1
00:00:03,260 --> 00:00:05,170
感谢
最后一刻的旅程。


2
00:00:05,170 --> 00:00:07,350
这是一个漫长的旅程
参加这些每周的简报会。


3
00:00:07,350 --> 00:00:09,260
我们应该拼车
无论如何，来自卡莱尔。


4
00:00:09,270 --> 00:00:10,570
不，谢谢。


5
00:00:10,570 --> 00:00:13,090
爱你，宝贝，
但你的开车方式就像老奶奶一样。


6
00:00:13,100 --> 00:00:14,790
我要迟到了
职业日，


7
00:00:14,790 --> 00:00:17,010
我盛装打扮，
所以不要浪费它。


8
00:00:17,010 --> 00:00:18,840
孩子们会爱上你的。


9
00:00:18,840 --> 00:00:21,020
这是他们喜爱的制服。
孩子们总是——


10
00:00:38,730 --> 00:00:39,730
索菲亚……


11
00:00:49,040 --> 00:00:50,780
911。您有什么紧急情况？


12
00:00:50,780 --> 00:00:53,570
我们遭遇了车祸。


13
00:00:53,570 --> 00:00:55,050
我的朋友受伤了。


14
00:00:55,050 --> 00:00:57,830
索菲……坚持住。
我正在寻求帮助。


15
00:00:59,050 --> 00:01:00,840
我知道你的位置。
EMS 正在途中。


16
00:01:00,840 --> 00:01:02,880
谢谢。


17
00:01:19,160 --> 00:01:20,950
我有两个雌性。


18
00:01:22,560 --> 00:01:24,120
女士，您叫什么名字？


19
00:01:24,120 --> 00:01:25,210
索菲。


20
00:01:25,210 --> 00:01:26,430
索菲·柯比中尉。


21
00:01:26,430 --> 00:01:27,780
你是谁？


22
00:01:27,780 --> 00:01:29,470
蒂娜·莱恩中尉。


23
00:01:29,480 --> 00:01:31,560
我觉得我的胳膊断了。


24
00:01:31,560 --> 00:01:32,830
这很糟糕
头部受伤，索菲。


25
00:01:32,830 --> 00:01:34,910
我们需要带你去
进卡车。


26
00:01:34,920 --> 00:01:36,000
你能走路嗎？


27
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
是的，是的，我可以走路。


28
00:01:53,930 --> 00:01:55,540
嘿...伙计们！


29
00:01:58,640 --> 00:01:59,770
等待！


30
00:02:15,430 --> 00:02:17,440
你能听到我吗？
你叫什么名字？


31
00:02:17,440 --> 00:02:19,220
我已经——


32
00:02:19,220 --> 00:02:20,960
另一辆救护车怎么样？


33
00:02:20,960 --> 00:02:22,050
你感觉疼痛吗？


34
00:02:22,050 --> 00:02:23,140
我的手臂，但是——


35
00:02:23,140 --> 00:02:24,400
让我们看看你的眼睛。


36
00:02:24,400 --> 00:02:25,790
还有另一辆救护车！


37
00:02:25,790 --> 00:02:27,230
他们把索菲带到哪里去了？


38
00:02:27,230 --> 00:02:30,010
女士，我们
唯一派出的EMS。


39
00:02:30,010 --> 00:02:32,540
他们带走了我的朋友。


40
00:02:32,540 --> 00:02:34,580
有人刚刚带走了索菲！


41
00:02:47,810 --> 00:02:49,210
我不敢相信 Taye Diggs


42
00:02:49,210 --> 00:02:51,170
带你去看百老汇演出
这个周末。


43
00:02:51,170 --> 00:02:52,430
这就像去
前往迪士尼乐园


44
00:02:52,430 --> 00:02:53,780
和米奇本人一起。


45
00:02:53,780 --> 00:02:56,000
奇怪的比喻，
但当然可以。


46
00:02:56,000 --> 00:02:57,650
没那么奇怪，


47
00:02:57,650 --> 00:02:59,650
考虑到 Taye 是配音演员
迪士尼动画电影《爱丽儿》中的 Triton。


48
00:02:59,650 --> 00:03:01,180
海伦，请遵守第 16 条规则，好吗？


49
00:03:01,180 --> 00:03:02,570
嗯…


50
00:03:02,570 --> 00:03:04,870
14 是“没有肯定
在浴室的镜子上。”


51
00:03:04,880 --> 00:03:06,570
15 是“禁止跳过
在大厅里，”


52
00:03:06,570 --> 00:03:07,960
16 是...


53
00:03:07,970 --> 00:03:09,620
哦！


54
00:03:09,620 --> 00:03:11,580
别再告诉你事情
你的男朋友出演了。


55
00:03:11,580 --> 00:03:14,320
嗯嗯。哦，说说看
男朋友们，Hardbody 怎么样？


56
00:03:14,320 --> 00:03:18,370
他做了糖磨砂膏
我们一起去角质……


57
00:03:18,370 --> 00:03:19,930
全身。


58
00:03:19,930 --> 00:03:22,150
好的，姑娘！


59
00:03:23,240 --> 00:03:25,200
离开城镇。
全身？


60
00:03:26,290 --> 00:03:27,590
你们，嗯……


61
00:03:27,590 --> 00:03:30,990
你有没有谈论过
警察在这里工作吗？


62
00:03:30,990 --> 00:03:32,470
住口
然后吃你的墨西哥卷饼。


63
00:03:32,470 --> 00:03:33,860
III--我们的周期
将会同步


64
00:03:33,860 --> 00:03:35,120
如果我继续留在这里。


65
00:03:37,820 --> 00:03:39,470
哈!


