1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
我认为我们不应该出售。
我认为我们应该做厨房。


2
00:00:03,040 --> 00:00:04,240
严重地？


3
00:00:04,280 --> 00:00:06,400
你好，喜鹊先生。
妻子和孩子还好吗？


4
00:00:06,440 --> 00:00:08,840
你和你的儿子
进行了一些相当激烈的争论。


5
00:00:08,880 --> 00:00:10,720
你从来没有提到过马库斯。


6
00:00:10,760 --> 00:00:12,480
你把我缝了
和那个印度小孩一起。


7
00:00:12,520 --> 00:00:14,840
他在认罪书上撒了谎，
我们都知道原因。


8
00:00:14,880 --> 00:00:16,080
这还没有结束。


9
00:00:16,120 --> 00:00:18,240
无论是谁死在这里，
我听说他们被谋杀了。


10
00:00:18,280 --> 00:00:20,320
谁知道会发生什么
在这些门后面？


11
00:00:20,360 --> 00:00:22,400
和约翰、艾玛一起，
我们知道他们不会杀我们。


12
00:00:22,440 --> 00:00:24,800
嗯！很高兴见到你们
相处得很好。’


13
00:00:24,840 --> 00:00:26,920
我以为
那里的紧张气氛令人难以忍受。


14
00:01:58,560 --> 00:02:00,360
喜鹊咯咯叫


15
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
早上好，喜鹊先生。


16
00:02:05,840 --> 00:02:08,120
你要问建筑商
不要留下任何梯子，


17
00:02:08,160 --> 00:02:09,880
如果你有
从它们下面走过？


18
00:02:09,920 --> 00:02:12,520
还有更糟糕的事情
有点迷信。


19
00:02:12,560 --> 00:02:15,720
就像莫名其妙地拒绝
签署共用墙协议。


20
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
你今天在做什么？
没有把握。


21
00:02:22,520 --> 00:02:23,800
你整天都在忙些什么？


22
00:02:25,960 --> 00:02:27,560
我是说，
我知道你在找工作，


23
00:02:27,600 --> 00:02:32,360
但它不会变得无聊吗？只是……
没做什么事，没见到任何人？


24
00:02:32,400 --> 00:02:34,200
我看见人们。


25
00:02:34,240 --> 00:02:36,280
哦。谁？


26
00:02:38,120 --> 00:02:39,280
这一切是从哪里来的？


27
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
我真的需要说
给德里克和芭芭拉。


28
00:02:43,280 --> 00:02:45,960
你这是在浪费时间。我不
我想你会改变他们的想法。


29
00:02:46,000 --> 00:02:47,520
你的意思是你希望我不会这么做？


30
00:02:48,920 --> 00:02:51,040
瞧，我不是敌人。


31
00:02:51,080 --> 00:02:52,480
我以为整个厨房的事情


32
00:02:52,520 --> 00:02:54,440
本来
让我们更加紧密地联系在一起。


33
00:02:56,120 --> 00:02:59,040
你说得对。对不起。
我爱你，你知道。


34
00:03:00,680 --> 00:03:04,080
我知道。只是……
只是啥？


35
00:03:07,560 --> 00:03:10,480
你真的认为
德里克和芭芭拉不肯让步？


36
00:03:11,600 --> 00:03:15,520
当然不会。
他们无知又顽固。


37
00:03:16,520 --> 00:03:19,120
您认为马库斯为什么离开？
你是什​​么意思？


38
00:03:19,160 --> 00:03:21,800
他就这样消失了。
没人知道他发生了什么事。


39
00:03:21,840 --> 00:03:24,040
他恨他们。


40
00:03:24,080 --> 00:03:26,240
部分原因是
他们从来不听他的话。


41
00:03:26,280 --> 00:03:28,640
你怎么知道的？
他曾经告诉过我。


42
00:03:28,680 --> 00:03:30,840
什么时候？我从来没见过你和他在一起。


43
00:03:30,880 --> 00:03:32,880
是的，贝丝。你几乎不认识他。


44
00:03:32,920 --> 00:03:36,040
不，你几乎不认识我。


45
00:03:39,960 --> 00:03:41,880
那到底是怎么回事？
天晓得。


46
00:03:41,920 --> 00:03:44,680
她只是个可怜的、混乱的、
孤独的孩子。


47
00:03:44,720 --> 00:03:46,080
短信提醒


48
00:03:48,880 --> 00:03:50,000
你还好吗？


49
00:03:51,560 --> 00:03:52,720
嗯，是的。


50
00:03:53,960 --> 00:03:55,240
只是艾伦。


51
00:03:55,280 --> 00:03:57,160
想知道我是否想
稍后再去喝一品脱啤酒。


52
00:03:57,200 --> 00:03:59,600
你？
不。


53
00:03:59,640 --> 00:04:01,840
真的没心情。
我认为你应该去。


54
00:04:01,880 --> 00:04:04,880
也许我会给索尼娅发短信，
看看她是否愿意追赶。


55
00:04:06,880 --> 00:04:08,960
我要尝试和德里克谈谈。


56
00:04:24,480 --> 00:04:26,480
对讲机铃声


57
00:04:33,400 --> 00:04:35,240
敲门


58
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
德里克？


59
00:04:49,720 --> 00:04:51,440
“德里克，芭芭拉，是我。


60
00:04:51,480 --> 00:04:54,120
“我只是想聊聊
和你一起，可以吗？’


61
00:05:06,440 --> 00:05:07,440
爸，是我。


62
00:05:07,480 --> 00:05:10,440
只是想知道你是否有运气
制定计划。请致电我们。


63
00:05:13,720 --> 00:05:15,880
你好。
你好。


64
00:05:15,920 --> 00:05:18,560
你今天不上班吗？
我？是啊，一直都是。


65
00:05:18,600 --> 00:05:22,280
我正在路上。我们不可能都工作
当我们想在家的时候。


66
00:05:22,320 --> 00:05:23,680
哦，索尼娅下班了吗？


67
00:05:23,720 --> 00:05:26,680
她计划了一个愉快的下午，
抬起双脚。


68
00:05:26,720 --> 00:05:28,040
我的意思是，别误会我的意思，


69
00:05:28,080 --> 00:05:30,720
我不想当老师
西班牙所有的煎蛋卷。


70
00:05:30,760 --> 00:05:32,480
但随着所有的罢工，
以及新冠疫情，


71
00:05:32,520 --> 00:05:35,320
她的休假天数比约翰多，
这说明了一些问题。


72
00:05:35,360 --> 00:05:37,240
他笑了


73
00:05:37,280 --> 00:05:39,000
抱歉。呃……


74
00:05:39,040 --> 00:05:41,000
我正在和约翰开玩笑。
我知道他已经相当...


