﻿1  
00:02:06,750 --> 00:02:08,458  
关上门。  

2  
00:02:17,875 --> 00:02:19,291  
基思在城里。  

3  
00:02:19,666 --> 00:02:20,875  
我们还有一个小时。  

4  
00:03:59,666 --> 00:04:01,375  
我得告诉你一件事。  

5  
00:04:10,041 --> 00:04:12,708  
我差点生下基思的孩子。  

6  
00:04:15,083 --> 00:04:17,291  
但我不知道我是否爱他。  

7  
00:04:18,333 --> 00:04:19,708  
所以……  

8  
00:04:21,708 --> 00:04:23,833  
我去做了手术。  

9  
00:04:26,000 --> 00:04:29,083  
我告诉基思我自然流产了。  

10  
00:04:31,583 --> 00:04:34,000  
这真的很糟糕，是吧？  

11  
00:04:36,083 --> 00:04:37,875  
不。  

12  
00:04:39,458 --> 00:04:41,000  
不？  

13  
00:04:42,458 --> 00:04:44,125  
对我来说不是。  

14  
00:05:34,416 --> 00:05:35,791  
从他妈的车里出去。  

15  
00:05:51,458 --> 00:05:53,250  
嘿，我们在这里做什么？  

16  
00:06:00,416 --> 00:06:02,291  
嗯，达里戈……  

17  
00:06:06,333 --> 00:06:07,916  
就是这里，伙计。  

18  
00:06:10,750 --> 00:06:11,875  
你觉得怎么样？  

19
00:06:18,666 --> 00:06:20,250
这都是我的，伙计。

20
00:06:21,458 --> 00:06:22,750
全部都是。

21
00:06:24,500 --> 00:06:26,041
一直到河边。

22
00:06:28,708 --> 00:06:30,083
是我和艾米的。

23
00:06:31,583 --> 00:06:33,375
我为她买的。

24
00:06:36,208 --> 00:06:38,250
我打算在这里为她建一座房子，伙计。

25
00:06:39,583 --> 00:06:42,333
一个安静、祥和的小地方，远离酒吧。

26
00:06:43,791 --> 00:06:46,000
我知道她喜欢逃离的感觉。

27
00:06:50,625 --> 00:06:55,625
是的。这就是诚实和努力工作的结果。

28
00:06:56,208 --> 00:06:58,000
诚实和努力工作。

29
00:08:07,000 --> 00:08:08,833
最好去换衣服。

30
00:08:22,958 --> 00:08:24,416
生意怎么样？

31
00:08:24,833 --> 00:08:26,416
慢。

32
00:08:31,583 --> 00:08:32,958
你洗澡了吗？

33
00:08:35,541 --> 00:08:36,499
请您原谅？

34
00:08:36,500 --> 00:08:38,666
你在上我的床之前洗澡了吗？

35
00:08:39,416 --> 00:08:40,999
难道你不是说我们的床吗？

36
00:08:41,000 --> 00:08:42,582
哦，你知道我讨厌

37
00:08:42,583 --> 00:08:45,125
当你满身是汗地爬上床
弄脏床单。

38
00:08:45,625 --> 00:08:47,875
是的，别担心，基思。
我洗过澡了。

39
00:08:55,541 --> 00:08:56,790
多里戈和我在想

40
00:08:56,791 --> 00:08:58,458
也许我们明天可以一起吃午餐。

41
00:08:58,583 --> 00:09:00,625
我们要去看罗伯逊一家。

42
00:09:02,625 --> 00:09:04,083
他可以来。

43
00:09:05,458 --> 00:09:08,707
我可不是他的保姆，艾米。
多里戈可以去军营。

44
00:09:08,708 --> 00:09:10,250
我们有计划。

45
00:09:12,333 --> 00:09:13,916
我会告诉他。

46
00:09:25,083 --> 00:09:26,290
你把这个做完了吗？

47
00:09:26,291 --> 00:09:28,125
“仿佛
呼吸便是生命

48
00:09:28,666 --> 00:09:30,791