66
00:03:39,480 --> 00:03:41,000
噢，天哪，好痛。


67
00:03:41,000 --> 00:03:42,650
呃，你觉得怎么样
微波炉正在


68
00:03:42,650 --> 00:03:43,700
一直都是这样吗，杰森？


69
00:03:43,700 --> 00:03:45,090
住口。


70
00:03:45,090 --> 00:03:46,350
嗯哼。


71
00:03:47,400 --> 00:03:49,010
哦，比尔休斯顿。


72
00:03:49,010 --> 00:03:50,750
首席督察是什么
在这里做什么？


73
00:03:50,750 --> 00:03:51,830
我要离开这里。


74
00:03:51,840 --> 00:03:52,970
也许他有消息


75
00:03:52,970 --> 00:03:55,100
在搜索中
寻找新的 MPU 领导人？


76
00:03:55,100 --> 00:03:57,190
我最好去找迈克。
我马上回来。


77
00:03:57,190 --> 00:03:59,540
谢尔曼中士，
我需要 MPU 的帮助。


78
00:03:59,540 --> 00:04:01,060
现在我知道了
你人手不足，


79
00:04:01,060 --> 00:04:02,890
但这是
全员参与的情况。


80
00:04:02,890 --> 00:04:04,240
你是顶级警察


81
00:04:04,240 --> 00:04:05,940
在调查局，先生。


82
00:04:05,940 --> 00:04:07,460
当然，我们会
尽我们所能。


83
00:04:07,460 --> 00:04:08,980
我很感激。


84
00:04:08,980 --> 00:04:12,120
在我加入费城警察局之前，
我曾是一名陆军上尉。


85
00:04:12,120 --> 00:04:14,250
蒂娜在这里
在我手下服侍，


86
00:04:14,250 --> 00:04:16,550
索菲·柯比 (Sophie Kirby) 也一样
和她的丈夫亚当。


87
00:04:16,560 --> 00:04:19,250
我们都驻扎
在兰迪斯堡军事基地。


88
00:04:19,250 --> 00:04:20,780
蒂娜？


89
00:04:20,780 --> 00:04:22,340
索菲和我
今天早上遭到伏击——


90
00:04:22,340 --> 00:04:23,950
肇事逃逸。


91
00:04:23,950 --> 00:04:25,520
索菲被绑架了。


92
00:04:25,520 --> 00:04:26,960
你在车里
和她一起？


93
00:04:26,960 --> 00:04:28,310
是的，先生。


94
00:04:28,310 --> 00:04:29,650
我们被追尾了。


95
00:04:29,660 --> 00:04:31,830
两名急救人员
把索菲送上救护车，


96
00:04:31,830 --> 00:04:33,790
然后是真正的救护车
出现了，


97
00:04:33,790 --> 00:04:34,880
我意识到
发生了什么。


98
00:04:34,880 --> 00:04:37,100
这是
经过精心策划。


99
00:04:37,100 --> 00:04:39,800
你记得什么
关于紧急医疗人员？


100
00:04:39,800 --> 00:04:42,750
两人都戴着N95口罩，
所以我没有看到他们的脸。


101
00:04:42,760 --> 00:04:44,930
好吧，呃，有什么想法吗


102
00:04:44,930 --> 00:04:47,540
为什么有人会
想绑架苏菲吗？


103
00:04:47,540 --> 00:04:49,110
索菲和蒂娜工作


104
00:04:49,110 --> 00:04:51,370
在陆军航空兵
和导弹指挥部队。


105
00:04:51,370 --> 00:04:53,770
他们是联络员
一家私营软件公司。


106
00:04:53,770 --> 00:04:55,590
你认为是
外国演员？


107
00:04:55,590 --> 00:04:56,680
不知道该想什么。


108
00:04:56,680 --> 00:04:58,070
我所知道的


109
00:04:58,080 --> 00:04:59,550
是你们取得了成果，


110
00:04:59,560 --> 00:05:01,820
我要找到这名士兵。


111
00:05:01,820 --> 00:05:04,520
有人联系过吗
给苏菲的丈夫？


112
00:05:04,520 --> 00:05:07,000
他被护送到这里
由宪兵队负责。


113
00:05:07,000 --> 00:05:08,390
直到我们得到
归根结底，


114
00:05:08,390 --> 00:05:10,520
我想确认一下
他也不是目标。


115
00:05:10,520 --> 00:05:11,650
当然。


116
00:05:11,650 --> 00:05:13,480
但请不要误会——


117
00:05:13,480 --> 00:05:14,610
这是个人的事。


118
00:05:14,610 --> 00:05:17,270
索菲就像家人一样——


119
00:05:17,270 --> 00:05:18,360
嗯哼。


120
00:05:18,360 --> 00:05:19,660
......我希望她回来。


121
00:05:19,660 --> 00:05:21,230
发出警报。


122
00:05:21,230 --> 00:05:23,360
我明白了，老板。


123
00:05:38,290 --> 00:05:41,770
嘿，Jay 还在现场
与拉票团队一起。


124
00:05:41,770 --> 00:05:43,640
怎么样了
和大老板？


125
00:05:43,640 --> 00:05:45,900
我的意思是，这个人是一台机器。


126
00:05:45,910 --> 00:05:48,210
一个又一个电话，


127
00:05:48,210 --> 00:05:50,690
他已经签了
大量的文书工作。


128
00:05:50,690 --> 00:05:52,260
我不知道他是怎么做到的。


129
00:05:52,260 --> 00:05:55,870
是的，他也经历过
索菲、蒂娜和亚当的档案，


130
00:05:55,870 --> 00:05:57,130
研究了地图


131
00:05:57,130 --> 00:05:58,260
邻里的
他们被带到了哪里，


132
00:05:58,270 --> 00:05:59,920
以及交通摄像头拍摄的画面。


133
00:05:59,920 --> 00:06:01,700
- 运气好吗？
- 不。


134
00:06:01,700 --> 00:06:03,180
当时
城市郊区，


135
00:06:03,180 --> 00:06:04,750
所以，相机数量并不多。


136
00:06:04,750 --> 00:06:08,190
但是，呃，没有压力——
他确实想要尽快得到答案。


137
00:06:08,190 --> 00:06:10,100
嗯，说到...


