1
00:00:05,720 --> 00:00:07,360
这是一个美丽的早晨


2
00:00:07,360 --> 00:00:10,560
在 Saltleigh 的最后一天
帆船赛。


3
00:00:10,560 --> 00:00:12,840
我们有一个充满动感的
为您准备的节目，


4
00:00:12,840 --> 00:00:16,760
从最后一场比赛开始
女子单打比赛中，


5
00:00:16,760 --> 00:00:20,240
获胜者将获得
令人垂涎的帆船赛杯


6
00:00:20,240 --> 00:00:22,520
以及 30,000 英镑的奖金……


7
00:00:22,520 --> 00:00:23,920
别跑，伙计们。


8
00:00:23,920 --> 00:00:25,520
禁止奔跑！


9
00:00:25,520 --> 00:00:26,560
..战斗到底...


10
00:00:26,560 --> 00:00:27,920
抱歉，只是为了安全起见。


11
00:00:29,280 --> 00:00:30,640
扩音器呼啸


12
00:00:30,640 --> 00:00:32,960
早上好。这是你的牛奶。


13
00:00:32,960 --> 00:00:34,320
哦！嗨，雨果。


14
00:00:34,320 --> 00:00:35,480
谢谢。


15
00:00:37,560 --> 00:00:41,480
哦。哦，小心点，先生！
你就在边缘那里。


16
00:00:41,480 --> 00:00:43,440
小心...小心！
你要摔倒了！


17
00:00:43,440 --> 00:00:45,360
啊！天哪！


18
00:00:45,360 --> 00:00:47,960
今天是重要的日子？是啊。


19
00:00:47,960 --> 00:00:50,200
再见！祝你好运！


20
00:00:50,200 --> 00:00:53,400
你好！呃，他们是……
他们在索要他们的行李吗？


21
00:00:53,400 --> 00:00:55,360
哦！给你。对不起，本。


22
00:00:56,600 --> 00:00:58,200
它们都被贴上了标签。


23
00:00:58,200 --> 00:00:59,760
全部完成。


24
00:00:59,760 --> 00:01:00,800
谢谢。


25
00:01:02,520 --> 00:01:04,760
哦！她来了。嗨呀！


26
00:01:04,760 --> 00:01:06,880
哦！你去哪儿了？


27
00:01:06,880 --> 00:01:08,680
一个小问题
找到双筒望远镜。


28
00:01:08,680 --> 00:01:10,600
啊...那你去找个好地方吧，


29
00:01:10,600 --> 00:01:12,000
我会尽力
从那里开始。


30
00:01:12,000 --> 00:01:13,040
好的。


31
00:01:14,640 --> 00:01:15,840
叹息


32
00:01:16,760 --> 00:01:19,440
你好？请给我来两杯卡布奇诺。


33
00:01:19,440 --> 00:01:20,480
当然。来吧！


34
00:01:20,480 --> 00:01:22,400
他们就要开始了！
玛莎在哪儿？


35
00:01:22,400 --> 00:01:23,440
她正在跟进。


36
00:01:25,240 --> 00:01:28,280
啊，你好，甜心。哦……


37
00:01:28,280 --> 00:01:30,520
罗西，看！他们来了。


38
00:01:32,160 --> 00:01:33,200
你好。


39
00:01:36,640 --> 00:01:38,400
那是内森·道尔顿。


40
00:01:38,400 --> 00:01:40,160
他在这里赢得了这座奖杯
在同一场比赛中


41
00:01:40,160 --> 00:01:41,880
在你出生之前。


42
00:01:41,880 --> 00:01:43,280
但只有通过抢劫船只


43
00:01:43,280 --> 00:01:45,480
他身后的家伙——
雨果·迪格斯比。


44
00:01:45,480 --> 00:01:46,600
你还好吗？


45
00:01:46,600 --> 00:01:50,120
现在是他们的女儿
赛车，弗朗辛和波莉。


46
00:01:50,120 --> 00:01:51,920
所以，存在着怨恨。


47
00:01:51,920 --> 00:01:54,040
两人都笑了


48
00:01:55,600 --> 00:01:57,200
它有
惯常的嫌疑人。


49
00:01:57,200 --> 00:01:58,400
Polly 和 Francine 都……


50
00:01:58,400 --> 00:02:00,400
好的。你会没事的。


51
00:02:00,400 --> 00:02:02,000
哦！你好！祝你好运，波莉。


52
00:02:02,000 --> 00:02:03,840
谢谢，本。弗朗辛。


53
00:02:03,840 --> 00:02:04,880
谢谢。


54
00:02:09,160 --> 00:02:10,440
爸爸，你能坚持住吗？


55
00:02:10,440 --> 00:02:11,760
波莉，弗朗辛，我可以，呃……吗？


56
00:02:11,760 --> 00:02:13,080
你介意吗？


57
00:02:15,040 --> 00:02:18,680
所以，女士们，共同喜爱。
您觉得比赛进展如何？


58
00:02:21,760 --> 00:02:23,360
确实，这只是开始。


59
00:02:23,360 --> 00:02:26,520
我们都必须好好过日子，
然后看看会发生什么。


60
00:02:26,520 --> 00:02:27,720
这是关于第一个转弯。


61
00:02:27,720 --> 00:02:28,840
走在前面，


62
00:02:28,840 --> 00:02:30,520
以便更紧密地贴近浮标。


63
00:02:30,520 --> 00:02:31,680
我不得不问，


64
00:02:31,680 --> 00:02:35,320
你的父亲是
1995 年那场臭名昭著的比赛。


65
00:02:35,320 --> 00:02:37,920
这发挥了多大作用
这周您想到了什么？


66
00:02:37,920 --> 00:02:39,320
是的，有一点。


67
00:02:39,320 --> 00:02:41,720
人们一直在谈论
自从我们来到这里以来。


68
00:02:41,720 --> 00:02:43,120
但重要的是我们做什么。


69
00:02:43,120 --> 00:02:44,520
是的。


70
00:02:44,520 --> 00:02:46,600
弗朗辛，帆船赛奖杯


71
00:02:46,600 --> 00:02:49,680
并有 30,000 英镑的奖金等待争夺。


72
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
你能赢吗？


73
00:02:51,760 --> 00:02:54,560
嘲笑
嗯，显然如此。


74
00:02:54,560 --> 00:02:55,960
她是道尔顿。


75
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
胜利就是我们的目标。


76
00:02:58,560 --> 00:03:00,400
好吧，祝你们俩好运。


77
00:03:00,400 --> 00:03:01,880
祝最优秀的女性获胜。


78
00:03:07,040 --> 00:03:08,080
自鸣得意的家伙。


79
00:03:08,080 --> 00:03:09,400
别管了，爸爸。


80
00:03:09,400 --> 00:03:12,360
所有参赛者
请到水里。


81
00:03:12,360 --> 00:03:13,960
所有参赛者是否...


82
00:03:13,960 --> 00:03:16,360
祝你好运，亲爱的。谢谢。
..走向水中？


83
00:03:16,360 --> 00:03:17,400
好的。


84
00:03:20,120 --> 00:03:22,120
现在，
球队选拔者


85
00:03:22,120 --> 00:03:24,360
今天，英国帆船协会的


86
00:03:24,360 --> 00:03:25,600
这是你的镜头。


87
00:03:25,600 --> 00:03:27,840
别把事情搞砸了。
我不会的，我保证。


88
00:03:28,960 --> 00:03:31,760
关注那个奖品，
弗朗辛。好的。


89
00:03:31,760 --> 00:03:33,240
欢呼声


90
00:03:33,240 --> 00:03:35,400
人群正在不断聚集。


91
00:03:35,400 --> 00:03:37,640
我刚刚说
对于两位热门人选，


92
00:03:37,640 --> 00:03:40,320
弗朗辛·道尔顿和波莉·迪格斯比。


93
00:03:40,320 --> 00:03:42,080
从现在起，谁都有机会获胜。


94
00:03:42,080 --> 00:03:43,920
欢呼声


95
00:03:43,920 --> 00:03:46,040
场景已设定
一场精彩的比赛


96
00:03:46,040 --> 00:03:47,760
有着令人惊叹的背景。


97
00:03:47,760 --> 00:03:49,640
当水手们把船下水时，


98
00:03:49,640 --> 00:03:52,080
你能感觉到
兴奋感正在增强。


99
00:03:52,080 --> 00:03:54,880
谁将迎接挑战
并取得胜利？


100
00:03:57,440 --> 00:03:59,440
喇叭


101
00:03:59,440 --> 00:04:02,200
喇叭声响起，
这是一个全新的开始。


102
00:04:03,480 --> 00:04:06,720
但这一切都是关于
技术技能。


103
00:04:06,720 --> 00:04:09,040
弗朗辛·道尔顿
领先于其他公司。


104
00:04:15,000 --> 00:04:16,920
她领先优势明显
关于 Polly Digsby，


105
00:04:16,920 --> 00:04:18,720
谁落后了。


106
00:04:18,720 --> 00:04:21,360
她的起步异常缓慢。


107
00:04:21,360 --> 00:04:23,240
她能及时赶上吗？


108
00:04:23,240 --> 00:04:25,320
道尔顿绕过第一个标记
充满信心，


109
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
向竞争对手明确


110
00:04:27,520 --> 00:04:30,080
她赢得了这场比赛
在她的控制之下。


111
00:04:32,680 --> 00:04:35,480
Digsby 似乎陷入困境
落后于领先者。


112
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
呼吸沉重


113
00:04:47,400 --> 00:04:48,760
绳索嘎吱作响


114
00:04:55,280 --> 00:04:57,760
Polly Digsby 似乎
真的有麻烦了！


115
00:05:03,000 --> 00:05:04,280
波莉！


116
00:05:26,920 --> 00:05:28,160
低沉的哭声


117
00:05:28,160 --> 00:05:29,680
帮助！


118
00:05:29,680 --> 00:05:31,080
低沉的哭声


119
00:05:32,240 --> 00:05:33,280
帮助！


120
00:05:47,640 --> 00:05:50,120
偶然迷路


121
00:05:52,040 --> 00:05:55,080
她的眼睛是棕色的


122
00:05:57,200 --> 00:05:59,600
不皱眉


123
00:06:12,440 --> 00:06:14,200
我可以带她回家吗？可以。


124
00:06:14,200 --> 00:06:15,680
你会没事的。
她会没事的。


125
00:06:15,680 --> 00:06:17,440
我们现在能带她去吗
因为她觉得冷吗？


126
00:06:17,440 --> 00:06:18,720
一切都还好吗？


127
00:06:18,720 --> 00:06:19,760
没关系。


128
00:06:19,760 --> 00:06:22,440
这是我们的侦探
检查员和 DS。


129
00:06:22,440 --> 00:06:24,760
是的，她很好。
对了。发生了什么事？


130
00:06:24,760 --> 00:06:26,120
我觉得有人对我做了什么。


131
00:06:26,120 --> 00:06:28,120
是什么让你这么想？


132
00:06:28,120 --> 00:06:29,160
亲爱的...