75
00:05:41,040 --> 00:05:44,360
不，不。我觉得
你待会儿要出去喝一杯。


76
00:05:44,400 --> 00:05:46,560
我……我认为他可以做到
伴随着一声呻吟。


77
00:05:46,600 --> 00:05:48,720
减速。
我还没有回答他。


78
00:05:48,760 --> 00:05:50,560
回答他了？你问他。


79
00:05:50,600 --> 00:05:53,880
什么？他只是发短信，
问我是否想喝一品脱啤酒。


80
00:05:53,920 --> 00:05:55,600
是的，我们可能会。


81
00:05:55,640 --> 00:05:57,320
但我和他在一起
当你给他发短信时。


82
00:05:58,480 --> 00:05:59,760
肯定是他喜欢的女人。


83
00:05:59,800 --> 00:06:02,200
他笑了


84
00:06:03,720 --> 00:06:06,000
抱歉。你知道，
我得停止开玩笑了。


85
00:06:06,040 --> 00:06:08,880
索尼娅总是告诉我。
不不不，你没事，是我。


86
00:06:08,920 --> 00:06:11,720
这是扩建，建设者，
计划、金钱。


87
00:06:11,760 --> 00:06:13,960
我到处都是。
我肯定听错了。


88
00:06:14,000 --> 00:06:16,720
祝你有美好的一天。
是的，你也是。


89
00:06:16,760 --> 00:06:19,840
嘿，你为什么不问问索尼娅
如果她稍后有空呢？


90
00:06:19,880 --> 00:06:22,280
我们都可以出去。
我想喝点东西。


91
00:06:22,320 --> 00:06:24,760
好的，当然可以。那就这么做吧。


92
00:06:42,400 --> 00:06:45,360
我们必须和他们谈谈
迟早。


93
00:06:45,400 --> 00:06:49,200
哦？为什么？
他们是我们的邻居。


94
00:06:49,240 --> 00:06:51,640
噢，你没看见吗？
有一个过程。


95
00:06:51,680 --> 00:06:54,720
至少有两个反对意见
到目前为止，他们的小计划。


96
00:06:54,760 --> 00:06:57,480
我们拖延的时间越长，
他们将改变主意。


97
00:06:57,520 --> 00:06:59,600
他们不会
改变他们的想法，德里克。


98
00:06:59,640 --> 00:07:01,920
他们将要建造
他们简陋的厨房，


99
00:07:01,960 --> 00:07:04,520
他们会想要
移动我们的树。


100
00:07:04,560 --> 00:07:06,960
如果他们移动这棵树……
哦，闭嘴吧，女人。


101
00:07:07,000 --> 00:07:09,840
只是...只是...控制住自己。


102
00:07:22,200 --> 00:07:23,840
艾玛。
你好。


103
00:07:23,880 --> 00:07:26,880
啊。是关于请愿书的事吗？
是的...


104
00:07:26,920 --> 00:07:28,560
我知道你认为
这是琐碎而琐碎的事，


105
00:07:28,600 --> 00:07:30,440
但有街道
挤满了汽车和货车


106
00:07:30,480 --> 00:07:32,200
不考虑
对于居民来说，


107
00:07:32,240 --> 00:07:34,200
或者对于工作的人来说
反社会时间...


