02:39,850 --> 01:02:44,270
那天晚上晚些时候，
她坠楼身亡。


1502
01:02:44,270 --> 01:02:45,760
巧合？


1503
01:02:48,480 --> 01:02:50,350
你就是那个
讲述这个故事。


1504
01:02:54,490 --> 01:02:55,970
我们应该选择这个
回到车站。


1505
01:03:00,460 --> 01:03:03,150
你们之间有互动吗
与佩吉·弗鲁姆


1506
01:03:03,150 --> 01:03:04,600
那天？


1507
01:03:07,430 --> 01:03:09,370
不。


1508
01:03:09,370 --> 01:03:12,230
但你
知道她是谁吗？


1509
01:03:16,930 --> 01:03:18,170
是的。


1510
01:03:20,000 --> 01:03:22,520
是的。


1511
01:03:22,520 --> 01:03:25,620
我妈妈对此很生气
多年来，让她生病，


1512
01:03:25,620 --> 01:03:28,070
说实话。


1513
01:03:28,080 --> 01:03:32,320
所以当我看到佩吉
当我们进去布置酒吧时，


1514
01:03:32,320 --> 01:03:36,010
是的，我知道她是谁
马上，像某事


1515
01:03:36,010 --> 01:03:38,150
脱离神话。


1516
01:03:38,150 --> 01:03:40,050
我感觉不舒服。


1517
01:03:40,050 --> 01:03:44,060
就像我妈妈的所有疾病一样
汇聚在我体内，而我——


1518
01:03:44,060 --> 01:03:46,610
所有的愤怒。


1519
01:03:46,610 --> 01:03:48,650
但我不想去那里。


1520
01:03:48,650 --> 01:03:50,920
我来这里是为了音乐。


1521
01:03:50,930 --> 01:03:57,000
就这样，
让我爸爸感到骄傲。


1522
01:03:57,000 --> 01:04:00,240
当你离开时
乐队，你看到谁了吗


1523
01:04:00,250 --> 01:04:02,250
行为异常？


1524
01:04:02,250 --> 01:04:03,350
不。


1525
01:04:03,350 --> 01:04:05,250
我们都刚刚离开。


1526
01:04:05,250 --> 01:04:06,420
除了安东。


1527
01:04:06,420 --> 01:04:08,940
是的。


1528
01:04:08,940 --> 01:04:10,670
当然，安东。


1529
01:04:14,740 --> 01:04:15,980
还有詹姆斯。


1530
01:04:15,990 --> 01:04:17,160
詹姆斯？


1531
01:04:17,160 --> 01:04:18,160
是的。


1532
01:04:18,160 --> 01:04:20,160
他想走路。


1533
01:04:20,160 --> 01:04:21,610
这个夜晚糟透了。


1534
01:04:21,610 --> 01:04:25,410
是的，很严重。


1535
01:04:25,410 --> 01:04:27,650
绝对地。


1536
01:04:27,650 --> 01:04:28,690
什么？


1537
01:04:28,690 --> 01:04:30,310
你不要支持一套。


1538
01:04:33,550 --> 01:04:34,900
你知道吗？


1539
01:04:34,900 --> 01:04:36,940
我要去散步，
清醒一下头脑。


1540
01:04:36,940 --> 01:04:38,210
你确定吗，伙计？


1541
01:04:38,210 --> 01:04:40,460
我看见了一座墓地
当我们开车进去的时候。


1542
01:04:40,460 --> 01:04:44,980
要去给一些鬼魂唱歌。


1543
01:05:02,270 --> 01:05:04,000
感谢您的光临。


1544
01:05:04,000 --> 01:05:08,210
嗯，我有这种感觉
我别无选择。


1545
01:05:08,210 --> 01:05:10,420
它来到我们的
注意你没有


1546
01:05:10,420 --> 01:05:12,320
离开会场
那个晚上


1547
01:05:12,320 --> 01:05:14,420
和乐队的其他成员一起。


1548
01:05:14,420 --> 01:05:16,110
我确实和他们一起离开了。


1549
01:05:16,110 --> 01:05:17,980
我们有证人
事实并非如此。


1550
01:05:17,980 --> 01:05:19,250
好吧，我和他们一起离开了。


1551
01:05:19,260 --> 01:05:21,080
我选择不
乘坐货车旅行。


1552
01:05:21,080 --> 01:05:24,290
你只是走了
回汽车旅馆？


1553
01:05:24,290 --> 01:05:26,950
我陷入了沉思。


1554
01:05:26,950 --> 01:05:29,060
我发现自己身处墓地。


1555
01:05:29,060 --> 01:05:33,270
我开始创作一首新歌，
标题“墓地之歌”。


1556
01:05:33,270 --> 01:05:36,720
这是关于鬼魂的
过去，过去


1557
01:05:36,720 --> 01:05:39,690
被带入未来。


1558
01:05:39,690 --> 01:05:42,730
受
佩吉·弗鲁姆再次出现？


1559
01:05:42,730 --> 01:05:44,730
这更多的是关于
站在舞台上


1560
01:05:44,730 --> 01:05:48,080
并看着 19 个人。


1561
01:05:48,080 --> 01:05:49,420
稍微有点谦卑。


1562
01:05:49,420 --> 01:05:52,390
所以在晚上 11:30，
在一个非常寒冷的夜晚，


1563
01:05:52,390 --> 01:05:55,050
你坐在墓地里
写一首歌。


1564
01:05:55,050 --> 01:05:56,360
我站了起来。


1565
01:06:00,810 --> 01:06:05,470
♪ 死亡摇滚


1566
01:06:05,470 --> 01:06:09,270
♪ 黑暗中的石头


1567
01:06:09,270 --> 01:06:12,380
♪ 在坟墓里翻滚吧


1568
01:06:12,380 --> 01:06:17,550
♪ 给我腾出点空间


1569
01:06:17,550 --> 01:06:18,550
噢，那很好。


1570
01:06:18,560 --> 01:06:20,000
那挺好的。


1571
01:06:20,010 --> 01:06:22,210
我需要
以某种方式验证这一点。


1572
01:06:22,210 --> 01:06:26,110
嗯，我自拍了照片。


1573
01:06:26,120 --> 01:06:27,120
毫米。


1574
01:06:27,120 --> 01:06:28,460
嗯。


1575
01:06:28,460 --> 01:06:30,050
非常好，你不觉得吗？


1576
01:06:33,260 --> 01:06:36,120
