1
00:00:07,170 --> 00:00:07,300
。


2
00:00:07,370 --> 00:00:08,570
- 这是怎么回事？
嘿嘿！


3
00:00:08,840 --> 00:00:09,900
不，不！


4
00:00:09,940 --> 00:00:11,610
等待！
我们要去哪里？


5
00:00:11,640 --> 00:00:12,570
我们要去哪里？


6
00:00:12,640 --> 00:00:13,780
你是谁？


7
00:00:13,840 --> 00:00:17,410
[戏剧性的音乐]


8
00:00:17,510 --> 00:00:18,910
- 是她嗎？


9
00:00:19,010 --> 00:00:22,220
就是那个女人
偷走了我的名字和我的生命？


10
00:00:22,250 --> 00:00:24,820
- 你认为什么时候
一切都开始了？


11
00:00:24,850 --> 00:00:26,820
- 据我所知，
两年前。


12
00:00:26,920 --> 00:00:29,260
但我只注意到
大约六个月前。


13
00:00:29,360 --> 00:00:30,490
- 你没报告吗？


14
00:00:30,530 --> 00:00:31,530
- 噢，是的。


15
00:00:31,590 --> 00:00:33,030
或者最后六个
几个月来，我已经


16
00:00:33,130 --> 00:00:34,630
携带公文包
满满的文件


17
00:00:34,700 --> 00:00:36,400
随处可见。


18
00:00:36,500 --> 00:00:39,570
我不能租公寓或
无需支付任何费用即可提款


19
00:00:39,630 --> 00:00:41,100
来证明我是谁。


20
00:00:41,140 --> 00:00:42,440
- 你没有
向我们证明你自己。


21
00:00:42,500 --> 00:00:44,170
我们知道真相。


22
00:00:44,210 --> 00:00:45,810
- 我们已经证实了莉娜的指纹
与您打印的不符


23
00:00:45,840 --> 00:00:47,480
已提交给纽约律师协会。


24
00:00:47,540 --> 00:00:49,510
- 从此，
我找到了其他地方，


25
00:00:49,580 --> 00:00:51,950
就像银行账户一样，莉娜
已成功替换


26
00:00:52,010 --> 00:00:53,280
为她印上你的印记。


27
00:00:53,350 --> 00:00:54,720
- 我们会帮助你
解开一切。


28
00:00:54,780 --> 00:00:57,120
同时，
DCPD 正在全力搜捕


29
00:00:57,190 --> 00:00:59,450
献给莉娜·马修斯。


30
00:00:59,550 --> 00:01:01,090
- 谢谢。


31
00:01:01,160 --> 00:01:02,520
- 我们还有很长的路要走，
但我们的首要任务


32
00:01:02,560 --> 00:01:03,930
是您的安全。


33
00:01:04,030 --> 00:01:06,330
DCPD 想让你
受到保护性拘留。


34
00:01:06,390 --> 00:01:07,660
- 等等，我 - 我有危险吗？


35
00:01:07,730 --> 00:01:08,660
- 真相？


36
00:01:08,700 --> 00:01:10,430
我们不知道。


37
00:01:10,500 --> 00:01:12,730
但我们确实知道的是
莉娜变得越来越


38
00:01:12,800 --> 00:01:14,640
绝望且难以预测。


39
00:01:16,970 --> 00:01:18,470
- 她为什么选择我？


40
00:01:18,540 --> 00:01:20,780
- 你很可能
机会的受害者。


41
00:01:20,840 --> 00:01:22,010
- 你符合条件，


42
00:01:22,080 --> 00:01:23,650
一名女律师
同龄人


43
00:01:23,750 --> 00:01:25,550
已经通过了华盛顿特区的律师资格考试
但不再住在这里。


44
00:01:25,580 --> 00:01:28,820
- 犯罪也在进行
在她的家庭中。


45
00:01:28,920 --> 00:01:30,650
——这个怪物是她的兄弟。


46
00:01:30,750 --> 00:01:32,190
- 我的天啊。


47
00:01:32,220 --> 00:01:33,560
[低沉] 你是
他绑架的女孩。


48
00:01:33,620 --> 00:01:35,360
我关注了你的
法学院的案例。


49
00:01:35,460 --> 00:01:36,860
我很抱歉
为你发生的事情。


50
00:01:36,930 --> 00:01:38,690
- 不！
帮我！


51
00:01:38,760 --> 00:01:39,660
帮我！


52
00:01:39,730 --> 00:01:41,360
[喊叫]


53
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
- Heather，Shaker侦探
DCPD 就在外面。


54
00:01:43,700 --> 00:01:46,430
她会陪你去
站，从这里取。


55
00:01:46,530 --> 00:01:47,770
- 哦，好的。


56
00:01:47,870 --> 00:01:50,540
嗯，谢谢。


57
00:01:57,380 --> 00:01:58,950
- 我什么时候可以去？


58
00:01:59,010 --> 00:02:01,080
- 才过了 24 小时
那次严重的头部撞击。


59
00:02:01,180 --> 00:02:02,120
- 我明白，但是我--


60
00:02:02,150 --> 00:02:03,520
我感觉很好。


61
00:02:03,590 --> 00:02:06,620
- 有家人吗？
我可以帮你打电话吗？


62
00:02:06,690 --> 00:02:08,190
也许是你的儿子？


63
00:02:08,260 --> 00:02:10,590
我之前在这里见过他。


64
00:02:10,660 --> 00:02:12,560
他整夜守夜。


65
00:02:15,060 --> 00:02:16,770
- 嗯，是的。


66
00:02:16,800 --> 00:02:19,970
我——我应该给他们打电话。


67
00:02:20,100 --> 00:02:25,740
[忧郁的音乐]


68
00:02:25,810 --> 00:02:28,640
[叹气]


69
00:02:28,710 --> 00:02:30,780
* *


70
00:02:30,850 --> 00:02:37,850
* *


71
00:02:50,000 --> 00:02:52,200
-[叹气]


72
00:02:54,470 --> 00:03:01,580
* *


73
00:03:11,250 --> 00:03:14,190
[悬疑音乐]


74
00:03:14,260 --> 00:03:21,500
* *


75
00:03:27,670 --> 00:03:31,840
- 好的，准备好了吗？


76
00:03:31,870 --> 00:03:35,010
许个愿。
[笑]


77
00:03:35,840 --> 00:03:36,910
[电话嗡嗡响]


78
00:03:36,980 --> 00:03:39,350
噢，等一下。


79
00:03:41,750 --> 00:03:44,150
玛格丽特，你好吗？


80
00:03:44,250 --> 00:03:45,290
我明白。


81
00:03:45,350 --> 00:03:47,590
你只是想忘记他。


82
00:03:49,260 --> 00:03:51,330
噢，亲爱的，我明白了。


83
00:03:51,430 --> 00:03:52,930
继续前进会更容易。


84
00:03:52,960 --> 00:03:54,400
当然。


85
00:03:54,500 --> 00:03:56,870
呃，我会——我会打电话
稍后再查看。


86
00:03:56,970 --> 00:03:59,230
好的。


87
00:03:59,970 --> 00:04:02,740
亲爱的，我很抱歉
你必须听听这个。


88
00:04:02,800 --> 00:04:05,070
- 她真的吗
想忘了我嗎？


89
00:04:05,170 --> 00:04:07,540
- 噢，亲爱的。


90
00:04:09,580 --> 00:04:11,410
对不起。


91
00:04:11,550 --> 00:04:14,620
- 她希望我吗
生日快乐？


92
00:04:14,650 --> 00:04:18,020
- 不，你知道，
我认为她不记得了。


93
00:04:18,120 --> 00:04:21,360
她刚刚打电话说
百分之百确定她从未


94
00:04:21,460 --> 00:04:24,160
希望你回到她家。


95
00:04:24,190 --> 00:04:26,430
噢，亲爱的，我很抱歉。


96
00:04:26,530 --> 00:04:30,270
相信我，当我说
我知道你的感受。


97
00:04:30,370 --> 00:04:33,670
我很伤心
当我失去我的第一个儿子时。


98
00:04:33,740 --> 00:04:37,870
但后来我发现这很棒
需要新妈妈的男孩


99
00:04:37,910 --> 00:04:39,570
真正爱他的人。


100
00:04:39,670 --> 00:04:45,610
现在一切都将不再
把妈妈和熊宝宝分开。


101
00:04:45,680 --> 00:04:49,880
现在，我们不能让
玛格丽特毁了你的生日，


102
00:04:49,980 --> 00:04:50,990
我们可以吗？


103
00:04:51,050 --> 00:04:52,250
不。


104
00:04:52,350 --> 00:04:55,520
你已经
吹灭蜡烛。


105
00:05:02,600 --> 00:05:04,500
- 所以呢，
你现在在跟踪我吗？


106
00:05:04,570 --> 00:05:07,440
- 我是一名侦探
追踪一名通缉犯。


107
00:05:07,500 --> 00:05:08,470
这栋房子
受到监视。


108
00:05:08,500 --> 00:05:10,170
不过我很高兴你在这里。


109
00:05:10,210 --> 00:05:11,710
需要你的帮助。


110
00:05:11,810 --> 00:05:14,240
你知道在哪里吗
凯莉可以吗？


111
00:05:14,310 --> 00:05:16,240
她有枪吗？


112
00:05:16,340 --> 00:05:18,780
- 她不是凶手，伙计。


113
00:05:18,850 --> 00:05:20,180
- 好的。


114
00:05:20,320 --> 00:05:24,050
嗯，你知道什么


115
00:05:24,120 --> 00:05:27,520
凯莉的亲生儿子？


116
00:05:27,590 --> 00:05:32,660
- 嗯，他的死让她心碎。


117
00:05:32,760 --> 00:05:38,430
他六岁时就去世了
由于某些医疗状况。


118
00:05:38,500 --> 00:05:39,770
他会死的
几年前也是如此


119
00:05:39,830 --> 00:05:42,400
如果没有她的照顾。


120
00:05:42,440 --> 00:05:45,170
我们庆祝
他每年的生日。


121
00:05:45,210 --> 00:05:49,940
[轻笑]


122
00:05:50,010 --> 00:05:52,550
- 杰米，


123
00:05:52,610 --> 00:05:55,050
凯莉的儿子还活着。


124
00:05:55,120 --> 00:05:57,220
他被免职
通过社会服务


125
00:05:57,320 --> 00:05:58,790
虐待儿童。


126
00:05:58,850 --> 00:06:03,220
凯莉被认为
对她自己的孩子来说是一种危险。


127
00:06:03,290 --> 00:06:04,460
- 不。


128
00:06:04,530 --> 00:06:05,690
不，那——那不是真的。
不。


129
00:06:05,760 --> 00:06:06,730
——杰米。


130
00:06:06,800 --> 00:06:07,560
- 我们——不，我们——


131
00:06:07,630 --> 00:06:08,960
- 她用你代替了他。


132
00:06:09,030 --> 00:06:12,100
[悬疑音乐]