108
00:07:34,240 --> 00:07:37,480
我需要看你的摄像机拍摄的镜头。
请再说一遍？


109
00:07:37,520 --> 00:07:40,880
呃...因为我需要
只是多一点证据而已。


110
00:07:41,880 --> 00:07:44,280
什么证据？
为了停车许可证。


111
00:07:44,320 --> 00:07:47,880
哦！我刚才还以为
如果我能看到闭路电视证据


112
00:07:47,920 --> 00:07:49,240
街道上的车辆，


113
00:07:49,280 --> 00:07:51,400
那么我就可以
做出更明智的决定，


114
00:07:51,440 --> 00:07:54,880
这可能有助于我说服
我的丈夫，还有索尼娅和艾伦。


115
00:07:54,920 --> 00:07:56,720
好的，那么，
你想借我的镜头，


116
00:07:56,760 --> 00:07:58,000
你是这个意思吗？


117
00:07:58,040 --> 00:07:59,960
我想帮忙。


118
00:08:00,000 --> 00:08:02,880
我只是想如果我可以
带回家观看，


119
00:08:02,920 --> 00:08:04,600
那么，如果你说的是真的——


120
00:08:04,640 --> 00:08:07,920
我确信是这样的——
那么我会签署请愿书。


121
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
你怎么认为？


122
00:08:34,120 --> 00:08:35,360
叹息


123
00:08:48,880 --> 00:08:50,520
微弱的敲击声


124
00:08:52,320 --> 00:08:53,520
约翰？


125
00:08:54,600 --> 00:08:55,920
贝丝？


126
00:09:48,720 --> 00:09:50,040
拉屎！


127
00:09:56,760 --> 00:09:58,280
她呼出一口气


128
00:09:59,440 --> 00:10:01,120
消息提醒


129
00:10:43,080 --> 00:10:44,400
消息提醒


130
00:11:08,600 --> 00:11:10,560
鸟鸣


131
00:11:14,720 --> 00:11:16,600
发动机怠速


132
00:12:00,280 --> 00:12:03,240
我确信这对他来说是非法的
把那个东西指向这里。


133
00:12:03,280 --> 00:12:04,960
他什么都能看见。


134
00:12:05,000 --> 00:12:06,200
这是。


135
00:12:06,240 --> 00:12:08,880
但从好的方面来看，他可能
如果有人闯入，就会看到窃贼。


136
00:12:08,920 --> 00:12:12,600
此外，他几乎不会
他会拍摄性爱录像吗？


137
00:12:13,760 --> 00:12:15,440
笑声


138
00:12:16,520 --> 00:12:18,280
哦，是的，我看到了艾玛。


139
00:12:18,320 --> 00:12:20,960
她想知道我们四个人
可能会晚点出去。


140
00:12:21,000 --> 00:12:23,120
星期三？
是的。


141
00:12:23,160 --> 00:12:27,240
约翰发短信说，
问我是否想喝一品脱啤酒。


142
00:12:27,280 --> 00:12:30,400
是吗？
事实上，这有点奇怪。


143
00:12:30,440 --> 00:12:33,520
艾玛似乎以为我给约翰发了短信，
但事实却恰恰相反。


144
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
正确的。


145
00:12:36,720 --> 00:12:40,440
我觉得
她对他有点怀疑。


146
00:12:41,680 --> 00:12:42,800
怀疑什么？


147
00:12:42,840 --> 00:12:45,360
嗯，他整天坐着，
什么也不做。


148
00:12:46,920 --> 00:12:49,520
当我开玩笑的时候
关于他有一个喜欢的女人，


149
00:12:49,560 --> 00:12:51,000
她实际上并没有笑。


150
00:12:51,040 --> 00:12:52,840
嗯，她不会的，对吧？


151
00:12:52,880 --> 00:12:54,680
我的意思是，你为什么
开这样的玩笑？


152
00:12:55,840 --> 00:12:57,680
记住当人们
有幽默感吗？


153
00:12:57,720 --> 00:12:59,520
她叹了口气


154
00:12:59,560 --> 00:13:01,960
无论如何，请告诉我
你认为呢。


155
00:13:02,000 --> 00:13:03,880
关于什么？


156
00:13:03,920 --> 00:13:07,000
稍后再喝饮料。
哦，是的，当然可以。好的。


157
00:13:07,040 --> 00:13:08,760
再见。
再见。


158
00:13:23,160 --> 00:13:26,080
你好。晚点想喝啤酒吗？
是啊是啊。


159
00:13:26,120 --> 00:13:27,720
好的，祝你玩得愉快。
好的。再见。


160
00:13:41,760 --> 00:13:44,120
嗯，在我看来
你很清楚自己在做什么


161
00:13:44,160 --> 00:13:46,360
当你闯入商店时
并偷走了手机。


162
00:13:47,640 --> 00:13:49,960
或许如此，但如果
如果你没有出席听证会，


163
00:13:50,000 --> 00:13:52,520
他们不会看好
在这种情况下，是吗？


164
00:13:53,680 --> 00:13:56,800
好的，没问题。我会尽力的。


165
00:14:41,600 --> 00:14:43,440
这是 Pawel。他会来帮我。


166
00:14:43,480 --> 00:14:46,240
我不分包，
除了电器之外。


167
00:14:46,280 --> 00:14:47,520
嗯，那是...


168
00:14:48,760 --> 00:14:50,000
你好，Pawel。


169
00:14:52,480 --> 00:14:56,640
看...这只是
我今天没想到你会来，李。


170
00:14:56,680 --> 00:14:58,400
我们还没有
规划许可，


171
00:14:58,440 --> 00:15:00,080
或共用墙协议。


172
00:15:00,120 --> 00:15:02,880
好吧，我们需要努力
假设


173
00:15:02,920 --> 00:15:04,840
那么你就能同时得到两者，
不是吗？


174
00:15:04,880 --> 00:15:07,440
嗯，我不确定会不会
正如我妻子所想的那么简单。


175
00:15:08,480 --> 00:15:12,360
我的意思是，如果计划
许可需要的时间比...更长？


176
00:15:12,400 --> 00:15:14,040
听。


177
00:15:14,080 --> 00:15:17,280
我刚刚把一项大工作放回去
为此我花了四个月的时间。


178
00:15:17,320 --> 00:15:18,840
我可能会损失很多钱。


179
00:15:18,880 --> 00:15:21,200
所以让我们确保
那不会发生。


180
00:15:23,760 --> 00:15:25,120
门铃响了


181
00:15:33,320 --> 00:15:35,800
约翰，你知道多久了
那辆货车会在那里吗？


182
00:15:35,840 --> 00:15:37,720
现在还不行，尼克。
嗯，你这么说。


183
00:15:37,760 --> 00:15:39,840
你将有一个跳跃，
你会得到一辆货车，


184
00:15:39,880 --> 00:15:42,720
你会拥有卡车
运送钢铁，天知道……


185
00:15:59,520 --> 00:16:01,320
他叹了口气


186
00:16:04,880 --> 00:16:06,680
他叹了口气


187
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
他叹了口气


188
00:16:24,040 --> 00:16:25,600
电话铃声


189
00:16:30,920 --> 00:16:32,440
好的，我现在已经完成了。


190
00:16:32,480 --> 00:16:35,360
我会回来开始构建
只要你太太点头


191
00:16:35,400 --> 00:16:37,640
用于规划和共用墙。
嗯，我认为...


192
00:16:37,680 --> 00:16:39,680
我们必须搬家
你邻居的篱笆。


193
00:16:39,720 --> 00:16:41,840
另外，和他们谈谈
关于那棵树，你能吗？


194
00:16:41,880 --> 00:16:44,200
这会引起问题
情况就是这样。问题是，李……


195
00:16:44,240 --> 00:16:46,480
这是您的付款计划
随着我们不断前进。


196
00:16:46,520 --> 00:16:48,360
所以我需要第一批


197
00:16:48,400 --> 00:16:51,360
这样我就可以订购
你的钢筋和混凝土。


198
00:16:51,400 --> 00:16:55,440
此外，还有一个号码
一家 Portaloo 公司和一家垃圾箱租赁公司。


199
00:16:55,480 --> 00:16:56,680
我们两者都需要。


200
00:16:58,200 --> 00:17:00,800
你能把所有内容都放在一封电子邮件中吗？
门关上了


201
00:17:00,840 --> 00:17:02,440
电话铃声


202
00:17:05,200 --> 00:17:07,120
他叹了口气


203
00:17:14,480 --> 00:17:16,440
“我是特里。请留言。”


204
00:17:16,480 --> 00:17:18,760
爸爸...


