1
00:00:55,000 --> 00:00:57,880
这是一家很棒的酒店
对于首次购买者来说。


2
00:01:04,240 --> 00:01:06,840
好像他们之前就离开了
他们把厨房装修完了。是的。


3
00:01:06,880 --> 00:01:09,600
虽然我想你会同意，
这是一个宏伟的空间。


4
00:01:09,640 --> 00:01:11,240
他们怎么了？


5
00:01:11,280 --> 00:01:12,840
哦，他们可能只是
钱用完了。


6
00:01:12,880 --> 00:01:14,880
这种事最近经常发生。


7
00:01:14,920 --> 00:01:16,920
还有什么吗
你想看什么？


8
00:01:16,960 --> 00:01:18,160
我不这么认为。


9
00:01:36,640 --> 00:01:39,200
想一想，但是供应商
热衷于快速销售，


10
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
所以不要花太长时间。


11
00:01:40,280 --> 00:01:42,240
我们已经拥有群众
对此感兴趣。


12
00:01:45,200 --> 00:01:46,440
他们真的被杀了吗？


13
00:01:47,840 --> 00:01:48,920
无论是谁死在这里。


14
00:01:50,240 --> 00:01:53,200
听说他们被谋杀了。
这就是这三款产品均出售的原因吗？


15
00:01:53,240 --> 00:01:55,600
就像我说的，
我们非常感兴趣。


16
00:01:55,640 --> 00:01:58,600
这是一条非常受欢迎的街道，所以......
我会保持联系。


17
00:02:55,360 --> 00:02:59,040
你做过土豆沙拉吗？
我已做好香肠卷。


18
00:02:59,080 --> 00:03:02,200
我说我会帮忙
有充气城堡。艾玛？


19
00:03:03,240 --> 00:03:05,840
抱歉，我离得很远。
好的，我们很快就会来的。


20
00:03:05,880 --> 00:03:09,480
我要做土豆沙拉。
是的，不要吝惜蛋黄酱。


21
00:03:09,520 --> 00:03:12,960
嘿，约翰。
我一直在想着房子的事。


22
00:03:13,000 --> 00:03:14,520
你不会临阵退缩，
你是？


23
00:03:14,560 --> 00:03:16,760
我要去找房地产经纪人
尽快重视它。


24
00:03:16,800 --> 00:03:18,720
我只是想今天
先让开。


25
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
什么？


26
00:03:22,760 --> 00:03:24,960
没什么。我们只是
参加这个聚会。


27
00:03:51,120 --> 00:03:54,120
邻居们的闲聊


28
00:04:09,840 --> 00:04:12,400
相机咔嚓声


29
00:04:12,440 --> 00:04:15,560
你在干什么？
我的摄影项目。


30
00:04:15,600 --> 00:04:18,160
这是什么？郊区的街头生活？
他笑了


31
00:04:19,760 --> 00:04:21,480
不，它的名字是“我的监狱”。


32
00:04:23,320 --> 00:04:26,160
哦...你的女孩
心情有点古怪。


33
00:04:27,200 --> 00:04:28,640
生活只是一张待发布的照片​​。


34
00:04:28,680 --> 00:04:30,400
这是她的 A-level 考试成绩。
真的吗？


35
00:04:30,440 --> 00:04:32,160
天哪，他们现在什么事都能做。


36
00:04:32,200 --> 00:04:33,920
记得我们曾经做过
合适的主题？


37
00:04:33,960 --> 00:04:36,560
香肠卷？你知道的，
索尼娅做了香肠卷。


38
00:04:36,600 --> 00:04:38,680
她有吗？
什么，英国最好的厨师？


39
00:04:38,720 --> 00:04:40,240
嘿，谁做过香肠卷？


40
00:04:40,280 --> 00:04:42,320
约翰！我以为你在干什么？
土豆沙拉。


41
00:04:46,080 --> 00:04:49,760
嗯，嗯，还不错。
嗯。


42
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
最先做的菜是她做的
你知道吗，她吸引了我？


43
00:04:53,760 --> 00:04:55,360
真的吗？


44
00:04:55,400 --> 00:04:58,360
我的意思是，那和她...
我们，呃...去喝杯啤酒好吗？


45
00:04:58,400 --> 00:05:00,440
好的。


46
00:05:01,840 --> 00:05:04,080
工作怎么样？
哦，你知道的。


47
00:05:04,120 --> 00:05:05,800
银行假日很好。


48
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
相机咔嚓声


49
00:05:12,720 --> 00:05:14,680
这里。
干杯。


50
00:05:14,720 --> 00:05:16,360
找工作顺利吗？


51
00:05:16,400 --> 00:05:18,560
我确信世界
仍然需要销售人员。


52
00:05:18,600 --> 00:05:21,040
几次采访。


53
00:05:21,080 --> 00:05:24,280
所以这是你的最后一次
谢尔伯里大道街头派对。


54
00:05:25,440 --> 00:05:27,200
没想到这一点。
假设是的。


55
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
我们会想念你的，伙计。


56
00:05:29,920 --> 00:05:32,440
啊，小心，
老大哥在看着。


57
00:05:32,480 --> 00:05:35,280
坐在舒适的距离
从肉里。


58
00:05:35,320 --> 00:05:36,600
艾伦·查克斯


59
00:05:36,640 --> 00:05:39,240
对了。这些酥皮馅饼
不会吃自己。


60
00:05:55,160 --> 00:05:59,200
索尼娅也做了香肠卷。
哦，什么？英国最好的厨师？


61
00:05:59,240 --> 00:06:00,760
嘿，约翰。


62
00:06:02,280 --> 00:06:04,880
我认为我们应该留下来。
什么？


63
00:06:04,920 --> 00:06:06,480
这就是我尝试的
之前说过。


64
00:06:06,520 --> 00:06:08,680
我……我认为我们不应该出售。


65
00:06:08,720 --> 00:06:11,280
我认为我们应该做厨房。
擴展。


66
00:06:11,320 --> 00:06:12,720
严重地？


67
00:06:12,760 --> 00:06:15,280
是的，我是说，我有钱
只是坐在那里。


68
00:06:15,320 --> 00:06:17,880
我们已经谈论这个话题好几年了。
此外，我们……


69
00:06:17,920 --> 00:06:19,960
我们喜欢这个地方。而且……


70
00:06:21,240 --> 00:06:23,280
..我认为这对我们有好处。


71
00:06:23,320 --> 00:06:25,520
你知道，开始一些新的事情，
就像一家合资企业。


72
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
“新鲜事”就是搬家。
不，我知道，但是……


73
00:06:27,720 --> 00:06:29,280
我们讨论过这个。
我们做出了决定。


74
00:06:29,320 --> 00:06:32,680
好吧，你做了决定，约翰，
我完全理解，


75
00:06:32,720 --> 00:06:36,120
但搬家会花掉我们一大笔钱
拥有我们已经拥有的东西。


76
00:06:36,160 --> 00:06:40,200
但是进行厨房扩建...
那将会非常令人兴奋。


77
00:06:41,480 --> 00:06:43,560
约翰，我知道你
糟糕的时刻，


78
00:06:43,600 --> 00:06:45,760
但工作进展顺利
对我来说目前来说。


79
00:06:45,800 --> 00:06:47,640
我喜欢这里。
我爱邻居。


80
00:06:47,680 --> 00:06:49,280
贝丝从来不知道有什么不同。


81
00:06:49,320 --> 00:06:51,600
你知道，
她已经忙得不可开交了


82
00:06:51,640 --> 00:06:53,240
与大学
以及失败的感情


83
00:06:53,280 --> 00:06:56,240
无需移动
到一个新的地方，这是...


84
00:06:56,280 --> 00:06:57,760
她叹了口气


85
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
我保证，对我们所有人都是如此。


86
00:07:18,000 --> 00:07:21,080
欢声笑语


87
00:07:35,520 --> 00:07:38,280
相机咔嚓声


88
00:07:45,720 --> 00:07:47,760
相机咔嚓声


89
00:07:47,800 --> 00:07:49,240
相机咔嚓声


90
00:07:54,240 --> 00:07:55,720
相机咔嚓声


91
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
扩大？


92
00:07:57,240 --> 00:08:00,160
是的。我的意思是，
我已经谈论这个话题好几年了。


93
00:08:00,200 --> 00:08:01,280
当然，但为什么是现在？


94
00:08:01,320 --> 00:08:03,720
因为我有钱，
去年接手了很多案件，


95
00:08:03,760 --> 00:08:05,880
所以，你知道，那种...