133
00:06:29,160 --> 00:06:30,560
我觉得有人想杀我。


134
00:06:30,560 --> 00:06:32,840
杀了你？真的吗？


135
00:06:32,840 --> 00:06:34,120
我相信
将会有一场重赛。


136
00:06:34,120 --> 00:06:35,720
爸爸！比赛还没结束。


137
00:06:35,720 --> 00:06:37,680
对不起，先生。
目前我们还不知道。


138
00:06:37,680 --> 00:06:40,120
你到底要去哪儿？
先生，好的，冷静一下。


139
00:06:40,120 --> 00:06:42,760
抱歉。你说
有人想杀你吗？


140
00:06:42,760 --> 00:06:45,000
我在包里发现了这个
今晨。


141
00:06:45,000 --> 00:06:47,040
啥？啥事？


142
00:06:47,040 --> 00:06:48,920
我以为这是一个笑话。


143
00:06:48,920 --> 00:06:50,840
你为什么不告诉我？


144
00:06:50,840 --> 00:06:52,960
就像我说的，
我以为这是一个笑话。


145
00:06:55,480 --> 00:06:58,360
“今天的比赛
这也是你的最后一次。”


146
00:07:00,320 --> 00:07:02,960
我只知道我感觉很好。


147
00:07:02,960 --> 00:07:05,560
然后，不知从哪里冒出来的，
我的视力变得很奇怪。


148
00:07:05,560 --> 00:07:07,720
就好像我看不清楚一样。


149
00:07:07,720 --> 00:07:09,320
您正在服用某种药物吗？


150
00:07:09,320 --> 00:07:12,560
凯尔比！哦！马上回来。


151
00:07:12,560 --> 00:07:14,720
把这个装进袋子里。抗抑郁药。


152
00:07:14,720 --> 00:07:16,280
从什么时候开始？


153
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
几个月。


154
00:07:19,200 --> 00:07:20,560
谢谢您，先生。


155
00:07:20,560 --> 00:07:22,000
你有没有
副作用


156
00:07:22,000 --> 00:07:23,720
自从你开始服用它们以来？


157
00:07:23,720 --> 00:07:25,040
不。


158
00:07:25,040 --> 00:07:27,080
你具体什么时候
开始感觉不舒服？


159
00:07:29,040 --> 00:07:31,520
就在我启航之后
回到起点。


160
00:07:31,520 --> 00:07:33,880
你之前感觉还好吗？


161
00:07:33,880 --> 00:07:35,080
是的。


162
00:07:37,240 --> 00:07:39,440
你有没有吃过什么
事先吃点东西或喝点东西吗？


163
00:07:39,440 --> 00:07:42,360
只是我的水果冰沙。


164
00:07:42,360 --> 00:07:43,800
我在比赛前就拥有它了。


165
00:07:43,800 --> 00:07:45,280
你還有那個瓶子嗎？


166
00:07:52,440 --> 00:07:53,600
十里厨房？


167
00:08:02,560 --> 00:08:04,200
玛戈·查克尔斯


168
00:08:04,200 --> 00:08:07,080
我还没看到信
多年来一直如此！


169
00:08:07,080 --> 00:08:10,440
我的意思是，谁会介意
这些日子？


170
00:08:10,440 --> 00:08:13,000
我不记得上次
我拿着一根 Pritt Stick。


171
00:08:13,000 --> 00:08:15,800
好吧，希望如此
实验室可以找到指纹


172
00:08:15,800 --> 00:08:17,160
或者一点 DNA。


173
00:08:17,160 --> 00:08:18,960
噢，来吧。


174
00:08:18,960 --> 00:08:21,400
很明显他想要
她输掉了那场比赛。


175
00:08:21,400 --> 00:08:24,560
那么，玛戈，告诉我
关于这场臭名昭著的比赛。


176
00:08:24,560 --> 00:08:26,120
两位父亲。


177
00:08:26,120 --> 00:08:27,600
噢，别惹她！


178
00:08:27,600 --> 00:08:30,760
我想听听。
我非常乐意。


179
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
好的，我们开始吧。


180
00:08:34,520 --> 00:08:36,640
他们多年来一直是竞争对手。


181
00:08:36,640 --> 00:08:38,080
并驾齐驱。


182
00:08:38,080 --> 00:08:41,280
然后是最后一场比赛
本赛季 -


183
00:08:41,280 --> 00:08:43,280
就像今天一样。


184
00:08:43,280 --> 00:08:45,640
比赛开始几分钟后……


185
00:08:45,640 --> 00:08:48,200
雨果的船
开始进水


186
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
并在转弯前倾覆。


187
00:08:50,920 --> 00:08:53,880
之后发生了一场大争吵，


188
00:08:53,880 --> 00:08:57,640
雨果指责内森进行破坏活动。


189
00:08:57,640 --> 00:09:00,120
我们都听过这个故事，
但没有任何证据。


190
00:09:00,120 --> 00:09:02,080
这并不意味着它没有发生。
这并不意味着它确实如此。


191
00:09:02,080 --> 00:09:04,440
重点是……
Nathan Dalton 继续说道


192
00:09:04,440 --> 00:09:05,960
不断增强实力。


193
00:09:05,960 --> 00:09:07,720
有了新的赞助商，


194
00:09:07,720 --> 00:09:10,080
参加奥运会帆船比赛，
赢得了一枚金牌。


195
00:09:10,080 --> 00:09:11,600
还有雨果·迪格斯比 (Hugo Digsby) 吗？


196
00:09:11,600 --> 00:09:13,840
刚刚消失
来自赛车场。


197
00:09:13,840 --> 00:09:15,480
他经营当地的帆船俱乐部。


198
00:09:15,480 --> 00:09:18,600
但后来年轻的波莉开始参加比赛


199
00:09:18,600 --> 00:09:20,080
他一直在训练她。


200
00:09:20,080 --> 00:09:22,840
这就是
所有的喧闹都是怎么回事？


201
00:09:22,840 --> 00:09:25,280
女儿们
追随他们父亲的脚步？


202
00:09:25,280 --> 00:09:27,840
迪格斯比 (Digsby) 又一次挣扎起来。


203
00:09:27,840 --> 00:09:30,040
不太一样。


204
00:09:30,040 --> 00:09:34,160
是的，Francine 确实放弃了
在她奔赴营救她的途中。


205
00:09:34,160 --> 00:09:35,280
真的。
信息铃声


206
00:09:35,280 --> 00:09:37,440
哦，实验室发来的电子邮件。


207
00:09:37,440 --> 00:09:39,760
能量条里什么也没有，


208
00:09:39,760 --> 00:09:42,320
但他们发现
明显的痕迹


209
00:09:42,320 --> 00:09:44,320
波莉的冰沙中含有唑吡坦。


210
00:09:44,320 --> 00:09:45,600
那是一颗安眠药。


211
00:09:45,600 --> 00:09:47,120
混合
她的抗抑郁药，


212
00:09:47,120 --> 00:09:48,280
那会让她昏迷的。


213
00:09:48,280 --> 00:09:50,000
没有运动员
心甘情愿地接受


214
00:09:50,000 --> 00:09:52,680
安眠药
比赛前一小时，所以……


215
00:09:52,680 --> 00:09:54,280
有人在她的饮料里下了药！


216
00:10:00,040 --> 00:10:02,480
我可以不上大学
再过几天呢？


217
00:10:02,480 --> 00:10:04,080
我不确定这是不是个好主意。


218
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
我们还能怎么做？嗯……


219
00:10:09,200 --> 00:10:12,520
你好。一切都好吗？
哦，我们刚刚被告知


220
00:10:12,520 --> 00:10:13,960
还有一天
本次帆船赛


221
00:10:13,960 --> 00:10:15,720
这样他们就可以重新运行
女子比赛。


222
00:10:15,720 --> 00:10:17,480
但我们已经用完了
早餐用品。


223
00:10:17,480 --> 00:10:19,840
啊。还好吗？


224
00:10:19,840 --> 00:10:21,360
嗯，水果冰沙


225
00:10:21,360 --> 00:10:23,560
Polly Digsby 喝的
比赛前...


226
00:10:23,560 --> 00:10:24,760
那又怎样？


227
00:10:24,760 --> 00:10:28,040
我们认为它被掺入了
服用安眠药。


228
00:10:28,040 --> 00:10:30,400
没有！她还好吗？


229
00:10:30,400 --> 00:10:32,760
啊，她现在很好。
其效果正在逐渐消退。


230
00:10:32,760 --> 00:10:34,280
但饮料，


231
00:10:34,280 --> 00:10:36,160
他们被收买了吗？


232
00:10:36,160 --> 00:10:37,760
不，是我自己做的。


233
00:10:37,760 --> 00:10:39,720
是你做的吗？


234
00:10:39,720 --> 00:10:41,200
是的，今天早上。


235
00:10:41,200 --> 00:10:43,080
呃，竞争对手
有一个早餐袋


236
00:10:43,080 --> 00:10:45,400
每天早晨
在他们的第一场比赛之前


237
00:10:45,400 --> 00:10:47,240
能量棒
还有一杯水果冰沙——


238
00:10:47,240 --> 00:10:48,760
所以我把它们做成了新鲜的。


239
00:10:48,760 --> 00:10:50,160
有人帮你嗎？


240
00:10:50,160 --> 00:10:51,720
不。我切了水果，


241
00:10:51,720 --> 00:10:54,120
将它们混合，然后装入瓶子。


242
00:10:54,120 --> 00:10:55,320
所有的饮料都是一样的。


243
00:10:55,320 --> 00:10:57,560
那么他们可能是
被任何方式篡改了？


244
00:10:57,560 --> 00:10:59,200
或者你把它们丢在一边不管了？


245
00:10:59,200 --> 00:11:01,120
不，一切都是我自己做的。


246
00:11:01,120 --> 00:11:03,520
我把它们放在袋子里
上面写着他们的姓名首字母，


247
00:11:03,520 --> 00:11:05,640
然后他们被收集起来
并被带回到起点。


248
00:11:06,640 --> 00:11:08,760
你说袋子被收集起来了？


249
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
嗯哼。谁做的？


250
00:11:14,440 --> 00:11:16,040
可怜的波莉。


251
00:11:16,040 --> 00:11:17,080
她怎么样了？


252
00:11:17,080 --> 00:11:19,280
是的，她会没事的。


253
00:11:19,280 --> 00:11:20,800
有联系方式吗？


254
00:11:20,800 --> 00:11:22,520
与任何人的任何联系


255
00:11:22,520 --> 00:11:25,520
在你前往起点的路上
拿起行李后？


256
00:11:25,520 --> 00:11:27,280
不，没有人。


257
00:11:27,280 --> 00:11:28,320
我直接去了那里。


258
00:11:28,320 --> 00:11:31,200
所以你送了饮料
对 Polly 来说，就像


259
00:11:31,200 --> 00:11:33,160
是玛莎准备的吗？是的。


260
00:11:33,160 --> 00:11:35,080
是的，我确实选了
从玛莎那里


261
00:11:35,080 --> 00:11:37,120
然后直接掉下去
到水里。


262
00:11:37,120 --> 00:11:40,200
你没有把 Polly 的包
在途中的任何一点停下来？


263
00:11:41,160 --> 00:11:42,200
不。


264
00:11:42,200 --> 00:11:43,560
一旦你把它给了波莉，


265
00:11:43,560 --> 00:11:45,960
你看到她把它放在什么地方了吗？


266
00:11:45,960 --> 00:11:47,160
我好像记得她


267
00:11:47,160 --> 00:11:49,240
打开袋子
喝着她的冰沙


268
00:11:49,240 --> 00:11:50,280
马上。


269
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
你确定她会去吗
没事吧？


270
00:11:56,800 --> 00:11:57,960
呃…


271
00:11:57,960 --> 00:12:00,080
她有点震惊，
但她会没事的。


272
00:12:01,760 --> 00:12:03,000
对不起，


273
00:12:03,000 --> 00:12:04,360
你和 Polly 是……？


274
00:12:04,360 --> 00:12:05,560
哦...


275
00:12:05,560 --> 00:12:06,600
笑声
我希望。


276
00:12:06,600 --> 00:12:09,720
我是说，
我认识她很久了。


277
00:12:09,720 --> 00:12:13,880
所以...你知道，爸爸有一艘船
波莉 (Polly) 一直在这里。


278
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
所以...我想问一下
她出去过几次，但是......


279
00:12:18,240 --> 00:12:19,880
..我们非常不同，所以...


280
00:12:19,880 --> 00:12:21,320
有时，与众不同是件好事。


281
00:12:21,320 --> 00:12:23,560
抱歉，当你给
Polly 的冰沙，


282
00:12:23,560 --> 00:12:25,080
有人和她在一起吗？


283
00:12:27,120 --> 00:12:28,240
是的。


284
00:12:30,120 --> 00:12:31,160
是的，她和她爸爸在一起，


285
00:12:31,160 --> 00:12:33,080
他们正在接受采访
由电视台工作人员拍摄。


286
00:12:38,800 --> 00:12:41,440
这是所有镜头
来自电视台工作人员。


287
00:12:41,440 --> 00:12:42,480
看。


288
00:12:44,520 --> 00:12:45,960
汉弗莱叹息


289
00:12:45,960 --> 00:12:47,120
不...