205
00:17:18,800 --> 00:17:20,960
发生什么事了？
我只是需要知道。


206
00:17:22,080 --> 00:17:25,200
请给我打电话。


207
00:18:28,920 --> 00:18:31,080
你确定这会有用吗？


208
00:18:31,120 --> 00:18:33,600
李先生：“你有现金吗？”
是的，我有钱。


209
00:18:33,640 --> 00:18:36,160
“你可以相信我。
你知道你可以的。’


210
00:18:36,200 --> 00:18:37,880
只做你需要做的事。


211
00:18:44,720 --> 00:18:46,480
保持联系。


212
00:18:59,320 --> 00:19:00,720
你好？


213
00:19:15,000 --> 00:19:16,680
叹息


214
00:19:16,720 --> 00:19:19,560
对了。你最近在忙些什么？


215
00:19:22,120 --> 00:19:24,880
你好。Pornhub？


216
00:19:24,920 --> 00:19:28,480
真搞笑。不，这是案卷。
很无聊。


217
00:19:28,520 --> 00:19:31,720
你当时在哪儿？我喊你。
我在花园里。


218
00:19:31,760 --> 00:19:33,600
你在花园里做什么？


219
00:19:33,640 --> 00:19:36,880
思维。
想啥呢？


220
00:19:36,920 --> 00:19:39,800
你什么时候和你爸爸说话的？
对不起？


221
00:19:39,840 --> 00:19:42,200
他给你留言
在楼下的答录机上。


222
00:19:42,240 --> 00:19:45,520
他说他需要见你，
他说他有答案。


223
00:19:45,560 --> 00:19:47,600
这是怎么回事？
她叹了口气


224
00:19:47,640 --> 00:19:49,560
我不知道为什么
他会拨打座机。


225
00:19:49,600 --> 00:19:51,080
呃...为了让我听到，


226
00:19:51,120 --> 00:19:53,560
这样我们就可以打一架了，
就像我们即将要做的那样？


227
00:19:53,600 --> 00:19:55,720
看在上帝的份上，约翰，快快长大吧。
长大？


228
00:19:55,760 --> 00:19:58,640
他欺骗了我们，艾玛——你自己的父亲！
瞧，他是我爸爸……


229
00:19:58,680 --> 00:20:00,800
你告诉我你们两个
没有说话！


230
00:20:02,400 --> 00:20:03,640
我以为我们已经达成协议了。


231
00:20:05,360 --> 00:20:07,320
艾玛！
他是我的父亲。


232
00:20:07,360 --> 00:20:09,000
我无法阻止他给我打电话。


233
00:20:09,040 --> 00:20:11,240
这是什么东西
那么他有答案吗？


234
00:20:11,280 --> 00:20:12,600
什么答案？


235
00:20:13,960 --> 00:20:15,440
你有什么没告诉我？


236
00:20:17,880 --> 00:20:21,240
我可以问你同样的问题。
这是什么意思？


237
00:20:23,080 --> 00:20:25,040
你向他要钱了吗？
不，当然不是。


238
00:20:25,080 --> 00:20:26,600
我一分钱也不要
他的不义之财。


239
00:20:26,640 --> 00:20:28,840
甚至连他还欠我们的东西也没有。
嗯，我也不知道。


240
00:20:28,880 --> 00:20:31,120
那么，你想从他那里得到什么呢？
这不可能是他的爱。


241
00:20:31,160 --> 00:20:33,600
那条河几年前就干涸了。
噢，耶稣！


242
00:20:33,640 --> 00:20:35,240
建筑商的付款明细


243
00:20:35,280 --> 00:20:37,280
非常有冲击力，
所以这是有道理的。


244
00:20:37,320 --> 00:20:39,360
老天爷啊，他是我爸爸！


245
00:20:40,440 --> 00:20:42,040
嗯，
感谢上帝，他不是我的。


246
00:20:44,920 --> 00:20:46,760
紧张呼气


247
00:20:52,400 --> 00:20:54,640
“我是特里。请留言。”


248
00:20:54,680 --> 00:20:57,800
什么事，爸爸？我们需要见面。


249
00:21:03,840 --> 00:21:05,280
艾玛，这是什么？
什么？


250
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
嗯，是街头群聊。


251
00:21:07,360 --> 00:21:09,440
Nick 刚刚发帖
你签署了他的请愿书


252
00:21:09,480 --> 00:21:11,360
领取停车许可证。
有嗎？


253
00:21:11,400 --> 00:21:12,840
你为什么要这么做？
我没有。


254
00:21:12,880 --> 00:21:15,960
我说我会考虑一下。
那么，他为什么这么说呢？


255
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
你为什么不告诉我
李今天会来吗？


256
00:21:19,120 --> 00:21:20,400
因为我不知道他是。


257
00:21:20,440 --> 00:21:22,360
无论如何，
你的手机已关机。


258
00:21:22,400 --> 00:21:25,840
哦，好吧，你知道，我一定
一直在充电或做其他事。


259
00:21:25,880 --> 00:21:28,600
她叹了口气
听着，李，他想走了。


260
00:21:28,640 --> 00:21:31,040
他正在催促我们。
我们甚至还没有制定计划。


261
00:21:31,080 --> 00:21:33,680
艾玛，这整件事正在变得
有点像一场噩梦。


262
00:21:33,720 --> 00:21:37,360
我担心...
约翰，你怎么了？


263
00:21:37,400 --> 00:21:41,160
你以前从来没有这么紧张过
并且焦虑。什么……？


264
00:21:41,200 --> 00:21:43,880
嗯，我不知道...我不知道。


265
00:21:43,920 --> 00:21:46,160
我…我只是…


266
00:21:46,200 --> 00:21:48,120
他叹了口气
什么？


267
00:21:48,160 --> 00:21:50,440
我想，自从我辞掉工作后......


