﻿1
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
- Previously on
"The Rookie"...

2
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
- 之前

3
00:00:02,290 --> 00:00:03,620
- If I were to start
a group of cops

4
00:00:02,290 --> 00:00:03,620
- 如果我要开始
一群警察

5
00:00:03,620 --> 00:00:06,330
who were dedicated to reform,
would anyone join?

6
00:00:03,620 --> 00:00:06,330
致力于改革的人，
有人会加入吗？

7
00:00:06,340 --> 00:00:08,170
- Absolutely.
- My sister's murder.

8
00:00:06,340 --> 00:00:08,170
- 绝对地。
- 我姐姐被谋杀了。

9
00:00:08,170 --> 00:00:09,250
You know,
when Blanca was taken,

10
00:00:08,170 --> 00:00:09,250
你知道，
当布兰卡被带走时，

11
00:00:09,260 --> 00:00:11,260
there were dozens of cops.

12
00:00:09,260 --> 00:00:11,260
有几十名警察。

13
00:00:11,260 --> 00:00:12,920
- There's something off
about Officer Chambers.

14
00:00:11,260 --> 00:00:12,920
- 有点不对劲

15
00:00:12,930 --> 00:00:14,180
- He took Blanca?

16
00:00:12,930 --> 00:00:14,180
- 他带走了布兰卡？

17
00:00:14,180 --> 00:00:16,010
[gun clicks]

18
00:00:14,180 --> 00:00:16,010
[枪声]

19
00:00:16,010 --> 00:00:17,350
- Malvado.

20
00:00:16,010 --> 00:00:17,350
- 邪恶。

21
00:00:17,350 --> 00:00:18,180
- When you hear
of Jason's whereabouts,

22
00:00:17,350 --> 00:00:18,180
- 当你听到

23
00:00:18,180 --> 00:00:19,470
let me know.

24
00:00:18,180 --> 00:00:19,470
让我知道。

25
00:00:19,470 --> 00:00:22,560
- Malvado was
a desperate move for safety.

26
00:00:19,470 --> 00:00:22,560
- 邪恶是
为了安全而采取的绝望举措。

27
00:00:19,470 --> 00:00:22,560
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

28
00:00:25,350 --> 00:00:27,270
- ♪ Lather up,
burn in the sun ♪

29
00:00:25,350 --> 00:00:27,270
- ♪ 涂抹泡沫，

30
00:00:27,270 --> 00:00:28,610
♪ Go wash the soap ♪

31
00:00:27,270 --> 00:00:28,610
♪ 去洗肥皂 ♪

32
00:00:28,610 --> 00:00:31,110
[knocking]
♪ Off of your tongue ♪

33
00:00:28,610 --> 00:00:31,110
[敲门声]
♪ 脱口而出 ♪

34
00:00:28,610 --> 00:00:31,110
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

35
00:00:31,110 --> 00:00:34,240
♪ Do it right,
or you'll be no one ♪

36
00:00:31,110 --> 00:00:34,240
♪ 做对了，

37
00:00:35,240 --> 00:00:38,370
- You're late, Boot.
- Sorry, sir, I got, uh--

38
00:00:35,240 --> 00:00:38,370
- 你迟到了，Boot。
- 抱歉，先生，我有点——

39
00:00:38,370 --> 00:00:39,660
I got caught up
in wondering why

40
00:00:38,370 --> 00:00:39,660
我被抓住了
想知道为什么

41
00:00:39,660 --> 00:00:41,450
you invited me to
your house for breakfast.

42
00:00:39,660 --> 00:00:41,450
你邀请我
你家吃早餐。

43
00:00:41,450 --> 00:00:43,000
Am I about to get fired over
bacon and eggs or something?

44
00:00:41,450 --> 00:00:43,000
我是不是要被解雇了
培根和鸡蛋或者其他什么？

45
00:00:43,000 --> 00:00:44,540
- You're spinning.
Stop spinning.

46
00:00:43,000 --> 00:00:44,540
- 你在旋转。
停止旋转。

47
00:00:44,540 --> 00:00:45,540
All right.
There's no jeopardy here.

48
00:00:44,540 --> 00:00:45,540
好的。
这里没有什么危险。

49
00:00:45,540 --> 00:00:47,670
- OK.
Thank God.

50
00:00:45,540 --> 00:00:47,670
- 好的。
感谢上帝。

51
00:00:47,670 --> 00:00:49,460
What's for breakfast?
- Nothing.

52
00:00:47,670 --> 00:00:49,460
早餐吃什么？
- 没有什么。

53
00:00:49,460 --> 00:00:51,130
I don't cook for rookies.

54
00:00:49,460 --> 00:00:51,130
我不会为新手做饭。

55
00:00:51,130 --> 00:00:55,680
- Look, the LAPD
flag football team needs you,

56
00:00:51,130 --> 00:00:55,680
- 瞧，洛杉矶警察局
腰旗橄榄球队需要你，

57
00:00:55,680 --> 00:00:57,340
and I expect you
to answer the call.

58
00:00:55,680 --> 00:00:57,340
我希望你
接听电话。

59
00:00:57,340 --> 00:00:59,010
- That's kind of you, sir.