133
00:06:12,130 --> 00:06:16,570
[电话嗡嗡响]


134
00:06:16,600 --> 00:06:17,940
- 我得走了。
这很重要。


135
00:06:18,040 --> 00:06:18,970
- 嘿，杰米。


136
00:06:19,040 --> 00:06:20,240
- 有人需要我的帮助。


137
00:06:20,310 --> 00:06:23,880
不，这不是 Carrie。


138
00:06:23,950 --> 00:06:26,850
[紧张的音乐]


139
00:06:26,950 --> 00:06:33,960
* *


140
00:06:34,620 --> 00:06:36,460
- Lena Matthews 是
被通缉


141
00:06:36,560 --> 00:06:39,060
与数字有关
正在进行的调查。


142
00:06:39,130 --> 00:06:42,630
现在，如果你看到她，
不要接近她。


143
00:06:42,730 --> 00:06:44,600
立即致电 DCPD。


144
00:06:44,670 --> 00:06:45,730
- 莉娜逃亡时，
我想知道什么


145
00:06:45,800 --> 00:06:48,000
这意味着对爵士的审判。


146
00:06:48,070 --> 00:06:50,040
- 我的意思是，至少，
会延迟吧？


147
00:06:50,110 --> 00:06:52,740
- 玛格丽特，你到底想干什么
出院后做什么？


148
00:06:52,870 --> 00:06:55,310
- 奇迹般地，
我避免了脑震荡。


149
00:06:55,380 --> 00:06:57,350
还有医生
允许我回家。


150
00:06:57,410 --> 00:06:58,650
好的，需要一些压力。


151
00:06:58,710 --> 00:07:00,250
- 好的。
让我送你回家。


152
00:07:00,320 --> 00:07:01,150
- 不，我想待在这里。


153
00:07:01,280 --> 00:07:02,520
发生太多事了。


154
00:07:02,580 --> 00:07:03,520
莉娜和嘉莉
需要找到。


155
00:07:03,590 --> 00:07:05,020
——那么，我们去找到他们吧。


156
00:07:05,090 --> 00:07:06,920
- 我凭直觉绘制了
列出所有地址


157
00:07:06,990 --> 00:07:08,820
注册于 Heather Tollin
在过去的五年里。


158
00:07:08,860 --> 00:07:11,690
我在 Sir 附近击中了两次
最后一次目击是在一年前。


159
00:07:11,790 --> 00:07:13,460
- Dhan,
去摇晃一些树。


160
00:07:13,530 --> 00:07:14,960
与任何可能
和她有过交集。


161
00:07:15,030 --> 00:07:17,000
- 我正在做。


162
00:07:20,970 --> 00:07:23,000
- 我没事，妈妈。


163
00:07:23,070 --> 00:07:24,470
这是，呃，艾莉森。


164
00:07:24,570 --> 00:07:26,510
我们在急诊室见面
昨天的候诊室。


165
00:07:26,610 --> 00:07:27,540
她需要我们的帮助。


166
00:07:27,640 --> 00:07:28,780
- 是关于我父亲的。


167
00:07:28,840 --> 00:07:30,410
- 艾莉森，我是加比·莫斯利。


168
00:07:30,480 --> 00:07:31,680
我很抱歉你
经历这个。


169
00:07:31,780 --> 00:07:33,150
你父亲什么时候被绑架的？


170
00:07:33,210 --> 00:07:34,420
- 他没有被绑架。


171
00:07:34,450 --> 00:07:37,190
他——死了。


172
00:07:37,220 --> 00:07:39,620
[戏剧性的音乐]


173
00:07:39,720 --> 00:07:43,260
瞧，我明白了
这听起来多么疯狂啊。


174
00:07:43,390 --> 00:07:45,590
但我可以向你保证，
我不是精神病患者，


175
00:07:45,660 --> 00:07:48,030
我有资格
做出这一决定。


176
00:07:48,130 --> 00:07:49,860
- 你是一名医生？


177
00:07:49,960 --> 00:07:50,700
- 无意冒犯。


178
00:07:50,770 --> 00:07:52,170
你看上去有点年轻。


179
00:07:52,230 --> 00:07:53,640
-我毕业了
早早进入高中。


180
00:07:53,700 --> 00:07:55,440
两年读本科。


181
00:07:55,500 --> 00:07:56,540
医学院三年。


182
00:07:56,640 --> 00:07:57,870
- 感人的。


183
00:07:57,970 --> 00:07:59,810
- 那么，嗯，为什么
发现你的父亲如此


184
00:07:59,870 --> 00:08:01,440
这么长时间后还有紧急事件吗？


185
00:08:01,480 --> 00:08:03,510
- 我的兄弟奥斯汀
患有肾脏疾病。


186
00:08:03,610 --> 00:08:06,610
他需要移植
否则他就会死。


187
00:08:06,720 --> 00:08:08,180
- 而你们不匹配？


188
00:08:08,250 --> 00:08:09,850
- 我捐献了我的肾
10年前，


189
00:08:09,950 --> 00:08:12,350
但该器官
顺其自然。


190
00:08:12,390 --> 00:08:13,720
我们的母亲去世了。


191
00:08:13,790 --> 00:08:16,730
所以最后
可能的家庭匹配


192
00:08:16,830 --> 00:08:18,530
拯救奥斯汀的是我们的父亲。


193
00:08:18,560 --> 00:08:20,330
- 你说你的父亲去世了？


194
00:08:20,430 --> 00:08:21,930
- 据报道他已死亡。


195
00:08:22,000 --> 00:08:24,570
他的名字是亨利·斯科特，
其中最


196
00:08:24,630 --> 00:08:27,500
被）追捧
华盛顿特区的财务规划师


197
00:08:27,600 --> 00:08:31,940
但对我来说，他远不止于此。


198
00:08:32,010 --> 00:08:37,380
这很幼稚，但他给了
一年级的时候


199
00:08:37,450 --> 00:08:40,850
我每天都戴着它。


200
00:08:40,920 --> 00:08:44,750
他以前叫我瓢虫
和奥斯汀，板球。


201
00:08:44,820 --> 00:08:46,390
- 为什么报道说他已经死亡？


202
00:08:46,450 --> 00:08:48,790
- 他在
天峰塔倒塌。


203
00:08:48,860 --> 00:08:50,290
- 天峰塔——我记得。


204
00:08:50,360 --> 00:08:51,430
- 嗯哼。


205
00:08:51,460 --> 00:08:53,290
- 富有的开发商偷工减料。


206
00:08:53,330 --> 00:08:56,360
128人无辜丧生。


207
00:08:56,430 --> 00:08:58,170
我父亲就是其中之一
五名受害者中


208
00:08:58,230 --> 00:08:59,870
其尸体至今仍未找到。


209
00:08:59,970 --> 00:09:03,240
六个月前，在我的
医学院毕业


210
00:09:03,270 --> 00:09:04,610
我看见他了。


211
00:09:04,670 --> 00:09:06,440
他在人群中
满脸自豪


212
00:09:06,470 --> 00:09:08,240
当我走过舞台时。


213
00:09:08,310 --> 00:09:09,740
- 艾莉森
相信我，我明白


214
00:09:09,810 --> 00:09:10,850
你正在经历什么。


215
00:09:10,980 --> 00:09:12,250
我失去了父亲。


216
00:09:12,350 --> 00:09:13,850
我理解这种损失。


217
00:09:13,950 --> 00:09:17,090
- 听着，我向你保证
我没有妄想。


218
00:09:17,190 --> 00:09:18,850
我很绝望。


219
00:09:18,890 --> 00:09:22,020
你能帮我拯救我的吗
找到我的父亲，我哥哥？


220
00:09:22,090 --> 00:09:23,320
- 我们会接手这个案子。


221
00:09:23,390 --> 00:09:26,330
[戏剧性的音乐]


222
00:09:26,390 --> 00:09:29,100
* *


223
00:09:33,070 --> 00:09:33,230
。


224
00:09:33,270 --> 00:09:35,100
- 你在想什么？
代表我们接受案件？


225
00:09:36,040 --> 00:09:38,640
艾莉森正在遭受痛苦
源于童年的妄想。


226
00:09:38,740 --> 00:09:40,440
你刚刚给了
她虚假的希望，


227
00:09:40,510 --> 00:09:42,480
哪个更糟糕
比没有希望还好。


228
00:09:42,510 --> 00:09:43,750
- 她是一名​​住院医生，好吗？


229
00:09:43,810 --> 00:09:45,480
你在演戏
就像她是个孩子一样。


230
00:09:45,550 --> 00:09:47,080
- 尽管她
成就，


231
00:09:47,180 --> 00:09:49,620
有可能她
创伤阻碍了她的发展。


232
00:09:49,680 --> 00:09:51,590
崩溃发生了
12年前。


233
00:09:51,650 --> 00:09:52,650
她只有10岁。


234
00:09:52,690 --> 00:09:53,590
- 所以呢？


235
00:09:53,660 --> 00:09:55,190
我们——我们就此放弃吗？


236
00:09:55,260 --> 00:09:56,860
她正在寻找
对于她的父母来说，


237
00:09:56,930 --> 00:09:59,790
被不公平地从她身边夺走。


238
00:09:59,860 --> 00:10:03,300
我知道那是什么感觉。


239
00:10:03,370 --> 00:10:05,070
你也一样。


240
00:10:05,130 --> 00:10:06,700
艾莉森需要结束。


241
00:10:06,770 --> 00:10:08,240
[电脑哔哔声]


242
00:10:08,300 --> 00:10:11,770
- 在这期间，呃，
激烈的辩论中，我发现了这一点。


243
00:10:11,840 --> 00:10:13,040
这是艾莉森的社交活动。


244
00:10:13,110 --> 00:10:15,040
这就是她和她
兄弟，奥斯汀。


245
00:10:15,110 --> 00:10:16,680
他患有 5 期 CKD。


246
00:10:16,710 --> 00:10:18,580
但看看他。


247
00:10:18,610 --> 00:10:20,650
- 依然微笑，
仍在战斗。


248
00:10:20,720 --> 00:10:23,450
[轻柔的音乐]


