1
00:00:04,265 --> 00:00:06,440
— 基德中尉？
- 是的。


2
00:00:06,441 --> 00:00:08,311
我们认识嗎？
- 我是娜塔莉。


3
00:00:08,312 --> 00:00:09,704
当我27岁的时候，


4
00:00:09,705 --> 00:00:12,620
我们的部队救出了一个家庭
和一个四岁的女孩


5
00:00:12,621 --> 00:00:14,100
来自一场房屋火灾。


6
00:00:14,101 --> 00:00:15,927
这位四岁的女孩
是娜塔莉。


7
00:00:15,928 --> 00:00:17,277
- 什么？


8
00:00:17,278 --> 00:00:19,279
- 为什么不
她告诉我那件事？


9
00:00:19,280 --> 00:00:20,845
<i>- 我正在给 Sam 写信。</i>


10
00:00:20,846 --> 00:00:23,152
- Violet，发生了什么事
卡弗最近几个月


11
00:00:23,153 --> 00:00:25,067
这不是你的错。


12
00:00:25,068 --> 00:00:26,677
- 我可能
无论如何都无法完成


13
00:00:26,678 --> 00:00:29,028
但我只是想让他知道
我正在想念他。


14
00:00:29,029 --> 00:00:31,508
[警报响起]


15
00:00:31,509 --> 00:00:33,641
<i>-[嘶哑地]有
肺衰竭的证据


16
00:00:33,642 --> 00:00:34,903
<i>在我的 X 光片中。</i>


17
00:00:34,904 --> 00:00:37,384
我认识一些从不
从此回来了。


18
00:00:37,385 --> 00:00:38,863
- 我认识一些人这么做。


19
00:00:38,864 --> 00:00:40,256
听着，无论发生什么，我们都会——


20
00:00:40,257 --> 00:00:41,692
我们会解决的……


21
00:00:41,693 --> 00:00:43,695
一起。


22
00:00:45,567 --> 00:00:48,526
<i>[模糊的公告
通过医院公共广播系统]</i>


23
00:00:54,532 --> 00:00:56,751
- 给你一大笔钱
来自 Lou Mitchell 的。


24
00:00:56,752 --> 00:00:59,971
- 哦，那是
我正在谈论什么。


25
00:00:59,972 --> 00:01:01,712
- 最新情况是什么？


26
00:01:01,713 --> 00:01:03,323
- 仍在进行测试，


27
00:01:03,324 --> 00:01:06,326
只是等着看我的肺
会自行痊愈。


28
00:01:06,327 --> 00:01:09,198
- 肩膀呢？
- 没有撕裂，只是扭伤。


29
00:01:09,199 --> 00:01:12,114
- 很好。那是什么？
最多几周。


30
00:01:12,115 --> 00:01:15,813
- 是的，但是...


31
00:01:15,814 --> 00:01:17,946
如果有
对我的肺造成永久性损害？


32
00:01:17,947 --> 00:01:19,426
- 呃，别去那里。


33
00:01:19,427 --> 00:01:22,081
只需专心休息，
强势回归。


34
00:01:22,082 --> 00:01:23,560
<i>[轻音乐]</i>


35
00:01:23,561 --> 00:01:25,345
好的，
您还需要什么吗？


36
00:01:25,346 --> 00:01:26,737
- 什么，就这些？


37
00:01:26,738 --> 00:01:28,174
谈论一次驾车经过。


38
00:01:28,175 --> 00:01:29,740
- 嘿，我得早点进来。


39
00:01:29,741 --> 00:01:32,308
斯特拉出去了。
帕斯卡心情不好。


40
00:01:32,309 --> 00:01:33,962
- 他什么时候不是？


41
00:01:33,963 --> 00:01:36,312
-我会再和你联系
明天早上下班后。


42
00:01:36,313 --> 00:01:38,532
- 你知道，你没有
继续前行。


43
00:01:38,533 --> 00:01:41,709
我可以通过短信向您发送更新信息。


44
00:01:41,710 --> 00:01:43,319
- 明天见。


45
00:01:43,320 --> 00:01:47,149
<i>♪</i>


46
00:01:47,150 --> 00:01:49,108
-[轻笑]


47
00:01:49,109 --> 00:01:52,589
- 嘿，Vi。等一下。


48
00:01:52,590 --> 00:01:55,070
- 山姆。哦。


49
00:01:55,071 --> 00:01:57,028
<i>♪</i>


50
00:01:57,029 --> 00:01:59,379
你好吗？


51
00:01:59,380 --> 00:02:01,729
- 好的，考虑到。


52
00:02:01,730 --> 00:02:03,122
- 呃，哇哦。


53
00:02:03,123 --> 00:02:04,601
是的，是吗
一个愚蠢的问题？


54
00:02:04,602 --> 00:02:07,126
[轻笑]
- 不，不，不是这样的。


55
00:02:07,127 --> 00:02:09,084
我——我实际上很好。


56
00:02:09,085 --> 00:02:10,607
<i>♪</i>


57
00:02:10,608 --> 00:02:12,957
没进来真好
宿醉后去上班。


58
00:02:12,958 --> 00:02:14,481
[两人都笑了]


59
00:02:14,482 --> 00:02:16,439
- 好吧，嘿，如果那是你
剩下半箱油时，


60
00:02:16,440 --> 00:02:19,225
他们最好得到
一些奖牌已准备好。


61
00:02:19,226 --> 00:02:21,792
我是说，谁知道呢？[笑]
- 是的。


62
00:02:21,793 --> 00:02:23,838
<i>♪</i>


63
00:02:23,839 --> 00:02:25,840
[脚步声临近]


64
00:02:25,841 --> 00:02:28,234
- 你有空吗，局长？


65
00:02:28,235 --> 00:02:29,844
-好的。进来吧。


66
00:02:29,845 --> 00:02:31,933
- 这是关于
领导力课程


67
00:02:31,934 --> 00:02:34,631
Kidd 正在马里兰州
在国家消防学院。


68
00:02:34,632 --> 00:02:36,111
- 那又怎样？


69
00:02:36,112 --> 00:02:38,461
- 嗯，在她离开之前，
我看了她的教学大纲，


70
00:02:38,462 --> 00:02:41,160
这看起来相当激烈。


71
00:02:41,161 --> 00:02:43,205
- 这是。
- 正确的。


72
00:02:43,206 --> 00:02:45,164
嗯，清单
嘉宾演讲者


73
00:02:45,165 --> 00:02:47,078
令人印象深刻——
这是肯定的。


74
00:02:47,079 --> 00:02:51,996
无论如何，她提到你需要
一位酋长来为你做这件事。


75
00:02:51,997 --> 00:02:53,824
- 没错。


76
00:02:53,825 --> 00:02:55,304
- 所以我在想，


77
00:02:55,305 --> 00:02:57,872
当我在等待
引擎上的中尉位置


78
00:02:57,873 --> 00:03:00,657
在这里打开，我可能会
尽可能多地补习知识


79
00:03:00,658 --> 00:03:04,008
进入我的大脑
尽我所能。


80
00:03:04,009 --> 00:03:06,969
[叹气] 你可能
提名我参加该课程吗？


81
00:03:11,234 --> 00:03:14,715
[笔触]
- 我会考虑的。


82
00:03:14,716 --> 00:03:16,020
- 好的。


83
00:03:16,021 --> 00:03:18,893
太好了。谢谢，酋长。


84
00:03:18,894 --> 00:03:21,678
我猜他们只会这么做
每季度一次。


85
00:03:21,679 --> 00:03:23,332
所以...


86
00:03:23,333 --> 00:03:25,944
是的，我期待
对你的想法。


87
00:03:33,517 --> 00:03:34,996
[叮当声，砰砰声]


88
00:03:34,997 --> 00:03:37,738
- 看起来有人有
下班后的有趣计划。


89
00:03:37,739 --> 00:03:39,087
- 呃，我希望如此。


90
00:03:39,088 --> 00:03:41,959
我只是不想离开
这一切都在我的车里。


91
00:03:41,960 --> 00:03:45,049
我，呃——我有点
生活状况之间


92
00:03:45,050 --> 00:03:46,616
眼下。


93
00:03:46,617 --> 00:03:48,139
- 发生了什么
去你的公寓吗？


94
00:03:48,140 --> 00:03:49,358
- 敲诈勒索。


95
00:03:49,359 --> 00:03:50,968
我的房东加倍
一夜的租金。


96
00:03:50,969 --> 00:03:53,406
但你知道吗？
我说，一走了之。


97
00:03:53,407 --> 00:03:55,625
- 哦，我以为
你喜欢那个地方。


98
00:03:55,626 --> 00:03:57,018
- 我喜欢的是它的价格。


99
00:03:57,019 --> 00:03:59,020
我不喜欢的是 L
尖叫着从我的窗外经过


100
00:03:59,021 --> 00:04:00,282
每五分钟一次。


101
00:04:00,283 --> 00:04:02,241
让我们看看弗雷德
寻找另一个租户


102
00:04:02,242 --> 00:04:03,764
愿意忍受这一点。


103
00:04:03,765 --> 00:04:06,245
- 说实话，我一直
想要靠 L 生活。


104
00:04:06,246 --> 00:04:08,856
- 好的，谁那边
你在这里吗？


105
00:04:08,857 --> 00:04:10,901
- 是的。不，你是对的。


106
00:04:10,902 --> 00:04:14,775
嗯，你有地方住吗
同时？


107
00:04:14,776 --> 00:04:18,213
- 说实话，我只是
去这里洗澡睡觉


108
00:04:18,214 --> 00:04:20,259
直到我发现了一些东西。


109
00:04:20,260 --> 00:04:21,956
- 诺瓦克，不，绝对不是。


110
00:04:21,957 --> 00:04:24,088
你可以和我在一起
直到找到一个地方。


111
00:04:24,089 --> 00:04:25,089
- 真的吗？
- 是的。


112
00:04:25,090 --> 00:04:26,221
那真是太棒了。


113
00:04:26,222 --> 00:04:27,614
我的意思是，我只是——
这不会持续太久。


114
00:04:27,615 --> 00:04:29,355
我只需要找到一些东西
以合适的价格。


115
00:04:29,356 --> 00:04:32,140
- 嗯，也许有帮助
找个室友。


116
00:04:32,141 --> 00:04:34,229
- 是的，我以为，
但没人看——


117
00:04:34,230 --> 00:04:35,578
除非你认识某人。


118
00:04:35,579 --> 00:04:38,189
- 事实上，是的。
不，我可能会。


119
00:04:38,190 --> 00:04:39,669
<i>[PA 嘟嘟声，嗡嗡声]</i>


120
00:04:39,670 --> 00:04:44,500
<i>- Ambo 61，有人受伤，
西 56 街 401 号。</i>


121
00:04:44,501 --> 00:04:47,286
[警笛鸣叫]