60
00:00:57,340 --> 00:00:59,010
- 先生，您太客气了。

61
00:00:59,010 --> 00:01:00,510
- I'm not doing this
out of kindness.

62
00:00:59,010 --> 00:01:00,510
-我不会这么做
出于善意。

63
00:01:00,510 --> 00:01:02,520
LAPD has gotten their ass
kicked the last five years

64
00:01:00,510 --> 00:01:02,520
LAPD 已经完蛋了
踢了过去五年

65
00:01:02,520 --> 00:01:04,060
by that fire department.

66
00:01:02,520 --> 00:01:04,060
由消防部门负责。

67
00:01:04,060 --> 00:01:06,480
Now that I'm team captain,
I'm flipping the script,

68
00:01:04,060 --> 00:01:06,480
现在我是队长，
我正在翻阅剧本，

69
00:01:06,480 --> 00:01:08,730
and to do that,
I need a ringer.

70
00:01:06,480 --> 00:01:08,730
为了做到这一点，
我需要一个铃声。

71
00:01:11,230 --> 00:01:12,400
- I appreciate the offer, sir,

72
00:01:11,230 --> 00:01:12,400
- 先生，我很感激您的好意。

73
00:01:12,400 --> 00:01:13,990
but you know
I don't play anymore.

74
00:01:12,400 --> 00:01:13,990
但你知道
我不再玩了。

75
00:01:13,990 --> 00:01:15,990
Football and I had
a messy breakup,

76
00:01:13,990 --> 00:01:15,990
足球和我
混乱的分手，

77
00:01:15,990 --> 00:01:18,570
and it's just less painful
if I let it go completely.

78
00:01:15,990 --> 00:01:18,570
而且痛苦也小一些
如果我彻底放手。

79
00:01:18,570 --> 00:01:21,030
- You understand saying no
to me is a bad idea, right?

80
00:01:18,570 --> 00:01:21,030
- 你懂得说“不”
对我来说这是个坏主意，对吧？

81
00:01:21,040 --> 00:01:22,370
- I thought you said
there was no jeopardy here.

82
00:01:21,040 --> 00:01:22,370
- 我以为你说过
这里没有任何危险。

83
00:01:22,370 --> 00:01:24,160
- I lied.

84
00:01:22,370 --> 00:01:24,160
- 我撒谎了。

85
00:01:24,160 --> 00:01:26,160
[doorbell chimes]

86
00:01:24,160 --> 00:01:26,160
[门铃声]

87
00:01:26,170 --> 00:01:27,250
We're not through here.

88
00:01:26,170 --> 00:01:27,250
我们还没到这儿。

89
00:01:27,250 --> 00:01:30,250
[upbeat music]

90
00:01:27,250 --> 00:01:30,250
[欢快的音乐]

91
00:01:30,250 --> 00:01:31,420
♪ ♪

92
00:01:30,250 --> 00:01:31,420
♪ ♪

93
00:01:31,420 --> 00:01:32,920
Can I help you?

94
00:01:31,420 --> 00:01:32,920
我可以帮你吗？

95
00:01:32,920 --> 00:01:34,260
- Good morning,
Sergeant Bradford.

96
00:01:32,920 --> 00:01:34,260
- 早上好，
布拉德福德中士。

97
00:01:34,260 --> 00:01:36,090
I bet you're wondering
how I found you.

98
00:01:34,260 --> 00:01:36,090
我猜你一定想知道
我是如何找到你的。

99
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
Police addresses are sealed,
after all.

100
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
警方地址已被封存，
毕竟。

101
00:01:38,590 --> 00:01:40,220
However, nothing's sealed
when you have access

102
00:01:38,590 --> 00:01:40,220
然而，一切都没有被封住
当你有权访问时

103
00:01:40,220 --> 00:01:41,390
to the dark corners
of the Internet.

104
00:01:40,220 --> 00:01:41,390
到黑暗的角落
互联网。

105
00:01:41,390 --> 00:01:43,520
That's a--
[door thuds]

106
00:01:41,390 --> 00:01:43,520
那是一个——
[门砰的一声]

107
00:01:43,520 --> 00:01:45,230
- What's going on?
- I don't know yet.

108
00:01:43,520 --> 00:01:45,230
- 这是怎么回事？
- 我还不知道。

109
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
[keypad beeps]

110
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
[键盘嘟嘟声]

111
00:01:46,230 --> 00:01:49,350
[tense music]

112
00:01:46,230 --> 00:01:49,350
[紧张的音乐]

113
00:01:49,360 --> 00:01:52,230
♪ ♪

114
00:01:49,360 --> 00:01:52,230
♪ ♪

115
00:01:52,230 --> 00:01:54,400
- And that's when I found it,
a hidden service

116
00:01:52,230 --> 00:01:54,400
— 就在那时我发现了它，
隐藏服务

117
00:01:54,400 --> 00:01:58,030
on the dark web,
a hitman for hire site,

118
00:01:54,400 --> 00:01:58,030
在暗网上，
一个雇佣杀手的网站，

119
00:01:58,030 --> 00:02:00,240
a hidden service that puts
those with the desires

120
00:01:58,030 --> 00:02:00,240
一项隐藏服务
那些有欲望的人

121
00:02:00,240 --> 00:02:01,620
in touch with those
who could do the deed,

122
00:02:00,240 --> 00:02:01,620
与那些人保持联系
谁能做这件事，

123
00:02:01,620 --> 00:02:03,620
and so I come to you
with a proposition.