290
00:12:47,120 --> 00:12:49,080
嗯，啊，对不起，失陪一下。


291
00:12:49,080 --> 00:12:50,840
琴键咔哒
这没有道理。


292
00:12:50,840 --> 00:12:54,880
如果玛莎
她自己做的冰沙，


293
00:12:54,880 --> 00:12:57,840
进而
把它们都装进袋子里，


294
00:12:57,840 --> 00:12:59,240
然后本拿走了它们


295
00:12:59,240 --> 00:13:01,720
直接开始
不停歇，


296
00:13:01,720 --> 00:13:03,240
好吧，我们可以在这里看到


297
00:13:03,240 --> 00:13:06,800
没有人把任何东西放进去
一旦她打开它。


298
00:13:06,800 --> 00:13:09,120
那么如何以及何时


299
00:13:09,120 --> 00:13:11,000
她的冰沙里被加了调料吗？


300
00:13:11,000 --> 00:13:13,320
玛戈，瓶子上有指纹吗？


301
00:13:13,320 --> 00:13:15,440
我们不会得到任何回报
直到早上，


302
00:13:15,440 --> 00:13:18,360
但内森·道尔顿
在码头边，


303
00:13:18,360 --> 00:13:21,080
我们知道
他以前也作弊过。


304
00:13:21,080 --> 00:13:23,600
我们不知道这样的事。


305
00:13:23,600 --> 00:13:26,560
而且，无论如何，它看起来并不
就像有人靠近她一样。


306
00:13:26,560 --> 00:13:27,720
那本呢？


307
00:13:27,720 --> 00:13:29,720
他是送货的人。


308
00:13:29,720 --> 00:13:31,280
他可能在撒谎。


309
00:13:31,280 --> 00:13:34,880
有可能，但他确实看起来
真心担心她。


310
00:13:34,880 --> 00:13:37,560
那么就只能是一个人。


311
00:13:37,560 --> 00:13:39,680
一个人
谁有机会


312
00:13:39,680 --> 00:13:41,800
放某物
在那个瓶子里。


313
00:13:47,160 --> 00:13:50,480
所以我要离开罗西
和佐伊在咖啡馆，


314
00:13:50,480 --> 00:13:53,920
然后前往
供应商会议。


315
00:13:53,920 --> 00:13:56,440
哦，但是佐伊必须见面
码头交货。


316
00:13:56,440 --> 00:13:57,800
哦，对了。


317
00:13:57,800 --> 00:14:00,360
好吧，我可以试着离开
午餐时间一小时。


318
00:14:00,360 --> 00:14:01,800
那么，你不会被束缚吗
有案子吗？


319
00:14:01,800 --> 00:14:04,840
有可能。尤其是，呃……


320
00:14:04,840 --> 00:14:06,680
..你是我的主要嫌疑人。


321
00:14:06,680 --> 00:14:08,760
啥？！是啊。


322
00:14:08,760 --> 00:14:09,880
你是唯一一个


323
00:14:09,880 --> 00:14:12,480
谁能
波莉·迪格斯比 (Polly Digsby) 的瓶子。


324
00:14:12,480 --> 00:14:15,760
啊，那么，
我坦白一切。


325
00:14:15,760 --> 00:14:17,960
是我。把我关起来。


326
00:14:17,960 --> 00:14:19,880
我需要休息一下。
很好。案子结了。


327
00:14:19,880 --> 00:14:21,120
六个月后再见。


328
00:14:21,120 --> 00:14:22,840
笑声


329
00:14:22,840 --> 00:14:24,760
我会请妈妈照顾罗西


330
00:14:24,760 --> 00:14:26,080
当我在供应商那里时。


331
00:14:26,080 --> 00:14:27,400
哦...


332
00:14:27,400 --> 00:14:29,880
一旦事情就会变得更容易
我们帮她找一个学校。


333
00:14:29,880 --> 00:14:31,360
你收到回复了吗？


334
00:14:31,360 --> 00:14:33,840
不，还没有。
明天我再去追他们。


335
00:14:34,840 --> 00:14:36,200
妈妈！嗯？


336
00:14:38,400 --> 00:14:40,440
我的耳朵为什么发烫？


337
00:14:40,440 --> 00:14:42,440
嗯，我们刚才在讨论


338
00:14:42,440 --> 00:14:44,680
你和罗西相处得真好。


339
00:14:44,680 --> 00:14:47,880
不知怎的，我感觉
这与儿童保育有关。


340
00:14:47,880 --> 00:14:50,400
你介意带她去吗
明天下午？


341
00:14:50,400 --> 00:14:52,440
吸气
唔...


342
00:14:52,440 --> 00:14:53,800
这对我有什么好处？


343
00:14:54,840 --> 00:14:56,880
我永恒的爱和感情。


344
00:14:58,520 --> 00:14:59,880
这是以形式出现的吗


345
00:14:59,880 --> 00:15:03,840
美味地
家常晚餐？


346
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
帆船赛一结束，


347
00:15:05,200 --> 00:15:06,880
我会煮你
您选择的餐点。


348
00:15:06,880 --> 00:15:08,920
笑声
交易。


349
00:15:08,920 --> 00:15:10,400
好的。


350
00:15:10,400 --> 00:15:11,440
天哪，你太棒了！


351
00:15:13,280 --> 00:15:15,280
正确的...


352
00:15:15,280 --> 00:15:16,600
那是多少？


353
00:15:16,600 --> 00:15:17,640
二。


354
00:15:19,040 --> 00:15:21,000
你有你自己的生意。


355
00:15:21,000 --> 00:15:22,600
这是一件好事吗？


356
00:15:22,600 --> 00:15:25,280
它阻止你
整天都在我的脚下。


357
00:15:25,280 --> 00:15:27,200
给你一些其他的东西
去思考。


358
00:15:27,200 --> 00:15:29,880
这就是三件事
你最喜欢我哪一点


359
00:15:29,880 --> 00:15:32,520
我的头发，我的优雅口音，
我有工作吗？


360
00:15:32,520 --> 00:15:33,760
太热情了吗？


361
00:15:33,760 --> 00:15:36,160
不，我认为你已经躲开了
那个特定的坑洞。


362
00:15:36,160 --> 00:15:37,680
笑声
看？


363
00:15:37,680 --> 00:15:40,080
你说话很可爱，
看看你的头发——


364
00:15:40,080 --> 00:15:41,720
一切都很松软。


365
00:15:41,720 --> 00:15:43,560
好的，轮到我了。


366
00:15:43,560 --> 00:15:46,440
你非常聪明，


367
00:15:46,440 --> 00:15:47,920
这让你
性感无比。


368
00:15:47,920 --> 00:15:49,960
是一还是二？一。


369
00:15:49,960 --> 00:15:51,280
你是一位好妈妈，
这表明，


370
00:15:51,280 --> 00:15:53,400
尽管所有证据表明
相反，你有一颗心。


371
00:15:53,400 --> 00:15:54,880
嗯哼。帮我扫描一下吧。我不扫描。


372
00:15:54,880 --> 00:15:57,920
第三...我不认为
我认识一个人


373
00:15:57,920 --> 00:16:00,520
谁管理
令人沮丧


374
00:16:00,520 --> 00:16:02,720
但又令人着迷


375
00:16:02,720 --> 00:16:04,040
同时，


376
00:16:04,040 --> 00:16:05,680
以完全相同的尺度。


377
00:16:06,880 --> 00:16:08,320
笑声


378
00:16:08,320 --> 00:16:10,000
这是一份礼物。


379
00:16:10,000 --> 00:16:11,040
同意。


380
00:16:11,040 --> 00:16:12,600
好的，那么，
这三件事是什么


381
00:16:12,600 --> 00:16:13,960
我们互相不喜欢吗？


382
00:16:13,960 --> 00:16:15,240
嗯…


383
00:16:15,240 --> 00:16:16,840
我没有任何缺点。


384
00:16:17,920 --> 00:16:19,520
是这样吗？


385
00:16:19,520 --> 00:16:21,080
你的问题是...


386
00:16:21,080 --> 00:16:23,160
。。你想太多了。


387
00:16:25,320 --> 00:16:28,600
因此，我们决定跳过
克服你的缺点，


388
00:16:28,600 --> 00:16:30,360
我们正在前进
直接到我的？


389
00:16:30,360 --> 00:16:31,960
嗯，没错。太棒了。


390
00:16:31,960 --> 00:16:35,160
我上小学的时候
一个叫西蒙·科金代尔的男孩。


391
00:16:35,160 --> 00:16:36,800
无论他得到什么玩具，


392
00:16:36,800 --> 00:16:39,480
他会把它拆开
看看它是如何工作的。


393
00:16:39,480 --> 00:16:43,200
有一次，他
这辆遥控车


394
00:16:43,200 --> 00:16:46,640
他花了数周时间
一点一点地拆开，


395
00:16:46,640 --> 00:16:48,120
看看里面是什么，


396
00:16:48,120 --> 00:16:50,400
然后他就不能
将其重新组合起来。


397
00:16:51,440 --> 00:16:53,080
这有点像你。


398
00:16:53,080 --> 00:16:54,280
为何如此？


399
00:16:54,280 --> 00:16:57,680
因为你总是想要
了解事物如何运作。


400
00:16:57,680 --> 00:16:59,560
就像，嗯...你知道，这是约会吗？


401
00:16:59,560 --> 00:17:01,120
我们是男女朋友嗎？


402
00:17:01,120 --> 00:17:02,360
我们彼此喜欢什么？


403
00:17:02,360 --> 00:17:03,840
我们彼此不喜欢对方什么？


404
00:17:03,840 --> 00:17:07,440
有时，快乐仅仅在于


405
00:17:07,440 --> 00:17:10,000
玩
你的遥控车


406
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
不用担心
里面有什么。


407
00:17:14,240 --> 00:17:15,800
我会尽力记住这一点。


408
00:17:17,760 --> 00:17:20,200
就这样了吗？我们完成了吗？
我的不足之处？


409
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
这些都不是不足之处。


410
00:17:23,040 --> 00:17:25,800
不过，嗯，


411
00:17:25,800 --> 00:17:29,320
一件事
你可能想要继续努力。


412
00:17:29,320 --> 00:17:30,920
噢，是的，那是什么？


413
00:17:30,920 --> 00:17:34,080
您离开的时间
拿着空杯子的人。


414
00:17:41,280 --> 00:17:46,240
而且，你知道，这是有礼貌的
离开时亲吻别人。


415
00:18:22,760 --> 00:18:23,800
你感觉如何？


416
00:18:25,280 --> 00:18:27,920
有点摇晃。但好多了。


417
00:18:27,920 --> 00:18:29,280
你不是应该休息吗？


418
00:18:31,480 --> 00:18:32,840
所有这些月的训练...


419
00:18:34,040 --> 00:18:35,600
..甚至没有制作第一个浮标。


420
00:18:35,600 --> 00:18:36,720
啊。


421
00:18:37,640 --> 00:18:38,920
这不是你的错，波尔。


422
00:18:40,000 --> 00:18:42,480
你知道他们已经宣布
比赛没有结果吗？


423
00:18:42,480 --> 00:18:44,040
预定明天重播吗？


424
00:18:45,880 --> 00:18:47,280
不，民意调查。


425
00:18:47,280 --> 00:18:48,520
为什么不呢？


426
00:18:48,520 --> 00:18:50,160
因为...


427
00:18:50,160 --> 00:18:53,520
直到我们发现
谁对你做了这些事，


428
00:18:53,520 --> 00:18:55,480
我不想让你出去。


429
00:18:55,480 --> 00:18:56,880
所以他们赢了？


430
00:18:56,880 --> 00:18:59,000
3万美元和奖杯
在银盘上，


431
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
以及我们所训练的一切
难道这一切都是徒劳的吗？


432
00:19:05,280 --> 00:19:07,200
我还是有可能搞砸。


433
00:19:07,200 --> 00:19:09,240
至少这取决于我，


434
00:19:09,240 --> 00:19:10,440
不是别人。


435
00:19:15,000 --> 00:19:17,680
但是，不，我只是不确定
你是否会给我打电话


436
00:19:17,680 --> 00:19:19,720
或者我应该给你打电话——


437
00:19:19,720 --> 00:19:21,960
对于活检结果，我的意思是......