96
00:08:05,920 --> 00:08:08,360
你看上去很担心。
担心吗？不！


97
00:08:08,400 --> 00:08:10,240
不，当然不是。
我只是以为你是...


98
00:08:10,280 --> 00:08:13,760
嘿，我很高兴你留下来！
哦，好的，那我就放心了。


99
00:08:13,800 --> 00:08:16,640
而且它不会影响你的灯光，
这意味着我们会留下来。


100
00:08:16,680 --> 00:08:19,360
还有什么地方
我们会找到像你这样的邻居吗？


101
00:08:19,400 --> 00:08:21,080
嗯嗯。


102
00:08:21,120 --> 00:08:23,400
约翰对此有何感想？
他不想搬吗？


103
00:08:23,440 --> 00:08:25,920
啊，你认识约翰。


104
00:08:25,960 --> 00:08:29,080
他从未做过重大决定
但他终将到达那里。


105
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
此外，
直到他找到工作，


106
00:08:31,080 --> 00:08:32,880
我是赚钱的人，所以...


107
00:08:32,920 --> 00:08:34,680
你知道，我一直都喜欢
一个新厨房。


108
00:08:34,720 --> 00:08:36,560
嗯，我认为这是好消息。


109
00:08:37,880 --> 00:08:39,360
她叹了口气


110
00:08:39,400 --> 00:08:42,120
他怎么能搬走呢
来自疯狂尼克？


111
00:08:42,160 --> 00:08:45,720
他仍然让我害怕。
我很惊讶他在这里。


112
00:08:45,760 --> 00:08:48,760
他通常在那些百叶窗后面。
我敢打赌他有一个秘密。


113
00:08:48,800 --> 00:08:52,080
不，我认为
他看上去很无趣……


114
00:08:52,120 --> 00:08:53,200
除了缠着她。


115
00:08:53,240 --> 00:08:55,080
索尼娅笑了


116
00:08:56,080 --> 00:08:58,720
嘿，也许我最终会
在法庭上为他辩护。


117
00:08:58,760 --> 00:09:01,120
哦，我永远也不会明白
你的工作如何进行。


118
00:09:01,160 --> 00:09:02,280
我的意思是，这很简单。


119
00:09:02,320 --> 00:09:05,320
一些下流人物陷入麻烦，
我尽力不让他们入狱。


120
00:09:05,360 --> 00:09:07,080
听起来有点像教学。


121
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
是的，但如果你们做好自己的工作
好的，那我就没有了。


122
00:09:09,800 --> 00:09:11,720
嗯...确实如此。


123
00:09:11,760 --> 00:09:15,280
有哪里可以放这些吗？
我做了香肠卷。


124
00:09:16,600 --> 00:09:18,600
欧盟以外最好的香肠卷。


125
00:09:18,640 --> 00:09:20,880
他笑了


126
00:09:20,920 --> 00:09:25,080
好吧，让我们祝愿美好的旧
英国的天气没有让我们失望。


127
00:09:25,120 --> 00:09:26,680
哦，那是乳蛋饼吗？


128
00:09:26,720 --> 00:09:28,680
它们看起来很可爱，芭芭拉。


129
00:09:28,720 --> 00:09:30,760
你可以把它们放在那里
在桌子上。


130
00:09:30,800 --> 00:09:34,520
哦，我听说又有一辆车被偷了。
我希望你正在调查此事。


131
00:09:34,560 --> 00:09:37,040
嗯，抓捕罪犯
恐怕这不是我的工作。


132
00:09:37,080 --> 00:09:38,440
是的，她刚刚把它们脱下来了。


133
00:09:38,480 --> 00:09:40,400
小家伙。


134
00:09:40,440 --> 00:09:43,040
我记得你什么时候可以离开
你的门在这条街上开着。


135
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
哦，拜托，事情并没有那么糟糕。


136
00:09:44,600 --> 00:09:47,400
是的，我认为这条街很可爱。
我认为我们很幸运。


137
00:09:47,440 --> 00:09:50,360
但情况正在改变，
变得更糟了。嗯。


138
00:09:50,400 --> 00:09:54,120
说到改变，我们想到的是
进行厨房扩建，


139
00:09:54,160 --> 00:09:56,040
但别担心，
它不会影响你的灯光。


140
00:09:56,080 --> 00:09:57,640
这只是一个级别。


141
00:09:58,960 --> 00:10:02,240
哦，天哪。你好，喜鹊先生。
妻子和孩子还好吗？


142
00:10:02,280 --> 00:10:04,560
哦，你相信吗
这些都是废话，不是吗？


143
00:10:04,600 --> 00:10:06,320
哦，是的，你别搞砸了
有喜鹊。


144
00:10:06,360 --> 00:10:08,520
为什么每个人都需要更多空间？


145
00:10:08,560 --> 00:10:11,680
我们在这里住了35年
无需思考


146
00:10:11,720 --> 00:10:13,640
我们需要更大的房子
比我们买的那个要好。


147
00:10:13,680 --> 00:10:16,320
呃...我不知道。


148
00:10:16,360 --> 00:10:19,520
我想我们一直都想要
更新地点，并且...


149
00:10:19,560 --> 00:10:21,680
你知道，
贝丝不再年轻了，


150
00:10:21,720 --> 00:10:24,400
你知道那是什么感觉
家里有青少年。


151
00:10:26,880 --> 00:10:28,440
对不起，芭芭拉。


152
00:10:29,680 --> 00:10:32,640
你告诉德里克了吗？
不，还没有。


153
00:10:32,680 --> 00:10:34,760
但我会……我会让你坐下
并向你讲解，


154
00:10:34,800 --> 00:10:37,800
向你展示计划，但说实话，
没什么可担心的。


155
00:10:43,480 --> 00:10:45,840
她呼出一口气


156
00:10:45,880 --> 00:10:48,800
我并不是有意提及马库斯。
我只是想...


157
00:10:48,840 --> 00:10:51,040
天哪，我觉得自己太蠢了。


158
00:10:52,480 --> 00:10:54,800
您估计他现在多大了？
肯定是 20 多岁了。


159
00:10:54,840 --> 00:10:57,240
你谈论他就像他死了一样。


160
00:10:57,280 --> 00:10:59,120
快点，
人们不会就此消失。


161
00:10:59,160 --> 00:11:00,320
我是说你自己也这么说过，


162
00:11:00,360 --> 00:11:02,080
你可以听到打斗声
穿过墙壁。


163
00:11:02,120 --> 00:11:04,000
是的，我知道，
但这并不意味着...