122
00:04:47,287 --> 00:04:50,289
[戏剧性的音乐]


123
00:04:50,290 --> 00:04:54,118
<i>♪</i>


124
00:04:54,119 --> 00:04:56,120
[救护车门关闭]


125
00:04:56,121 --> 00:04:57,731
<i>♪</i>


126
00:04:57,732 --> 00:05:00,124
- 快点！他快要死了！


127
00:05:00,125 --> 00:05:06,871
<i>♪</i>


128
00:05:08,351 --> 00:05:10,352
他就这样离开了他，
刚刚跑出去。


129
00:05:10,353 --> 00:05:12,485
- 谁做的？
— 你面前的这个人—


130
00:05:12,486 --> 00:05:16,140
另一名护理人员。
- 还有哪位护理人员？


131
00:05:16,141 --> 00:05:19,143
—[呼吸颤抖]


132
00:05:19,144 --> 00:05:25,063
<i>♪</i>


133
00:05:28,328 --> 00:05:29,980
- 尽量保持静止，先生。
我们哪儿也不去。


134
00:05:29,981 --> 00:05:31,286
好的？


135
00:05:31,287 --> 00:05:32,722
- 为什么有人会批评他
然后离开


136
00:05:32,723 --> 00:05:33,984
不给他任何空气？


137
00:05:33,985 --> 00:05:35,159
- 因为他们把它放进去了
太高了。


138
00:05:35,160 --> 00:05:36,465
它位于他的喉结上方，


139
00:05:36,466 --> 00:05:38,728
所以管子无法前进
顺着气管流下去。


140
00:05:38,729 --> 00:05:41,209
哦，是的，你看到了这个
他的脖子和胸部发红吗？


141
00:05:41,210 --> 00:05:43,037
是的，他正在经历一些
过敏反应。


142
00:05:43,038 --> 00:05:44,517
- 我去拿 Epi。
- 好的。


143
00:05:44,518 --> 00:05:46,127
他这样已经有多久了？


144
00:05:46,128 --> 00:05:48,216
- 我不知道 - 
半小时，也许更多。


145
00:05:48,217 --> 00:05:50,914
- 好的，他已经
过敏反应持续时间过长。


146
00:05:50,915 --> 00:05:52,699
我们将会有
再次责骂他。


147
00:05:52,700 --> 00:05:53,917
- 我们该如何处理这个？


148
00:05:53,918 --> 00:05:55,266
- 我们就此打住吧。


149
00:05:55,267 --> 00:05:56,703
它将起到插头的作用。
他们可以在 Med 将其移除。


150
00:05:56,704 --> 00:05:58,923
- 收到。
- 好的。


151
00:06:01,273 --> 00:06:02,665
好的。


152
00:06:02,666 --> 00:06:04,493
- 你要剪
他的喉咙上又有一个洞？


153
00:06:04,494 --> 00:06:06,669
- 我们没有其他选择。


154
00:06:06,670 --> 00:06:08,715
- 好的。
- 谢谢。


155
00:06:08,716 --> 00:06:11,718
[戏剧性的音乐]


156
00:06:11,719 --> 00:06:18,900
<i>♪</i>


157
00:06:23,644 --> 00:06:25,819
好的，给我一个 6 号的。


158
00:06:25,820 --> 00:06:27,734
- 这里。


159
00:06:27,735 --> 00:06:29,562
- 谢谢。


160
00:06:29,563 --> 00:06:36,526
<i>♪</i>


161
00:06:38,441 --> 00:06:40,312
好的。


162
00:06:41,923 --> 00:06:44,881
[空气嘶嘶声]


163
00:06:44,882 --> 00:06:46,840
<i>♪</i>


164
00:06:46,841 --> 00:06:50,104
—[轻轻呼吸]


165
00:06:50,105 --> 00:06:52,715
- 正在起作用。
他的情况正在稳定下来。


166
00:06:52,716 --> 00:06:54,108
我们抓到您了，先生。


167
00:06:54,109 --> 00:06:55,936
- 好的，我们送他去医疗中心。


168
00:06:55,937 --> 00:06:58,634
女士，您能描述一下
这个人？


169
00:06:58,635 --> 00:07:05,816
<i>♪</i>


170
00:07:09,994 --> 00:07:12,256
- 呃，嘿。
这是——这是娜塔莉，对吧？


171
00:07:12,257 --> 00:07:15,956
- 是的。
基德中尉在附近吗？


172
00:07:15,957 --> 00:07:18,654
- 呃，她出城了。


173
00:07:18,655 --> 00:07:21,135
有什么事吗
我可以帮你吗？


174
00:07:21,136 --> 00:07:23,878
- 不，没关系。
它可以等待。


175
00:07:25,793 --> 00:07:26,880
这是新锯子吗


176
00:07:26,881 --> 00:07:29,273
基德中尉
谈论，


177
00:07:29,274 --> 00:07:31,058
带钻石的
在刀刃上？


178
00:07:31,059 --> 00:07:32,233
- 是的，就是这个。


179
00:07:32,234 --> 00:07:34,278
- 它值多少钱？


180
00:07:34,279 --> 00:07:36,019
- 嗯，他们不是
真正的钻石，


181
00:07:36,020 --> 00:07:37,804
像那些
你会在戒指里发现。


182
00:07:37,805 --> 00:07:39,501
刀刃上的晶体
是合成的。


183
00:07:39,502 --> 00:07:42,025
它们是人造的。
- 哦，所以它们是假的？


184
00:07:42,026 --> 00:07:44,071
- 是的，但是他们
足够真实。


185
00:07:44,072 --> 00:07:46,247
我的意思是，他们会削减
可以快速通过任何物体。


186
00:07:46,248 --> 00:07:49,642
- 它能切割混凝土吗？
- 当然，用混凝土刀片。


187
00:07:49,643 --> 00:07:51,470
- 砖墙怎么样？


188
00:07:51,471 --> 00:07:52,862
- 我来告诉你吧。


189
00:07:52,863 --> 00:07:54,647
我正要走
启动它进行试运行。


190
00:07:54,648 --> 00:07:55,996
您想看看它的实际效果吗？


191
00:07:55,997 --> 00:07:57,345
- 真的吗？
- 是的。


192
00:07:57,346 --> 00:08:00,653
- 我可以抱一下吗？
- 没机会了。


193
00:08:00,654 --> 00:08:03,265
[笑] 找个座位坐下。


194
00:08:10,098 --> 00:08:12,186
-我刚打完电话
随即派遣。


195
00:08:12,187 --> 00:08:15,537
没有其他 CFD 救护车
被派往那栋大楼。


196
00:08:15,538 --> 00:08:17,539
- 也许是
私人服务？


197
00:08:17,540 --> 00:08:20,411
- 是的，我想一定是这样，
但什么样的医生


198
00:08:20,412 --> 00:08:22,544
会在中途离开
是这样的吗？


199
00:08:22,545 --> 00:08:24,677
- 甚至不知道
在哪里进行切口。


200
00:08:24,678 --> 00:08:27,027
- 是的，而且他是独自一人。


201
00:08:27,028 --> 00:08:28,855
有没有
那里有私人服务


202
00:08:28,856 --> 00:08:31,335
允许医务人员
单飞？


203
00:08:31,336 --> 00:08:33,207
- 呃，这有诉讼
上面写满了。


204
00:08:33,208 --> 00:08:35,078
- 是的，确实如此。


205
00:08:35,079 --> 00:08:36,776
我只是希望
我们并没有被卷入其中。


206
00:08:36,777 --> 00:08:37,952
- 毫米。


207
00:08:39,780 --> 00:08:43,218
- 81号卡车，我们走吧。
停机坪上进行停电演习。


208
00:08:47,265 --> 00:08:49,353
- 你还记得 Mouch 吗
以前很冷吗？


209
00:08:49,354 --> 00:08:51,051
- 他只是在做工作。


210
00:08:51,052 --> 00:08:53,184
- 我不知道，伙计。
权力导致腐败。


211
00:08:54,751 --> 00:08:57,884
- 嘿，Ritter，我可以问你吗
真的很快吗？


212
00:08:57,885 --> 00:08:59,407
- 是的，有什么事吗？


213
00:08:59,408 --> 00:09:01,888
- 嗯，我只是想看看
你感觉如何


214
00:09:01,889 --> 00:09:03,716
在所有 Dwayne 的事情之后？


215
00:09:03,717 --> 00:09:07,589
- 你是说那个人
我六个月前就分手了？


216
00:09:07,590 --> 00:09:08,938
- 是的。


217
00:09:08,939 --> 00:09:12,420
- 嗯，我们还是分手了，
我猜也是一样的。


218
00:09:12,421 --> 00:09:14,901
- 好的，那次分手
更多关于他


219
00:09:14,902 --> 00:09:16,424
搬去你家住吧？


220
00:09:16,425 --> 00:09:19,732
不是关于有人搬进来
总体来说，对吧？


221
00:09:19,733 --> 00:09:23,518
- 这里发生什么事了？
- 我需要一个住的地方。


222
00:09:23,519 --> 00:09:26,608
呃，Violet 提醒了我
您有第二间卧室。


223
00:09:26,609 --> 00:09:30,264
- 谢谢，Violet。
- 只是坐在那里，空空如也。


224
00:09:30,265 --> 00:09:32,353
- 不，这是我的家庭办公室。


225
00:09:32,354 --> 00:09:33,484
- 好的。


226
00:09:33,485 --> 00:09:35,530
什么工作
你在家做什么？


227
00:09:35,531 --> 00:09:37,271
-[叹气]