生命叠加着生命

49
00:09:31,416 --> 00:09:33,665
对我来说
都显得太少

50
00:09:33,666 --> 00:09:35,165
只剩下些许

51
00:09:35,166 --> 00:09:38,415
但每一小时都从那无尽的沉默中拯救出来

52
00:09:38,416 --> 00:09:43,332
还有更多，一个带来新事物的存在，且带着邪恶

53
00:09:43,333 --> 00:09:47,250
为了某三个太阳来储存和囤积自己

54
00:09:47,750 --> 00:09:51,750
为了某三个太阳来储存和囤积自己"

55
00:09:54,708 --> 00:09:55,582
继续。

56
00:09:55,583 --> 00:09:57,458
"自由的心

57
00:09:58,416 --> 00:10:00,375
自由的额头

58
00:10:04,541 --> 00:10:06,875
你我都老了"

59
00:10:10,875 --> 00:10:13,416
- 你要坐吗？
- 我不能。

60
00:10:14,083 --> 00:10:15,082
坐下...

61
00:10:15,083 --> 00:10:17,000
- 我不能。
- 留下...

62
00:10:17,375 --> 00:10:18,750
我得继续工作。

63
00:10:19,833 --> 00:10:21,416
基思在附近。

64
00:10:29,583 --> 00:10:31,458
我周三就出发。

65
00:10:33,500 --> 00:10:34,625
什么？

66
00:10:34,916 --> 00:10:36,833
三天后。

67
00:10:37,333 --> 00:10:39,291
星期三，我要离开。

68
00:10:40,250 --> 00:10:41,500
去哪儿？

69
00:10:42,541 --> 00:10:44,999
他们说当我们到达太平洋时
会给我们进一步的指示。

70
00:10:45,000 --> 00:10:46,750
当我们到达太平洋时。

71
00:11:36,750 --> 00:11:38,250
怎么了？

72
00:11:38,375 --> 00:11:40,291
没什么，我只是
打破了一个盘子。

73
00:11:46,500 --> 00:11:48,416
小心别划到自己。

74
00:12:06,625 --> 00:12:09,416
过牌。八张黑桃。

75
00:12:10,583 --> 00:12:13,124
我今天在街上看到了亚历山大·奎因。

76
00:12:13,125 --> 00:12:15,000
哦，是吗，他看起来怎么样？
开心吗？

77
00:12:15,750 --> 00:12:17,457
他看起来非常尴尬。

78
00:12:17,458 --> 00:12:18,749
他连眼睛都不敢看我。

79
00:12:18,750 --> 00:12:20,750
你知道的，他跟伊芙是最好的朋友。

80
00:12:20,875 --> 00:12:22,624
那个可怜的女人快崩溃了，

81
00:12:22,625 --> 00:12:24,249
还要照顾
三个孩子

82  
00:12:24,250 --> 00:12:26,083  
而他却在四处追求别人。

83  
00:12:27,791 --> 00:12:30,000  
你知道吗，卡梅尔和我同龄。

84  
00:12:30,291 --> 00:12:32,083  
- 真的？  
- 嗯-mm

85  
00:12:32,416 --> 00:12:34,290  
她看起来更年轻。

86  
00:12:34,291 --> 00:12:36,208  
哇，谢谢，艾尔西。

87  
00:12:36,625 --> 00:12:38,999  
别这样，你真迷人。

88  
00:12:39,000 --> 00:12:40,458  
那个卡梅尔，她真狡猾。

89  
00:12:40,583 --> 00:12:41,957  
她非常清楚自己在做什么，

90  
00:12:41,958 --> 00:12:43,583  
和一个富有的律师上床。

91  
00:12:43,958 --> 00:12:45,541  
她在做什么？

92  
00:12:45,666 --> 00:12:47,250  
你什么意思？

93  
00:12:48,041 --> 00:12:50,332  
嗯，她到底在狡猾什么？

94  
00:12:50,333 --> 00:12:52,500  
我的意思是，你觉得她这一切都是为了钱吗？

95  
00:12:52,750 --> 00:12:55,166  
- 所有的事情？  
- 所有这些...