164
00:11:06,680 --> 00:11:09,560
我只是……我无法想象
他们经历了什么。


165
00:11:09,600 --> 00:11:11,760
麦克风吱吱声


166
00:11:11,800 --> 00:11:13,880
嘿，该干杯了。


167
00:11:13,920 --> 00:11:15,640
请起立。


168
00:11:17,080 --> 00:11:20,880
三点之后。一、二、三……


169
00:11:20,920 --> 00:11:22,600
所有人：谢尔伯里大道！


170
00:11:22,640 --> 00:11:24,200
两者：谢尔伯里大道！


171
00:12:18,320 --> 00:12:19,760
艾玛：约翰？


172
00:12:28,520 --> 00:12:29,760
短信提醒


173
00:12:31,960 --> 00:12:33,760
这些是计划
我们已经制定好了计划，记得吗？


174
00:12:35,120 --> 00:12:36,920
忘记我们已经做过这些了。


175
00:12:36,960 --> 00:12:39,400
我一直想要一座岛。
看看您怎么想。


176
00:12:39,440 --> 00:12:41,680
我需要下来
十点之前到治安法庭，


177
00:12:41,720 --> 00:12:45,240
但如果你有任何顾虑，
那么我们今晚就可以聊天。


178
00:12:48,880 --> 00:12:50,120
你会接受这个吗？


179
00:12:50,160 --> 00:12:52,720
就像，我希望这是为了我们，
不只是我。


180
00:12:52,760 --> 00:12:54,800
嗯，你可以问我。


181
00:12:54,840 --> 00:12:57,400
嗯，我们一直在讨论
多年来。


182
00:12:57,440 --> 00:12:58,840
有时，你只需要跳一下。


183
00:13:00,000 --> 00:13:02,680
我询问了一些报价
来自建筑商，所以我们拭目以待。


184
00:13:02,720 --> 00:13:05,480
从哪里来？
Pine Bridge 论坛在线。


185
00:13:05,520 --> 00:13:08,120
我应该下午早些时候回来。
确保贝丝能上大学。


186
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
哦，我已经发了一封电子邮件
致芭芭拉和德里克


187
00:13:10,560 --> 00:13:12,720
只是让他们知道
我们需要一份共用墙协议。


188
00:13:12,760 --> 00:13:14,320
他们可能要花很长时间
回应，


189
00:13:14,360 --> 00:13:16,440
所以如果你看到它们，
告诉他们检查他们的电子邮件。


190
00:13:16,480 --> 00:13:18,520
我们必须让他们知道
书面形式，


191
00:13:18,560 --> 00:13:20,840
但我认为羽毛笔和羊皮纸
会更快。


192
00:13:20,880 --> 00:13:22,000
你知道一些事吗？


193
00:13:24,320 --> 00:13:27,840
很长一段时间以来，这是第一次，
我感觉很兴奋。


194
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
回头见。


195
00:13:43,520 --> 00:13:45,920
她呜咽着


196
00:13:54,320 --> 00:13:57,080
抱歉，我希望我能帮上忙。
但是...我得去上班了。


197
00:13:57,120 --> 00:14:00,760
是的，总得有人坚持
那些流落街头的罪犯。


198
00:14:00,800 --> 00:14:03,760
好吧，如果还有什么
是的，我只需要几个小时。


199
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
约翰来帮忙了。


200
00:14:05,360 --> 00:14:07,400
嘿，你们俩为什么不过来
今晚喝一杯吗？


201
00:14:07,440 --> 00:14:10,760
吃掉一些剩菜。
是啊，是啊，那太好了。


202
00:14:10,800 --> 00:14:12,600
我可能会有一个建筑工人
在某个时候


203
00:14:12,640 --> 00:14:14,320
如果他们真的回复
到我的广告，


204
00:14:14,360 --> 00:14:16,320
但除此之外，
我们完全自由。


205
00:14:16,360 --> 00:14:17,680
到时候见。


206
00:14:22,640 --> 00:14:24,640
嗯，我们有
剩下的所有酒。


207
00:14:24,680 --> 00:14:27,120
此外，我想听到更多
关于此扩展。


208
00:14:28,560 --> 00:14:29,960
你认为他们真的会这么做吗？


209
00:14:30,000 --> 00:14:33,360
我希望如此。而且这不会影响到我们。


210
00:14:33,400 --> 00:14:35,360
我的意思是，除了建筑工人
和 Portaloo。


211
00:14:36,760 --> 00:14:39,880
我还没有想过 Portaloo。
你其实不在乎，是吗？


212
00:14:40,920 --> 00:14:42,760
你的伴侣不会动，
那不是很好吗？


213
00:14:44,440 --> 00:14:47,800
艾伦？
是的，当然。


214
00:14:48,840 --> 00:14:50,160
他笑了


215
00:14:58,160 --> 00:14:59,840
他叹了口气


216
00:15:13,600 --> 00:15:15,040
有牛奶嗎？


217
00:15:15,080 --> 00:15:18,080
不，我们出去了。
你可以随时去商店。


218
00:15:18,120 --> 00:15:21,600
是的，我可以。
或者我可以吃烤面包。


219
00:15:24,200 --> 00:15:28,320
有面包嗎？
呃，不。我们也不想那样。


220
00:15:30,480 --> 00:15:33,920
天哪，你就不能开个店吗？
这不像你有工作。


221
00:15:33,960 --> 00:15:35,840
贝丝，是吗，呃……


222
00:15:35,880 --> 00:15:38,920
妈妈告诉你关于，呃......
延期？没有。


223
00:15:41,440 --> 00:15:42,960
可能会造成相当大的破坏。


224
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
你的意思是要多排吗？
拜托，贝丝，这有点……


225
00:15:45,800 --> 00:15:48,440
你真的认为这是个好主意吗
开始这样的事情


226
00:15:48,480 --> 00:15:49,480
当你们俩都如此...？


227
00:15:49,520 --> 00:15:50,520
当我们都这样的时候那又怎样？


228
00:15:50,560 --> 00:15:53,520
你妈妈的工作压力很大，
有时，它只是...