138
00:06:25,550 --> 00:06:28,030
谢谢你带来
柯比中士。


139
00:06:28,030 --> 00:06:29,860
我的 CO 告诉我
他会密切关注


140
00:06:29,860 --> 00:06:30,950
关于这种情况。


141
00:06:30,950 --> 00:06:32,470
嗯，请提醒你的 CO


142
00:06:32,470 --> 00:06:34,210
这一罪行
发生在基地外，


143
00:06:34,210 --> 00:06:36,610
在费城
警察局管辖。


144
00:06:36,610 --> 00:06:38,780
但转达的是，我们将遵循


145
00:06:38,780 --> 00:06:42,440
陆军 AR 15-dash-6
调查人员指南


146
00:06:42,440 --> 00:06:44,180
保留选项的协议


147
00:06:44,180 --> 00:06:46,490
军事法庭
或其他军事行动。


148
00:06:46,490 --> 00:06:48,580
收到。谢谢您，先生。


149
00:06:48,580 --> 00:06:50,490
请关门
在你身后。


150
00:06:53,710 --> 00:06:57,320
这是最官僚的
先生，这是我听过的最棒的一句话。


151
00:06:57,320 --> 00:07:00,460
嗯，这是陆军给你的，
四分之三的官僚主义——


152
00:07:00,460 --> 00:07:01,720
...四分之一是坏事。


153
00:07:01,720 --> 00:07:03,160
呼呼。


154
00:07:04,160 --> 00:07:05,460
很高兴见到你。


155
00:07:05,460 --> 00:07:07,120
我也很高兴见到你，Cap。


156
00:07:09,900 --> 00:07:12,690
议员们什么也没说，
除了有关索菲的事情。


157
00:07:12,690 --> 00:07:14,300
她还好吗？
她在这里嗎？


158
00:07:14,300 --> 00:07:16,730
亚当，
我们都已经知道这个了，好吗？


159
00:07:16,740 --> 00:07:18,910
但索菲已经被带走了。


160
00:07:18,910 --> 00:07:20,780
“被拿走了”？


161
00:07:20,780 --> 00:07:22,440
被绑架了。


162
00:07:24,530 --> 00:07:27,050
被绑架了？三……
我不明白。


163
00:07:27,050 --> 00:07:29,790
亚当，我是迈克·谢尔曼
失踪人口调查组。


164
00:07:29,790 --> 00:07:32,100
他会帮助我们
把你的妻子救回来。


165
00:07:32,100 --> 00:07:34,100
有什么原因吗
你知道


166
00:07:34,100 --> 00:07:35,540
索菲可能
被带走了？


167
00:07:35,540 --> 00:07:36,930
不，没什么。


168
00:07:38,890 --> 00:07:40,670
你得找到她。


169
00:07:40,670 --> 00:07:42,190
她是我的一切。
你知道的，队长。


170
00:07:42,200 --> 00:07:43,890
我知道这很难，


171
00:07:43,890 --> 00:07:45,680
好的，但是我们需要你
来帮助我们，亚当。


172
00:07:45,680 --> 00:07:48,330
她的工作有什么问题吗？
有什么特殊任务吗？


173
00:07:48,330 --> 00:07:50,030
不，不，不。
这太——太疯狂了。


174
00:07:50,030 --> 00:07:52,120
她是一名项目经理。


175
00:07:52,120 --> 00:07:53,470
管理事务。


176
00:07:53,470 --> 00:07:54,900
你呢？
你在基地做什么？


177
00:07:54,900 --> 00:07:56,770
没什么重要的。


178
00:07:56,780 --> 00:07:59,390
我开着办公桌
在弹药中心，


179
00:07:59,390 --> 00:08:01,390
当我康复的时候
来自我最近的手术。


180
00:08:01,390 --> 00:08:02,690
什么，康复？


181
00:08:02,690 --> 00:08:04,220
是的。


182
00:08:04,220 --> 00:08:08,000
我的腿被炸断了
几年前在阿富汗。


183
00:08:08,000 --> 00:08:10,570
已在美国本土发布
从此以后。


184
00:08:10,570 --> 00:08:13,400
获得残疾评级
超过70%，


185
00:08:13,400 --> 00:08:15,750
就这样结束了索菲的
海外部署也是如此。


186
00:08:15,750 --> 00:08:17,580
警官，我们走吧
尽我们所能


187
00:08:17,580 --> 00:08:19,060
找到你的妻子
并把她带回来。


188
00:08:20,890 --> 00:08:21,930
我们抓到你了。


189
00:08:47,520 --> 00:08:51,480
快点！我们应该
09:00 到达会合地点。


190
00:08:51,480 --> 00:08:53,790
少校的
會很生气。


191
00:09:01,750 --> 00:09:03,710
你不应该
有人陪着你。


192
00:09:03,710 --> 00:09:05,930
警察可能已经知道了
你所缺少的。


193
00:09:07,850 --> 00:09:09,460
你最好值得。


194
00:09:37,270 --> 00:09:38,620
你能想到什么理由吗


195
00:09:38,620 --> 00:09:40,360
为什么她会
被针对了？


196
00:09:40,360 --> 00:09:41,490
你知道，她
在基地工作吗？


197
00:09:41,490 --> 00:09:42,840
不。


198
00:09:42,840 --> 00:09:44,490
索菲是一名项目经理


199
00:09:44,490 --> 00:09:47,230
在基本
航空倡议。


200
00:09:47,230 --> 00:09:48,580
是的，蒂娜确认了
他们正在努力


201
00:09:48,580 --> 00:09:50,450
常规导航升级。


202
00:09:50,450 --> 00:09:52,630
我送她回家了
有安保人员陪同，


203
00:09:52,630 --> 00:09:53,940
以确保她的安全。


204
00:09:53,940 --> 00:09:56,550
此次事件报告，
那是什么？


205
00:09:57,640 --> 00:09:58,810
不知道。


206
00:10:00,070 --> 00:10:02,550
等一下。等一下，等一下，等一下。


207
00:10:02,550 --> 00:10:04,690
这一定是
骚扰投诉


208
00:10:04,690 --> 00:10:07,210
她去年夏天提交了申请。


209
00:10:07,210 --> 00:10:09,730
他们对这些保密。


210
00:10:09,730 --> 00:10:12,260
那个混蛋——
我敢打赌他确实这么做了。


211
00:10:12,260 --> 00:10:13,690
WHO？


212
00:10:13,700 --> 00:10:16,170
克莱默·韦斯特少校。


213
00:10:16,180 --> 00:10:19,480
他正在做一些
基地里的女性感到不舒服。


214
00:10:19,480 --> 00:10:22,310
索菲质问他
事情变得更糟了。


215
00:10:22,310 --> 00:10:24,010
为何如此？


216
00:10:24,010 --> 00:10:27,190
而不是退缩，
他加倍下注。


217
00:10:27,190 --> 00:10:30,020
不必要的进步，
身体接触——


218
00:10:31,020 --> 00:10:32,190
去索菲那边？


219
00:10:32,190 --> 00:10:35,670
不，不，不，不，不。
其他一些女人。


220
00:10:35,670 --> 00:10:39,200
索菲挺身而出
并吹响了哨子。


221
00:10:39,200 --> 00:10:41,810
韦斯特受到了官方谴责。


222
00:10:41,810 --> 00:10:43,720
被重新分配。


223
00:10:43,730 --> 00:10:46,420
把一切都怪罪到她头上。


224
00:10:47,600 --> 00:10:49,380
瞧，我得
我的妻子回来了。


225
00:10:49,380 --> 00:10:50,910
退下，士兵。


226
00:10:50,910 --> 00:10:52,300
我们会处理好的。


227
00:10:52,300 --> 00:10:54,390
您可停车至
我们要彻底查明此事。


228
00:10:54,390 --> 00:10:55,470
苏菲无所畏惧。


229
00:10:55,480 --> 00:10:57,690
她不会就这样接受这一切。


230
00:10:57,700 --> 00:11:00,350
我得找到她
在她受伤之前。


231
00:11:00,350 --> 00:11:02,180
退下。


232
00:11:02,180 --> 00:11:03,790
这是命令。


233
00:11:05,960 --> 00:11:07,270
- 嘿。
- 嘿。


234
00:11:07,270 --> 00:11:09,140
所以我们刚刚成功了
解除警报。


235
00:11:09,140 --> 00:11:11,710
巡逻队发现救护车
在一片废弃的空地上，


236
00:11:11,710 --> 00:11:13,750
他们把它带过来
到证据库。


237
00:11:13,760 --> 00:11:15,670
我去处理一下
马上。


238
00:11:15,670 --> 00:11:18,630
好的，带上
你的大橡胶手套，


239
00:11:18,630 --> 00:11:21,240
因为，呃，救护车
被焚烧了。


240
00:11:21,240 --> 00:11:24,330
火灾现场？
哦！太棒了！


241
00:11:26,860 --> 00:11:29,680
我会带
我的化学燃烧剂


242
00:11:29,680 --> 00:11:32,120
尝试确定
起火原因。


243
00:11:32,120 --> 00:11:33,690
这很“酷”吗？


244
00:11:33,690 --> 00:11:34,780
没关系！


245
00:11:34,780 --> 00:11:38,390
值得去的地方，
火灾分析！


246
00:11:38,390 --> 00:11:39,740
“安全第一。”


247
00:11:41,390 --> 00:11:44,090
哦，第 15 条规则——
“不准逃课！”