438
00:19:21,960 --> 00:19:23,280
你能接受吗？不，不，


439
00:19:23,280 --> 00:19:24,680
这绝对没问题。


440
00:19:24,680 --> 00:19:26,480
我只是认为最好检查一下。


441
00:19:27,480 --> 00:19:28,960
很抱歉打扰您。


442
00:19:31,120 --> 00:19:32,480
再见。


443
00:19:32,480 --> 00:19:33,880
来吧，快点。


444
00:19:33,880 --> 00:19:36,480
系好安全带。好的。


445
00:19:36,480 --> 00:19:38,120
一切都还好吗，亲爱的？


446
00:19:38,120 --> 00:19:41,040
啊，是的。汉弗莱设了闹钟
错误的时间。


447
00:19:41,040 --> 00:19:42,560
噢，真烦人。


448
00:19:44,040 --> 00:19:45,640
让我来做吧。哦，谢谢你。


449
00:19:47,920 --> 00:19:50,320
我做了一些香蕉松饼
今晨。


450
00:19:50,320 --> 00:19:51,720
你们两个想要一个吗？


451
00:19:51,720 --> 00:19:53,720
哦，妈妈，没时间了。以后再说吧。


452
00:19:54,760 --> 00:19:56,520
你做松饼做什么？


453
00:19:56,520 --> 00:19:57,840
你讨厌烘焙。


454
00:19:57,840 --> 00:19:59,840
我很闷。


455
00:19:59,840 --> 00:20:01,480
我昨晚没睡好。


456
00:20:01,480 --> 00:20:04,200
一切都还好吗？再好不过了！


457
00:20:05,280 --> 00:20:07,360
好的，回头见。


458
00:20:07,360 --> 00:20:08,880
唔！


459
00:20:08,880 --> 00:20:10,880
引擎启动


460
00:20:10,880 --> 00:20:12,440
再见，L 女士！


461
00:20:33,080 --> 00:20:35,360
移动风铃


462
00:20:37,240 --> 00:20:38,600
新应用程序运行得怎么样？


463
00:20:40,080 --> 00:20:42,160
说实话，玛戈，


464
00:20:42,160 --> 00:20:44,560
我不太确定
该说什么。


465
00:20:44,560 --> 00:20:46,240
我收到一条消息，


466
00:20:46,240 --> 00:20:48,080
类似于，


467
00:20:48,080 --> 00:20:51,240
“嗨，我是艾米。你在说什么？”


468
00:20:51,240 --> 00:20:54,800
我真的不知道
回信什么。


469
00:20:54,800 --> 00:20:56,160
瞧！


470
00:20:58,320 --> 00:20:59,880
“好耳朵”？


471
00:20:59,880 --> 00:21:01,240
我慌了。


472
00:21:01,240 --> 00:21:02,400
是的。


473
00:21:02,400 --> 00:21:04,760
大家早上好！早上好。


474
00:21:04,760 --> 00:21:06,160
晚上好？


475
00:21:06,160 --> 00:21:08,920
是的。只是安静地待了一会。


476
00:21:10,520 --> 00:21:12,800
法医鉴定结果出来了吗？


477
00:21:12,800 --> 00:21:13,960
是的。


478
00:21:17,520 --> 00:21:19,200
你好！
笑声


479
00:21:19,200 --> 00:21:21,880
抱歉。小意外
和闹钟一起。


480
00:21:21,880 --> 00:21:23,560
哦！那是……？嗯……是的。


481
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
他们在信件上发现了纤维。


482
00:21:25,160 --> 00:21:26,200
好的。


483
00:21:26,200 --> 00:21:27,640
凯尔比？


484
00:21:27,640 --> 00:21:29,920
看看你是否能确定


485
00:21:29,920 --> 00:21:32,320
纸币上的纤维
波莉可能来自哪里。


486
00:21:32,320 --> 00:21:33,520
它可能会给我们带来一些启发。


487
00:21:33,520 --> 00:21:34,640
是的，先生。


488
00:21:34,640 --> 00:21:36,520
嗯，瓶子？


489
00:21:36,520 --> 00:21:38,840
呃，唯一的指纹
在瓶子上


490
00:21:38,840 --> 00:21:41,080
是 Polly 的
另有一份未存档。


491
00:21:41,080 --> 00:21:42,640
我猜它们是玛莎的。


492
00:21:42,640 --> 00:21:45,520
没什么帮助。一个是
一个是受害者，另一个是我的未婚妻。


493
00:21:45,520 --> 00:21:47,320
我以为……


494
00:21:47,320 --> 00:21:49,120
作为警察，


495
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
你不被允许


496
00:21:50,520 --> 00:21:52,920
让你的个人感受
影响你的思维。


497
00:21:53,920 --> 00:21:55,160
我只是说，


498
00:21:55,160 --> 00:21:57,040
从技术上讲，


499
00:21:57,040 --> 00:21:58,840
她是主要嫌疑人。


500
00:21:58,840 --> 00:22:01,520
笑声
没有人...


501
00:22:01,520 --> 00:22:03,320
..认为是玛莎，


502
00:22:03,320 --> 00:22:05,800
但她可以掌握答案
或许，我们并不知道？


503
00:22:05,800 --> 00:22:07,720
如果是别人的话，
你会把它们带进来。


504
00:22:07,720 --> 00:22:09,120
只是说说而已。


505
00:22:11,920 --> 00:22:14,000
尴尬地笑了笑


506
00:22:15,760 --> 00:22:16,920
她会杀了我的。


507
00:22:19,520 --> 00:22:21,760
好！好。好，好，好。


508
00:22:21,760 --> 00:22:24,000
嗯，是的。谢谢你，凯尔比。


509
00:22:25,960 --> 00:22:27,880
叹息
现在，只是形式而已……


510
00:22:27,880 --> 00:22:31,760
..因为有
两套印刷品


511
00:22:31,760 --> 00:22:34,480
在瓶子上，
你看，而且，嗯...


512
00:22:34,480 --> 00:22:37,000
..Polly's，正如我们所料，


513
00:22:37,000 --> 00:22:40,640
我们认为其他人
可能是你的。


514
00:22:40,640 --> 00:22:42,360
嗯。但是，显然我们没有


515
00:22:42,360 --> 00:22:43,480
你的指纹记录在案


516
00:22:43,480 --> 00:22:45,240
因为你从未去过
之前遇到过麻烦。


517
00:22:45,240 --> 00:22:46,560
或者永远。


518
00:22:46,560 --> 00:22:48,920
玛莎，我们知道这很痛苦，


519
00:22:48,920 --> 00:22:51,160
但现在我们知道了
冰沙里加了调料，


520
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
我们需要尝试解决
那是怎样做到的。


521
00:22:54,080 --> 00:22:57,360
没有其他人
和你一起在餐车里吗？


522
00:22:57,360 --> 00:22:59,000
Zoe 来制作 Kelby
一杯茶


523
00:22:59,000 --> 00:23:00,280
当我整理袋子的时候，


524
00:23:00,280 --> 00:23:01,800
但她在那儿
两分钟，


525
00:23:01,800 --> 00:23:04,640
我当时在场
一直拿着瓶子。


526
00:23:04,640 --> 00:23:06,920
那么你能吗
绝对确定，亲爱的……


527
00:23:06,920 --> 00:23:08,560
呃……


528
00:23:08,560 --> 00:23:10,200
除了佐伊之外，


529
00:23:10,200 --> 00:23:12,040
没有其他人来
上餐饮车


530
00:23:12,040 --> 00:23:15,240
在……之间
冰沙制作完成


531
00:23:15,240 --> 00:23:17,960
当它们被捡起时
被带给竞争对手？


532
00:23:17,960 --> 00:23:19,000
是的！


533
00:23:19,920 --> 00:23:22,560
对不起，玛莎。
我们只是需要确定一下。


534
00:23:22,560 --> 00:23:23,920
关于什么？


535
00:23:23,920 --> 00:23:26,720
无论是饮料
被以任何方式篡改


536
00:23:26,720 --> 00:23:27,920
当它们在你的保管下时。


537
00:23:27,920 --> 00:23:29,560
但我已经说过事实并非如此。


538
00:23:29,560 --> 00:23:31,920
八次。哦，是的，是的。


539
00:23:31,920 --> 00:23:34,800
但是，嗯，你看，我们不是
就其本身而言，这是在质疑你。


540
00:23:34,800 --> 00:23:37,240
没有？没有，我们只是想，


541
00:23:37,240 --> 00:23:40,040
嗯，唤醒你的记忆，
万一发生什么事


542
00:23:40,040 --> 00:23:42,840
你还没记起
或者你忘记了。


543
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
比如什么？


544
00:23:43,880 --> 00:23:45,400
开闹钟了吗？


545
00:23:45,400 --> 00:23:47,320
盖上盖子
再用牙膏吗？


546
00:23:47,320 --> 00:23:49,040
捡起脏衣服
离开地板？


547
00:23:50,400 --> 00:23:52,680
尴尬地大笑
不是...


548
00:23:52,680 --> 00:23:54,120
不，只是关于饮料。


549
00:23:57,240 --> 00:24:00,360
瞧，你能不能


550
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
跟我讲讲你的动作
最后一次？


551
00:24:04,000 --> 00:24:05,440
今晚外卖。


552
00:24:05,440 --> 00:24:07,240
还有一瓶玫瑰花。


553
00:24:07,240 --> 00:24:09,080
你是否正在尝试
贿赂警察？


554
00:24:09,080 --> 00:24:11,040
好的，成交。


555
00:24:13,040 --> 00:24:17,120
6:45，我到达码头
打开。


556
00:24:17,120 --> 00:24:19,720
健康与安全签字
15分钟后。


557
00:24:19,720 --> 00:24:23,400
然后检查库存，吃早餐
准备并点燃烤架。


558
00:24:23,400 --> 00:24:25,960
我开始工作
在水手们的早餐袋上


559
00:24:25,960 --> 00:24:27,600
8点半刚过。


560
00:24:27,600 --> 00:24:29,600
雨果带来了新鲜牛奶


561
00:24:29,600 --> 00:24:31,520
来自俱乐部会所
就在九点之前。


562
00:24:31,520 --> 00:24:34,520
佐伊来给凯尔比泡一杯茶。


563
00:24:34,520 --> 00:24:36,840
本收集了参赛者的
早餐袋。


564
00:24:36,840 --> 00:24:39,120
你好！呃，他们是……
他们正在索要他们的行李。


565
00:24:39,120 --> 00:24:40,240
它们都被贴上了标签。


566
00:24:40,240 --> 00:24:41,880
全部搞定。谢谢。


567
00:24:41,880 --> 00:24:43,960
这一切都发生在 9:15 之前。


568
00:24:43,960 --> 00:24:45,320
我有证人可以证明这一点。


569
00:24:46,280 --> 00:24:48,480
谁？你！


570
00:24:48,480 --> 00:24:50,240
哦，是的。对。


571
00:24:50,240 --> 00:24:53,760
因此，任何时候都不要
离开了你的视线？


572
00:24:53,760 --> 00:24:55,280
绝对不是。


573
00:24:55,280 --> 00:24:59,880
所以没有人可以篡改
你没看见他们吗？


574
00:24:59,880 --> 00:25:02,560
嗯，我不知道该怎么办。我
一直在货车上。


575
00:25:02,560 --> 00:25:06,440
你说雨果带来了
俱乐部会所的新鲜牛奶。


576
00:25:06,440 --> 00:25:07,600
波莉的爸爸。


577
00:25:07,600 --> 00:25:09,920
是吗？他是坐货车来的吗？


578
00:25:09,920 --> 00:25:11,040
不。


579
00:25:13,160 --> 00:25:14,960
他把瓶子递了上去
通过后门传给我。


580
00:25:14,960 --> 00:25:16,200
谢谢。


581
00:25:17,680 --> 00:25:19,160
现在，我们完成了吗？


582
00:25:19,160 --> 00:25:21,640
我真的快迟到了，
我需要继续前进。


583
00:25:21,640 --> 00:25:23,040
是的，我可能还有更多问题。


584
00:25:23,040 --> 00:25:24,400
我的意思是，几乎没有。


585
00:25:24,400 --> 00:25:25,560
现在当然不是。


586
00:25:25,560 --> 00:25:27,680
事实上，可能根本没有。


587
00:25:27,680 --> 00:25:28,720
再见！


588
00:25:29,760 --> 00:25:31,440
爱你！
关门声


589
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
迪格斯比先生？


590
00:25:44,000 --> 00:25:46,800
你发现了吗
谁写了那封可怕的信？


591
00:25:46,800 --> 00:25:49,160
呃，不。还没有。


592
00:25:49,160 --> 00:25:50,800
她想再次参加比赛。


593
00:25:50,800 --> 00:25:52,360
我怎么知道
她还没有危险吗？


594
00:25:52,360 --> 00:25:54,160
我们正在尽一切努力。


595
00:25:54,160 --> 00:25:56,320
呃，玛莎提到你带了


596
00:25:56,320 --> 00:25:59,280
给她新鲜牛奶
昨天早上。


597
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
就像我每天早上做的那样
本星期。


598
00:26:01,920 --> 00:26:04,040
为什么？呃，我们正在努力寻找答案。


599
00:26:04,040 --> 00:26:05,240
谁在餐车附近


600
00:26:05,240 --> 00:26:06,800
竞争对手的
早餐袋


601
00:26:06,800 --> 00:26:07,960
正在准备中。


602
00:26:07,960 --> 00:26:11,880
你是不是建议我尝试
在我女儿的饮料里下药？


603
00:26:11,880 --> 00:26:13,520
不不不，当然不是。


604
00:26:13,520 --> 00:26:15,240
我们问你是否看到
还有其他人在场。


605
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
嗯，现场很繁忙。


606
00:26:18,560 --> 00:26:19,920
许多人在四处走动。


607
00:26:19,920 --> 00:26:22,040
特别是餐饮车。


608
00:26:22,040 --> 00:26:23,240
这是同样的事情。


609
00:26:23,240 --> 00:26:26,240
各位管理员、各位市民，


610
00:26:26,240 --> 00:26:28,360
竞争对手
他们的团队全部通过


611
00:26:28,360 --> 00:26:30,240
在下到水里的路上。


612
00:26:30,240 --> 00:26:32,400
没有人看起来很奇怪
还是不合适？


613
00:26:32,400 --> 00:26:33,600
不。


614
00:26:33,600 --> 00:26:35,600
我在那里...