229
00:15:53,560 --> 00:15:56,800
这对她来说并不容易
把它留下，你知道吗？


230
00:15:56,840 --> 00:15:58,600
不像以前那么容易
但对你来说。


231
00:15:58,640 --> 00:16:01,760
我辞职是有原因的。
你知道的。


232
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
我需要上大学。


233
00:16:02,840 --> 00:16:04,920
你知道吗，贝丝？
有时，你可以是正确的……


234
00:16:04,960 --> 00:16:06,400
低声说：……手臂疼痛……


235
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
他叹了口气


236
00:16:12,280 --> 00:16:15,600
那么，巴内特女士，你申请
今天为你的客户办理保释吗？


237
00:16:15,640 --> 00:16:17,400
抱歉，女士，在我们这样做之前，


238
00:16:17,440 --> 00:16:19,560
我可以问一下逮捕官
有问题吗？


239
00:16:19,600 --> 00:16:21,440
我想我们已经听说过
我们需要听到的只是这些。


240
00:16:21,480 --> 00:16:23,720
恰恰相反。是的，继续吧。


241
00:16:27,200 --> 00:16:29,920
你是逮捕官，
对吧？是的。


242
00:16:29,960 --> 00:16:32,720
当你逮捕马苏德先生时，


243
00:16:32,760 --> 00:16:34,880
他承认
确实犯了罪


244
00:16:34,920 --> 00:16:36,120
他因何被捕？


245
00:16:36,160 --> 00:16:37,640
他做到了。


246
00:16:37,680 --> 00:16:39,640
他这样做了
用你听得懂的语言？


247
00:16:39,680 --> 00:16:41,840
当然。
正确的。


248
00:16:41,880 --> 00:16:43,800
所以我可以从中得到
你说话——


249
00:16:43,840 --> 00:16:45,880
或者至少明白——
孟加拉。


250
00:16:45,920 --> 00:16:47,320
什么？


251
00:16:48,480 --> 00:16:51,880
阿布尔，你还记得吗？
向警察坦白？


252
00:16:54,920 --> 00:16:56,920
阿布尔？


253
00:16:56,960 --> 00:17:03,160
嗯。那么，你有一个本地人吗？
演讲者是否也在现场？


254
00:17:03,200 --> 00:17:06,160
你知道，呃...
聽聽許謝。


255
00:17:06,200 --> 00:17:09,000
他用英语说
因为他会说英语。


256
00:17:09,040 --> 00:17:10,280
我们都知道那不是事实。


257
00:17:10,320 --> 00:17:12,760
嗯，他有
很浓重的巴基斯坦口音，


258
00:17:12,800 --> 00:17:15,400
但他确实说话了……
他是孟加拉人，不是巴基斯坦人。


259
00:17:15,440 --> 00:17:18,080
任何。
我们可以稍等片刻吗？


260
00:17:18,120 --> 00:17:21,240
他失去了控制。
这人有罪，他认罪了。


261
00:17:21,280 --> 00:17:23,520
他行为反复无常，心怀恐惧。


262
00:17:23,560 --> 00:17:26,480
他被粗暴对待
由一个巨大的保镖。


263
00:17:26,520 --> 00:17:29,440
当然他已经失控了，
但他不可能已经认罪。


264
00:17:29,480 --> 00:17:31,000
至少不是用你所知道的语言来表达。


265
00:17:31,040 --> 00:17:33,200
不可能，这太糟糕了。
她...她在胡说八道。


266
00:17:34,320 --> 00:17:35,720
警官，我们以前见过吗？


267
00:17:36,880 --> 00:17:39,560
我不这么认为。
嗯。我想是的。


268
00:17:39,600 --> 00:17:42,840
难道没有发生过其他事件吗
和一个年轻的亚洲男人？


269
00:17:42,880 --> 00:17:44,680
我认为这不相关。


270
00:17:44,720 --> 00:17:47,440
请继续吧。
抱歉，女士。


271
00:17:48,480 --> 00:17:51,600
基于该官员
听不到忏悔，


272
00:17:51,640 --> 00:17:54,760
并且没有任何结论
闭路电视证据，


273
00:17:54,800 --> 00:17:58,840
法庭别无选择，只能
至少允许我的当事人保释。


274
00:17:58,880 --> 00:18:00,080
什么？


275
00:18:01,560 --> 00:18:02,560
在这种情况下，


276
00:18:02,600 --> 00:18:05,280
我要延期审理此案
有待进一步调查。


277
00:18:05,320 --> 00:18:08,200
你的当事人将被保释
直至另行通知。


278
00:18:18,920 --> 00:18:20,840
手机振动


279
00:19:07,320 --> 00:19:08,840
相机咔嚓声


280
00:19:12,360 --> 00:19:13,560
相机咔嚓声


281
00:19:23,600 --> 00:19:25,000
相机咔嚓声


282
00:19:35,960 --> 00:19:37,440
不，他们非常清楚。


283
00:19:37,480 --> 00:19:39,440
他们不会签署
共用墙协议。


284
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
那么，他们说了什么？


285
00:19:41,800 --> 00:19:43,160
“感谢您发给我们这个，


286
00:19:43,200 --> 00:19:45,200
“但我们不会签署
共用墙协议


287
00:19:45,240 --> 00:19:46,880
“在任何情况下。


288
00:19:46,920 --> 00:19:48,760
“缺乏光线
会毁掉我们的花园，


289
00:19:48,800 --> 00:19:50,640
“我们的花园对我们很重要。”


290
00:19:50,680 --> 00:19:52,920
嗯，芭芭拉没有给我
有任何迹象表明她……


291
00:19:54,240 --> 00:19:56,560
你知道吗？什么都没有
他们最终可以做到。


292
00:19:56,600 --> 00:19:59,960
如果他们
在船上，但是...就是这样。


293
00:20:01,280 --> 00:20:02,480
我不太确定。


294
00:20:02,520 --> 00:20:04,480
你是什​​么意思？
你知道那两个人是什么样的人。


295
00:20:04,520 --> 00:20:08,120
他们身上有些奇怪的东西。
当她给那棵树浇水时她哭了。


296
00:20:08,160 --> 00:20:11,880
好吧，但是，你知道，
这并不是什么奇怪的事情。


297
00:20:11,920 --> 00:20:14,600
这是法律问题，相信我，
法律与我们同在。


298
00:20:16,480 --> 00:20:21,000
瞧...我知道你想要这个，
我明白，说实话，我明白。


299
00:20:21,040 --> 00:20:24,480
我知道我的情况
对我们来说并不容易。


300
00:20:26,120 --> 00:20:27,440
你确实很棒，但是……


301
00:20:28,640 --> 00:20:30,640
他叹了口气


302
00:20:33,320 --> 00:20:35,400
嗯，这将是
很多悲伤和压力，


303
00:20:35,440 --> 00:20:37,680
贝丝告诉我
她已经受够了我们的争吵。


304
00:20:37,720 --> 00:20:40,520
她是对的。我只是觉得……


305
00:20:42,240 --> 00:20:46,280
..她需要改变
这一举动会给她带来生命。


306
00:20:46,320 --> 00:20:48,120
我知道你在做什么，约翰。


307
00:20:49,400 --> 00:20:52,280
你很高兴邻居们
这会给我们带来困难。


308
00:20:52,320 --> 00:20:55,760
你在招募我们的女儿
让我改变主意，


309
00:20:55,800 --> 00:20:57,120
希望我会屈服。


310
00:20:57,160 --> 00:20:58,560
嗯，我不会。


311
00:21:01,040 --> 00:21:03,560
你和艾伦谈过话了吗？
关于什么？


312
00:21:03,600 --> 00:21:05,440
他们邀请我们过来
今晚喝酒。


313
00:21:07,320 --> 00:21:09,800
他们有吗？
是的，那太好了。


314
00:21:09,840 --> 00:21:12,360
我们可以和他们一起庆祝。


315
00:21:23,440 --> 00:21:26,240
艾玛，是吗？
啊，你一定是李。


316
00:21:27,240 --> 00:21:29,400
对了，呃...进来吧。


317
00:21:36,760 --> 00:21:38,360
我们尽力保持
真的很简单。


318
00:21:46,160 --> 00:21:49,360
我们正在研究两种新钢材
这里，大概是三个。


319
00:21:49,400 --> 00:21:50,760
听起来很贵。


320
00:21:50,800 --> 00:21:53,480
嗯，是的，我的意思是一切都
比以前贵了，但是，你知道，


321
00:21:53,520 --> 00:21:56,360
乍一看，我看不出你
那里有什么隐藏的惊喜吗？


322
00:21:56,400 --> 00:21:59,280
那么这是可行的吗？
嗯，是的，一切皆可行。


323
00:21:59,320 --> 00:22:01,680
那么，您什么时候开始呢？
我是说...


