1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
好消息是
你已经有了计划。


2
00:00:01,840 --> 00:00:03,520
真的吗？哦，谢谢你！


3
00:00:03,560 --> 00:00:05,760
他们会想要
移动我们的树。


4
00:00:05,800 --> 00:00:08,200
“你可以相信我。
你知道你可以的。’


5
00:00:08,240 --> 00:00:09,760
只做你需要做的事。


6
00:00:09,800 --> 00:00:11,440
你必须相信我。


7
00:00:11,480 --> 00:00:13,320
如果我们没有这个，
我们得到了什么？


8
00:00:13,360 --> 00:00:16,480
哦，你能移动你的相机吗
不再看我们的房子？


9
00:00:16,520 --> 00:00:18,680
我是一名律师。
它侵犯了我们的隐私。


10
00:00:18,720 --> 00:00:20,440
可惜。看得挺有意思的。


11
00:00:20,480 --> 00:00:22,360
你为什么这么说？
我以为我们是朋友。


12
00:00:24,480 --> 00:00:26,440
那是什么？
“一个代表悲伤。”


13
00:01:48,280 --> 00:01:50,160
喜鹊咯咯叫


14
00:01:54,160 --> 00:01:55,560
约翰：艾玛！


15
00:01:59,640 --> 00:02:00,960
你在哪里？


16
00:02:02,200 --> 00:02:04,360
机械碰撞声


17
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
嘟嘟声


18
00:02:08,280 --> 00:02:09,520
哦！


19
00:02:16,920 --> 00:02:18,800
呼呼声


20
00:02:20,480 --> 00:02:21,520
哦！


21
00:02:27,920 --> 00:02:29,680
嘟嘟声


22
00:02:43,880 --> 00:02:45,520
喜鹊咯咯叫


23
00:02:46,760 --> 00:02:49,280
你很迷信吗？
哦，是的。


24
00:02:49,320 --> 00:02:53,320
听着，我们需要做出决定
关于隔壁的树。


25
00:02:53,360 --> 00:02:55,640
他正在往下挖一米，
但不移动它，


26
00:02:55,680 --> 00:02:58,880
他必须往下挖
至少再长 50 厘米，


27
00:02:58,920 --> 00:03:01,360
这会让你付出代价
恐怕得额外花两千美元。


28
00:03:01,400 --> 00:03:03,880
你才来这里一个星期，
而且钱已经涨了。


29
00:03:03,920 --> 00:03:05,560
你来决定。


30
00:03:08,920 --> 00:03:10,560
短信提醒


31
00:03:17,920 --> 00:03:21,000
耶稣。
嘿，需要帮忙吗？


32
00:03:21,040 --> 00:03:23,640
因为我以为我在这里
作为司机。


33
00:03:23,680 --> 00:03:25,520
有趣的 （！）
艾伦·查克斯


34
00:03:28,320 --> 00:03:31,400
哥们，你这里面是什么？砖块吗？
烹饪书籍。


35
00:03:31,440 --> 00:03:33,520
是的。


36
00:03:33,560 --> 00:03:35,120
你应该读一下它们
偶尔。


37
00:03:35,160 --> 00:03:37,120
我会做饭。
“哈！是啊。”索尼娅说道。


38
00:03:39,240 --> 00:03:41,680
对，就是这些东西，
然后我们就完成了。


39
00:03:44,080 --> 00:03:46,640
你在干什么
有这个东西吗？


40
00:03:48,400 --> 00:03:51,320
必须搬出厨房
用于扩展。


41
00:03:51,360 --> 00:03:52,520
他们咕哝


42
00:03:55,360 --> 00:03:57,480
谢谢你的帮助。
朋友是用来干什么的？


43
00:03:57,520 --> 00:04:00,160
我不确定我们还是朋友
那天晚上之后。


44
00:04:00,200 --> 00:04:03,160
哦，来吧。
一点玩笑不会伤害任何人。


45
00:04:03,200 --> 00:04:05,120
此外，那不是我
谁弄丢了我。


46
00:04:05,160 --> 00:04:08,440
你说我是骗子。
我说你“修饰”。


47
00:04:08,480 --> 00:04:10,720
我没说
它有什么问题吗？


48
00:04:10,760 --> 00:04:13,760
我的意思是，我们不能总是...
说实话，可以吗？


49
00:04:36,680 --> 00:04:40,720
芭芭拉，我们只想问......
我们不会移动这棵树！


50
00:04:40,760 --> 00:04:42,400
你那愚蠢的共用墙协议


51
00:04:42,440 --> 00:04:44,720
告诉我们我们必须让你
移动栅栏


52
00:04:44,760 --> 00:04:47,840
当你做某事时，
但它没有提到这棵树。


53
00:04:47,880 --> 00:04:50,600
我们非常感激
你让我们移动栅栏。


54
00:04:50,640 --> 00:04:52,520
只是...
我们不会！我们别无选择。


55
00:04:52,560 --> 00:04:54,760
但是，芭芭拉，
这会花费我们很多钱。


56
00:04:54,800 --> 00:04:56,320
并非所有事情都与金钱有关。


57
00:04:56,360 --> 00:04:57,800
不，不，
我不是那个意思...


58
00:04:57,840 --> 00:04:59,720
别管我们，
如果你或你的建筑商


59
00:04:59,760 --> 00:05:01,080
靠近那棵树……


60
00:05:02,400 --> 00:05:03,680
为什么要这样对我们？


61
00:05:04,760 --> 00:05:06,360
为什么？一切都……


62
00:05:08,640 --> 00:05:09,880
一切都是什麼？


63
00:05:11,800 --> 00:05:14,240
芭芭拉，你还好吗？


64
00:05:14,280 --> 00:05:17,280
你需要告诉我一些事情吗？
你听到了。别管我们。


65
00:05:17,320 --> 00:05:20,120
好的。好的。
按你的方式去做。


66
00:05:20,160 --> 00:05:22,120
我不会问你
从现在起，


67
00:05:22,160 --> 00:05:25,680
但你知道，我们会
不管你喜不喜欢，这都是如此。


68
00:05:25,720 --> 00:05:27,360
我们会按照我们的方式去做。


69
00:05:29,120 --> 00:05:31,200
噢，看在上帝的份上！


70
00:05:31,240 --> 00:05:33,600
你这人怎么回事？
女人，你怎么了？


71
00:05:33,640 --> 00:05:36,680
别再惊慌
关于那棵该死的树！


72
00:05:36,720 --> 00:05:37,960
你不能和她说话！


73
00:05:38,000 --> 00:05:39,640
你明白吗？
你不能被信任！


74
00:05:39,680 --> 00:05:40,800
我不知道该怎么办。


75
00:05:40,840 --> 00:05:43,240
什么也没有。我们什么也没做。
你就交给我吧。


76
00:05:43,280 --> 00:05:46,080
你听见了吗？可是，德里克……
就...就闭嘴！


77
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
索尼娅！


78
00:06:26,360 --> 00:06:27,920
我能为您做些什么，德里克？


79
00:06:28,960 --> 00:06:31,920
你必须帮助我们。
帮你？怎么帮？


80
00:06:31,960 --> 00:06:34,720
你肯定不想要这个扩展
比我们做的还多吗？


81
00:06:34,760 --> 00:06:37,640
哦，这对我们没有影响。
当然有。


82
00:06:37,680 --> 00:06:40,760
我的意思是，我们不喜欢它，但是......