249
00:10:23,490 --> 00:10:24,850
- 好的。


250
00:10:24,950 --> 00:10:30,160
我们至少会
初步调查。


251
00:10:30,260 --> 00:10:32,690
- 我进行了粗略的搜索
并找到了这篇新闻报道。


252
00:10:32,760 --> 00:10:34,500
亨利的老板艾伦
接受采访


253
00:10:34,560 --> 00:10:36,630
在一周年纪念日
天峰塔倒塌。


254
00:10:36,730 --> 00:10:38,000
[电脑哔哔声]


255
00:10:38,070 --> 00:10:39,470
- 当然。


256
00:10:39,530 --> 00:10:41,200
是的，呃——呃——
一切都发生得太快了。


257
00:10:41,270 --> 00:10:44,640
你知道，有一个
大梁朝我们倒下。


258
00:10:44,740 --> 00:10:47,210
然后是亨利
把我推开了。


259
00:10:47,240 --> 00:10:53,720
所以当我回顾它时，我的
我的朋友为了救我而牺牲了。


260
00:10:53,750 --> 00:10:56,020
- 好的，亨利是
财务规划师，


261
00:10:56,080 --> 00:10:59,420
一位丈夫、一位父亲，现在
我们可以将英雄添加到组合中。


262
00:10:59,490 --> 00:11:00,590
——这只是硬币的一面。


263
00:11:00,660 --> 00:11:02,220
- 听起来不太好。


264
00:11:02,320 --> 00:11:04,330
- 看起来像亨利
遇到了美国证券交易委员会的麻烦


265
00:11:04,430 --> 00:11:06,060
并且负债累累。


266
00:11:06,130 --> 00:11:08,660
不仅对银行，而且
向一个臭名昭著的高利贷者


267
00:11:08,760 --> 00:11:10,270
谁在过着艰难的日子。


268
00:11:10,330 --> 00:11:12,100
- 将所有财务
共同面对问题，


269
00:11:12,170 --> 00:11:13,870
以及
亨利的尸体至今仍未被找到，


270
00:11:13,900 --> 00:11:16,140
加上艾莉森的坚持
她确实看见了他——


271
00:11:16,170 --> 00:11:17,710
- --我的意思是，这是有可能的
亨利还活着。


272
00:11:17,770 --> 00:11:19,510
- 玛格丽特，杰米，
去和奥斯汀谈谈。


273
00:11:19,540 --> 00:11:21,510
- 艾莉森让我们离开他
因病而孤身一人。


274
00:11:21,580 --> 00:11:23,180
- 我的案子，我的规则。


275
00:11:23,240 --> 00:11:25,510
她可能有理由
不想让我们和他说话。


276
00:11:25,580 --> 00:11:26,680
我们需要找出答案。


277
00:11:26,720 --> 00:11:27,920
莱西，去泽克那儿吧。


278
00:11:27,950 --> 00:11:30,290
调查美国证券交易委员会
调查。


279
00:11:30,320 --> 00:11:33,150
看看亨利是否有理由
想要消失。


280
00:11:33,220 --> 00:11:36,490
Zeke，构建一个时间线
亨利的行动


281
00:11:36,520 --> 00:11:38,130
之前
崩塌。


282
00:11:38,190 --> 00:11:41,360
- 事实上，我想
与玛格丽特一起采访奥斯汀。


283
00:11:41,430 --> 00:11:43,160
也许 Jamie 可以帮助 Zeke？


284
00:11:43,230 --> 00:11:44,900
- 和 Carrie 一起
还在那儿，我——


285
00:11:44,970 --> 00:11:46,430
我只是觉得
更好地了解


286
00:11:46,470 --> 00:11:47,700
Jamie 在 Zeke 那里很安全。


287
00:11:47,800 --> 00:11:49,140
- 完毕。
- 伟大的。


288
00:11:49,200 --> 00:11:50,510
- 好的。


289
00:11:50,610 --> 00:11:53,410
我会处理
我自己就是高利贷者。


290
00:11:53,480 --> 00:11:54,410
- 特伦特，怎么了？


291
00:11:54,480 --> 00:11:56,140
是关于 Carrie 的吗？


292
00:11:56,240 --> 00:11:58,050
- 呃，有一个正在进行的
就在我们说话的时候，


293
00:11:58,110 --> 00:11:59,550
但目前还没有。


294
00:11:59,650 --> 00:12:01,920
这是关于
克里斯蒂安的第二次尸检。


295
00:12:02,020 --> 00:12:03,690
毫无疑问。


296
00:12:03,790 --> 00:12:06,720
他被谋杀了。


297
00:12:06,790 --> 00:12:10,930
所以我们目前的理论是
克里斯蒂安和莉娜


298
00:12:10,990 --> 00:12:13,360
激烈的争论，
变得有形，


299
00:12:13,400 --> 00:12:15,860
然后他就跌到了边缘。


300
00:12:15,930 --> 00:12:20,470
法医发现微量
甲基丙烯酸酯化合物


301
00:12:20,540 --> 00:12:21,940
在克里斯蒂安的手腕上。


302
00:12:22,000 --> 00:12:23,540
他最初以为
来自汽车密封胶，


303
00:12:23,610 --> 00:12:24,570
但实际上它来自——


304
00:12:24,640 --> 00:12:25,740
- 来自凝胶指甲。


305
00:12:25,770 --> 00:12:27,210
所以她试图把他拉回来？


306
00:12:27,280 --> 00:12:29,410
- 我们无法确定
直到我们审问她。


307
00:12:29,510 --> 00:12:32,110
但无论如何，
她与他的死有关。


308
00:12:32,150 --> 00:12:34,350
她离开了现场，
她把它掩盖了起来。


309
00:12:34,380 --> 00:12:36,790
- 我们对待基督徒
像个嫌疑人。


310
00:12:36,850 --> 00:12:39,190
- 加比，这一切都与你无关。


311
00:12:39,220 --> 00:12:40,490
- 不是嗎？


312
00:12:40,560 --> 00:12:43,060
这一切都是后果
阻止我绑架先生——


313
00:12:43,120 --> 00:12:45,390
克里斯蒂安的死，
莉娜 (Lena) 瞄准了你。


314
00:12:45,460 --> 00:12:48,800
- 你所说的一切
从先生开始，而不是你。


315
00:12:48,860 --> 00:12:50,270
- 我们还能做什么
知道莉娜吗？


316
00:12:50,330 --> 00:12:52,070
马洛里看起来像
他正在退缩


317
00:12:52,170 --> 00:12:53,940
在新闻发布会上。


318
00:12:54,040 --> 00:12:57,510
- Lena 在 48 小时内购买了一把枪
之前使用 Heather 的身份。


319
00:12:57,570 --> 00:12:59,940
你需要保护，加比。


320
00:13:00,040 --> 00:13:01,510
- 好的。


321
00:13:01,540 --> 00:13:05,050
DCPD 可以维持周边
围绕并购，但不围绕我。


322
00:13:05,080 --> 00:13:06,210
有了尾巴我就没法工作了。


323
00:13:06,280 --> 00:13:07,180
- 加比，你——


324
00:13:07,220 --> 00:13:08,820
- 你需要和先生谈谈。


325
00:13:08,880 --> 00:13:10,490
也许如果他知道
莉娜杀死了克里斯蒂安，


326
00:13:10,520 --> 00:13:14,120
这可能最终会成为推动力
他需要攻击她。


327
00:13:14,190 --> 00:13:15,790
[电话嗡嗡响]


328
00:13:15,860 --> 00:13:17,230
[悬疑音乐]


329
00:13:17,290 --> 00:13:19,730
- 马洛里想要我
回到车站。


330
00:13:19,760 --> 00:13:22,300
只要注意安全即可。


331
00:13:22,360 --> 00:13:23,400
请。


332
00:13:23,500 --> 00:13:28,640
* *


333
00:13:28,740 --> 00:13:31,170
- 艾莉森和我
一直非常紧张。


334
00:13:31,270 --> 00:13:33,510
当她给我一个肾的时候，
我会惹她。


335
00:13:33,580 --> 00:13:34,680
就像，呃...


336
00:13:34,740 --> 00:13:37,250
“你永远都会
现在是我的一部分了。”


337
00:13:37,310 --> 00:13:38,910
[两人都笑了]


338
00:13:40,650 --> 00:13:43,050
我们
从来不同意的是爸爸。


339
00:13:43,150 --> 00:13:46,050
她把他捧上了神坛，
但他是个垃圾。


340
00:13:46,120 --> 00:13:48,360
- 你姐姐确信
他还活着。


341
00:13:48,460 --> 00:13:51,860
- 嗯，她紧紧地
多年来一直怀有这一幻想。


342
00:13:51,960 --> 00:13:56,700
嗯，但事实是——


343
00:13:56,770 --> 00:13:59,170
- -她不是
准备好放你走。


344
00:13:59,270 --> 00:14:00,470
[轻柔的音乐]


345
00:14:00,540 --> 00:14:02,740
- 是的。


346
00:14:02,800 --> 00:14:05,710
尽管我已经准备好了。


347
00:14:05,740 --> 00:14:08,110
- 奥斯汀，我们需要你的帮助。


348
00:14:08,210 --> 00:14:11,580
你的姐姐需要结束这段感情，
不管怎样。


349
00:14:11,610 --> 00:14:14,580
- 瞧，如果你能给她
无论她需要什么，都要放弃


350
00:14:14,650 --> 00:14:17,150
无论如何，我都喜欢它。


351
00:14:17,190 --> 00:14:19,150
嗯，如果你
寻找答案，


352
00:14:19,190 --> 00:14:22,120
我首先会看看
在我妈妈的旧公寓里。


353
00:14:22,190 --> 00:14:24,890
她两年前去世了。


354
00:14:24,960 --> 00:14:26,330
但我已经
出院后，


355
00:14:26,360 --> 00:14:28,630
所以我们从来没有去过
通过她的东西。


356
00:14:28,700 --> 00:14:32,300
这个地方很漂亮
基本未受影响。


357
00:14:32,370 --> 00:14:33,700
- 谢谢。


358
00:14:33,770 --> 00:14:34,770
-[轻笑]


359
00:14:34,840 --> 00:14:37,970
[紧张的音乐]


360
00:14:38,040 --> 00:14:40,210
[电子蜂鸣声]


361
00:14:40,280 --> 00:14:42,640
* *


362
00:14:42,710 --> 00:14:43,580
- 放我出去。


363
00:14:43,650 --> 00:14:44,750
——绝对不是。


364
00:14:44,810 --> 00:14:46,550
- 我说，放我出去！


365
00:14:52,990 --> 00:14:54,990
- 当我听说你
进入另一所监狱


366
00:14:55,060 --> 00:14:58,390
经历了这一切，我无法
让你一个人做。


367
00:14:58,460 --> 00:15:00,730
- 谢谢你，Dhan。


368
00:15:00,800 --> 00:15:04,470
[模糊的谈话声]