324
00:22:01,720 --> 00:22:05,520
很快，只要钱还在。
好的。


325
00:22:05,560 --> 00:22:07,560
嗯，我已经安排好工作了
今年晚些时候，


326
00:22:07,600 --> 00:22:09,720
这对我来说是可行的。


327
00:22:09,760 --> 00:22:12,280
但是，就像我说的，
越快越好。


328
00:22:12,320 --> 00:22:14,280
你已经
你的规划许可整理好了没有？


329
00:22:14,320 --> 00:22:16,160
规划许可
应该没问题。


330
00:22:16,200 --> 00:22:17,960
它有四米高，一层楼。


331
00:22:18,000 --> 00:22:21,200
四个？嗯，你知道是三个
答案是肯定的，你知道吗？


332
00:22:21,240 --> 00:22:24,080
嗯，我知道。呃……我这就去。


333
00:22:24,120 --> 00:22:26,080
共用墙？


334
00:22:26,120 --> 00:22:28,200
你需要的协议
和你的邻居


335
00:22:28,240 --> 00:22:29,800
关于共享墙。
是啊是啊。


336
00:22:29,840 --> 00:22:31,400
我们知道什么
共用墙协议是。


337
00:22:31,440 --> 00:22:33,640
你需要他们的支持，
相信我。


338
00:22:34,640 --> 00:22:36,640
好的，就是这样。
所以，时间安排对我来说是合适的。


339
00:22:36,680 --> 00:22:38,120
我会告知您估价。


340
00:22:38,160 --> 00:22:40,040
哦，对了。好的，谢谢。


341
00:22:40,080 --> 00:22:42,160
谢谢。我会送你出去的。
不，不需要。


342
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
门关闭


343
00:22:46,720 --> 00:22:49,520
为什么建筑商总是假设
知道发生了什么事的人吗？


344
00:22:49,560 --> 00:22:52,200
那么，您觉得怎么样？


345
00:22:53,360 --> 00:22:54,520
我不知道发生了什么事。


346
00:22:54,560 --> 00:22:59,480
约翰，来吧，别太为难你了。
我希望我们能够一起做这件事。


347
00:22:59,520 --> 00:23:02,120
你没有经过我的同意就做出了决定。


348
00:23:02,160 --> 00:23:05,080
如果我等你
决定，我们仍然会是单身。


349
00:23:06,280 --> 00:23:07,320
对不起。


350
00:23:07,360 --> 00:23:10,080
听着，我只是觉得这可能是
对我们俩来说都是一件令人兴奋的事情。


351
00:23:13,840 --> 00:23:15,840
因为这是我的钱吗
那是付钱吗？


352
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
看在上帝的份上。
不，是的。


353
00:23:16,920 --> 00:23:19,360
你还没有工作，而且
你无法忍受我这么做的事实。


354
00:23:19,400 --> 00:23:20,840
别傻了。


355
00:23:20,880 --> 00:23:23,280
我知道那是什么。
这是一些愚蠢的阉割行为。


356
00:23:23,320 --> 00:23:25,800
这太垃圾了。
那到底是什么？告诉我吧。


357
00:23:29,560 --> 00:23:32,400
说实话，这...没什么。


358
00:23:36,760 --> 00:23:37,760
相机咔嚓声


359
00:23:53,200 --> 00:23:56,520
门铃响了


360
00:23:56,560 --> 00:23:57,680
约翰？


361
00:24:00,600 --> 00:24:02,080
门铃响了


362
00:24:03,840 --> 00:24:05,480
敲门


363
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
好的，好的！


364
00:24:09,080 --> 00:24:11,600
哦，德里克。呃……你想
进来喝杯茶吗？


365
00:24:11,640 --> 00:24:13,000
15年来，我们一直是邻居，


366
00:24:13,040 --> 00:24:14,520
一次也没有
我们吵架了吗？


367
00:24:14,560 --> 00:24:16,720
呃，是的，没错。


368
00:24:16,760 --> 00:24:19,240
我们理解
你想建在屋顶上。


369
00:24:19,280 --> 00:24:22,280
我们允许搭建脚手架
侵占我们的花园。


370
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
我们承认您有
十几岁的女儿


371
00:24:24,360 --> 00:24:27,080
偶尔意味着厚度
墙壁将接受测试


372
00:24:27,120 --> 00:24:29,000
按分贝
她那可怕的音乐。


373
00:24:29,040 --> 00:24:30,440
我们甚至保持沉默


374
00:24:30,480 --> 00:24:33,080
在你们中的一些人和
你丈夫的反对声音更大。


375
00:24:33,120 --> 00:24:36,840
但这，这……
这个新事物，它是……


376
00:24:36,880 --> 00:24:38,920
你确定你不想进来吗
喝杯茶？


377
00:24:38,960 --> 00:24:40,720
非常感谢。


378
00:24:40,760 --> 00:24:43,120
德里克，你真是个好邻居，
你真的


379
00:24:43,160 --> 00:24:46,000
这就是为什么我们找不到任何理由
为此事争吵。


380
00:24:46,040 --> 00:24:48,280
说实话，如果你看到
我们的建议是……


381
00:24:48,320 --> 00:24:50,520
我们的花园对我们很重要。
你能理解吗？


382
00:24:50,560 --> 00:24:53,840
我们喜欢它现在的样子。
我们不会对此采取任何措施。


383
00:24:53,880 --> 00:24:55,920
是的，因为你正在做
给你的东西。


384
00:24:55,960 --> 00:24:57,640
但我没看到
这将会如何影响……


385
00:24:57,680 --> 00:25:00,120
看，这对我们很重要！
你不明白吗？


386
00:25:02,040 --> 00:25:04,000
你知道，噪音
并不完全是单向的。


387
00:25:05,280 --> 00:25:07,520
你和你的儿子
进行了一些相当激烈的争论。


388
00:25:07,560 --> 00:25:10,600
你从来没提过马库斯。从来没有。


389
00:25:11,600 --> 00:25:13,640
你能听见我说话吗？绝对听不见。


390
00:25:20,160 --> 00:25:21,680
好吧，你们有一场战斗
在你的手上。


391
00:25:22,840 --> 00:25:24,320
这是一场战斗
你不会赢的。


392
00:25:39,240 --> 00:25:41,360
艾伦：四米？
那不是没什么。


393
00:25:41,400 --> 00:25:44,200
别这样，你几乎看不到它，
栅栏的高度。


394
00:25:44,240 --> 00:25:46,280
别担心我们。
无论如何都不会打扰我们。


395
00:25:46,320 --> 00:25:49,080
啊，谢谢。我希望我能说
德里克和芭芭拉也一样。


396
00:25:49,120 --> 00:25:51,360
拜托，你知道他们是什么样的人，
固执己见。


397
00:25:51,400 --> 00:25:52,840
他们最终会克服它。


398
00:25:52,880 --> 00:25:55,400
不，我感觉不好。我希望
他们没有那样的感觉。


399
00:25:55,440 --> 00:25:58,640
我不想让他们难过。
他们年纪大了，而且讨厌改变。


400
00:25:58,680 --> 00:26:01,080
他们杀死了他们十几岁的孩子
并把他埋葬在树下。


401
00:26:01,120 --> 00:26:03,080
停下来。
什么？


402
00:26:03,120 --> 00:26:05,360
他们没有杀死他们的孩子
并将他埋葬在一棵树下。


403
00:26:05,400 --> 00:26:07,480
如果你这么说的话。


404
00:26:07,520 --> 00:26:09,280
他确实疯了
当我提到马库斯时。


405
00:26:09,320 --> 00:26:10,600
你看到了吗？我告诉你了。


406
00:26:10,640 --> 00:26:13,760
饼干？你见过饼干吗？


407
00:26:13,800 --> 00:26:16,600
不，他是一只猫。他会没事的。


408
00:26:16,640 --> 00:26:20,040
他愿意做任何事来杀死那只猫。
那么约翰不来吗？


409
00:26:20,080 --> 00:26:21,880
是的，他刚刚走了
去喝点酒。


410
00:26:21,920 --> 00:26:24,680
他没必要这么做。
我们正在努力解决我们的问题。


411
00:26:24,720 --> 00:26:27,960
嘿，不过我应该警告你，
他的心情有点奇怪。


412
00:26:28,000 --> 00:26:30,960
我不知道。我只是以为他会
对这个扩展更加兴奋。


413
00:26:31,000 --> 00:26:34,280
根据我的经验，没有人
真的想做任何事吗？


414
00:26:34,320 --> 00:26:36,840
但我们大多数人都足够幸福
让我们的妻子把事情做好。


415
00:26:36,880 --> 00:26:40,520
性别歧视者。
是的，性别歧视。


416
00:26:40,560 --> 00:26:42,600
啥？我只是说说而已。


417
00:26:42,640 --> 00:26:45,560
约翰可能更愿意接受
钱去度一个长假。


418
00:26:45,600 --> 00:26:46,640
或者买一辆车。


419
00:26:46,680 --> 00:26:48,920
相反，他增加了四米
到房子


420
00:26:48,960 --> 00:26:51,440
发现自己处于一个
更大的厨房，他无法在其中做饭。


421