615
00:26:35,600 --> 00:26:36,640
..不到一分钟。


616
00:26:36,640 --> 00:26:39,200
玛莎独自一人在货车里工作。


617
00:26:39,200 --> 00:26:42,120
递给她牛奶，
然后我就离开了。


618
00:26:44,480 --> 00:26:48,000
瞧，我们都知道
只有一个人


619
00:26:48,000 --> 00:26:49,640
谁会从 Polly 中受益


620
00:26:49,640 --> 00:26:51,240
没有赢得那场比赛。


621
00:26:53,480 --> 00:26:57,080
我理解你
和道尔顿先生有历史吗？


622
00:26:57,080 --> 00:26:58,960
但我们没有证据
他参与其中了。


623
00:26:58,960 --> 00:27:00,880
那个男人夺走了我的一切。


624
00:27:02,240 --> 00:27:04,040
但他不会这么做
和我的女儿。


625
00:27:04,040 --> 00:27:05,880
所以要么你阻止他，要么我来阻止他。


626
00:27:20,560 --> 00:27:21,960
叹息


627
00:27:27,080 --> 00:27:29,120
大声叹息


628
00:27:29,120 --> 00:27:30,760
怎么了，凯尔比？


629
00:27:30,760 --> 00:27:34,200
纤维原来
拥有一头金发，


630
00:27:34,200 --> 00:27:35,840
所以它很可能是 Polly 的。


631
00:27:35,840 --> 00:27:37,880
那么我该如何找到答案


632
00:27:37,880 --> 00:27:39,720
现在是谁发的信？


633
00:27:39,720 --> 00:27:42,120
这叫做……警察工作。


634
00:27:42,120 --> 00:27:43,160
哈!


635
00:27:43,160 --> 00:27:44,920
但这是不可能的！


636
00:27:44,920 --> 00:27:48,120
为什么我得到
不可能做的事？！


637
00:27:48,120 --> 00:27:50,600
我一直盯着这个
这么长时间


638
00:27:50,600 --> 00:27:52,440
我再也看不到文字了！


639
00:27:52,440 --> 00:27:54,040
吃一個饼干。


640
00:27:54,040 --> 00:27:55,480
不，谢谢，我……


641
00:27:55,480 --> 00:27:56,680
叹息


642
00:27:56,680 --> 00:27:58,920
喝杯咖啡吧。已经喝了一杯了。


643
00:27:58,920 --> 00:28:02,000
然后有一个更安静的危机
这样我就可以安心看书了！


644
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
但没有指纹。


645
00:28:03,800 --> 00:28:06,680
只有
一头愚蠢的金发。


646
00:28:07,640 --> 00:28:08,760
哦！


647
00:28:10,600 --> 00:28:12,040
那是为了什么？


648
00:28:12,040 --> 00:28:14,600
尝试阻止你呻吟。


649
00:28:14,600 --> 00:28:16,760
你让我牙痒痒。


650
00:28:16,760 --> 00:28:17,800
什么？


651
00:28:17,800 --> 00:28:20,120
我刚才就是这么说的...


652
00:28:25,840 --> 00:28:27,240
玛戈……


653
00:28:28,440 --> 00:28:30,000
..你真是个天才。


654
00:28:30,000 --> 00:28:31,040
笑声
是的。


655
00:28:33,120 --> 00:28:34,520
你要去哪儿？


656
00:28:35,720 --> 00:28:36,760
哦！


657
00:28:44,760 --> 00:28:46,320
阵风


658
00:28:46,320 --> 00:28:47,360
哦！


659
00:28:53,960 --> 00:28:55,840
现在，这很有趣。


660
00:28:55,840 --> 00:28:57,880
不，谢谢，玛戈。太好了。


661
00:28:57,880 --> 00:28:59,600
好的。稍后再聊。


662
00:28:59,600 --> 00:29:00,640
再见。


663
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
那是玛戈。


664
00:29:03,920 --> 00:29:06,880
Nathan Dalton 是
他的债务已经高达眼眶。


665
00:29:06,880 --> 00:29:08,200
正确的。


666
00:29:08,200 --> 00:29:11,080
因此 30,000 英镑的奖金
随杯而来的


667
00:29:11,080 --> 00:29:13,120
非常欢迎，
我想象。


668
00:29:13,120 --> 00:29:14,600
是的，会的。


669
00:29:14,600 --> 00:29:16,800
好吧，让我们看看他是什么
必须为自己说出来。


670
00:29:20,200 --> 00:29:22,520
这是一对
流氓投资，仅此而已。


671
00:29:22,520 --> 00:29:23,920
我正在处理。


672
00:29:23,920 --> 00:29:27,320
赢得 30,000 英镑将有助于
我想，是有点。


673
00:29:29,600 --> 00:29:31,040
当然会。


674
00:29:31,040 --> 00:29:33,480
但前提是弗朗辛赢了
本赛季的最后一场比赛。


675
00:29:33,480 --> 00:29:34,880
通过克服一个人


676
00:29:34,880 --> 00:29:37,720
谁能阻止
发生的事情——波莉·迪格斯比 (Polly Digsby)。


677
00:29:39,960 --> 00:29:42,360
这是你能做的最好的事情吗？


678
00:29:42,360 --> 00:29:44,400
是的，但你必须承认


679
00:29:44,400 --> 00:29:46,080
你和你的女儿
获益最多


680
00:29:46,080 --> 00:29:48,440
波莉输掉了那场比赛。


681
00:29:48,440 --> 00:29:49,560
当节目重播时她会这么做，


682
00:29:49,560 --> 00:29:51,360
无需
寻求我的帮助。


683
00:29:51,360 --> 00:29:52,400
正确的。


684
00:29:52,400 --> 00:29:54,960
你们俩之间的竞争……


685
00:29:54,960 --> 00:29:57,080
..运行相当深入。


686
00:29:57,080 --> 00:29:58,280
看，


687
00:29:58,280 --> 00:30:02,080
尽管 Hugo 很烦人
坚持相反的观点，


688
00:30:02,080 --> 00:30:03,720
我不是骗子。


689
00:30:03,720 --> 00:30:06,640
我也不是建筑师
悲惨的存在


690
00:30:06,640 --> 00:30:08,600
他为自己建造了。


691
00:30:10,240 --> 00:30:11,440
Francine 已接受培训


692
00:30:11,440 --> 00:30:12,920
由最优秀的水手
在世界上。


693
00:30:12,920 --> 00:30:15,280
她的装备是顶级的，


694
00:30:15,280 --> 00:30:17,720
所以她拥有一切
她需要赢……


695
00:30:17,720 --> 00:30:18,760
..公平公正。


696
00:30:21,160 --> 00:30:22,200
所以...


697
00:30:24,400 --> 00:30:26,120
..我建议你去别处看看。


698
00:30:32,160 --> 00:30:34,120
门开了


699
00:30:34,120 --> 00:30:35,440
门关上了


700
00:30:46,280 --> 00:30:47,320
不...


701
00:30:47,320 --> 00:30:48,720
哦。


702
00:30:48,720 --> 00:30:50,320
门关上了


703
00:31:02,400 --> 00:31:03,920
他这样做多久了？


704
00:31:03,920 --> 00:31:05,120
大约40分钟。


705
00:31:06,080 --> 00:31:07,640
他可能会在那里呆上几个小时。


706
00:31:09,320 --> 00:31:11,600
是的，是的！


707
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
我明白了！


708
00:31:14,360 --> 00:31:16,280
哦！好的……！


709
00:31:16,280 --> 00:31:19,080
所以，我正在寻找
在之前的信中


710
00:31:19,080 --> 00:31:20,880
当我有了一个想法的时候。


711
00:31:20,880 --> 00:31:22,720
字面上地。
凯尔比呼气


712
00:31:22,720 --> 00:31:27,040
如果所有的词都是
从同一本杂志上剪下来的？


713
00:31:28,080 --> 00:31:29,280
波莉是一名水手。


714
00:31:29,280 --> 00:31:31,200
那么航海杂志怎么样？


715
00:31:32,640 --> 00:31:34,120
这本杂志。


716
00:31:36,600 --> 00:31:40,520
我检查了每个单词的每个字母


717
00:31:40,520 --> 00:31:42,240
针对上一期


718
00:31:42,240 --> 00:31:44,400
并且它们都匹配。


719
00:31:44,400 --> 00:31:46,760
这太不可思议了，凯尔比。是的。


720
00:31:46,760 --> 00:31:47,880
谢谢您，先生。


721
00:31:47,880 --> 00:31:49,960
但...但这还不是全部。


722
00:31:49,960 --> 00:31:52,280
这让我思考
关于我们发现的头发。


723
00:31:53,240 --> 00:31:54,880
因为是金发，


724
00:31:54,880 --> 00:31:56,880
我以为它是波莉的。


725
00:31:56,880 --> 00:31:58,760
看起来很合理。是的。


726
00:31:58,760 --> 00:31:59,800
除了...


727
00:31:59,800 --> 00:32:04,480
..部分头发被卡住了
在其中一个字母下面！


728
00:32:04,480 --> 00:32:06,840
所以它必须属于
粘贴字母的人


729
00:32:06,840 --> 00:32:09,760
落到纸上。是的！


730
00:32:09,760 --> 00:32:11,640
出色的作品，凯尔比！


731
00:32:11,640 --> 00:32:13,680
但...但那是一头金发，


732
00:32:13,680 --> 00:32:15,280
那么它是谁的？


733
00:32:15,280 --> 00:32:17,680
然后...我看到了这个。


734
00:32:21,200 --> 00:32:22,800
在头版


735
00:32:22,800 --> 00:32:24,840
同一问题使用...


736
00:32:26,520 --> 00:32:28,440
弗朗辛·道尔顿。


737
00:32:28,440 --> 00:32:30,400
喘气
是的。


738
00:32:40,080 --> 00:32:42,920
我们总是可以做到
对头发进行 DNA 测试。


739
00:32:42,920 --> 00:32:44,680
我的意思是，这将最终证明


740
00:32:44,680 --> 00:32:46,640
不管这头发是不是你的。


741
00:32:46,640 --> 00:32:49,360
你只会让事情变得更糟
对自己


742
00:32:49,360 --> 00:32:51,080
没有告诉我们真相。


743
00:32:51,080 --> 00:32:52,920
我没有在她的饮料里下药。


744
00:32:52,920 --> 00:32:54,200
我发誓。


745
00:32:55,160 --> 00:32:57,280
但你确实寄出了这封信。


746
00:33:00,320 --> 00:33:03,080
我知道我爸爸会
如果我没有获胜，我会很失望。


747
00:33:04,000 --> 00:33:06,600
所以我发了一封信尝试
并让 Polly 失去比赛机会。


748
00:33:07,840 --> 00:33:10,080
但我从未打算
以免她受到伤害。


749
00:33:11,120 --> 00:33:13,120
当她掉进去的时候...


750
00:33:16,120 --> 00:33:17,640
你以为那是你的错。


751
00:33:20,880 --> 00:33:24,680
我爸爸非常想赢，而且......


752
00:33:26,040 --> 00:33:28,160
..我很努力。


753
00:33:28,160 --> 00:33:29,520
这可能很困难。


754
00:33:33,800 --> 00:33:35,640
但为什么要经历这一切


755
00:33:35,640 --> 00:33:37,160
剪掉杂志？


756
00:33:37,160 --> 00:33:39,240
你本来可以给她发消息的。


757
00:33:39,240 --> 00:33:40,880
我在电影里看到过它。


758
00:33:40,880 --> 00:33:42,840
我以为它会给它
有点戏剧性的效果。


759
00:33:44,480 --> 00:33:46,120
你站在离波莉最近的地方


760
00:33:46,120 --> 00:33:47,480
当她打开
她的早餐袋。


761
00:33:48,800 --> 00:33:51,040
你可以很容易地
把一些东西放进瓶子里。


762
00:33:51,040 --> 00:33:52,880
我没有动她的奶瓶，
我发誓！


763
00:33:54,600 --> 00:33:55,840
看...


764
00:33:55,840 --> 00:33:57,600
我承认发送了
这封愚蠢的信。


765
00:33:57,600 --> 00:33:58,920
这太幼稚了，我很抱歉。


766
00:34:00,560 --> 00:34:03,400
但我永远不会做任何事
真的伤害了她。


767
00:34:06,480 --> 00:34:08,480
我只想要我的爸爸
为我感到骄傲。


768
00:34:20,000 --> 00:34:21,160
她在哪里？


769
00:34:21,160 --> 00:34:23,480
她正在
经警告后获释。


770
00:34:23,480 --> 00:34:25,960
弗朗辛，你知道吗
你做了什么？


771
00:34:25,960 --> 00:34:27,720
你知道你会被取消资格。


772
00:34:27,720 --> 00:34:29,000
对不起。


773
00:34:29,000 --> 00:34:30,440
我必须移山


774
00:34:30,440 --> 00:34:32,640
确保你仍然
允许明天参加比赛。


775
00:34:32,640 --> 00:34:34,600
爸爸，求你了...不要在这里。


776
00:34:34,600 --> 00:34:36,240
我们稍后会讨论这个问题。


777
00:34:36,240 --> 00:34:38,120
但我不想...得到...