96  
00:12:55,291 --> 00:12:57,374  
所以我们可以像讨论魔鬼一样谈论她。

97
00:12:57,375 --> 00:13:00,165
你说话的口气好像她是受害者一样。

98
00:13:00,166 --> 00:13:02,915
- 不是个小妓女。
- 哦，来吧，亲爱的。

99
00:13:02,916 --> 00:13:04,500
好吧，也许他们相爱。

100
00:13:05,125 --> 00:13:06,666
出轨不是爱情。

101
00:13:07,375 --> 00:13:10,082
这很简单。
这很可悲。

102
00:13:10,083 --> 00:13:12,166
你真的这样认为吗，艾尔西？

103
00:13:12,291 --> 00:13:13,874
是的，我是这么认为的。

104
00:13:13,875 --> 00:13:15,375
你没这样想吗？

105
00:13:19,625 --> 00:13:20,916
让我想一想。

106
00:13:23,375 --> 00:13:26,666
我认为一种未命名的爱，
也可以是一种爱。

107
00:13:39,708 --> 00:13:41,041
慢点，凯斯。

108
00:13:45,125 --> 00:13:46,416
好吧，慢点。

109
00:14:02,166 --> 00:14:05,875
就待在车里。
你把我吓坏了。

110
00:14:06,500 --> 00:14:09,332
如果你现在对我撒谎，那我们就完了。

111
00:14:09,333 --> 00:14:10,750
撒谎关于什么？

112
00:14:11,375 --> 00:14:12,625
为什么是艾米？

113
00:14:14,041 --> 00:14:15,375
为什么跟他在一起？

114
00:14:17,083 --> 00:14:19,125
他是我他妈的侄子。

115
00:14:20,333 --> 00:14:22,458
这太残忍了。
即便是对你来说。

116
00:14:23,250 --> 00:14:24,415
- 你能带我回家吗？ 
- 不！

117
00:14:24,416 --> 00:14:27,291
在你告诉我真相之前，你不可以躺在我的床上。

118
00:14:28,000 --> 00:14:30,791
你以为我不认识你吗？
我知道你，艾米。

119
00:14:32,750 --> 00:14:36,208
“未命名的爱
依然是爱”？

120
00:14:36,708 --> 00:14:37,915
在我他妈的朋友们面前？

121
00:14:37,916 --> 00:14:39,915
我在说亚历克斯和卡梅尔。

122
00:14:39,916 --> 00:14:43,165
你看着我的眼睛
告诉我

123
00:14:43,166 --> 00:14:46,000
你不和多里戈
上床。

124
00:14:48,708 --> 00:14:52,250
你在我的床上
和他上床吗？

125
00:14:53,291 --> 00:14:54,916
我们的床？

126
00:14:57,666 --> 00:14:59,166
你有吗？

127
00:15:02,583 --> 00:15:04,750
只告诉我真相，艾米。

128
00:15:14,625 --> 00:15:17,041
没什么事情，基思。

129
00:15:25,041 --> 00:15:26,541
好的。

130
00:15:29,041 --> 00:15:30,666
好吧。

131
00:16:12,083 --> 00:16:13,791
我们在一起很好。

132
00:16:15,291 --> 00:16:16,916
是的。

133
00:16:25,666 --> 00:16:26,958
你好。

134
00:16:29,458 --> 00:16:31,083
他知道。

135
00:16:32,125 --> 00:16:33,291
你还好吗？

136
00:16:34,916 --> 00:16:36,833
嗯，我很好。

137
00:16:37,041 --> 00:16:38,708
基思很好。

138
00:16:41,291 --> 00:16:43,333
你告诉他真相了吗？

139
00:16:45,958 --> 00:16:48,041
多里戈，你必须回去。

140
00:16:50,166 --> 00:16:51,333
回到哪里？

141
00:16:55,208 --> 00:16:56,291
艾米？

142
00:17:01,541 --> 00:17:02,875
回到艾拉。

143
00:17:04,375 --> 00:17:05,875
回到正常。

144
00:17:07,666 --> 00:17:08,833
我做不到。

145
00:17:10,333 --> 00:17:11,375
为什么？

146
00:17:11,833 --> 00:17:13,208
太晚了。

147
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
我是基思的。

148
00:17:26,791 --> 00:17:28,541
你是艾拉的。

149
00:17:32,125 --> 00:17:33,791
这不是真的。

150
00:17:36,541 --> 00:17:39,000