83
00:06:40,800 --> 00:06:42,320
嗯，他们有计划，


84
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
所以我无能为力
即使我想要。


85
00:06:44,360 --> 00:06:47,560
我们可以阻止他们，
如果我们共同努力。


86
00:06:47,600 --> 00:06:50,520
如果我们这样做，那么，
也许他们会改变主意


87
00:06:50,560 --> 00:06:52,400
然后走开，
正如他们计划的那样。


88
00:06:53,480 --> 00:06:56,080
他们是我们的朋友，德里克。
是吗？


89
00:06:57,400 --> 00:06:59,240
你确定吗？


90
00:06:59,280 --> 00:07:00,800
嗯，你需要告诉你的朋友


91
00:07:00,840 --> 00:07:03,440
他们已经承担了更多
这次他们无法咀嚼。


92
00:07:03,480 --> 00:07:04,640
你为什么这么生气？


93
00:07:07,520 --> 00:07:09,640
他们想移走我们的树。


94
00:07:09,680 --> 00:07:10,840
他们怎么敢？


95
00:07:13,160 --> 00:07:15,640
嗯，与其说是我，不如说是芭芭拉。


96
00:07:15,680 --> 00:07:17,200
这一切都让她心神不宁。


97
00:07:18,720 --> 00:07:20,000
有些事情很重要。


98
00:07:22,560 --> 00:07:23,760
他们会听你的。


99
00:07:25,360 --> 00:07:27,560
那棵树有什么特别之处？


100
00:07:32,000 --> 00:07:35,080
请...告诉他们。


101
00:07:48,200 --> 00:07:50,480
李，我们并没有同意这一点。


102
00:07:50,520 --> 00:07:52,280
不，我要进行银行转账。


103
00:07:54,200 --> 00:07:56,240
是的，我会付额外的钱
去沟渠。


104
00:07:57,640 --> 00:08:00,320
李，你没有提到现金。
你没有。


105
00:08:00,360 --> 00:08:02,720
瞧，我得走了。
我稍后会讨论它。


106
00:08:06,840 --> 00:08:08,960
你一直都是
一个小减压球。


107
00:08:09,000 --> 00:08:11,040
这是我的建筑师。
他希望用现金支付。


108
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
当然。是啊，但是
价值数万英镑。


109
00:08:13,680 --> 00:08:16,640
所以付给他一些现金
还有一些光明正大的人，


110
00:08:16,680 --> 00:08:19,520
那么他会为你更加努力
如果你这样做。


111
00:08:19,560 --> 00:08:23,360
什么，他会为了我更加努力
如果我允许他不缴税呢？


112
00:08:23,400 --> 00:08:25,080
正是它让这个国家变得伟大。


113
00:08:25,120 --> 00:08:27,560
什么，罪犯和逃税者？


114
00:08:27,600 --> 00:08:30,120
企业家，孩子。


115
00:08:30,160 --> 00:08:31,880
企业家。


116
00:08:31,920 --> 00:08:34,000
听，
爸爸，你需要我做什么？


117
00:08:34,040 --> 00:08:37,160
施工进展如何？
除了现金以外。


118
00:08:37,200 --> 00:08:40,520
是的，一切顺利。
有什么问题吗？


119
00:08:41,560 --> 00:08:43,040
不，除了邻居。


120
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
嗯，没什么
邻居们可以做


121
00:08:45,120 --> 00:08:46,560
现在你有计划了。


122
00:08:48,160 --> 00:08:50,640
爸爸，这一切都光明正大，
不是吗？


123
00:08:50,680 --> 00:08:52,880
我的意思是，我们只是在推动
整个过程


124
00:08:52,920 --> 00:08:55,320
我们没有改变结果吗？
他笑了


125
00:08:55,360 --> 00:08:57,880
你认为这两件事
有什么不同？


126
00:08:57,920 --> 00:09:00,160
你真可爱。
爸爸！


127
00:09:01,680 --> 00:09:04,880
我需要你签署一些东西
对我来说，对我的伴侣来说。


128
00:09:06,200 --> 00:09:09,440
为了什么？我们要买一个地块
在市中心，


129
00:09:09,480 --> 00:09:10,960
而且他仍在筹集现金。


130
00:09:11,000 --> 00:09:13,040
我需要有人说
我很会赚钱


131
00:09:13,080 --> 00:09:15,680
并为我担保
这样我们就可以继续前进。


132
00:09:17,760 --> 00:09:20,800
但你为什么需要我？
你不认识其他人吗？


133
00:09:20,840 --> 00:09:24,160
我的律师回溯
一些财产文件


134
00:09:24,200 --> 00:09:25,480
为了避免受到处罚，


135
00:09:25,520 --> 00:09:28,360
所以他被除名了，
我们需要尽快完成此事。


136
00:09:28,400 --> 00:09:31,960
他为你做了那件事？
艾玛，我们需要尽快采取行动。


137
00:09:32,000 --> 00:09:33,320
好吧，为了清楚起见，


138
00:09:33,360 --> 00:09:35,760
当你说“担保”时，
你的意思是“承保”？


139
00:09:35,800 --> 00:09:37,040
保本吗？


140
00:09:37,080 --> 00:09:39,560
没什么可担心的。
哦，当然了！


141
00:09:39,600 --> 00:09:40,960
你想让我为某人担保


142
00:09:41,000 --> 00:09:43,480
其前律师
因违反法律而被除名。


143
00:09:43,520 --> 00:09:46,000
我问你
为你父亲担保。


144
00:09:46,040 --> 00:09:48,880
这是一个很大的要求，因为这是你。


145
00:09:49,920 --> 00:09:52,560
这并不违法。


146
00:09:52,600 --> 00:09:55,320
这根本不是什么问题。
钱和那里一样好。


147
00:09:55,360 --> 00:09:57,000
嗯，那就等着吧。


148
00:09:57,040 --> 00:09:59,640
如果我们拖延，我们就会失去这个地点。


149
00:09:59,680 --> 00:10:02,400
相信我，
这是一个改变游戏规则的事件。


150
00:10:02,440 --> 00:10:04,680
哦，好吧，他们总是这样，
不是吗，爸爸？


151
00:10:05,800 --> 00:10:09,560
这个商业伙伴怎么样？
他找不到担保人吗？


152
00:10:09,600 --> 00:10:12,680
你知道吗，我怎么能相信他？
或者你？


153
00:10:12,720 --> 00:10:15,200
他为你制定了计划。


154
00:10:15,240 --> 00:10:17,200
信任并不是真正的问题。


155
00:10:19,000 --> 00:10:20,080