228
00:09:37,272 --> 00:09:39,926
我喜欢拥有自己的空间，可以吗？


229
00:09:39,927 --> 00:09:42,929
- 好的，但你也喜欢
玩得开心又省钱。


230
00:09:42,930 --> 00:09:44,104
而且，看看我，我很娇小。


231
00:09:44,105 --> 00:09:45,235
我几乎不占用任何空间。


232
00:09:45,236 --> 00:09:46,889
我几乎不是一个人。


233
00:09:46,890 --> 00:09:49,631
- 我真的
独居的人。


234
00:09:49,632 --> 00:09:51,285
- 好的。
- 是的。


235
00:09:51,286 --> 00:09:53,287
- 不，我明白，
因为我认为，


236
00:09:53,288 --> 00:09:55,289
你知道，
我一直都在你身边，


237
00:09:55,290 --> 00:09:57,334
我们越来越亲密了
等等，


238
00:09:57,335 --> 00:09:59,162
但显然，
这就像


239
00:09:59,163 --> 00:10:01,643
表面的友谊。
-[轻笑]


240
00:10:01,644 --> 00:10:03,993
我有训练要做。


241
00:10:03,994 --> 00:10:05,996
- 那不是否定。
- 是的。


242
00:10:10,174 --> 00:10:11,958
- 这些是
救生钳，对吧？


243
00:10:11,959 --> 00:10:14,135
- 是的，非常棒的多功能工具。


244
00:10:19,314 --> 00:10:20,575
- 这些叫什么？


245
00:10:20,576 --> 00:10:22,359
带钩子的
最后呢？


246
00:10:22,360 --> 00:10:24,361
- 这些是长矛。


247
00:10:24,362 --> 00:10:26,276
我们用它们来拉低
天花板和墙壁


248
00:10:26,277 --> 00:10:28,540
检查是否存在隐藏的火灾。


249
00:10:29,759 --> 00:10:31,673
[关门]


250
00:10:31,674 --> 00:10:33,415
- 我曾经经历过一场火灾。


251
00:10:37,680 --> 00:10:39,376
我们的房子被烧毁了。


252
00:10:39,377 --> 00:10:43,032
我记不太清楚了。
我太小了。


253
00:10:43,033 --> 00:10:46,645
但我确实记得
外面下着雪，


254
00:10:46,646 --> 00:10:48,690
这很奇怪。


255
00:10:48,691 --> 00:10:52,347
就像，天气太热了
而且很冷。


256
00:10:55,132 --> 00:10:56,699
基德中尉把我抬了出去。


257
00:10:58,832 --> 00:11:00,310
我们差点就死了——


258
00:11:00,311 --> 00:11:02,704
我、我的妈妈、我的姐姐。


259
00:11:02,705 --> 00:11:04,097
我们都在睡觉，


260
00:11:04,098 --> 00:11:07,056
消防员冲进来
来拯救我们。


261
00:11:07,057 --> 00:11:10,190
火烧起来
我们拥有的一切，还有……


262
00:11:10,191 --> 00:11:12,758
我妈妈从来没有
真的克服了它。


263
00:11:12,759 --> 00:11:14,542
<i>[忧郁的音乐]</i>


264
00:11:14,543 --> 00:11:16,283
- 你为什么不告诉 Kidd
这些都有吗？


265
00:11:16,284 --> 00:11:18,198
- 我想。


266
00:11:18,199 --> 00:11:22,245
我本来要
但我很紧张。


267
00:11:22,246 --> 00:11:24,552
<i>♪</i>


268
00:11:24,553 --> 00:11:27,207
- 嗯，我相信她会
很高兴你回来。


269
00:11:27,208 --> 00:11:29,339
如果我告诉她你同意吗？


270
00:11:29,340 --> 00:11:31,341
- 嗯，是的，完全是。


271
00:11:31,342 --> 00:11:33,517
我确实需要
和她说话——


272
00:11:33,518 --> 00:11:35,650
随时都可以，不过不用着急。


273
00:11:35,651 --> 00:11:36,738
- 是的。


274
00:11:36,739 --> 00:11:39,393
- 我知道是这样的
很久以前，但是……


275
00:11:39,394 --> 00:11:41,612
发生了一些事情
关于那场火灾。


276
00:11:41,613 --> 00:11:45,094
<i>♪</i>


277
00:11:45,095 --> 00:11:48,532
我认为我的妹妹
故意开始的。


278
00:11:48,533 --> 00:11:51,187
[喇叭声]
[叹气]


279
00:11:51,188 --> 00:11:52,798
就是她。


280
00:11:52,799 --> 00:11:54,321
- 你姐姐？


281
00:11:54,322 --> 00:11:57,063
- 我得走了。


282
00:11:57,064 --> 00:12:00,066
[戏剧性的音乐]


283
00:12:00,067 --> 00:12:06,899
<i>♪</i>


284
00:12:06,900 --> 00:12:09,336
[汽车出发]


285
00:12:09,337 --> 00:12:16,518
<i>♪</i>


286
00:12:30,401 --> 00:12:32,360
[笔碰撞声]


287
00:12:33,883 --> 00:12:36,668
- 嘿，Ruzek，我需要你跑
很快就给我一盘。


288
00:12:42,413 --> 00:12:44,588
- 嘿，这是什么？


289
00:12:44,589 --> 00:12:46,373
- 新型大白鲨。


290
00:12:46,374 --> 00:12:47,983
看看这些提示——


291
00:12:47,984 --> 00:12:51,073
如此强大，
他们可以强行打开任何门


292
00:12:51,074 --> 00:12:53,554
显然，
CFD 的钱包，


293
00:12:53,555 --> 00:12:55,469
因为这些事情
不便宜。


294
00:12:55,470 --> 00:12:56,992
- 哦，是吗？
你给它打了多少分？


295
00:12:56,993 --> 00:13:00,126
- 可惜只能借用
从67号卡车开始，


296
00:13:00,127 --> 00:13:02,389
但我们应该争取一个。
- 毫米。


297
00:13:02,390 --> 00:13:04,173
-我只是想看看
它是如何运作的，你知道，


298
00:13:04,174 --> 00:13:06,697
努力复习
所有最新设备。


299
00:13:06,698 --> 00:13:09,004
- 是的？
旧版《大白鲨》有什么问题？


300
00:13:09,005 --> 00:13:10,832
他们工作做得很好。


301
00:13:10,833 --> 00:13:12,051
- 嗯，是的，当然，


302
00:13:12,052 --> 00:13:13,966
但总有空间
以求改进。


303
00:13:13,967 --> 00:13:15,271
- 毫米。


304
00:13:15,272 --> 00:13:17,230
- 如果我们打算继续
和这些明星一起


305
00:13:17,231 --> 00:13:18,884
刚从学院毕业，


306
00:13:18,885 --> 00:13:21,451
那么我们必须保持最新状态
所有最新技术。


307
00:13:21,452 --> 00:13:23,584
- 好的，嗯...


308
00:13:23,585 --> 00:13:27,066
正如我常说的，
如果它没坏的话……


309
00:13:27,067 --> 00:13:29,024
- 如果这件事
可以破门而入


310
00:13:29,025 --> 00:13:30,896
哪怕快半秒，


311
00:13:30,897 --> 00:13:34,161
然后我说
值得研究。


312
00:13:37,512 --> 00:13:39,774
- 好的，很好。


313
00:13:39,775 --> 00:13:41,907
那么有什么不同呢
关于这个


314
00:13:41,908 --> 00:13:43,604
这让你这么激动吗？


315
00:13:43,605 --> 00:13:45,127
- 好的，检查一下。


316
00:13:45,128 --> 00:13:47,782
时钟在滴答作响，对吧？
你得到的提示是错误的。


317
00:13:47,783 --> 00:13:49,436
可互换。
- 是的。


318
00:13:49,437 --> 00:13:50,830
- 将其弹出。


319
00:13:58,968 --> 00:14:01,143
- 我勒个去？
你做了这个吗？


320
00:14:01,144 --> 00:14:02,928
- 仅供预览
我带来的东西


321
00:14:02,929 --> 00:14:04,625
室友的经历。


322
00:14:04,626 --> 00:14:07,193
我很好
有組織。


323
00:14:07,194 --> 00:14:08,759
- 出色地...


324
00:14:08,760 --> 00:14:10,413
你毁了我的系统。


325
00:14:10,414 --> 00:14:11,937
- 你没有系统。


326
00:14:11,938 --> 00:14:13,460
现在一切都被分类了——


327
00:14:13,461 --> 00:14:15,897
除臭剂、古龙水、
沐浴露、乳液。


328
00:14:15,898 --> 00:14:17,638
一切事物都有其位置。


329
00:14:17,639 --> 00:14:20,162
- 我不会逐项进行。
我通过轮班来做这件事。


330
00:14:20,163 --> 00:14:21,729
-[笑]
好吧，那又怎样？


331
00:14:21,730 --> 00:14:24,688
周一的椰子香草，
周四的檀香桃木？


332
00:14:24,689 --> 00:14:26,647
- 好吧，如果
我喜欢有点变化。


333
00:14:26,648 --> 00:14:28,867
- 哦，不，不，不，不。看到了吗？
这很好。这很好。


334
00:14:28,868 --> 00:14:30,564
我们都在这里学到了一些东西。


335
00:14:30,565 --> 00:14:33,480
我很整洁，而你喜欢气味。


336
00:14:33,481 --> 00:14:36,962
想想我们还能做什么
了解我们是否是室友。


337
00:14:36,963 --> 00:14:39,878
- 不，绝对不是。


338
00:14:39,879 --> 00:14:42,663
你们都知道
关于我的事已经太多了。


339
00:14:42,664 --> 00:14:44,273
嗯嗯。


340
00:14:44,274 --> 00:14:45,884
- 好的，很好。


341
00:14:45,885 --> 00:14:48,277
我想我会去直播
和一些陌生人。


342
00:14:48,278 --> 00:14:51,280
[戏剧性的音乐]


343
00:14:51,281 --> 00:14:55,937
<i>♪</i>


344
00:14:55,938 --> 00:14:58,809
- 呃--[叹气]


345
00:14:58,810 --> 00:15:03,162
- 是的，我知道流程
已从我们的协议中删除。


346
00:15:03,163 --> 00:15:04,946
我明白。
我明白。


347
00:15:04,947 --> 00:15:08,471
但我们并没有在那里
进行初步评估。


348
00:15:08,472 --> 00:15:11,126
相信我，我希望
也为您提供更多信息，


349
00:15:11,127 --> 00:15:14,216
但这一切都在我的报告中。


350
00:15:14,217 --> 00:15:16,784
是的，酋长。
谢谢您，酋长。


351
00:15:16,785 --> 00:15:18,917
[哔哔声]