然后我做了我的
回到我的汽车旅馆


1577
01:06:36,130 --> 01:06:38,200
并立即被抛弃。


1578
01:06:38,200 --> 01:06:40,540
我们需要
这些的副本。


1579
01:06:40,540 --> 01:06:42,550
我什么都没有
躲起来，侦探。


1580
01:06:48,340 --> 01:06:51,590
也许詹姆斯·海瑟薇不是
对怀孕感到高兴。


1581
01:06:51,590 --> 01:06:52,860
他们为此吵架了吗？


1582
01:06:52,870 --> 01:06:54,590
她走了？


1583
01:06:54,590 --> 01:06:56,770
所以它没有连接
佩吉的死？


1584
01:06:56,770 --> 01:06:58,770
这只是巧合吗？


1585
01:06:58,770 --> 01:07:01,080
嗯，Xanthe 可能
感觉增强


1586
01:07:01,080 --> 01:07:03,430
所有这些的情感？


1587
01:07:03,430 --> 01:07:05,150
你的意思是荷尔蒙。


1588
01:07:05,150 --> 01:07:06,530
说话像个男人。


1589
01:07:06,530 --> 01:07:09,360
并将佩吉视为威胁。


1590
01:07:09,370 --> 01:07:10,810
嗯，那不是
有任何意义。


1591
01:07:10,810 --> 01:07:13,510
我的意思是，她为什么会
嫉妒佩吉吗？


1592
01:07:13,510 --> 01:07:16,370
詹姆斯·海瑟薇显然
受不了她，


1593
01:07:16,370 --> 01:07:18,650
也没有时间陪她。


1594
01:07:18,650 --> 01:07:23,450
如果詹姆斯和佩吉
有什么秘密正在发生吗？


1595
01:07:23,450 --> 01:07:26,480
你的意思是当她
接受过精神病治疗吗？


1596
01:07:26,490 --> 01:07:28,210
哦，来吧。


1597
01:07:28,210 --> 01:07:29,380
我的意思是，我不
特别喜欢这个家伙，


1598
01:07:29,390 --> 01:07:31,390
但他并不是一个疯子。


1599
01:07:31,390 --> 01:07:33,150
那么什么时候
他们更年轻吗？


1600
01:07:33,150 --> 01:07:36,430
你知道，那时候，
她可能是——


1601
01:07:36,430 --> 01:07:37,430
是的？


1602
01:07:37,430 --> 01:07:38,430
来吧，说吧。


1603
01:07:38,430 --> 01:07:39,430
更热吗？


1604
01:07:39,430 --> 01:07:40,640
不同的。


1605
01:07:40,640 --> 01:07:41,910
是的。


1606
01:07:41,910 --> 01:07:43,260
据说，
她与众不同——


1607
01:07:43,260 --> 01:07:45,330
完全处于不同的层面。


1608
01:07:45,330 --> 01:07:47,200
好的。


1609
01:07:47,200 --> 01:07:52,200
那么我们如何知道 Xanthe
萨姆纳真的怀孕了吗？


1610
01:07:52,200 --> 01:07:54,200
嗯，迈克和詹姆斯在一起。


1611
01:07:54,200 --> 01:07:55,440
我们可以问他。


1612
01:07:55,450 --> 01:07:56,510
如果她
还没告诉他吗？


1613
01:07:56,520 --> 01:07:58,170
这可能会变得很尴尬。


1614
01:07:58,170 --> 01:07:59,550
于是我们问她。


1615
01:07:59,550 --> 01:08:02,110
当我说“我们”时，我指的是你们。


1616
01:08:02,110 --> 01:08:07,250
显然，这是
最好由女人来表达。


1617
01:08:07,250 --> 01:08:08,600
毫米。


1618
01:08:10,120 --> 01:08:12,700
那么你做得怎么样
认识佩吉·弗鲁姆吗？


1619
01:08:12,700 --> 01:08:14,290
我没有。


1620
01:08:14,290 --> 01:08:16,670
除了我们之外，
来自詹姆斯和保罗。


1621
01:08:16,670 --> 01:08:19,640
显然她是
几年前的追星族？


1622
01:08:19,640 --> 01:08:21,300
詹姆斯从来没有提到过她？


1623
01:08:21,300 --> 01:08:23,750
绝不。


1624
01:08:23,750 --> 01:08:27,720
嗯，看来她
为他点了很久的蜡烛。


1625
01:08:27,720 --> 01:08:30,480
你有没有感觉到
受到威胁了吗？


1626
01:08:30,480 --> 01:08:31,650
怀疑。


1627
01:08:31,650 --> 01:08:33,830
她显然很烦恼。


1628
01:08:33,830 --> 01:08:36,350
那么你为什么
和詹姆斯分手？


1629
01:08:36,350 --> 01:08:38,590
什么生意
那是你的嗎？


1630
01:08:38,590 --> 01:08:40,250
这是背景。


1631
01:08:40,250 --> 01:08:41,870
那天晚上发生了很多事。


1632
01:08:41,870 --> 01:08:43,840
你的键盘手被解雇了。


1633
01:08:43,840 --> 01:08:45,460
你和
詹姆斯·海瑟薇，


1634
01:08:45,460 --> 01:08:47,190
一名妇女被杀。


1635
01:08:47,190 --> 01:08:48,700
嗯，
总是很多。


1636
01:08:48,710 --> 01:08:50,290
你知道，我是一名巡演工作人员。


1637
01:08:50,290 --> 01:08:52,260
我在音响台工作，
大多数时候，


1638
01:08:52,260 --> 01:08:54,230
我感觉自己就像营地妈妈一样。


1639
01:08:54,230 --> 01:08:56,680
音乐家就像
孩子们，你们知道的。


1640
01:08:56,680 --> 01:08:57,850
我相信你的话。


1641
01:08:57,850 --> 01:08:59,540
而且全部都是免费的。


1642
01:08:59,540 --> 01:09:01,650
詹姆斯说钱
即将开始滚动。


1643
01:09:01,650 --> 01:09:03,440
请。


1644
01:09:03,440 --> 01:09:05,510
你知道有多少人
那天晚上的人群？


1645
01:09:05,520 --> 01:09:07,240
- 19.
- 算上我吗？


1646
01:09:07,240 --> 01:09:08,860
是的。


1647
01:09:08,860 --> 01:09:12,310
詹姆斯的头
浮云，没有商业意识。


1648
01:09:12,320 --> 01:09:16,320
他只是在梦想新的
坦白说，


1649
01:09:16,320 --> 01:09:17,420