所以我欠他。


156
00:10:22,400 --> 00:10:23,560
她叹了口气


157
00:10:23,600 --> 00:10:25,680
约翰会和我离婚
如果他发现了的话。


158
00:10:25,720 --> 00:10:27,960
嗯，那么这是双赢的。


159
00:10:29,680 --> 00:10:31,800
我可能会失去我的房子。


160
00:10:31,840 --> 00:10:33,760
你不会失去任何东西。


161
00:10:33,800 --> 00:10:35,160
经常发生。


162
00:10:35,200 --> 00:10:39,560
我不会问，
但我们帮了你一个忙。


163
00:10:39,600 --> 00:10:41,280
我需要这件事尽快发生。


164
00:10:44,600 --> 00:10:46,400
如果我不这样做会怎么样？


165
00:10:46,440 --> 00:10:47,800
你会。


166
00:11:08,080 --> 00:11:10,560
嗯，我听到你说的是无咖啡因咖啡吗？


167
00:11:10,600 --> 00:11:13,520
嗯，是的。咖啡因让我兴奋。


168
00:11:13,560 --> 00:11:16,120
这不就是我们喝它的原因吗？
嗯。


169
00:11:17,680 --> 00:11:19,520
我在想...
嗯。


170
00:11:19,560 --> 00:11:21,640
..关于你所说的
关于照片。


171
00:11:21,680 --> 00:11:23,840
你真的认为
那儿有什么东西吗？


172
00:11:23,880 --> 00:11:27,040
嗯，确实。你真聪明。


173
00:11:27,080 --> 00:11:29,000
事实上，我已经...


174
00:11:29,040 --> 00:11:31,640
我已经向他们展示了
给我的朋友。


175
00:11:31,680 --> 00:11:34,680
她同意了。
她是一名真正的经纪人吗？


176
00:11:34,720 --> 00:11:36,120
是的，真的。


177
00:11:37,280 --> 00:11:39,600
你真贴心。
你知道吗？


178
00:11:39,640 --> 00:11:42,400
抱歉。一切看起来都像是
好得难以置信。


179
00:11:43,680 --> 00:11:45,920
看，我知道一张好照片
当我看到一个的时候。


180
00:11:45,960 --> 00:11:49,920
那么，你为什么不多做一点呢？
你的东西也很棒。


181
00:11:51,320 --> 00:11:52,440
也许我会的。


182
00:11:54,280 --> 00:11:57,920
我认为照片讲的是事实
以一种生命永远无法做到的方式。


183
00:12:00,240 --> 00:12:02,920
抱歉，我不是故意的……


184
00:12:02,960 --> 00:12:04,320
不，我……


185
00:12:06,000 --> 00:12:08,120
你还没告诉我
关于你所做的事情


186
00:12:08,160 --> 00:12:10,120
当你不拍照的时候。


187
00:12:11,240 --> 00:12:13,200
这是绝密吗？


188
00:12:13,240 --> 00:12:14,280
悄悄话：是的。


189
00:12:14,320 --> 00:12:16,680
哦真的吗？
笑声：不，不。


190
00:12:16,720 --> 00:12:18,480
我是一名警察。


191
00:12:18,520 --> 00:12:20,680
哇！
毫米。


192
00:12:20,720 --> 00:12:22,880
我没想到这一点。


193
00:12:22,920 --> 00:12:24,960
这就是为什么我不倾向于
提起它。


194
00:12:26,360 --> 00:12:28,840
那是...我从来没有见过真正的。


195
00:12:28,880 --> 00:12:31,280
有假的吗？
不！


196
00:12:32,880 --> 00:12:34,320
我爸爸是一名警察。


197
00:12:34,360 --> 00:12:37,880
他爸爸是一名警察，所以
有点道理，你知道吗？


198
00:12:37,920 --> 00:12:40,600
嗯。我永远也做不到。
我爸爸做什么。


199
00:12:40,640 --> 00:12:41,800
事实上，我现在可以。


200
00:12:41,840 --> 00:12:44,040
他什么都不做，失业了。
加拉格尔警员大笑


201
00:12:44,080 --> 00:12:46,200
我不是有意要笑。
这只是你所说的方式。


202
00:12:46,240 --> 00:12:47,640
没事的。


203
00:12:50,160 --> 00:12:52,560
我真的很喜欢
你说话的方式。


204
00:12:52,600 --> 00:12:54,240
贝丝紧张地笑了


205
00:12:54,280 --> 00:12:57,800
那么，你的妈妈怎么样？
哦，她是一名律师。


206
00:12:57,840 --> 00:12:59,640
她试图让人们
出狱了。


207
00:12:59,680 --> 00:13:02,200
事实上，她几乎
你的对手。


208
00:13:04,760 --> 00:13:07,360
她没有太多好东西
谈论铜币。


209
00:13:08,680 --> 00:13:10,040
我确信她很可爱。


210
00:13:27,960 --> 00:13:29,600
他呻吟


211
00:13:29,640 --> 00:13:31,440
谢谢你的帮助，伙计。
我欠你一个人情。


212
00:13:31,480 --> 00:13:33,320
我们同意300现金。


213
00:13:33,360 --> 00:13:35,360
是啊！我请你喝一品脱。


214
00:13:35,400 --> 00:13:37,720
哈！我们现在可以走了。
我什么都没穿。


215
00:13:38,880 --> 00:13:41,360
我，呃...是的，
我必须去某个地方，所以...


216
00:13:41,400 --> 00:13:42,920
尼克：我可以……吗？
我能说句话吗？


217
00:13:45,320 --> 00:13:47,160
我就不打扰你了。


218
00:13:47,200 --> 00:13:48,920
好的，回头见。
是的。


219
00:13:52,040 --> 00:13:55,160
那个男人非常粗鲁。
尼克，我没有时间……


220
00:13:55,200 --> 00:13:58,240
我知道你可以跳过
甚至还有移动厕所，


221
00:13:58,280 --> 00:14:01,640
但我也知道
有关周六噪音的规定。


222
00:14:01,680 --> 00:14:04,680
看...不不不
我来这里不是为了这个。


223
00:14:04,720 --> 00:14:06,840
我在这里提醒你
理事会正在开会


224
00:14:06,880 --> 00:14:09,680
关于即将颁发的许可证，
我需要更多签名。


225
00:14:09,720 --> 00:14:12,040
你的意思是，除了我妻子的以外？


226
00:14:12,080 --> 00:14:13,840
我上夜班。


227
00:14:13,880 --> 00:14:16,000
那么这里发生了什么
白天影响我的...


228
00:14:16,040 --> 00:14:19,480
是的，您这么说过。
我确实必须去某个地方。


229
00:14:19,520 --> 00:14:23,920
我有一些东西你可能会喜欢
在我的闭路电视上看到...