369
00:15:11,140 --> 00:15:12,770
- 好的。
那么你是谁？


370
00:15:12,870 --> 00:15:14,240
- 没关系。


371
00:15:14,280 --> 00:15:15,710
我有多少钱
放在你的书上


372
00:15:15,780 --> 00:15:18,310
了解详情
关于亨利·斯科特？


373
00:15:18,380 --> 00:15:19,610
- 唔？


374
00:15:19,680 --> 00:15:21,780
我想说100美元
应该这么做。


375
00:15:21,880 --> 00:15:23,590
尽管通货膨胀——


376
00:15:23,620 --> 00:15:26,620
- 如果你剪的话我就给你两
废话并开始说话。


377
00:15:26,690 --> 00:15:29,220
- 是的，我喜欢
你做生意。


378
00:15:29,290 --> 00:15:30,190
让我看看。


379
00:15:30,230 --> 00:15:32,930
亨利就是一堆垃圾。


380
00:15:32,960 --> 00:15:35,160
我是说，
他是一个假冒的顾家男人。


381
00:15:35,230 --> 00:15:37,630
脱掉衬衫
如果你让他支持你。


382
00:15:37,670 --> 00:15:38,730
- 他欠你多少钱？


383
00:15:38,770 --> 00:15:41,400
- 50万。


384
00:15:41,500 --> 00:15:42,870
他落后了。


385
00:15:42,940 --> 00:15:44,310
几天前
塔楼倒塌了，


386
00:15:44,370 --> 00:15:47,040
我让他知道我是
玩够了。


387
00:15:47,080 --> 00:15:49,440
-你有没有威胁过
他的生命还是他家人的生命？


388
00:15:49,540 --> 00:15:51,810
-[嘲笑]
两个都。


389
00:15:51,880 --> 00:15:53,350
是的，我把枪
他的头，我告诉他


390
00:15:53,450 --> 00:15:56,120
我会杀了他全家
就在他面前


391
00:15:56,220 --> 00:15:57,650
如果他不付钱的话。


392
00:15:57,690 --> 00:15:59,550
- 那你为什么不去追
他去世时家人怎样？


393
00:15:59,620 --> 00:16:01,790
- 嗯，我没有必要这么做。


394
00:16:01,890 --> 00:16:03,790
我开始收到
匿名付款。


395
00:16:03,860 --> 00:16:04,790
- 匿名的？


396
00:16:04,830 --> 00:16:06,190
崩塌之后？


397
00:16:06,260 --> 00:16:09,360
- 全部现金，
每周，像钟表一样。


398
00:16:09,430 --> 00:16:14,170
嗯，直到最近，
尚有 50,000 笔未清偿。


399
00:16:14,270 --> 00:16:15,940
并且付款已停止。


400
00:16:16,000 --> 00:16:17,340
- 你是个聪明人。


401
00:16:17,370 --> 00:16:19,170
你必须有一些
知道谁付钱。


402
00:16:19,210 --> 00:16:21,840
-[笑]好吧，
如果我这么做了，你认为我会


403
00:16:21,910 --> 00:16:23,950
拿着50克的袋子？


404
00:16:24,050 --> 00:16:27,050
亨利的手被挖了
在很多口袋里。


405
00:16:27,080 --> 00:16:29,820
他甚至偷了
来自他的前任老板。


406
00:16:29,880 --> 00:16:31,420
— 艾伦·奥尔曼？


407
00:16:31,490 --> 00:16:34,460
他称亨利为英雄
在坍塌时救了他。


408
00:16:34,520 --> 00:16:37,830
-[轻笑]


409
00:16:37,890 --> 00:16:42,130
出色地，
正如他们所说，不要相信


410
00:16:42,200 --> 00:16:43,800
你在电视上看到的一切。


411
00:16:43,830 --> 00:16:46,740
[紧张的音乐]


412
00:16:46,840 --> 00:16:48,170
* *


413
00:16:48,270 --> 00:16:51,270
[键盘敲击声]


414
00:16:51,310 --> 00:16:53,880
- 所以...


415
00:16:53,940 --> 00:16:55,780
你真的永远不会离开吗？


416
00:16:55,810 --> 00:16:57,380
- 不。


417
00:16:57,450 --> 00:17:00,620
- 这就是为什么事情会这样
和女朋友的关系很奇怪吗？


418
00:17:00,680 --> 00:17:03,550
- 莱西不是我的女朋友。


419
00:17:03,590 --> 00:17:05,190
- 嗯哼。


420
00:17:05,290 --> 00:17:08,720
似乎很难
当你不能约会的时候，你知道，


421
00:17:08,790 --> 00:17:09,720
出去约会。


422
00:17:09,790 --> 00:17:10,860
- 嘿，听我说。


423
00:17:10,930 --> 00:17:12,390
别再这样了，好吗？


424
00:17:12,460 --> 00:17:14,100
在并购中，我们不会评判
互相讨论如何治愈。


425
00:17:14,130 --> 00:17:17,900
[轻柔的音乐]


426
00:17:17,970 --> 00:17:22,240
-[叹气]


427
00:17:22,340 --> 00:17:25,740
我知道他们为什么派我来这里。


428
00:17:25,840 --> 00:17:30,010
我妈妈显然不相信
别让我带着我的——


429
00:17:30,050 --> 00:17:32,750
和 Carrie 一起。


430
00:17:32,810 --> 00:17:33,780
嘉莉爱我，好吗？


431
00:17:33,850 --> 00:17:35,280
她绝不会伤害我。


432
00:17:35,350 --> 00:17:36,920
* *


433
00:17:36,990 --> 00:17:40,260
- 你会感到惊讶。


434
00:17:40,320 --> 00:17:42,290
爱你的人，
那些就是


435
00:17:42,320 --> 00:17:44,830
谁能伤害你最深？


436
00:17:44,890 --> 00:17:48,100
* *


437
00:17:48,200 --> 00:17:50,630
- 你的
当家人做出反应时


438
00:17:50,700 --> 00:17:52,270
你告诉他们是谁带走你的吗？


439
00:17:52,370 --> 00:17:56,070
* *


440
00:17:56,140 --> 00:17:59,870
等等，你从来没有告诉过他们吗？


441
00:17:59,970 --> 00:18:01,840
为什么？


442
00:18:01,910 --> 00:18:03,980
[电脑哔哔声]


443
00:18:04,050 --> 00:18:05,180
[紧张的音乐]


444
00:18:05,210 --> 00:18:06,850
它是什么？


445
00:18:06,880 --> 00:18:07,850
- 我们找到了一封旧电子邮件。


446
00:18:07,920 --> 00:18:09,280
* *


447
00:18:09,380 --> 00:18:11,320
这是亨利从
他的老板艾伦。


448
00:18:11,390 --> 00:18:13,220
- 这是一份解雇通知。


449
00:18:13,250 --> 00:18:14,590
— 看看日期—


450
00:18:14,660 --> 00:18:16,260
两天前
建筑物倒塌了。


451
00:18:16,290 --> 00:18:18,790
亨利从未靠近
那天的建筑物。


452
00:18:18,890 --> 00:18:20,260
* *


453
00:18:24,230 --> 00:18:24,400
。


454
00:18:24,500 --> 00:18:26,900
- 我踮着脚尖走来走去，
尽量不让你再次受到创伤。


455
00:18:27,740 --> 00:18:29,400
原来你是一个
撒谎的垃圾。


456
00:18:29,500 --> 00:18:30,940
——莫斯利女士——


457
00:18:31,040 --> 00:18:33,070
- 瞧，她唯一讨厌的事情
不仅仅是谎言


458
00:18:33,110 --> 00:18:34,580
浪费了她的时间。


459
00:18:34,610 --> 00:18:35,580
- 相信我。


460
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
不要这么做。


461
00:18:36,640 --> 00:18:38,080
- 好的。


462
00:18:38,180 --> 00:18:41,050
亨利不在场
倒塌之日。


463
00:18:41,080 --> 00:18:43,050
瞧，尽管
我解雇了亨利，


464
00:18:43,120 --> 00:18:44,920
他的解雇
尚未处理。


465
00:18:44,950 --> 00:18:48,360
因此，当建筑
崩溃了，他


466
00:18:48,420 --> 00:18:50,130
仍列为雇员。


467
00:18:50,230 --> 00:18:52,260
他有家庭，
伤心欲绝的孩子们。


468
00:18:52,360 --> 00:18:54,660
所以我讲了一个故事
会让亨利的孩子们


469
00:18:54,730 --> 00:18:55,730
对他们的父亲感觉良好。


470
00:18:55,760 --> 00:18:57,030
- 再试一次。


471
00:18:57,100 --> 00:18:59,370
你根本不在乎
关于他的孩子们。


472
00:19:01,570 --> 00:19:04,410
-[叹气]
好的。


473
00:19:04,470 --> 00:19:08,180
瞧，我是一名金融
策划师，可以吗？


474
00:19:08,240 --> 00:19:09,680
你有什么
想法的损害


475
00:19:09,780 --> 00:19:11,910
如果得到的话就会完成
我的员工


476
00:19:11,980 --> 00:19:13,010
偷我的东西？


477
00:19:13,080 --> 00:19:14,150
- 他偷了多少钱？


478
00:19:14,250 --> 00:19:15,650
- 略低于一百万。


479
00:19:15,680 --> 00:19:17,790
- 100 万美元是一笔相当可观的金额
谋杀的充分动机。


480
00:19:17,850 --> 00:19:18,850
- 谋杀？


481
00:19:18,920 --> 00:19:20,420
为了区区一百万美元？


482
00:19:20,520 --> 00:19:22,590
显然，你和我都不是
在同一个泳池里游泳。


483
00:19:22,660 --> 00:19:23,930
- 那么他在哪儿？


484
00:19:23,990 --> 00:19:26,260
如果他没有死
崩塌，他去哪儿了？


485
00:19:26,330 --> 00:19:30,670
- 上帝为我作证，我
告诉你，我不知道。


486
00:19:30,730 --> 00:19:33,540
[戏剧性的音乐]


