1
00:00:14,827 --> 00:00:17,034
<i>你能保持安静吗
在那里？！</i>


2
00:00:18,379 --> 00:00:19,551
是的。


3
00:00:19,655 --> 00:00:20,965
又是我。


4
00:00:21,068 --> 00:00:23,689
哦，是的，他们还在这么做。


5
00:00:23,793 --> 00:00:26,551
我不在乎
只有我一个人在抱怨。


6
00:00:26,655 --> 00:00:27,965
我有一个重要会议
在早晨，


7
00:00:28,068 --> 00:00:29,620
我需要九个小时。


8
00:00:29,724 --> 00:00:32,206
你会
闭嘴吧？！


9
00:00:33,448 --> 00:00:34,965
嗯，我能听到。


10
00:00:35,068 --> 00:00:36,965
你知道，女士，你看，
如果你不处理好这件事，


11
00:00:37,068 --> 00:00:38,655
我要...


12
00:00:38,758 --> 00:00:42,068
我要离开你
非常糟糕的 Yelp 评论。


13
00:00:49,172 --> 00:00:52,000
感谢上帝，终于。


14
00:01:06,517 --> 00:01:07,517
就是这样。


15
00:01:07,620 --> 00:01:10,275
我受够了！


16
00:01:12,275 --> 00:01:14,551
如果你
再发出一个声音，


17
00:01:14,655 --> 00:01:16,241
我要过来...


18
00:01:55,413 --> 00:01:56,931
谢谢。


19
00:01:57,034 --> 00:01:58,862
听着，我告诉你们，伙计们，


20
00:01:58,965 --> 00:02:00,827
拉罗什副主任
很脏。


21
00:02:00,931 --> 00:02:03,000
如果是的话，他正在做
隐藏得很好。


22
00:02:03,103 --> 00:02:05,206
是的，太好了，也许
是时候放手了。


23
00:02:05,310 --> 00:02:07,448
很高兴见到你们
他们都支持我。


24
00:02:07,551 --> 00:02:08,758
麦吉，我们支持你，


25
00:02:08,862 --> 00:02:09,862
这只是
成为一种痴迷。


26
00:02:09,965 --> 00:02:11,448
就像你是一个会说话的人一样。


27
00:02:11,551 --> 00:02:12,931
啥？我什么时候痴迷过？


28
00:02:13,034 --> 00:02:14,241
麦乐鸡事件。


29
00:02:14,344 --> 00:02:16,517
不算数。
限时优惠和...


30
00:02:16,620 --> 00:02:17,827
适用不同的规则。


31
00:02:17,931 --> 00:02:19,896
嗯。你上网了，
得到了食谱


32
00:02:20,000 --> 00:02:21,068
并尝试在家里制作。


33
00:02:21,172 --> 00:02:22,862
好的，你呢？
伙计们，是认真的吗？


34
00:02:22,965 --> 00:02:24,896
就像我说的
海军罪案调查处副局长


35
00:02:25,000 --> 00:02:26,172
犯下多项罪行，


36
00:02:26,275 --> 00:02:27,448
你们
谈论三明治？


37
00:02:27,551 --> 00:02:29,758
美味又甜美，还带有酸味。


38
00:02:29,862 --> 00:02:31,137
听着，麦吉，


39
00:02:31,241 --> 00:02:32,896
如果你想删除
拉罗什，你需要证据。


40
00:02:33,000 --> 00:02:34,482
希望我能
在路上。


41
00:02:34,586 --> 00:02:35,931
在司法部有个朋友


42
00:02:36,034 --> 00:02:38,034
发送
未发表的 IG 报告。


43
00:02:38,137 --> 00:02:40,241
显然，Laroche 的名字
到处都是。


44
00:02:40,344 --> 00:02:41,344
看起来不太好看。


45
00:02:41,448 --> 00:02:42,448
直到报告出来，


46
00:02:42,551 --> 00:02:43,586
保持安静。


47
00:02:43,689 --> 00:02:44,689
保持什么安静？


48
00:02:44,793 --> 00:02:46,724
你的绝密任务


49
00:02:46,827 --> 00:02:48,689
打倒拉罗什？
我们也不能


50
00:02:48,793 --> 00:02:51,517
确认或否认
任何有关该操作的详细信息。


51
00:02:51,620 --> 00:02:53,965
消息正在传播
建筑物周围。


52
00:02:54,068 --> 00:02:56,448
我告诉过你们，下议院
是错误的会面地点。


53
00:02:56,551 --> 00:02:57,689
如果你要策划政变，


54
00:02:57,793 --> 00:03:00,586
也许不做
从城堡内部。


55
00:03:00,689 --> 00:03:03,551
政变？根本就没有什么政变。
沒有人協議。


56
00:03:03,655 --> 00:03:04,896
你很有说服力。


57
00:03:05,000 --> 00:03:06,689
但令人难过的是，
咖啡聚会结束了。


58
00:03:06,793 --> 00:03:09,413
是时候做好准备了。我们有一个案子。


59
00:03:12,103 --> 00:03:15,137
来自托皮卡的旅行推销员。
前台找到了他。


60
00:03:15,241 --> 00:03:17,275
是的，看起来像威利·罗曼
是附带损害。


61
00:03:17,379 --> 00:03:19,206
主要事件
就在隔壁的房间里。


62
00:03:19,310 --> 00:03:20,862
是的，听说你
还有三具尸体？


63
00:03:20,965 --> 00:03:22,586
却没有一个目击者。


64
00:03:22,689 --> 00:03:23,896
为什么没人听到枪声


65
00:03:24,000 --> 00:03:25,482
造成四人死亡
两个房间？


66
00:03:25,586 --> 00:03:28,275
我感觉这是
“管好你自己的事”