352
00:15:18,918 --> 00:15:20,005
- 那是什么？


353
00:15:20,006 --> 00:15:21,354
- 我知道这是
将要发生。


354
00:15:21,355 --> 00:15:23,269
我知道我必须
捍卫我的决定


355
00:15:23,270 --> 00:15:26,446
在田野里表演喜剧
当我别无选择的时候


356
00:15:26,447 --> 00:15:29,362
一些黑客医生
他把事情搞砸了，然后又逃跑了。


357
00:15:29,363 --> 00:15:31,277
- 你没有受到责备
是这样的，你呢？


358
00:15:31,278 --> 00:15:32,626
- 不。


359
00:15:32,627 --> 00:15:34,758
值得庆幸的是，罗宾逊警长
明白我们为什么这么做。


360
00:15:34,759 --> 00:15:36,630
她只是疯了
她不会生气。


361
00:15:36,631 --> 00:15:39,328
她想知道更多
关于这位神秘医生。


362
00:15:39,329 --> 00:15:41,200
-你仍然不知道
他为谁工作？


363
00:15:41,201 --> 00:15:43,724
- 没有，但我们希望
受害者可以告诉我们，


364
00:15:43,725 --> 00:15:44,943
但他仍然插着管


365
00:15:44,944 --> 00:15:46,205
并且处于这样的
严重痛苦，


366
00:15:46,206 --> 00:15:48,120
谁知道呢
他会记得吗？


367
00:15:48,121 --> 00:15:49,425
- 毫米。


368
00:15:49,426 --> 00:15:50,949
必须有人打电话通知。


369
00:15:50,950 --> 00:15:53,212
- 是的，一个女人
有人从走廊那头拨打了911


370
00:15:53,213 --> 00:15:55,388
但直到她看到
第一位医生


371
00:15:55,389 --> 00:15:56,737
跑出大楼。


372
00:15:56,738 --> 00:15:59,740
然后她就消失了
我们也一样。


373
00:15:59,741 --> 00:16:02,047
- 粗略。
- 我知道。


374
00:16:02,048 --> 00:16:05,921
但她是唯一一个
谁可能有答案，所以......


375
00:16:07,662 --> 00:16:10,751
- 如果你要回去的话，
我跟你一起去。


376
00:16:10,752 --> 00:16:12,753
- 谁说我是？


377
00:16:12,754 --> 00:16:14,320
- 请 - 
你不能忍受失败，


378
00:16:14,321 --> 00:16:17,149
现在你甚至没有
知道另一队有谁。


379
00:16:17,150 --> 00:16:19,978
我知道诺瓦克已经离开了
弗林已经开始工作了，


380
00:16:19,979 --> 00:16:22,241
还有那栋楼
处于危险区域。


381
00:16:22,242 --> 00:16:25,548
我绝对不会让你
独自回去那里。


382
00:16:25,549 --> 00:16:27,507
- 好的，你可以一起来。


383
00:16:27,508 --> 00:16:30,337
但你要知道，
我自己可以处理。


384
00:16:32,817 --> 00:16:34,601
- 好的，深呼吸。


385
00:16:34,602 --> 00:16:37,082
—[深吸一口气]


386
00:16:37,083 --> 00:16:39,433
- 放出来吧。
—[深呼气]


387
00:16:41,652 --> 00:16:42,957
- 什么事？


388
00:16:42,958 --> 00:16:44,741
这很糟糕吗？


389
00:16:44,742 --> 00:16:47,092
- 我会这么说。


390
00:16:47,093 --> 00:16:50,399
你真是太棒了
性生活受挫。


391
00:16:50,400 --> 00:16:51,661
[敲门]


392
00:16:51,662 --> 00:16:52,967
- 抱歉打扰了。


393
00:16:52,968 --> 00:16:54,969
您最近的 CT 检查结果
进来吧，杰克。


394
00:16:54,970 --> 00:16:56,666
- 我要去喝点咖啡。


395
00:16:56,667 --> 00:16:59,018
- 如果你愿意的话，你可以留下来。


396
00:17:01,846 --> 00:17:04,022
- 如你所知，
我们最关心的是


397
00:17:04,023 --> 00:17:06,067
有炎症
支气管，


398
00:17:06,068 --> 00:17:09,288
这可能会导致永久性的
肺活量下降。


399
00:17:09,289 --> 00:17:10,985
但你的肺
恢复得很好，


400
00:17:10,986 --> 00:17:13,119
和恼怒
正在消失。


401
00:17:14,859 --> 00:17:17,122
你还年轻
并且身体健康。


402
00:17:17,123 --> 00:17:18,819
不要跑步
进入任何燃烧的建筑物


403
00:17:18,820 --> 00:17:20,125
直到肩膀痊愈。


404
00:17:20,126 --> 00:17:23,258
但呃，我预计
完全康复。


405
00:17:23,259 --> 00:17:26,044
- 谢谢。
- 是的，随时。


406
00:17:26,045 --> 00:17:29,047
<i>[轻音乐]</i>


407
00:17:29,048 --> 00:17:34,052
<i>♪</i>


408
00:17:34,053 --> 00:17:37,186
[远处传来狗叫声]


409
00:17:45,847 --> 00:17:48,631
- 什么？你是谁？


410
00:17:48,632 --> 00:17:49,937
- 你妈妈在家吗？


411
00:17:49,938 --> 00:17:51,678
- 不。


412
00:17:51,679 --> 00:17:52,853
- 你知道她什么时候回来吗？


413
00:17:52,854 --> 00:17:54,159
——很难说。


414
00:17:54,160 --> 00:17:56,161
但因为我们没有说话
几年后，


415
00:17:56,162 --> 00:17:57,858
我最好的猜测是永远不会。


416
00:17:57,859 --> 00:17:59,164
你想从她那里得到什么？


417
00:17:59,165 --> 00:18:02,471
- 只是聊聊。
我是一名消防员。


418
00:18:02,472 --> 00:18:04,256
-[嘲笑] 好的。


419
00:18:04,257 --> 00:18:06,040
您来这里是为了娜塔莉。


420
00:18:06,041 --> 00:18:07,694
这个小怪物
现在就做——


421
00:18:07,695 --> 00:18:10,044
打破某物，
偷什么东西？


422
00:18:10,045 --> 00:18:11,828
- 不，不是那样的。


423
00:18:11,829 --> 00:18:15,702
-我知道她一直在
最近在某个消防站。


424
00:18:15,703 --> 00:18:18,748
- 我有一些关于
您之前的住所发生火灾。


425
00:18:18,749 --> 00:18:20,881
-[嘲笑]


426
00:18:20,882 --> 00:18:23,927
不管那个女孩说了什么，
她在撒谎。


427
00:18:23,928 --> 00:18:25,494
她只是看看
以引起注意。


428
00:18:25,495 --> 00:18:27,844
[庄严的音乐]


429
00:18:27,845 --> 00:18:30,151
- 只是
你们两个在这儿吗？


430
00:18:30,152 --> 00:18:33,720
- 说实话，别相信
她说的任何一个字。


431
00:18:33,721 --> 00:18:40,684
<i>♪</i>


432
00:18:42,077 --> 00:18:43,556
-我们得走了
挨家挨户。


433
00:18:43,557 --> 00:18:45,253
我不知道
她在哪个单位。


434
00:18:45,254 --> 00:18:47,908
- 如果是 SRO，
她甚至可能已经走了。


435
00:18:47,909 --> 00:18:50,650
- 嗯，她是
在同一层楼。


436
00:18:50,651 --> 00:18:52,652
我至少知道这么多。


437
00:18:52,653 --> 00:18:54,001
- 哦，不，不是那样的。


438
00:18:54,002 --> 00:18:56,612
这只是 SRO
挤满了人


439
00:18:56,613 --> 00:18:58,875
试图改善他们的生活……


440
00:18:58,876 --> 00:19:00,661
无论出于什么原因。


441
00:19:03,838 --> 00:19:05,491
- 我们应该开始吗？


442
00:19:05,492 --> 00:19:08,147
- 我没看到
任何“禁止兜售”的标志。


443
00:19:18,548 --> 00:19:21,115
- 你知道，当你离开的时候，
我想伸出援手


444
00:19:21,116 --> 00:19:25,250
或者写封信或者做点别的什么。


445
00:19:25,251 --> 00:19:26,990
- 你没必要这么做。


446
00:19:26,991 --> 00:19:30,733
-我只是想知道
你可能需要空间。


447
00:19:30,734 --> 00:19:32,170
- 唔。


448
00:19:32,171 --> 00:19:35,651
很高兴有
属于我自己的时间，但是……


449
00:19:35,652 --> 00:19:38,307
你知道吗，
您可以随时联系我们。


450
00:19:43,182 --> 00:19:44,660
没人在家。


451
00:19:44,661 --> 00:19:47,490
- 好的，只剩下几台了。


452
00:19:52,016 --> 00:19:53,278
- 哇哦。


453
00:19:53,279 --> 00:19:54,801
- 你想要什么？


454
00:19:54,802 --> 00:19:57,065
<i>♪</i>


455
00:20:00,851 --> 00:20:02,330
- 哇，很简单。


456
00:20:02,331 --> 00:20:04,071
我是一名消防员。
她是一名护理人员。


457
00:20:04,072 --> 00:20:05,551
- 我昨天来过这里。


458
00:20:05,552 --> 00:20:08,380
我对待那个男人
沿着走廊。


459
00:20:08,381 --> 00:20:11,687
- 没关系。
我认识她。


460
00:20:11,688 --> 00:20:14,734
继续吧。没事的。


461
00:20:14,735 --> 00:20:16,562
敲门的人
这里的门上


462
00:20:16,563 --> 00:20:18,390
没在看
借一些糖。


463
00:20:18,391 --> 00:20:19,391
- 是的。


464
00:20:19,392 --> 00:20:22,220
呃，我是 Violet。


465
00:20:22,221 --> 00:20:24,831
这是萨姆。


466
00:20:24,832 --> 00:20:26,615
——卡拉。


467
00:20:26,616 --> 00:20:29,966
- 嗯，卡拉，关于
昨天发生的事情——


468
00:20:29,967 --> 00:20:32,752
- 我宁愿置身事外。
- 我懂。我懂。


469
00:20:32,753 --> 00:20:35,058
这一切都可以保密。


470
00:20:35,059 --> 00:20:37,496
[戏剧性的音乐]