这就是唯一真实的事。

151
00:17:46,833 --> 00:17:49,166
但是你会没事的。

152
00:17:54,375 --> 00:17:56,375
我们会没事的。

153
00:18:05,500 --> 00:18:07,291
保重，德里戈。

154
00:18:50,833 --> 00:18:51,749
怎么了？

155
00:18:51,750 --> 00:18:55,082
我只需要从
被你父亲的朋友们展示中休息一下。

157
00:18:55,083 --> 00:18:57,666
这很好，多莉。
我们在为你找工作。

158
00:18:57,833 --> 00:19:00,249
我很感激。确实。
非常，非常感激。

159
00:19:00,250 --> 00:19:01,332
但是为什么？

160
00:19:01,333 --> 00:19:02,749
你觉得你父亲
会认为我

161
00:19:02,750 --> 00:19:05,957
有能力进行手术，如果
我不是在和他的女儿上床吗？

162
00:19:05,958 --> 00:19:07,582
请先别这样说！

163
00:19:07,583 --> 00:19:11,082
我花了我一生的时间
参加我父母的聚会。

164
00:19:11,083 --> 00:19:13,208
你可以为这一晚做好准备。

165
00:19:15,791 --> 00:19:16,833
好了！

166
00:19:16,958 --> 00:19:18,374
那就是外科医生。

167
00:19:18,375 --> 00:19:20,875
给他喝点苏格兰威士忌。
他喜欢混合款。

168
00:19:22,000 --> 00:19:23,874
你关心这个干嘛？

169
00:19:23,875 --> 00:19:26,125
因为你注定要伟大。

170
00:19:27,125 --> 00:19:29,208
你只是不知道而已。

171
00:20:04,500 --> 00:20:06,415
今天游泳池工人要来。

172
00:20:06,416 --> 00:20:08,249
- 是吗？
- 嗯嗯。

173
00:20:08,250 --> 00:20:10,333
- 什么时候来？
- 大约四点。

174
00:20:10,708 --> 00:20:13,208
- 你会在家吗？
- 嗯嗯。

175
00:20:21,666 --> 00:20:24,708
你应该知道，瑞克告诉我关于那段风流韵事。

176
00:20:30,291 --> 00:20:32,458
我今晚会在杰西卡那里过夜。

177
00:20:39,166 --> 00:20:41,625
你知道你对我做的最糟糕的事是什么，多里戈？

178
00:20:45,625 --> 00:20:47,416
你让我变得坚硬。

179
00:20:54,166 --> 00:20:55,750
给你，先生。

180
00:21:06,541 --> 00:21:08,750
你在开玩笑吧。

181
00:21:10,916 --> 00:21:13,000
税务局的人说我欠钱。

182
00:21:13,416 --> 00:21:15,291
那些混蛋在这里找到我。

183
00:21:31,458 --> 00:21:32,833
抱歉，先生。

184
00:21:34,416 --> 00:21:35,916
今天有点慢。

185
00:21:39,375 --> 00:21:40,624
中校，

186
00:21:40,625 --> 00:21:42,666
中村想和你谈谈。

187
00:21:55,666 --> 00:21:58,250
你的血液中可能有寄生虫。

188
00:22:00,041 --> 00:22:02,625
但我最关心的是脑疟。

189
00:22:03,458 --> 00:22:05,624
如果我们不治疗，
你的大脑会肿胀，

190
00:22:05,625 --> 00:22:08,208
你的身体会出现抽搐。

191
00:22:12,125 --> 00:22:13,500
沙布有帮助。

192
00:22:16,125 --> 00:22:18,500
你需要医疗帮助，
少校。

193
00:22:24,708 --> 00:22:26,708
你知道金缮吗？

194
00:22:27,875 --> 00:22:29,333
不知道…

195
00:22:30,833 --> 00:22:34,791
我的妻子，她非常喜欢这个。

196
00:22:40,000 --> 00:22:46,000
她用金子把破碎的陶器拼在一起，

197
00:22:46,833 --> 00:22:51,333
让它变得比之前更好。

198
00:22:55,000 --> 00:22:57,125
你要这样对待我。

199
00:23:05,583 --> 00:23:07,458
三百十。

200
00:23:09,750 --> 00:23:11,708
三百32。

201
00:23:13,166 --> 00:23:15,083
三百四十。

202
00:23:17,333 --> 00:23:19,875
三百十三。

203
00:23:27,666 --> 00:23:30,458
三百二十七。

204
00:23:49,625 --> 00:23:52,166
你！今天的队长...