487
00:19:33,600 --> 00:19:36,640
* *


488
00:19:36,710 --> 00:19:40,310
- 你怎么敢跟我说话
奥斯汀违背了我的意愿？


489
00:19:40,380 --> 00:19:41,980
- 瞧，我明白了
你心烦意乱，


490
00:19:42,010 --> 00:19:43,210
但采访
你哥哥是


491
00:19:43,310 --> 00:19:44,650
必要的
调查。


492
00:19:44,750 --> 00:19:47,520
- 如何挖掘
我妈妈的东西帮忙


493
00:19:47,620 --> 00:19:49,320
去找我的爸爸？


494
00:19:49,350 --> 00:19:53,420
- 艾莉森，你父亲在
严重的财务困境，


495
00:19:53,490 --> 00:19:57,660
不仅仅是债务，
犯罪活动。


496
00:19:57,730 --> 00:19:59,330
- 等待。


497
00:19:59,430 --> 00:20:03,800
你是说他远离
对我们来说，那是为了钱吗？


498
00:20:03,900 --> 00:20:05,200
[叹气]
我的天啊。


499
00:20:05,230 --> 00:20:06,870
我的天啊。


500
00:20:06,940 --> 00:20:08,500
- 对不起。


501
00:20:08,600 --> 00:20:11,240
我知道我们扔了很多
你，但什么样的工作


502
00:20:11,310 --> 00:20:12,510
奥斯汀有吗？


503
00:20:12,610 --> 00:20:14,080
- 工作？


504
00:20:14,140 --> 00:20:16,280
不，奥斯汀病得太厉害了
保住工作。


505
00:20:16,340 --> 00:20:18,310
- 嘿，嗯，你能
看看这个？


506
00:20:18,350 --> 00:20:20,080
你妈妈付钱
离开你父亲的


507
00:20:20,150 --> 00:20:22,420
直到去世还欠着债。


508
00:20:22,450 --> 00:20:26,550
进而
笔迹发生了变化。


509
00:20:26,650 --> 00:20:28,860
* *


510
00:20:28,890 --> 00:20:31,330
- 那是奥斯汀的笔迹。


511
00:20:31,390 --> 00:20:32,860
一直以来，他都在撒谎？


512
00:20:32,890 --> 00:20:34,060
- 我们只需要和他谈谈。


513
00:20:34,160 --> 00:20:35,260
- 不。


514
00:20:35,330 --> 00:20:36,700
你已经给他足够的压力了。


515
00:20:36,800 --> 00:20:38,870
我会处理的。


516
00:20:41,600 --> 00:20:44,110
-[敲门声]


517
00:20:44,170 --> 00:20:45,140
- 嘿。


518
00:20:45,170 --> 00:20:46,310
- 嘿。


519
00:20:46,410 --> 00:20:49,280
- 我有证据。
或许？


520
00:21:00,020 --> 00:21:02,760
- 我得去趟洗手间。


521
00:21:05,160 --> 00:21:06,730
- 任何更新
在 Lena 还是 Carrie 身上？


522
00:21:06,830 --> 00:21:08,560
- 呃，不。
并不真地。


523
00:21:08,660 --> 00:21:10,400
只是他们还没有离开
国家使用真实姓名


524
00:21:10,430 --> 00:21:12,300
或他们的护照。


525
00:21:12,400 --> 00:21:15,370
- 这是在抽屉里
艾莉森已故母亲的住所。


526
00:21:15,440 --> 00:21:16,970
她的名字叫卡罗琳。


527
00:21:17,040 --> 00:21:18,610
它已经死了，但也许你可以
从中提取一些数据？


528
00:21:18,710 --> 00:21:19,440
- 是的。


529
00:21:19,470 --> 00:21:20,980
我马上就去处理。


530
00:21:21,040 --> 00:21:24,150
- 您还可以调查一下
奥斯汀的财务状况也是如此吗？


531
00:21:24,210 --> 00:21:25,980
不知何故，他一直
偿还父亲的债务


532
00:21:26,050 --> 00:21:29,320
过去两年的高利贷
多年没有找到工作。


533
00:21:29,420 --> 00:21:33,320
- 我会将其添加到列表中。


534
00:21:33,390 --> 00:21:35,320
[电脑哔哔声]


535
00:21:35,390 --> 00:21:36,760
— 齐克，那是——


536
00:21:36,790 --> 00:21:37,830
- 前门警报。


537
00:21:37,860 --> 00:21:39,460
[戏剧性的音乐]


538
00:21:39,490 --> 00:21:40,900
我认为杰米刚刚离开。


539
00:21:41,000 --> 00:21:44,300
* *


540
00:21:44,330 --> 00:21:47,600
[模糊的谈话声]


541
00:21:51,470 --> 00:21:53,610
- 我不确定你是否会来。


542
00:21:53,710 --> 00:21:55,040
很高兴你这么做了。


543
00:21:55,080 --> 00:21:56,510
嘿，我有一些——


544
00:21:56,580 --> 00:21:57,980
-我需要你保证
你不会告诉我妈妈


545
00:21:58,080 --> 00:21:59,810
凯莉的儿子还活着。


546
00:21:59,880 --> 00:22:02,780
- Jamie，她会
以某种方式找出答案。


547
00:22:02,850 --> 00:22:05,120
- 她已经处理了
最近几天有很多。


548
00:22:05,190 --> 00:22:07,190
她应该从我这里听到这个消息。


549
00:22:07,290 --> 00:22:09,260
- 交易。


550
00:22:09,290 --> 00:22:11,330
我们认为这些地方
与 Carrie 有联系。


551
00:22:11,360 --> 00:22:12,860
他们看上去很熟悉？


552
00:22:12,960 --> 00:22:15,660
- 没有，只​​有公交车站。


553
00:22:15,760 --> 00:22:17,930
但我们发誓
我们永远不会回去。


554
00:22:18,030 --> 00:22:20,670
- 但你却这么做了。


555
00:22:20,770 --> 00:22:21,640
- 是的。


556
00:22:21,740 --> 00:22:22,470
是的。


557
00:22:22,500 --> 00:22:23,740
我想是的。


558
00:22:23,770 --> 00:22:25,310
[紧张的音乐]


559
00:22:25,410 --> 00:22:27,940
如果仅此而已，我必须
回到艾莉森的案子。


560
00:22:28,040 --> 00:22:28,940
- 是的。


561
00:22:29,040 --> 00:22:34,950
* *


562
00:22:35,050 --> 00:22:36,850
- 你不会杀了她吧？


563
00:22:36,920 --> 00:22:39,050
[轻柔的音乐]


564
00:22:39,150 --> 00:22:40,220
——当然不是。


565
00:22:40,320 --> 00:22:44,660
* *


566
00:22:44,690 --> 00:22:49,000
你仍然关心她，
不是吗？


567
00:22:49,030 --> 00:22:52,230
- 她养育了我13年。


568
00:22:52,270 --> 00:22:54,170
我无法解释
爱与恨


569
00:22:54,240 --> 00:22:57,540
某人同时，不
能够区分真相


570
00:22:57,640 --> 00:23:01,240
受到操纵，不知道
什么记忆值得信任。


571
00:23:01,340 --> 00:23:03,550
-[嘲笑]


572
00:23:03,610 --> 00:23:05,280
- 庆幸你从未
必须有这种感觉。


573
00:23:05,350 --> 00:23:08,580
[紧张的音乐]


574
00:23:08,680 --> 00:23:12,290
* *


575
00:23:12,350 --> 00:23:13,690
- 该死，奥斯汀。


576
00:23:13,720 --> 00:23:15,390
你为什么不告诉我
关于爸爸的真相？


577
00:23:15,460 --> 00:23:17,230
- 你并不总是
最容易交谈，


578
00:23:17,290 --> 00:23:18,990
尤其是关于他。


579
00:23:19,030 --> 00:23:20,560
- 这不公平。


580
00:23:20,630 --> 00:23:23,130
听着，我确信
当我们找到他时，


581
00:23:23,160 --> 00:23:24,470
爸爸可以解释一切——


582
00:23:24,530 --> 00:23:26,970
- 停下来，好吗？


583
00:23:27,040 --> 00:23:28,240
爸爸去世了。


584
00:23:28,270 --> 00:23:29,540
他走了。


585
00:23:29,600 --> 00:23:30,870
——我心里有这种感觉。


586
00:23:30,970 --> 00:23:31,840
他不是。


587
00:23:31,940 --> 00:23:33,710
- 关于我的什么？


588
00:23:33,780 --> 00:23:35,740
你会感觉到吗
当我死了？


589
00:23:35,810 --> 00:23:37,450
- 艾莉森、奥斯汀，来吧。


590
00:23:37,510 --> 00:23:38,710
不要浪费一点时间
你已经离开战斗了。


591
00:23:38,810 --> 00:23:41,550
是时候了
你永远也回不去了。


592
00:23:41,580 --> 00:23:43,820
- 我快要死了，艾莉。


593
00:23:43,850 --> 00:23:44,820
请。


594
00:23:44,890 --> 00:23:46,860
不再谈论爸爸了。


595
00:23:46,960 --> 00:23:48,460
只有你和我。


596
00:23:48,520 --> 00:23:50,590
[轻柔的音乐]


597
00:23:50,630 --> 00:23:52,590
- 你们有最新消息吗？


598
00:23:52,630 --> 00:23:53,800
这就是你来这里的原因吗？


599
00:23:53,860 --> 00:23:55,600
-我只是想要
和奥斯汀谈谈


600
00:23:55,700 --> 00:23:57,830
关于他通过什么方式赚钱
模因股票投资。


601
00:23:57,900 --> 00:23:59,570
那是你
从亨利那儿学到的？


602
00:23:59,600 --> 00:24:01,070
- 等一下，等一下，等一下。


603
00:24:01,100 --> 00:24:02,740
为了您所有的
鄙视爸爸，


604
00:24:02,800 --> 00:24:04,510
你赚了钱
就像他那样？


605
00:24:04,610 --> 00:24:08,040
- 与他不同，我不是骗子。


606
00:24:08,140 --> 00:24:09,940
[紧张的音乐]


607
00:24:09,980 --> 00:24:12,980
—[呼吸急促]


608
00:24:13,010 --> 00:24:15,350
- 艾莉森，嗯，也许吧
你只需要冷静下来。


609
00:24:15,450 --> 00:24:16,650
- 不。
你就像他一样——


610
00:24:16,750 --> 00:24:18,320
一个骗子。
[监视器蜂鸣声]


611
00:24:18,420 --> 00:24:20,490
奥斯汀！奥斯汀！


612
00:24:20,520 --> 00:24:21,920
噢，天哪，我很抱歉。


613
00:24:21,990 --> 00:24:23,890
对不起。
[抽泣]