00:26:51,480 --> 00:26:55,480
约翰是一位非常出色的厨师。
是的。谢谢你，索尼娅。


422
00:26:55,520 --> 00:26:57,440
我的意思是，他可以击倒
咖喱，但是……


423
00:26:57,480 --> 00:26:58,760
不，他能做的不止这些。


424
00:26:58,800 --> 00:27:01,560
他有几道以碎肉为主料的菜肴
也下来了。剁碎了！


425
00:27:01,600 --> 00:27:03,200
他们笑了


426
00:27:03,240 --> 00:27:06,280
这不仅仅是一个...
烹饪空间。


427
00:27:06,320 --> 00:27:10,160
这将是一个全新的领域
让我们一家人可以放松一下。


428
00:27:10,200 --> 00:27:11,560
你知道最糟糕的事情是什么吗？


429
00:27:11,600 --> 00:27:14,400
哦，算了吧，艾尔。
不不不，继续。


430
00:27:14,440 --> 00:27:15,880
这个可怜的家伙没有工作。


431
00:27:15,920 --> 00:27:19,120
他最不需要的就是一堆
真正的男人为他的老婆而努力


432
00:27:19,160 --> 00:27:21,080
当他坐在隔壁时
观看《Loose Women》。


433
00:27:21,120 --> 00:27:22,400
谁在看《Loose Women》？


434
00:27:23,400 --> 00:27:25,400
索尼娅叹息


435
00:27:27,040 --> 00:27:30,640
饼干喵喵


436
00:27:30,680 --> 00:27:33,720
你也想吃晚餐吗？
来吧。好孩子。姆瓦。


437
00:27:35,040 --> 00:27:39,080
不，我的意思是她从来不说
对我讲一句礼貌的话。


438
00:27:39,120 --> 00:27:42,800
来吧。贝丝没事的。
她是一个普通的年轻女子。


439
00:27:42,840 --> 00:27:45,560
她不像任何
我见过的最正常的年轻女性。


440
00:27:45,600 --> 00:27:47,280
我希望这个数字不会太多。


441
00:27:47,320 --> 00:27:48,840
艾玛笑了


442
00:27:48,880 --> 00:27:51,840
我爱她。她是我的女儿。
但是，你知道，我们只是……


443
00:27:51,880 --> 00:27:53,200
我们没有任何共同点。


444
00:27:53,240 --> 00:27:55,080
嗯，事实并非如此。
你们俩都懒得工作。


445
00:27:55,120 --> 00:27:57,360
哦。
我是在开玩笑！


446
00:27:57,400 --> 00:27:58,680
他们咯咯笑


447
00:28:00,080 --> 00:28:02,880
她吸了一口气


448
00:28:02,920 --> 00:28:05,320
索尼娅……
只是说说而已。


449
00:28:06,800 --> 00:28:09,480
听着，我不会换贝丝
对于世界上任何人来说，


450
00:28:09,520 --> 00:28:12,320
但没有孩子可担心
确实感觉很有吸引力。


451
00:28:12,360 --> 00:28:14,240
你不是那个意思。
我愿意。


452
00:28:14,280 --> 00:28:16,920
我花了半生的时间尝试
把那些白痴孩子从监狱里救出来


453
00:28:16,960 --> 00:28:19,240
我确实想知道
如果我们都不再吃这些，


454
00:28:19,280 --> 00:28:21,080
世界将会变得更加美好。
聽到，聽到。


455
00:28:21,120 --> 00:28:23,560
没人可以教我。
约翰·查克斯


456
00:28:23,600 --> 00:28:25,600
你讨厌教学。
这不是重点。


457
00:28:25,640 --> 00:28:27,400
我并不讨厌它。
我刚刚结束了。


458
00:28:28,960 --> 00:28:31,240
我只是后悔没有
有时候，就像一个孩子，仅此而已。


459
00:28:31,280 --> 00:28:34,120
天啊，索尼娅，你告诉我
当我们第一次见面时...


460
00:28:34,160 --> 00:28:35,360
我们可以换个话题吗？


461
00:28:39,440 --> 00:28:41,920
我去喝点咖啡。
我来帮你一把。


462
00:28:46,320 --> 00:28:48,640
不，我去。


463
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
干杯。


464
00:28:55,760 --> 00:28:57,200
那么，索尼娅很喜欢你的烹饪吗？


465
00:28:57,240 --> 00:29:00,320
似乎并不是每个人都认为
我真是一无是处。


466
00:29:00,360 --> 00:29:03,960
我只是不记得你做过饭
对他们来说，仅此而已。


467
00:29:04,960 --> 00:29:06,640
我做饭
当我们周围有人的时候。


468
00:29:06,680 --> 00:29:09,480
我确定我已经煮好了
之前也为他们做过。好的。


469
00:29:09,520 --> 00:29:12,320
你可能是对的。我只是
我很惊讶她会这么说，仅此而已。


470
00:29:12,360 --> 00:29:13,800
他嘲笑


471
00:29:15,880 --> 00:29:18,680
你要去哪儿？
厕所。可以吗？


472
00:29:23,560 --> 00:29:25,560
你知道他们说什么
关于看管水壶？


473
00:29:26,640 --> 00:29:27,840
永不沸腾。


474
00:29:29,800 --> 00:29:32,320
一只被监视的水壶……
别管我，艾伦。


475
00:29:32,360 --> 00:29:34,080
索尼娅，对不起。


476
00:29:36,040 --> 00:29:38,800
我不应该说...
但你做到了。你总是如此。


477
00:29:42,320 --> 00:29:43,520
好的。


478
00:29:46,120 --> 00:29:47,360
如果你有这种感觉。


479
00:29:48,560 --> 00:29:51,080
门铃响了


480
00:29:54,560 --> 00:29:57,120
啊！你女儿说
我也许会在这里找到你。


481
00:29:57,160 --> 00:29:59,800
哦，对了。我以为
街头派对进行得很顺利。


482
00:29:59,840 --> 00:30:01,880
呃，是的，是的，非常好。


483
00:30:01,920 --> 00:30:03,440
噢！


484
00:30:03,480 --> 00:30:04,640
一个小晚会？


485
00:30:05,680 --> 00:30:07,720
哦，有点儿。尼克，有什么可以帮你的吗？


486
00:30:07,760 --> 00:30:10,440
是的，我只是想知道，
你能把你的车移开吗？


487
00:30:10,480 --> 00:30:12,280
因为它就在我的车道前面。


488
00:30:13,360 --> 00:30:15,360
嗯，几乎没有。
我的意思是，那里有足够的空间……


489
00:30:15,400 --> 00:30:17,360
嗯，我正在申请许可证。


490
00:30:17,400 --> 00:30:19,400
你为什么要这么做？


491
00:30:19,440 --> 00:30:21,680
嗯，我上夜班，
所以我不想冒险


492
00:30:21,720 --> 00:30:22,880
早上回家


493
00:30:22,920 --> 00:30:24,760
找到某人的停车位
在我的车道前面。


494
00:30:24,800 --> 00:30:27,280
好的，我喝了一杯，所以......


495
00:30:27,320 --> 00:30:28,320
不用担心，


496
00:30:28,360 --> 00:30:32,280
我不会使用闭路电视
举报你酒后驾驶。


497
00:30:32,320 --> 00:30:33,840
他笑了


498
00:30:33,880 --> 00:30:34,920
好的，我去拿我的……


499
00:30:34,960 --> 00:30:38,320
我注意到有一个计划
申请延期。


500
00:30:38,360 --> 00:30:40,360
哦，哇，尼克，工作完成得真快。


501
00:30:40,400 --> 00:30:42,080
会不会造成很大混乱？


502
00:30:42,120 --> 00:30:43,520
这就是问题所在？


503
00:30:43,560 --> 00:30:47,040
因为我工作...我上夜班，
所以我白天确实睡觉。


504
00:30:47,080 --> 00:30:50,320
别担心。我们保证
将干扰降至最低。


505
00:30:50,360 --> 00:30:51,560
四米？


506
00:30:51,600 --> 00:30:53,120
嗯哼。四米。


507
00:30:53,160 --> 00:30:54,680
四……


508
00:30:54,720 --> 00:30:56,240
这并不是理所当然的。


509
00:30:56,280 --> 00:30:58,520
无论如何，谢谢你的帮助...


510
00:30:58,560 --> 00:31:02,160
你还好吗，尼克？
啊，我会让艾玛告诉你的。


511
00:31:02,200 --> 00:31:05,160
嗯。很高兴见到你们
相处得很好。


512
00:31:05,200 --> 00:31:07,920
我本来以为
那里的紧张气氛令人难以忍受。


513
00:31:07,960 --> 00:31:09,640
什么？


514
00:31:19,520 --> 00:31:22,240
此价格包含所有费用
除了内部装修。


515
00:31:22,280 --> 00:31:23,800
那将需要单独付款。


516
00:31:23,840 --> 00:31:26,400
这取决于
您的要求是什么？


517
00:31:26,440 --> 00:31:30,440
好的，那么厨房
本身和新门。


518
00:31:30,480 --> 00:31:32,000
我可以适应，但是，就像我说的，


519
00:31:32,040 --> 00:31:34,000
那是一部分
这篇结束语。


520
00:31:34,040 --> 00:31:35,640
餐具碰撞声


521
00:31:38,320 --> 00:31:39,680
抱歉，我只是...