67
00:03:28,379 --> 00:03:29,620
那种地方。


68
00:03:29,724 --> 00:03:31,034
你有机会
那些拖鞋？


69
00:03:31,137 --> 00:03:32,758
我一直在寻找
像这样的一对。


70
00:03:33,758 --> 00:03:35,068
什么？


71
00:03:35,172 --> 00:03:38,344
这是给我爸爸的。
别这么评判。


72
00:03:44,758 --> 00:03:47,482
根据他们的身份证，
三名受害者均为兽医。


73
00:03:47,586 --> 00:03:50,241
这太粗鲁了。发球
你的国家，平安回家，


74
00:03:50,344 --> 00:03:52,206
死在
一些廉价汽车旅馆。


75
00:03:52,310 --> 00:03:53,896
我想我们知道
谁不写作


76
00:03:54,000 --> 00:03:55,758
下一个
武装部队广告活动。


77
00:03:55,862 --> 00:03:58,137
禁止携带行李，禁止携带洗漱用品
在浴室里。


78
00:03:58,241 --> 00:03:59,448
我不认为
他们就住在这里。


79
00:03:59,551 --> 00:04:00,758
看起来像是某种聚会。


80
00:04:00,862 --> 00:04:02,620
也许是……毒品交易
出了什么问题？


81
00:04:02,724 --> 00:04:03,896
没有打斗的痕迹。


82
00:04:04,000 --> 00:04:05,310
我想说它看起来
更像是一场伏击。


83
00:04:05,413 --> 00:04:06,758
是的。


84
00:04:06,862 --> 00:04:09,000
而且还是一场混乱的闹剧。


85
00:04:09,103 --> 00:04:10,275
好的。谁想玩


86
00:04:10,379 --> 00:04:12,793
“跟随血腥
和我一起留下“足迹”吗？


87
00:04:12,896 --> 00:04:14,000
别以为我们必须这么做。


88
00:04:14,103 --> 00:04:16,241
刚刚收到一张 BOLO。
浑身是血的男子


89
00:04:16,344 --> 00:04:18,379
在公交车站
距此约半英里。


90
00:04:18,482 --> 00:04:20,206
吉米。
是的？


91
00:04:20,310 --> 00:04:22,206
守住堡垒？
哦，尼克，


92
00:04:22,310 --> 00:04:23,655
我就是堡垒。


93
00:04:24,551 --> 00:04:26,482
我不知道那是什么意思。
我觉得这是有道理的。


94
00:04:26,586 --> 00:04:27,517
但是，是的，你们去吧，


95
00:04:27,620 --> 00:04:29,241
成为代理人。


96
00:04:30,482 --> 00:04:32,241
“我就是堡垒”？


97
00:04:34,310 --> 00:04:36,931
联邦特工。


98
00:04:39,758 --> 00:04:41,689
海军罪案调查处。
举起你的手。


99
00:04:41,793 --> 00:04:43,344
那是你的血吗？


100
00:04:45,000 --> 00:04:46,137
她正在跟你说话，伙计。


101
00:04:46,241 --> 00:04:50,068
我需要和 XT5256 通话。


102
00:04:50,172 --> 00:04:52,482
是的，那不是
听起来很熟悉。


103
00:04:52,586 --> 00:04:53,551
来吧，给他戴上手铐。


104
00:04:53,655 --> 00:04:54,620
他浑身是血。


105
00:04:54,724 --> 00:04:56,448
我刚刚洗了我的夹克。


106
00:04:59,206 --> 00:05:01,275
好的，站起来。
回转。


107
00:05:03,689 --> 00:05:07,000
我需要和 XT5256 通话。


108
00:05:07,103 --> 00:05:10,275
是的，是的，我们听到了。
它没有什么特别之处。


109
00:05:10,379 --> 00:05:12,793
那是什么？徽章号码吗？
好吧，没有武器


110
00:05:12,896 --> 00:05:15,137
且无明显损伤。


111
00:05:15,241 --> 00:05:16,586
是的，既然你提到了这一点，


112
00:05:16,689 --> 00:05:18,482
听起来确实像是……
就像徽章号码一样。


113
00:05:18,586 --> 00:05:20,344
这是谁的？


114
00:05:20,448 --> 00:05:21,655
哦。


115
00:05:21,758 --> 00:05:23,000
萨姆·汉娜。


116
00:05:25,655 --> 00:05:27,103
你怎么认识萨姆的？


117
00:05:28,413 --> 00:05:30,517
XT5256。


118
00:05:38,827 --> 00:05:40,275
这家伙说了什么吗


119
00:05:40,379 --> 00:05:42,206
除了 Sam Hanna 的
徽章号码？


120
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
托雷斯终于能够


121
00:05:43,413 --> 00:05:44,655
得到一个名字——马克·戴维斯。


122
00:05:44,758 --> 00:05:46,413
但没有指纹
在系统中，


123
00:05:46,517 --> 00:05:47,793
并且没有 DNA。


124
00:05:47,896 --> 00:05:49,793
可能有数百
马克·戴维斯的档案。


125
00:05:49,896 --> 00:05:51,103
尝试数千个。


126
00:05:51,206 --> 00:05:52,862
但只有一个
询问特工汉娜。


127
00:05:52,965 --> 00:05:56,103
事实上，Sam Hanna 的
不再是海军罪案调查处 (NCIS) 的特工。


128
00:05:56,206 --> 00:05:57,517
从什么时候开始？


129
00:05:57,620 --> 00:06:00,137
在汉娜的精英团队之后
在夏威夷被杀，


130
00:06:00,241 --> 00:06:02,172
他请求休假。


131
00:06:02,275 --> 00:06:04,103
他说他想要
改变节奏。


132
00:06:04,206 --> 00:06:06,896
可以理解。
经历了这样的损失之后，


133
00:06:07,000 --> 00:06:08,137
我看得出他们想要休息一下。


134
00:06:08,241 --> 00:06:10,448
哦，不，不，他没有休息。


135
00:06:11,379 --> 00:06:13,241
萨姆选择了一个更加
危险的战场。


136
00:06:13,344 --> 00:06:15,620
比海军罪案调查处：精英更危险？


137
00:06:15,724 --> 00:06:16,827
嗯哼。


138
00:06:16,931 --> 00:06:18,413
<i>截至祖鲁时间 21:00</i>


139
00:06:18,517 --> 00:06:20,000
<i>叛军在
距港口六英里，</i>


140
00:06:20,103 --> 00:06:22,551
他们正在遭遇
阻力很小


141
00:06:22,655 --> 00:06:25,172
以及他们的补给线
已经很成熟。


142
00:06:25,275 --> 00:06:27,482
我建议我们搬家
威尔明顿号航空母舰


143
00:06:27,586 --> 00:06:28,827
来自南海，


144
00:06:28,931 --> 00:06:30,241
派遣特种部队前往地面


145
00:06:30,344 --> 00:06:31,551
阻止他们的前进。


146
00:06:31,655 --> 00:06:33,862
你想把
我们的部队处于危险之中


147
00:06:33,965 --> 00:06:35,620
去解决别人的问题？


148
00:06:35,724 --> 00:06:37,482
是的，先生。正在帮忙
他们帮助我们。


149
00:06:37,586 --> 00:06:39,172
先生，我们正在谈论
关于海军陆战队 FAST 小组


150
00:06:39,275 --> 00:06:42,000
对抗一个想要成为独裁者的人。


151
00:06:42,103 --> 00:06:43,689
风险极小。


152
00:06:43,793 --> 00:06:45,724
也许对海军陆战队来说，


153
00:06:45,827 --> 00:06:47,482
但是我怎么办？


154
00:06:47,586 --> 00:06:48,724
先生？


155
00:06:48,827 --> 00:06:50,655
嗯，我有
即将举行连任选举。


156
00:06:50,758 --> 00:06:53,068
这不会有好结果
和我的基础。
你知道，我的眼睛


157
00:06:53,172 --> 00:06:54,206
根本无法处理


158
00:06:54,310 --> 00:06:55,344
它们是什么
现在就看到。


159
00:06:55,448 --> 00:06:57,172
什么，萨姆·汉娜
捍卫自由


160
00:06:57,275 --> 00:06:58,862
用激光笔？


161
00:06:58,965 --> 00:07:00,241
尊敬的参议员，


162
00:07:00,344 --> 00:07:01,724
这些都是我们的盟友。


163
00:07:01,827 --> 00:07:04,275
我们这样做是为了
保卫民主。


164
00:07:04,379 --> 00:07:05,689
现在进行干预


165
00:07:05,793 --> 00:07:07,689
将阻止
后来发生了更大规模的冲突。


166
00:07:07,793 --> 00:07:09,931
现在是时候了
发挥领导作用


167
00:07:10,034 --> 00:07:11,551
超越政治，先生。


168
00:07:11,655 --> 00:07:12,965
儿子，


169
00:07:13,068 --> 00:07:14,689
我的人根本不在乎


170
00:07:14,793 --> 00:07:17,793