268
00:21:51,680 --> 00:21:53,840
我的意思是，也许我不应该离开。
但我讨厌它。


269
00:21:53,880 --> 00:21:56,120
我不能...
我无法承受压力。


270
00:21:58,440 --> 00:22:02,280
我只是觉得如此...
约翰，一切都会好起来的。


271
00:22:03,760 --> 00:22:07,440
你必须相信我。如果我们不相信
有了它，我们得到了什么？


272
00:22:07,480 --> 00:22:10,080
只是...找出答案
关于今晚的那些饮料。


273
00:22:35,400 --> 00:22:37,600
敲门


274
00:23:11,320 --> 00:23:12,600
艾伦？


275
00:23:21,240 --> 00:23:22,800
她叹了口气


276
00:23:29,320 --> 00:23:30,480
她叹了口气


277
00:23:30,520 --> 00:23:32,440
“嗨，请留言。”


278
00:23:32,480 --> 00:23:35,200
艾伦，是我。
你几点回来？


279
00:23:35,240 --> 00:23:37,400
如果你
想稍后再喝这杯饮料。


280
00:23:47,440 --> 00:23:48,760
饼干？


281
00:23:48,800 --> 00:23:52,000
嘶嘶嘶！你去哪儿了？


282
00:23:52,040 --> 00:23:53,720
喜鹊咯咯叫


283
00:23:57,080 --> 00:23:59,320
嘶嘶嘶嘶！饼干！


284
00:24:01,280 --> 00:24:03,400
好吧，饼干，
我没那么需要你。


285
00:24:03,440 --> 00:24:05,000
欲擒故纵？


286
00:24:07,120 --> 00:24:09,440
哦，嗨。你在这里干什么？


287
00:24:09,480 --> 00:24:11,040
只是看看我的房子。


288
00:24:13,240 --> 00:24:15,920
思维。
关于扩展？


289
00:24:15,960 --> 00:24:16,960
是的。


290
00:24:18,280 --> 00:24:19,640
除此之外。


291
00:24:21,000 --> 00:24:23,440
我很惊讶。
我也是。


292
00:24:25,160 --> 00:24:26,720
这是你想要的吗？


293
00:24:26,760 --> 00:24:28,720
他叹了口气


294
00:24:29,760 --> 00:24:31,040
是吗？


295
00:24:43,560 --> 00:24:45,240
机翼拍打


296
00:24:47,200 --> 00:24:50,880
艾玛现在会说些什么。
你认为她会说什么？


297
00:25:01,640 --> 00:25:04,240
今晚见。
今晚？


298
00:25:04,280 --> 00:25:06,200
饮料，记得吗？


299
00:25:21,240 --> 00:25:23,120
您是否参加了所有会议
现在在公园里吗？


300
00:25:24,120 --> 00:25:26,640
好吧，他们不能在这里打扰你。


301
00:25:26,680 --> 00:25:28,920
为什么这听起来不像是一个笑话？


302
00:25:28,960 --> 00:25:31,320
拜托，你以为我是谁？


303
00:25:31,360 --> 00:25:34,720
一位房地产开发商
为了盈利不择手段，


304
00:25:34,760 --> 00:25:36,480
无论法律如何，
既然你问了。


305
00:25:36,520 --> 00:25:38,760
有一天，这一切都可能属于你。


306
00:25:38,800 --> 00:25:41,120
不，谢谢。
我是一个好人。


307
00:25:41,160 --> 00:25:44,240
当然，直到它到来
规划申请。


308
00:25:44,280 --> 00:25:47,800
你说你有答案？
是啊是啊。


309
00:25:47,840 --> 00:25:50,680
我真的很好，
感谢您的询问！


310
00:25:50,720 --> 00:25:53,800
哦，拜托，爸爸。别玩了
和我一起的幸福家庭卡。


311
00:25:53,840 --> 00:25:57,800
好吧，你请求我帮个大忙，
然后你就说我是个坏父亲。


312
00:25:57,840 --> 00:25:59,720
我并没有说你是个坏父亲——
你做到了。


313
00:25:59,760 --> 00:26:02,960
啊，对的。
那么，你明白我的意思了，是的。


314
00:26:03,000 --> 00:26:04,760
无法接通您的手机。


315
00:26:04,800 --> 00:26:06,520
是的，那真是个愚蠢的举动，
你知道的。


316
00:26:06,560 --> 00:26:09,280
你知道约翰会听到这个。
嗯，我不能给你打电话吗？


317
00:26:09,320 --> 00:26:10,800
你知道我在说什么。


318
00:26:12,120 --> 00:26:14,360
我喜欢他...
不，请不要这样做。


319
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
我的意思是，他不是那种人


320
00:26:15,840 --> 00:26:18,240
我希望我唯一的孩子
将会结束，但是……


321
00:26:18,280 --> 00:26:20,240
好吧，那么，什么样的男人
够了吗？


322
00:26:20,280 --> 00:26:22,760
因为毕竟，爸爸，
我在这里是为了让你开心（！）


323
00:26:23,760 --> 00:26:25,640
他无法保住工作，


324
00:26:25,680 --> 00:26:28,000
他让妻子出去
谋生计。


325
00:26:28,040 --> 00:26:30,880
现在不是 20 世纪 70 年代了。


326
00:26:30,920 --> 00:26:33,240
他不派我出去工作。
我热爱我的工作。


327
00:26:33,280 --> 00:26:36,240
天哪，难怪妈妈离开了你。
我想念你的妈妈。


328
00:26:36,280 --> 00:26:38,640
她叹了口气
她想你。


329
00:26:38,680 --> 00:26:40,680
她有嗎？
不。


330
00:26:40,720 --> 00:26:43,560
她确实搬到了澳大利亚，
她就是这么想念你。


331
00:26:43,600 --> 00:26:46,280
对。嗯，她离开了我们俩。


332
00:26:49,080 --> 00:26:51,320
那么，你想听好消息吗？
还是坏消息？


333
00:26:51,360 --> 00:26:54,600
看在上帝的份上，
告诉我就好。


334
00:26:54,640 --> 00:26:56,480
好消息是
你已经有了计划。


335
00:26:56,520 --> 00:26:59,720
真的吗？真的吗？
哦，谢谢！谢谢。


336
00:26:59,760 --> 00:27:02,880
这儿，坚持一下。
你还没有听到坏消息。


337
00:27:02,920 --> 00:27:04,360
什么？


338
00:27:04,400 --> 00:27:07,760
我担心你会
必须进行扩展，


339
00:27:07,800 --> 00:27:09,760
这将是
一场血腥的噩梦。


340
00:27:09,800 --> 00:27:13,400
闭嘴。那我该怎么感谢你呢？


341