471
00:20:37,497 --> 00:20:40,368
好的，为了确认一下，


472
00:20:40,369 --> 00:20:41,935
你只拨打了911


473
00:20:41,936 --> 00:20:44,590
另一名医务人员离开后，对吗？


474
00:20:44,591 --> 00:20:46,940
——看见他冲出来，
出汗，


475
00:20:46,941 --> 00:20:49,290
看起来像
他刚刚抢劫了一家银行。


476
00:20:49,291 --> 00:20:50,770
去看看吧，


477
00:20:50,771 --> 00:20:54,991
发现皮特躺在那里
那个东西在他的喉咙里。


478
00:20:54,992 --> 00:20:58,474
- 好吧，通过给我们打电话，
你救了他的命。


479
00:21:00,346 --> 00:21:01,563
- 你还想从我这里得到什么？


480
00:21:01,564 --> 00:21:03,217
— 另一名医生—


481
00:21:03,218 --> 00:21:05,611
你仔细看过了吗
看他的制服或车辆吗？


482
00:21:05,612 --> 00:21:07,439
任何可以帮助我们的事情
认出他来？


483
00:21:07,440 --> 00:21:09,092
- 一切都变得模糊了。


484
00:21:09,093 --> 00:21:11,312
- 他的身高怎么样？
体重、头发颜色？


485
00:21:11,313 --> 00:21:13,619
- 我不知道。他不大。


486
00:21:13,620 --> 00:21:16,143
中年。可能是白人。


487
00:21:16,144 --> 00:21:17,797
这就是我能告诉你的全部了。


488
00:21:17,798 --> 00:21:19,059
我不会作证
对任何事。


489
00:21:19,060 --> 00:21:20,669
这是肯定的。


490
00:21:20,670 --> 00:21:22,105
- 哇，等一下。


491
00:21:22,106 --> 00:21:24,020
你手上是什么？


492
00:21:24,021 --> 00:21:25,370
- 只是擦伤。


493
00:21:25,371 --> 00:21:27,589
- 不，我不知道，卡拉。
看起来已被感染。


494
00:21:27,590 --> 00:21:29,374
如果你不接受治疗，


495
00:21:29,375 --> 00:21:32,333
细菌会进入你的
血液并导致败血症，


496
00:21:32,334 --> 00:21:34,466
这可能会杀死你。


497
00:21:34,467 --> 00:21:36,511
- 快点。
从一个小伤口？


498
00:21:36,512 --> 00:21:37,817
- 我会听她的。


499
00:21:37,818 --> 00:21:39,471
她知道
她在说什么。


500
00:21:39,472 --> 00:21:40,863
-去药店，


501
00:21:40,864 --> 00:21:42,474
拿起一些
三重抗生素软膏，


502
00:21:42,475 --> 00:21:44,084
并保持覆盖，好吗？


503
00:21:44,085 --> 00:21:46,478
如果情况没有好转
几天后，去急诊室，


504
00:21:46,479 --> 00:21:49,481
或者在 51 号消防站找到我。


505
00:21:49,482 --> 00:21:56,663
<i>♪</i>


506
00:21:59,448 --> 00:22:02,450
- 所以我们正在寻找
一个可能是白人的中年男子。


507
00:22:02,451 --> 00:22:03,712
这样就缩小了范围。


508
00:22:03,713 --> 00:22:06,019
- 好吧，我们知道不是
CFD 中的任何人。


509
00:22:06,020 --> 00:22:07,934
所以必须如此
私人服务。


510
00:22:07,935 --> 00:22:09,588
我们只需要打电话
全部都看看


511
00:22:09,589 --> 00:22:11,459
如果有人派人
在这里。


512
00:22:11,460 --> 00:22:14,201
- 有多少私人救护车
公司在芝加哥吗？


513
00:22:14,202 --> 00:22:16,812
- 不是很多，但正在
有人愿意


514
00:22:16,813 --> 00:22:18,292
共享信息
这可能会


515
00:22:18,293 --> 00:22:19,424
违反 HIPAA 法律...


516
00:22:19,425 --> 00:22:21,601
- 嗯。
- 这可能需要付出一些努力。


517
00:22:23,429 --> 00:22:25,473
- 我感觉很好。


518
00:22:25,474 --> 00:22:27,388
我的意思是，我见过
很多人崩溃了


519
00:22:27,389 --> 00:22:30,043
在三上注视下。


520
00:22:30,044 --> 00:22:32,437
- 这叫做眩光，
没有凝视。


521
00:22:32,438 --> 00:22:35,571
[远处传来警笛声]


522
00:22:36,920 --> 00:22:40,097
[火车鸣笛
在远处]


523
00:22:41,751 --> 00:22:43,883
- 嘿，我收到了你的短信。


524
00:22:43,884 --> 00:22:45,232
那么医生已经证明你无罪了，是吗？


525
00:22:45,233 --> 00:22:47,060
- 是的，我的肺说
看起来不错，


526
00:22:47,061 --> 00:22:49,671
就这个肩膀
让我处于边缘地位


527
00:22:49,672 --> 00:22:51,020
再过一周左右。


528
00:22:51,021 --> 00:22:52,544
- 是的，别太过分。


529
00:22:52,545 --> 00:22:53,806
你不想
再次受伤


530
00:22:53,807 --> 00:22:55,460
不得不坐在外面
甚至更长。


531
00:22:55,461 --> 00:22:58,332
- 跳下去的人说
移动钻机爆炸时


532
00:22:58,333 --> 00:23:00,029
并且没有错过任何一次轮班。


533
00:23:00,030 --> 00:23:02,902
- 我很幸运。
- 我会做好准备。


534
00:23:02,903 --> 00:23:05,078
- 他们什么时候释放你？
- 一天结束。


535
00:23:05,079 --> 00:23:06,819
- 好吧，我会给你
回家的路程。


536
00:23:06,820 --> 00:23:08,211
我必须停下来
首先由 OFI 提供，


537
00:23:08,212 --> 00:23:09,778
然后我会抓住你
在回来的路上。


538
00:23:09,779 --> 00:23:13,129
- 你接到了新的纵火案吗？
- 呃，这并不是什么新鲜事。


539
00:23:13,130 --> 00:23:16,089
这是一场房屋火灾
十年前，斯特拉就在那里。


540
00:23:16,090 --> 00:23:18,787
- 怎么回事？
- 还不确定。


541
00:23:18,788 --> 00:23:20,876
两姐妹讲述
两个不同的故事。


542
00:23:20,877 --> 00:23:22,095
父母已经不在场了。


543
00:23:22,096 --> 00:23:24,184
而最小的女孩似乎……


544
00:23:24,185 --> 00:23:25,228
害怕的。


545
00:23:25,229 --> 00:23:26,969
- 那不太好。


546
00:23:26,970 --> 00:23:29,232
兄弟姐妹们——他们应该注意
彼此。


547
00:23:29,233 --> 00:23:32,105
- 这是正确的。
他们应该。


548
00:23:32,106 --> 00:23:34,324
我想我会尝试
并得到一些答案


549
00:23:34,325 --> 00:23:35,761
斯特拉离开后。


550
00:23:35,762 --> 00:23:37,632
- 太好了。我跟你一起去。


551
00:23:37,633 --> 00:23:39,460
一直在复习
关于我的纵火研究。


552
00:23:39,461 --> 00:23:40,766
也许我可以帮忙。


553
00:23:40,767 --> 00:23:43,159
- 我刚才说什么了？
别推它。


554
00:23:43,160 --> 00:23:47,120
- 查看旧案件档案
几乎不是一项剧烈的活动。


555
00:23:47,121 --> 00:23:50,167
- 做你的 PT。
我很快就会见到你。


556
00:23:54,998 --> 00:23:58,305
- 啊，住宅
租房申请--


557
00:23:58,306 --> 00:24:01,221
我认为这就是你。
上面写着你的名字。


558
00:24:01,222 --> 00:24:03,092
- 抱歉，我刚才
要抓住那些——


559
00:24:03,093 --> 00:24:05,181
- 你搬家了吗？
- 我在看。


560
00:24:05,182 --> 00:24:07,401
他们让你现在就申请
才可以参观。


561
00:24:07,402 --> 00:24:10,796
- 好吧，你很幸运
我发现这些


562
00:24:10,797 --> 00:24:12,319
在你浪费时间之前，


563
00:24:12,320 --> 00:24:14,974
因为我找到了完美的位置
为你。


564
00:24:14,975 --> 00:24:16,671
- 真的吗？
- 是啊是啊。


565
00:24:16,672 --> 00:24:19,108
优越的地理位置，
很棒的邻居，


566
00:24:19,109 --> 00:24:22,024
房东是一名船长。


567
00:24:22,025 --> 00:24:25,027
-你问我吗
搬来和你一起住？


568
00:24:25,028 --> 00:24:29,031
- 我买了一套两居​​室的公寓
车库上方。


569
00:24:29,032 --> 00:24:31,338
嗯，它有一切
你需要的，


570
00:24:31,339 --> 00:24:34,472
我愿意达成协议
与你。


571
00:24:34,473 --> 00:24:37,866
- 哇，赫尔曼，那--
听起来太棒了。


572
00:24:37,867 --> 00:24:40,260
- 等等。从什么时候开始
你正在达成交易吗？


573
00:24:40,261 --> 00:24:41,479
-[结巴]