778
00:34:38,120 --> 00:34:39,400
..在车里。


779
00:34:45,960 --> 00:34:48,160
很抱歉给您带来麻烦，
侦探。


780
00:34:48,160 --> 00:34:49,400
这种事不会再发生了。


781
00:34:56,080 --> 00:34:58,120
我越是见到他，


782
00:34:58,120 --> 00:34:59,400
我越不喜欢他。


783
00:34:59,400 --> 00:35:00,760
汽车开走了
是的。


784
00:35:03,560 --> 00:35:05,320
电话铃声


785
00:35:05,320 --> 00:35:07,120
快速咀嚼


786
00:35:07,120 --> 00:35:08,680
呻吟声
上帝...


787
00:35:11,520 --> 00:35:13,160
希普顿·阿博特
警察局？


788
00:35:14,400 --> 00:35:16,960
哦，是的。你好。
笑声


789
00:35:16,960 --> 00:35:18,200
不，我只是，嗯，有...


790
00:35:18,200 --> 00:35:19,680
..一些东西在
我的喉咙后部。


791
00:35:19,680 --> 00:35:21,840
发动机转速


792
00:35:21,840 --> 00:35:24,320
我开始明白为什么
她可能已经寄出了那封信。


793
00:35:25,400 --> 00:35:27,760
你真的认为
她会在波莉的饮料里下药吗？


794
00:35:27,760 --> 00:35:30,600
如果她有，为什么
她跳下去救她，


795
00:35:30,600 --> 00:35:32,880
放弃比赛
在这个过程中？


796
00:35:32,880 --> 00:35:34,960
你们来这里干什么？


797
00:35:34,960 --> 00:35:36,320
雨果打来电话。


798
00:35:37,400 --> 00:35:39,520
Polly 被给予
明天的比赛一切顺利。


799
00:35:39,520 --> 00:35:40,840
这是个好主意吗？


800
00:35:40,840 --> 00:35:42,440
如果有人真的在追捕波莉


801
00:35:42,440 --> 00:35:43,760
然后他们可能会再试一次。


802
00:35:43,760 --> 00:35:45,400
好吧，如果我们似乎
走进了死胡同，


803
00:35:45,400 --> 00:35:47,280
这可能是唯一的办法
我们会抓住他们的。


804
00:35:47,280 --> 00:35:48,560
好的。谢谢。


805
00:35:53,120 --> 00:35:54,560
叹息


806
00:35:56,320 --> 00:35:58,880
哦，很遗憾你错过了
又是大学里的一天，佐伊。


807
00:35:58,880 --> 00:36:01,400
没关系。
这只是其中的一个星期。


808
00:36:01,400 --> 00:36:02,640
大家齐心协力。


809
00:36:03,560 --> 00:36:05,240
至少我因此得到了报酬。


810
00:36:05,240 --> 00:36:06,960
你妈妈免费做这件事。


811
00:36:06,960 --> 00:36:09,480
我答应给她一顿丰盛的晚餐
一旦我们完成了。


812
00:36:09,480 --> 00:36:12,040
此外，它还会帮助
让她忘记一些事情。


813
00:36:12,040 --> 00:36:13,360
哦，那么她告诉你了？


814
00:36:13,360 --> 00:36:14,760
告诉我什么？


815
00:36:15,840 --> 00:36:18,920
我以为你说过你想要
让她忘记一些事情。


816
00:36:18,920 --> 00:36:21,840
嗯，她看起来
最近有点低落。


817
00:36:21,840 --> 00:36:23,600
你在说什么？


818
00:36:23,600 --> 00:36:25,600
哦...
叹息


819
00:36:29,240 --> 00:36:31,400
那么，医生怎么说？


820
00:36:31,400 --> 00:36:34,080
它可能是无害的，


821
00:36:34,080 --> 00:36:37,360
但他们需要
进行活检以确定。


822
00:36:37,360 --> 00:36:39,120
活检？


823
00:36:39,120 --> 00:36:40,160
就像手术一样？


824
00:36:40,160 --> 00:36:41,920
噢，几乎不可能！
缝了几针，


825
00:36:41,920 --> 00:36:43,560
我一直醒着。


826
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
妈妈，这可是件大事啊！


827
00:36:45,320 --> 00:36:46,760
看，莫蒂，停下来！


828
00:36:49,000 --> 00:36:50,320
深吸一口气


829
00:36:51,680 --> 00:36:54,560
我只是希望你没走
自己解决这个困难。


830
00:36:55,560 --> 00:36:57,520
我为什么不应该这么做呢？
你父亲做到了。


831
00:36:57,520 --> 00:37:00,600
但那是一个不同的时代。


832
00:37:00,600 --> 00:37:02,520
你不被允许和他一起去。


833
00:37:02,520 --> 00:37:03,760
是的，嗯...


834
00:37:05,880 --> 00:37:07,320
这似乎不公平。


835
00:37:07,320 --> 00:37:10,560
爸爸不会想要你
独自经历这一切。


836
00:37:11,480 --> 00:37:13,760
你知道，上周，我……


837
00:37:13,760 --> 00:37:16,080
..我坐在那里
可怕的小塑料椅子


838
00:37:16,080 --> 00:37:17,560
等他们给我打电话，


839
00:37:17,560 --> 00:37:21,040
我想到我有多害怕
他肯定是，


840
00:37:21,040 --> 00:37:23,200
独自一人在那里。


841
00:37:23,200 --> 00:37:26,120
你已经尽了一切努力。


842
00:37:27,360 --> 00:37:30,040
很遗憾他不在，


843
00:37:30,040 --> 00:37:32,240
但我是。


844
00:37:32,240 --> 00:37:33,280
嗅探


845
00:37:33,280 --> 00:37:35,440
你不觉得
有足够的担心吗？


846
00:37:35,440 --> 00:37:38,240
把我排除在外
让我更加担心，而不是减少。


847
00:37:42,360 --> 00:37:43,600
不再有秘密了吗？


848
00:37:45,280 --> 00:37:46,640
不再有秘密。


849
00:37:57,920 --> 00:37:59,800
今天过得怎么样？哦……！


850
00:38:00,720 --> 00:38:01,960
大部分时间都在看


851
00:38:01,960 --> 00:38:03,720
父母是怎样伤害自己的孩子的。


852
00:38:03,720 --> 00:38:05,120
听起来很有趣。


853
00:38:05,120 --> 00:38:06,360
并不真地。


854
00:38:06,360 --> 00:38:09,880
一大杯我的
最好的干白让您高兴起来？


855
00:38:09,880 --> 00:38:11,280
毫米。


856
00:38:11,280 --> 00:38:12,920
这是一个很好的起点。


857
00:38:24,800 --> 00:38:26,000
嗯…


858
00:38:43,440 --> 00:38:44,920
我确信她会谨慎行事。


859
00:38:48,560 --> 00:38:49,680
叹息


860
00:38:54,840 --> 00:38:55,960
你好？


861
00:38:55,960 --> 00:38:57,080
汉弗莱！


862
00:38:57,080 --> 00:38:59,200
是的！外卖，正如承诺的那样。


863
00:39:00,120 --> 00:39:02,120
一切都好吗？让我来帮忙。


864
00:39:02,120 --> 00:39:04,480
不，没关系。我已经知道了。
你不是要一个袋子吗？


865
00:39:04,480 --> 00:39:06,400
我忘了。你当然忘了。


866
00:39:06,400 --> 00:39:08,160
不，得了吧。不，玛莎，没关系。


867
00:39:08,160 --> 00:39:10,160
没事的，来吧。
玛莎，我有……


868
00:39:11,720 --> 00:39:13,000
噢，天哪！


869
00:39:13,000 --> 00:39:14,040
哭声
我去拿条毛巾。


870
00:39:14,040 --> 00:39:15,720
她的腿上有一块玻璃。


871
00:39:15,720 --> 00:39:17,440
你在想什么？！我？


872
00:39:17,440 --> 00:39:19,400
是你做的...
噢，赶紧开车！


873
00:39:19,400 --> 00:39:21,120
罗西·加斯普斯
正确的。


874
00:39:21,120 --> 00:39:23,080
好的，好的，好的，亲爱的。好的。


875
00:39:23,080 --> 00:39:24,480
你能走路嗎？


876
00:39:24,480 --> 00:39:25,640
亲爱的，好的。


877
00:39:25,640 --> 00:39:27,280
走吧，就这样。


878
00:39:27,280 --> 00:39:29,040
就是这样。
我们马上就到车上。


879
00:39:29,040 --> 00:39:30,600
你拿到钥匙了吗？


880
00:39:30,600 --> 00:39:33,600
快到了。快到了。
就这样。就这样。


881
00:39:33,600 --> 00:39:35,840
沃灵顿博士。
呼叫沃灵顿博士……


882
00:39:35,840 --> 00:39:36,960
你在这里。


883
00:39:38,120 --> 00:39:40,400
几针蝴蝶针
你说得完全正确。


884
00:39:41,360 --> 00:39:42,560
它是怎么发生的？


885
00:39:44,080 --> 00:39:45,440
他们正在争论。


886
00:39:46,520 --> 00:39:48,640
哦……我掉了一个瓶子。


887
00:39:48,640 --> 00:39:49,840
她不是故意的。


888
00:39:49,840 --> 00:39:51,440
嗯，这确实是我的错。


889
00:39:51,440 --> 00:39:53,880
不，只是……
愚蠢而粗心的错误。


890
00:39:53,880 --> 00:39:55,480
请不要责怪自己。


891
00:39:55,480 --> 00:39:57,160
孩子们时常会发生意外。


892
00:39:58,120 --> 00:40:00,240
是的，谢谢。


893
00:40:00,240 --> 00:40:03,560
现在，贴纸怎么样
这么勇敢？


894
00:40:03,560 --> 00:40:04,680
是的，请。


895
00:40:04,680 --> 00:40:06,720
她是针对我的，傻瓜！


896
00:40:06,720 --> 00:40:08,440
哦…！马上回来。


897
00:40:09,520 --> 00:40:12,520
她是对的——
你非常勇敢。


898
00:40:12,520 --> 00:40:14,920
我不喜欢你
互相喊叫。


899
00:40:16,080 --> 00:40:17,840
那好吧...