230
00:14:26,280 --> 00:14:27,800
你在说什么？


231
00:14:27,840 --> 00:14:30,880
我一直都在，
如果你想看的话。


232
00:14:30,920 --> 00:14:33,240
如你所知，
我觉得很难入睡。


233
00:14:43,840 --> 00:14:46,480
天哪，我的背疼死了。


234
00:14:46,520 --> 00:14:48,080
你曾经尝试过举重
把沙发变成货车？


235
00:14:54,760 --> 00:14:57,160
是的，他是一名专业人士。
他笑了


236
00:14:57,200 --> 00:14:59,560
你知道约翰给我提供了什么吗？
表示感谢？


237
00:14:59,600 --> 00:15:00,680
一品脱。


238
00:15:02,680 --> 00:15:04,720
他的行为举止怪异，
我告诉你。


239
00:15:04,760 --> 00:15:06,480
你就是那个
对他行为怪异


240
00:15:06,520 --> 00:15:08,720
那天晚上在酒吧。
他嘲笑


241
00:15:08,760 --> 00:15:10,080
你为什么穿成这样？


242
00:15:11,520 --> 00:15:13,320
噢，我得去上班了。


243
00:15:13,360 --> 00:15:16,160
啥？今天是星期六。


244
00:15:16,200 --> 00:15:18,280
是的，不，
学校有一个会议。


245
00:15:18,320 --> 00:15:20,440
我确实告诉过你这件事。
是吗？


246
00:15:20,480 --> 00:15:22,280
嗯嗯。我不会迟到的。


247
00:15:22,320 --> 00:15:24,120
我留下了一些鸡肉
解冻。


248
00:15:55,480 --> 00:15:57,480
陶器叮当响


249
00:16:03,800 --> 00:16:06,640
“嗨，我是约翰。
请留言。'


250
00:16:06,680 --> 00:16:09,640
约翰，你在哪里？


251
00:16:09,680 --> 00:16:11,440
有些事
我需要告诉你。


252
00:16:12,800 --> 00:16:14,320
一小时后我就到家。


253
00:16:37,560 --> 00:16:40,480
我是一名 Twitcher，
如果你想知道的话。


254
00:16:40,520 --> 00:16:42,080
尼克叹了口气


255
00:16:42,120 --> 00:16:44,400
我只是喜欢看
小美女们。


256
00:16:44,440 --> 00:16:48,280
你的妻子曾经告诉我
她是一位鸟类爱好者。


257
00:16:48,320 --> 00:16:50,440
她很迷信。


258
00:16:50,480 --> 00:16:52,240
这是不同的。


259
00:16:52,280 --> 00:16:54,960
你知道，科学家认为
除非我们采取行动


260
00:16:55,000 --> 00:17:00,640
关于环境，
所有鸟类物种的三分之一


261
00:17:00,680 --> 00:17:03,880
将会灭绝
到本世纪末。


262
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
惊人。


263
00:17:06,240 --> 00:17:08,440
现在你必须来
再近一点


264
00:17:08,480 --> 00:17:13,360
因为闭路电视的问题
图像可能会有点颗粒感。


265
00:17:13,400 --> 00:17:16,480
有人可能会说，幸运的是。


266
00:17:16,520 --> 00:17:20,800
但话虽如此，这很有趣
您在此可以看到什么。


267
00:17:20,840 --> 00:17:23,320
绝对令人着迷。


268
00:17:23,360 --> 00:17:25,560
看看这个。


269
00:17:33,640 --> 00:17:35,680
我在看什么？
好的。


270
00:17:35,720 --> 00:17:39,840
嗯...我再开一个吧。


271
00:17:49,040 --> 00:17:52,280
那又怎样？好吧，
那是索尼娅和艾伦的卧室。


272
00:17:52,320 --> 00:17:54,720
嗯？除非我弄错了。


273
00:17:54,760 --> 00:17:57,240
约翰·斯科夫斯
你疯了吗？


274
00:17:57,280 --> 00:17:58,680
不。


275
00:17:58,720 --> 00:18:00,800
尽管我被描述
作为“一次性”


276
00:18:00,840 --> 00:18:03,120
我的朋友
在鸟类学会。


277
00:18:03,160 --> 00:18:05,840
你有什么建议？
我没有提出任何建议。


278
00:18:05,880 --> 00:18:08,760
我只是说，你知道，
有点...


279
00:18:08,800 --> 00:18:10,000
有点可疑。


280
00:18:10,040 --> 00:18:11,960
我可以因此让你被捕，
你知道。


281
00:18:12,000 --> 00:18:15,720
嗯嗯嗯嗯！我只是在拍摄
我家门前的街道。


282
00:18:15,760 --> 00:18:17,360
如果发生什么事
在背景中，


283
00:18:17,400 --> 00:18:19,080
这纯属巧合。


284
00:18:19,120 --> 00:18:22,280
这不关你的事，
但有一个...


285
00:18:22,320 --> 00:18:24,960
有一个完全合理的
对此作出解释。


286
00:18:25,000 --> 00:18:28,120
我没见过
这是我第一次发布它。


287
00:18:29,720 --> 00:18:31,000
这是我发的那个。


288
00:18:32,720 --> 00:18:35,160
你会记得的。
你想勒索我吗？


289
00:18:36,960 --> 00:18:38,840
不，我...
你真的会不遗余力


290
00:18:38,880 --> 00:18:40,160
只是为了几张停车许可证？


291
00:18:40,200 --> 00:18:41,440
它们很重要。


292
00:18:41,480 --> 00:18:43,640
这不仅适用于我 -
这是为了环境。


293
00:18:43,680 --> 00:18:45,960
你疯了，你知道吗？
你完全疯了。


294
00:18:46,000 --> 00:18:47,960
你一无所有
因为什么都没有。


295
00:18:48,000 --> 00:18:50,560
好吧，签署请愿书，
什么也不会发生。


296
00:18:51,600 --> 00:18:54,320
你别再打扰我和我的家人了。
你听见了吗？


297
00:19:02,280 --> 00:19:03,360
还有更多！


298
00:19:05,760 --> 00:19:07,640
还有更多类似的东西。


299
00:19:09,280 --> 00:19:11,560
我们没有
尚未结束系列大结局。


300
00:19:24,560 --> 00:19:26,400
鸟鸣


301
00:19:47,720 --> 00:19:49,400
哇，你正在
取得了很大进展。


302
00:19:50,520 --> 00:19:53,200
我们将在周一浇筑混凝土，
钢材即将抵达，


303
00:19:53,240 --> 00:19:55,320
所以我们可以开始
把你房子的后面关掉。


304
00:19:55,360 --> 00:19:57,600
一切都发生得太快了。


305
00:19:57,640 --> 00:20:00,320
所以我需要一些现金
这样我就可以付钱给小伙子们了，你知道的。


306
00:20:00,360 --> 00:20:02,320
是的，我需要和你谈谈
差不多。两千美元。


307
00:20:02,360 --> 00:20:04,560
李，你介意吗
如果我只是用现金支付一些


308
00:20:04,600 --> 00:20:05,800
还有一部分是通过银行转账吗？


309
00:20:05,840 --> 00:20:07,800
我们同意用现金支付。
嗯，事实上我们没有。


310
00:20:07,840 --> 00:20:09,960
我们已经讨论过这个问题了。
听着，如果你想要这份工作


311
00:20:10,000 --> 00:20:12,760
尽可能快速顺利地进行
尽可能，然后兑现。


312
00:20:12,800 --> 00:20:14,120
短信提醒


313
00:20:18,040 --> 00:20:20,840
那么，我们同意吗？
是的，现金，不管什么都可以。


314
00:20:34,240 --> 00:20:35,560
短信提醒


315
00:21:00,720 --> 00:21:02,160
敲门


316
00:21:04,680 --> 00:21:08,120
嘿，你忙吗？
是的，有一点。


317
00:21:08,160 --> 00:21:09,720
你能给我一点时间吗？


318
00:21:09,760 --> 00:21:11,960
嗯……当然。


319
00:21:14,440 --> 00:21:17,000
你想做什么？
我只是...