522
00:31:39,720 --> 00:31:42,080
然后是基础。


523
00:31:42,120 --> 00:31:44,640
嗯，当然也包括在内
初始建造价格是多少？


524
00:31:44,680 --> 00:31:47,080
是的，
但这是你的树木调查。


525
00:31:47,120 --> 00:31:49,080
它被吐出来了
一些与根有关的问题。


526
00:31:49,120 --> 00:31:51,280
看起来像
我们必须深入挖掘，


527
00:31:51,320 --> 00:31:52,360
如果真是这样，


528
00:31:52,400 --> 00:31:55,440
然后它会翻倍
沟渠里有什么。


529
00:31:55,480 --> 00:31:56,800
抱歉，哪棵树？


530
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
边境上的那个。


531
00:31:58,720 --> 00:32:00,080
边界根可能是一个问题。


532
00:32:00,120 --> 00:32:02,000
你可以随时
要求他们移动它。


533
00:32:02,040 --> 00:32:04,040
这对你来说会便宜很多，
这是肯定的。


534
00:32:05,520 --> 00:32:08,240
无论如何，无论哪种方式，都是这样
您心中想的是哪种数字？


535
00:32:08,280 --> 00:32:12,840
嗯，你知道，这有点
比我想象的要陡峭。


536
00:32:12,880 --> 00:32:15,560
瞧，你不会
说实话，得到更好的价格。


537
00:32:15,600 --> 00:32:18,640
另外，请记住，
我想立即开始。


538
00:32:18,680 --> 00:32:20,320
我一直认为这样更好


539
00:32:20,360 --> 00:32:23,360
刚刚破解之前
所有的疑虑开始蔓延。


540
00:32:23,400 --> 00:32:25,720
你就完成了 -
最迟 12 周。


541
00:32:25,760 --> 00:32:28,560
显然，你需要
你的计划很快。


542
00:32:28,600 --> 00:32:30,440
多快？


543
00:32:30,480 --> 00:32:32,120
哦...现在。


544
00:32:34,080 --> 00:32:35,640
茶？
不。


545
00:32:35,680 --> 00:32:36,840
你没事。


546
00:32:37,920 --> 00:32:38,920
嘴巴：好的。


547
00:32:38,960 --> 00:32:41,080
好的。谢谢。


548
00:32:41,120 --> 00:32:42,680
再见。
干杯。


549
00:32:44,360 --> 00:32:45,360
我不喜欢他。


550
00:32:45,400 --> 00:32:47,640
嗯，他不在这里
成为你的朋友。


551
00:32:47,680 --> 00:32:49,880
而且他不贵
因为我一直在四处询问。


552
00:32:49,920 --> 00:32:53,040
是的，他们永远不会
同意移走那棵树。


553
00:32:53,080 --> 00:32:54,600
这会让我们付出代价。


554
00:32:54,640 --> 00:32:56,240
她叹了口气


555
00:32:56,280 --> 00:32:58,080
现在阻止这一切还不算太晚，
你知道？


556
00:32:59,920 --> 00:33:01,280
停下来，为什么？


557
00:33:01,320 --> 00:33:03,520
我不知道。我只是觉得……


558
00:33:03,560 --> 00:33:05,240
怎么？害怕了？


559
00:33:05,280 --> 00:33:08,480
瞧，我知道
这会造成破坏，


560
00:33:08,520 --> 00:33:11,160
但这对我们来说是件好事。
你看不出来吗？


561
00:33:12,480 --> 00:33:15,160
你知道，你可以参与其中。
可能会给你一个焦点。


562
00:33:15,200 --> 00:33:16,800
什么？因为我失业了？


563
00:33:18,680 --> 00:33:20,040
我没这么说。


564
00:33:20,080 --> 00:33:21,800
是的，你不需要这么做。


565
00:33:30,440 --> 00:33:34,040
李，我是艾玛
来自 29 Shelbury Drive。


566
00:33:34,080 --> 00:33:36,320
我们不需要再思考，
我们可以出发了。


567
00:33:36,360 --> 00:33:38,960
计划不会成为问题。
给我打电话。


568
00:33:40,920 --> 00:33:42,160
她嘴巴


569
00:33:42,200 --> 00:33:43,640
好的，再见。


570
00:33:55,520 --> 00:33:56,920
嘿！


571
00:33:56,960 --> 00:33:58,000
你见过这个吗？


572
00:33:59,720 --> 00:34:01,120
不，那是什么？


573
00:34:01,160 --> 00:34:03,400
街头群聊。
毫米。


574
00:34:03,440 --> 00:34:05,960
哦，是的。看起来，
六号的那只精神失常的猫


575
00:34:06,000 --> 00:34:07,760
又打倒了另一只雪纳瑞。


576
00:34:07,800 --> 00:34:09,080
显然很令人讨厌。


577
00:34:10,040 --> 00:34:11,760
Nick 安装了更多监控摄像头


578
00:34:11,800 --> 00:34:14,040
有人走过
凌晨一点在他家，


579
00:34:14,080 --> 00:34:15,200
就像它是非法的一样。


580
00:34:16,520 --> 00:34:19,080
第四位问的是
寻找更多儿童书籍。


581
00:34:19,120 --> 00:34:21,280
我的意思是，孩子们有什么事吗？
根本没读过吗？


582
00:34:21,320 --> 00:34:22,840
这是什么？


583
00:34:24,440 --> 00:34:26,320
德里克开始忙碌起来
反对该建设。


584
00:34:26,360 --> 00:34:28,120
他为什么要这么做？


585
00:34:28,160 --> 00:34:29,680
也许我们应该。


586
00:34:30,720 --> 00:34:31,960
你不是认真的吧？


587
00:34:32,000 --> 00:34:33,840
我可能是。


588
00:34:33,880 --> 00:34:35,440
他们是我们的朋友。


589
00:34:35,480 --> 00:34:39,280
此外，我们不希望他们搬家。
天知道下一个会是谁。


590
00:34:40,320 --> 00:34:42,720
看看当时发生了什么
和蔼的老夫妇卖掉了 16 号。


591
00:34:44,120 --> 00:34:47,200
一个该死的闭路电视监控狂人搬了进来。


592
00:34:47,240 --> 00:34:49,400
我的意思是，谁知道会发生什么
在这些门后面？


593
00:34:49,440 --> 00:34:52,800
至少对于约翰和艾玛来说，
我们知道他们不会杀我们。


594
00:34:52,840 --> 00:34:54,000
她咯咯笑


595
00:34:55,840 --> 00:34:57,000
艾伦？


596
00:34:58,560 --> 00:35:00,960
我今天有一位客户。
我得走了。


597
00:35:01,000 --> 00:35:02,240
再见。


598
00:35:02,280 --> 00:35:03,880
她叹了口气


599
00:35:16,000 --> 00:35:17,480
他笑了


600
00:35:17,520 --> 00:35:19,520
我可以把我说的话读给你听吗？


601
00:35:19,560 --> 00:35:20,840
当然。


602
00:35:20,880 --> 00:35:24,320
“附件是链接
前往规划部门网站。


603
00:35:24,360 --> 00:35:27,560
“您只需点击
地址：29 Shelbury Drive，


604
00:35:27,600 --> 00:35:30,240
“然后点击
反对按钮。


605
00:35:30,280 --> 00:35:33,240
“然后您可以向下滚动离开
你反对的理由。


606
00:35:33,280 --> 00:35:36,760
“我们这样做的理由是
我们的花园……”我很想念他。


607
00:35:36,800 --> 00:35:38,200
我非常想念他。


608
00:35:51,760 --> 00:35:54,440
我能说什么呢，伊恩？他是无辜的。


609
00:35:54,480 --> 00:35:55,760
所以你是说


610
00:35:55,800 --> 00:35:57,840
您的客户
凌晨 4 点闯入一家电话店


611
00:35:57,880 --> 00:35:59,680
因为他认为
这是他自己的房子吗？


612
00:35:59,720 --> 00:36:02,200
他已经失去理智了
高强度大麻。


613
00:36:02,240 --> 00:36:04,160
他偷了价值一千英镑的
的電話。


614
00:36:04,200 --> 00:36:05,880
什么样的房子
他以为自己住在哪儿？


615
00:36:05,920 --> 00:36:08,120
你显然没有
高强度大麻。


616
00:36:08,160 --> 00:36:09,920
你？
当然不是。


617
00:36:09,960 --> 00:36:12,160
瞧，我需要打个电话。


618
00:36:12,200 --> 00:36:14,720
听着，我只想问你和我
达成某种协议。


619
00:36:14,760 --> 00:36:17,200
这是他第七次犯罪。
这孩子是个连环窃贼。


620
00:36:17,240 --> 00:36:19,400
证明它。
无论如何，监狱都已满员。


621
00:36:19,440 --> 00:36:21,360
哦，那我们就放了他吧，
我们可以 （？）


622
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
他所做的就是抢劫。
看在上帝的份上，


623
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
他被判有罪
出售儿童自行车


624
00:36:24,600 --> 00:36:26,640
仍然有“生日快乐”
上面写着


625
00:36:26,680 --> 00:36:28,160
你为什么要告诉我这个？


626
00:36:28,200 --> 00:36:30,760
因为我们不能继续让
这孩子走路。


627
00:36:30,800 --> 00:36:32,120
我们需要把他带走。


628
00:36:32,160 --> 00:36:35,080
那是你的工作，不是我的。
我不做交易。


629
00:36:39,960 --> 00:36:41,000
那么，你得偿所愿了吗？


630
00:36:42,200 --> 00:36:44,760
抱歉？我不知道
你在说什么。


631
00:36:44,800 --> 00:36:47,920
谢谢你，我被停职了。
正确的。


632
00:36:47,960 --> 00:36:49,360
嗯，我相信你已经知道了，


633
00:36:49,400 --> 00:36:51,880
这与我无关
以及与你有关的一切。


634
00:36:53,760 --> 00:36:55,360
你把我缝了
和那个印度小孩一起。


635
00:36:55,400 --> 00:36:57,560
孟加拉国，但事实并非如此。


636
00:36:57,600 --> 00:37:00,720
你对他的供词撒了谎
我们都知道原因。


637
00:37:00,760 --> 00:37:02,160
现在，你能走开吗？


638
00:37:03,240 --> 00:37:04,240
这还没有结束。


639
00:37:14,240 --> 00:37:15,400
谢谢。


640
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
干得好。


641
00:37:23,560 --> 00:37:26,520
所以，你知道我不喜欢问，


642
00:37:26,560 --> 00:37:28,200
但...