900
00:40:17,840 --> 00:40:20,160
有时汉弗莱和我
可以互相呵斥，


901
00:40:20,160 --> 00:40:21,560
但这并不意味着什么。


902
00:40:21,560 --> 00:40:23,160
你要分手吗？


903
00:40:23,160 --> 00:40:25,760
噢，亲爱的，不！


904
00:40:25,760 --> 00:40:27,400
我只是有点担心。


905
00:40:27,400 --> 00:40:31,280
我们都是，这使得
我们有点着急。


906
00:40:31,280 --> 00:40:33,560
但我们彼此相爱
非常非常喜欢。


907
00:40:33,560 --> 00:40:35,640
哦，是的。我们真的这么认为。


908
00:40:35,640 --> 00:40:37,960
我们很高兴您能加入我们。


909
00:40:37,960 --> 00:40:39,000
好的？


910
00:40:39,000 --> 00:40:40,560
开始了。


911
00:40:46,080 --> 00:40:47,840
对不起，我也是。


912
00:40:47,840 --> 00:40:48,880
两人都笑了


913
00:41:07,280 --> 00:41:08,480
你来得真早。


914
00:41:08,480 --> 00:41:09,800
啊，重要的一天。


915
00:41:09,800 --> 00:41:12,000
我以为我会领先一步
在文书工作上。


916
00:41:18,360 --> 00:41:20,080
目前还没有人知道。


917
00:41:21,040 --> 00:41:22,760
就连佐伊也没有。


918
00:41:22,760 --> 00:41:25,160
你的秘密我会保守的。


919
00:41:25,160 --> 00:41:27,000
你保守过秘密吗，玛戈？


920
00:41:27,960 --> 00:41:29,240
一次。


921
00:41:29,240 --> 00:41:31,240
1985 年。嗯？


922
00:41:31,240 --> 00:41:33,960
那是什么？我不能告诉你。


923
00:41:34,920 --> 00:41:36,200
咯咯笑


924
00:41:37,480 --> 00:41:39,360
我不会告诉任何人，


925
00:41:39,360 --> 00:41:41,680
但什么也没有
感到尴尬。


926
00:41:44,000 --> 00:41:47,320
那么，你多久了
见过他吗？


927
00:41:47,320 --> 00:41:48,440
没有发生。


928
00:41:48,440 --> 00:41:50,040
噢，来吧！


929
00:41:50,040 --> 00:41:51,160
严重吗？


930
00:41:51,160 --> 00:41:52,960
我该去码头了。


931
00:41:52,960 --> 00:41:54,960
我以为道尔顿女孩
已被取消资格。


932
00:41:54,960 --> 00:41:56,080
是的，她有。


933
00:41:56,080 --> 00:41:57,640
但即使她寄出了这封信，


934
00:41:57,640 --> 00:41:59,200
有人在 Polly 的饮料里下了药，


935
00:41:59,200 --> 00:42:01,320
他们可能还在下面。


936
00:42:01,320 --> 00:42:03,080
但这严重吗？


937
00:42:03,080 --> 00:42:06,080
不会发生！
好的。


938
00:42:06,080 --> 00:42:08,000
门打开和关闭


939
00:42:12,320 --> 00:42:13,360
搅拌机的嗡嗡声


940
00:42:13,360 --> 00:42:14,960
抱歉，抱歉。


941
00:42:14,960 --> 00:42:18,120
所以，这些都是准备好的
完全一样，是吗？


942
00:42:18,120 --> 00:42:19,280
确切地。


943
00:42:19,280 --> 00:42:20,720
没有其他人来过这里吗？


944
00:42:20,720 --> 00:42:22,280
正确的？


945
00:42:22,280 --> 00:42:24,120
第十次了……


946
00:42:24,120 --> 00:42:25,760
……不！好，好。


947
00:42:25,760 --> 00:42:27,320
好...好。


948
00:42:27,320 --> 00:42:29,840
雨果发送了这些。
他正在让波莉做好准备。


949
00:42:29,840 --> 00:42:31,600
欢迎回来...
谢谢。


950
00:42:31,600 --> 00:42:33,320
参加 Saltleigh 赛舟会，


951
00:42:33,320 --> 00:42:36,320
我们期待已久的


952
00:42:36,320 --> 00:42:38,560
重新安排的女子单打比赛。


953
00:42:38,560 --> 00:42:41,240
只是想让你知道，
昨天事件发生后，


954
00:42:41,240 --> 00:42:42,960
所有参与者都很好……


955
00:42:42,960 --> 00:42:44,040
干杯。


956
00:42:47,040 --> 00:42:48,120
早上好。


957
00:42:48,120 --> 00:42:49,320
啊。嗨，本。


958
00:42:49,320 --> 00:42:51,560
给你。都贴好标签了。谢谢。


959
00:42:53,360 --> 00:42:54,600
回头见。


960
00:42:55,880 --> 00:42:57,160
再见。


961
00:42:57,160 --> 00:42:59,800
我们发送
我们向 Francine 致以最良好的祝愿


962
00:42:59,800 --> 00:43:01,720
希望看到她回来
很快就浮在水面上。


963
00:43:07,240 --> 00:43:10,280
还有，本，
所有的包都一样，是吗？


964
00:43:10,280 --> 00:43:11,480
是的，是的。


965
00:43:12,960 --> 00:43:14,040
给你，波莉。


966
00:43:15,440 --> 00:43:17,480
不，谢谢。


967
00:43:17,480 --> 00:43:18,600
她自己带的。


968
00:43:22,000 --> 00:43:23,280
一切都还好吗？


969
00:43:23,280 --> 00:43:25,000
呃，是的，到目前为止。


970
00:43:26,320 --> 00:43:27,560
他叹了口气


971
00:43:27,560 --> 00:43:29,840
爸爸，你还好吗？你看起来很累。


972
00:43:29,840 --> 00:43:32,840
是啊，是啊，是啊，是啊，
是是是。我很好。


973
00:43:32,840 --> 00:43:34,960
真是漫长的一周。


974
00:43:34,960 --> 00:43:37,040
你确定你想要
今天要出海吗，波莉？


975
00:43:38,080 --> 00:43:39,120
你觉得可以吗？


976
00:43:40,080 --> 00:43:42,520
我们不会让他们打败我们，
爸爸，我们可以吗？


977
00:43:42,520 --> 00:43:44,160
不，亲爱的！


978
00:43:44,160 --> 00:43:46,120
我们不会。非常好。


979
00:43:46,120 --> 00:43:47,600
快点，弗朗辛！
我们会一直在这里。


980
00:43:47,600 --> 00:43:48,680
我们要迟到了。


981
00:43:50,960 --> 00:43:52,240
你在这里干什么？


982
00:43:54,800 --> 00:43:56,680
你已被取消资格。


983
00:43:56,680 --> 00:43:59,040
值得庆幸的是，委员会
当我解释的时候，我明白了


984
00:43:59,040 --> 00:44:00,560
只是有点
友好的玩笑。


985
00:44:00,560 --> 00:44:02,880
友好的玩笑...！
这是犯罪行为！


986
00:44:02,880 --> 00:44:04,360
好的。你看，
先生们，如果我们可以……


987
00:44:04,360 --> 00:44:05,920
如果你还没准备好接受挑战，


988
00:44:05,920 --> 00:44:07,480
你可以爬回你的
小生命和照料花园


989
00:44:07,480 --> 00:44:09,080
适合老太太。
你到底在说什么，


990
00:44:09,080 --> 00:44:10,480
如果我不接受挑战怎么办？！


991
00:44:10,480 --> 00:44:11,600
当然！爸爸……


992
00:44:11,600 --> 00:44:13,000
退一步。
我一直都是！


993
00:44:13,000 --> 00:44:14,480
你不会觉得无聊吗
责怪其他人？


994
00:44:14,480 --> 00:44:16,440
冷静点，伙计们……
双方争论


995
00:44:16,440 --> 00:44:19,000
先生们，请
我们……够了！


996
00:44:26,240 --> 00:44:28,960
我不再这样做了。
弗朗辛，你在做什么？


997
00:44:28,960 --> 00:44:30,160
把它放回去！不！


998
00:44:31,480 --> 00:44:33,240
我讨厌航海。


999
00:44:34,840 --> 00:44:36,760
我一直讨厌航海。


1000
00:44:38,440 --> 00:44:40,640
如果你这么想赢……


1001
00:44:41,760 --> 00:44:42,880
..你参加比赛。


1002
00:44:44,720 --> 00:44:46,400
弗朗辛，等一下！


1003
00:44:48,480 --> 00:44:49,840
等待！


1004
00:44:49,840 --> 00:44:51,400
弗朗辛，求你了！


1005
00:44:53,840 --> 00:44:54,960
你在干什么？


1006
00:44:59,000 --> 00:45:00,440
我很抱歉发送了这封信。


1007
00:45:02,040 --> 00:45:04,880
我开始航海是为了
我爸爸为我感到骄傲。


1008
00:45:07,120 --> 00:45:08,480
但他从来都不是。


1009
00:45:10,320 --> 00:45:12,200
但你付出的所有努力...


1010
00:45:12,200 --> 00:45:14,400
你不能就这样走开。


1011
00:45:16,720 --> 00:45:17,960
我必须这么做，波尔。


1012
00:45:19,240 --> 00:45:21,000
我需要成为我想成为的人。


1013
00:45:22,080 --> 00:45:23,760
这不是爸爸希望我成为的人。


1014
00:45:36,040 --> 00:45:38,960
也许我们可以去
有时间一起喝杯啤酒吗？


1015
00:45:41,920 --> 00:45:43,520
我愿意。


1016
00:45:48,120 --> 00:45:50,120
弗兰基！弗朗辛，过来！


1017
00:45:50,120 --> 00:45:52,720
她没事。弗兰基，求你了！


1018
00:45:52,720 --> 00:45:53,920
亲爱的！


1019
00:46:16,800 --> 00:46:18,800
现在，所有人的目光
在 Polly Digsby


1020
00:46:18,800 --> 00:46:21,320
当她前进的时候
到起跑线。


1021
00:46:22,560 --> 00:46:24,000
如果她赢得这场比赛，


1022
00:46:24,000 --> 00:46:26,040
她不仅会收到
帆船杯


1023
00:46:26,040 --> 00:46:28,400
以及3万英镑的奖金，


1024
00:46:28,400 --> 00:46:29,760
但她也将加冕


1025
00:46:29,760 --> 00:46:32,360
今年的西南
女子冠军。


1026
00:46:33,560 --> 00:46:36,480
波莉·迪格斯比
开局良好，


1027
00:46:36,480 --> 00:46:37,880
确定她迎风的位置


1028
00:46:37,880 --> 00:46:40,800
并雕刻出
一条出色的起跑路线。


1029
00:46:43,520 --> 00:46:45,800
Digsby 拥有优势


1030
00:46:45,800 --> 00:46:47,640
当她绕过第一个标记时，


1031
00:46:47,640 --> 00:46:49,560
完美地执行这一动作，


1032
00:46:49,560 --> 00:46:52,760
留下舰队的其他成员
跟在她后面。


1033
00:46:56,960 --> 00:46:59,680
评论继续模糊不清


1034
00:46:59,680 --> 00:47:02,160
呃，这个是你的。


1035
00:47:02,160 --> 00:47:03,240
谢谢。


1036
00:47:03,240 --> 00:47:04,960
呃，先生，要牛奶吗？


1037
00:47:04,960 --> 00:47:06,520
是的。谢谢你，凯尔比。


1038
00:47:06,520 --> 00:47:08,480
..不仅仅是一场比赛。


1039
00:47:08,480 --> 00:47:11,680
为了成为赛季冠军，
她需要赢……


1040
00:47:11,680 --> 00:47:13,960
呃，糖。
噢，那一定是我的。


1041
00:47:15,680 --> 00:47:17,960
评论继续模糊不清


1042
00:47:24,840 --> 00:47:26,880
你在干嘛？十字交叉。


1043
00:47:28,520 --> 00:47:31,960
如果冰沙
不是给 Polly 的吗？


1044
00:47:31,960 --> 00:47:33,440
包上写着她的名字。


1045
00:47:33,440 --> 00:47:35,240
如果袋子混淆了怎么办？


1046
00:47:35,240 --> 00:47:36,920
听起来不像玛莎。


1047
00:47:36,920 --> 00:47:38,400
我不是在谈论玛莎。


1048
00:47:39,720 --> 00:47:41,280
本对她很有好感。


1049
00:47:41,280 --> 00:47:42,560
那天是比赛日。


1050
00:47:42,560 --> 00:47:44,920
有一个摄制组。
一片混乱。


1051
00:47:44,920 --> 00:47:47,880
就算他因为暗恋而分心，


1052
00:47:47,880 --> 00:47:49,400
本把袋子弄混了。


1053
00:47:54,880 --> 00:47:56,520
波莉。谢谢，本。


1054
00:47:56,520 --> 00:47:59,200
你的意思是我们一直在寻找
谁能给波莉下药


1055
00:47:59,200 --> 00:48:00,840
当我们应该
只是问问……？


1056
00:48:00,840 --> 00:48:02,280
是的。


1057
00:48:02,280 --> 00:48:04,120
Polly Digsby 的名字不是“PD”，


1058
00:48:04,120 --> 00:48:06,680
但“FD”代表的是弗朗辛·道尔顿 (Francine Dalton)。


1059
00:48:07,800 --> 00:48:10,760
但是...是的，这就是重点，
不是吗？


1060
00:48:10,760 --> 00:48:13,720
我们不断打折
真正的罪魁祸首


1061
00:48:13,720 --> 00:48:15,960
因为这毫无意义。


1062
00:48:17,120 --> 00:48:21,240
那么，是的，谁会想要
往弗朗辛的饮料里下药


1063
00:48:21,240 --> 00:48:23,720
正是问题所在
我们还没问过。


1064
00:48:25,720 --> 00:48:27,440
雨果？正是如此。


1065
00:48:27,440 --> 00:48:28,520
但怎么做呢？


1066
00:48:28,520 --> 00:48:31,120
玛莎的坚定
没有人进入货车。


1067
00:48:31,120 --> 00:48:32,440
我想我知道怎么做。


1068
00:48:37,080 --> 00:48:39,680
每天早上，Hugo 都会带来
把新鲜牛奶送到货车上。


1069
00:48:39,680 --> 00:48:43,280
早上好。这是你的牛奶。
哦！嗨，Hugo。谢谢你。


1070
00:48:44,960 --> 00:48:46,440
我认为 Hugo 成功了


1071
00:48:46,440 --> 00:48:48,240
有一扇小窗户
的机会


1072
00:48:48,240 --> 00:48:49,720
更换早餐袋。


1073
00:48:49,720 --> 00:48:52,040
我注意到了
今天早上和玛莎在一起。


1074
00:48:52,040 --> 00:48:53,880
当她打开冰箱门时。


1075
00:48:57,160 --> 00:48:58,840
今天是重要的日子。


1076
00:48:58,840 --> 00:49:01,920
是的，是的。回见。


1077
00:49:03,480 --> 00:49:05,160
玛莎不可能
本来可以见到雨果


1078
00:49:05,160 --> 00:49:07,280
换包
用预先准备好的袋子


1079
00:49:07,280 --> 00:49:09,600
包含冰沙
他早些时候就得分了。


1080
00:49:09,600 --> 00:49:11,720
他肯定已经采取了
袋子和冰沙


1081
00:49:11,720 --> 00:49:13,800
从前一天的货车上。
确切地。


1082
00:49:13,800 --> 00:49:15,360
玛莎是对的。


1083
00:49:15,360 --> 00:49:17,880
她从未离开过货车
并没有其他人进来，


1084
00:49:17,880 --> 00:49:20,600
但切换已经完成。


1085
00:49:20,600 --> 00:49:23,440
你好！呃，他们是……
他们在索要他们的行李吗？


1086
00:49:23,440 --> 00:49:24,560
对不起，本。


1087
00:49:26,080 --> 00:49:27,400
都贴好标签了，全部完成了。


1088
00:49:27,400 --> 00:49:28,680
谢谢。


1089
00:49:30,280 --> 00:49:32,760
但当波莉发生事故时，


1090
00:49:32,760 --> 00:49:35,120
雨果肯定会
意识到他做了什么。


1091
00:49:35,120 --> 00:49:38,000
我认为他做到了，而且我认为他
正处于坦白的边缘。


1092
00:49:39,120 --> 00:49:40,800
但有一件事阻止了他。


1093
00:49:40,800 --> 00:49:42,680
你会没事的。
她会没事的。


1094
00:49:42,680 --> 00:49:44,440
我们现在就可以带她去吗？
让她回到温暖的地方？


1095
00:49:44,440 --> 00:49:46,560
一切都还好吗？啊，没事了。


1096
00:49:46,560 --> 00:49:49,240
这是我们的侦探督察
和 DS。


1097
00:49:49,240 --> 00:49:51,680
我认为有人这么做了
对我来说。


1098
00:49:51,680 --> 00:49:54,240
是什么让你这么想？
亲爱的...