不太好。


1650
01:09:17,420 --> 01:09:19,700
它们并不是很有趣。


1651
01:09:19,700 --> 01:09:22,290
他实际上不是
那很有趣。


1652
01:09:22,290 --> 01:09:27,740
听起来并不肤浅，但是
我才39岁，他却快60岁了。


1653
01:09:27,740 --> 01:09:30,710
年龄更大
我听说过的差距。


1654
01:09:30,710 --> 01:09:33,300
是的，嗯
对我来说太大了。


1655
01:09:33,300 --> 01:09:38,310
他在那里唱歌
在午夜的墓地里。


1656
01:09:38,310 --> 01:09:40,270
我意识到我已经克服了它。


1657
01:09:40,270 --> 01:09:41,690
所以我甩了他。


1658
01:09:43,760 --> 01:09:48,420
所以这和
你怀孕了吗？


1659
01:09:48,420 --> 01:09:49,660
什么？


1660
01:09:49,660 --> 01:09:51,320
谁说我怀孕了？


1661
01:09:51,320 --> 01:09:52,390
你没怀孕吧？


1662
01:09:52,390 --> 01:09:53,390
不。


1663
01:09:53,390 --> 01:09:55,360
你为什么要问这个问题？


1664
01:09:55,360 --> 01:09:56,840
对不起。


1665
01:09:56,840 --> 01:09:58,290
我的意思是，你想
让我在棍子上撒尿？


1666
01:09:58,290 --> 01:09:59,570
不，不。
对不起。


1667
01:09:59,570 --> 01:10:06,270
某人——某人
被曲解了。


1668
01:10:09,680 --> 01:10:10,890
怎么样？


1669
01:10:10,890 --> 01:10:12,720
差不多一样糟糕
我本来可以


1670
01:10:12,720 --> 01:10:16,480
我希望，如果我有，事实上，
希望事情会变得糟糕。


1671
01:10:16,480 --> 01:10:23,250
她没有怀孕，而且夫人。
贝克已经正式成为一个威胁。


1672
01:10:23,250 --> 01:10:24,900
那么我们该怎么办呢？


1673
01:10:24,910 --> 01:10:27,250
我不知道，
没人想到的受害者


1674
01:10:27,250 --> 01:10:28,870
很多或了解很多。


1675
01:10:28,870 --> 01:10:35,880
我们的请求是
佩吉·弗鲁姆的心理报告


1676
01:10:36,850 --> 01:10:38,370
已被拒绝。


1677
01:10:38,370 --> 01:10:40,920
我们被推荐
对她的精神科医生来说，


1678
01:10:40,920 --> 01:10:43,510
罗杰·普拉默博士。


1679
01:10:43,510 --> 01:10:44,750
你知道这个吗？


1680
01:10:44,750 --> 01:10:45,990
我没有。


1681
01:10:55,420 --> 01:10:57,830
♪ 我见过一些
这里有新朋友♪


1682
01:10:57,830 --> 01:10:58,830
♪ 它们很可爱


1683
01:10:58,840 --> 01:10:59,940
不会太久。


1684
01:10:59,940 --> 01:11:01,460
♪ 但它却清晰可见


1685
01:11:01,460 --> 01:11:03,390
谢泼德侦探？


1686
01:11:03,390 --> 01:11:06,530
现在他能正确记住我的名字了。


1687
01:11:06,530 --> 01:11:08,810
和平祭。


1688
01:11:08,810 --> 01:11:10,740
我无法接受这一点。


1689
01:11:10,740 --> 01:11:12,370
严重地？


1690
01:11:12,370 --> 01:11:14,710
男人之间一杯酒，
你下班了。


1691
01:11:14,710 --> 01:11:15,920
一定？


1692
01:11:15,920 --> 01:11:18,370
嗯，可以
很难定义。


1693
01:11:18,370 --> 01:11:20,030
你是怎么找到我的？


1694
01:11:20,030 --> 01:11:22,030
布罗肯伍德是
小镇，侦探。


1695
01:11:22,030 --> 01:11:25,030
祈求，你就会得到。


1696
01:11:25,030 --> 01:11:26,620
感人的。


1697
01:11:26,620 --> 01:11:28,970
你肯定是个男人
重视品质的人。


1698
01:11:28,970 --> 01:11:30,590
我无法接受这一点。


1699
01:11:30,590 --> 01:11:34,390
不过，我可以提供
你是我的一些东西。


1700
01:11:34,390 --> 01:11:40,670
♪ 猜猜它来了


1701
01:11:40,670 --> 01:11:42,740
啊，拉起一张长凳。


1702
01:11:48,890 --> 01:11:51,470
我看到你带着支援来了。


1703
01:11:51,470 --> 01:11:53,440
哦，保罗开车。
我不


1704
01:11:53,440 --> 01:11:54,610
他是否——


1705
01:11:54,620 --> 01:11:56,170
这只是我们之间的事。


1706
01:12:05,800 --> 01:12:06,940
出色地？


1707
01:12:06,940 --> 01:12:08,490
什么？


1708
01:12:08,490 --> 01:12:11,360
你来这里的原因
哈撒韦先生？


1709
01:12:11,360 --> 01:12:13,560
我确信这不是
深入我的国家


1710
01:12:13,570 --> 01:12:15,500
音乐收藏。


1711
01:12:15,500 --> 01:12:17,980
我喜欢乡村音乐，
我尊重它。


1712
01:12:17,980 --> 01:12:19,400
我正在考虑做
一张乡村专辑。


1713
01:12:19,400 --> 01:12:20,810
这对碧昂斯来说很有效。


1714
01:12:20,810 --> 01:12:22,370
请不要。


1715
01:12:25,820 --> 01:12:29,130
我觉得我们已经下车了
走错了路。


1716
01:12:29,130 --> 01:12:31,930
我很担心你
我可能觉得


1717
01:12:31,930 --> 01:12:34,170
对佩吉的死轻率地说。


1718
01:12:34,170 --> 01:12:35,170
我不是。


1719
01:12:35,170 --> 01:12:37,620
这真让人心烦。


1720
01:12:37,620 --> 01:12:39,520
她确实
你生活的一部分


1721
01:12:39,520 --> 01:12:42,420
以某种方式
相当长的一段时间。


1722
01:12:42,420 --> 01:12:45,220
虽然我没看到
这里提到了她。


1723
01:12:45,220 --> 01:12:47,430