320
00:21:17,040 --> 00:21:18,960
这些都是你的吗？


321
00:21:19,000 --> 00:21:21,720
是的。
他们真的很棒。


322
00:21:21,760 --> 00:21:25,520
我正在看一些照片
在你和爸爸的楼下。


323
00:21:25,560 --> 00:21:26,720
他们人真好。


324
00:21:30,480 --> 00:21:33,640
妈妈，你想要什么吗？
因为我很忙。


325
00:21:34,960 --> 00:21:36,560
当你前几天说...


326
00:21:37,720 --> 00:21:41,000
..我和你的爸爸
不认识你，你什么意思？


327
00:21:43,400 --> 00:21:46,480
我不知道。没什么。
嗯，你确实这么做了。


328
00:21:49,120 --> 00:21:51,440
我知道我最近很忙


329
00:21:51,480 --> 00:21:53,560
你爸爸一直在
一段艰难的时光，但是……


330
00:21:53,600 --> 00:21:57,360
我只是想让你知道
您可以告诉我们任何事情。


331
00:21:57,400 --> 00:21:59,600
而且，你知道，
现在建设正在进行中，


332
00:21:59,640 --> 00:22:01,000
我非常需要您的意见。


333
00:22:01,040 --> 00:22:03,400
我是说，你是唯一一个
注重细节。


334
00:22:03,440 --> 00:22:04,840
你怎么看？


335
00:22:04,880 --> 00:22:07,600
你为什么现在问我这个问题，
尽管？


336
00:22:07,640 --> 00:22:09,200
为什么不在一切开始之前呢？


337
00:22:09,240 --> 00:22:11,760
因为之前比较忙，
我压力很大，


338
00:22:11,800 --> 00:22:14,400
我问你
因为我重视你的意见。


339
00:22:16,440 --> 00:22:19,920
所以，我很抱歉
如果我们看起来有点心不在焉。


340
00:22:21,960 --> 00:22:24,760
无论如何，想一想。


341
00:22:24,800 --> 00:22:26,480
是啊是啊。


342
00:22:28,160 --> 00:22:32,240
贝丝，你是什么意思
关于马库斯？


343
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
你说他必须离开


344
00:22:33,840 --> 00:22:36,960
因为芭芭拉和德里克
不理他。


345
00:22:38,320 --> 00:22:40,240
所以？
那么，你怎么知道的？


346
00:22:40,280 --> 00:22:41,640
他告诉我的。


347
00:22:41,680 --> 00:22:44,360
嗯...嗯，
他还说了什么吗？


348
00:22:47,160 --> 00:22:48,240
贝丝？


349
00:22:49,520 --> 00:22:53,120
贝丝叹了口气
他不是一个好人。


350
00:22:53,160 --> 00:22:55,920
马库斯说他很暴力。
德里克？


351
00:22:55,960 --> 00:22:58,640
什么，对芭芭拉施暴
还是马库斯？


352
00:22:58,680 --> 00:23:01,800
两个都。
你为什么现在问我这个问题？


353
00:23:03,640 --> 00:23:06,320
这样你就可以用它来得到它们
挖掉他们那棵愚蠢的树？


354
00:23:06,360 --> 00:23:07,880
这就是为什么你实际上
来到这里。


355
00:23:07,920 --> 00:23:11,280
不，贝丝，拜托，这不公平。
你不关心我的意见。


356
00:23:11,320 --> 00:23:12,920
听着，我今晚要做晚饭。


357
00:23:12,960 --> 00:23:15,080
已经有一段时间了
因为我们都坐在一起。


358
00:23:15,120 --> 00:23:16,320
我可能出去了。


359
00:23:16,360 --> 00:23:18,600
嗯，我真的很喜欢你
去那里。


360
00:23:18,640 --> 00:23:20,040
就今晚吧。


361
00:23:21,120 --> 00:23:22,800
哒


362
00:24:08,160 --> 00:24:10,240
艾玛，你好。
抱歉打扰了。


363
00:24:10,280 --> 00:24:13,480
没问题。有什么事吗？
呃，我想给你这个。


364
00:24:13,520 --> 00:24:14,680
哦...