关于一些无关紧要的争吵
跨越半个地球。


171
00:07:17,896 --> 00:07:19,310
噢，天哪。


172
00:07:19,413 --> 00:07:22,482
你可能想扮演英雄，
但在现实世界中，


173
00:07:22,586 --> 00:07:26,586
选民把“我”
在“我们”之前。<i>理解吗？</i>


174
00:07:27,793 --> 00:07:29,241
先生。


175
00:07:29,344 --> 00:07:31,379
我向你推荐。


176
00:07:32,241 --> 00:07:33,793
我们会认真考虑。


177
00:07:39,344 --> 00:07:40,827
山姆。


178
00:07:40,931 --> 00:07:42,034
帕克。


179
00:07:42,137 --> 00:07:43,344
我，呃，我不认为


180
00:07:43,448 --> 00:07:45,379
我本应得到你的克制。


181
00:07:45,482 --> 00:07:47,137
是的，我很惊讶你这么做了。


182
00:07:47,241 --> 00:07:48,482
当你
在火箭弹的攻击下，


183
00:07:48,586 --> 00:07:50,379
处理一些
吹牛大王


184
00:07:50,482 --> 00:07:52,241
并不难。很好
很高兴见到你们，伙计们。


185
00:07:52,344 --> 00:07:53,896
什么带来了
MCRT 住宅区？


186
00:07:54,000 --> 00:07:57,448
这不可能是我一个人的表演。
看来你有一个暗恋者。


187
00:07:57,551 --> 00:07:58,965
就一个？


188
00:07:59,068 --> 00:08:01,448
马克·戴维斯。听起来熟悉吗？
很响亮。


189
00:08:01,551 --> 00:08:04,068
我和马克是老朋友了。
穴居人队长怎么样？


190
00:08:04,172 --> 00:08:06,413
不太好。
他是个嫌疑人


191
00:08:06,517 --> 00:08:07,862
在一宗多重凶杀案中，
和唯一的人


192
00:08:07,965 --> 00:08:11,482
他要谈话的对象是......你。


193
00:08:13,689 --> 00:08:15,482
你们有电线
跨越。马克是个传奇人物


194
00:08:15,586 --> 00:08:17,620
在特种部队中，
不是凶手。


195
00:08:17,724 --> 00:08:19,137
那么，有什么原因吗？
我们找不到


196
00:08:19,241 --> 00:08:20,482
系统中的那个传说？


197
00:08:20,586 --> 00:08:22,103
他工作
秘密行动。


198
00:08:22,206 --> 00:08:23,551
他们可能
抹去了他的记录。


199
00:08:23,655 --> 00:08:26,034
嗯，很方便。
尤其是如果你


200
00:08:26,137 --> 00:08:27,551
计划去
疯狂杀戮。


201
00:08:27,655 --> 00:08:29,793
你失踪了
某事。你看，


202
00:08:29,896 --> 00:08:31,413
我被困住了
和这个家伙一起遭到狙击手的射击。


203
00:08:31,517 --> 00:08:33,517
我们可能已经失去联系
当我离开海军罪案调查处时，


204
00:08:33,620 --> 00:08:35,724
但我把我的生命托付给了他。


205
00:08:35,827 --> 00:08:37,068
不止一次。


206
00:08:37,172 --> 00:08:38,413
他信任我。


207
00:08:38,517 --> 00:08:39,965
我敢打赌很多人
可以这么说。


208
00:08:41,758 --> 00:08:43,344
杰西卡夫人。


209
00:08:44,896 --> 00:08:46,793
哟，哟。
尼古拉斯。


210
00:08:46,896 --> 00:08:48,068
你好吗？


211
00:08:48,172 --> 00:08:49,448
哥们，这套西装怎么样？


212
00:08:49,551 --> 00:08:50,724
你，呃，什么，输了
打赌还是什么？


213
00:08:50,827 --> 00:08:52,241
即使是钢铁侠
必须穿衣服


214
00:08:52,344 --> 00:08:53,931
像克拉克·肯特
偶尔吧？


215
00:08:54,034 --> 00:08:55,310
这些是<i>apfelküchle</i>吗？


216
00:08:55,413 --> 00:08:57,034
哇哦。看看这个。


217
00:08:57,137 --> 00:09:00,068
最后，还有一位同行鉴赏家。
你知道<i>apfelküchle</i>吗？


218
00:09:00,172 --> 00:09:01,551
我当然知道<i>apfelküchle。</i>


219
00:09:01,655 --> 00:09:03,793
呃，我只是想
它们是苹果甜甜圈。


220
00:09:03,896 --> 00:09:05,758
我的朋友，你
九岁孩子的味觉。


221
00:09:05,862 --> 00:09:08,413
来，来吧，吃一个。
今天早上很新鲜。


222
00:09:08,517 --> 00:09:09,965
不，不，不，不。
艰难传球，艰难传球。


223
00:09:10,068 --> 00:09:12,068
我从不吃碳水化合物
下午 1 点以后，谢谢。


224
00:09:12,172 --> 00:09:13,241
好的，


225
00:09:13,344 --> 00:09:14,413
我们得到了什么？


226
00:09:14,517 --> 00:09:16,068
昨夜，


227
00:09:16,172 --> 00:09:17,137
三位退伍军人
被杀


228
00:09:17,241 --> 00:09:18,758
在汽车旅馆
在迪恩伍德。


229
00:09:18,862 --> 00:09:20,310
我们接走了你的朋友
离那里只有几个街区。


230
00:09:20,413 --> 00:09:21,689
他让受害者
他手上沾满了鲜血。


231
00:09:21,793 --> 00:09:23,448
没有凶器，也没有动机。


232
00:09:23,551 --> 00:09:24,689
不会说话
除了你之外的任何人。


233
00:09:24,793 --> 00:09:26,275
你怎么看，萨姆？


234
00:09:26,379 --> 00:09:27,931
你想成为这样的
男人给朋友打电话？


235
00:09:28,034 --> 00:09:29,482
他不是我的朋友。


236
00:09:29,586 --> 00:09:31,413
我以为你说的是​​。


237
00:09:31,517 --> 00:09:34,172
我说马克戴维斯是我的朋友。


238
00:09:34,275 --> 00:09:35,896
那不是马克戴维斯。


239
00:09:43,482 --> 00:09:45,413
我在这里，说吧。


240
00:09:45,517 --> 00:09:47,275
你到底是谁？


241
00:09:47,379 --> 00:09:48,965
我是男人
你一直在要求。


242
00:09:50,206 --> 00:09:51,103
你是萨姆·汉娜？


243
00:09:51,206 --> 00:09:53,310
我是。
这意味着


244
00:09:53,413 --> 00:09:55,862
我们都知道
你不是马克戴维斯。


245
00:09:57,896 --> 00:09:59,689
我是他的兄弟罗杰。


246
00:09:59,793 --> 00:10:01,482
你一定要帮助我。


247
00:10:01,586 --> 00:10:04,517
马克有危险，而你
他唯一信任的人。


248
00:10:12,896 --> 00:10:13,931
哟，山姆是怎么做到的，伙计？


249
00:10:14,034 --> 00:10:15,448
他怎么整天都穿西装


250
00:10:15,551 --> 00:10:16,724
并且不会起皱？
你开始了吗


251
00:10:16,827 --> 00:10:18,103
重新思考你的
“不起诉”政策？


252
00:10:18,206 --> 00:10:20,172
哦，不，这不是一项政策。


253
00:10:20,275 --> 00:10:21,758
这是一种生活方式，宝贝。


254
00:10:21,862 --> 00:10:24,000
你得到任何点击
关于这个罗杰戴维斯家伙？


255
00:10:24,103 --> 00:10:25,862
是啊是啊。
他说的是实话，


256
00:10:25,965 --> 00:10:28,931
至少到目前为止
就他的身份而言。


257
00:10:29,034 --> 00:10:30,000
罗杰·戴维斯


258
00:10:30,103 --> 00:10:31,689
是一名管道工
来自佛蒙特州。


259
00:10:31,793 --> 00:10:33,172
马克是他的兄弟。


260
00:10:33,275 --> 00:10:34,862
不，我不知道
我最后一次见到他。


261
00:10:34,965 --> 00:10:37,551
我们只是
开始越来越少说话


262
00:10:37,655 --> 00:10:39,862
多年来，直到……


263
00:10:39,965 --> 00:10:41,413
你知道。


264
00:10:41,517 --> 00:10:43,241
所以，你在这里，


265
00:10:43,344 --> 00:10:46,103
离家500英里，


266
00:10:46,206 --> 00:10:48,275
担心兄弟
你甚至不跟我说话。


267
00:10:48,379 --> 00:10:49,586
几周前，


268
00:10:49,689 --> 00:10:50,862
他惊慌失措地打电话给我。


269
00:10:50,965 --> 00:10:52,482
说他有麻烦了。
来自谁？


270
00:10:52,586 --> 00:10:54,172
这些兽医？


271
00:10:54,275 --> 00:10:55,586
他不肯告诉我。


272
00:10:55,689 --> 00:10:57,758
说实话，我只是想
他有点偏执。