有很多
追星族，谢泼德先生。


1724
01:12:47,430 --> 01:12:50,080
如果我说
我全都记得。


1725
01:12:50,080 --> 01:12:54,920
所以没有
而不是错过一些？


1726
01:12:54,920 --> 01:12:58,400
东西就在那儿
就是这一次。


1727
01:12:58,400 --> 01:13:00,060
那是 1985 年。


1728
01:13:00,060 --> 01:13:01,130
在蒂马鲁？


1729
01:13:01,130 --> 01:13:02,130
是的。


1730
01:13:02,130 --> 01:13:03,720
我们正处于事业的巅峰。


1731
01:13:03,720 --> 01:13:05,750
佩吉一直在关注
我们在一起几个月了，


1732
01:13:05,760 --> 01:13:08,760
她就成了一个笑话。


1733
01:13:08,760 --> 01:13:10,410
我以为我
可以开这个玩笑


1734
01:13:10,420 --> 01:13:12,070
和她一起睡觉更有趣。


1735
01:13:16,870 --> 01:13:21,220
后来她就很搞笑了，
就像一只过度兴奋的小狗。


1736
01:13:21,220 --> 01:13:23,840
我想，天啊，
我释放了什么？


1737
01:13:23,840 --> 01:13:25,910
我必须把她带出去。


1738
01:13:25,910 --> 01:13:27,950
史蒂夫，去救她
离开这里，伙计。


1739
01:13:27,950 --> 01:13:29,540
- 兄弟，你做了什么？
- 任何地方。


1740
01:13:29,540 --> 01:13:30,780
就带她去吧。


1741
01:13:36,200 --> 01:13:37,610
快点。


1742
01:13:37,620 --> 01:13:39,200
詹姆斯？


1743
01:13:39,200 --> 01:13:41,450
对你来说“天赋异禀”。


1744
01:13:41,450 --> 01:13:42,450
来吧，我们走吧。


1745
01:13:42,450 --> 01:13:43,550
詹姆斯！


1746
01:13:43,550 --> 01:13:44,690
佩吉，来吧，你这个疯子。


1747
01:13:44,690 --> 01:13:47,870
所以史蒂夫开车
她为了我而离开。


1748
01:13:47,870 --> 01:13:53,080
货车偏离了道路
以避开一些野生动物。


1749
01:13:53,080 --> 01:13:54,870
耶稣！


1750
01:13:58,840 --> 01:14:01,850
佩吉受伤了，
但我从来没有——


1751
01:14:01,850 --> 01:14:06,090
我们再也没有见过她
直到前几天晚上，


1752
01:14:06,090 --> 01:14:10,090
40年后，
来自过去的幽灵。


1753
01:14:10,100 --> 01:14:12,820
你责怪佩吉吗
为史蒂夫的死？


1754
01:14:12,820 --> 01:14:14,480
我怪我自己。


1755
01:14:16,590 --> 01:14:20,730
无论如何，现在你知道了
事实是——


1756
01:14:20,730 --> 01:14:23,800
隐藏章节，
如果你喜欢的话。


1757
01:14:23,800 --> 01:14:29,220
是的，我和佩吉睡过
弗鲁姆，但这并不意味着什么。


1758
01:14:29,220 --> 01:14:31,910
除了
史蒂夫·斯隆去世。


1759
01:14:31,910 --> 01:14:35,090
我带着那个
每天都和我在一起。


1760
01:14:35,090 --> 01:14:37,640
现在佩吉也死了。


1761
01:14:37,640 --> 01:14:39,260
已经过去40年了。


1762
01:14:39,260 --> 01:14:42,580
你怎么可能尝试
并将这两件事联系起来？


1763
01:14:42,580 --> 01:14:47,860
我感到内疚，但是
我没有罪。


1764
01:14:56,110 --> 01:14:58,070
你的酒真漂亮
顺便说一句，很好。


1765
01:14:58,070 --> 01:15:00,770
♪我猜
这就是诅咒♪


1766
01:15:00,770 --> 01:15:04,050
♪ 这份爱
不要受天气影响♪


1767
01:15:04,050 --> 01:15:09,330
♪ 无论我漫游何处


1768
01:15:09,330 --> 01:15:12,190
♪ 因为最甜蜜的日子


1769
01:15:12,190 --> 01:15:15,330
♪ 倾向于品尝
有点苦♪


1770
01:15:15,330 --> 01:15:21,270
♪ 如果你的脚
不在我的地盘♪


1771
01:15:21,270 --> 01:15:25,550
♪ 我总是想要
先给你打电话♪


1772
01:15:25,550 --> 01:15:32,590
♪我猜
这就是诅咒♪


1773
01:15:40,630 --> 01:15:42,670
我知道她很脆弱。


1774
01:15:42,670 --> 01:15:45,120
在开车的时候，我
主动提出帮助她


1775
01:15:45,120 --> 01:15:47,610
如果她想伸出援手。


1776
01:15:47,610 --> 01:15:50,330
她出现在
星期六下午。


1777
01:15:53,060 --> 01:15:54,990
佩吉？


1778
01:15:54,990 --> 01:15:56,310
我需要帮助。


1779
01:16:00,830 --> 01:16:02,830
快点。


1780
01:16:02,830 --> 01:16:06,110
她正在寻找
治疗和药物。


1781
01:16:06,110 --> 01:16:07,800
她已经跑出去了。


1782
01:16:10,460 --> 01:16:14,810
我从来不会这么做，
但我有应急物资，


1783
01:16:14,810 --> 01:16:16,260
你看。


1784
01:16:16,260 --> 01:16:18,360
我会受到制裁，
甚至被取消资格。


1785
01:16:18,360 --> 01:16:20,740
但因为是星期六——


1786
01:16:20,740 --> 01:16:23,260
我们来看一下
去医院吗？


1787
01:16:23,260 --> 01:16:24,260
我不能。


1788
01:16:24,260 --> 01:16:26,680
我不能错过《偷箭》。


1789
01:16:26,680 --> 01:16:29,300
明天，我明天就去。


1790
01:16:29,300 --> 01:16:30,820
我保证。


1791
01:16:33,720 --> 01:16:36,240
为了做到这一点，我让她
以患者身份签名。


1792
01:16:36,240 --> 01:16:39,070
然后我承担了责任
寻找她的记录，


1793
01:16:39,070 --> 01:16:40,760
期待她
第二天返回。


1794
01:16:40,760 --> 01:16:45,110
但当然——他们只
今天早上到达。


1795
01:16:47,700 --> 01:16:49,430
虽然药物