365
00:24:14,720 --> 00:24:16,640
只是我很抱歉
关于所有的噪音，


366
00:24:16,680 --> 00:24:18,040
尤其是在星期六。


367
00:24:18,080 --> 00:24:21,120
嗯……虽然不多，但是……
真的，没有必要。


368
00:24:21,160 --> 00:24:22,720
是的，我希望你能拥有它。


369
00:24:22,760 --> 00:24:25,720
呼呼声，
艾伦·查克斯


370
00:24:25,760 --> 00:24:28,480
说实话，别担心。
它永远不会永远持续下去。


371
00:24:28,520 --> 00:24:30,160
嗯，你很客气。


372
00:24:30,200 --> 00:24:32,120
嗯，你带的酒越多，
我就会变得越友善。


373
00:24:32,160 --> 00:24:34,120
谢谢。


374
00:24:34,160 --> 00:24:36,400
艾伦，你，嗯……
你没见过约翰，是吗？


375
00:24:36,440 --> 00:24:39,440
不，我知道你在帮忙。
让他早点出去。


376
00:24:39,480 --> 00:24:42,880
我……我联系不上他。
我给他留了言。


377
00:24:42,920 --> 00:24:45,400
只是很奇怪。他只是，呃……
他一直这样做。


378
00:24:47,320 --> 00:24:49,960
抱歉，你不需要知道这个。


379
00:24:50,000 --> 00:24:53,960
嗯，再次感谢你的帮助
忍受噪音，


380
00:24:54,000 --> 00:24:56,840
而且...是的。


381
00:24:56,880 --> 00:24:58,120
你为什么不进来？


382
00:24:58,160 --> 00:25:02,040
我是说，今天是星期六，
这酒自己不会喝。


383
00:25:02,080 --> 00:25:04,240
除非你有
有什么更好的办法吗？


384
00:25:04,280 --> 00:25:05,440
是的。


385
00:25:36,240 --> 00:25:37,680
我一直很喜欢那些架子。


386
00:25:37,720 --> 00:25:40,440
你从哪儿弄来的？
我们没能把它们带到任何地方。


387
00:25:42,000 --> 00:25:43,720
我做到了。
严重地？


388
00:25:43,760 --> 00:25:46,800
是的。我以前是个炸鱼薯条店老板。


389
00:25:46,840 --> 00:25:48,760
在我意识到之前
可以赚更多的钱


390
00:25:48,800 --> 00:25:51,400
在人们视力逐渐下降的情况下。
她咯咯笑


391
00:25:51,440 --> 00:25:53,600
感谢上帝赐予我们手机
和小字体，


392
00:25:53,640 --> 00:25:54,880
我就是这么说的。


393
00:25:55,920 --> 00:25:57,240
干杯。
干杯。


394
00:26:00,920 --> 00:26:03,880
也许我们应该让你来做我们的事。
你知道他们说什么。


395
00:26:03,920 --> 00:26:05,560
切勿与朋友和动物一起工作。


396
00:26:05,600 --> 00:26:07,560
不，是孩子们。


397
00:26:09,000 --> 00:26:11,800
是的，你说得对。
伙伴和孩子。


398
00:26:14,960 --> 00:26:16,240
嗯。


399
00:26:16,280 --> 00:26:19,920
所以你说
约翰已经失踪了。


400
00:26:19,960 --> 00:26:22,000
我不应该说任何话。


401
00:26:22,040 --> 00:26:24,000
你知道他正在经历
一段艰难的时光。


402
00:26:24,040 --> 00:26:26,520
他……他可能只是
在他的一次散步中。


403
00:26:26,560 --> 00:26:30,000
嗯，辞职并不容易
因为压力。


404
00:26:30,040 --> 00:26:33,080
这是一个重大的决定，尤其是在他这个年纪。


405
00:26:33,120 --> 00:26:35,600
他很幸运能拥有你。


406
00:26:37,200 --> 00:26:39,200
你知道，他是个赚钱的好人。


407
00:26:40,360 --> 00:26:41,880
一个“好赚钱的人”？！


408
00:26:41,920 --> 00:26:44,160
哦，这是值得追求的
在一个（恋爱）关系中。


409
00:26:44,200 --> 00:26:47,520
抱歉。显然，
你远不止这些。


410
00:26:49,800 --> 00:26:50,920
我只是想说...


411
00:26:52,280 --> 00:26:54,080
..索尼娅也一直在做同样的事情。


412
00:26:56,160 --> 00:26:59,400
什么？
开会、散步、购物……


413
00:26:59,440 --> 00:27:00,760
消失。


414
00:27:02,600 --> 00:27:05,000
你不担心他，
你是？


415
00:27:05,040 --> 00:27:08,160
你知道，就像，非常担心？
以什么方式？


416
00:27:08,200 --> 00:27:10,520
好吧，他可能在做什么。


417
00:27:10,560 --> 00:27:13,560
哦天哪，不。不，我只是……


418
00:27:14,800 --> 00:27:17,200
只是有点担心，你知道，
男人和男人之间交谈。


419
00:27:17,240 --> 00:27:18,920
你还没见过任何男人吧？


420
00:27:18,960 --> 00:27:20,600
艾伦·查克斯


421
00:27:23,680 --> 00:27:26,240
你呢？
你担心索尼娅吗？


422
00:27:26,280 --> 00:27:27,520
有外遇？


423
00:27:29,240 --> 00:27:31,040
嗯，我没想过……


424
00:27:32,320 --> 00:27:33,440
一直都是。


425
00:27:34,520 --> 00:27:37,320
“艾玛！我的栅栏呢？”
噢，我的天啊。


426
00:27:37,360 --> 00:27:39,040
艾玛！


427
00:27:39,080 --> 00:27:41,760
没有达成协议
删除它 - 只需移动它！


428
00:27:41,800 --> 00:27:45,040
帕维尔用波兰语咒骂
你不会说英语吗，哥们？


429
00:27:45,080 --> 00:27:48,040
瞧瞧，瞧瞧，你...
你把我的栅栏重新放回去了！


430
00:27:48,080 --> 00:27:49,920
喂，德里克，发生什么事了？
你在这里。


431
00:27:49,960 --> 00:27:51,680
你能控制吗
你的建筑师们？


432
00:27:51,720 --> 00:27:54,200
他们会把它放回去。
他们只需要稍微移动一下。


433
00:27:54,240 --> 00:27:55,560
这并不是我们达成的一致意见。


434
00:27:55,600 --> 00:27:57,920
好吧，公平地说，德里克，
你们没有就任何事达成一致。


435
00:27:57,960 --> 00:28:00,480
不，来吧，你！
德里克！


436
00:28:00,520 --> 00:28:02,320
帕维尔用波兰语喊道


437
00:28:05,360 --> 00:28:07,800
你又碰我的工具了，
我会让他说完。


438
00:28:07,840 --> 00:28:10,280
你明白吗？
哦，对了。


439
00:28:10,320 --> 00:28:12,760
我会通知理事会
关于这个...


440
00:28:12,800 --> 00:28:14,480
甚至可能是警察。


441
00:28:14,520 --> 00:28:16,640
你不知道
你在这里做了什么。


442
00:28:17,680 --> 00:28:19,000
是的，但你会发现的。


443
00:29:02,800 --> 00:29:04,120
电话嗡嗡响


444
00:29:19,480 --> 00:29:21,680
手机振动


445
00:29:21,720 --> 00:29:24,640
安迪？
“嘿，发生什么事了？”


446
00:29:24,680 --> 00:29:25,880
没什么。


447
00:29:25,920 --> 00:29:29,480
是的，就像我说的，
我最近很忙。


448
00:29:29,520 --> 00:29:32,160
我没有时间
回复短信或任何内容。


449
00:29:32,200 --> 00:29:34,960
你在忙什么呢——
把人关起来？


450
00:29:35,000 --> 00:29:36,800
安迪·斯科夫斯


451
00:29:36,840 --> 00:29:40,040
事实上，你启发了我。
我正在拍照。


452
00:29:40,080 --> 00:29:41,880
哦。太令人兴奋了。


453
00:29:41,920 --> 00:29:44,000
“没有一个比你的更好，
当然。'


454
00:29:44,040 --> 00:29:46,640
闭嘴！我肯定他们是。
我什么时候可以见到他们？


455
00:29:46,680 --> 00:29:49,880
我來導示你。
当时间合适的时候。


456
00:29:49,920 --> 00:29:51,120
你确定你没事吗？


457
00:29:51,160 --> 00:29:53,480
是啊，是啊，是啊，我很好。
好的。


458
00:29:53,520 --> 00:29:55,320
“我期待着
再次见到你。'