273
00:10:57,862 --> 00:11:00,517
马克带来了一些恶魔
战后和他一起回家。


274
00:11:00,620 --> 00:11:02,482
这就是困难所在
保持亲密。


275
00:11:02,586 --> 00:11:03,586
但他告诉我


276
00:11:03,689 --> 00:11:05,034
如果发生任何不好的事情，


277
00:11:05,137 --> 00:11:07,827
我应该打电话给海军罪案调查处
并使用您的徽章号码。


278
00:11:07,931 --> 00:11:09,586
但你没有打电话给海军罪案调查处。


279
00:11:09,689 --> 00:11:10,965
你最终


280
00:11:11,068 --> 00:11:13,344
在中间
的多起凶杀案。


281
00:11:13,448 --> 00:11:16,000
我的徽章不是某种
“免费出狱”卡。


282
00:11:16,103 --> 00:11:17,448
所以，如果你
参与其中，


283
00:11:17,551 --> 00:11:18,862
现在是坦白的时候了。


284
00:11:18,965 --> 00:11:20,482
我不知道那些人是谁。


285
00:11:20,586 --> 00:11:22,172
但他们的血液
遍布你的全身。


286
00:11:22,275 --> 00:11:23,793
告诉你一件事——
不是一个有趣的经历，


287
00:11:23,896 --> 00:11:25,344
受到萨姆·汉纳的审问。


288
00:11:25,448 --> 00:11:26,620
噢，对了。


289
00:11:26,724 --> 00:11:28,655
你曾经陷入困境。
嗯哼。


290
00:11:28,758 --> 00:11:30,620
是的，这家伙过得很轻松
但到目前为止。


291
00:11:30,724 --> 00:11:32,517
我去了汽车旅馆


292
00:11:32,620 --> 00:11:33,620
因为马克说
他会去那儿的。


293
00:11:33,724 --> 00:11:35,103
男人们已经……


294
00:11:37,931 --> 00:11:39,896
我尝试做心肺复苏。


295
00:11:40,000 --> 00:11:41,689
911 也很好。


296
00:11:41,793 --> 00:11:43,275
相反，你跑了。


297
00:11:43,379 --> 00:11:44,931
为什么？


298
00:11:50,068 --> 00:11:53,034
你说马克带来了一些
战争中恶魔回家。


299
00:11:55,344 --> 00:11:56,689
就像恶魔一样


300
00:11:56,793 --> 00:11:58,000
这将导致
类似这样的事？


301
00:11:58,103 --> 00:12:00,724
不。
马克甚至不在那里。


302
00:12:00,827 --> 00:12:02,379
他不在那儿或者他离开了
在你到达那里之前？


303
00:12:02,482 --> 00:12:05,310
我的兄弟不是凶手。
罗杰，我想相信你。


304
00:12:05,413 --> 00:12:06,758
我愿意。


305
00:12:06,862 --> 00:12:08,517
但为什么要跑
如果你没有什么可隐瞒的？


306
00:12:08,620 --> 00:12:10,344
我害怕了，马克说


307
00:12:10,448 --> 00:12:12,206
你是唯一一个
值得我信赖。


308
00:12:12,310 --> 00:12:15,068
那么，你是那个人吗？
马克说你是吗？


309
00:12:15,172 --> 00:12:17,172
还是你和其他人一样？


310
00:12:18,689 --> 00:12:20,068
来吧，伙计，


311
00:12:20,172 --> 00:12:21,689
我们要去吗
整天在这里来回走动


312
00:12:21,793 --> 00:12:23,931
或者你要下车
去找我的兄弟


313
00:12:24,034 --> 00:12:26,103
在他死之前？


314
00:12:28,758 --> 00:12:31,000
我要去找你的哥哥。


315
00:12:32,655 --> 00:12:36,241
交通摄像头拍到了罗杰
驶入酒店。


316
00:12:36,344 --> 00:12:39,068
这三个人
已经死亡数小时了。


317
00:12:39,172 --> 00:12:41,137
好的，那就排除了
罗杰是凶手。


318
00:12:41,241 --> 00:12:42,275
嘿，吉米。


319
00:12:42,379 --> 00:12:43,586
本周过得怎么样？


320
00:12:43,689 --> 00:12:44,689
比我的顾客更好。
你呢？


321
00:12:44,793 --> 00:12:46,448
周六晚上我们还在吗？


322
00:12:46,551 --> 00:12:47,724
我是否还遗漏了一个？
毫米。


323
00:12:47,827 --> 00:12:49,965
星期六？你知道
他在城里吗？


324
00:12:50,068 --> 00:12:51,344
哦，是的。
萨姆、维多利亚和我——


325
00:12:51,448 --> 00:12:52,827
我们有一个常设
周末卡拉 OK 约会。


326
00:12:52,931 --> 00:12:53,793
卫冕冠军，宝贝。


327
00:12:53,896 --> 00:12:55,689
我不知道你会唱歌。


328
00:12:55,793 --> 00:12:57,862
一点。
哦，他唱歌。


329
00:12:57,965 --> 00:12:59,206
我说唱。老派。


330
00:12:59,310 --> 00:13:01,655
呃。我有点
我自己就是一名歌手。


331
00:13:01,758 --> 00:13:02,793
噢，你不說嗎？


332
00:13:02,896 --> 00:13:04,379
是的，太糟糕了
我的天竺葵


333
00:13:04,482 --> 00:13:06,206
是唯一
听我唱歌。


334
00:13:06,310 --> 00:13:07,896
毫米。


335
00:13:08,965 --> 00:13:10,896
更多
紧迫新闻。


336
00:13:11,000 --> 00:13:12,793
呃，我们所有人
受害者被枪杀


337
00:13:12,896 --> 00:13:15,000
近距离，
亚音速子弹。


338
00:13:15,103 --> 00:13:17,034
那么，消音器？
这是马克的风格吗？


339
00:13:17,137 --> 00:13:20,034
决不。
马克没有这样做。


340
00:13:20,137 --> 00:13:21,965
枪械操作很马虎。
马克的风格——


341
00:13:22,068 --> 00:13:24,275
双击，重心，
他没有失手。


342
00:13:24,379 --> 00:13:26,379
嗯，他哥哥说
马克一直在努力


343
00:13:26,482 --> 00:13:28,068
最近。
我只是说，


344
00:13:28,172 --> 00:13:29,482
他会崩溃吗？
没有
弹壳


345
00:13:29,586 --> 00:13:31,482
在现场。
枪手对自己的枪法十分谨慎。


346
00:13:31,586 --> 00:13:32,896
这意味着这是
定点清除，


347
00:13:33,000 --> 00:13:34,241
不是一些
一时冲动的事情。


348
00:13:34,344 --> 00:13:35,896
但为什么要针对呢？
这些人是什么人


349
00:13:36,000 --> 00:13:37,275
甚至在汽车旅馆做什么？


350
00:13:37,379 --> 00:13:38,551
也许他们是
只是寻找


351
00:13:38,655 --> 00:13:39,793
一顿热饭和一次淋浴。


352
00:13:39,896 --> 00:13:40,965
有迹象表明
这三个


353
00:13:41,068 --> 00:13:42,758
无家可归，
流落街头。


354
00:13:42,862 --> 00:13:44,965
他们有汽车尾气
在肺部。


355
00:13:45,068 --> 00:13:47,000
三个人身上都有臭虫。


356
00:13:48,758 --> 00:13:52,827
我确实在之前洗过尸体
先生们，我对他们进行了尸检。


357
00:13:52,931 --> 00:13:55,275
好吧，除了，呃，
这些人都是兽医，


358
00:13:55,379 --> 00:13:58,068
干净，它们看起来不像
有很多共同点。


359
00:13:58,172 --> 00:14:01,793
哦，仔细看看，因为
我有一个...哦。


360
00:14:01,896 --> 00:14:03,379
凯西·海因斯。


361
00:14:03,482 --> 00:14:04,448
山姆·汉娜！


362
00:14:06,793 --> 00:14:07,862
加濑？


363
00:14:07,965 --> 00:14:09,172
是的。


364
00:14:09,275 --> 00:14:10,206
这是怎么回事？


365
00:14:10,310 --> 00:14:12,103
我只是在重新校准。
咦？


366
00:14:12,206 --> 00:14:13,793
萨姆不喜欢它
当我过于乐观的时候，


367
00:14:13,896 --> 00:14:15,344
但我刚刚取得了突破，


368
00:14:15,448 --> 00:14:16,965
我想做那件事
我喜欢的地方，点击这里


369
00:14:17,068 --> 00:14:17,931
我当时就像
“嘿，大家，好消息。”


370
00:14:18,034 --> 00:14:18,931
但后来我就像...


371
00:14:19,034 --> 00:14:20,793
卡西。
是的？


372
00:14:20,896 --> 00:14:22,758
做你自己。
凉爽的。


373
00:14:22,862 --> 00:14:24,413
好的，各位，好消息。


374
00:14:24,517 --> 00:14:27,206
所以，大家都知道，我们的凶手
拿走了受害者的手机


375
00:14:27,310 --> 00:14:29,344
或者他们丢了
或者也许...