安顿好她，


1796
01:16:49,430 --> 01:16:52,840
她说话了，而且
真是一个精彩的故事。


1797
01:16:52,840 --> 01:16:53,910
发生了一起事故。


1798
01:16:53,910 --> 01:16:55,020
是的。


1799
01:16:55,020 --> 01:16:56,640
在蒂马鲁，我们知道这一点。


1800
01:16:56,640 --> 01:16:58,820
嗯，她受过苦
严重的头部受伤，


1801
01:16:58,820 --> 01:17:01,230
复合所相信的东西
已经存在


1802
01:17:01,230 --> 01:17:02,750
双相状态。


1803
01:17:02,750 --> 01:17:04,370
她开始出现幻觉。


1804
01:17:04,370 --> 01:17:06,270
根据她的记录，
她开始声称


1805
01:17:06,270 --> 01:17:07,860
相当离谱的事情。


1806
01:17:07,860 --> 01:17:09,860
医院已转院
她去了 Edgecliff。


1807
01:17:09,860 --> 01:17:11,170
什么样的事情？


1808
01:17:11,170 --> 01:17:13,480
詹姆斯·海瑟薇
是弥赛亚，


1809
01:17:13,490 --> 01:17:16,490
她是收件人
圣母无染原罪。


1810
01:17:16,490 --> 01:17:19,040
嗯，那会
很容易被反驳。


1811
01:17:19,040 --> 01:17:20,700
啊，但是有
你看，是个婴儿。


1812
01:17:29,330 --> 01:17:30,500
让我抱抱我的宝宝。


1813
01:17:30,500 --> 01:17:32,710
让我——让我抱抱我的孩子。


1814
01:17:32,710 --> 01:17:35,400
让我抱抱我的宝宝！


1815
01:17:35,400 --> 01:17:37,230
但他们没有。


1816
01:17:37,230 --> 01:17:39,300
这是事情发生变化之前的事。


1817
01:17:39,300 --> 01:17:41,930
他们带走了婴儿F，
正如她被这样称呼。


1818
01:17:41,930 --> 01:17:45,100
她被匆匆送走
在封闭式收养中，


1819
01:17:45,100 --> 01:17:47,310
只能有
加剧了佩吉的


1820
01:17:47,310 --> 01:17:50,830
失落感和她的
心理挑战。


1821
01:17:50,830 --> 01:17:54,800
所以这是事实陈述
佩吉·弗鲁姆有孩子了吗？


1822
01:17:54,800 --> 01:17:55,800
是的。


1823
01:17:55,800 --> 01:17:57,740
那父亲呢？


1824
01:17:57,740 --> 01:18:00,290
简单列为未知。


1825
01:18:00,290 --> 01:18:02,330
等待。


1826
01:18:02,330 --> 01:18:04,500
日期是哪天
出生日期？


1827
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
1月13日——


1828
01:18:06,500 --> 01:18:10,160
1986年。


1829
01:18:10,160 --> 01:18:14,340
68，13，1。


1830
01:18:14,340 --> 01:18:15,440
生日。


1831
01:18:15,440 --> 01:18:18,030
绕错了方向。


1832
01:18:18,030 --> 01:18:21,760
确实是她一生的故事。


1833
01:18:21,760 --> 01:18:23,000
好的。


1834
01:18:23,000 --> 01:18:24,730
安东·里奇利的
故事结束了。


1835
01:18:24,730 --> 01:18:26,490
他似乎
对任何事都没什么兴趣


1836
01:18:26,490 --> 01:18:28,180
乐队的内部政治。


1837
01:18:28,180 --> 01:18:29,910
除了伊莱恩。


1838
01:18:29,910 --> 01:18:31,980
嗯，即使如此，如果
她之间的选择


1839
01:18:31,980 --> 01:18:34,740
和蘑菇。


1840
01:18:34,740 --> 01:18:36,360
詹姆斯·哈撒韦
从未提及


1841
01:18:36,360 --> 01:18:37,880
在墓地见到他。


1842
01:18:37,880 --> 01:18:39,500
是的。


1843
01:18:39,500 --> 01:18:41,370
安东
觅食时间是20分钟


1844
01:18:41,370 --> 01:18:43,230
从 Brokenwood 公墓步行即可到达。


1845
01:18:43,230 --> 01:18:44,820
他们的道路将会
从未跨越过。


1846
01:18:44,820 --> 01:18:46,230
好的。


1847
01:18:46,230 --> 01:18:47,960
那么我们需要
尼克·斯隆回来了吗？


1848
01:18:47,960 --> 01:18:50,100
他知道佩吉是谁。


1849
01:18:50,100 --> 01:18:55,000
也许他遇见了来自
他的家族历史的迷雾


1850
01:18:55,000 --> 01:18:56,930
然后就断了？


1851
01:18:56,930 --> 01:19:00,420
嗯，他的动机很明确，
但机会在哪里？


1852
01:19:00,420 --> 01:19:03,150
从离开鳄鱼和
黑豹，他在货车里，


1853
01:19:03,150 --> 01:19:04,390
然后到了汽车旅馆。


1854
01:19:04,390 --> 01:19:06,490
他折返了吗？


1855
01:19:06,500 --> 01:19:08,080
时间线不起作用。


1856
01:19:08,080 --> 01:19:10,330
只有 15 个
乐队的几分钟


1857
01:19:10,330 --> 01:19:16,160
离开，雷和特鲁迪
目睹佩吉跌倒。


1858
01:19:16,160 --> 01:19:18,820
这个保罗·布莱克怎么样？


1859
01:19:18,820 --> 01:19:20,090
有趣的。


1860
01:19:20,100 --> 01:19:21,990
有一个
很少有评论


1861
01:19:21,990 --> 01:19:26,580
这表明他是
暗恋詹姆斯，


1862
01:19:26,580 --> 01:19:29,900
他对詹姆斯的忠诚和
这些年来乐队


1863
01:19:29,900 --> 01:19:33,620
是基于一段单相思。


1864
01:19:33,630 --> 01:19:34,630
快点。


1865
01:19:34,630 --> 01:19:36,630
嘿。


1866
01:19:36,630 --> 01:19:38,870
一切都会好起来的。


1867
01:19:38,870 --> 01:19:40,800
他认为佩吉
也许是一种威胁。


1868
01:19:40,810 --> 01:19:43,500
他应该知道
蒂马鲁发生的所有事情。


1869