124
00:02:01,620 --> 00:02:03,620
所以我来到你身边
提出一个建议。

125
00:02:03,620 --> 00:02:04,950
- Give me the earpiece.

126
00:02:03,620 --> 00:02:04,950
- 把耳机给我。

127
00:02:04,950 --> 00:02:06,580
- It's a recording.
I'm being paid to--

128
00:02:04,950 --> 00:02:06,580
- 这是录音。
我被付钱来——

129
00:02:06,580 --> 00:02:09,290
- I figured.
Give it to me.

130
00:02:06,580 --> 00:02:09,290
- 我估计。
把它给我。

131
00:02:09,290 --> 00:02:11,040
Get up against the wall.

132
00:02:09,290 --> 00:02:11,040
靠墙站起来。

133
00:02:11,040 --> 00:02:12,920
Cuff him, Boot.

134
00:02:11,040 --> 00:02:12,920
给他戴上手铐，布特。

135
00:02:12,920 --> 00:02:15,050
- And am currently sending
the secret link

136
00:02:12,920 --> 00:02:15,050
- 目前正在发送

137
00:02:15,050 --> 00:02:17,050
to the dark web site
to your phone.

138
00:02:15,050 --> 00:02:17,050
前往暗网网站

139
00:02:17,050 --> 00:02:20,220
Act quickly...
[phone chimes]

140
00:02:17,050 --> 00:02:20,220
赶紧行动起来吧……
[电话铃声]

141
00:02:20,220 --> 00:02:21,680
Hours.

142
00:02:20,220 --> 00:02:21,680
小时。

143
00:02:21,680 --> 00:02:24,220
Consider this my one
selfless act in life.

144
00:02:21,680 --> 00:02:24,220
考虑一下我的

145
00:02:24,220 --> 00:02:25,600
Do not try to find me,

146
00:02:24,220 --> 00:02:25,600
别想找到我，

147
00:02:25,600 --> 00:02:27,560
or I will use
my infinite powers

148
00:02:25,600 --> 00:02:27,560
或者我会用

149
00:02:27,560 --> 00:02:29,730
to destroy you.
Peace out.

150
00:02:27,560 --> 00:02:29,730
摧毁你。

151
00:02:37,650 --> 00:02:39,450
- Considering your mortality?

152
00:02:37,650 --> 00:02:39,450
- 考虑到你的死亡率？

153
00:02:39,450 --> 00:02:42,410
- Getting older means waking up
every morning wondering,

154
00:02:39,450 --> 00:02:42,410
- 变老意味着觉醒
每天早上都会想，

155
00:02:42,410 --> 00:02:43,740
"Why does that hurt?"

156
00:02:42,410 --> 00:02:43,740
“为什么会痛？”

157
00:02:43,740 --> 00:02:45,990
- Well, in your case,
the answer is being a cop.

158
00:02:43,740 --> 00:02:45,990
- 嗯，就你的情况而言，
答案就是当一名警察。

159
00:02:46,000 --> 00:02:47,660
Get your ass up.
- Yes, boss.

160
00:02:46,000 --> 00:02:47,660
快起来。
- 是的，老板。

161
00:02:47,660 --> 00:02:49,080
- And unfortunately for you,

162
00:02:47,660 --> 00:02:49,080
- 不幸的是，

163
00:02:49,080 --> 00:02:50,580
your pain is only
just beginning

164
00:02:49,080 --> 00:02:50,580
你的痛苦只是
刚刚开始

165
00:02:50,580 --> 00:02:52,580
because flag football season
starts tomorrow,

166
00:02:50,580 --> 00:02:52,580
因为腰旗橄榄球赛季
明天开始，

167
00:02:52,590 --> 00:02:54,960
and LAPD is going down, baby.

168
00:02:52,590 --> 00:02:54,960
洛杉矶警察局就要倒闭了，宝贝。

169
00:02:54,960 --> 00:02:57,510
LAFD.
Fight, fight, fight.

170
00:02:54,960 --> 00:02:57,510
洛杉矶消防局。
战斗，战斗，战斗。

171
00:02:57,510 --> 00:02:59,260
- I'm sorry.

172
00:02:57,510 --> 00:02:59,260
— 我很抱歉。

173
00:02:59,260 --> 00:03:01,510
Did you get me out of bed
just so you could talk trash?

174
00:02:59,260 --> 00:03:01,510
你把我从床上弄起来了吗
只是为了说些垃圾话？

175
00:03:01,510 --> 00:03:03,340
- Yes, this is the rivalry
of the season,

176
00:03:01,510 --> 00:03:03,340
- 是的，这就是竞争
本赛季，

177
00:03:03,350 --> 00:03:06,010
and LA Fire
is gonna smoke your ass.

178
00:03:03,350 --> 00:03:06,010
和洛杉矶火灾
会熏死你。

179
00:03:06,020 --> 00:03:09,100
- Yeah, sorry, I don't engage
with juvenile taunts.