574
00:24:41,480 --> 00:24:43,742
这也将
确实能帮助我。


575
00:24:43,743 --> 00:24:47,833
我不喜欢安娜贝尔活着
她独自一人在那里。


576
00:24:47,834 --> 00:24:51,010
- 所以我会搬进来
和你的女儿？


577
00:24:51,011 --> 00:24:54,535
- 她一直在为此努力
她从 15 岁起就一直住在这里。


578
00:24:54,536 --> 00:24:57,103
辛迪——她最终屈服了。


579
00:24:57,104 --> 00:24:59,845
我需要关注什么
她正在进入那里。


580
00:24:59,846 --> 00:25:01,629
- 所以你想要诺瓦克
告发她？


581
00:25:01,630 --> 00:25:05,024
- 什么？不，不。
没人说“narc”，好吗？


582
00:25:05,025 --> 00:25:08,549
更像是，
你知道，成为一名 RA。


583
00:25:08,550 --> 00:25:11,857
- 哦，好吧，我的 RA 让我
被赶出宿舍


584
00:25:11,858 --> 00:25:13,206
举办泡沫派对，


585
00:25:13,207 --> 00:25:14,903
所以我不确定
如果我是最合适的。


586
00:25:14,904 --> 00:25:17,166
但这很甜蜜
你想到了我。


587
00:25:17,167 --> 00:25:19,778
- 你——嘿。


588
00:25:19,779 --> 00:25:22,868
- 你真的认为
那样可行，是吧？


589
00:25:22,869 --> 00:25:25,436
- 我勒个去
是泡沫派对吗？


590
00:25:27,134 --> 00:25:28,961
- 祝你好运
名单上？


591
00:25:28,962 --> 00:25:31,050
- 没有。零。
实际上小于零，


592
00:25:31,051 --> 00:25:32,704
因为他们说
他们无法讨论


593
00:25:32,705 --> 00:25:34,357
机密的
患者信息。


594
00:25:34,358 --> 00:25:36,055
- 同样在这里。
- 是的，我也是。


595
00:25:36,056 --> 00:25:37,404
- 我觉得
保密。


596
00:25:37,405 --> 00:25:39,232
告诉我你是否发送了
这个糟糕的医生


597
00:25:39,233 --> 00:25:40,929
到这栋建筑
就这一次。


598
00:25:40,930 --> 00:25:42,976
- 我希望你没有这么说
就像那樣。


599
00:25:44,891 --> 00:25:46,413
也许他没有被叫去。


600
00:25:46,414 --> 00:25:49,285
也许他住在这栋楼里
或附近的某个地方。


601
00:25:49,286 --> 00:25:51,418
- 嗯嗯。仅供参考--
自从你离开后，


602
00:25:51,419 --> 00:25:53,855
紫罗兰已经转身
全医学侦探。


603
00:25:53,856 --> 00:25:56,771
[公共广播蜂鸣声]
- 51 号卡车……</i>


604
00:25:56,772 --> 00:25:58,599
- 好的，51，我们开始吧。


605
00:25:58,600 --> 00:26:01,820
<i>- 952 Tamarisk Lane.</i>


606
00:26:01,821 --> 00:26:04,474
[警笛长鸣]


607
00:26:04,475 --> 00:26:11,352
<i>♪</i>


608
00:26:12,788 --> 00:26:14,615
[哭喊停止]


609
00:26:14,616 --> 00:26:17,357
<i>♪</i>


610
00:26:17,358 --> 00:26:20,534
- 请帮忙！


611
00:26:20,535 --> 00:26:22,319
[咕哝] 让它停下来！


612
00:26:26,323 --> 00:26:28,629
- 我们试着把她拉出来，
但大门却动不了。


613
00:26:28,630 --> 00:26:30,022
- 电机必须
出故障了，


614
00:26:30,023 --> 00:26:31,545
但它被包裹着
在钢制外壳中。


615
00:26:31,546 --> 00:26:32,807
- 你带头
就这一点而言。


616
00:26:32,808 --> 00:26:34,113
— 收到，酋长。


617
00:26:34,114 --> 00:26:35,593
卡弗·里特
给我大白鲨


618
00:26:35,594 --> 00:26:37,769
切割机和抄袭。
- 明白了，中尉。


619
00:26:37,770 --> 00:26:39,118
我们正在做这件事。


620
00:26:39,119 --> 00:26:40,423
- 现在，你坚持住，
女士。


621
00:26:40,424 --> 00:26:42,208
我们会尽快完成。
- 求求你，快点！


622
00:26:42,209 --> 00:26:45,167
[戏剧性的音乐]


623
00:26:45,168 --> 00:26:52,349
<i>♪</i>


624
00:27:18,332 --> 00:27:20,333
- 正在运行！
继续前进！


625
00:27:20,334 --> 00:27:27,340
<i>♪</i>


626
00:27:27,341 --> 00:27:28,821
- 把她拉出来！


627
00:27:30,300 --> 00:27:31,474
- 好的。


628
00:27:31,475 --> 00:27:33,389
- 清除。
- 医务人员！


629
00:27:33,390 --> 00:27:36,828
<i>♪</i>


630
00:27:36,829 --> 00:27:39,221
- 哪里疼？
——我这边。


631
00:27:39,222 --> 00:27:40,745
呼吸很痛。


632
00:27:40,746 --> 00:27:44,618
[轻轻地呻吟，
呼吸急促]


633
00:27:44,619 --> 00:27:47,534
- 可能是肋骨断了。


634
00:27:47,535 --> 00:27:50,232
好的，我深呼吸一下。


635
00:27:50,233 --> 00:27:54,541
—[深呼吸]


636
00:27:54,542 --> 00:27:56,412
无肺部音。


637
00:27:56,413 --> 00:27:57,892
- 我们找到你了，好吗？


638
00:27:57,893 --> 00:28:00,199
确保我们帮她减压
在去往地中海的路上。


639
00:28:00,200 --> 00:28:01,591
- 收到。


640
00:28:01,592 --> 00:28:03,855
- 抓住她了。
- 谢谢。


641
00:28:03,856 --> 00:28:05,683
- 我正在发短信。


642
00:28:05,684 --> 00:28:08,687
没有看到大门关闭。


643
00:28:15,737 --> 00:28:17,999
- 你需要什么，大白鲨，
切割机和抄袭？


644
00:28:18,000 --> 00:28:20,480
—[急促地呼气]
说实话，


645
00:28:20,481 --> 00:28:22,351
我不知道
如果这个可行，


646
00:28:22,352 --> 00:28:24,049
所以我有一个 B 计划
剪断钢缆


647
00:28:24,050 --> 00:28:26,660
以及传播这些内容的 C 计划
用大白鲨打开。


648
00:28:26,661 --> 00:28:31,012
- 总是明智的
有一个备用计划。


649
00:28:31,013 --> 00:28:33,014
我要把你的名字挂上去
参加领导力课程


650
00:28:33,015 --> 00:28:34,973
基德正在接受。


651
00:28:34,974 --> 00:28:36,844
- 谢谢您，酋长。


652
00:28:36,845 --> 00:28:43,809
<i>♪</i>


653
00:28:50,380 --> 00:28:52,294
- 找到您要找的东西了吗？


654
00:28:52,295 --> 00:28:53,687
- 是的，谢谢。


655
00:28:53,688 --> 00:28:56,168
这是一场房屋火灾
从十年前开始。


656
00:28:56,169 --> 00:28:57,691
- 这是一个非常薄的文件。


657
00:28:57,692 --> 00:28:59,475
- 是的，
电线故障，


658
00:28:59,476 --> 00:29:02,522
没有证据表明存在谋杀，
裁定为意外。


659
00:29:02,523 --> 00:29:04,611
- 你期待
还有别的吗？


660
00:29:04,612 --> 00:29:06,265
- 我不知道。


661
00:29:06,266 --> 00:29:08,876
两种情况都有可能。
我只是想亲自看看。


662
00:29:08,877 --> 00:29:10,530
- 唔。


663
00:29:10,531 --> 00:29:12,532
这些不是
来自51区。


664
00:29:12,533 --> 00:29:14,490
- 不，这是电话
斯特拉继续说道


665
00:29:14,491 --> 00:29:16,014
那时她27岁。


666
00:29:16,015 --> 00:29:18,886
这个女孩出现了
突然间，


667
00:29:18,887 --> 00:29:22,020
声称她的妹妹
参与其中，但我不知道如何。


668
00:29:22,021 --> 00:29:23,848
- 情况相当严重
指控


669
00:29:23,849 --> 00:29:25,414
让她
关于她的姐姐。


670
00:29:25,415 --> 00:29:27,721
- 那为什么要十年后才出现
后来只是为了撒谎？


671
00:29:27,722 --> 00:29:30,028
- 嗯，也许吧
我们错过了一些东西。


672
00:29:30,029 --> 00:29:32,900
谁签署了该协议？
- 你做到了。


673
00:29:32,901 --> 00:29:34,554
-哦。[嘲笑]


674
00:29:34,555 --> 00:29:37,035
嗯，我并不是绝对正确的。
- 请。


675
00:29:37,036 --> 00:29:39,559
上次是什么时候
你的案子被推翻了……


676
00:29:39,560 --> 00:29:41,822
你是主角吗？


677
00:29:41,823 --> 00:29:43,519
如果有任何证据
纵火，


678
00:29:43,520 --> 00:29:45,217
你应该已经找到它了。


679
00:29:45,218 --> 00:29:46,871
-[叹气]


680
00:29:46,872 --> 00:29:48,482
让我看看。


681
00:29:51,311 --> 00:29:53,355
- 嘿，Vi。
- 是的？


682
00:29:53,356 --> 00:29:55,663
- 有访客来访。


683
00:29:58,622 --> 00:30:00,841
- 嘿，你听了我的建议。


684
00:30:00,842 --> 00:30:03,061
- 是的，
毕竟我已经活下来了，


685
00:30:03,062 --> 00:30:05,063
不能让一点划痕
我的末日到了。


686
00:30:05,064 --> 00:30:06,412
- 你想要我
去看看吧？


687
00:30:06,413 --> 00:30:08,283
- 不，药膏起了作用。


688
00:30:08,284 --> 00:30:09,850
红肿消失了
和一切。


689
00:30:09,851 --> 00:30:11,070
- 好的。


690
00:30:13,463 --> 00:30:15,596
- 我来这里不是因为这个。


691
00:30:17,467 --> 00:30:19,468
[叹气]
我四处打听了一下，


692
00:30:19,469 --> 00:30:21,209
发现有
正在传递的数字


693
00:30:21,210 --> 00:30:22,602
建筑物周围。


694
00:30:22,603 --> 00:30:24,865
他的名字是丹尼——不是
不过，卡片上说了。


695
00:30:24,866 --> 00:30:27,433
- 是的，没有名字或所属机构。


696
00:30:27,434 --> 00:30:29,348
- 嗯。你打电话了吗？


697
00:30:29,349 --> 00:30:31,829
- 直接进入语音信箱
通过自动消息。


698
00:30:31,830 --> 00:30:33,613
他们说他得到了
不过，我会回复你的。


699
00:30:33,614 --> 00:30:35,876
不收取保险费，
这很好，


700
00:30:35,877 --> 00:30:38,618
因为那里没有人有。


701
00:30:38,619 --> 00:30:40,750
- 谢谢
带来这个。


702
00:30:40,751 --> 00:30:42,448
- 带了啥？


703
00:30:42,449 --> 00:30:47,540
<i>♪</i>


704
00:30:47,541 --> 00:30:48,933
-[叹气]