01:19:43,500 --> 01:19:48,810
但他驾驶剩下的
乐队成员回到汽车旅馆。


1870
01:19:48,810 --> 01:19:53,020
那么剩下的就是 Xanthe，
他甚至不认识佩吉。


1871
01:19:53,020 --> 01:19:56,370
正如尼克所说，她
和詹姆斯分手。


1872
01:19:56,370 --> 01:19:58,300
保罗，停下货车。


1873
01:19:58,310 --> 01:19:59,580
赞西跟着他。


1874
01:19:59,580 --> 01:20:01,170
我猜她认为
墓地是


1875
01:20:01,170 --> 01:20:02,960
一个把他扔出去的好地方。


1876
01:20:02,970 --> 01:20:04,070
让我们面对现实吧。


1877
01:20:04,070 --> 01:20:05,930
没有他她会过得更好。


1878
01:20:05,930 --> 01:20:09,900
我的意思是——我不是故意的
法官，但詹姆斯·海瑟薇


1879
01:20:09,900 --> 01:20:14,840
年龄足够大
是她的父亲，所以。


1880
01:20:14,840 --> 01:20:18,080
所以？


1881
01:20:18,080 --> 01:20:20,500
哦不。


1882
01:20:33,130 --> 01:20:39,590
♪ 我休息一下
在你的肩膀上♪


1883
01:20:40,730 --> 01:20:46,490
♪ 我们俩都没说话


1884
01:20:46,490 --> 01:20:53,190
♪ 我从未听说过
如此寂静♪


1885
01:20:54,190 --> 01:20:59,880
♪ 我们能听到我们的想法


1886
01:20:59,880 --> 01:21:06,410
♪ 我无法直视你的眼睛


1887
01:21:07,580 --> 01:21:13,660
♪ 我们的嘴唇如此贴近


1888
01:21:13,660 --> 01:21:20,520
♪ 但我开始疏远


1889
01:21:20,530 --> 01:21:24,430
♪ 我开始说
我应该去♪


1890
01:21:32,230 --> 01:21:36,710
Xanthe，你能不能
提醒我你在哪里


1891
01:21:36,710 --> 01:21:39,960
和詹姆斯断绝关系。


1892
01:21:39,960 --> 01:21:41,370
在墓地
演出结束后。


1893
01:21:41,370 --> 01:21:43,030
是的。


1894
01:21:43,030 --> 01:21:44,510
你问货车
停下来


1895
01:21:44,520 --> 01:21:46,970
来自
鳄鱼和豹子。


1896
01:21:46,970 --> 01:21:49,380
我需要和詹姆斯谈谈。


1897
01:21:49,380 --> 01:21:53,110
祝你好运。


1898
01:21:53,110 --> 01:21:58,770
事实是，这不是
詹姆斯是如何记得这件事的。


1899
01:21:58,770 --> 01:21:59,770
他错了。


1900
01:21:59,770 --> 01:22:01,460
他老了。


1901
01:22:01,460 --> 01:22:03,050
嗯，事实并非如此
保罗也记得这件事。


1902
01:22:03,050 --> 01:22:04,640
这场争论让我清醒了。


1903
01:22:04,640 --> 01:22:07,400
我想，我会
最好去看看詹姆斯，


1904
01:22:07,400 --> 01:22:10,300
只是为了确保它不是
要进行身体活动。


1905
01:22:10,300 --> 01:22:11,680
你知道？


1906
01:22:11,680 --> 01:22:13,440
也许这是一个
代际的事情。


1907
01:22:13,440 --> 01:22:15,060
这是什么？


1908
01:22:15,060 --> 01:22:17,310
这是事实，詹姆斯。


1909
01:22:17,310 --> 01:22:21,590
我不能再在你身边了。


1910
01:22:21,590 --> 01:22:25,450
所以如果你不是
在墓地，


1911
01:22:25,450 --> 01:22:28,350
这意味着你有时间
重返鳄鱼与黑豹


1912
01:22:28,350 --> 01:22:31,250
与佩吉·弗鲁姆 (Peggy Froome) 会面。


1913
01:22:34,530 --> 01:22:39,050
谁——我相信这会
令你感到意外的是，


1914
01:22:39,050 --> 01:22:44,680
已经走了
到达钟楼。


1915
01:22:44,680 --> 01:22:51,200
她忠实地等待着
毫无疑问，你的指示


1916
01:22:51,200 --> 01:22:56,100
给你和詹姆斯
一些特别的新闻。


1917
01:23:04,560 --> 01:23:06,460
你什么时候发现的
她是你的母亲吗？


1918
01:23:17,820 --> 01:23:19,370
声音检查后。


1919
01:23:24,130 --> 01:23:25,580
噢，天哪。


1920
01:23:25,580 --> 01:23:29,170
你好，Xanthe。


1921
01:23:29,170 --> 01:23:30,690
嗯，你好。


1922
01:23:30,690 --> 01:23:32,140
詹姆斯不在这里。


1923
01:23:32,140 --> 01:23:33,140
好的？


1924
01:23:33,140 --> 01:23:34,690
我知道。


1925
01:23:34,690 --> 01:23:38,730
好的，那么，
演出时见。


1926
01:23:38,730 --> 01:23:40,700
我想和你谈谈。


1927
01:23:40,700 --> 01:23:42,560
关于詹姆斯？


1928
01:23:42,560 --> 01:23:44,500
瞧，你需要的一切
关于他的信息都在那本书里。


1929
01:23:44,500 --> 01:23:46,220
它不是。


1930
01:23:46,220 --> 01:23:48,160
你伸出手去寻找
你的亲生父母最近。


1931
01:23:52,920 --> 01:23:55,330
你怎么知道的？


1932
01:23:55,340 --> 01:23:57,160
我收到了你的信息。


1933
01:23:57,170 --> 01:23:58,610
我太高兴了。


1934
01:23:58,610 --> 01:24:00,480
什么信息？


1935
01:24:00,480 --> 01:24:03,650
封闭式收养的人，
我必须给予许可。


1936
01:24:03,650 --> 01:24:05,450
不，他们把你从我身边带走了。


1937
01:24:05,450 --> 01:24:06,900
这不是我的决定。


1938
01:24:06,900 --> 01:24:09,380
我想告诉你这一点。


1939
01:24:09,380 --> 01:24:11,210
你是说——


1940
01:24:11,210 --> 01:24:13,530
当我听说你在工作时
对于詹姆斯来说，我感到非常高兴。


1941
01:24:13,530 --> 01:24:15,220