205
00:23:53,583 --> 00:23:56,583
队长！队长！

206
00:24:34,291 --> 00:24:36,958
快点，弗兰克。
起来，伙计。

207
00:24:55,833 --> 00:24:58,250
哦，真他妈的！

208
00:24:59,458 --> 00:25:01,083
你没事吧，弗兰克？

209
00:25:02,625 --> 00:25:03,833
你没事吧？

210
00:25:17,833 --> 00:25:19,333
快点！
去那边。

211
00:25:20,833 --> 00:25:22,790
我只是，我要先吃点东西，

212
00:25:22,791 --> 00:25:24,791
然后我会赶上，你好不好？

213
00:25:25,583 --> 00:25:28,165
去！
我是他妈的帮派头领。

214
00:25:28,166 --> 00:25:29,915
这是命令。

215
00:25:29,916 --> 00:25:31,500
去你妈的！

216
00:25:34,791 --> 00:25:36,958
稍后见，羊羊。

217
00:25:48,000 --> 00:25:49,625
哦，真他妈的！

218
00:26:28,166 --> 00:26:30,416
起来。

219
00:26:47,416 --> 00:26:51,083
如果他不能走，
那对我们来说就没用。

220
00:26:53,500 --> 00:26:56,083
把他送回去。

221
00:27:03,958 --> 00:27:06,250
病房。

222
00:27:09,791 --> 00:27:11,625
三百十。

223
00:27:13,750 --> 00:27:15,958
三百三十。

224
00:27:17,625 --> 00:27:19,916
三百二十三。

225
00:27:22,458 --> 00:27:24,624
三百四十。

226
00:27:27,000 --> 00:27:29,208
三百三十二。

227
00:27:32,625 --> 00:27:34,415
铁路指挥部

228
00:27:34,416 --> 00:27:36,083
已发布新命令。

229
00:27:38,041 --> 00:27:39,957
这个最终命令是什么...？

230
00:27:39,958 --> 00:27:41,707
我们无法送出
一百名囚犯。

231
00:27:41,708 --> 00:27:43,207
考虑到短期完成时间，

232
00:27:43,208 --> 00:27:44,291
我们需要那一百
额外的人。

233
00:27:46,375 --> 00:27:48,125
没办法。

234
00:27:48,625 --> 00:27:51,666
在边境的进展很慢……

235
00:27:53,000 --> 00:27:55,541
我们怎么把他们带到那里？

236
00:27:56,625 --> 00:27:58,166
当然要步行前进。

237
00:27:59,041 --> 00:28:02,250
很多人会死，先生。

238
00:28:03,791 --> 00:28:05,291
可能会。

239
00:28:06,958 --> 00:28:13,583
但这是为了皇帝。必须这样做。

240
00:28:15,666 --> 00:28:19,250