1099
00:49:54,240 --> 00:49:55,800
我觉得有人想杀我。


1100
00:49:55,800 --> 00:49:57,280
我相信会有
重赛。


1101
00:49:57,280 --> 00:49:58,680
比赛尚未完成。


1102
00:49:58,680 --> 00:50:00,760
对不起，先生。
目前我们还不知道。


1103
00:50:03,320 --> 00:50:05,280
记住，他不知道
关于这封信，


1104
00:50:05,280 --> 00:50:07,440
我认为这让他很震惊。


1105
00:50:07,440 --> 00:50:08,480
我的意思是，如果没有这个，


1106
00:50:08,480 --> 00:50:10,800
他可能说的是实话
马上。


1107
00:50:10,800 --> 00:50:12,560
雨果的目标从来就不是波莉。


1108
00:50:12,560 --> 00:50:14,440
他的目标是弗朗辛，


1109
00:50:14,440 --> 00:50:17,000
因为他想要的只是
是为了他的女儿


1110
00:50:17,000 --> 00:50:19,560
得到他认为她应得的东西。


1111
00:50:21,400 --> 00:50:22,680
此时。


1112
00:50:22,680 --> 00:50:25,560
仅几个
还有几米！就在那儿！


1113
00:50:25,560 --> 00:50:26,800
波莉·迪格斯比……


1114
00:50:26,800 --> 00:50:28,400
波莉欢呼
..冲过终点线


1115
00:50:28,400 --> 00:50:31,800
并赢得比赛。
欢呼声


1116
00:50:31,800 --> 00:50:35,400
波莉的惊人胜利
帆船赛冠军迪格斯比……


1117
00:50:35,400 --> 00:50:37,240
是的，你太棒了！


1118
00:50:38,520 --> 00:50:39,560
好快啊！


1119
00:50:40,600 --> 00:50:42,240
干得好，波莉！


1120
00:50:42,240 --> 00:50:43,840
干得好，伙计们！


1121
00:50:43,840 --> 00:50:45,160
比赛进行得不错！


1122
00:50:46,240 --> 00:50:48,440
你成功了！我知道你一定可以的。


1123
00:50:48,440 --> 00:50:49,720
欢呼声


1124
00:50:49,720 --> 00:50:51,000
迪格斯比先生……


1125
00:50:53,400 --> 00:50:55,000
..你能和我们一起去吗？


1126
00:50:56,440 --> 00:50:57,600
我们知道是你。


1127
00:50:58,560 --> 00:51:00,080
这是怎么回事？


1128
00:51:02,400 --> 00:51:04,600
卡...我可以等一下吗？


1129
00:51:06,440 --> 00:51:08,000
是的。


1130
00:51:14,800 --> 00:51:16,560
我有事要告诉你。


1131
00:51:33,160 --> 00:51:34,600
我会在这里待多久？


1132
00:51:34,600 --> 00:51:36,880
呃，不久。


1133
00:51:36,880 --> 00:51:38,800
我们需要进行全面陈述，


1134
00:51:38,800 --> 00:51:40,960
和 Polly 讨论
她希望接下来发生什么。


1135
00:51:42,120 --> 00:51:43,520
希望是几个小时。


1136
00:51:46,120 --> 00:51:48,280
嗯，我应得的
无论我得到什么。


1137
00:51:52,440 --> 00:51:55,080
听着，在我们这么做之前
正式面试...


1138
00:51:57,800 --> 00:51:59,200
..我能问你一件事吗？


1139
00:52:00,640 --> 00:52:02,480
软木塞爆裂，欢呼


1140
00:52:02,480 --> 00:52:05,840
这就是结束
在 Saltleigh 帆船赛上！


1141
00:52:05,840 --> 00:52:06,960
感谢上帝。


1142
00:52:06,960 --> 00:52:09,920
那是一件非常漂亮的夹克。
谢谢您，先生。


1143
00:52:09,920 --> 00:52:11,680
气泡苹果汁 -


1144
00:52:11,680 --> 00:52:13,560
表示感谢。


1145
00:52:13,560 --> 00:52:15,560
为了一切。


1146
00:52:15,560 --> 00:52:17,320
你好！你好。


1147
00:52:17,320 --> 00:52:19,640
哦，我们喝什么？
起泡苹果汁。


1148
00:52:19,640 --> 00:52:20,960
- 哦！
- 是的，谢谢。


1149
00:52:20,960 --> 00:52:22,320
太棒了！哦，谢谢你。


1150
00:52:22,320 --> 00:52:25,200
好了，凯尔比。谢谢你，安妮。
嘿，我！


1151
00:52:25,200 --> 00:52:27,520
咯咯笑


1152
00:52:27,520 --> 00:52:28,640
迷人的。


1153
00:52:28,640 --> 00:52:30,960
所以...


1154
00:52:30,960 --> 00:52:33,680
……谁想知道八卦


1155
00:52:33,680 --> 00:52:35,920
关于原来的爸爸的种族？


1156
00:52:35,920 --> 00:52:37,320
什么？


1157
00:52:37,320 --> 00:52:40,160
当我们把雨果关进牢房时，


1158
00:52:40,160 --> 00:52:42,040
他的情况不太好，


1159
00:52:42,040 --> 00:52:44,480
所以我想
我会利用这一点。


1160
00:52:44,480 --> 00:52:45,840
那是我的女孩！


1161
00:52:45,840 --> 00:52:47,280
你问他
关于发生的事情。


1162
00:52:47,280 --> 00:52:49,600
你没说！是的，我说过！


1163
00:52:49,600 --> 00:52:51,920
太不专业了。哦，嘘！


1164
00:52:51,920 --> 00:52:55,520
事实证明
他根本没受到什么贿赂。


1165
00:52:55,520 --> 00:52:58,200
他没有检查他的船
前一天晚上就做好了。


1166
00:52:58,200 --> 00:53:01,120
他的船尾塞，呃……有
灭亡了——


1167
00:53:01,120 --> 00:53:02,560
这就是他吸水的原因。


1168
00:53:02,560 --> 00:53:03,640
哦...


1169
00:53:03,640 --> 00:53:05,640
他被指责
一直都是 Nathan Dalton 吗？


1170
00:53:05,640 --> 00:53:08,360
嗯，他们很热衷
当时的竞争对手


1171
00:53:08,360 --> 00:53:10,920
这给了他一个很好的借口
因为输掉了比赛。


1172
00:53:10,920 --> 00:53:12,560
汉弗莱笑了
哇。


1173
00:53:12,560 --> 00:53:14,600
好的。
电话铃声


1174
00:53:14,600 --> 00:53:16,520
那么，玛戈……


1175
00:53:16,520 --> 00:53:19,400
抱歉。我这就去拿这个。
模糊的谈话


1176
00:53:19,400 --> 00:53:21,080
动起来，动起来……


1177
00:53:21,080 --> 00:53:22,600
模糊的谈话


1178
00:53:27,720 --> 00:53:29,080
我做不到。


1179
00:53:29,080 --> 00:53:30,560
是的，你可以。


1180
00:53:30,560 --> 00:53:31,800
如果是坏消息怎么办？


1181
00:53:31,800 --> 00:53:33,280
那我们就去面对它吧。


1182
00:53:37,000 --> 00:53:38,040
你好？


1183
00:53:39,280 --> 00:53:40,600
是的。


1184
00:53:43,360 --> 00:53:44,400
正确的。


1185
00:53:47,760 --> 00:53:48,880
谢谢。


1186
00:53:54,320 --> 00:53:56,680
它是良性的！
玛莎·加斯普斯


1187
00:53:56,680 --> 00:53:58,560
它完全无害！


1188
00:53:58,560 --> 00:54:00,160
谢天谢地。


1189
00:54:00,160 --> 00:54:02,120
嘿嘿，没事的。


1190
00:54:02,120 --> 00:54:03,760
啊！我没事。


1191
00:54:04,920 --> 00:54:06,600
你不会那么轻易地摆脱我的。


1192
00:54:06,600 --> 00:54:08,280
她抽泣着


1193
00:54:08,280 --> 00:54:09,440
这是个好消息。


1194
00:54:10,920 --> 00:54:12,320
噢，天哪！


1195
00:54:12,320 --> 00:54:13,840
咯咯笑


1196
00:54:13,840 --> 00:54:17,400
你们是啥
鬼鬼祟祟地在那边？


1197
00:54:17,400 --> 00:54:20,120
呃，我们正在讨论
我们应该得到两个启示


1198
00:54:20,120 --> 00:54:22,520
一周后。这还是个问题吗？


1199
00:54:22,520 --> 00:54:25,680
上次之后，我不再
完全确定这是个好主意。


1200
00:54:25,680 --> 00:54:27,760
怎么了？发生什么事了？哦，好吧……


1201
00:54:27,760 --> 00:54:31,160
罗西最终住进了医院。
哦！哦，不！


1202
00:54:31,160 --> 00:54:34,160
那、那是什么，罗西？
是辣咖喱吗？


1203
00:54:34,160 --> 00:54:36,360
我曾经有过这样的经历。
什么？


1204
00:54:36,360 --> 00:54:39,160
鸡龙。我以为
我心脏病发作了。


1205
00:54:39,160 --> 00:54:41,080
妈妈叫了救护车
和一切。


1206
00:54:41,080 --> 00:54:42,480
笑声


1207
00:54:42,480 --> 00:54:45,400
好的，那么，就此而言……
难以置信。


1208
00:54:45,400 --> 00:54:46,800
..大家欢呼吧。


1209
00:54:46,800 --> 00:54:49,360
干杯。


1210
00:54:49,360 --> 00:54:50,640
只是开玩笑。


1211
00:55:04,160 --> 00:55:09,000
当玉米人来的时候，坏
好运即将降临到你身上。


1212
00:55:09,000 --> 00:55:11,720
这是一个玉米娃娃。
它们是由上次收获的


1213
00:55:11,720 --> 00:55:13,720
并悬挂以带来好运，直到
下一个。


1214
00:55:15,320 --> 00:55:17,960
埃丝特！埃利斯家着火了！


1215
00:55:17,960 --> 00:55:21,040
我知道你把玉米娃娃拿下来了
你做到了。现在看看你做了什么！


1216
00:55:21,040 --> 00:55:23,840
我从未触及你的愚蠢
玉米娃娃！


1217
00:55:23,840 --> 00:55:26,000
斯特拉和米凯拉
关系...


1218
00:55:26,000 --> 00:55:28,160
至少，直到斯特拉的爸爸发现
出去。


1219
00:55:28,160 --> 00:55:30,720
家庭纷争——多么令人兴奋！


1220
00:55:30,720 --> 00:55:33,200
我添加了跳伞
遗愿清单。


1221
00:55:33,200 --> 00:55:34,840
请告诉我那只是个笑话。


1222
00:55:34,840 --> 00:55:37,320
到了！哦，第一天。


1223
00:55:39,840 --> 00:55:42,080
爸爸进来了，就在那时我们看到
它。


1224
00:55:43,440 --> 00:55:44,880
好伤心。