705
00:30:48,934 --> 00:30:50,978
- 呃，等一下。
- 唔？


706
00:30:50,979 --> 00:30:54,025
- 现在我们有了这个，
也许是时候循环 PD 了？


707
00:30:54,026 --> 00:30:56,854
- 是的，当然。
这就是我正在做的事情。


708
00:30:56,855 --> 00:30:59,291
等等，你以为我是吗？
我要拨打这个号码


709
00:30:59,292 --> 00:31:01,119
并留言？


710
00:31:01,120 --> 00:31:02,903
- 不。


711
00:31:02,904 --> 00:31:05,253
- 是的，你做到了。
你真是个骗子。


712
00:31:05,254 --> 00:31:06,820
- 我会进去的。
- 嗯哼。


713
00:31:06,821 --> 00:31:08,736
如果没有你我该怎么办？


714
00:31:12,871 --> 00:31:15,437
- 好的，这个
每月1,500美元。


715
00:31:15,438 --> 00:31:16,830
但没有照片。


716
00:31:16,831 --> 00:31:18,658
- 是的，你知道
那是一个垃圾场，对吧？


717
00:31:18,659 --> 00:31:20,094
- 呃。好吧。
好的。


718
00:31:20,095 --> 00:31:22,836
这个是1200，
新装修，


719
00:31:22,837 --> 00:31:25,621
可以停车
在业主的车道上。


720
00:31:25,622 --> 00:31:27,754
- 呃，那是一辆货车。


721
00:31:27,755 --> 00:31:29,495
你想洗澡吗
在你的马桶上？


722
00:31:29,496 --> 00:31:31,149
- 呃，不。
我什么都不要。


723
00:31:31,150 --> 00:31:33,107
为什么一切都变得更糟
而且更贵？


724
00:31:33,108 --> 00:31:35,023
- 它被称为
晚期资本主义。


725
00:31:37,199 --> 00:31:39,635
- 呃，也许我应该
尝试找回我的旧居。


726
00:31:39,636 --> 00:31:44,075
房东确实说过他会
接受其他付款方式。


727
00:31:44,076 --> 00:31:45,685
— 诺瓦克，不。


728
00:31:45,686 --> 00:31:48,514
你没睡觉
和你的房东。


729
00:31:48,515 --> 00:31:51,299
- 不，他指的是信用卡。


730
00:31:51,300 --> 00:31:53,562
至少我希望如此。
- 好的。


731
00:31:53,563 --> 00:31:57,262
我无法看着你陷入困境
不再像这样。


732
00:31:57,263 --> 00:31:59,481
你应该住我的空房间。


733
00:31:59,482 --> 00:32:01,875
-[喘气]真的吗？


734
00:32:01,876 --> 00:32:04,312
- 试行一下，可以吗？


735
00:32:04,313 --> 00:32:07,489
让我们看看情况如何。
- 里特，你救了我的命。


736
00:32:07,490 --> 00:32:09,970
- 我 - 


737
00:32:09,971 --> 00:32:11,711
- 谢谢。


738
00:32:11,712 --> 00:32:13,191
- 是的，
只是不需要重新排列，好吗？


739
00:32:13,192 --> 00:32:15,584
- 当然不是。
随你怎么说吧，室友。


740
00:32:15,585 --> 00:32:17,108
我要让我们
入住播放列表。


741
00:32:17,109 --> 00:32:20,067
[尖叫]


742
00:32:20,068 --> 00:32:23,592
<i>♪</i>


743
00:32:23,593 --> 00:32:27,205
- 你曾经活过吗
之前和一个 20 多岁的女人在一起过吗？


744
00:32:27,206 --> 00:32:28,510
- 不。


745
00:32:28,511 --> 00:32:30,599
- 我有。


746
00:32:30,600 --> 00:32:32,210
祝你好运。


747
00:32:32,211 --> 00:32:34,647
他们制作播放列表
一切。


748
00:32:34,648 --> 00:32:39,086
<i>♪</i>


749
00:32:39,087 --> 00:32:41,393
-[叹气]


750
00:32:41,394 --> 00:32:44,700
- 等等，所以他甚至不会
承认拨打过该号码吗？


751
00:32:44,701 --> 00:32:46,050
- 嗯，他正在
说话困难


752
00:32:46,051 --> 00:32:47,790
他的喉咙上有两个洞。
-[嘲笑]


753
00:32:47,791 --> 00:32:49,531
- 或者他只是没有
想跟我说话。


754
00:32:49,532 --> 00:32:50,750
无论哪种方式，
他不会合作。


755
00:32:50,751 --> 00:32:52,360
- 我不明白。


756
00:32:52,361 --> 00:32:54,928
他确实知道这个家伙
丹尼差点杀了他，对吧？


757
00:32:54,929 --> 00:32:56,408
- 你告诉他了
他不是真正的医生吗？


758
00:32:56,409 --> 00:32:57,670
- 他不在乎。


759
00:32:57,671 --> 00:32:59,367
说丹尼帮助别人
离网，


760
00:32:59,368 --> 00:33:01,282
治疗他们的疾病，
缝合伤口，


761
00:33:01,283 --> 00:33:02,675
有时给他们
药物，


762
00:33:02,676 --> 00:33:05,025
一切为了降价
并收取现金。


763
00:33:05,026 --> 00:33:07,288
- 降息，嗯？
真是个圣人。


764
00:33:07,289 --> 00:33:09,247
- 嗯，带他们去
医疗用品是一回事，


765
00:33:09,248 --> 00:33:11,945
但做手术
并且做得很差……


766
00:33:11,946 --> 00:33:13,338
我的意思是，他离开了
这个人死了。


767
00:33:13,339 --> 00:33:15,340
这怎么不是
刑事疏忽？


768
00:33:15,341 --> 00:33:17,037
- 如果 Pete 愿意说话的话也许可以。


769
00:33:17,038 --> 00:33:19,213
- 嗯，这不是违法的吗
冒充医生？


770
00:33:19,214 --> 00:33:20,954
- 确实是轻罪。


771
00:33:20,955 --> 00:33:22,782
- 如果我们有
另一个证人？


772
00:33:22,783 --> 00:33:24,479
- 愿意记录下来吗？


773
00:33:24,480 --> 00:33:27,743
<i>♪</i>


774
00:33:27,744 --> 00:33:28,962
-[叹气]


775
00:33:28,963 --> 00:33:30,790
- 你能不能至少追踪一下
这个数字，


776
00:33:30,791 --> 00:33:31,834
把这个家伙带进来
进行询问？


777
00:33:31,835 --> 00:33:34,098
- 这是未注册的
语音信箱。


778
00:33:34,099 --> 00:33:35,577
但即便如此，
只是为了拿到搜查令，


779
00:33:35,578 --> 00:33:37,971
我们需要
一名合作的证人。


780
00:33:37,972 --> 00:33:40,104
-我们必须做点什么
为了阻止这个人，


781
00:33:40,105 --> 00:33:44,022
因为如果我们不这样做，
有人要死了。


782
00:33:49,897 --> 00:33:51,724
- 所以今晚...


783
00:33:51,725 --> 00:33:54,074
你保证你不会去
没有我？


784
00:33:54,075 --> 00:33:56,033
- 我有选择吗
在这件事上？


785
00:33:56,034 --> 00:33:57,904
- 没有。
- 好的。


786
00:33:57,905 --> 00:33:59,384
那么，8点来接我吧，


787
00:33:59,385 --> 00:34:01,212
然后我们可以
一起开车过去。


788
00:34:01,213 --> 00:34:03,389
- 太好了。到时候见。
- 好的。


789
00:34:11,962 --> 00:34:13,180
- 嘿。


790
00:34:13,181 --> 00:34:14,877
- 你去过我家吗？


791
00:34:14,878 --> 00:34:17,228
- 你给了斯特拉
错误的地址。


792
00:34:17,229 --> 00:34:19,230
那是什么？
- 我不知道。


793
00:34:19,231 --> 00:34:20,927
我想我不想要你
出现在那里。


794
00:34:20,928 --> 00:34:23,103
我姐姐对我发火了。
她说我是骗子。


795
00:34:23,104 --> 00:34:24,670
-我没有告诉她
你說的什麼。


796
00:34:24,671 --> 00:34:26,063
- 我知道...


797
00:34:26,064 --> 00:34:28,587
因为如果你这么做了，
她会杀了我。


798
00:34:28,588 --> 00:34:30,546
- 我在那里
和你妈妈说话。


799
00:34:32,200 --> 00:34:34,375
- 是的，现在就只有我们了。


800
00:34:34,376 --> 00:34:36,116
- 那么你的妹妹
照顾你？


801
00:34:36,117 --> 00:34:37,814
- 我会照顾好自己。


802
00:34:39,425 --> 00:34:42,557
- 你知道，我工作
很多纵火案...


803
00:34:42,558 --> 00:34:45,038
我读了文件
在你的房子上。


804
00:34:45,039 --> 00:34:46,257
- 如何？


805
00:34:46,258 --> 00:34:47,606
- 有一个地方叫 OFI，


806
00:34:47,607 --> 00:34:49,086
火灾调查办公室。


807
00:34:49,087 --> 00:34:52,350
他们保留详细的日志
城市里每一场火灾。


808
00:34:52,351 --> 00:34:53,612
毫无疑问


809
00:34:53,613 --> 00:34:55,744
你家发生火灾
是一场意外。


810
00:34:55,745 --> 00:34:57,268
那么到底发生了什么？


811
00:34:57,269 --> 00:34:59,052
- 我以为你的工作是
去帮助别人。


812
00:34:59,053 --> 00:35:01,010
- 这正是我正在努力做的事情。


813
00:35:01,011 --> 00:35:04,013
[戏剧性的音乐]


814
00:35:04,014 --> 00:35:06,494
<i>♪</i>


815
00:35:06,495 --> 00:35:09,149
- 拿来，把这个给斯特拉。


816
00:35:09,150 --> 00:35:11,282
她会知道那是什么。


817
00:35:11,283 --> 00:35:14,328
[门咔哒声]
- 娜塔莉，等等--


818
00:35:14,329 --> 00:35:21,510
<i>♪</i>


819
00:35:24,034 --> 00:35:26,906
<i>[轻柔演奏的民间音乐]</i>


820
00:35:26,907 --> 00:35:30,301
<i>♪</i>


821
00:35:30,302 --> 00:35:32,216
[门关上]
- 嘿。


822
00:35:32,217 --> 00:35:34,653
<i>♪</i>


823
00:35:34,654 --> 00:35:37,003
这是什么？
- 哦，嘿。


824
00:35:37,004 --> 00:35:39,614
嗯，我还没打开行李
我所有的厨房用品。


825
00:35:39,615 --> 00:35:41,355
我希望你不介意
我正在用你的。


826
00:35:41,356 --> 00:35:43,314
- 没问题。


827
00:35:43,315 --> 00:35:45,054
那是香蒜酱吗？


828
00:35:45,055 --> 00:35:46,708
闻起来很香。


829
00:35:46,709 --> 00:35:49,755
- 是的，只是一点东西
我把它们放在一起。


830
00:35:49,756 --> 00:35:52,888
♪


831
00:35:52,889 --> 00:35:56,718
- 瞧，呃，你没有
做到这一切。


832
00:35:56,719 --> 00:35:58,503
- 做什么？


833
00:35:58,504 --> 00:36:00,809
- 我不需要
更有说服力。


834
00:36:00,810 --> 00:36:02,811
我很高兴你在这里，好吗？


835
00:36:02,812 --> 00:36:06,032
你没有
为我做晚餐。


836
00:36:06,033 --> 00:36:07,294
-哦。[笑]