459
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
我也是。


460
00:30:13,080 --> 00:30:14,520
快门咔哒声


461
00:30:25,760 --> 00:30:29,400
约翰，你为什么不回来
我的电话？


462
00:30:29,440 --> 00:30:31,640
我正在为我们做晚饭。
贝丝将会加入。


463
00:30:35,480 --> 00:30:36,880
妈的！


464
00:30:40,480 --> 00:30:42,840
敲门
严重地？


465
00:30:46,120 --> 00:30:48,280
你为什么不带上你的钥匙
与你？


466
00:30:48,320 --> 00:30:50,040
你今天一整天都去哪儿了？


467
00:30:50,080 --> 00:30:51,960
大家都开心
在巴尼特号好船上吗？


468
00:30:52,000 --> 00:30:53,240
你在这里干什么？


469
00:30:53,280 --> 00:30:55,600
我不能来看望我的女儿
还有我的孙女？


470
00:30:55,640 --> 00:30:57,000
不，实际上你不能。


471
00:30:57,040 --> 00:31:00,520
因为如果约翰发现你在这里，
他会...他会什么？


472
00:31:00,560 --> 00:31:02,720
你的手怎么了？
没有什么。


473
00:31:04,120 --> 00:31:06,560
你没有回复我的短信。
爸爸。


474
00:31:07,600 --> 00:31:10,440
你知道这对我意味着什么吗？
如果您拖欠这笔钱呢？


475
00:31:10,480 --> 00:31:13,760
我很失望
你甚至可以这么说。


476
00:31:13,800 --> 00:31:15,080
我是你的父亲。


477
00:31:15,120 --> 00:31:17,760
是的。这让事情变得更糟。


478
00:31:17,800 --> 00:31:20,200
是的，要么你相信我，
或者你不这么做。


479
00:31:20,240 --> 00:31:22,120
好吧，如果它们是我唯一的选择……


480
00:31:23,320 --> 00:31:24,640
我又带了一本，


481
00:31:24,680 --> 00:31:27,680
如果你放错了地方
合同。


482
00:31:27,720 --> 00:31:29,640
爷爷？
贝丝！


483
00:31:30,680 --> 00:31:32,840
好吧，来吧。


484
00:31:32,880 --> 00:31:34,840
你还没拥抱过吗
为你亲爱的老爷爷？


485
00:31:38,680 --> 00:31:40,000
你在这里干什么？


486
00:31:42,080 --> 00:31:44,240
你就像你的母亲一样。


487
00:31:44,280 --> 00:31:46,920
我来打招呼
给我最喜爱的孙女。


488
00:31:48,000 --> 00:31:49,480
我是你唯一的孙女。


489
00:31:52,840 --> 00:31:54,400
等等，你还有其他人吗？


490
00:31:54,440 --> 00:31:56,960
你爷爷有
真是美好的生活，贝丝。


491
00:31:57,000 --> 00:31:59,760
您能给我们几分钟时间吗？
当然。


492
00:31:59,800 --> 00:32:03,960
嘿，我......我错过了你的生日。


493
00:32:04,000 --> 00:32:05,160
您错过了不止一个。


494
00:32:07,480 --> 00:32:08,880
给自己买点好东西。


495
00:32:11,760 --> 00:32:13,560
我想，谢谢。


496
00:32:13,600 --> 00:32:17,320
她真是个小孩子……
如果我签了这个，你就会离开吗？


497
00:32:17,360 --> 00:32:19,320
我不知道它是什么
我已经对你做了。


498
00:32:19,360 --> 00:32:21,720
你什么都没做，只是拿了。


499
00:32:21,760 --> 00:32:25,240
嗯嗯。不过我确实做了点事
我不应该这么做。


500
00:32:25,280 --> 00:32:27,920
规划人员
只有这么多恩惠。


501
00:32:27,960 --> 00:32:30,440
我已经给了你其中一个。


502
00:32:30,480 --> 00:32:33,200
那么你现在不那么干净了，小姐。


503
00:32:40,760 --> 00:32:42,520
我失去的太多了。


504
00:32:45,440 --> 00:32:46,760
不值得冒这个险。


505
00:32:50,560 --> 00:32:52,040
离开。


506
00:33:04,960 --> 00:33:07,080
妈的！


507
00:33:47,200 --> 00:33:49,320
你对我感觉如何
决定做鸡


508
00:33:49,360 --> 00:33:51,080
配上通心粉和香蒜酱，嗯？


509
00:33:51,120 --> 00:33:52,280
很可爱。


510
00:33:53,600 --> 00:33:55,120
我不确定
你在想什么……


511
00:33:56,600 --> 00:33:58,560
..你知道，
或者你什么时候回来，


512
00:33:58,600 --> 00:34:00,840
所以我做了一些事情。


513
00:34:01,840 --> 00:34:03,080
真的很棒，艾尔。


514
00:34:04,120 --> 00:34:05,400
我和艾玛谈过了。


515
00:34:06,760 --> 00:34:09,960
哦，是吗？我看到建筑工人了
取得了一些进展。


516
00:34:10,000 --> 00:34:13,960
他们有。
尽管德里克已经疯了。


517
00:34:14,000 --> 00:34:17,080
是的。他跟我说话了。


518
00:34:17,120 --> 00:34:19,320
他看上去相当绝望。
当然。


519
00:34:19,360 --> 00:34:22,280
他们越来越亲密
到树下的尸体那里。


520
00:34:22,320 --> 00:34:25,480
看在上帝的份上，艾伦。
艾伦·查克斯


521
00:34:25,520 --> 00:34:29,080
艾玛说她可能会喜欢
帮我做一些架子。


522
00:34:29,120 --> 00:34:32,000
用于新厨房。
这是个好主意吗？


523
00:34:32,040 --> 00:34:33,480
我是一名优秀的木薯种植户。


524
00:34:33,520 --> 00:34:36,880
嗯，当然，但我的意思是……
嗯，他们是我们的朋友。


525
00:34:36,920 --> 00:34:39,520
如果他们不喜欢怎么办？
那不是很尴尬吗？


526
00:34:39,560 --> 00:34:41,520
我想我知道
她喜欢的那种东西。


527
00:34:41,560 --> 00:34:44,000
嗯。是吗？


528
00:34:45,360 --> 00:34:48,000
再说，约翰确实是我的朋友，
比艾玛多得多。


529
00:34:49,480 --> 00:34:52,200
她不会感到尴尬
告诉我她不喜欢它。


530
00:34:52,240 --> 00:34:54,160
就像
你帮了约翰一个忙。


531
00:34:54,200 --> 00:34:57,280
我的意思是，你继续
但你们之间并没有很亲近。


532
00:34:59,400 --> 00:35:02,280
当然。是啊，你说得对，为什么不呢？


533
00:35:06,680 --> 00:35:08,680
这真是太好了，谢谢。
噢，做完了吗？


534
00:35:08,720 --> 00:35:11,840
是的，我累了，
我还有一些工作要做。


535
00:35:11,880 --> 00:35:14,360
不过我稍后会洗漱，
所以就这么算了，好吗？


536
00:35:22,360 --> 00:35:25,680
我只是不知道为什么
你今天必须消失一天。


537
00:35:25,720 --> 00:35:28,760