00:27:13,440 --> 00:27:15,840
你老爸就不能帮你一个忙吗？


342
00:27:15,880 --> 00:27:17,800
不是免费的，不是。


343
00:27:18,960 --> 00:27:20,080
好的 （！）


344
00:27:21,640 --> 00:27:23,760
替我亲一下贝丝。


345
00:27:23,800 --> 00:27:27,200
听着，对不起，对不起，爸爸。
我不应该这么说。


346
00:27:29,000 --> 00:27:30,520
向约翰致以我最诚挚的问候。


347
00:27:55,760 --> 00:27:56,880
他们给我们写信。


348
00:27:58,280 --> 00:28:00,000
测量员们，
他们给我们发了一封电子邮件。


349
00:28:00,040 --> 00:28:01,960
哦，我没有收到电子邮件。


350
00:28:02,000 --> 00:28:05,160
他们获得了共用墙奖。
好的，嗯，我还没有……


351
00:28:05,200 --> 00:28:07,520
他们忽视了我们的担忧——
光。


352
00:28:08,600 --> 00:28:10,320
他们说我们必须让你做
正如你所问的。


353
00:28:10,360 --> 00:28:12,560
他们说我们必须让你
将栅栏移动一米


354
00:28:12,600 --> 00:28:16,000
当你挖掘地基时，
当你建造你的墙时。


355
00:28:16,040 --> 00:28:17,960
他们说我们别无选择
在这件事上。


356
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
我不敢相信
这正在发生在我们身上，


357
00:28:20,040 --> 00:28:21,480
你对我们这样做。


358
00:28:21,520 --> 00:28:23,520
芭芭拉，我不会这么做
真的让你心烦意乱。


359
00:28:23,560 --> 00:28:27,080
让我们不开心？让我们不开心？！
你...你不知道。


360
00:28:27,120 --> 00:28:30,080
帮我理解一下，
因为我在这里真的很挣扎。


361
00:28:30,120 --> 00:28:33,200
这有什么大不了的？
这只是一个厨房的延伸。


362
00:28:33,240 --> 00:28:37,000
我们将继续反对该计划。
相信我，我们有一个案例。


363
00:28:37,040 --> 00:28:40,600
嗯，那是另一回事。
计划已完成。


364
00:28:46,120 --> 00:28:49,080
你不能移动我们的树。
你听见我说话了吗？


365
00:28:50,080 --> 00:28:52,240
怎么？你有什么难言之隐吗？


366
00:28:54,440 --> 00:28:58,000
我们会做我们必须做的事，德里克。
除非我死了。


367
00:29:04,160 --> 00:29:05,400
芭芭拉！


368
00:29:19,000 --> 00:29:21,080
你看起来很好。
谢谢。


369
00:29:23,040 --> 00:29:25,520
也许我应该换衣服。
不，你看上去很好。


370
00:29:25,560 --> 00:29:26,720
我们只去酒吧。


371
00:29:26,760 --> 00:29:29,720
嗯，你真好
为了艾伦做出如此努力。


372
00:29:29,760 --> 00:29:31,440
有趣的。


373
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
你有没有想过
我尽力为你努力吗？


374
00:29:35,800 --> 00:29:37,840
所以看起来李可以开始
周一。


375
00:29:37,880 --> 00:29:40,720
你同意吗？
规划怎么样？


376
00:29:40,760 --> 00:29:44,040
我们明白了。
哦，对了。


377
00:29:44,080 --> 00:29:46,720
星期一很棒，
如果这是最好的方法。


378
00:29:48,440 --> 00:29:49,440
你同意吗？


379
00:29:49,480 --> 00:29:52,200
艾玛，这是你的钱。


380
00:29:52,240 --> 00:29:55,040
这是我们的钱。
我们结婚了，记得吗？


381
00:29:55,080 --> 00:29:57,960
答应我一件事。
当然。


382
00:29:58,000 --> 00:29:59,720
你爸爸与此事无关。


383
00:29:59,760 --> 00:30:01,880
是的，当然。


384
00:30:01,920 --> 00:30:05,400
太好了。我们去庆祝一下吧。


385
00:30:08,120 --> 00:30:10,320
约翰，你觉得我怎么样？


386
00:30:11,520 --> 00:30:14,520
这是从哪里来的？
我不知道。


387
00:30:14,560 --> 00:30:16,840
已经过去很久了
自从我们一起出去以来。


388
00:30:16,880 --> 00:30:19,640
我几乎无法让你同意
这些天去外卖店，


389
00:30:19,680 --> 00:30:21,160
更不用说晚上去酒吧了。


390
00:30:21,200 --> 00:30:23,400
我们去了索尼娅和艾伦家
那天晚上。


391
00:30:23,440 --> 00:30:25,960
是的，索尼娅的。
还有艾伦。


392
00:30:28,320 --> 00:30:31,160
艾玛，怎么了？
我不知道。


393
00:30:31,200 --> 00:30:33,080
我只是觉得也许我们应该
见其他人。


394
00:30:33,120 --> 00:30:35,080
别人？


395
00:30:35,120 --> 00:30:37,680
哦，你的意思是其他的……
笑声：你是指其他朋友。


396
00:30:37,720 --> 00:30:39,560
为什么？你干了什么……？


397
00:30:39,600 --> 00:30:41,920
哦，天哪，我为什么要提出这个建议？


398
00:30:41,960 --> 00:30:45,520
我不知道。
是的，这不完全是你，对吧？


399
00:30:51,800 --> 00:30:53,080
你准备好了吗？


400
00:30:54,640 --> 00:30:55,840
艾伦？


401
00:31:00,080 --> 00:31:01,680
艾伦？
喜鹊咯咯叫


402
00:31:07,920 --> 00:31:09,600
来了，我的爱人。


403
00:31:37,400 --> 00:31:39,000
混蛋。


404
00:32:07,320 --> 00:32:09,120
敲门


405
00:32:22,560 --> 00:32:24,400
啊!
谢谢。


406
00:32:24,440 --> 00:32:25,920
一点也不。
我不需要它。


407
00:32:25,960 --> 00:32:28,720
我不需要
停车许可证，但祝你好运。


408
00:32:28,760 --> 00:32:31,400
哦，我不仅没有
签署了你的请愿书，


409
00:32:31,440 --> 00:32:33,480
尽管你说过
街道的其余部分，


410
00:32:33,520 --> 00:32:35,960
我不会签署你的请愿书。
你说过你会的。


411
00:32:36,000 --> 00:32:38,600
我说我会考虑一下，
我已经考虑过了。


412
00:32:38,640 --> 00:32:41,720
Nick，我们需要