614
00:24:29,160 --> 00:24:29,600
。


615
00:24:29,630 --> 00:24:30,700
- 结束了。


616
00:24:31,100 --> 00:24:32,600
艾莉森解雇了我们。


617
00:24:32,630 --> 00:24:35,800
随着奥斯汀进一步衰落
比预期的要快，


618
00:24:35,840 --> 00:24:38,340
艾莉森不想
任何干扰。


619
00:24:38,370 --> 00:24:40,110
我们已经不再处理此案。


620
00:24:40,240 --> 00:24:42,180
- 所以我们就放弃了？


621
00:24:42,280 --> 00:24:43,610
- 我们需要同意
处理一个案件。


622
00:24:43,680 --> 00:24:44,750
- 我带了艾莉森
因为我


623
00:24:44,810 --> 00:24:46,410
我想我们会给她一个了结。


624
00:24:46,550 --> 00:24:47,480
我以为她父亲已经去世了。


625
00:24:47,580 --> 00:24:48,950
他只是个骗子。


626
00:24:49,020 --> 00:24:51,620
他对他的孩子撒了谎，
他毁了他们的生活。


627
00:24:51,750 --> 00:24:54,220
但我想这只是
父母会做什么，对吗？


628
00:24:54,260 --> 00:24:57,130
[忧郁的音乐]


629
00:24:57,190 --> 00:25:03,060
* *


630
00:25:03,160 --> 00:25:05,830
——杰米。


631
00:25:05,900 --> 00:25:07,770
- 凯莉撒了谎。


632
00:25:07,840 --> 00:25:10,010
她的第一个儿子还没有死。


633
00:25:10,110 --> 00:25:13,010
他被带走了
由儿童保护机构提供。


634
00:25:13,040 --> 00:25:14,280
我简直不敢相信。


635
00:25:14,380 --> 00:25:15,410
她是一位好妈妈。


636
00:25:15,480 --> 00:25:16,910
- 停止！


637
00:25:16,980 --> 00:25:18,450
她绑架了你。


638
00:25:18,510 --> 00:25:21,420
她把你从我身边偷走了，
来自你的家人。


639
00:25:21,450 --> 00:25:24,650
她是一个可怕的人。


640
00:25:24,720 --> 00:25:27,890
当你回来时，你对待
我就像一个怪物。


641
00:25:27,960 --> 00:25:30,660
但我还是放弃了，因为
至少我让你回来了，


642
00:25:30,690 --> 00:25:32,190
这就足够了。


643
00:25:32,230 --> 00:25:34,600
但是——但是现在——现在我们
发现她是如此


644
00:25:34,660 --> 00:25:37,530
她失去了一个坏妈妈
孩子的监护权，


645
00:25:37,600 --> 00:25:39,770
然后她又拿走了我的？


646
00:25:39,800 --> 00:25:43,200
而且——你正在寻找
找到原谅她的方法吗？


647
00:25:43,270 --> 00:25:44,270
- 你——你认为
你真棒嗎？


648
00:25:44,370 --> 00:25:45,770
-[嘲笑]


649
00:25:45,810 --> 00:25:47,440
- 就像你没有
参与其中吗？


650
00:25:47,510 --> 00:25:51,250
但那天我听到了你的声音，
我的七岁生日。


651
00:25:51,350 --> 00:25:53,150
你说你没有
不再需要我


652
00:25:53,180 --> 00:25:56,150
你想要继续前进。


653
00:25:56,250 --> 00:25:57,750
- 那是一个谎言。


654
00:25:57,790 --> 00:26:01,760
我从来没有，
从来没有过这样的感觉。


655
00:26:01,860 --> 00:26:03,730
我告诉她——我记得这件事——


656
00:26:03,760 --> 00:26:07,430
我记得这个——我告诉她
人们试图


657
00:26:07,500 --> 00:26:09,360
让我忘记你，继续前行。


658
00:26:09,500 --> 00:26:11,970
我说我永远不会。


659
00:26:12,070 --> 00:26:14,070
你难道没有意识到
她在操纵你吗？


660
00:26:14,100 --> 00:26:17,610
她在骗你
以致你恨我。


661
00:26:19,140 --> 00:26:20,110
我能读懂你。


662
00:26:20,180 --> 00:26:21,810
我从你的脸上就能看出来。


663
00:26:21,840 --> 00:26:24,450
你仍在试图证明
即使一切结束后


664
00:26:24,510 --> 00:26:26,410
你知道的。


665
00:26:26,450 --> 00:26:32,620
你所有的宽恕
正在努力为她寻找，


666
00:26:32,650 --> 00:26:36,360
为什么你不能
对我而言有什么吗？


667
00:26:36,420 --> 00:26:39,290
[轻柔的音乐]


668
00:26:39,430 --> 00:26:44,930
* *


669
00:26:45,070 --> 00:26:47,170
- 并购正式
不再处理此案。


670
00:26:47,240 --> 00:26:50,510
这是亨利的档案，
金融犯罪等等。


671
00:26:50,570 --> 00:26:52,240
- 你认为亨利还活着吗？
不是吗？


672
00:26:52,310 --> 00:26:56,440
- 可能吧，这就是为什么我
希望你能接手这个案子。


673
00:26:56,540 --> 00:26:57,450
- 呃--


674
00:26:57,550 --> 00:26:59,610
- 一切都好吗？


675
00:26:59,650 --> 00:27:01,250
发生了什么？


676
00:27:01,320 --> 00:27:04,590
- 我正在接受调查
为了我和莉娜的联系。


677
00:27:04,650 --> 00:27:07,120
这就是马洛里打电话的原因
送我回车站。


678
00:27:07,260 --> 00:27:09,490
- 哦，特伦特，我很抱歉。


679
00:27:09,620 --> 00:27:11,890
另一个后果
我囚禁了先生。


680
00:27:11,930 --> 00:27:13,460
- 嗯，这不是你的错。


681
00:27:13,560 --> 00:27:14,660
马洛里能够留住我
现役


682
00:27:14,800 --> 00:27:16,330
等待调查结果。


683
00:27:16,460 --> 00:27:18,530
- 你需要见先生，
让他说话。


684
00:27:18,600 --> 00:27:21,000
找到莉娜是唯一
为你开脱的方式。


685
00:27:21,100 --> 00:27:24,440
- 我不被允许工作
任何与 Lena 有关的事情。


686
00:27:24,510 --> 00:27:28,680
此外，与先生交谈可能
并不像你想象的那么容易。


687
00:27:28,710 --> 00:27:30,650
当我去的时候
早点去看望他，


688
00:27:30,750 --> 00:27:33,920
我无法获得许可。


689
00:27:34,050 --> 00:27:37,390
- 受害者有权
去面对绑架她的人。


690
00:27:37,450 --> 00:27:38,620
我要去看他。


691
00:27:38,690 --> 00:27:40,260
- 你不能。


692
00:27:40,290 --> 00:27:41,260
他不在那儿。


693
00:27:41,290 --> 00:27:42,620
- 你是什么意思？


694
00:27:42,720 --> 00:27:44,630
- 他目前的位置
是需要知道的。


695
00:27:44,690 --> 00:27:47,400
你不需要知道。


696
00:27:47,430 --> 00:27:50,270
[电话嗡嗡响]


697
00:27:50,300 --> 00:27:53,500
[紧张的音乐]


698
00:27:53,640 --> 00:27:54,870
- 我发现了一个
十年前的短信链


699
00:27:54,970 --> 00:27:56,570
亨利之间
和他的妻子奥斯汀


700
00:27:56,710 --> 00:27:58,210
接受了第一次移植手术。


701
00:27:58,240 --> 00:27:59,910
- 亨利之后两年
应该已经死了。


702
00:27:59,940 --> 00:28:02,140
- 这是确认亨利
还活着，但躲藏起来了。


703
00:28:02,180 --> 00:28:03,780
- 卡罗琳恳求道
让他回家，


704
00:28:03,810 --> 00:28:05,310
但亨利坚持
孩子们更好


705
00:28:05,350 --> 00:28:06,580
以为他已经死了。


706
00:28:06,650 --> 00:28:08,320
- 卡罗琳从未告诉孩子们。


707
00:28:08,350 --> 00:28:09,880
我们不能放过这个案子。


708
00:28:09,950 --> 00:28:11,590
- 那又怎样，我们告诉
奥斯汀临终前


709
00:28:11,720 --> 00:28:13,590
他的母亲是个骗子？


710
00:28:13,620 --> 00:28:15,420
这孩子值得得到安宁。


711
00:28:15,460 --> 00:28:16,860
[轻柔的音乐]


712
00:28:16,890 --> 00:28:20,660
- * 哦，你看不见吗？*


713
00:28:20,760 --> 00:28:26,840
* 内心有一个声音
比我大*


714
00:28:26,870 --> 00:28:33,510
* 你敢于像墙一样
攀登将使你自由*


715
00:28:33,540 --> 00:28:38,910
* 现在我知道在哪里
我应该是*


716
00:28:38,980 --> 00:28:41,750
*哦，你看不见吗？*


717
00:28:41,780 --> 00:28:43,620
[相机快门咔嚓声]


718
00:28:43,690 --> 00:28:45,420
- 谢谢您的到来。


719
00:28:45,450 --> 00:28:50,860
今天我们正在寻找捐赠者
为了匹配一位特别的年轻人，


720
00:28:50,890 --> 00:28:53,130
奥斯汀·斯科特。


721
00:28:53,160 --> 00:28:57,700
12年前，他的妹妹
艾莉森捐献了她的肾脏


722
00:28:57,770 --> 00:28:59,130
去救她的弟弟。


723
00:28:59,230 --> 00:29:02,270
但他再次需要帮助，
时间不多了。


724
00:29:02,300 --> 00:29:06,070
所以如果你符合条件，
请拨打热线


725
00:29:06,210 --> 00:29:08,580
或者直接去医院。


726
00:29:08,680 --> 00:29:12,380
瓢虫和蟋蟀
需要你的帮助。


727
00:29:17,390 --> 00:29:17,790
。


728
00:29:17,790 --> 00:29:20,190
[轻柔的音乐]