248
00:11:47,400 --> 00:11:48,920
军士？


249
00:11:48,920 --> 00:11:50,970
离开之前说句话好吗？


250
00:11:50,970 --> 00:11:53,270
总督察。
这是怎么回事？


251
00:11:53,270 --> 00:11:55,580
我对
你已经为你的团队做出了贡献。


252
00:11:55,580 --> 00:11:57,800
谢谢您，先生。


253
00:11:57,800 --> 00:12:00,240
MPU 需求
一位新领导人，迈克。


254
00:12:00,240 --> 00:12:02,240
嗯，你知道，
这是一个很大的警察局，


255
00:12:02,240 --> 00:12:04,540
所以，我确信
你会找到某人的。


256
00:12:04,540 --> 00:12:06,940
我很确定
我已经有了。


257
00:12:06,940 --> 00:12:09,770
你通过了中尉考试
去年。


258
00:12:09,770 --> 00:12:12,290
现在，仍然有
在你前面有不少人


259
00:12:12,290 --> 00:12:13,600
在促销名单上，


260
00:12:13,600 --> 00:12:15,950
但什么也没有
这不能被政治化。


261
00:12:18,520 --> 00:12:20,910
看看那个。


262
00:12:20,910 --> 00:12:24,830
而且它仍然
那种“新盾牌”的味道，迈克。


263
00:12:24,830 --> 00:12:28,520
呃，我不知道，先生。


264
00:12:28,530 --> 00:12:30,350
好的。


265
00:12:30,350 --> 00:12:32,480
你现在不必回答。


266
00:12:32,490 --> 00:12:33,880
你只知道——


267
00:12:33,880 --> 00:12:35,970
这份工作是你的，
如果你想要的话。


268
00:12:35,970 --> 00:12:37,010
好的？


269
00:12:37,010 --> 00:12:38,270
是的。


270
00:12:38,270 --> 00:12:40,230
我的男人。


271
00:13:04,210 --> 00:13:06,430
噢。很棒的老式新兵训练营。


272
00:13:06,430 --> 00:13:07,820
你想念这个吗？


273
00:13:07,830 --> 00:13:09,000
我没有参加过新兵训练营，伙计。


274
00:13:09,000 --> 00:13:10,390
我
私人军事承包商。


275
00:13:10,390 --> 00:13:12,000
有什么区别？


276
00:13:12,000 --> 00:13:13,830
谢谢，老兄。


277
00:13:13,830 --> 00:13:15,090
区别在于，呃，


278
00:13:15,090 --> 00:13:17,490
我采取了所有行动
还有玩具


279
00:13:17,490 --> 00:13:19,100
没有规则
和法规。


280
00:13:19,100 --> 00:13:21,190
只顾行动却没有规则？


281
00:13:21,190 --> 00:13:23,320
我无法想象。


282
00:13:24,410 --> 00:13:26,100
谢谢，老兄。


283
00:13:42,290 --> 00:13:45,080
我不会相信你，Gomers
在掷骰子赌桌上掷骰子，


284
00:13:45,080 --> 00:13:46,730
更不用说敌人了
在战区！


285
00:13:47,910 --> 00:13:50,170
是的，下雨了！


286
00:13:50,170 --> 00:13:53,700
是的，敌人
将在雨中开火！


287
00:13:53,700 --> 00:13:54,960
这非常迷人。


288
00:13:54,960 --> 00:13:58,180
“对不起。”
您是克莱默·韦斯特少校吗？


289
00:13:58,180 --> 00:13:59,920
我正在处理
我的人在这里，塔布斯。


290
00:13:59,920 --> 00:14:01,360
马上就来。


291
00:14:01,360 --> 00:14:02,490
“塔布斯”？


292
00:14:02,490 --> 00:14:04,790
是的，来自《迈阿密风云》。


293
00:14:04,800 --> 00:14:07,320
我肯定有
唐尼·约翰逊/克罗克特的氛围。


294
00:14:07,320 --> 00:14:09,100
不？


295
00:14:09,100 --> 00:14:10,580
现在我们不会离开


296
00:14:10,580 --> 00:14:14,020
直到你们其中一个笨蛋
击中八个中心目标！


297
00:14:15,070 --> 00:14:16,720
我可以看看你的枪吗？


298
00:14:16,720 --> 00:14:18,810
什么？不。用你自己的枪。


299
00:14:18,810 --> 00:14:20,030
我的枪没有
足够的回合。


300
00:14:20,030 --> 00:14:21,590
请问我可以借一下吗
你的枪呢，塔布斯？


301
00:14:21,590 --> 00:14:22,770
只需交出来即可。


302
00:14:22,770 --> 00:14:23,810
你真是让我头疼。
你知道吗？


303
00:14:23,810 --> 00:14:24,900
是的，我知道。


304
00:14:24,900 --> 00:14:26,470
嘿，你们在干什么？


305
00:14:28,210 --> 00:14:29,340
上线啦！


306
00:14:29,340 --> 00:14:31,910
停火！


307
00:14:38,920 --> 00:14:41,310
看起来像八中心。
我们现在可以谈谈吗？


308
00:14:42,440 --> 00:14:44,310
那他怎么办？


309
00:14:44,310 --> 00:14:46,620
塔布斯？他能投篮。


310
00:15:01,370 --> 00:15:03,550
大家都知道
无论如何，塔布斯的射术更胜一筹。


311
00:15:03,550 --> 00:15:05,160
- 我们到底在说话吗？
- 我不会说更好--


312
00:15:05,160 --> 00:15:08,380
绕院子一圈！
跳跃。


313
00:15:08,380 --> 00:15:09,860
我们走吧！


314
00:15:11,780 --> 00:15:13,910
你想告诉我们
你今天早上在哪儿？


315
00:15:13,910 --> 00:15:15,170
不是特别。


316
00:15:15,170 --> 00:15:16,820
你想告诉我
这是什么？


317
00:15:16,820 --> 00:15:19,560
我知道你正在做
硬汉形象。


318
00:15:19,570 --> 00:15:21,040
我很感激，


319
00:15:21,050 --> 00:15:24,570
但我也从你的脸上看到了
你关心他们。


320
00:15:24,570 --> 00:15:25,960
想象一下我至少可以
教几个这样的孩子


321
00:15:25,960 --> 00:15:27,790
如何不被杀死。


322
00:15:27,790 --> 00:15:28,970
你服務嗎？


323
00:15:28,970 --> 00:15:30,360
PMC。


324
00:15:30,360 --> 00:15:31,840
见过很多像你这样的 CO。


325
00:15:33,190 --> 00:15:35,970
你的一名士兵
今天早上被绑架了。


326
00:15:35,970 --> 00:15:37,800
苏菲……柯比。


327
00:15:37,800 --> 00:15:39,540
- 被绑架了？
- 是的。


328
00:15:39,540 --> 00:15:41,240
你知道这事吗？


329
00:15:41,240 --> 00:15:42,890
我不太喜欢她，


330
00:15:42,890 --> 00:15:45,160
但我绝不会伤害
一名战友。


331
00:15:45,160 --> 00:15:46,550
好的，好的。


332
00:15:46,550 --> 00:15:48,120
你能告诉我们在哪里吗
那么你今天早上在吗？


333
00:15:48,120 --> 00:15:50,680
我招募了那些新兵
06:00 开始运行。


334
00:15:50,680 --> 00:15:52,640
和他们在一起一整天。


335
00:15:52,640 --> 00:15:55,340
好的，我们会核实的
使用您的基础日志。


336
00:15:55,340 --> 00:15:56,860
是的，你正在浪费
你的呼吸在我身上。


337
00:15:56,860 --> 00:15:58,780
兰迪斯堡是一个紧密的社区。


338
00:15:58,780 --> 00:16:01,040
难以保持
私事，私事。


339
00:16:01,040 --> 00:16:04,040
可能想看看
离家更近一点。


340
00:16:04,050 --> 00:16:05,260
你的意思是我们应该看看
她丈夫呢？


341
00:16:05,260 --> 00:16:07,000
嗯，议员们已经
被叫到他们家


342
00:16:07,000 --> 00:16:08,400
过去几周。


343
00:16:08,400 --> 00:16:09,530
大声打架之类的。


344
00:16:09,530 --> 00:16:11,180
有传言说，


345
00:16:11,180 --> 00:16:13,750
索菲
离开她的丈夫。


346
00:16:13,750 --> 00:16:15,750
好的，
我们会检查一下。


347
00:16:15,750 --> 00:16:19,060
呃，如果你的不在场证明成立的话，
我们不会再回来见你。


348
00:16:19,060 --> 00:16:20,980
感谢您的时间。


349
00:16:23,280 --> 00:16:25,200
看起来像
亚当遗漏了一些东西。


350
00:16:25,200 --> 00:16:26,980
是的，是的——这个部分
这给了他动机


351
00:16:26,980 --> 00:16:28,070
伤害他的妻子？


352
00:16:28,070 --> 00:16:29,290
是的，我想知道还有什么


353
00:16:29,290 --> 00:16:31,640
比尔·休斯顿的老朋友
没有告诉我们。


354
00:16:56,840 --> 00:16:59,100
燃烧的痕迹
接走索菲的救护车


355
00:16:59,100 --> 00:17:01,190
显示存在
红磷。


356
00:17:01,190 --> 00:17:02,410
好的...


357
00:17:02,410 --> 00:17:05,150
我们的罪犯会去哪里
找到红磷了吗？


358
00:17:05,150 --> 00:17:08,240
呃，你可以刮
大约一百万个厨房火柴，


359
00:17:08,240 --> 00:17:10,240
让一桶尿液静置
一周——


360
00:17:10,240 --> 00:17:11,760
呃！不行。


361
00:17:11,760 --> 00:17:14,420
或者...
使用红磷手榴弹。


362
00:17:14,420 --> 00:17:16,420
军令。


363
00:17:16,420 --> 00:17:18,380
进而，
有这个——


364
00:17:18,380 --> 00:17:21,640
我找到了这颗子弹
在救护车的座位下面。


365
00:17:21,640 --> 00:17:22,990
无印刷品，


366
00:17:22,990 --> 00:17:24,730
但有
一些有趣的东西


367
00:17:24,730 --> 00:17:26,300
关于是谁做的。


368
00:17:26,300 --> 00:17:27,780
我在看什么？


369
00:17:27,780 --> 00:17:29,170
那是头戳。


370
00:17:29,170 --> 00:17:31,180
它识别
该子弹被制造出来。


371
00:17:32,790 --> 00:17:34,830
“LM C”？


372
00:17:34,830 --> 00:17:38,010
“兰迪斯堡军需中心。”


373
00:17:38,010 --> 00:17:40,620
柯比警官工作的地方。


374
00:17:40,620 --> 00:17:41,920
嘿。


375
00:17:41,930 --> 00:17:43,190
亚当在哪儿？


376
00:17:43,190 --> 00:17:45,230
我上次见到他时，
他在牛棚里。


377
00:17:45,230 --> 00:17:46,800
有问题吗？


378
00:17:46,800 --> 00:17:48,320
我们刚刚找到证据


379
00:17:48,320 --> 00:17:50,190
暗示亚当
可能涉及


380
00:17:50,190 --> 00:17:51,800
他的妻子被绑架了。


381
00:17:51,800 --> 00:17:53,540
什么样的证据？


382
00:17:53,550 --> 00:17:55,110
亚当活着
并呼吸着那个女人。


383
00:17:55,110 --> 00:17:56,200
他绝不会——


384
00:17:56,200 --> 00:17:57,810
一颗来自他军械库的子弹


385
00:17:57,810 --> 00:18:00,420
在救护车里被发现
带走了索菲。


386
00:18:00,420 --> 00:18:01,900
找到他。


387
00:18:01,900 --> 00:18:04,080
是的，老板。


388
00:18:09,000 --> 00:18:10,080
亚当？


389
00:18:10,080 --> 00:18:12,350
亚当，我们需要谈谈。


390
00:18:14,000 --> 00:18:16,350
哇哦，他要去哪儿？


391
00:18:16,350 --> 00:18:17,920
- 求你了，你得放我走。
- 什、发生什么事了？


392
00:18:17,920 --> 00:18:19,220
放松，放松。


393
00:18:19,220 --> 00:18:20,750
如果你不...


394
00:18:20,750 --> 00:18:22,620
他们要杀死索菲。


395
00:18:23,620 --> 00:18:25,320
我们发现了这个


396
00:18:25,320 --> 00:18:28,710
在救护车里
用来绑架索菲。


397
00:18:28,710 --> 00:18:32,110
它上面有一个印章
来自你工作的军械库。


398
00:18:33,460 --> 00:18:34,930
您的妻子在哪儿，警官？


399
00:18:34,930 --> 00:18:36,200
亚当？


400
00:18:36,200 --> 00:18:39,420
看。
我不相信你这么做了……


401
00:18:39,420 --> 00:18:40,550
但是，在子弹之间


402
00:18:40,550 --> 00:18:42,290
以及报告
家庭纠纷，


403
00:18:42,290 --> 00:18:43,810
这看起来不太好。


404
00:18:43,810 --> 00:18:46,160
所以，请
帮助我理解。


405
00:18:46,160 --> 00:18:49,600
我永远不会
伤害了索菲，船长。


406
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
我不再
你的上尉，士兵。


407
00:18:51,600 --> 00:18:53,870
我是费城警督，


408
00:18:53,870 --> 00:18:55,870
现在 MPU
正在尽一切努力


409
00:18:55,870 --> 00:18:57,130
找到你的妻子。


410
00:18:57,130 --> 00:18:58,350
现在就帮助他们。


411
00:18:58,350 --> 00:18:59,740
告诉我们真相。


412
00:18:59,740 --> 00:19:01,000
你不会明白的。


413
00:19:01,000 --> 00:19:03,090
你回来了
从沙盒整体。


414
00:19:03,090 --> 00:19:04,490
天哪，没人能完整地回来！


415
00:19:04,490 --> 00:19:05,700
哦，当然。


416
00:19:05,700 --> 00:19:07,270
但你没有
振作起来


417
00:19:07,270 --> 00:19:09,140
每天早晨
只是为了起床。


418
00:19:10,800 --> 00:19:13,620
痛苦和失落会改变你。


419
00:19:13,630 --> 00:19:15,580
有些人比其他人更多。


420
00:19:15,580 --> 00:19:17,190
如果你需要帮助，
你本可以来找我。


421
00:19:17,190 --> 00:19:19,890
你早已走了！


422
00:19:19,890 --> 00:19:21,980
你不知道
我经历了什么！


423
00:19:21,980 --> 00:19:25,990
好的，
然后帮助我理解。


424
00:19:28,290 --> 00:19:30,900
现在一切都不同了。


425
00:19:30,900 --> 00:19:32,860
生活节奏缓慢


426
00:19:32,860 --> 00:19:34,470
当你不在的时候
在冲突地区。


427
00:19:34,470 --> 00:19:36,560
太慢了，但是我——我只是……


428
00:19:36,560 --> 00:19:39,520
似乎跟不上。


429
00:19:39,520 --> 00:19:42,570
这是一种普遍的感觉
当士兵回家时。


430
00:19:42,570 --> 00:19:44,440
对吧？军队有团体
这可以帮助解决这个问题，亚当。


431
00:19:44,440 --> 00:19:46,270
它是...


432
00:19:46,270 --> 00:19:47,830
太晚了
为支持小组。


433
00:19:47,830 --> 00:19:50,440
我搞砸了。
我有麻烦了。


434
00:19:50,450 --> 00:19:52,490
什么样的麻烦？


435
00:19:57,410 --> 00:19:59,370
亚当……


436
00:19:59,370 --> 00:20:01,670
我知道你有多爱索菲。


437
00:20:01,670 --> 00:20:03,330
让我们来帮助您。


438
00:20:04,980 --> 00:20:07,980
事情开始于资金问题。


439
00:20:07,980 --> 00:20:11,470
失去危险津贴
和...