180
00:03:06,020 --> 00:03:09,100
- 是的，抱歉，我不参与
带着幼稚的嘲讽。

181
00:03:09,100 --> 00:03:10,440
- What are you, chicken?

182
00:03:09,100 --> 00:03:10,440
- 你是鸡吗？

183
00:03:10,440 --> 00:03:12,980
Can't handle the heat,
Officer Scaredy Cat?

184
00:03:10,440 --> 00:03:12,980
无法忍受炎热，
胆小鬼警官？

185
00:03:12,980 --> 00:03:14,520
- No, I just find
trash talk juvenile,

186
00:03:12,980 --> 00:03:14,520
- 不，我只是发现
幼稚的垃圾话，

187
00:03:14,520 --> 00:03:17,110
and I'm an adult.

188
00:03:14,520 --> 00:03:17,110
而且我已经成年了。

189
00:03:17,110 --> 00:03:19,190
- Where are my cleats
and my mouth guard?

190
00:03:17,110 --> 00:03:19,190
- 我的鞋钉在哪儿
还有我的护齿套？

191
00:03:19,190 --> 00:03:22,280
- Oh, I threw them out because
adults don't talk trash.

192
00:03:19,190 --> 00:03:22,280
- 哦，我把它们扔掉了，因为
成年人不说垃圾话。

193
00:03:22,280 --> 00:03:24,160
They sabotage.

194
00:03:22,280 --> 00:03:24,160
他们进行破坏活动。

195
00:03:24,160 --> 00:03:27,540
LAPD forever!

196
00:03:24,160 --> 00:03:27,540
洛杉矶警察局永远！

197
00:03:27,540 --> 00:03:29,620
- Amazon Prime.

198
00:03:27,540 --> 00:03:29,620
- 亚马逊 Prime。

199
00:03:29,620 --> 00:03:33,960
Gloves, belts, cleats.
Add to cart.

200
00:03:29,620 --> 00:03:33,960
手套、腰带、防滑钉。
添加到购物车。

201
00:03:33,960 --> 00:03:36,380
Oh, those boots
are kind of cute.

202
00:03:33,960 --> 00:03:36,380
哦，那双靴子
有点可爱。

203
00:03:36,380 --> 00:03:38,880
Two for one sheet masks?

204
00:03:36,380 --> 00:03:38,880
买一送一面膜？

205
00:03:38,880 --> 00:03:42,010
Same day delivery?
Yes, please.

206
00:03:38,880 --> 00:03:42,010
当天送达？
是的，请。

207
00:03:42,010 --> 00:03:44,390
And purchased.

208
00:03:42,010 --> 00:03:44,390
并购买。

209
00:03:44,390 --> 00:03:46,470
Flag football is saved.

210
00:03:44,390 --> 00:03:46,470
腰旗橄榄球得救了。

211
00:03:46,470 --> 00:03:48,310
- But all was truly lost

212
00:03:46,470 --> 00:03:48,310
 — 但一切都真的失去了

213
00:03:48,310 --> 00:03:50,640
when they found her torso
in the fridge.

214
00:03:48,310 --> 00:03:50,640
当他们发现她的躯干

215
00:03:50,640 --> 00:03:54,230
OK, that's it for today,
true crime fans.

216
00:03:50,640 --> 00:03:54,230
好的，今天就到这里，

217
00:03:54,230 --> 00:03:55,650
- [muffled]
I got some pastries

218
00:03:54,230 --> 00:03:55,650
—[低沉的声音]
我买了一些糕点

219
00:03:55,650 --> 00:03:57,020
because it's our day off

220
00:03:55,650 --> 00:03:57,020
因为今天是我们的休息日

221
00:03:57,020 --> 00:03:58,690
and we should enjoy it.
- Sorry, what?

222
00:03:57,020 --> 00:03:58,690
我们应该享受它。
- 抱歉，什么？

223
00:03:58,690 --> 00:04:00,990
- Pastries.
- Oh, sweet.

224
00:03:58,690 --> 00:04:00,990
- 糕点。
- 噢，太好了。

225
00:04:00,990 --> 00:04:02,070
I'm just gonna finish
this podcast.

226
00:04:00,990 --> 00:04:02,070
我就要完成了
这个播客。

227
00:04:02,070 --> 00:04:04,030
- Yeah.

228
00:04:02,070 --> 00:04:04,030
- 是的。

229
00:04:04,030 --> 00:04:06,570
- Next week, I'll be releasing
a premium edition podcast,

230
00:04:04,030 --> 00:04:06,570
 - 下周，我将发布

231
00:04:06,580 --> 00:04:09,330
the shocking true story
of officer Joel Chambers

232
00:04:06,580 --> 00:04:09,330
令人震惊的真实故事

233
00:04:09,330 --> 00:04:12,660
and his brutal murder
of three little girls,

234
00:04:09,330 --> 00:04:12,660
以及他的残忍谋杀

235
00:04:12,670 --> 00:04:15,540
a crime so horrible,
it inspired the sister

236
00:04:12,670 --> 00:04:15,540
如此可怕的罪行，

237
00:04:15,540 --> 00:04:19,590
of one victim, Celina Juarez,
to become a cop herself.