729
00:29:20,460 --> 00:29:27,800
* *


730
00:29:31,430 --> 00:29:34,440
- *在我最灰暗的日子里*


731
00:29:34,470 --> 00:29:39,170
*我不再做梦*


732
00:29:39,240 --> 00:29:40,440
*没有希望——*


733
00:29:40,510 --> 00:29:41,740
- 我有一个愿景
什么日子


734
00:29:41,840 --> 00:29:43,810
你回家会是什么样子。


735
00:29:43,850 --> 00:29:48,650
你会跑进我的怀里说


736
00:29:48,750 --> 00:29:50,750
你每天都想念我。


737
00:29:50,850 --> 00:29:54,160
我们会拥抱在一起哭泣。


738
00:29:54,220 --> 00:29:56,930
* *


739
00:29:56,990 --> 00:30:00,500
显然，
但事实并非如此。


740
00:30:00,560 --> 00:30:03,260
我明白。


741
00:30:03,330 --> 00:30:06,670
* *


742
00:30:06,700 --> 00:30:10,110
13年来，


743
00:30:10,210 --> 00:30:15,710
你只有
她对所发生事情的看法。


744
00:30:15,780 --> 00:30:20,020
这是其中之一
我保存的日记。


745
00:30:20,080 --> 00:30:25,790
我只在...上写过这篇文章。


746
00:30:25,890 --> 00:30:28,490
生日和节假日。


747
00:30:28,560 --> 00:30:31,760
它有我最深的秘密，


748
00:30:31,830 --> 00:30:35,200
最低谷的时刻，
沒有任何糖衣。


749
00:30:35,260 --> 00:30:38,530
* *


750
00:30:38,600 --> 00:30:44,910
我希望
我们可以……


751
00:30:44,970 --> 00:30:50,180
重建一些诚实的东西……


752
00:30:50,250 --> 00:30:55,220
* *


753
00:30:55,280 --> 00:30:56,890
一起。


754
00:30:56,920 --> 00:31:00,920
- *但现在是我的时间了*


755
00:31:00,990 --> 00:31:05,490
*我的思想现在属于我自己了*


756
00:31:05,530 --> 00:31:11,330
*我紧紧抓住*


757
00:31:11,470 --> 00:31:15,940
* 这一切发生之后 *


758
00:31:15,970 --> 00:31:18,210
- “杰米七岁
今天岁了。


759
00:31:18,310 --> 00:31:20,180
“我愿意交换
世界只是为了拥抱他


760
00:31:20,240 --> 00:31:22,210
并祝他生日快乐。”


761
00:31:22,280 --> 00:31:24,080
* *


762
00:31:24,150 --> 00:31:25,880
- * 这一切发生之后 *


763
00:31:25,950 --> 00:31:27,820
- “我有时不知道
我如何呼吸


764
00:31:27,850 --> 00:31:30,690
“我身上有一个巨大的洞。


765
00:31:30,720 --> 00:31:36,490
痛苦是真实而持续的，
尤其是今天。”


766
00:31:36,560 --> 00:31:39,690
* *


767
00:31:39,790 --> 00:31:41,360
“我永远不会停止
正在找他。”


768
00:31:41,460 --> 00:31:45,570
* *


769
00:31:45,630 --> 00:31:46,940
-[咕哝声]


770
00:31:46,970 --> 00:31:48,470
你哪儿也别想去。


771
00:31:48,570 --> 00:31:50,270
放开我。


772
00:31:50,340 --> 00:31:54,480
[两人都咕哝着]


773
00:31:54,540 --> 00:31:55,710
-[喊叫]


774
00:31:55,740 --> 00:31:57,510
-放开我。
-停！停！


775
00:31:57,580 --> 00:31:58,510
- 我的天啊。


776
00:31:58,580 --> 00:31:59,910
亨利？


777
00:32:00,020 --> 00:32:01,650
- 你应该
死了，亨利。


778
00:32:01,680 --> 00:32:03,390
你毁了我的生活。


779
00:32:03,450 --> 00:32:04,390
- 我的儿子。


780
00:32:04,420 --> 00:32:05,250
我的儿子在哪儿？


781
00:32:05,320 --> 00:32:07,760
- 趁还来得及，赶紧来吧。


782
00:32:07,820 --> 00:32:11,130
- * 一只脚
在另一个*面前


783
00:32:11,190 --> 00:32:14,800
*在这场艰难的攀登中*


784
00:32:14,930 --> 00:32:20,640
*直冲云霄*


785
00:32:20,700 --> 00:32:23,940
- 等一下，等一下，等一下。


786
00:32:23,970 --> 00:32:25,340
我很抱歉。


787
00:32:25,410 --> 00:32:26,510
- 你现在在这里。


788
00:32:26,610 --> 00:32:27,810
这才是最重要的。
好的？


789
00:32:27,880 --> 00:32:31,080
走吧，走吧。


790
00:32:31,210 --> 00:32:34,820
- * 把我的给你 *


791
00:32:34,880 --> 00:32:41,490
* *


792
00:32:41,560 --> 00:32:44,960
*翻越每一座山峰*


793
00:32:45,060 --> 00:32:47,830
*穿过最黑暗的山谷*


794
00:32:47,930 --> 00:32:51,730
*我会背着你*


795
00:32:51,800 --> 00:32:56,000
* *


796
00:32:56,070 --> 00:32:59,610
* 走进每一场火灾 *


797
00:32:59,670 --> 00:33:01,140
*如果你曾经*


798
00:33:01,240 --> 00:33:05,410
- 这个案例让我意识到
我无法回到过去。


799
00:33:05,480 --> 00:33:10,320
但我可以把事情做好
像亨利一样继续前进。


800
00:33:10,350 --> 00:33:13,660
-加比，
你会怎样做？


801
00:33:13,720 --> 00:33:18,860
- * 带上士兵
在这场战斗中*


802
00:33:18,960 --> 00:33:20,560
- 奥斯汀成功了
通过手术。


803
00:33:20,660 --> 00:33:22,100
他现在正在康复中。


804
00:33:22,160 --> 00:33:24,730
看起来
移植成功。


805
00:33:24,770 --> 00:33:26,030
- 我爸爸怎么办？


806
00:33:26,100 --> 00:33:28,840
- 他有一些意想不到的事情
手术期间出血。


807
00:33:28,900 --> 00:33:30,340
但我们控制住了局面。


808
00:33:30,410 --> 00:33:32,140
他现在正在休息。
-[叹气]


809
00:33:32,210 --> 00:33:33,480
- 你去和奥斯汀在一起。


810
00:33:33,610 --> 00:33:34,940
我会和你爸爸坐在一起
直到你到达那里。


811
00:33:35,010 --> 00:33:38,610
- *我会背着你*


812
00:33:38,710 --> 00:33:43,350
*我会背着你*


813
00:33:43,420 --> 00:33:44,620
- 唔。


814
00:33:44,690 --> 00:33:46,550
[叹气]


815
00:33:46,620 --> 00:33:47,720
谢谢你所做的一切


816
00:33:47,790 --> 00:33:51,660
为了我的孩子们，莫斯利女士。


817
00:33:51,730 --> 00:33:53,500
有些话我必须要说。


818
00:33:53,630 --> 00:33:55,330
- 你需要休息，亨利。


819
00:33:55,460 --> 00:33:56,770
- 奥斯汀怎么样？


820
00:33:56,830 --> 00:33:59,630
- 恢复得很好，
谢谢你。


821
00:33:59,670 --> 00:34:02,500
- 哦，感谢上帝。


822
00:34:02,540 --> 00:34:05,340
[叹气]
还有艾伦？


823
00:34:05,440 --> 00:34:07,140
- 被拘留。


824
00:34:07,210 --> 00:34:09,610
他承认自己烹饪了
把他的债务转嫁给你的书


825
00:34:09,680 --> 00:34:11,180
在你假死之后。


826
00:34:11,210 --> 00:34:14,780
你活着暴露了
他是个骗子。


827
00:34:14,920 --> 00:34:17,090
他一直都知道吗？


828
00:34:17,150 --> 00:34:20,620
- 他从
新闻发布会。


829
00:34:20,690 --> 00:34:23,190
瓢虫和蟋蟀。


830
00:34:23,260 --> 00:34:27,100
这真是太好了，
顺便一提。


831
00:34:27,130 --> 00:34:30,900
你一定认为我是最糟糕的。


832
00:34:31,000 --> 00:34:33,100
你是对的。


833
00:34:33,200 --> 00:34:34,840
有很多
沿途的点


834
00:34:34,970 --> 00:34:37,440
我可以
已经挺身而出。


835
00:34:37,510 --> 00:34:41,210
内心有一个声音
我告诉我我应该这么做。


836
00:34:41,240 --> 00:34:45,950
[叹气] 但我只是继续
尽管我知道


837
00:34:45,980 --> 00:34:47,320
这是错误的。


838
00:34:47,380 --> 00:34:49,980
- 这是一种强迫行为，
一种上瘾形式。


839
00:34:50,090 --> 00:34:53,090
即使你受伤了
你自己和人民


840
00:34:53,150 --> 00:34:56,090
世上你最爱的人，
你停不下来。


841
00:34:56,120 --> 00:34:59,830
[忧郁的音乐]


842
00:34:59,890 --> 00:35:02,130
- 我做不到。


843
00:35:02,200 --> 00:35:03,870
告诉我的孩子们——


844
00:35:03,930 --> 00:35:06,800
[监视器蜂鸣声]


845
00:35:06,870 --> 00:35:08,540
[监视器显示平坦]


846
00:35:08,570 --> 00:35:09,570
- 亨利？


847
00:35:09,640 --> 00:35:10,570
亨利？


848
00:35:10,610 --> 00:35:12,170
有人帮忙！


849
00:35:12,240 --> 00:35:14,210
亨利！救命！


850
00:35:18,250 --> 00:35:18,410
。


851
00:35:18,480 --> 00:35:19,810
- 噢，你认识我。
我喜欢把它剪短。


852
00:35:20,120 --> 00:35:21,320
-[笑]


853
00:35:21,380 --> 00:35:23,990
- 你看上去棒极了。
- 我为你感到骄傲。


854
00:35:24,090 --> 00:35:26,990
[轻柔的音乐]


855
00:35:27,090 --> 00:35:30,730
* *


856
00:35:30,760 --> 00:35:34,800
- 我很抱歉。


857
00:35:34,860 --> 00:35:36,670
你的父亲没能活下来。


858
00:35:36,700 --> 00:35:38,400
- 什么？


859
00:35:38,500 --> 00:35:43,270
- * 也许我有点
破旧，有点疲惫 *


860
00:35:43,340 --> 00:35:46,040
* 也许我有点
有点谨慎*


861
00:35:46,140 --> 00:35:49,480
*你能怪我吗？*


862
00:35:49,540 --> 00:35:53,250
- 对不起。


863
00:35:53,310 --> 00:35:55,180
我不确定
如果你想要这个


864
00:35:55,220 --> 00:35:58,250
挂在这里或你的
家中未找到的房间。


865
00:35:58,350 --> 00:36:01,190
- * 但只有
一种哭泣的方式*


866
00:36:01,260 --> 00:36:03,060
- 我们让他重聚了
和他的家人。


867
00:36:03,120 --> 00:36:05,060
- 但后来他们输了
无论如何，我还是会再见到他。


868
00:36:05,090 --> 00:36:06,760
我从来没有
以前发生过的事。


869
00:36:06,830 --> 00:36:10,300
- 你要告诉他们吗
他们的妈妈知道亨利还活着吗？


870
00:36:10,370 --> 00:36:11,730
- 再次伤他们的心？


871
00:36:11,770 --> 00:36:12,930
不。


872
00:36:13,030 --> 00:36:14,540
有时感觉
某人的爱是


873
00:36:14,600 --> 00:36:16,810
最重要的事
不管


874
00:36:16,840 --> 00:36:19,040
那个人到底是谁。


875
00:36:19,110 --> 00:36:25,180
* *


876
00:36:25,280 --> 00:36:29,080
[颤音]