440
00:20:11,470 --> 00:20:13,640
美国国内的生活费用，


441
00:20:13,640 --> 00:20:15,380
医疗 - 


442
00:20:15,380 --> 00:20:16,910
但 VA 不是
承保医疗费用？


443
00:20:16,910 --> 00:20:18,730
确实如此，
但我不在网络内


444
00:20:18,730 --> 00:20:21,300
用于一些实验性手术。


445
00:20:21,300 --> 00:20:24,610
“实验性手术”
意思是昂贵。


446
00:20:24,610 --> 00:20:25,830
是的，我们破产了。


447
00:20:25,830 --> 00:20:27,520
几乎付不起房租。


448
00:20:27,530 --> 00:20:31,270
努力适应
回到家里的生活，并且……


449
00:20:31,270 --> 00:20:33,230
我只是想要
为了养活我的妻子，


450
00:20:33,230 --> 00:20:35,880
所以，当我看到一种方法
为了赚点钱，


451
00:20:35,880 --> 00:20:37,360
三世说是的。


452
00:20:39,100 --> 00:20:40,840
亚当，你做了什么？


453
00:20:44,020 --> 00:20:47,460
我利用我在军械库的工作
偷一些武器。


454
00:20:48,810 --> 00:20:51,330
卖掉枪支
摩托车帮派


455
00:20:51,330 --> 00:20:53,070
索菲发现——


456
00:20:53,070 --> 00:20:54,380
那时
战斗开始了。


457
00:20:54,380 --> 00:20:55,680
但我们解决了，


458
00:20:55,680 --> 00:20:57,820
我答应了
永远不会再这样做。


459
00:20:57,820 --> 00:20:59,120
让我猜猜...


460
00:20:59,120 --> 00:21:00,600
该团伙想要更多枪支，


461
00:21:00,600 --> 00:21:02,780
当你说“不”的时候，
他们带走了索菲？


462
00:21:04,000 --> 00:21:05,260
是的。


463
00:21:07,570 --> 00:21:08,910
瞧！


464
00:21:10,390 --> 00:21:13,180
这就是为什么
我把你送到西方去了。


465
00:21:15,920 --> 00:21:17,750
我以为会把你带走


466
00:21:17,750 --> 00:21:20,270
会给我一些时间
来解决这个问题。


467
00:21:20,270 --> 00:21:22,620
这些文本来自
“少校”。


468
00:21:22,620 --> 00:21:24,450
少校是谁？


469
00:21:50,480 --> 00:21:52,740
主要的。


470
00:21:52,740 --> 00:21:55,400
亚当把警察扔了
偏离了轨道。


471
00:21:55,400 --> 00:21:57,270
是的，但他们仍然知道
她失踪了。


472
00:21:57,270 --> 00:21:58,960
这会是个问题吗？


473
00:22:00,270 --> 00:22:02,140
这意味着我们必须
把这个东西扣紧。


474
00:22:02,140 --> 00:22:04,750
交流结束后，
摆脱它们。


475
00:22:04,750 --> 00:22:06,320
我不需要任何证人。


476
00:22:06,320 --> 00:22:08,020
先生，是的，先生。


477
00:22:35,870 --> 00:22:37,440
好的，
我们有托马斯·斯金纳。


478
00:22:37,440 --> 00:22:39,000
前陆军少校。


479
00:22:39,000 --> 00:22:40,960
他经营着“Trench Monks”，


480
00:22:40,960 --> 00:22:44,010
摩托车俱乐部
前军事装备爱好者，


481
00:22:44,010 --> 00:22:46,100
全部不光彩地退伍。


482
00:22:46,100 --> 00:22:48,230
“战壕僧侣”？
听起来像一支糟糕的朋克乐队。


483
00:22:48,230 --> 00:22:50,010
“战壕猴”
是“陆军步兵”的俚语。


484
00:22:50,020 --> 00:22:52,540
他很可爱。


485
00:22:52,540 --> 00:22:55,020
救护车上的车辆识别号码
用于绑架


486
00:22:55,020 --> 00:22:57,200
表明已购买
在扣押拍卖会上


487
00:22:57,200 --> 00:22:58,280
这个人——


488
00:22:58,280 --> 00:22:59,370
那是“跳蚤”。


489
00:22:59,370 --> 00:23:00,460
前海军陆战队员。


490
00:23:00,460 --> 00:23:02,680
他是斯金纳的得力助手。


491
00:23:02,680 --> 00:23:04,680
他被确认
是一名假冒的紧急救护人员。


492
00:23:04,680 --> 00:23:07,990
是的，然后另一个人
曾是一名海军医务人员，


493
00:23:07,990 --> 00:23:09,900
也是会员
战壕僧侣。


494
00:23:09,910 --> 00:23:11,120
他们想要一箱枪


495
00:23:11,120 --> 00:23:12,780
送到他们的车库
到今天下午。


496
00:23:12,780 --> 00:23:13,910
正确的。


497
00:23:13,910 --> 00:23:15,780
所以，如果我们知道他们在哪里，


498
00:23:15,780 --> 00:23:17,960
我们为什么不去找他的妻子
现在回来吗？


499
00:23:17,960 --> 00:23:19,220
不，他们有军火库。


500
00:23:19,220 --> 00:23:21,180
如果警察出现，
索菲死了。


501
00:23:21,180 --> 00:23:22,260
你就是不能这么做。


502
00:23:22,270 --> 00:23:23,350
他说得对。


503
00:23:23,350 --> 00:23:25,140
好的。


504
00:23:25,140 --> 00:23:26,530
那么我们为什么不给他们
他们想要什么？


505
00:23:26,530 --> 00:23:27,920
交易枪支
对于索菲来说，


506
00:23:27,920 --> 00:23:30,620
并获得武器
来自军队？


507
00:23:30,620 --> 00:23:31,970
“四分之三是官僚主义。”