238
00:04:15,540 --> 00:04:19,590
其中一名受害者名叫塞丽娜·胡亚雷斯，

239
00:04:19,590 --> 00:04:21,170
- What?

240
00:04:19,590 --> 00:04:21,170
-什么？

241
00:04:21,170 --> 00:04:23,010
- Look, I totally
support your anger.

242
00:04:21,170 --> 00:04:23,010
- 瞧，我完全
支持你的愤怒。

243
00:04:23,010 --> 00:04:24,130
I just don't want you
to lose control.

244
00:04:23,010 --> 00:04:24,130
我只是不想你
失去控制。

245
00:04:24,130 --> 00:04:25,510
- OK, do I look like
I've lost control?

246
00:04:24,130 --> 00:04:25,510
- 好吧，我看起来像
我失去了控制？

247
00:04:25,510 --> 00:04:27,180
[knocking]
- I mean, a little.

248
00:04:25,510 --> 00:04:27,180
[敲门声]
- 我的意思是，有一点。

249
00:04:27,180 --> 00:04:28,930
[loud knocking]
- Shh.

250
00:04:27,180 --> 00:04:28,930
[大声敲门]
- 嘘。

251
00:04:28,930 --> 00:04:30,010
We are recording.

252
00:04:28,930 --> 00:04:30,010
我们正在录音。

253
00:04:30,020 --> 00:04:32,060
- Please,
I need Heather's help.

254
00:04:30,020 --> 00:04:32,060
- 请
我需要希瑟的帮助。

255
00:04:32,060 --> 00:04:33,430
- OK, Heather already told you
that your case isn't with the--

256
00:04:32,060 --> 00:04:33,430
- 好的，希瑟已经告诉过你了
你的案子与……无关

257
00:04:33,440 --> 00:04:34,520
- Hi.
Police.

258
00:04:33,440 --> 00:04:34,520
- 你好。
警察。

259
00:04:34,520 --> 00:04:36,440
I need to talk
to Heather right now.

260
00:04:34,520 --> 00:04:36,440
我需要谈谈
现在就给 Heather 吧。

261
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
- Excuse me.
- Sorry.

262
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
— 不好意思。
- 对不起。

263
00:04:38,440 --> 00:04:40,190
- What--
Heather is in the middle

264
00:04:38,440 --> 00:04:40,190
- 什么--
希瑟在中间

265
00:04:40,190 --> 00:04:41,940
of an interview right now,

266
00:04:40,190 --> 00:04:41,940
现在正在接受采访，

267
00:04:41,940 --> 00:04:43,440
but if you want
to just take a seat,

268
00:04:41,940 --> 00:04:43,440
但如果你想要
只是坐下来，

269
00:04:43,450 --> 00:04:45,530
and just wait, and I can
get you a glass of water.

270
00:04:43,450 --> 00:04:45,530
然后等待，我可以
给你一杯水。

271
00:04:45,530 --> 00:04:47,120
- I did my best to give

272
00:04:45,530 --> 00:04:47,120
 - 我尽力给予

273
00:04:47,120 --> 00:04:48,320
my girls everything
they needed.

274
00:04:47,120 --> 00:04:48,320
我的女孩们的一切

275
00:04:48,330 --> 00:04:49,950
Blanca was
a happy little girl.

276
00:04:48,330 --> 00:04:49,950
布兰卡是

277
00:04:49,950 --> 00:04:51,950
- And what about the reports
that you were struggling

278
00:04:49,950 --> 00:04:51,950
- 那么报告呢？

279
00:04:51,950 --> 00:04:54,080
with drug addiction at the time
of her disappearance?

280
00:04:51,950 --> 00:04:54,080
当时吸毒成瘾
她失踪了？

281
00:04:54,080 --> 00:04:56,290
- Mami...
[speaks Spanish]

282
00:04:54,080 --> 00:04:56,290
- 妈妈……
[说西班牙语]

283
00:04:56,290 --> 00:04:57,630
- I'm so sorry, Heather.
She's a cop.

284
00:04:56,290 --> 00:04:57,630
— 我很抱歉，希瑟。
她是一名警察。

285
00:04:57,630 --> 00:04:59,460
- That's OK.
Celina, right?

286
00:04:57,630 --> 00:04:59,460
- 没关系。
塞莉娜，对吧？

287
00:04:59,460 --> 00:05:01,590
I'm Heather Marie.
- Yeah, I know who you are.

288
00:04:59,460 --> 00:05:01,590
我是 Heather Marie。
- 是的，我知道你是谁。

289
00:05:01,590 --> 00:05:03,970
- I've actually been trying
to find a way to reach you.

290
00:05:01,590 --> 00:05:03,970
- 我其实一直在尝试
找到一种方法来联系你。

291
00:05:03,970 --> 00:05:05,380
I'd love to
interview you sometime

292
00:05:03,970 --> 00:05:05,380
我很乐意
有时间采访你

293
00:05:05,380 --> 00:05:07,930
about your memories of the day
your sister disappeared.