我沒有消失。
我的意思是，我给你发了一条短信。


538
00:35:28,800 --> 00:35:30,080
是吗？


539
00:35:31,600 --> 00:35:33,200
我没有留言。


540
00:35:33,240 --> 00:35:35,640
爵士乐磅数
穿墙


541
00:35:35,680 --> 00:35:38,400
他是认真的吗？
他正在试图激怒我们。


542
00:35:38,440 --> 00:35:40,840
是的，他成功了！
大喊：我讨厌爵士乐！


543
00:35:42,960 --> 00:35:44,960
我要去告诉他。
不，等等，等等。


544
00:35:45,000 --> 00:35:46,760
你正在跟我讲述你一天的经历。


545
00:35:46,800 --> 00:35:48,640
看在上帝的份上，真的，
用这个球拍？


546
00:35:48,680 --> 00:35:50,680
我只是想知道
你做了什么。


547
00:35:50,720 --> 00:35:52,520
艾玛！我是说……


548
00:35:52,560 --> 00:35:53,960
他叹了口气
我只是……


549
00:35:54,000 --> 00:35:56,920
我必须离开
远离建筑商。


550
00:35:56,960 --> 00:35:59,520
他们让我很头疼。
那么，你去哪儿了？


551
00:35:59,560 --> 00:36:01,600
散步。


552
00:36:01,640 --> 00:36:03,960
你知道，这是一段很长的路。
就像我以前那样。


553
00:36:04,000 --> 00:36:05,640
哦，那你 19 岁的时候呢？


554
00:36:08,160 --> 00:36:12,200
看，钻探，
挖掘，它只是……


555
00:36:12,240 --> 00:36:14,480
约翰，发生什么事了？


556
00:36:14,520 --> 00:36:16,480
没有什么。


557
00:36:16,520 --> 00:36:18,640
爵士乐继续


558
00:36:18,680 --> 00:36:21,800
我需要告诉...
大喊：别理它！


559
00:36:30,920 --> 00:36:33,600
你今天过得怎么样？
好的。


560
00:36:36,080 --> 00:36:38,520
你做了什么事？看到什么人了吗？


561
00:36:41,160 --> 00:36:42,360
嗯，我确实看到了……


562
00:36:42,400 --> 00:36:44,200
你给我看了你的照片。
他们很棒。


563
00:36:44,240 --> 00:36:45,960
噢，太好了。


564
00:36:46,000 --> 00:36:47,680
我很高兴你这么做。
你很厉害。


565
00:36:47,720 --> 00:36:51,320
嗯。其实我遇见了一个人。


566
00:36:51,360 --> 00:36:52,840
有人喜欢我的作品。


567
00:36:52,880 --> 00:36:55,760
哦，对了。什么？朋友，还是……？


568
00:36:55,800 --> 00:36:58,040
是的，妈妈。一个朋友。


569
00:36:58,080 --> 00:37:00,000
好的。嗯，太棒了。


570
00:37:02,120 --> 00:37:04,560
迷人的。
她是一名警察。


571
00:37:04,600 --> 00:37:07,520
哦。
但她人很好。


572
00:37:08,720 --> 00:37:10,360
嗯，其中一些很不错。


573
00:37:12,120 --> 00:37:13,560
这是...


574
00:37:13,600 --> 00:37:15,920
喊叫：我的意思是，
他怎么了？


575
00:37:15,960 --> 00:37:18,720
瞧，德里克今天对李很生气
关于栅栏。


576
00:37:18,760 --> 00:37:21,160
这就是事情的全部意义所在。
我们不能忍受这种情况。


577
00:37:21,200 --> 00:37:22,480
事实上，李非常可怕。


578
00:37:22,520 --> 00:37:24,000
我认为他把
他心中对上帝的敬畏。


579
00:37:24,040 --> 00:37:26,360
也许这正是他所需要的。
电话铃声


580
00:37:28,600 --> 00:37:30,040
噢，就是她。


581
00:37:39,520 --> 00:37:41,040
贝丝，你还好吗？


582
00:37:47,080 --> 00:37:49,440
爵士乐喇叭


583
00:38:02,800 --> 00:38:05,280
抽泣


584
00:38:29,440 --> 00:38:31,480
爵士乐喇叭


585
00:38:36,880 --> 00:38:39,200
嗯嗯嗯！
想都别想！


586
00:38:41,360 --> 00:38:42,880
我警告你，女人。


587
00:38:45,080 --> 00:38:47,720
爵士乐磅数
穿墙


588
00:38:50,280 --> 00:38:53,720
把它调低！
我以为你说过要忽略它？


589
00:38:55,480 --> 00:38:56,800
你在看他的相机吗？


590
00:38:59,160 --> 00:39:02,400
去他的。我要去德里克家。
我看了尼克的一些镜头。


591
00:39:04,400 --> 00:39:06,480
谁？
尼克的。


592
00:39:07,800 --> 00:39:10,320
为什么？我想我最好
查看证据。


593
00:39:10,360 --> 00:39:11,560
证据？


594
00:39:14,640 --> 00:39:17,960
什么？
你怎么认为？


595
00:39:19,760 --> 00:39:22,440
我…我不…


596
00:39:22,480 --> 00:39:24,480
需要停车许可证。


597
00:39:24,520 --> 00:39:26,000
正确的。


598
00:39:26,040 --> 00:39:27,760
然后呢？你看到什么了吗？


599
00:39:27,800 --> 00:39:30,120
玻璃破碎


600
00:39:32,120 --> 00:39:33,440
啥……？！


601
00:39:56,440 --> 00:39:58,440
他们已经走了。
不管是谁...


602
00:40:02,080 --> 00:40:03,720
爵士乐仍在继续


603
00:40:22,160 --> 00:40:23,840
“两个，真高兴。”


604
00:40:46,000 --> 00:40:47,200
艾伦：索尼娅？


605
00:40:49,000 --> 00:40:50,240
你还好吗？


606
00:40:51,840 --> 00:40:53,240
你听到噪音了吗？


607
00:40:55,960 --> 00:40:57,200
索尼娅？


608
00:41:23,320 --> 00:41:26,120
“女孩三颗，男孩四颗。”
这到底意味着什么？


609
00:41:26,160 --> 00:41:28,000
这意味着还有三个
先去……


610
00:41:28,040 --> 00:41:30,320
在什么之前？
一个永远不会被说出口的秘密。


611
00:41:30,360 --> 00:41:32,320
你为什么要骗我？！
我没有撒谎！


612
00:41:32,360 --> 00:41:34,760
别再撒谎了！


613
00:41:34,800 --> 00:41:36,520
你要做什么呢？
你要傷害我嗎？


614
00:41:36,560 --> 00:41:38,000
就像你杀了你的儿子一样，马库斯！


615
00:41:38,040 --> 00:41:40,200
你做了什么？
爱你。


616
00:41:41,920 --> 00:41:43,080
这就是我所做的一切。


617
00:41:44,520 --> 00:41:46,120
我说放手！


618
00:41:48,960 --> 00:41:51,760
一切都消失了，爸爸。
一切都消失了。


619
00:41:51,800 --> 00:41:54,280
如果你对她做了什么
我会杀了你。