我的意思是，无论如何我都很高兴。


1942
01:24:15,220 --> 01:24:18,150
但你正在为
詹姆斯，我最喜欢的乐队。


1943
01:24:18,150 --> 01:24:21,120
詹姆斯·海瑟薇。


1944
01:24:21,120 --> 01:24:23,540
你是说——


1945
01:24:23,540 --> 01:24:26,850
我是你的亲生母亲。


1946
01:24:26,850 --> 01:24:29,090
你是我的妈妈？


1947
01:24:29,090 --> 01:24:31,340
当我告诉
詹姆斯，我们都可以


1948
01:24:31,340 --> 01:24:33,340
再次相聚，
就像我们应该的那样


1949
01:24:33,340 --> 01:24:35,580
已经是很多年前的事了。


1950
01:24:35,580 --> 01:24:39,690
詹姆斯唱歌——我可以
做前台。


1951
01:24:39,690 --> 01:24:43,380
父亲、母亲、女儿。


1952
01:24:43,380 --> 01:24:47,490
1986 年 1 月 13 日。


1953
01:24:47,490 --> 01:24:49,600
你的生日倒过来。


1954
01:24:49,600 --> 01:24:50,600
不。


1955
01:24:50,600 --> 01:24:52,150
这是我的秘密。


1956
01:24:52,150 --> 01:24:53,770
不，他们把你从我身边带走了。


1957
01:24:53,770 --> 01:24:56,810
但我确信他们
不会让我忘记。


1958
01:24:56,810 --> 01:24:58,400
你在撒谎！


1959
01:24:58,400 --> 01:25:00,120
我为什么要撒谎
像这样的东西？


1960
01:25:00,120 --> 01:25:01,330
不。


1961
01:25:01,330 --> 01:25:02,370
我只生过一个孩子。


1962
01:25:02,370 --> 01:25:06,300
而那个孩子就是你。


1963
01:25:06,300 --> 01:25:07,750
你为什么说
詹姆斯是——


1964
01:25:07,750 --> 01:25:09,890
我只
和一个男人睡觉。


1965
01:25:09,890 --> 01:25:13,270
那个人就是你的父亲。


1966
01:25:25,290 --> 01:25:26,840
亲爱的，你在里面还好吗？


1967
01:25:53,380 --> 01:25:55,420
♪ 钟楼小镇


1968
01:25:55,420 --> 01:25:58,600
♪ 所有人都喊出她的名字


1969
01:25:58,600 --> 01:26:00,560
♪ 打电话给我


1970
01:26:00,560 --> 01:26:03,320
♪ 坠入你的怀抱


1971
01:26:03,330 --> 01:26:05,500
♪ 天使坠落


1972
01:26:05,500 --> 01:26:08,400
♪ 他们从天上掉下来


1973
01:26:08,400 --> 01:26:11,020
很抱歉。


1974
01:26:11,020 --> 01:26:14,340
噢，要吸收的东西太多了。


1975
01:26:14,340 --> 01:26:16,230
你跟谁说过吗
不然我的父亲又是谁？


1976
01:26:16,240 --> 01:26:17,610
不。


1977
01:26:17,620 --> 01:26:19,790
不，我想成为
先告诉他。


1978
01:26:19,790 --> 01:26:21,200
这是正确的。


1979
01:26:21,210 --> 01:26:23,380
那么我们应该
一起告诉他。


1980
01:26:23,380 --> 01:26:24,830
是的。


1981
01:26:24,830 --> 01:26:26,520
现在，在汽车旅馆吗？


1982
01:26:26,520 --> 01:26:27,620
不。


1983
01:26:27,630 --> 01:26:29,900
他将休息以备演出。


1984
01:26:29,900 --> 01:26:34,040
之后，我会
组织一个特别的地方。


1985
01:26:34,050 --> 01:26:37,810
一个特别的地方
了解特别新闻。


1986
01:26:37,810 --> 01:26:42,920
妈妈，别跟任何人说一句话。


1987
01:26:44,880 --> 01:26:46,640
你是——


1988
01:26:51,480 --> 01:26:55,340
扶她起来
那里很容易。


1989
01:26:55,340 --> 01:26:58,660
♪ 山上的男人


1990
01:26:58,660 --> 01:27:02,310
♪ 探照灯光束


1991
01:27:02,320 --> 01:27:05,560
♪ 找到你


1992
01:27:05,560 --> 01:27:10,390
♪ 穿过风
还有雨♪


1993
01:27:10,390 --> 01:27:11,700
19个人？


1994
01:27:11,700 --> 01:27:12,950
这是怎么回事，Xanthe？


1995
01:27:12,950 --> 01:27:14,400
据说，这是
一座步行城镇。


1996
01:27:14,400 --> 01:27:15,470
我想不是的。


1997
01:27:17,400 --> 01:27:18,710
现在是个好时机吗？


1998
01:27:18,710 --> 01:27:20,640
噢，耶稣基督！


1999
01:27:20,640 --> 01:27:21,750
现在不要。


2000
01:27:25,580 --> 01:27:27,440
在外面等我们。


2001
01:27:27,440 --> 01:27:29,510
但他知道我们需要谈谈吗？


2002
01:27:29,520 --> 01:27:30,620
是的。


2003
01:27:30,620 --> 01:27:32,340
他希望它能够变得很特别。


2004
01:27:32,350 --> 01:27:34,830
他说我们应该见面
在钟楼里。


2005
01:27:34,830 --> 01:27:35,930
我的天啊。


2006
01:27:35,940 --> 01:27:41,700
就像歌里唱的那样。


2007
01:27:41,700 --> 01:27:42,700
在外面等着。


2008
01:27:46,050 --> 01:27:49,050
几分钟后，我们
正准备离开。


2009
01:27:49,050 --> 01:27:50,120
什么？


2010
01:27:50,120 --> 01:27:51,710
你不支持一套吗？


2011
01:27:55,990 --> 01:27:57,440
你知道吗？


2012
01:27:57,440 --> 01:27:59,820
我要去散步，
清醒一下头脑。


2013
01:28:02,890 --> 01:28:03,860
保罗？


2014
01:28:03,860 --> 01:28:07,590
停下货车。


2015
01:28:07,590 --> 01:28:09,800
我需要和詹姆斯谈谈。


2016
01:28:09,800 --> 01:28:11,310
祝你好运。


2017
01:28:11,320 --> 01:28:12,900