508
00:23:31,970 --> 00:23:34,320
陆军不是
将及时批准手术。


509
00:23:34,320 --> 00:23:37,150
好的。他偷了枪。


510
00:23:37,150 --> 00:23:39,800
对吧？我们搞定了斯金纳
当我们交付时，


511
00:23:39,800 --> 00:23:41,500
然后我们就能拿到枪
重返军队


512
00:23:41,500 --> 00:23:43,070
甚至在他们
知道他们失踪了。


513
00:23:49,250 --> 00:23:50,600
可能有办法做到这一点


514
00:23:50,600 --> 00:23:53,030
并且没有得到
被扔进了莱文沃思。


515
00:23:53,040 --> 00:23:54,380
您还穿着 PMC 制服吗？


516
00:23:54,380 --> 00:23:56,820
我……呃，是的——
你说是的？


517
00:23:56,820 --> 00:23:59,340
我是说
最好的计划获胜，格兰特，


518
00:23:59,350 --> 00:24:02,610
现在，你的
是桌子上唯一的一个。


519
00:24:02,610 --> 00:24:03,610
亚当。


520
00:24:05,700 --> 00:24:07,530
我们要去救索菲。


521
00:24:07,530 --> 00:24:09,490
你准备好前进了吗？


522
00:24:09,490 --> 00:24:11,530
呼呼。


523
00:24:11,530 --> 00:24:14,060
呃，只有一件事。嗯……


524
00:24:14,060 --> 00:24:16,970
我们怎么知道你不是
会让我们陷入困境吗？


525
00:24:16,970 --> 00:24:19,670
因为我是对的
如果我们下去的话，就在你身边。


526
00:24:19,670 --> 00:24:21,500
好的，很好。


527
00:24:21,500 --> 00:24:22,670
那么我们就不要被抓住。


528
00:24:23,540 --> 00:24:25,240
好的。MPU……


529
00:24:25,240 --> 00:24:27,160
我们要
打破一些规则，


530
00:24:27,160 --> 00:24:29,110
那么，让我们找到
这个失踪的人。


531
00:24:29,110 --> 00:24:30,330
是的，先生！


532
00:24:38,650 --> 00:24:41,600
嘿，加西亚。


533
00:24:41,610 --> 00:24:43,910
你妻子怎么样了
自从她做了背部手术后？


534
00:24:43,910 --> 00:24:46,000
缓慢恢复，
但做得很好，柯比中士。


535
00:24:46,000 --> 00:24:47,180
和你在一起的是谁？


536
00:24:47,180 --> 00:24:48,310
PMC 杰森·格兰特。


537
00:24:48,310 --> 00:24:50,270
你好吗？


538
00:24:56,400 --> 00:24:57,750
你很厉害。


539
00:24:57,750 --> 00:24:58,840
- 谢谢。
- 谢谢。


540
00:25:27,430 --> 00:25:29,170
嘿，LT。


541
00:25:29,170 --> 00:25:31,960
最后一刻改变计划
随这批货物一起。


542
00:25:31,960 --> 00:25:33,180
格兰特会帮助我的。


543
00:25:33,180 --> 00:25:34,440
怎么样？


544
00:25:37,140 --> 00:25:40,320
这里说的是
被重新用作 PMC？


545
00:25:40,320 --> 00:25:42,190
是的，我们会玩得很开心
和你的玩具


546
00:25:42,190 --> 00:25:43,450
在你扔它们之前
在焚化炉里。


547
00:25:47,060 --> 00:25:49,240
项目编号 497 和 498。


548
00:25:49,240 --> 00:25:51,070
库存和流程。
动起来！


549
00:25:51,070 --> 00:25:52,200
是的，先生！


550
00:25:54,370 --> 00:25:55,850
- 只需在这里签名即可。
- 是的。


551
00:26:05,120 --> 00:26:07,390
谢谢您，先生。


552
00:26:07,390 --> 00:26:08,780
我们走吧，嗯？


553
00:26:08,780 --> 00:26:10,210
是的。


554
00:26:38,370 --> 00:26:40,160
- 让我看看报纸。
- 是的。


555
00:26:42,070 --> 00:26:44,160
三、四……


556
00:26:44,160 --> 00:26:46,120
杂志……


557
00:26:47,730 --> 00:26:49,080
好吧，我想
这就是一切


558
00:26:49,080 --> 00:26:50,300
在斯金纳的购物清单上。


559
00:26:53,690 --> 00:26:57,130
我简直不敢相信
我让索菲陷入了困境。


560
00:26:57,130 --> 00:26:59,390
我得问一下。


561
00:26:59,400 --> 00:27:01,440
你偷了那些枪
第一次——


562
00:27:01,440 --> 00:27:03,620
我的意思是，看起来
这是一份有风险的副业，不是吗？


563
00:27:04,790 --> 00:27:07,010
当我醒来
在早晨，


564
00:27:07,010 --> 00:27:09,930
我本来想打架
把我的鼻子伸进去。


565
00:27:09,930 --> 00:27:11,100
毫米。


566
00:27:11,100 --> 00:27:13,800
现在甚至很难
起床。


567
00:27:13,800 --> 00:27:15,720
持续疼痛


568
00:27:15,720 --> 00:27:18,500
而无法动弹则压垮你。


569
00:27:18,500 --> 00:27:20,890
我的意思是，你看起来
对我来说现在相当灵活。


570
00:27:20,900 --> 00:27:23,550
肾上腺素。绝望。


571
00:27:23,550 --> 00:27:25,810
我会付出代价
为了明天，


572
00:27:25,810 --> 00:27:29,950
当痛苦让我坐下时
坐在轮椅上。


573
00:27:29,950 --> 00:27:32,340
如果你知道你会
明天坐下来，


574
00:27:32,340 --> 00:27:35,210
你不妨
今天全力以赴吧？


575
00:27:35,210 --> 00:27:37,210
我的意思是，


576
00:27:37,220 --> 00:27:38,650
当这一切发生的时候，


577
00:27:38,650 --> 00:27:41,260
你会
准备好了吗？


578
00:27:42,260 --> 00:27:43,480
收到。


579
00:27:43,480 --> 00:27:44,610
- 是的？
- 是的。


580
00:27:44,610 --> 00:27:45,750
- 好的。
- 我全押了。


581
00:27:45,750 --> 00:27:47,220
好的，我们走吧。


582
00:27:47,230 --> 00:27:49,490
好的。我要去拿
这条腿已准备好行动。


583
00:27:49,490 --> 00:27:51,140
好的。


584
00:28:12,730 --> 00:28:13,990
嘿！


585
00:28:13,990 --> 00:28:16,950
你认为休斯顿的
我们已经安全撤离了吗？


586
00:28:16,950 --> 00:28:18,870
我希望如此，伙计。
如果不是，我们就完蛋了。


587
00:28:26,790 --> 00:28:28,570
噢，来吧。
我知道你是个值得交谈的人


588
00:28:28,570 --> 00:28:30,570
当谈到获得
在基地做的事情，


589
00:28:30,570 --> 00:28:32,140
所以，直接拨打电话即可。


590
00:28:32,140 --> 00:28:34,360
这对我有什么好处？


591
00:28:34,360 --> 00:28:36,060
你正面临
骚扰指控


592
00:28:36,060 --> 00:28:38,010
将会坚持下去
就像苍蝇飞到纸上。


593
00:28:38,020 --> 00:28:39,280
你说。


594
00:28:39,280 --> 00:28:41,190
我见过十几个人
比我笨


595
00:28:41,190 --> 00:28:42,190
击败这些指控。


596
00:28:43,980 --> 00:28:47,150
那么你提供什么来
这值得我这么做吗？


597
00:28:47,160 --> 00:28:50,070
节省的机会
另一名士兵的生命。


598
00:29:21,760 --> 00:29:23,450
啊，来吧。


599
00:29:50,780 --> 00:29:52,220
别动。


600
00:29:52,220 --> 00:29:53,830
这不是一个聪明的想法。


601
00:29:53,830 --> 00:29:55,960
你不会伤害我
或者我的丈夫。


602
00:29:55,960 --> 00:29:59,360
我要离开这里
你也无法阻止我。


603
00:30:12,110 --> 00:30:15,110
你看，就是这样
关于加入——


604
00:30:15,110 --> 00:30:18,380
你总是可以计算
对你的战友们。


605
00:30:30,040 --> 00:30:31,740
嘿！加西亚。


606
00:30:31,740 --> 00:30:32,910
你还在这里吗？


607
00:30:32,910 --> 00:30:35,130
是的，
我对此很不高兴。


608
00:30:35,130 --> 00:30:36,740
你们做什么
有回去吗？


609
00:30:36,740 --> 00:30:38,830
CO 没有提到任何变化
到今天的交通。


610
00:30:38,830 --> 00:30:40,960
只是，呃，只是
最后一刻的改变。


611
00:30:40,960 --> 00:30:44,360
有人忘记发送
我想，这是修订后的 MFR。


612
00:30:44,360 --> 00:30:45,880
可能是上校，
抽着雪茄，


613
00:30:45,880 --> 00:30:47,930
太忙了，没时间按“发送”
在电子邮件上。你知道吗？


614
00:30:47,930 --> 00:30:49,710
我的意思是，你可以打电话给他，
如果你想，


615
00:30:49,710 --> 00:30:51,320
但他会咀嚼
滚出去。


616
00:30:51,320 --> 00:30:52,890
所以，由你决定。


617
00:30:57,720 --> 00:30:59,290
这是一种古老的形式。


618
00:30:59,290 --> 00:31:01,420
需要 3749 设备收据。


619
00:31:01,420 --> 00:31:02,590
抱歉，柯比中士。


620
00:31:02,590 --> 00:31:03,730
您拿错了表格。


621
00:31:03,730 --> 00:31:04,900
你得回去
找到正确的那个。


622
00:31:04,900 --> 00:31:07,900
好吧，我们迟到了
用于我们的直升机运输。


623
00:31:07,900 --> 00:31:09,080
那么我们就有问题了。


624
00:31:09,080 --> 00:31:10,730
不，不，不，不。
你有问题。


625
00:31:10,730 --> 00:31:11,780
我没有问题。
我有一个误解。


626
00:31:11,780 --> 00:31:13,260
你能解决这个问题吗？


627
00:31:13,260 --> 00:31:14,610
加西亚。
你认识我。好吗？


628
00:31:14,610 --> 00:31:16,350