建筑工人、起重机、箕斗、


413
00:32:41,760 --> 00:32:45,160
混凝土浇筑工、水管工、
电工、移动厕所、


414
00:32:45,200 --> 00:32:47,880
甚至在我们
考虑装饰。


415
00:32:47,920 --> 00:32:50,840
所以，这对我们来说不起作用。
嗯，有新闻了。


416
00:32:50,880 --> 00:32:52,640
你必须
首先完成过去的规划。


417
00:32:52,680 --> 00:32:54,800
哦，是的，关于这个，


418
00:32:54,840 --> 00:32:57,080
计划已经完成，
就是这样。


419
00:32:57,120 --> 00:33:00,240
哦，你能移动你的相机吗
不再看我们的房子？


420
00:33:00,280 --> 00:33:02,520
我是一名律师。
它侵犯了我们的隐私。


421
00:33:04,080 --> 00:33:07,400
可惜！看起来挺有意思的。
他笑了


422
00:33:07,440 --> 00:33:09,880
我们只需要看看
街道的其余部分都利用了这一点。


423
00:33:18,720 --> 00:33:20,920
那是怎么回事？
不知道。


424
00:33:52,720 --> 00:33:56,880
但你……你……你从来没有
明白发生了什么事。


425
00:33:56,920 --> 00:34:01,040
你真是个傻瓜。
我不是傻子，德里克。求你了，别再这样了！


426
00:34:01,080 --> 00:34:03,720
这就是他不在这里的原因。
这是你的错。


427
00:34:03,760 --> 00:34:06,600
噢，别这么说。
你不能这么说！


428
00:34:06,640 --> 00:34:09,400
现在这些人，
他们会毁掉一切的。


429
00:34:09,440 --> 00:34:10,680
一切。


430
00:34:11,840 --> 00:34:14,280
好吧，他们必须先杀了我！


431
00:34:36,000 --> 00:34:38,920
打扰一下。你是贝丝吗？


432
00:34:51,840 --> 00:34:54,920
我的意思是，谁有闭路电视
无论如何，这是在一个该死的死胡同里？


433
00:34:54,960 --> 00:34:56,840
这个男人很偏执。


434
00:34:56,880 --> 00:34:59,120
至于停车许可证，
他可以去粘住它们。


435
00:34:59,160 --> 00:35:00,440
我就是这么跟他说的。


436
00:35:00,480 --> 00:35:02,240
我认为他只是想
因为我说过


437
00:35:02,280 --> 00:35:05,920
我会看看他的请愿书，他只是
以为我会加入，这个白痴。


438
00:35:05,960 --> 00:35:08,960
我无法忍受这个男人。
是的，我也没有。


439
00:35:09,000 --> 00:35:11,440
他让我想起了我的父亲
以及我们小时候的他的伙伴们。


440
00:35:11,480 --> 00:35:13,680
一个夏天，他们成立了
邻里守望，


441
00:35:13,720 --> 00:35:15,600
然后每天晚上
聚在一起


442
00:35:15,640 --> 00:35:18,080
看电影
比如《豪勇七蛟龙》


443
00:35:18,120 --> 00:35:19,440
并让自己陷入困境。


444
00:35:19,480 --> 00:35:21,960
笑道：不可能！
不，这是真的。


445
00:35:22,000 --> 00:35:23,200
然后，一切都开始活跃起来，


446
00:35:23,240 --> 00:35:25,520
他们会出去打猎
对于流浪汉和恶棍，


447
00:35:25,560 --> 00:35:27,560
手持高尔夫球杆
和气枪。


448
00:35:27,600 --> 00:35:29,760
这是你在编造的。
不，说真的！


449
00:35:29,800 --> 00:35:32,520
后来怎么样了？嗯，什么也没发生。
他们始终没能找到任何人。


450
00:35:32,560 --> 00:35:34,960
除了有一次，
他们遇到了一些可怜的青少年


451
00:35:35,000 --> 00:35:36,840
谁在尝试
安静地抽一支烟，


452
00:35:36,880 --> 00:35:39,040
他们对他进行了很多骚扰，
他把所有的杂草都给了他们，


453
00:35:39,080 --> 00:35:41,520
然后他们花了剩下的时间
整个夏天都沉醉其中！


454
00:35:41,560 --> 00:35:43,280
她笑了


455
00:35:43,320 --> 00:35:45,360
次数
我听过那个故事。


456
00:35:45,400 --> 00:35:47,800
噢，太搞笑了。
这简直是​​胡说八道。


457
00:35:47,840 --> 00:35:51,360
艾伦！
嗯，这不是真的，是吗，约翰？


458
00:35:52,760 --> 00:35:56,920
这是你的一个……装饰。
但那并没有发生。


459
00:36:00,600 --> 00:36:02,800
嗯，没什么大不了的。
我只是喜欢真相。


460
00:36:04,320 --> 00:36:06,000
哦，来吧，约翰，
你真是个好人，


461
00:36:06,040 --> 00:36:10,320
但你确实喜欢夸大其词，
并且你喜欢观众。


462
00:36:10,360 --> 00:36:13,640
这不是一件坏事。
我的意思是，这些都是非常精彩的故事。


463
00:36:16,600 --> 00:36:17,960
我正要去趟厕所。


464
00:36:23,600 --> 00:36:25,240
我再去拿点饮料。


465
00:36:31,240 --> 00:36:33,800
那是什么？
呃。天知道。


466
00:36:33,840 --> 00:36:36,960
好像有什么东西
他们之间正在发生的事情。


467
00:36:37,960 --> 00:36:39,160
比如什么？
我不知道。


468
00:36:39,200 --> 00:36:41,280
只是...当男人
像这样互相交谈，


469
00:36:41,320 --> 00:36:43,280
通常有更深层次的东西
正在进行。


470
00:36:44,440 --> 00:36:46,120
那么女性该如何处理这个问题呢？


471
00:36:46,160 --> 00:36:48,720
嗯，我想
我们可以互相说实话。


472
00:36:50,400 --> 00:36:52,920
事实是，虽然在我的工作中，
我意识到


473
00:36:52,960 --> 00:36:55,920
人们只会告诉你
他们需要你听到什么。


474
00:36:55,960 --> 00:36:58,840
在我的游戏中，真相被高估了。


475
00:36:58,880 --> 00:37:01,520
是的，我想一定是这样的。


476
00:37:01,560 --> 00:37:04,520
我想，当你思考这个问题的时候，
它真的那么重要吗？


477
00:37:06,440 --> 00:37:07,960
那么，我们还有什么呢？


478
00:37:19,480 --> 00:37:20,720
你是认真的？


479
00:37:20,760 --> 00:37:22,640
笑声


480
00:37:22,680 --> 00:37:24,360
干杯。


481
00:37:24,400 --> 00:37:25,680
干杯。


482
00:37:28,320 --> 00:37:30,520
厌恶的咕哝声
啊!