294
00:05:05,380 --> 00:05:07,930
关于你当天的回忆
你的姐姐失踪了。

295
00:05:07,930 --> 00:05:09,970
You have such
a fascinating story.

296
00:05:07,930 --> 00:05:09,970
你有这样的
一个令人着迷的故事。

297
00:05:09,970 --> 00:05:12,060
- It's not a story.
It's my life.

298
00:05:09,970 --> 00:05:12,060
—这不是一个故事。
这是我的生活。

299
00:05:12,060 --> 00:05:13,980
And my sister's murder
is not entertainment.

300
00:05:12,060 --> 00:05:13,980
还有我姐姐的谋杀案
不是娱乐。

301
00:05:13,980 --> 00:05:15,690
- Celina,
she's still recording.

302
00:05:13,980 --> 00:05:15,690
- 塞莉娜，
她仍在录音。

303
00:05:18,190 --> 00:05:19,400
- Vámonos.

304
00:05:18,190 --> 00:05:19,400
 — 我们走吧。

305
00:05:19,400 --> 00:05:21,980
- All I want is to do
Blanca's story justice.

306
00:05:19,400 --> 00:05:21,980
- 我只想做
布兰卡的故事正义。

307
00:05:21,980 --> 00:05:24,110
- Oh, by painting my mother
as a neglectful drug addict?

308
00:05:21,980 --> 00:05:24,110
- 哦，通过画我的母亲
作为一个疏忽大意的吸毒者？

309
00:05:24,110 --> 00:05:26,320
- Mija, por favor,
I don't want to fight.

310
00:05:24,110 --> 00:05:26,320
-请尿尿，
我不想打架。

311
00:05:26,320 --> 00:05:28,450
- That is information
that's already out there.

312
00:05:26,320 --> 00:05:28,450
- 这是信息
那已经存在了。

313
00:05:28,450 --> 00:05:30,950
I am trying to give your mother
a chance to defend herself.

314
00:05:28,450 --> 00:05:30,950
我正在努力让你的母亲
为自己辩护的机会。

315
00:05:30,950 --> 00:05:32,290
- The only thing
she needs defending from

316
00:05:30,950 --> 00:05:32,290
- 唯一的事情
她需要保护

317
00:05:32,290 --> 00:05:34,580
are people like you,
vultures making money

318
00:05:32,290 --> 00:05:34,580
像你这样的人，
秃鹫赚钱

319
00:05:34,580 --> 00:05:36,710
off of other people's pain.
Shame on you.

320
00:05:34,580 --> 00:05:36,710
减轻别人的痛苦。
你太无耻了。

321
00:05:38,670 --> 00:05:41,960
- Mami, why would you agree
to talk to that woman?

322
00:05:38,670 --> 00:05:41,960
- 妈妈，你为什么会同意？
和那個女人談話？

323
00:05:41,960 --> 00:05:44,920
- She said she wanted to tell
the victim's side of the story.

324
00:05:41,960 --> 00:05:44,920
- 她说她想告诉
受害者的说法。

325
00:05:44,920 --> 00:05:47,470
I just wanted people to know
who Blanca really was.

326
00:05:44,920 --> 00:05:47,470
我只是想让人们知道
布兰卡到底是谁。

327
00:05:47,470 --> 00:05:49,180
- Oh, she doesn't give a crap
about Blanca.

328
00:05:47,470 --> 00:05:49,180
- 哦，她根本不在乎
关于布兰卡。

329
00:05:49,180 --> 00:05:51,010
She just cares about boosting
her subscriber count.

330
00:05:49,180 --> 00:05:51,010
她只关心提升
她的订阅者数量。

331
00:05:51,010 --> 00:05:52,010
- You're police?

332
00:05:51,010 --> 00:05:52,010
- 你是警察？

333
00:05:52,010 --> 00:05:53,140
- Do you need help?
- Yes.

334
00:05:52,010 --> 00:05:53,140
- 您需要帮助吗？
- 是的。

335
00:05:53,140 --> 00:05:54,430
My sister's been missing
for three weeks,

336
00:05:53,140 --> 00:05:54,430
我的妹妹失踪了
三个星期以来，

337
00:05:54,430 --> 00:05:56,980
and no one will help me.
- OK.

338
00:05:54,430 --> 00:05:56,980
没有人会帮助我。
- 好的。

339
00:05:56,980 --> 00:05:58,270
Did you file
a missing person's report?

340
00:05:56,980 --> 00:05:58,270
您是否提交了
失踪人口报告？

341
00:05:58,270 --> 00:06:00,100
- The officer said
that Aria is an adult

342
00:05:58,270 --> 00:06:00,100
- 该官员说
Aria 已经成年

343
00:06:00,110 --> 00:06:01,520
and there was no evidence
of a crime,

344
00:06:00,110 --> 00:06:01,520
并且没有证据
犯罪行为，

345
00:06:01,520 --> 00:06:03,150
and Heather doesn't think

346
00:06:01,520 --> 00:06:03,150
希瑟不认为

347
00:06:03,150 --> 00:06:05,320
that her disappearance
is sexy enough.

348
00:06:03,150 --> 00:06:05,320
她的失踪
够性感了。

349
00:06:05,320 --> 00:06:08,110
Please, please,
can you help me?