用力打，姐姐。


2018
01:28:31,850 --> 01:28:33,030
哦。


2019
01:28:33,030 --> 01:28:35,680
你在这里真是兴奋极了。


2020
01:28:35,680 --> 01:28:38,380
一定是情绪。


2021
01:28:38,380 --> 01:28:41,170
当然还有很长的路要走。


2022
01:28:41,170 --> 01:28:43,420
詹姆斯在哪儿？


2023
01:28:43,420 --> 01:28:45,590
他不來了。


2024
01:28:45,590 --> 01:28:47,450
但我们必须告诉他。


2025
01:28:47,460 --> 01:28:50,910
我已经决定他
不需要知道。


2026
01:28:50,910 --> 01:28:54,460
但你无法决定这一点。


2027
01:28:54,460 --> 01:28:57,080
没人能够知道。


2028
01:29:13,900 --> 01:29:15,030
耶稣基督！


2029
01:29:18,760 --> 01:29:25,700
她让我跌倒
爱上——


2030
01:29:26,770 --> 01:29:27,740
但她不可能知道。


2031
01:29:27,740 --> 01:29:30,190
不？


2032
01:29:30,190 --> 01:29:32,400
真的吗？


2033
01:29:32,400 --> 01:29:33,880
她本可以拉
她自己在一起。


2034
01:29:33,880 --> 01:29:35,400
那怎么样？


2035
01:29:35,400 --> 01:29:37,020
她本可以
恢复健康了。


2036
01:29:37,020 --> 01:29:39,090
她本可以得到
她自己从疯人院里出来了


2037
01:29:39,090 --> 01:29:40,680
更快。


2038
01:29:40,680 --> 01:29:42,850
而这一切，
我不是这个意思，


2039
01:29:42,860 --> 01:29:44,410
就会发生。


2040
01:29:47,580 --> 01:29:50,520
你永远都不会
从此回来。


2041
01:29:55,280 --> 01:29:58,490
我永远不会来
从此回来。


2042
01:30:10,540 --> 01:30:11,710
侦探，这
已经持续了足够长的时间。


2043
01:30:11,710 --> 01:30:13,190
你为什么把我留在这里？


2044
01:30:13,200 --> 01:30:14,990
请坐。


2045
01:30:14,990 --> 01:30:17,540
我已经承认我
与受害者睡过一次，


2046
01:30:17,550 --> 01:30:18,790
40年前。


2047
01:30:18,790 --> 01:30:20,100
你想固定
她的谋杀案归咎于我吗？


2048
01:30:20,100 --> 01:30:21,580
严重地？


2049
01:30:21,580 --> 01:30:23,900
我们知道你
没有谋杀她。


2050
01:30:23,900 --> 01:30:26,170
噢，感谢上帝。


2051
01:30:26,170 --> 01:30:27,450
那我可以去吗？


2052
01:30:27,450 --> 01:30:29,000
请。


2053
01:30:33,040 --> 01:30:37,810
我们还知道 Xanthe Sumner
负责


2054
01:30:37,810 --> 01:30:40,190
为佩吉·弗鲁姆的去世而哀悼。


2055
01:30:40,190 --> 01:30:41,260
桑西？


2056
01:30:41,260 --> 01:30:43,260
不不不，这不可能。


2057
01:30:43,260 --> 01:30:46,750
她已经承认了。


2058
01:30:46,750 --> 01:30:49,060
这是某种风波吗？


2059
01:30:49,060 --> 01:30:51,030
我真心希望如此。


2060
01:30:51,030 --> 01:30:52,580
但这怎么可能呢？


2061
01:30:52,580 --> 01:30:53,860
赞西不认识她。


2062
01:30:56,340 --> 01:30:58,650
此事将在法庭上得到裁决。


2063
01:30:58,660 --> 01:31:01,170
所以最好
你现在听到了。


2064
01:31:01,170 --> 01:31:02,240
听到什么？


2065
01:31:02,240 --> 01:31:03,830
我需要听到什么？


2066
01:31:12,570 --> 01:31:17,540
我认为它会
即将来临。


2067
01:31:41,280 --> 01:31:45,180
♪ 坠入你的怀抱


2068
01:31:45,180 --> 01:31:47,530
♪ 天使坠落


2069
01:31:47,530 --> 01:31:51,980
♪ 他们从天上掉下来


2070
01:31:51,980 --> 01:31:54,990
♪ 就像梦想家坠落


2071
01:31:54,990 --> 01:32:00,990
♪ 他们从天上掉下来


2072
01:32:07,760 --> 01:32:08,760
三个常见的。


2073
01:32:08,760 --> 01:32:10,100
谢谢，弗罗多。


2074
01:32:10,110 --> 01:32:11,660
我会
无论你吃什么


2075
01:32:11,660 --> 01:32:13,590
让你这样微笑。


2076
01:32:13,590 --> 01:32:14,940
乐队解散了。


2077
01:32:14,940 --> 01:32:16,730
她正在街头表演
回家的钱。


2078
01:32:16,730 --> 01:32:19,080
我的梦想实现了。


2079
01:32:19,080 --> 01:32:20,600
我想我应该
给她扔一枚硬币


2080
01:32:20,600 --> 01:32:21,880
帮助她摆脱地狱。


2081
01:32:21,880 --> 01:32:22,880
嗯，嘿。


2082
01:32:22,880 --> 01:32:24,910
不用着急。


2083
01:32:24,910 --> 01:32:26,400
我希望这一切能够持续下去。


2084
01:32:32,270 --> 01:32:34,580
♪ 天使哭泣


2085
01:32:34,580 --> 01:32:39,060
♪ 他们在天堂哭泣


2086
01:32:39,070 --> 01:32:42,590
♪ 就像恋人哭泣


2087
01:32:42,590 --> 01:32:47,210
♪ 迷失在大海里


2088
01:32:47,210 --> 01:32:50,700
♪ 接管感觉如此新鲜


2089
01:32:50,700 --> 01:32:52,280
♪ 你给了我一份礼物


2090
01:32:52,290 --> 01:32:54,770
♪ 我被赋予了你


2091
01:32:54,770 --> 01:32:58,600
♪ 接管，
神魂颠倒♪


2092
01:32:58,600 --> 01:32:59,950
♪ 升华


2093
01:32:59,950 --> 01:33:03,060
♪ 我们被提升到更高