483
00:37:30,560 --> 00:37:32,880
咳嗽
我的天啊。


484
00:37:32,920 --> 00:37:36,000
来吧，安迪，轮到你了。
如果你这么说，那你就是老板。


485
00:37:38,960 --> 00:37:41,200
啊!
贝丝·查克尔斯


486
00:37:42,280 --> 00:37:43,960
另一个？
嗯嗯。


487
00:37:44,000 --> 00:37:45,640
加拉格尔警员轻笑


488
00:38:23,400 --> 00:38:24,680
干杯。


489
00:38:26,360 --> 00:38:29,720
嘿，约翰。我刚才
之前开玩笑吧？


490
00:38:29,760 --> 00:38:31,600
沒有不快。


491
00:38:31,640 --> 00:38:33,680
我的意思是，这是真的——
你确实喜欢夸大其词。


492
00:38:33,720 --> 00:38:35,920
你他妈到底怎么了？
与我一起？


493
00:38:35,960 --> 00:38:38,280
是啊，你为什么要这么说呢？
我以为我们是朋友。


494
00:38:38,320 --> 00:38:39,640
我也是。


495
00:38:47,880 --> 00:38:49,360
你需要放松一点。


496
00:38:49,400 --> 00:38:52,160
艾伦·查克斯
现在，让我们喝醉吧。


497
00:39:19,080 --> 00:39:20,280
我要告诉你，


498
00:39:20,320 --> 00:39:23,440
我们要举办一个盛大的聚会
当这件事完成的时候。


499
00:39:23,480 --> 00:39:25,680
你将没有钱了
扔一个。


500
00:39:25,720 --> 00:39:28,200
是的，没有
停车许可证的额外费用。


501
00:39:28,240 --> 00:39:30,440
哦，我真是松了一口气
我们不再搬家了。


502
00:39:30,480 --> 00:39:32,200
你还好吗，伙计？


503
00:39:33,480 --> 00:39:35,800
对不起
关于之前发生的事情。


504
00:39:35,840 --> 00:39:38,960
你知道，
我想我真的会想念大家。


505
00:39:39,000 --> 00:39:40,360
除了他之外。


506
00:39:42,200 --> 00:39:43,760
电影中的笑声


507
00:39:43,800 --> 00:39:47,320
我有个主意。来吧。
让我们给尼克一个小惊喜。


508
00:39:47,360 --> 00:39:48,640
真的吗？
快点！


509
00:39:48,680 --> 00:39:51,040
我们要这么做吗？
是啊，是啊，我们去吧。


510
00:39:51,080 --> 00:39:53,600
一...二...
他们咯咯地笑


511
00:39:55,200 --> 00:39:56,880
..三！


512
00:39:56,920 --> 00:39:59,000
欢呼雀跃


513
00:40:03,760 --> 00:40:04,840
是的！


514
00:40:04,880 --> 00:40:06,640
电影中的笑声


515
00:40:06,680 --> 00:40:08,080
“享受吧，尼古拉斯！”


516
00:40:09,400 --> 00:40:11,320
艾伦笑了


517
00:40:13,040 --> 00:40:16,480
最后，晚安。
不用谢谢你。


518
00:40:18,160 --> 00:40:21,760
约翰到底是怎么回事？
没什么。


519
00:40:21,800 --> 00:40:24,800
你知道，这只是玩笑而已。
我只是在叫他，仅此而已。


520
00:40:24,840 --> 00:40:26,840
但为什么？
他是我的朋友。


521
00:40:26,880 --> 00:40:28,240
这不就是朋友做的事吗？


522
00:40:29,360 --> 00:40:30,680
此外，你为什么关心？


523
00:40:35,600 --> 00:40:37,560
他嘲笑


524
00:40:41,280 --> 00:40:44,040
你认为艾伦为什么
刚才你是不是有点奇怪？


525
00:40:44,080 --> 00:40:46,040
他只是个混蛋。
你知道他是什么样的人。


526
00:40:46,080 --> 00:40:48,880
我不知道。只是感觉
他想说点什么。


527
00:40:48,920 --> 00:40:51,960
没事的，不用担心。
我不是。


528
00:40:52,000 --> 00:40:53,720
电话嗡嗡响


529
00:40:59,920 --> 00:41:01,280
啊。


530
00:41:01,320 --> 00:41:03,640
我要去看看
如果贝丝回来的话。


531
00:41:13,840 --> 00:41:15,560
所以，我是对的——
你确实想要一些东西。


532
00:41:15,600 --> 00:41:18,560
我们应该见面，面对面谈谈。


533
00:41:18,600 --> 00:41:21,400
我就知道。
我知道这太好了，难以置信。


534
00:41:21,440 --> 00:41:24,600
“这不是为我准备的，是为那个男人准备的
谁制定了计划？’


535
00:41:24,640 --> 00:41:25,800
艾玛？


536
00:41:26,840 --> 00:41:28,880
我明天会给你打电话，
而且最好是符合犹太教规的。


537
00:41:33,400 --> 00:41:36,840
艾玛，你听到贝丝的消息了吗？
她不在。


538
00:41:36,880 --> 00:41:39,200
不，她可能只是出去了
和她的朋友们。


539
00:41:40,600 --> 00:41:42,480
你在这里干什么？


540
00:41:48,200 --> 00:41:50,840
约翰……那是什么？


541
00:42:02,920 --> 00:42:04,640
背面那是什么？


542
00:42:17,760 --> 00:42:18,800
“一个代表悲伤。”