350
00:06:05,320 --> 00:06:08,110
拜托，拜托，
你能帮助我吗？

351
00:06:08,110 --> 00:06:10,370
My sister's pregnant, and
her due date was last week.

352
00:06:08,110 --> 00:06:10,370
我姐姐怀孕了，
她的预产期是上周。

353
00:06:13,290 --> 00:06:14,990
- Of course, they'll help you.

354
00:06:13,290 --> 00:06:14,990
- 当然，他们会帮助你。

355
00:06:15,000 --> 00:06:17,210
Ayudarla.

356
00:06:15,000 --> 00:06:17,210
帮助她。

357
00:06:17,210 --> 00:06:19,830
- I don't understand.
Where is everyone?

358
00:06:17,210 --> 00:06:19,830
- 我不明白。
大家都在哪儿？

359
00:06:19,830 --> 00:06:21,380
- Look,
saying you're pro reform

360
00:06:19,830 --> 00:06:21,380
- 看，
说你支持改革

361
00:06:21,380 --> 00:06:23,040
and actually walking
into a public meeting

362
00:06:21,380 --> 00:06:23,040
并且实际上行走
参加公开会议

363
00:06:23,050 --> 00:06:25,050
are two very different things.

364
00:06:23,050 --> 00:06:25,050
是两件截然不同的事情。

365
00:06:25,050 --> 00:06:27,220
- Hey, guys.
Thank you for coming--

366
00:06:25,050 --> 00:06:27,220
- 嘿，大家好。
感谢您的光临——

367
00:06:29,220 --> 00:06:32,350
- Sorry, case literally
came knocking on my door.

368
00:06:29,220 --> 00:06:32,350
- 抱歉，大小写不一致
来敲我的门。

369
00:06:32,350 --> 00:06:34,970
- What kind of case?
- Dark web hitman service.

370
00:06:32,350 --> 00:06:34,970
- 什么样的案件？
- 暗网杀手服务。

371
00:06:34,970 --> 00:06:37,310
- Ooh, cool.

372
00:06:34,970 --> 00:06:37,310
- 噢，太棒了。

373
00:06:37,310 --> 00:06:39,350
I mean, if it was a movie,
I'd totally watch it.

374
00:06:37,310 --> 00:06:39,350
我的意思是，如果这是一部电影，
我一定会看的。

375
00:06:39,350 --> 00:06:42,400
- Hey.
Sorry I'm late--or early?

376
00:06:39,350 --> 00:06:42,400
- 嘿。
抱歉，我迟到了——或者早到了？

377
00:06:42,400 --> 00:06:44,480
- No, you are late,
just like everyone else,

378
00:06:42,400 --> 00:06:44,480
- 不，你迟到了，
就像其他人一样，

379
00:06:44,480 --> 00:06:46,980
including our own people.

380
00:06:44,480 --> 00:06:46,980
包括我们自己的人民。

381
00:06:46,990 --> 00:06:48,530
- Oh, well, Lucy and Celina
have the day off

382
00:06:46,990 --> 00:06:48,530
- 哦，好吧，露西和塞莉娜
休息一天

383
00:06:48,530 --> 00:06:49,990
but they did say
they would come.

384
00:06:48,530 --> 00:06:49,990
但他们确实说过
他们会来的。

385
00:06:49,990 --> 00:06:51,410
May I?
- Yes.

386
00:06:49,990 --> 00:06:51,410
我可以？
- 是的。

387
00:06:51,410 --> 00:06:53,370
- Hey.
- Sir, thank you for coming.

388
00:06:51,410 --> 00:06:53,370
- 嘿。
- 先生，感谢您前来。

389
00:06:53,370 --> 00:06:54,870
- Can't stay.

390
00:06:53,370 --> 00:06:54,870
- 不能留下。

391
00:06:54,870 --> 00:06:56,330
I just wanted to come
to wish you luck

392
00:06:54,870 --> 00:06:56,330
我只是想来
祝你好运

393
00:06:56,330 --> 00:06:59,660
and get breakfast.
Where is everyone?

394
00:06:56,330 --> 00:06:59,660
并吃早餐。
大家都在哪儿？

395
00:06:59,670 --> 00:07:01,040
- Apparently not coming.

396
00:06:59,670 --> 00:07:01,040
- 显然不会来了。

397
00:07:01,040 --> 00:07:02,880
- We knew
this was a possibility.

398
00:07:01,040 --> 00:07:02,880
- 我们知道
这是一种可能性。

399
00:07:02,880 --> 00:07:04,500
All right, no one wants to be
seen as betraying the badge.

400
00:07:02,880 --> 00:07:04,500
好吧，没人愿意
被视为背叛徽章。

401
00:07:04,500 --> 00:07:06,340
- That is not
what we are doing.

402
00:07:04,500 --> 00:07:06,340
- 那不是
我们正在做什么。

403
00:07:06,340 --> 00:07:09,010
- Look, you knew it was
gonna be an uphill battle.