376
00:14:29,448 --> 00:14:30,413
我们明白了。


377
00:14:30,517 --> 00:14:31,758
禁止使用手机
犯罪现场。


378
00:14:31,862 --> 00:14:33,000
但我能够
获取手机记录


379
00:14:33,103 --> 00:14:34,862
对于他们每个人来说，
有一个数字


380
00:14:34,965 --> 00:14:36,620
这三个
反复呼唤。


381
00:14:36,724 --> 00:14:40,068
这是一项就业服务
阿灵顿的慈善机构。


382
00:14:41,413 --> 00:14:42,655
<i>然后你把它折下来，</i>


383
00:14:42,758 --> 00:14:45,448
然后把机翼折下来，


384
00:14:45,551 --> 00:14:47,344
你就完成了。


385
00:14:47,448 --> 00:14:49,482
你说你有
一个女儿，所以，呃，


386
00:14:49,586 --> 00:14:51,137
尝试一下。


387
00:14:51,241 --> 00:14:52,620
教你如何制作独角兽


388
00:14:52,724 --> 00:14:53,689
当我回来的时候，嗯？


389
00:14:56,137 --> 00:14:58,551
在部署时拾取它？
嗯。


390
00:14:58,655 --> 00:14:59,896
有助于消磨时间。


391
00:15:00,000 --> 00:15:01,413
让你保持中心。


392
00:15:01,517 --> 00:15:04,000
我敢打赌你需要它，
在国会山度过了那么多时间。


393
00:15:06,758 --> 00:15:08,379
我听说过 ELITE。


394
00:15:08,482 --> 00:15:09,517
对不起。


395
00:15:09,620 --> 00:15:11,655
谢谢。
当我


396
00:15:11,758 --> 00:15:13,206
失去了我的 REACT 团队，


397
00:15:13,310 --> 00:15:14,689
想过
也把它挂起来。


398
00:15:14,793 --> 00:15:16,206
哦，不，不，不，不。


399
00:15:16,310 --> 00:15:19,137
我没挂断电话。
只需稍微修正一下路线。


400
00:15:20,172 --> 00:15:21,275
看，


401
00:15:21,379 --> 00:15:22,517
政客们不
看到那种


402
00:15:22,620 --> 00:15:24,896
牺牲人民
在这个房间里做。


403
00:15:25,000 --> 00:15:26,379
总得有人
成为他们的声音。


404
00:15:26,482 --> 00:15:28,586
- 他们很幸运有你。
- 我同意。


405
00:15:29,862 --> 00:15:31,724
但孤狼——


406
00:15:31,827 --> 00:15:33,413
看起来
更像是 Callen 的东西。


407
00:15:33,517 --> 00:15:34,620
有趣的是，


408
00:15:34,724 --> 00:15:36,137
G 实际上是
不再是孤狼了。


409
00:15:36,241 --> 00:15:38,172
他和安娜
期待一只新小狗。


410
00:15:38,275 --> 00:15:39,000
哦。


411
00:15:39,103 --> 00:15:41,000
特工 Knight 和 Hanna？


412
00:15:41,862 --> 00:15:43,172
待续。


413
00:15:45,586 --> 00:15:46,586
唔。


414
00:15:46,689 --> 00:15:48,068
是的，他们是客户。


415
00:15:48,172 --> 00:15:50,344
那他又怎么样呢？


416
00:15:50,448 --> 00:15:51,517
标记？


417
00:15:51,620 --> 00:15:53,793
是啊，好人。


418
00:15:53,896 --> 00:15:55,034
但很遥远。


419
00:15:55,137 --> 00:15:56,896
他们认识吗？


420
00:15:57,000 --> 00:15:59,862
你知道，我很抱歉。
我真的不知道。


421
00:15:59,965 --> 00:16:02,448
但他们都在挣扎，


422
00:16:02,551 --> 00:16:03,862
所以，也许吧。


423
00:16:03,965 --> 00:16:05,758
挣扎如何？


424
00:16:05,862 --> 00:16:07,241
真伤心，


425
00:16:07,344 --> 00:16:10,344
但有些人，当他们
从战争中归来，


426
00:16:10,448 --> 00:16:11,827
过得很艰难


427
00:16:11,931 --> 00:16:14,068
找到自己的位置
在世界上。


428
00:16:15,413 --> 00:16:18,137
我给他找了份工作，
但市场紧张，所以


429
00:16:18,241 --> 00:16:19,724
我没能得到他
那么多小时。


430
00:16:19,827 --> 00:16:22,137
你能给我们一份清单吗
马克工作过的地方有哪些？


431
00:16:22,241 --> 00:16:23,931
当然。
我可以把它打印出来给你。


432
00:16:24,034 --> 00:16:25,344
马上回来。


433
00:16:32,793 --> 00:16:34,275
应该伸出援手。


434
00:16:35,103 --> 00:16:36,103
这不是你的错。


435
00:16:36,206 --> 00:16:38,310
我本来会去那里的。


436
00:16:38,413 --> 00:16:40,344
你不知道。


437
00:16:41,137 --> 00:16:43,000
有时很难
对于像马克这样的人来说


438
00:16:43,103 --> 00:16:44,620
承认自己何时需要帮助。


439
00:16:55,586 --> 00:16:56,620
嘿，那么，呃，


440
00:16:56,724 --> 00:16:58,241
Knight 刚刚把这个发过来了。


441
00:16:58,344 --> 00:16:59,448
哦。


442
00:16:59,551 --> 00:17:00,620
啊，打开就好。


443
00:17:00,724 --> 00:17:03,344
我有一个
au jus 情况就在这里。


444
00:17:04,206 --> 00:17:06,275
不知道他们做了
成人午餐。


445
00:17:06,379 --> 00:17:07,551
你从未见过
芝加哥风格


446
00:17:07,655 --> 00:17:09,379
意大利牛肉
施工套件？


447
00:17:09,482 --> 00:17:10,620
显然，你也没有。


448
00:17:10,724 --> 00:17:12,379
冲动购买。


449
00:17:12,482 --> 00:17:13,965
互联网将会
有一天杀了我。


450
00:17:14,068 --> 00:17:15,482
好的，那么
我猜


451
00:17:15,586 --> 00:17:17,103
这就是
马克正在工作，


452
00:17:17,206 --> 00:17:19,103
某种建筑
供应商店？


453
00:17:19,206 --> 00:17:21,000
是的。没用
但在那里呆了很久。


454
00:17:21,103 --> 00:17:22,275
奈特与店主进行了交谈。


455
00:17:22,379 --> 00:17:24,965
显然，马克，嗯……


456
00:17:25,068 --> 00:17:26,793
显然，马克
更感兴趣的是


457
00:17:26,896 --> 00:17:28,103
员工折扣
比他


458
00:17:28,206 --> 00:17:29,241
作为一名真正的员工。


459
00:17:29,344 --> 00:17:31,103
是的？
他买的是什么？


460
00:17:31,206 --> 00:17:32,758
这更像是
他没买什么。


461
00:17:32,862 --> 00:17:34,793
一吨木材，
索具设备。


462
00:17:34,896 --> 00:17:35,896
嗯…


463
00:17:36,000 --> 00:17:38,620
嗯，空气压缩机。


464
00:17:38,724 --> 00:17:39,758
我以为他破产了。


465
00:17:39,862 --> 00:17:40,689
是啊，对吧？


466
00:17:42,103 --> 00:17:43,172
他在做什么


467
00:17:43,275 --> 00:17:44,482
有这些东西吗？
不知道。


468
00:17:44,586 --> 00:17:47,000
但我们确实知道
他在哪里做这件事。


469
00:17:47,103 --> 00:17:49,137
他租的卡车有 GPS。


470
00:17:49,241 --> 00:17:50,448
萨姆知道他的位置。


471
00:17:50,551 --> 00:17:52,655
嗯，我想
意大利牛肉


472
00:17:52,758 --> 00:17:53,827
必须等待。


473
00:17:53,931 --> 00:17:56,482
哦，等等。
那是，呃，花园菜园吗？


474
00:17:57,344 --> 00:17:58,689
我还没吃午饭。


475
00:17:58,793 --> 00:18:00,000
这里。


476
00:18:00,103 --> 00:18:02,241
尽情释放吧。


477
00:18:10,172 --> 00:18:12,724
松树谷冒险男孩营。


478
00:18:13,517 --> 00:18:16,517
好的，根据
租车的 GPS，


479
00:18:16,620 --> 00:18:18,137
这就是马克


480
00:18:18,241 --> 00:18:19,689
掉落
建筑材料。


481
00:18:19,793 --> 00:18:22,103
也许马克正在做
做一点慈善工作。


482
00:18:22,206 --> 00:18:23,448
这让我回想起
到日子


483
00:18:23,551 --> 00:18:26,482
蛋粉
和奶油玉米。


484
00:18:28,034 --> 00:18:29,310
没把你盯住
就像童子军类型。


485
00:18:29,413 --> 00:18:31,034
他们也没有。
我被踢出去了。


486
00:18:31,137 --> 00:18:32,655
事实证明他们更喜欢


487
00:18:32,758 --> 00:18:34,965
当你制作钱包时，
不要偷它们。


488
00:18:43,206 --> 00:18:44,344
但有件事告诉我


489
00:18:44,448 --> 00:18:46,000
他们没有
钱包在这里。


490
00:18:46,103 --> 00:18:47,689
不，有铁丝网。


491
00:18:47,793 --> 00:18:49,620
那看起来像一座瞭望塔。


492
00:18:49,724 --> 00:18:51,482
到底发生了什么
去那辆吉普车吗？


493
00:18:51,586 --> 00:18:54,137
还有一个，呃，刺伤假人。
冒险男孩，


494
00:18:54,241 --> 00:18:56,793
嗯？看起来他们
为战争做准备。


495
00:19:00,241 --> 00:19:01,655
- 备份。
- 什么？


496
00:19:16,379 --> 00:19:17,689
不客气。


497
00:19:22,310 --> 00:19:26,379
来吧，圣剑。
我保证，我值得。


498
00:19:27,724 --> 00:19:29,275
哦！哦！


499
00:19:29,379 --> 00:19:31,000
哦，没有人
曾经教过你


500
00:19:31,103 --> 00:19:32,655
不要偷偷靠近
对人


501
00:19:32,758 --> 00:19:34,172
持有
刺伤的东西？


502
00:19:34,275 --> 00:19:36,000
简单的。
放轻松，亚瑟女王。


503
00:19:36,103 --> 00:19:37,517
你看起来有点紧张。


504
00:19:37,620 --> 00:19:40,206
嗯，我的朋友们
距离爆炸仅一步之遥。


505
00:19:40,310 --> 00:19:42,034
我也爱你，Kase。
毫米。


506
00:19:42,137 --> 00:19:44,551
所以，无论谁成为我们的朋友
变成豪猪


507
00:19:44,655 --> 00:19:47,655
没有接受训练
为<i>美国忍者勇士</i>。


508
00:19:47,758 --> 00:19:49,206
那么到底是什么
他们在那儿干什么？


509
00:19:49,310 --> 00:19:51,413
一群人
树林里的非法武器。


510
00:19:51,517 --> 00:19:53,482
有点尖叫
“极端民兵。”


511
00:19:53,586 --> 00:19:54,758
做极端的事情。


512
00:19:54,862 --> 00:19:57,586
马克的兽医伙伴
也在那里。


513
00:19:57,689 --> 00:19:59,241
我们在铺位上发现了这些东西。


514
00:19:59,344 --> 00:20:00,793
臭虫。一样
我们拉的那种


515
00:20:00,896 --> 00:20:02,241
从他们的身体里
所以他们都


516
00:20:02,344 --> 00:20:04,344
一起出去，
扮演兰博？


517
00:20:04,448 --> 00:20:06,310
哦，他们没有在玩。


518
00:20:06,413 --> 00:20:07,758
他们正在计划某事。


519
00:20:08,689 --> 00:20:10,482
这看起来像
某种目标地图。


520
00:20:10,586 --> 00:20:12,034
但他们的目标是什么？


521
00:20:12,137 --> 00:20:13,689
现在运行可能的位置。


522
00:20:13,793 --> 00:20:15,862
还有人
恐怖袭击


523
00:20:15,965 --> 00:20:17,206
这里有什么样的氛围？


524
00:20:17,310 --> 00:20:18,310
马克不会
加入这样的团体。


525
00:20:18,413 --> 00:20:19,482
他是一名优秀的海军陆战队员。


526
00:20:19,586 --> 00:20:20,793
一名没有部队的海军陆战队员。


527
00:20:20,896 --> 00:20:22,310
也许他去寻找
换一个新的。


528
00:20:22,413 --> 00:20:23,620
所以，地图上的文字是——
我运行了它


529
00:20:23,724 --> 00:20:25,758
通过模式匹配
算法。


530
00:20:26,620 --> 00:20:27,862
这是马克的笔迹。


531
00:20:30,034 --> 00:20:31,793
我们需要知道
他们在做什么。
我们可能


532
00:20:31,896 --> 00:20:33,000
有领先优势。


533
00:20:33,103 --> 00:20:34,586
麦基能够
监控录像


534
00:20:34,689 --> 00:20:37,206
来自马克的上一份工作。
看一看。


535
00:20:38,379 --> 00:20:40,206
右勾拳很凶狠。


536
00:20:40,310 --> 00:20:42,068
为200元气爆棚的前女友？
决不。


537
00:20:42,172 --> 00:20:43,931
如果她能够着陆
对马克那样的一拳，


538
00:20:44,034 --> 00:20:45,724
她必须
一些严肃的训练。


539
00:20:46,517 --> 00:20:47,827
<i>德西蕾·梅森</i>


540
00:20:47,931 --> 00:20:50,862
海军老兵。已退役
几年前。


541
00:20:50,965 --> 00:20:52,000
陷入困境。


542
00:20:52,103 --> 00:20:53,724
听起来很熟悉。
我们追踪了她的车


543
00:20:53,827 --> 00:20:54,724
去火车站。


544
00:20:54,827 --> 00:20:55,896
她买了一个
单程票


545
00:20:56,000 --> 00:20:57,689
使用假名。
她正在跑步。


546
00:20:57,793 --> 00:20:59,551
从什么？


547
00:21:00,448 --> 00:21:01,862
马克对我撒了谎，


548
00:21:01,965 --> 00:21:04,000
所以我给了他一块
我心里想着，故事结束了。


549
00:21:04,896 --> 00:21:07,344
非常想听听
那个故事的开始。


550
00:21:07,448 --> 00:21:08,965
具体来说，
马克撒了谎。


551
00:21:09,068 --> 00:21:10,275
关你屁事。
哦，如何


552
00:21:10,379 --> 00:21:11,551
马克失踪了，


553
00:21:11,655 --> 00:21:12,931
确实如此
使其成为我们的事业。


554
00:21:13,034 --> 00:21:14,586
瞧，我还没有
从那天起就见过他


555
00:21:14,689 --> 00:21:16,793
在装卸码头上。
我不知道他在哪里。


556
00:21:20,931 --> 00:21:23,310
这些人怎么样？


557
00:21:23,413 --> 00:21:25,275
他们看上去熟悉吗？


558
00:21:26,724 --> 00:21:28,344
以前从未见过它们。


559
00:21:28,448 --> 00:21:29,586
他们昨晚被杀了。


560
00:21:29,689 --> 00:21:30,896
我们相信他们的死亡


561
00:21:31,000 --> 00:21:32,310
与……有关
民兵训练营


562
00:21:32,413 --> 00:21:33,758
马克帮助建造的。


563
00:21:33,862 --> 00:21:35,103
对他们来说太糟糕了。


564
00:21:35,206 --> 00:21:36,448
这是什么意思呢？
跟我有什么关系？


565
00:21:36,551 --> 00:21:37,827
你也在那里。


566
00:21:37,931 --> 00:21:39,034
我不知道
你在说什么。


567
00:21:39,137 --> 00:21:40,275
我们测试了你的轮胎上的泥土。


568
00:21:40,379 --> 00:21:42,344
这是一场比赛
为了营地里的土壤，


569
00:21:42,448 --> 00:21:44,344
所以我们在想
你是其中的一部分


570
00:21:44,448 --> 00:21:46,000
无论外面发生什么事。


571
00:21:46,103 --> 00:21:47,413
现在我们在思考


572
00:21:47,517 --> 00:21:48,827
你本来可以
在汽车旅馆也是如此。


573
00:21:48,931 --> 00:21:50,448
不。
你还在生马克的气


574
00:21:50,551 --> 00:21:51,758
那场战斗之后。


575
00:21:51,862 --> 00:21:53,517
不，你，你错了。
那不是...