我会把合适的表格带来
明天，承诺，


629
00:31:16,350 --> 00:31:19,000
但我们得走了，
所以，只需运行一下即可。


630
00:31:19,000 --> 00:31:21,090
不，先生。
有些事情不对劲。


631
00:31:21,090 --> 00:31:22,960
这个男人
强迫你这么做？


632
00:31:22,960 --> 00:31:24,310
强迫？什么？
你是偏执狂吗，加西亚？


633
00:31:24,310 --> 00:31:26,100
走出车辆。


634
00:31:26,100 --> 00:31:28,660
这件事即将发生
随时都会到达顶点，少校。


635
00:31:28,660 --> 00:31:30,840
直接拨打电话即可。


636
00:31:30,840 --> 00:31:33,060
你会支持
我可以重返基地吗？


637
00:31:33,060 --> 00:31:36,150
首席督察报告
PPD 的作用十分显著。


638
00:31:36,150 --> 00:31:37,410
我向你保证


639
00:31:37,410 --> 00:31:40,460
我将
一份完整的代表您的声明。


640
00:31:49,030 --> 00:31:50,210
你会吗
把这件事做好吗？


641
00:31:50,210 --> 00:31:51,990
这太荒谬了。
我们得走了！


642
00:31:56,560 --> 00:31:58,130
兰迪斯堡。
东南门。


643
00:31:58,130 --> 00:31:59,520
我是加西亚二等兵。


644
00:31:59,520 --> 00:32:02,220
士兵加西亚，
这里是韦斯特少校。


645
00:32:02,220 --> 00:32:04,000
这来了
来自哈利基上校的上级。


646
00:32:04,000 --> 00:32:07,270
我们收到了修改后的货物
今天出去——


647
00:32:07,270 --> 00:32:11,270
亚当·柯比中士
以及 PMC Jason Grant。


648
00:32:11,270 --> 00:32:12,620
但我的命令是——


649
00:32:12,620 --> 00:32:14,190
不，少校。


650
00:32:14,190 --> 00:32:15,540
这是错误的形式。


651
00:32:15,540 --> 00:32:17,410
但 - 


652
00:32:17,410 --> 00:32:19,320
是的，先生。


653
00:32:23,550 --> 00:32:24,590
你已准备好出发。


654
00:32:24,590 --> 00:32:26,850
再說一遍嗎？


655
00:32:26,850 --> 00:32:28,460
你已准备好出发。


656
00:32:28,460 --> 00:32:30,510
谢谢。


657
00:32:30,510 --> 00:32:33,030
你做得对，少校。


658
00:32:33,030 --> 00:32:35,380
我很感激。


659
00:32:35,380 --> 00:32:37,510
但我为自己感到自豪
说实话，


660
00:32:37,520 --> 00:32:40,740
我必须诚实地说，
我不喜欢你。


661
00:32:41,690 --> 00:32:43,260
再來嗎？


662
00:32:43,260 --> 00:32:44,780
当一个女人
不想被触碰，


663
00:32:44,780 --> 00:32:45,870
你退后。


664
00:32:45,870 --> 00:32:48,740
他们向我走来。


665
00:32:48,740 --> 00:32:50,220
这是权力的问题。


666
00:32:51,530 --> 00:32:53,700
是的。我对此表示怀疑。


667
00:32:55,930 --> 00:32:57,930
您派人来叫我们吗，探长？


668
00:32:57,930 --> 00:33:00,230
啊！帕克。时机完美。


669
00:33:00,230 --> 00:33:01,670
我需要你们两个


670
00:33:01,670 --> 00:33:03,760
带梅杰·韦斯特来这里
持有。


671
00:33:03,760 --> 00:33:04,930
保持？


672
00:33:04,930 --> 00:33:05,980
这是正确的。


673
00:33:06,940 --> 00:33:08,630
你刚刚承认


674
00:33:08,630 --> 00:33:10,850
参与威胁
和骚扰行为，少校。


675
00:33:10,850 --> 00:33:12,900
我要向你收费
轻罪骚扰，


676
00:33:12,900 --> 00:33:15,420
我想确保
是一名女工作人员


677
00:33:15,420 --> 00:33:17,600
谁救了你
到你的手机。


678
00:33:17,600 --> 00:33:19,300
这是“权力的事情”。


679
00:33:20,470 --> 00:33:22,560
打印他，进行 DNA 检测，


680
00:33:22,560 --> 00:33:25,000
还有奖励积分
进行全面体腔搜查。


681
00:33:26,000 --> 00:33:27,350
— 但你说过—
- 不用担心。


682
00:33:27,350 --> 00:33:28,520
我会确保


683
00:33:28,520 --> 00:33:29,910
我说话
致你的基地指挥官


684
00:33:29,920 --> 00:33:31,870
并告诉他
你是什​​么样的人？


685
00:33:31,870 --> 00:33:35,270
现在从我的视线里消失吧。


686
00:33:35,270 --> 00:33:37,880
听起来你
“重大”麻烦，少校。


687
00:33:37,880 --> 00:33:39,880
我们走吧。


688
00:33:47,500 --> 00:33:52,240
♪ 我就是那个模特
一位现代少将♪


689
00:33:52,240 --> 00:33:55,850
♪ 我有信息蔬菜
动物和矿物♪


690
00:34:21,970 --> 00:34:23,100
亚当。


691
00:34:23,100 --> 00:34:24,270
这家伙到底是谁？


692
00:34:24,270 --> 00:34:26,190
嘿，哥们，没事的。


693
00:34:26,190 --> 00:34:27,710
我只是个新人
接手他的工作


694
00:34:27,710 --> 00:34:28,930
在弹药中心。


695
00:34:28,930 --> 00:34:30,500
抱歉，朋友。
事实并非如此。


696
00:34:30,500 --> 00:34:31,760
我明白。


697
00:34:31,760 --> 00:34:33,410
看起来，这只是
权力的和平交接。


698
00:34:33,410 --> 00:34:35,980
就这样吧。可以吗？


699
00:34:35,980 --> 00:34:38,330
嘿，别伤害她！
别伤害她！


700
00:34:38,330 --> 00:34:40,590
嘿，嘿，嘿，嘿。
简单，简单，简单。


701
00:34:40,600 --> 00:34:43,210
嘿，如果你能得到
首先，我的枪


702
00:34:43,210 --> 00:34:45,030
这些都不是
就会发生。


703
00:34:45,030 --> 00:34:46,560
好的？
他们在哪里？


704
00:34:46,560 --> 00:34:48,250
拿到枪了
就在这里。放松一下。


705
00:34:48,260 --> 00:34:50,560
然后打开它。


706
00:34:52,520 --> 00:34:53,960
对不起。


707
00:34:53,960 --> 00:34:56,610
在哪里-在哪里
你说你参加过巡演吗？


708
00:34:56,610 --> 00:34:58,220
我没说
我巡演的地方，


709
00:34:58,220 --> 00:34:59,400
但我现在就告诉你。好吗？


710
00:34:59,400 --> 00:35:00,480
我到处巡回演出。


711
00:35:00,480 --> 00:35:01,620
喀布尔。阿伯塔巴德。


712
00:35:01,620 --> 00:35:02,700
阿伯塔巴德？


713
00:35:02,700 --> 00:35:04,100
是的。


714
00:35:04,100 --> 00:35:06,970
我在阿伯塔巴德进行了一次旅游。
我讨厌沙坑。


715
00:35:06,970 --> 00:35:08,880
沙坑？
你在抽烟吗，哥们？


716
00:35:08,880 --> 00:35:10,410
这是最绿色的地方
我一生中从未见过。


717
00:35:10,410 --> 00:35:11,670
周围
巴基斯坦森林。


718
00:35:11,670 --> 00:35:13,060
- 是吗？
- 是的。


719
00:35:13,060 --> 00:35:14,370
好的。


720
00:35:14,370 --> 00:35:16,150
那你为什么不告诉我
关于这个地方的一些事情


721
00:35:16,150 --> 00:35:18,280
你没有学到
在探索频道上？


722
00:35:18,290 --> 00:35:19,890
好的。


723
00:35:19,900 --> 00:35:21,030
好的。


724
00:35:21,030 --> 00:35:23,330
呃，有一次，
我看到了一只豹子


725
00:35:23,330 --> 00:35:25,770
打倒一头牛
在街道中间。


726
00:35:25,770 --> 00:35:28,250
你知道？
当地人都疯了。


727
00:35:28,250 --> 00:35:30,080
不祥之兆——你知道，
他们爱他们的牛。


728
00:35:31,950 --> 00:35:34,430
他们讨厌豹子。


729
00:35:34,430 --> 00:35:36,820
我以为你可能是个警察。


730
00:35:36,830 --> 00:35:39,220
我看起来像个警察？
我不是警察。明白吗？


731
00:35:39,220 --> 00:35:40,350
我是商人。


732
00:35:40,350 --> 00:35:41,790
现在你得到了什么？


733
00:35:41,790 --> 00:35:43,530
您所要求的一切。


734
00:35:43,530 --> 00:35:45,310
兩個 HK。


735
00:35:45,310 --> 00:35:46,400
两把 M4。


736
00:35:46,400 --> 00:35:48,180
这里有四个 9 毫米的。


737
00:35:48,180 --> 00:35:49,790
拿到你的杂志了。


738
00:35:49,790 --> 00:35:51,060
我得到了满满一箱
示踪剂，


739
00:35:51,060 --> 00:35:52,750
在后面，在房子上。
好的？


740
00:35:52,750 --> 00:35:53,840
是的，看起来不错。


741
00:35:53,840 --> 00:35:55,020
哇喔哇喔......哇喔。


742
00:35:55,020 --> 00:35:56,320
您看到了商品。


743
00:35:56,320 --> 00:35:57,710
放了那位女士。


744
00:35:57,720 --> 00:35:58,930
我们本着诚信做这件事。


745
00:35:58,930 --> 00:36:00,540
下次，
我收取我的分成。


746
00:36:00,540 --> 00:36:03,370
禁止交易，直至
我檢查了貨物。


747
00:36:06,380 --> 00:36:08,030
这里。


748
00:36:08,030 --> 00:36:09,160
我有自己的。


749
00:36:09,160 --> 00:36:10,380
是的？


750
00:36:19,690 --> 00:36:21,430
你知道，这很遗憾，
'原因...