877
00:36:29,120 --> 00:36:30,990
- 我不确定你会打电话。


878
00:36:31,090 --> 00:36:32,190
- 我花了
值得记住的一分钟


879
00:36:32,250 --> 00:36:34,560
紧急电话号码。


880
00:36:34,660 --> 00:36:36,960
你拿走了
从桌子底下。


881
00:36:37,060 --> 00:36:38,790
- 哦，这是我聪明的儿子。


882
00:36:38,860 --> 00:36:40,530
[笑]


883
00:36:40,600 --> 00:36:42,830
- 你为什么不告诉我
你的儿子还活着，


884
00:36:42,860 --> 00:36:46,800
他被带走了
受到儿童保护？


885
00:36:46,840 --> 00:36:51,310
- 我知道玛格丽特
会让你反对我。


886
00:36:51,410 --> 00:36:56,640
我的第一个儿子是
被 CPS 偷走了。


887
00:36:56,710 --> 00:36:58,550
现在我要
也失去你。


888
00:36:58,650 --> 00:37:00,920
[抽泣]
这可能是最后一次


889
00:37:00,980 --> 00:37:02,520
你能听到我的声音。


890
00:37:02,620 --> 00:37:05,350
- 妈妈。


891
00:37:05,420 --> 00:37:08,460
请告诉我你在哪里。


892
00:37:08,520 --> 00:37:10,590
- 仅当您
选择我而不是她。


893
00:37:13,160 --> 00:37:16,700
你愿意和我一起离开吗？


894
00:37:16,770 --> 00:37:18,970
- 是的。


895
00:37:19,000 --> 00:37:21,670
我跟你一起走吧。


896
00:37:21,740 --> 00:37:22,740
我选择你。


897
00:37:22,840 --> 00:37:24,710
-[笑]
好的。


898
00:37:24,810 --> 00:37:26,210
好的，那么我会——


899
00:37:26,240 --> 00:37:28,780
我会给你打电话
明天有计划


900
00:37:28,840 --> 00:37:32,310
这样我们就永远不会
必须分开。


901
00:37:32,350 --> 00:37:37,250
- 337,195--
这就是失踪儿童的数量


902
00:37:37,320 --> 00:37:39,390
目前都在该国。


903
00:37:39,420 --> 00:37:41,720
- 15 小时前，一名新生儿
宝贝，Reigh LaShay，


904
00:37:41,820 --> 00:37:44,060
被绑架
这个停车场。


905
00:37:44,090 --> 00:37:45,090
[敲门]


906
00:37:45,130 --> 00:37:47,400
[门咔哒一声打开]


907
00:37:47,460 --> 00:37:49,360
- 亲爱的，我有一个计划。


908
00:37:49,400 --> 00:37:53,640
我已经明白了一切，
你一定会喜欢它。


909
00:37:53,670 --> 00:37:58,370
我已经要求工作转移
我在大学旁边。


910
00:37:58,440 --> 00:37:59,910
你不需要
住在宿舍里，


911
00:38:00,010 --> 00:38:03,880
然后我们可以进入这个
一起进行下一次冒险。


912
00:38:03,910 --> 00:38:08,750
- 我不能要求你
放弃你的生命吧，妈妈。


913
00:38:08,850 --> 00:38:10,290
-[嘲笑]


914
00:38:10,350 --> 00:38:12,320
嗯，我把你养大
比那更好。


915
00:38:12,390 --> 00:38:14,020
我把你养育得更好
而不是撒谎。


916
00:38:14,120 --> 00:38:15,460
只管告诉我实话。


917
00:38:15,560 --> 00:38:17,230
你不想让我在那里——
- 那不是--


918
00:38:17,330 --> 00:38:18,330
- --即使在一切之后
我已为你做了一切。


919
00:38:18,360 --> 00:38:19,330
——根本不是那样。


920
00:38:19,390 --> 00:38:20,530
我20岁了。


921
00:38:20,600 --> 00:38:22,530
我需要学习
独立


922
00:38:22,600 --> 00:38:25,430
并接受教育，所以我
有一天可以照顾你。


923
00:38:25,530 --> 00:38:27,800
这是我能做的最起码的事
在你救了我的命之后。


924
00:38:27,840 --> 00:38:30,770
[轻柔的钢琴音乐]


925
00:38:30,840 --> 00:38:31,840
* *


926
00:38:31,910 --> 00:38:34,110
哇。


927
00:38:34,210 --> 00:38:36,080
我不敢相信
一切结束后，


928
00:38:36,180 --> 00:38:39,610
我每次都证明我的爱
对你来说，你不信任我。


929
00:38:39,710 --> 00:38:41,120
- 不。


930
00:38:41,150 --> 00:38:42,720
不，不，不，不，不，不，不，不，
不是这样的。


931
00:38:42,750 --> 00:38:44,620
我当然知道。


932
00:38:46,960 --> 00:38:50,230
- 我永远不会说
不管怎样，你救了我的命。


933
00:38:50,260 --> 00:38:52,090
他们不会理解的。


934
00:38:52,130 --> 00:38:54,160
我会保守我们的秘密。


935
00:38:54,260 --> 00:38:56,770
我会一直保护你。


936
00:38:56,830 --> 00:38:58,670
我是你的小熊宝宝。


937
00:38:58,770 --> 00:38:59,670
总是。


938
00:38:59,730 --> 00:39:01,740
- 噢。


939
00:39:01,840 --> 00:39:03,270
好的。


940
00:39:03,300 --> 00:39:07,110
[紧张的音乐]


941
00:39:10,810 --> 00:39:13,080
- 她会告诉我
她明天会在哪里。


942
00:39:13,180 --> 00:39:20,460
* *


943
00:39:23,360 --> 00:39:25,660
- 我对您的损失深感遗憾。


944
00:39:25,690 --> 00:39:26,830
- 我也是。


945
00:39:26,930 --> 00:39:30,070
- 谢谢您的到来。


946
00:39:30,100 --> 00:39:33,500
事实证明，在经历了这一切之后，他
患有血管性血友病。


947
00:39:33,600 --> 00:39:36,100
这是一种保持
防止血液凝结。


948
00:39:36,200 --> 00:39:37,640
- 他不知道？


949
00:39:37,710 --> 00:39:39,510
——他知道。


950
00:39:39,610 --> 00:39:42,380
他只是没有告诉医生
因为他不想要它们


951
00:39:42,440 --> 00:39:46,650
阻止他
捐献肾脏，


952
00:39:46,720 --> 00:39:48,720
即使这意味着他会死。


953
00:39:48,820 --> 00:39:51,350
* *


954
00:39:51,450 --> 00:39:53,290
爸爸救了你。


955
00:39:53,360 --> 00:39:56,090
-[叹气]


956
00:39:56,120 --> 00:39:58,090
不，艾莉。


957
00:39:58,190 --> 00:40:00,630
你做到了。


958
00:40:00,700 --> 00:40:03,260
- 我认为你们
互相拯救。


959
00:40:03,370 --> 00:40:10,570
* *


960
00:40:17,780 --> 00:40:21,020
- 在短时间内我知道
Christian Evans，我了解到


961
00:40:21,080 --> 00:40:22,720
他是个好人。


962
00:40:22,750 --> 00:40:26,020
古怪，但并非无能
犯错，


963
00:40:26,090 --> 00:40:31,090
但他内心深处是个好人。


964
00:40:31,160 --> 00:40:33,360
他是一个有信仰的人。


965
00:40:33,460 --> 00:40:37,300
不是我们通常的信仰
用仪式来思考


966
00:40:37,330 --> 00:40:38,630
和祈祷——


967
00:40:38,730 --> 00:40:42,700
他对人们充满信心，
人们相信


968
00:40:42,770 --> 00:40:46,240
谁做了可怕的事情
可以被赎回，


969
00:40:46,270 --> 00:40:49,110
相信
机会，


970
00:40:49,210 --> 00:40:51,410
人们会
正确的选择。


971
00:40:51,450 --> 00:40:56,520
他紧紧抓住这个信念，
即使放错了地方。


972
00:40:56,550 --> 00:41:00,420
- *你无法逃脱*


973
00:41:00,460 --> 00:41:03,790
暴风雨即将来临


974
00:41:03,890 --> 00:41:07,800
*你无法逃脱*


975
00:41:07,900 --> 00:41:10,070
* *


976
00:41:10,130 --> 00:41:15,170
*哦，哦，哦，哦*


977
00:41:15,200 --> 00:41:17,370
暴风雨即将来临


978
00:41:17,470 --> 00:41:22,540
*哦，哦，哦，哦，哦*


979
00:41:22,610 --> 00:41:24,410
暴风雨即将来临


980
00:41:24,480 --> 00:41:29,650
*哦，哦，哦，哦，哦*


981
00:41:29,750 --> 00:41:31,720
暴风雨即将来临


982
00:41:31,790 --> 00:41:33,190
*哦，哦，哦，哦*


983
00:41:33,290 --> 00:41:34,260
- 那里。


984
00:41:34,360 --> 00:41:37,060
你已经看够了，埃文斯。


985
00:41:37,130 --> 00:41:39,230
- 好好休息吧，兄弟。


986
00:41:39,330 --> 00:41:41,160
- 这怎么可能呢？


987
00:41:41,200 --> 00:41:43,370
* *


988
00:41:43,470 --> 00:41:45,800
- 那是联邦调查局。


989
00:41:45,870 --> 00:41:48,000
- 他自己做到了
对他们来说很有价值。


990
00:41:48,040 --> 00:41:49,840
我们需要找到答案。


991
00:41:49,900 --> 00:41:52,470
* *


992
00:41:52,510 --> 00:41:55,040
- *暴风雨即将来临*


993
00:42:01,650 --> 00:42:01,820
。


994
00:42:01,880 --> 00:42:04,320
[戏剧性的音乐]


995
00:42:04,590 --> 00:42:11,830
* *


996
00:42:31,110 --> 00:42:32,180
- 格雷格，动动你的头。