576
00:21:53,620 --> 00:21:54,758
所以你给了他和他的伙伴们
再多一点


577
00:21:54,862 --> 00:21:56,413
而不只是你的想法。


578
00:21:56,517 --> 00:21:58,689
不，我没有……
我没有杀任何人。


579
00:22:00,724 --> 00:22:01,655
我听说过
发生了什么


580
00:22:01,758 --> 00:22:03,448
对那些汽车旅馆的人


581
00:22:03,551 --> 00:22:06,068
我很担心
接下来马克会来找我。


582
00:22:07,034 --> 00:22:08,344
于是我就跑了。


583
00:22:08,448 --> 00:22:10,413
她说马克
杀死了那些人？
决不。


584
00:22:10,517 --> 00:22:12,620
把托雷斯和奈特拉出来。
我想和她谈谈。


585
00:22:12,724 --> 00:22:13,896
他们可以处理这个问题。
他们不认识马克


586
00:22:14,000 --> 00:22:16,931
就像我一样。
你们俩已经好几年没说话了。


587
00:22:17,034 --> 00:22:17,965
人是会改变的。


588
00:22:18,068 --> 00:22:19,103
那么，你相信她吗？


589
00:22:19,206 --> 00:22:20,206
我相信奈特和托雷斯


590
00:22:20,310 --> 00:22:21,551
控制住它，好吗？


591
00:22:21,655 --> 00:22:23,827
那么，让我们看看
她要说什么。


592
00:22:24,793 --> 00:22:26,034
我非常需要钱，


593
00:22:26,137 --> 00:22:27,379
马克告诉我


594
00:22:27,482 --> 00:22:29,655
一家私人军事公司
那是在招聘。


595
00:22:29,758 --> 00:22:31,862
这个 PMC 有名字吗？


596
00:22:33,137 --> 00:22:34,517
鐵路地平线。


597
00:22:34,620 --> 00:22:36,000
马克招募了你吗？


598
00:22:37,379 --> 00:22:38,655
说我会去一个简单的


599
00:22:38,758 --> 00:22:41,103
保护细节
在哥伦比亚，但是


600
00:22:41,206 --> 00:22:42,482
当我到达那里时，


601
00:22:42,586 --> 00:22:45,482
事实证明
我在保护


602
00:22:45,586 --> 00:22:47,344
是哥伦比亚军阀。


603
00:22:47,448 --> 00:22:49,551
我向马克质问了此事。


604
00:22:49,655 --> 00:22:52,344
他所有的朋友都这么做。


605
00:22:52,448 --> 00:22:55,000
我们没有报名
保护坏人。


606
00:22:55,103 --> 00:22:56,344
然后发生了什么？


607
00:22:56,448 --> 00:22:57,482
嗯，他们死了
马克在风中，


608
00:22:57,586 --> 00:22:58,965
所以做一下计算。


609
00:22:59,068 --> 00:23:00,310
你为什么不继续
并为我们计算一下？


610
00:23:01,137 --> 00:23:03,758
他害怕我们会说话，
事情就是这样的。


611
00:23:03,862 --> 00:23:06,896
我不会留下来
这样他也可以带我出去。


612
00:23:08,275 --> 00:23:10,172
這個男人……


613
00:23:11,655 --> 00:23:14,068
...是一名冷血杀手。


614
00:23:26,655 --> 00:23:29,379
我想如果
我们不跟着他，是吗？


615
00:23:29,482 --> 00:23:31,000
您认为？


616
00:23:39,448 --> 00:23:41,241
拳头越快，


617
00:23:41,344 --> 00:23:43,034
思绪越慢。


618
00:23:44,275 --> 00:23:45,448
总是拳击
感觉像


619
00:23:45,551 --> 00:23:46,965
对我来说，冥想。
我感觉不太禅意


620
00:23:47,068 --> 00:23:48,172
现在，主任。


621
00:23:48,275 --> 00:23:50,793
嗯...拿着这些。


622
00:23:50,896 --> 00:23:54,379
该团队是
仍在处理


623
00:23:54,482 --> 00:23:55,724
梅森女士的陈述。


624
00:23:55,827 --> 00:23:58,655
Iron Horizo​​n 不是
引起任何人的关注。


625
00:23:58,758 --> 00:24:00,413
她说的是实话。


626
00:24:00,517 --> 00:24:01,896
我读过


627
00:24:02,000 --> 00:24:03,586
在参议院简报会上。
我们知道一切


628
00:24:03,689 --> 00:24:04,793
哥伦比亚军阀。


629
00:24:04,896 --> 00:24:06,517
我们知道他们雇佣了
额外的安全保障，


630
00:24:06,620 --> 00:24:07,793
不知道是谁。


631
00:24:07,896 --> 00:24:09,655
如果她告诉
事实是，这意味着……


632
00:24:09,758 --> 00:24:11,206
马克不再是我记忆中的那个人了。


633
00:24:11,310 --> 00:24:13,758
也许他只是迷路了。


634
00:24:14,517 --> 00:24:17,137
这发生在最好的
有时我们会。


635
00:24:17,241 --> 00:24:19,689
我明白你想要
在华盛顿重新开始，


636
00:24:19,793 --> 00:24:21,275
即使这意味着
离开天堂。


637
00:24:21,379 --> 00:24:23,482
我只是想找个地方
在那里我可以做最好的事。


638
00:24:23,586 --> 00:24:25,344
而你确实做到了。
寻找证据


639
00:24:25,448 --> 00:24:27,482
你的朋友
犯有谋杀罪……


640
00:24:27,586 --> 00:24:29,275
感觉不太好，


641
00:24:29,379 --> 00:24:32,379
尤其是当你的直觉
仍然说他是无辜的。


642
00:24:32,482 --> 00:24:34,172
有时你的
直觉知道事情


643
00:24:34,275 --> 00:24:36,586
你的思想还没有
赶上了。


644
00:24:36,689 --> 00:24:38,620
你认识马克
比我们任何人都好。


645
00:24:38,724 --> 00:24:41,689
这是一个谜题
只有你能解决。


646
00:24:42,482 --> 00:24:44,000
谜题？


647
00:24:56,586 --> 00:24:59,275
哇哦。
我只是整理了一下这些。


648
00:24:59,379 --> 00:25:00,517
抱歉，我正在寻找...