643
00:37:28,240 --> 00:37:29,480
我们有这些邻居，


644
00:37:29,520 --> 00:37:32,040
他们有很多反对意见，
他们决心


645
00:37:32,080 --> 00:37:34,520
他们老了，什么也没有
在他们的生活中继续着。


646
00:37:34,560 --> 00:37:37,160
所以你不会问我
我怎么样了，嗯？


647
00:37:37,200 --> 00:37:38,480
有一段时间了。


648
00:37:38,520 --> 00:37:42,600
爸爸，我最近工作很忙
还有贝丝，还有……约翰。


649
00:37:43,800 --> 00:37:45,880
但无论如何，为了澄清这一点，


650
00:37:45,920 --> 00:37:48,120
我不是要求你这么做，
喜欢，干预


651
00:37:48,160 --> 00:37:50,160
或者做任何看起来...的事情
你知道？


652
00:37:50,200 --> 00:37:53,040
我只是以为你可能知道
规划委员会的某个人。


653
00:37:53,080 --> 00:37:55,560
嗯。你是一名律师。


654
00:37:55,600 --> 00:37:57,760
你很清楚
你问我什么。


655
00:38:01,840 --> 00:38:03,360
约翰怎么样了？


656
00:38:03,400 --> 00:38:04,640
他照顾你吗？


657
00:38:05,800 --> 00:38:09,640
嗯，他辞职了，
所以我一直在工作。


658
00:38:09,680 --> 00:38:12,200
可惜我们没能见面
就像我们以前一样频繁。


659
00:38:12,240 --> 00:38:13,480
来吧，爸爸。


660
00:38:13,520 --> 00:38:15,920
如果他知道我在这里
和你说话，他会...


661
00:38:15,960 --> 00:38:17,040
是什麼？


662
00:38:18,560 --> 00:38:20,760
你不能责怪他
了解他的感受。


663
00:38:20,800 --> 00:38:23,360
他把我们的钱托付给你——
我们都这么做了。


664
00:38:23,400 --> 00:38:25,440
他只是需要放松，仅此而已。


665
00:38:25,480 --> 00:38:27,000
好吧，他和你不一样。


666
00:38:27,040 --> 00:38:30,080
他嘲笑


667
00:38:30,120 --> 00:38:32,200
这不一定
这是一件坏事，是吗？


668
00:38:33,880 --> 00:38:36,120
那么... 我的小贝丝怎么样了？


669
00:38:36,160 --> 00:38:39,880
她很好，你知道，
十几岁的女孩……


670
00:38:39,920 --> 00:38:40,920
我曾经有一个。


671
00:38:46,000 --> 00:38:48,080
那么你认为呢？
所以...


672
00:38:49,800 --> 00:38:52,040
..你不会告诉约翰
你问我吗？


673
00:38:54,800 --> 00:38:58,160
好的。我会尽力帮你。


674
00:38:58,200 --> 00:39:01,960
如果你需要任何帮助
现在约翰没有赚钱……


675
00:39:02,000 --> 00:39:04,640
什么，比如回报我们
你欠我们的钱？


676
00:39:07,080 --> 00:39:08,280
我会保持联系。


677
00:39:20,360 --> 00:39:23,160
贝丝？贝丝！


678
00:39:23,200 --> 00:39:25,080
你需要吃点东西。


679
00:39:25,120 --> 00:39:26,760
敲门


680
00:39:30,040 --> 00:39:31,160
噢，你好。


681
00:39:31,200 --> 00:39:33,080
我可以要一个...吗？
我实际上处于中间...


682
00:39:33,120 --> 00:39:36,160
好吧，你知道谁拥有
刚才那辆货车停在这里吗？


683
00:39:36,200 --> 00:39:37,200
还有一辆车。


684
00:39:37,240 --> 00:39:39,440
嗯，这辆货车是建筑工人的。


685
00:39:39,480 --> 00:39:40,760
建筑工人，对的。


686
00:39:40,800 --> 00:39:42,560
他在这里待了很长时间。


687
00:39:42,600 --> 00:39:46,080
这是不可接受的，
这就是我们需要许可证的原因。


688
00:39:46,120 --> 00:39:48,400
所以我要把它弄破
在街头群聊中，


689
00:39:48,440 --> 00:39:50,960
我还要问你
签署我的请愿书。


690
00:39:51,000 --> 00:39:52,480
我为什么要签署这个？


691
00:39:52,520 --> 00:39:55,840
因为人们正在使用
我们的街道上停放他们的汽车。


692
00:39:55,880 --> 00:39:57,280
你有车道吗？
是的...


693
00:39:58,600 --> 00:39:59,640
..我有。


694
00:40:01,520 --> 00:40:03,400
好的，嗯，呃……


695
00:40:03,440 --> 00:40:05,800
对不起，伙计，
我认为你反应过度了。


696
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
我得走了，我很忙。
什么...？


697
00:40:07,400 --> 00:40:08,920
关门声


698
00:40:11,800 --> 00:40:13,880
闷闷不乐：就是这么一个疯子
从街对面过来！


699
00:40:16,200 --> 00:40:18,440
贝丝……我在做汤！


700
00:40:18,480 --> 00:40:20,360
可以喝汤啦！


701
00:40:22,120 --> 00:40:23,480
你想吃面包吗？


702
00:41:14,760 --> 00:41:18,280
哦，对不起，伊恩。
和孟加拉小子合作得很好。


703
00:41:18,320 --> 00:41:19,880
随心所欲地伤害他人。


704
00:41:19,920 --> 00:41:21,080
噢，拜托。


705
00:41:21,120 --> 00:41:23,000
你和那铜
那么就有历史了。


706
00:41:23,040 --> 00:41:24,600
她是个种族主义者，明白吗？


707
00:41:25,840 --> 00:41:27,440
电话铃声


708
00:41:27,480 --> 00:41:29,440
看在上帝的份上，尼克。


709
00:41:29,480 --> 00:41:31,320
人们被允许
停放他们的汽车。


710
00:42:17,160 --> 00:42:18,640
回应：“我听说他们被杀了。


711
00:42:40,080 --> 00:42:41,560
“我听说他们被谋杀了。”


712
00:42:46,400 --> 00:42:47,800
你整天都在忙些什么？


713
00:42:47,840 --> 00:42:49,360
约翰：“我看到了人们。”
'唔。'


714
00:42:49,400 --> 00:42:51,640
索尼娅：“哦，你相信
这些都是胡说八道，不是吗？'


715
00:42:51,680 --> 00:42:53,560
艾玛：“哦，是的，
不要惹喜鹊。’


716
00:42:53,600 --> 00:42:56,360
贝丝：“他不是一个好人。”
马库斯说他很暴力。”


717
00:42:56,400 --> 00:42:58,240
我不敢相信
这正在发生在我们身上。


718
00:42:58,280 --> 00:43:00,600
“你竟然对我们这么做。”


719
00:43:00,640 --> 00:43:02,440
你老爸就不能帮你一个忙吗？


720
00:43:02,480 --> 00:43:04,120
嗯，不是免费的，不是。


721
00:43:04,160 --> 00:43:05,520
我可能会损失很多钱，


722
00:43:05,560 --> 00:43:07,640
所以让我们确保
那不会发生。


723
00:43:07,680 --> 00:43:08,760
——你有什么问题吗？


724
00:43:08,800 --> 00:43:10,480
与我一起？
是啊，你为什么要这么说呢？


725
00:43:10,520 --> 00:43:12,240
我以为我们是朋友？
我也是。