在这里不要让我丢脸，少校。

241
00:28:20,625 --> 00:28:24,333
你必须找到完成任务的方法。

242
00:28:31,208 --> 00:28:33,082
站起来！

243
00:28:33,083 --> 00:28:34,457
不许再休息！

244
00:28:34,458 --> 00:28:36,500
快起来！工作！

245
00:28:37,208 --> 00:28:38,874
做好你的工作！

246
00:28:42,500 --> 00:28:44,500
更努力一点！

247
00:28:45,916 --> 00:28:47,624
快点工作！

248
00:28:50,208 --> 00:28:52,125
更努力一点！

249
00:29:04,000 --> 00:29:06,083
你们两个到底去哪儿了？

250
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
在休息。

251
00:29:12,125 --> 00:29:13,582
好吧，我们今天早上进行了点名。

252
00:29:13,583 --> 00:29:15,666
直到晚上的游行我都不需要回去，所以...

253
00:29:18,333 --> 00:29:21,540
嘿，你不能指望其他男孩来替你分担。

254
00:29:21,541 --> 00:29:22,750
这不公平。

255
00:29:23,916 --> 00:29:26,000
就像这一切都特么公平一样。

256
00:29:27,625 --> 00:29:28,999
我不在乎你做什么。

257
00:29:29,000 --> 00:29:31,875
我只是，我在乎有没有人会受苦，明白吗？

258
00:29:32,250 --> 00:29:33,333
没人会知道的。

259
00:29:34,375 --> 00:29:36,499
而且你会闭上你的特么嘴，不是吗？

260
00:29:36,500 --> 00:29:39,000
快点！拜托！

261
00:30:16,416 --> 00:30:19,083
集合报数。

262
00:30:24,125 --> 00:30:25,666
告诉他。

263
00:30:27,291 --> 00:30:32,041
今天在铁路上，人数少了两个，先生。

264
00:30:32,166 --> 00:30:33,583
谁不见了？

265
00:30:33,708 --> 00:30:37,207
对不起，我不知道，少校。

266
00:30:37,208 --> 00:30:40,040
我再数了一遍，所有人都在。

267
00:30:40,041 --> 00:30:41,707
他们之前在哪里？

268
00:30:41,708 --> 00:30:43,875
我也不知道。

269
00:30:48,208 --> 00:30:50,249
你在开玩笑吗？

270
00:30:50,250 --> 00:30:52,707
嘿，我应该能依靠你。

271
00:30:52,708 --> 00:30:53,916
够了！

272
00:30:59,750 --> 00:31:04,166
管理囚犯是你的工作，中佐中村。

273
00:31:05,416 --> 00:31:07,916
我警告过你不要让我难堪。

274
00:31:32,208 --> 00:31:34,500
好了，阳光，没问题...