649
00:25:00,620 --> 00:25:02,241
地图？
是的，但我需要实际的地图，


650
00:25:02,344 --> 00:25:04,000
不是扫描。
哦，纸。


651
00:25:04,103 --> 00:25:06,034
多么古怪啊。
等一下。


652
00:25:06,862 --> 00:25:08,586
虽然我得说，
事实上我似乎


653
00:25:08,689 --> 00:25:10,275
能够匹配地图


654
00:25:10,379 --> 00:25:12,827
任何已知的地理位置
我认为这是一条死路。


655
00:25:12,931 --> 00:25:14,172
这听起来不像
就像我认识的Kasie一样。


656
00:25:14,275 --> 00:25:16,482
嗯，
我尝试着变得现实起来。


657
00:25:16,586 --> 00:25:17,896
好吧，试着做一个乐观主义者。


658
00:25:18,000 --> 00:25:19,413
哦。我以为你是
对我的乐观主义过敏。


659
00:25:19,517 --> 00:25:21,241
也许你正在影响
在我身上，凯西。


660
00:25:21,344 --> 00:25:22,551
我对此有很好的感觉。


661
00:25:22,655 --> 00:25:23,896
- 这里。
- 谢谢。


662
00:25:24,000 --> 00:25:25,689
瞧，我不认为
地图很重要。


663
00:25:25,793 --> 00:25:28,103
重要的是论文。
看到这个折痕了吗？


664
00:25:28,206 --> 00:25:30,862
我会称其为皱纹，
而是土豆，“potahto”。


665
00:25:30,965 --> 00:25:32,724
这是一个折纸折法。
当马克和我在伊拉克的时候，


666
00:25:32,827 --> 00:25:34,379
我教他
如何折叠折纸。


667
00:25:34,482 --> 00:25:36,275
他只知道如何
- 形成一个形状。
- 好的。


668
00:25:36,379 --> 00:25:38,413
我喜欢你现在的样子
继续这个。
你喜欢吗？


669
00:25:38,517 --> 00:25:40,310
是啊。我们还在等什么？
让我们开始折叠。


670
00:25:40,413 --> 00:25:42,655
你所要做的就是折叠
把纸折成正确的形状，


671
00:25:42,758 --> 00:25:44,896
数字就位了。
很简单。


672
00:25:45,000 --> 00:25:46,862
如果你知道的话就很简单
马克对折纸很感兴趣。


673
00:25:46,965 --> 00:25:48,551
幸运的是，汉娜探员做到了。


674
00:25:48,655 --> 00:25:50,551
钢铁地平线就没那么幸运了。


675
00:25:50,655 --> 00:25:52,965
这些数字形成了
IP地址


676
00:25:53,068 --> 00:25:54,724
这导致了大量
证据


677
00:25:54,827 --> 00:25:56,448
关于犯罪
他们一直在承诺。


678
00:25:56,551 --> 00:25:59,310
所以，马克不是
与他们合作。


679
00:25:59,413 --> 00:26:01,172
他要揭发这件事了。
他们是
利用


680
00:26:01,275 --> 00:26:02,931
绝望的
像马克这样的老兵。


681
00:26:03,034 --> 00:26:04,965
提供快速现金
去执行危险的任务。


682
00:26:05,068 --> 00:26:08,172
与军阀、独裁者合作。


683
00:26:08,275 --> 00:26:11,862
消息传出，钢铁地平线
将被指控犯有战争罪。


684
00:26:11,965 --> 00:26:13,310
我们发现
书面陈述


685
00:26:13,413 --> 00:26:14,931
来自汽车旅馆受害者
在文件中。


686
00:26:15,034 --> 00:26:16,689
他们正在帮助马克
提出一个案例。


687
00:26:16,793 --> 00:26:18,172
《钢铁地平线》肯定很流行


688
00:26:18,275 --> 00:26:20,172
并枪杀了他们
在汽车旅馆。


689
00:26:20,275 --> 00:26:21,448
但是马克在哪儿？


690
00:26:21,551 --> 00:26:22,862
我们必须假设
他们活捉了他


691
00:26:22,965 --> 00:26:24,241
找出哪里
他把文件藏起来了。


692
00:26:24,344 --> 00:26:26,620
我们是第一批
访问网页链接。


693
00:26:26,724 --> 00:26:28,931
所以他们一定还在尝试
把它从他嘴里说出来。


694
00:26:29,034 --> 00:26:31,620
并且尽快
当马克交出文件时，


695
00:26:31,724 --> 00:26:33,586
钢铁地平线会杀死他。


696
00:26:33,689 --> 00:26:35,655
如果我们先找到他的话就不会。


697
00:26:42,275 --> 00:26:44,482
坏人已经控制了马克
一阵子。


698
00:26:44,586 --> 00:26:46,586
希望他能坚持下去。


699
00:26:46,689 --> 00:26:47,965
他真是个难缠的家伙。


700
00:26:48,068 --> 00:26:50,241
但每个男人都有
他们的临界点。


701
00:26:50,344 --> 00:26:52,000
更新。我们
仍在尝试


702
00:26:52,103 --> 00:26:53,689
找到 Iron Horizo​​n 的
行动基地。


703
00:26:53,793 --> 00:26:56,620
我们得到了十几个地址，
但它们都不是真实的。


704
00:26:56,724 --> 00:26:58,448
都是别名，shell
公司和离岸账户。


705
00:26:58,551 --> 00:27:01,068
钢铁地平线不可能
完全是个鬼。


706
00:27:01,172 --> 00:27:02,413
一定有
财产记录，


707
00:27:02,517 --> 00:27:04,379
供应商合同。
税务文件。


708
00:27:04,482 --> 00:27:07,586
哦。我本来想说“武器
购买”，但当然。税。


709
00:27:07,689 --> 00:27:10,172
他们的一些有限责任公司
已提交 1120 表格。


710
00:27:10,275 --> 00:27:12,172
所以我们可以梳理
他们的记录交易。


711
00:27:12,275 --> 00:27:14,000
法务会计。


712
00:27:14,103 --> 00:27:15,586
这很有趣。
这些人真的是


713
00:27:15,689 --> 00:27:17,137
享受慈善捐款扣除？


714
00:27:17,241 --> 00:27:19,448
看起来是的。
毫无慈善
关于这些家伙。


715
00:27:23,758 --> 00:27:25,620
好吧，我真是倒霉。


716
00:27:25,724 --> 00:27:27,206
贾斯汀，


717
00:27:27,310 --> 00:27:30,827
当我点一份半熟牛排时，
我希望它还能哞哞叫。


718
00:27:32,586 --> 00:27:34,448
参议员，有时间吗？


719
00:27:34,551 --> 00:27:36,310
汉纳先生，


720
00:27:36,413 --> 00:27:37,758
我说过我们会
接受你的建议


721
00:27:37,862 --> 00:27:39,034
根据建议。


722
00:27:39,137 --> 00:27:41,275
虽然我很钦佩
你的坚持……


723
00:27:41,379 --> 00:27:43,310
鐵路地平线。


724
00:27:44,137 --> 00:27:46,241
我应该吗
知道那是什么吗？


725
00:27:46,344 --> 00:27:49,000
这只是其中之一
您最大的捐赠者之一。


726
00:27:49,103 --> 00:27:51,068
我有很多捐助者。


727
00:27:51,172 --> 00:27:53,551
人们感到非常热情
关于支持我。


728
00:27:53,655 --> 00:27:55,000
他们会有什么感受


729
00:27:55,103 --> 00:27:57,275
如果他们知道你
接受捐赠


730
00:27:57,379 --> 00:27:59,965
来自一家
犯下战争罪？


731
00:28:00,068 --> 00:28:02,275
你认为这会怎样
影响你的连任机会吗？


732
00:28:02,379 --> 00:28:05,689
我的选民关心
关于家里发生的事情，


733
00:28:05,793 --> 00:28:07,241
不...无论这是哪里。


734
00:28:07,344 --> 00:28:10,275
距此地有十英里。


735
00:28:10,379 --> 00:28:12,241
这些人是美国人
退伍军人。


736
00:28:12,344 --> 00:28:14,448
钢铁地平线
把他们杀了。


737
00:28:15,241 --> 00:28:17,241
那够近了吗
回家给你？


738
00:28:19,793 --> 00:28:21,517
你想要什么？


739
00:28:21,620 --> 00:28:25,137
好像我知道
毕竟现实世界是有效的。


740
00:28:26,000 --> 00:28:27,724
<i>萨姆有参议员</i>


741
00:28:27,827 --> 00:28:30,793
拉关系，拿到名单
Iron Horizo​​n 资产。


742
00:28:30,896 --> 00:28:33,931
原来他们有交通工具
巴尔的摩港的船。


743
00:28:34,034 --> 00:28:35,931
好吧，不管谁说轮子
政府行动缓慢


744
00:28:36,034 --> 00:28:37,517
从未见过特工汉娜。


745
00:28:37,620 --> 00:28:38,896
码头影像已确认


746
00:28:39,000 --> 00:28:40,724
马克被带到
两天前上船。


747
00:28:40,827 --> 00:28:42,413
那么，我们的对手是谁？


748
00:28:42,517 --> 00:28:44,551
雇佣兵
由 Iron Horizo​​n 创作。


749
00:28:44,655 --> 00:28:46,344
一群通缉犯
俄罗斯罪犯。


750
00:28:46,448 --> 00:28:49,620
他们发现我们正试图
救出马克，他们会杀了他。


751
00:28:54,275 --> 00:28:56,137
<i>我们可以检查一下通讯吗？</i>


752
00:28:56,241 --> 00:28:57,655
大家都在船上吗？


753
00:28:57,758 --> 00:28:59,965
野兽的腹部怎么样了？


754
00:29:01,586 --> 00:29:04,172
令人惊讶的是
目前是空的。


755
00:29:05,000 --> 00:29:06,689
我们应该分开。


756
00:29:06,793 --> 00:29:08,034
覆盖更多领域。


757
00:29:08,137 --> 00:29:09,965
好的，上层甲板
是通讯。


758
00:29:10,068 --> 00:29:12,689
下层甲板是发动机
和泵房。


759
00:29:12,793 --> 00:29:15,551
哦，一堆漏水
管道？呃，不用了，谢谢。


760
00:29:15,655 --> 00:29:17,034
射擊吧？


761
00:29:19,068 --> 00:29:20,965
应该选剪刀。


762
00:29:21,068 --> 00:29:22,758
你们两个开始攀登。


763
00:29:22,862 --> 00:29:24,586
奈特和我将下去。


764
00:29:24,689 --> 00:29:27,206
他总是玩纸。
我让他赢了。


765
00:29:27,310 --> 00:29:29,379
嘿，我听到了。


766
00:29:32,000 --> 00:29:33,137
你的情况如何？


767
00:29:33,241 --> 00:29:34,931
前往机房。


768
00:30:00,862 --> 00:30:02,241
他说了啥？


769
00:30:02,344 --> 00:30:04,586
卡伦说俄语，而不是我说俄语。


770
00:30:04,689 --> 00:30:07,103
我的前任教了我一些词。
他们要么说


771
00:30:07,206 --> 00:30:09,206
他们得了拇囊炎
在他们的土豆里


772
00:30:09,310 --> 00:30:11,655
或者他们持有
泵房里的人质。


773
00:30:11,758 --> 00:30:14,275
希望是后者。


774
00:30:17,000 --> 00:30:19,310
他们必须
谈论马克。


775
00:30:19,413 --> 00:30:21,724
好的，我们下去吧。
我们会见到他们……


776
00:31:05,344 --> 00:31:06,758
那是马克吗？


777
00:31:06,862 --> 00:31:08,586
过短。


778
00:31:22,448 --> 00:31:24,206
标记。


779
00:31:28,931 --> 00:31:30,862
他还活着。
我接到你了，


780
00:31:30,965 --> 00:31:32,137
穴居人队长。


781
00:31:35,103 --> 00:31:37,137
他们回来了。
我们制造噪音？


782
00:31:39,137 --> 00:31:41,655
这是隐身模式。


783
00:31:48,103 --> 00:31:51,344
现在，
我们，戴维斯先生？


784
00:31:59,758 --> 00:32:01,758
海军罪案调查处，宝贝。


785
00:32:23,275 --> 00:32:24,965
我刚才听到的是“海军罪案调查处”吗？


786
00:32:25,068 --> 00:32:27,068
好消息：
奈特和萨姆找到了马克。


787
00:32:27,172 --> 00:32:28,482
坏消息：每个人都知道。


788
00:32:28,586 --> 00:32:30,482
关于元素就这么多
惊讶。


789
00:32:34,000 --> 00:32:36,068
增援部队正在赶来
用于泵房。


790
00:32:36,172 --> 00:32:38,103
你能把它们剪掉吗？


791
00:32:38,931 --> 00:32:40,206
我们正在做这件事。


792
00:32:47,620 --> 00:32:49,586
这是怎么回事？
那是枪声吗？


793
00:32:49,689 --> 00:32:51,068
工作正在进行中。


794
00:32:54,758 --> 00:32:57,068
哇，哇，尼克，尼克，尼克，
控制住火力——管道。


795
00:32:57,172 --> 00:32:58,586
管子？什么管子？


796
00:33:07,551 --> 00:33:09,241
现在怎么办？


797
00:33:33,758 --> 00:33:36,241
它就像一辆俄罗斯小丑车。
它们只是不断地出现。


798
00:33:37,551 --> 00:33:39,758
好吧，我先选大的。


799
00:33:39,862 --> 00:33:41,517
二对六？


800
00:33:43,206 --> 00:33:44,965
耶皮耶。


801
00:34:02,827 --> 00:34:04,448
抓住！


802
00:34:27,206 --> 00:34:29,275
过来。


803
00:34:30,413 --> 00:34:32,000
明白了，麦吉。


804
00:34:35,655 --> 00:34:37,241
哦，天哪。


805
00:35:11,137 --> 00:35:12,827
这里有一点帮助吗？


806
00:35:18,724 --> 00:35:20,551
你还好吗？


807
00:35:24,931 --> 00:35:26,586
标记。


808
00:35:28,379 --> 00:35:30,310
好的，穴居人队长，
我接到你了。


809
00:35:30,413 --> 00:35:33,034
我明白了，伙计。
我接到你了。


810
00:35:33,137 --> 00:35:36,206
哦，伙计，当你扔
向那家伙扔灭火器？


811
00:35:36,310 --> 00:35:37,965
那太不真实了。
嘿，你确实


812
00:35:38,068 --> 00:35:39,344
其中一个人的眼球。


813
00:35:39,448 --> 00:35:41,413
兄弟，这是踢翻动作吗？


814
00:35:41,517 --> 00:35:43,000
你几乎
倒挂。


815
00:35:43,103 --> 00:35:45,241
是的，兄弟，我不知道
我可以把腿抬那么高。


816
00:35:45,344 --> 00:35:46,724
如果你们两个都完成了


817
00:35:46,827 --> 00:35:48,586
互相拍拍
在背面...