837
00:36:07,295 --> 00:36:09,775
嗯...很好。


838
00:36:09,776 --> 00:36:11,820
[敲门]


839
00:36:11,821 --> 00:36:13,779
因为我没有。


840
00:36:13,780 --> 00:36:15,868
♪


841
00:36:15,869 --> 00:36:18,262
- 我告诉过你我会
今晚在 Rossi 家。


842
00:36:18,263 --> 00:36:20,307
- 你做到了。


843
00:36:20,308 --> 00:36:23,267
[戏剧性的音乐]


844
00:36:23,268 --> 00:36:25,225
<i>♪</i>


845
00:36:25,226 --> 00:36:26,967
— 里特？


846
00:36:28,621 --> 00:36:31,710
- 我以为你是
要出去了，所以……


847
00:36:31,711 --> 00:36:33,929
-[轻笑]


848
00:36:33,930 --> 00:36:35,888
- 是的，谢谢。


849
00:36:35,889 --> 00:36:38,238
- 她做了香蒜酱。


850
00:36:38,239 --> 00:36:39,718
- 香蒜酱。


851
00:36:39,719 --> 00:36:43,200
这是给您的。
- 谢谢。


852
00:36:43,201 --> 00:36:45,332
- 我会在我的房间里。


853
00:36:45,333 --> 00:36:47,944
- 好的。
[轻笑]


854
00:36:50,077 --> 00:36:51,947
——赫尔曼。
- 嘿！


855
00:36:51,948 --> 00:36:53,732
- 你听说了吗
关于酋长的测试？


856
00:36:53,733 --> 00:36:57,736
他们终于选定了一个日期，
距离开幕仅剩三周时间。


857
00:36:57,737 --> 00:36:59,955
- 不是开玩笑。
那太棒了。


858
00:36:59,956 --> 00:37:02,436
它...很快就要出现了。


859
00:37:02,437 --> 00:37:04,525
- 我们都知道
这一天即将到来，


860
00:37:04,526 --> 00:37:07,093
但现在
就在地平线上，


861
00:37:07,094 --> 00:37:09,008
我不禁想知道——


862
00:37:09,009 --> 00:37:13,012
Pascal 会有什么感觉
你接手了吗？


863
00:37:13,013 --> 00:37:14,796
- 我不知道。


864
00:37:14,797 --> 00:37:16,885
他变得很舒服
在那个后台办公室。


865
00:37:16,886 --> 00:37:18,278
- 我就是这个意思。


866
00:37:18,279 --> 00:37:22,587
他会放下他的剑吗
还是争夺王位？


867
00:37:22,588 --> 00:37:25,807
或者他可能想去
回到迈阿密。


868
00:37:25,808 --> 00:37:28,288
我的意思是，他的主要原因
回到芝加哥


869
00:37:28,289 --> 00:37:30,421
是莫妮卡。
- 是的。


870
00:37:30,422 --> 00:37:32,118
——但是现在……


871
00:37:32,119 --> 00:37:33,467
[叹气]


872
00:37:33,468 --> 00:37:35,991
- 是的，谁知道呢
那家伙在想什么？


873
00:37:35,992 --> 00:37:38,603
帕斯卡酋长
无法阅读。


874
00:37:38,604 --> 00:37:42,302
- 而且，他知道
交易即将达成。


875
00:37:42,303 --> 00:37:44,130
博登制定了计划。
- 是的。


876
00:37:44,131 --> 00:37:46,306
- 是的，不是
就像我们把地毯拉出来一样


877
00:37:46,307 --> 00:37:48,265
从他身下。
- 嗯，嗯...


878
00:37:48,266 --> 00:37:50,919
没有地毯可拉。


879
00:37:50,920 --> 00:37:52,399
- 你能相信吗？


880
00:37:52,400 --> 00:37:56,055
我们只有三周的时间
这一切都是有回报的。


881
00:37:56,056 --> 00:38:00,189
我们所有的努力，
我们的整个职业生涯——


882
00:38:00,190 --> 00:38:02,757
一切都归结于此。


883
00:38:02,758 --> 00:38:03,976
- 是的。


884
00:38:03,977 --> 00:38:06,152
—[急促地呼气]
-[轻笑]


885
00:38:06,153 --> 00:38:09,373
- 祝你考试顺利。


886
00:38:09,374 --> 00:38:11,592
- 致您领先的引擎。


887
00:38:11,593 --> 00:38:14,552
<i>[欢快的音乐]</i>


888
00:38:14,553 --> 00:38:16,641
<i>♪</i>


889
00:38:16,642 --> 00:38:18,905
哦，伙计。


890
00:38:20,863 --> 00:38:22,734
- 你认为要多久
它会带走他吗？


891
00:38:22,735 --> 00:38:25,781
- 嗯，应该不多
晚上这个时候的交通。


892
00:38:28,828 --> 00:38:31,743
很高兴你回来。


893
00:38:31,744 --> 00:38:34,355
51 岁时感觉不一样
当你不在时。


894
00:38:37,663 --> 00:38:39,404
我们都很想念你。


895
00:38:44,713 --> 00:38:47,585
他就在那儿。
- 你确定？也许——


896
00:38:47,586 --> 00:38:50,588
[戏剧性的音乐]


897
00:38:50,589 --> 00:38:54,418
<i>♪</i>


898
00:38:54,419 --> 00:38:56,115
- 嘿，丹尼？


899
00:38:56,116 --> 00:38:59,031
- 你是谁？
- 我就是打电话的人。


900
00:38:59,032 --> 00:39:00,511
- 但你可以放松。


901
00:39:00,512 --> 00:39:01,947
这里没有人
心脏病发作。


902
00:39:01,948 --> 00:39:04,253
- 但如果他们真的
我们会处理，


903
00:39:04,254 --> 00:39:05,864
作为真正的第一响应者。


904
00:39:05,865 --> 00:39:09,563
<i>♪</i>


905
00:39:09,564 --> 00:39:11,913
- 不，你要去
先听。


906
00:39:11,914 --> 00:39:15,134
- 这是违法的。
这是陷阱。


907
00:39:15,135 --> 00:39:16,570
- 嗯，我们不是警察。


908
00:39:16,571 --> 00:39:18,267
但他们现在确实知道你了，


909
00:39:18,268 --> 00:39:21,053
所以把这当作你唯一的
免于牢狱之灾卡。


910
00:39:21,054 --> 00:39:23,534
- 我关心这些人。
我在帮助他们。


911
00:39:23,535 --> 00:39:25,536
一次骑行多少钱
你的救护车费用是多少？


912
00:39:25,537 --> 00:39:26,928
- 哦，拜托。


913
00:39:26,929 --> 00:39:28,713
你这样做不是为了他们。


914
00:39:28,714 --> 00:39:30,889
这一切都与你有关。


915
00:39:30,890 --> 00:39:33,413
我知道，因为第二个
出了点问题，


916
00:39:33,414 --> 00:39:35,894
就像你搞砸了一样
环甲膜切开术


917
00:39:35,895 --> 00:39:37,417
你逃跑了，


918
00:39:37,418 --> 00:39:39,202
然后你就丢下他等死……


919
00:39:41,379 --> 00:39:45,600
这是真实的事情
第一响应者永远不会这么做。


920
00:39:47,559 --> 00:39:50,082
别再假装
护理人员丹尼


921
00:39:50,083 --> 00:39:53,172
否则你会搞砸
并杀死某人。


922
00:39:53,173 --> 00:39:55,304
我们会追随你。


923
00:39:55,305 --> 00:39:57,176
我向你保证。


924
00:39:57,177 --> 00:40:03,008
<i>♪</i>


925
00:40:03,009 --> 00:40:05,010
- 你现在可以走了。


926
00:40:05,011 --> 00:40:11,974
<i>♪</i>


927
00:40:13,585 --> 00:40:16,500
[引擎转动]


928
00:40:16,501 --> 00:40:22,070
<i>♪</i>


929
00:40:22,071 --> 00:40:23,637
- 一件事
他是对的


930
00:40:23,638 --> 00:40:28,468
这个系统有多糟糕，
这一切要花多少钱。


931
00:40:28,469 --> 00:40:30,949
——这是肯定的。


932
00:40:30,950 --> 00:40:32,777
- 他们应该分享
号码


933
00:40:32,778 --> 00:40:34,779
我们的辅助医疗项目
在那里。


934
00:40:34,780 --> 00:40:36,607
我会张贴传单
在大厅里


935
00:40:36,608 --> 00:40:38,435
以及所有其他建筑物
喜欢它。


936
00:40:38,436 --> 00:40:42,439
- 你知道，我从未见过
任何像你一样凶猛的人


937
00:40:42,440 --> 00:40:44,441
当你执行任务时。


938
00:40:44,442 --> 00:40:47,095
<i>♪</i>


939
00:40:47,096 --> 00:40:49,708
- 嘿，你可能想
去喝杯咖啡吗？


940
00:40:52,188 --> 00:40:55,408
- 抱歉，我不能。
我要去参加一个会议。


941
00:40:55,409 --> 00:40:57,366
- 哦，是的。


942
00:40:57,367 --> 00:41:00,631
很酷。当然。


943
00:41:00,632 --> 00:41:03,111
呃，没问题。


944
00:41:03,112 --> 00:41:08,291
<i>♪</i>


945
00:41:16,169 --> 00:41:19,084
[戏剧性的音乐]


946
00:41:19,085 --> 00:41:26,048
<i>♪</i>


947
00:41:45,415 --> 00:41:48,331
[狼嚎]