751
00:36:21,440 --> 00:36:23,910
我有点喜欢你，但是……


752
00:36:23,920 --> 00:36:27,180
也许我应该重新开始
并打扫房子。


753
00:36:27,180 --> 00:36:28,350
- 哇，哇，哇，哇。
- 嘿，嘿。


754
00:36:28,360 --> 00:36:30,050
停，停，停。


755
00:36:30,050 --> 00:36:31,230
你拿到了枪。


756
00:36:31,230 --> 00:36:32,620
放开我的妻子，


757
00:36:32,620 --> 00:36:34,010
然后我们都走开了。


758
00:36:35,280 --> 00:36:37,410
不，你知道的太多了。


759
00:37:04,870 --> 00:37:06,910
-掩护我！
- 凯米！


760
00:37:06,920 --> 00:37:08,700
复制！


761
00:37:40,040 --> 00:37:41,470
非常抱歉，非常抱歉！


762
00:37:41,470 --> 00:37:43,430
嘿！唯一的理由
我熬过来了


763
00:37:43,430 --> 00:37:45,080
因为我知道
你会来找我。


764
00:37:45,080 --> 00:37:46,480
你还好嗎？


765
00:37:46,480 --> 00:37:47,560
如果我有枪的话会更好。


766
00:37:47,560 --> 00:37:49,040
里面。


767
00:37:49,040 --> 00:37:50,570
- 军队强大。
- 军队强大！


768
00:38:09,930 --> 00:38:10,940
上到顶部！


769
00:38:31,090 --> 00:38:32,910
- 迈克？
- 清除！


770
00:38:32,910 --> 00:38:34,830
- 你还好吗，凯米？
- 我很好。


771
00:38:49,840 --> 00:38:51,580
你有多重？
大约 85 美元？


772
00:38:51,590 --> 00:38:53,150
差不多是这样。为什么？


773
00:38:53,150 --> 00:38:54,800
我不知道。
只是做一下计算。


774
00:38:54,810 --> 00:38:56,890
自行车可能重
600，700磅。


775
00:38:56,890 --> 00:38:58,640
正面碰撞，
我们有麻烦了。你知道吗？


776
00:39:14,740 --> 00:39:16,090
呵呵。


777
00:39:16,090 --> 00:39:18,090
他很幸运我撞到了轮胎
而不是坦克。


778
00:39:18,090 --> 00:39:20,090
等等，你在说什么
怎么样？这是我的机会。


779
00:39:20,090 --> 00:39:21,880
为什么那是你的镜头？


780
00:39:21,880 --> 00:39:23,310
我是说你看见我了
击中射程内的目标。


781
00:39:23,310 --> 00:39:24,570
我击中了同样的目标
你打中了！


782
00:39:24,570 --> 00:39:25,880
我第二次击中了它。


783
00:39:25,880 --> 00:39:27,320
- 所以呢？
——所以压力更大！


784
00:39:27,320 --> 00:39:28,750
第二？那是什么意思？
和什么有关系吗？


785
00:39:28,750 --> 00:39:30,060
压力总是更大
当第二次射击时！


786
00:39:30,060 --> 00:39:31,760
这是最荒谬的
我所听过的事情。


787
00:39:37,110 --> 00:39:38,410
出色地...


788
00:39:38,410 --> 00:39:39,890
谢谢你载我，Cap。


789
00:39:39,890 --> 00:39:42,590
那是“总督察”
给你，朋友。


790
00:39:42,590 --> 00:39:44,770
当我第一次遇到麻烦时，
我应该来找你。


791
00:39:44,770 --> 00:39:45,940
不。


792
00:39:45,940 --> 00:39:47,900
我应该在这里陪你。


793
00:39:49,820 --> 00:39:51,770
你知道，陆军将会
进行自己的调查，


794
00:39:51,780 --> 00:39:53,120
但就我而言，


795
00:39:53,120 --> 00:39:55,040
我会拉关系
与 DA


796
00:39:57,000 --> 00:39:59,260
谢谢。


797
00:40:01,790 --> 00:40:02,920
谢谢您，先生。


798
00:40:04,700 --> 00:40:05,880
谢谢您，先生。


799
00:40:07,790 --> 00:40:09,620
你知道...


800
00:40:09,620 --> 00:40:11,490
我错了。


801
00:40:11,490 --> 00:40:14,930
我也一样
比以前更好。


802
00:40:14,930 --> 00:40:16,930
我可能遗漏了一些部分，


803
00:40:16,930 --> 00:40:19,590
但这实际上让我
比以前更多了。


804
00:40:20,800 --> 00:40:21,940
我是一名士兵，


805
00:40:21,940 --> 00:40:23,150
一名截肢者，


806
00:40:23,150 --> 00:40:24,980
一个丈夫。


807
00:40:28,600 --> 00:40:30,290
你是一名幸存者。


808
00:40:30,290 --> 00:40:32,160
我们都是。


809
00:40:33,990 --> 00:40:36,380
感谢
帮助我看到这一点。


810
00:40:36,390 --> 00:40:39,170
可能得去一个
那些支持团体，嗯？


811
00:40:39,170 --> 00:40:41,080
确实。


812
00:40:41,090 --> 00:40:43,220
我马上就到
与你。


813
00:40:44,480 --> 00:40:45,700
她是一位值得守护的人，亚当。


814
00:40:46,920 --> 00:40:48,440
别把事情搞砸了。


815
00:41:08,590 --> 00:41:11,510
这些是你的无碳水化合物饮食吗
你正在做还是没有做？


816
00:41:11,510 --> 00:41:12,860
并不真地。


817
00:41:12,860 --> 00:41:13,940
- 不？
- 不。


818
00:41:13,940 --> 00:41:15,340
不过，它们还是不错的。


819
00:41:15,340 --> 00:41:16,470
你要把“浴缸”
在塔布斯，


820
00:41:16,470 --> 00:41:17,860
你继续吃那些甜甜圈。


821
00:41:19,340 --> 00:41:21,780
甜甜圈！是的，先生。


822
00:41:21,780 --> 00:41:23,690
很高兴看到
有些事情永远不会改变。


823
00:41:23,690 --> 00:41:25,040
是的。有人告诉我


824
00:41:25,040 --> 00:41:26,740
他们有，呃，羊角面包
在你的地板上。


825
00:41:26,740 --> 00:41:28,780
是的，我希望如此。
我正在努力。


826
00:41:28,790 --> 00:41:31,610
你们肯定知道
如何制造混乱。


827
00:41:33,790 --> 00:41:35,400
伙计们，今天干得不错。


828
00:41:35,400 --> 00:41:36,490
谢谢您，先生。


829
00:41:36,490 --> 00:41:38,140
不可能做到
没有你。


830
00:41:38,140 --> 00:41:39,930
不，我很确定
你可以的。


831
00:41:39,930 --> 00:41:41,360
祝你晚安。


832
00:41:41,360 --> 00:41:42,410
“晚安，警官。”


833
00:41:44,890 --> 00:41:46,980
嘿，探长？


834
00:41:46,980 --> 00:41:48,980
什么？
还有别的吗，格兰特？


835
00:41:48,980 --> 00:41:52,030
是的。我只是想要
和你谈谈迈克。


836
00:41:57,380 --> 00:41:59,470
所以...


837
00:41:59,470 --> 00:42:01,340
你，呃……


838
00:42:01,340 --> 00:42:03,080
拒绝了？


839
00:42:03,080 --> 00:42:04,170
什么？


840
00:42:04,170 --> 00:42:05,560
这份工作——


841
00:42:05,560 --> 00:42:07,610
他给你提供了一张大椅子——
中尉。


842
00:42:07,610 --> 00:42:09,960
但你拒绝了？


843
00:42:09,960 --> 00:42:11,780
是的，我拒绝了。


844
00:42:11,790 --> 00:42:13,480
为什么？


845
00:42:13,480 --> 00:42:15,480
我的意思是，到底是什么
在你的脑海里？


846
00:42:15,480 --> 00:42:17,530
发生这一切之后，
一些事情开始变得清晰起来。


847
00:42:17,530 --> 00:42:19,310
是的？


848
00:42:19,310 --> 00:42:21,790
我不属于这里。


849
00:42:21,800 --> 00:42:23,670
签署表格、归档文件、


850
00:42:23,670 --> 00:42:26,490
负责
每个人？不。


851
00:42:26,500 --> 00:42:27,760
我属于那里……


852
00:42:27,760 --> 00:42:29,800
与你。


853
00:42:29,800 --> 00:42:31,020
上帝帮助我。


854
00:42:31,020 --> 00:42:33,070
我以为
我让你很头疼吗？


855
00:42:33,070 --> 00:42:34,150
噢，你是！


856
00:42:34,160 --> 00:42:35,290
嗯？


857
00:42:35,290 --> 00:42:36,980
但是，这是一种很好的痛苦，对吧？
就像一个——


858
00:42:36,980 --> 00:42:38,460
别让事情变得奇怪。好吗？


859
00:42:38,460 --> 00:42:40,420
我们就...
继续一起骑行。


860
00:42:40,420 --> 00:42:42,290
是的，我们一起骑。


861
00:42:43,290 --> 00:42:44,950
我们一起死。


862
00:42:44,950 --> 00:42:48,170
这是一生的“坏男孩”。
你要做什么呢，对吧？


863
00:42:48,170 --> 00:42:50,780
我们可以做慢动作吗...
碰拳？


864
00:42:50,780 --> 00:42:52,960
我想找个时间
你让事情变得很奇怪。


865
00:42:52,960 --> 00:42:54,480
事情是这样的——


866
00:42:54,480 --> 00:42:56,310
我感觉自己就像威尔·史密斯。
你有点像威尔·史密斯。


867
00:42:56,310 --> 00:42:57,830
- 马丁是谁？
- 你知道吗？我出去了。


868
00:42:57,830 --> 00:42:58,960
- 正确的？
- 是的。


869
00:42:58,960 --> 00:43:00,440
兄弟？嘿嘿！


870
00:43:01,970 --> 00:43:03,230
我爱你，兄弟。


871
00:43:05,840 --> 00:43:07,400
我也爱你。


872
00:43:07,410 --> 00:43:08,930
是啊！我知道。


873
00:43:08,930 --> 00:43:10,540
我知道这。


874
00:43:12,410 --> 00:43:13,670
♪ 坏男孩，坏男孩…… ♪


875
00:43:13,670 --> 00:43:14,850
♪ 你要做什么…… ♪


876
00:43:14,850 --> 00:43:16,540
♪ 坏小子们！♪


877
00:43:16,550 --> 00:43:17,680
-♪你打算怎么办♪
- ♪ 当他们来找你的时候？ ♪


878
00:43:17,680 --> 00:43:19,850
♪ 坏小子，坏小子 ♪