818
00:35:49,517 --> 00:35:51,206
这看起来不像
就像一场公平的战斗。


819
00:35:51,310 --> 00:35:52,758
是的，他们尝试过了。


820
00:35:52,862 --> 00:35:54,172
很可爱。


821
00:36:00,103 --> 00:36:01,517
山姆。


822
00:36:03,517 --> 00:36:05,413
你来找我了。


823
00:36:06,310 --> 00:36:07,758
永远如此，兄弟。


824
00:36:08,862 --> 00:36:10,586
永远如此。


825
00:36:10,689 --> 00:36:12,862
我认为我们
全部得到。


826
00:36:14,655 --> 00:36:17,517
并非所有人都是如此。


827
00:36:22,379 --> 00:36:25,206
他们正在等你
明天早上七点整。


828
00:36:25,310 --> 00:36:27,206
好的。再见。


829
00:36:29,172 --> 00:36:30,517
又一个满意的客户？


830
00:36:30,620 --> 00:36:32,000
我刚刚锁定
对他们来说这是一场为期三周的演出。


831
00:36:32,103 --> 00:36:33,586
这是美好的一天。


832
00:36:33,689 --> 00:36:36,068
所以我认为你已经
还有一些问题。


833
00:36:36,172 --> 00:36:39,000
事实上，我们来到这里
告诉你这个好消息。


834
00:36:39,103 --> 00:36:40,310
我们找到了马克。


835
00:36:40,413 --> 00:36:42,448
太棒了。
他还好嗎？


836
00:36:42,551 --> 00:36:43,793
他会的。


837
00:36:43,896 --> 00:36:45,482
尽管你尝试
把他杀死。


838
00:36:45,586 --> 00:36:48,379
什么？
我们知道你在跑步
做一些小生意。


839
00:36:48,482 --> 00:36:50,103
你得到了马克
那场《钢铁地平线》演出。


840
00:36:50,206 --> 00:36:51,793
嗯，这是我的工作。


841
00:36:51,896 --> 00:36:54,896
这些退伍军人需要帮助。
我为他们找到了出路。


842
00:36:55,000 --> 00:36:56,655
但你知道钢铁地平线
确实达到了。


843
00:36:56,758 --> 00:37:00,344
当马克发现后，他
把证据带给你。


844
00:37:00,448 --> 00:37:01,896
你出卖了他。


845
00:37:02,000 --> 00:37:05,172
但你是对的
关于一件事。


846
00:37:05,275 --> 00:37:07,448
今天真是美好的一天。


847
00:37:07,551 --> 00:37:10,517
起来。
请将双手放在身后。


848
00:37:14,517 --> 00:37:15,931
<i>我不想再添乱了，</i>


849
00:37:16,034 --> 00:37:19,068
但你已经看过了
好多了，老朋友。


850
00:37:20,551 --> 00:37:22,655
没有你，
我看起来会更糟。


851
00:37:24,965 --> 00:37:26,827
我会
早点给你打电话。


852
00:37:28,137 --> 00:37:29,758
我感到很惭愧。


853
00:37:31,551 --> 00:37:33,586
谢谢你没有放弃我。


854
00:37:34,655 --> 00:37:36,551
战争可能已经结束，


855
00:37:36,655 --> 00:37:38,965
但我仍然有你的六个。


856
00:37:39,068 --> 00:37:41,620
我会一直在这里
你需要任何东西。


857
00:37:41,724 --> 00:37:42,931
还有一件事。


858
00:37:43,034 --> 00:37:45,206
你必须学习
一些新的折纸形状。


859
00:37:45,310 --> 00:37:46,586
你怎么说


860
00:37:46,689 --> 00:37:48,344
我教你一些
下周吃晚餐？


861
00:37:48,448 --> 00:37:49,931
- 我愿意。
- 是的。


862
00:37:51,551 --> 00:37:53,034
很高兴见到你，老兄。


863
00:37:53,137 --> 00:37:54,344
爱你，老兄。


864
00:37:54,448 --> 00:37:56,000
我也爱你，老兄。


865
00:37:59,551 --> 00:38:01,000
标记。


866
00:38:12,344 --> 00:38:14,137
谢谢你，老兄。


867
00:38:14,241 --> 00:38:16,206
照顾好他。


868
00:38:25,068 --> 00:38:26,965
杰西卡夫人。


869
00:38:27,068 --> 00:38:29,379
当你要教我这些的时候
你用指挥棒表演过什么花样动作？


870
00:38:31,275 --> 00:38:32,689
说出时间和地点。


871
00:38:32,793 --> 00:38:34,448
但这是自带接力棒。


872
00:38:34,551 --> 00:38:35,620
嘿，不过这很合适。


873
00:38:35,724 --> 00:38:37,068
是的，超人无法离开


874
00:38:37,172 --> 00:38:38,586
离海角太久了。
是啊，你知道吗？


875
00:38:38,689 --> 00:38:40,103
我猜他不能。
呃，这是什么？


876
00:38:40,206 --> 00:38:41,931
这是一个代币吗
您的赞赏？


877
00:38:42,034 --> 00:38:44,586
马拉萨达斯。
离开这里，伙计。


878
00:38:44,689 --> 00:38:45,827
是的，我知道多少
你们喜欢甜食，


879
00:38:45,931 --> 00:38:48,068
所以我问了 Tennant
了解菜谱和...


880
00:38:48,172 --> 00:38:50,413
它们比任何东西都好
你就会上架子。


881
00:38:50,517 --> 00:38:52,482
这是麸质，
不含乳制品、糖。


882
00:38:52,586 --> 00:38:54,068
用甜菜制成。


883
00:38:58,620 --> 00:38:59,827
我在开玩笑，


884
00:38:59,931 --> 00:39:01,448
来吧，伙计。
我开玩笑的。90% 都是糖。


885
00:39:01,551 --> 00:39:02,620
不要那样做。
不用担心。


886
00:39:02,724 --> 00:39:03,689
我正要说。


887
00:39:03,793 --> 00:39:05,103
别这样玩弄我。


888
00:39:05,206 --> 00:39:06,379
你知道，我觉得很难


889
00:39:06,482 --> 00:39:07,620
相信
Jane Tennant 正在烘焙。


890
00:39:07,724 --> 00:39:09,275
出色地，


891
00:39:09,379 --> 00:39:11,034
她有个孩子在上大学
还有一个15岁的女儿，


892
00:39:11,137 --> 00:39:14,275
所以我们只能这么说
让她远离麻烦，嗯？


893
00:39:14,379 --> 00:39:16,103
啊。


894
00:39:16,206 --> 00:39:17,896
导演。


895
00:39:18,000 --> 00:39:20,241
我很高兴你能抽出时间
远离山丘


896
00:39:20,344 --> 00:39:21,482
来帮助我们，汉娜。


897
00:39:21,586 --> 00:39:23,172
那真是一次惊险的救援。


898
00:39:23,275 --> 00:39:24,655
我得承认，


899
00:39:24,758 --> 00:39:26,862
这不完全是
我想象着这一周会怎样度过。


900
00:39:26,965 --> 00:39:29,655
什么，打倒一个流氓
私人军事公司？


901
00:39:29,758 --> 00:39:31,103
辞掉我的工作。


902
00:39:32,103 --> 00:39:33,068
你要把西装挂起来吗？


903
00:39:33,172 --> 00:39:34,379
看到你的团队，


904
00:39:34,482 --> 00:39:36,000
并肩工作
和他们一起——


905
00:39:36,103 --> 00:39:37,724
让我想起我是多么想念它。


906
00:39:37,827 --> 00:39:39,068
嗯，你一直都是


907
00:39:39,172 --> 00:39:41,724
团队合作者，
就像任何优秀的海豹突击队员一样。


908
00:39:41,827 --> 00:39:44,000
总是有
一个适合你的地方


909
00:39:44,103 --> 00:39:45,655
回到海军罪案调查处。


910
00:39:46,448 --> 00:39:47,896
我知道。


911
00:39:48,000 --> 00:39:50,068
我有一些事情
我需要先照顾好。


912
00:39:50,172 --> 00:39:52,206
没什么可做
和 Hetty 一起，可以吗？


913
00:39:52,310 --> 00:39:53,448
我听到过传言


914
00:39:53,551 --> 00:39:54,724
她被发现了
站在错误的一边


915
00:39:54,827 --> 00:39:56,000
的 DMZ。


916
00:39:56,103 --> 00:39:57,551
可能更好
你知道的越少。


917
00:39:57,655 --> 00:39:59,000
复制它。


918
00:39:59,827 --> 00:40:01,379
谢谢您，先生。
照顾好你自己。


919
00:40:01,482 --> 00:40:02,689
谢谢。


920
00:40:02,793 --> 00:40:04,586
啊，麦吉。
一定会再见到你。


921
00:40:04,689 --> 00:40:06,241
山姆。
过来。


922
00:40:06,344 --> 00:40:08,206
感谢您
老板，谢谢您的帮助。
不客气。


923
00:40:09,344 --> 00:40:10,862
麦吉探员。


924
00:40:11,724 --> 00:40:13,034
请把门关上。


925
00:40:21,344 --> 00:40:23,758
抱歉，有
有什么问题吗，主任？


926
00:40:23,862 --> 00:40:27,241
我在司法部的朋友


927
00:40:27,344 --> 00:40:29,310
发给我这个。


928
00:40:30,310 --> 00:40:32,448
显然，


929
00:40:32,551 --> 00:40:34,275
我的一位经纪人要求这么做。


930
00:40:34,379 --> 00:40:36,413
呃，主任，我不……


931
00:40:36,517 --> 00:40:38,000
嗯...好的，


932
00:40:38,103 --> 00:40:40,068
这、这不是……
它看起来像什么？


933
00:40:40,172 --> 00:40:41,379
因为它看起来像


934
00:40:41,482 --> 00:40:44,034
你正在调查
副主任拉罗什。


935
00:40:44,137 --> 00:40:46,551
好的，主任，是的……
它看起来是这样的，但是......


936
00:40:46,655 --> 00:40:48,896
你在玩火，
麦吉探员。


937
00:40:49,000 --> 00:40:50,896
如果你不是
绝对肯定


938
00:40:51,000 --> 00:40:52,724
拉罗什
犯了某事，


939
00:40:52,827 --> 00:40:55,551
我们都可能会被烧伤。


940
00:40:56,793 --> 00:40:58,758
我要接听 MTAC 的一个电话。


941
00:40:58,862 --> 00:41:00,827
当我回来的时候，


942
00:41:00,931 --> 00:41:04,206
该文件正在
送回司法部。


943
00:41:11,275 --> 00:41:13,413
绝对肯定，


944
00:41:13,517 --> 00:41:15,275
麦吉探员。


945
00:41:34,137 --> 00:41:37,241
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


946
00:41:37,344 --> 00:41:39,862
和丰田。


947
00:41:39,965 --> 00:41:43,344
标题为
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org