275
00:31:43,958 --> 00:31:48,333
今天缺席的男人请站出来。

276
00:31:53,333 --> 00:31:58,750
如果那些拒绝工作的人不承认他们的懒惰，

277
00:31:59,458 --> 00:32:01,750
因为他们是胆小鬼，

278
00:32:03,125 --> 00:32:07,708
那么其他人就要说出他们是谁。

279
00:32:08,750 --> 00:32:11,375
无礼是不能被容忍的！

280
00:32:25,416 --> 00:32:27,208
今天的班长是谁？

281
00:32:40,208 --> 00:32:42,500
我恐怕没看到他。

282
00:32:45,708 --> 00:32:47,375
去找他。

283
00:32:49,666 --> 00:32:50,791
跑！

284
00:32:54,875 --> 00:32:56,041
跑！

285
00:32:57,916 --> 00:32:59,083
跑！

286
00:33:05,000 --> 00:33:07,666
你知道我一直在想什么吗，先生？

287
00:33:09,916 --> 00:33:11,666
嗯，是什么？

288
00:33:12,000 --> 00:33:13,958
尼基塔里斯的鱼店。

289
00:33:17,708 --> 00:33:21,583
我小时候，妈妈和我
每周五都会去。

290
00:33:23,291 --> 00:33:25,833
我们总是点
一样的东西。

291
00:33:28,875 --> 00:33:33,458
两条百里鲷，一些薯条，
和黄油面包。

292
00:33:33,833 --> 00:33:36,583
- 听起来不错。
- 是啊…

293
00:33:39,208 --> 00:33:42,750
是的，但我并不是在想食物，先生。

294
00:33:45,333 --> 00:33:47,291
不，是那些鱼…

295
00:33:50,166 --> 00:33:54,499
在这个巨大的水箱里转圈，

296
00:33:54,500 --> 00:33:56,541
等待被炸。

297
00:33:58,541 --> 00:34:00,333
这不自然，先生。

298
00:34:02,041 --> 00:34:06,125
就像我们在这里
都不自然一样。

299
00:34:07,791 --> 00:34:10,749
如果我能回到家，先生，

300
00:34:10,750 --> 00:34:14,583
我会直接去尼基塔里斯的鱼店。

301
00:34:17,916 --> 00:34:22,166
我会把所有那些鱼捞起来，

302
00:34:22,500 --> 00:34:25,750
带到码头把它们放生。

303
00:34:27,583 --> 00:34:30,333
把它们送回它们该去的地方，先生。

304
00:34:32,708 --> 00:34:35,540
如果我们能回去，我会帮你偷那个地方。

305
00:34:37,875 --> 00:34:39,708
谢谢你，先生。

306
00:34:40,000 --> 00:34:41,958
我只是去洗手，弗兰克。

307
00:34:42,458 --> 00:34:44,125
- 嗯嗯。
- 我马上回来。

308
00:35:17,875 --> 00:35:20,290
有人说话。

309
00:35:20,291 --> 00:35:22,708
如果你不站出来，队长会受到惩罚。

310
00:35:48,458 --> 00:35:49,416
生病了！

311
00:35:52,750 --> 00:35:54,541
生病了！

312
00:35:55,500 --> 00:35:57,207
错误！那个人生病了。

313
00:35:57,208 --> 00:35:58,791
他们把他从我的医院带走了。

314
00:35:59,250 --> 00:36:00,375
闭嘴！

315
00:36:01,625 --> 00:36:03,250
这个人生病了！这个人生病了！

316
00:36:03,375 --> 00:36:04,625
排队！

317
00:36:04,916 --> 00:36:06,750
生病了！

318
00:36:07,208 --> 00:36:09,249
我是这里的指挥官。

319
00:36:09,250 --> 00:36:11,665
他需要听我的。那个人生病了！

320
00:36:11,666 --> 00:36:13,332
生病了！停下！

321
00:36:13,333 --> 00:36:15,207
少校！现在停止这个！

322
00:36:15,208 --> 00:36:16,790
够了。够了。他生病了。

323
00:36:16,791 --> 00:36:18,374
少校？

324
00:36:18,375 --> 00:36:19,625
停下！

325
00:36:19,791 --> 00:36:20,958
加入队伍。

326
00:36:23,125 --> 00:36:25,041
请! 请!

327
00:36:27,958 --> 00:36:29,666
尊重!

328
00:36:29,916 --> 00:36:31,625
你要尊重我!

329
00:36:43,375 --> 00:36:45,541
不! 不! 不...

330
00:36:53,000 --> 00:36:54,166
做吧!

331
00:37:43,833 --> 00:37:45,458
请...

332
00:37:46,625 --> 00:37:50,208
帮帮我。

333
00:37:51,958 --> 00:37:54,000
请，帮帮我。

334
00:38:04,041 --> 00:38:05,165
嘿!

335
00:38:05,166 --> 00:38:06,583
把他扶起来。

336
00:38:12,375 --> 00:38:14,500
我没有说要停下。

337
00:38:14,916 --> 00:38:16,041
明白了吗?

338
00:38:21,166 --> 00:38:23,458
振作起来。你听见我了吗?

339
00:38:42,791 --> 00:38:44,500
说话!

340
00:38:49,875 --> 00:38:51,458
说话!

341
00:39:23,916 --> 00:39:26,124
说话。