404
00:07:06,340 --> 00:07:09,010
- 瞧，你知道那是
这将是一场艰苦的战斗。

405
00:07:09,010 --> 00:07:11,380
Rather than taking the L,
is there a proactive step

406
00:07:09,010 --> 00:07:11,380
与其接受失败，
是否有主动措施

407
00:07:11,390 --> 00:07:13,180
you can take,
something that would be

408
00:07:11,390 --> 00:07:13,180
你可以采取，
某事

409
00:07:13,180 --> 00:07:16,220
a positive impact on how
we police moving forward?

410
00:07:13,180 --> 00:07:16,220
对如何产生积极影响
我们警察在前进吗？

411
00:07:16,220 --> 00:07:17,930
- The videos.

412
00:07:16,220 --> 00:07:17,930
- 视频。

413
00:07:19,430 --> 00:07:20,940
Sorry.
- Don't be.

414
00:07:19,430 --> 00:07:20,940
对不起。
- 别这样。

415
00:07:20,940 --> 00:07:22,350
What videos
are you talking about?

416
00:07:20,940 --> 00:07:22,350
什么视频
你在说什么？

417
00:07:22,350 --> 00:07:24,190
- The training videos
we all watch,

418
00:07:22,350 --> 00:07:24,190
- 培训视频
我们都看着，

419
00:07:24,190 --> 00:07:26,020
they're ancient
and out of date

420
00:07:24,190 --> 00:07:26,020
它们很古老
并且过时

421
00:07:26,020 --> 00:07:27,230
on the most current
police procedures.

422
00:07:26,020 --> 00:07:27,230
在最新的
警察程序。

423
00:07:27,230 --> 00:07:28,570
They really need to be updated.

424
00:07:27,230 --> 00:07:28,570
它们确实需要更新。

425
00:07:28,570 --> 00:07:30,070
- That is a great idea.

426
00:07:28,570 --> 00:07:30,070
- 这是个好主意。

427
00:07:30,070 --> 00:07:31,610
- Looks like
you just volunteered, Boot.

428
00:07:30,070 --> 00:07:31,610
- 看起来
你刚刚自愿参加，Boot。

429
00:07:31,610 --> 00:07:32,610
I want a comprehensive
action plan

430
00:07:31,610 --> 00:07:32,610
我想要一个全面的
行动计划

431
00:07:32,610 --> 00:07:34,160
by the end of the day.

432
00:07:32,610 --> 00:07:34,160
到一天结束的时候。

433
00:07:35,700 --> 00:07:37,620
- It's a party.
- Hey, Laura.

434
00:07:35,700 --> 00:07:37,620
- 这是一场派对。
- 嘿，劳拉。

435
00:07:37,620 --> 00:07:39,080
Thanks for coming down.
- Are you kidding?

436
00:07:37,620 --> 00:07:39,080
谢谢你过来。
- 你在开玩笑吧？

437
00:07:39,080 --> 00:07:41,040
Who doesn't love
a dark web case?

438
00:07:39,080 --> 00:07:41,040
谁不爱
暗网案件？

439
00:07:41,040 --> 00:07:43,080
- Lopez is about to take a run
at my houseguest in the box.

440
00:07:41,040 --> 00:07:43,080
- 洛佩兹即将开始跑步
在我的盒子里的客人那里。

441
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
- Great.
Let's go watch.

442
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
- 伟大的。
我们去看看吧。

443
00:07:44,920 --> 00:07:46,630
- Nolan, you want in on this?

444
00:07:44,920 --> 00:07:46,630
- 诺兰，你想参与吗？

445
00:07:46,630 --> 00:07:48,550
- Oh, hell yeah, but call me.

446
00:07:46,630 --> 00:07:48,550
- 哦，当然可以，但是请打电话给我。

447
00:07:48,550 --> 00:07:50,880
I'm available
if anybody shows up.

448
00:07:48,550 --> 00:07:50,880
我有空
如果有人出现的话。

449
00:07:50,880 --> 00:07:52,090
Yeah.
- Thanks, guys.

450
00:07:50,880 --> 00:07:52,090
是的。
- 谢谢大家。

451
00:07:52,090 --> 00:07:54,890
- Bye.
- Bye.

452
00:07:52,090 --> 00:07:54,890
- 再见。
- 再见。

453
00:07:54,890 --> 00:07:56,300
[smooth music]

454
00:07:54,890 --> 00:07:56,300
[舒缓的音乐]

455
00:07:56,310 --> 00:07:57,600
- Hey, everybody.

456
00:07:56,310 --> 00:07:57,600
- 嘿，大家好。

457
00:07:57,600 --> 00:07:59,390
Rich Rowley here
with another installment

458
00:07:57,600 --> 00:07:59,390
里奇·罗利 (Rich Rowley)
另一期

459
00:07:59,390 --> 00:08:02,310
of "Survive the Streets."

460
00:07:59,390 --> 00:08:02,310
“街头生存”

461
00:08:02,310 --> 00:08:04,100
As a reminder,
today's video does count

462
00:08:02,310 --> 00:08:04,100
提醒一下，

463
00:08:04,100 --> 00:08:06,230
towards your continued
professional training.

464
00:08:04,100 --> 00:08:06,230
朝着你的继续

465
00:08:06,230 --> 00:08:09,280
Today we're gonna be
discussing pat searches

466
00:08:06,230 --> 00:08:09,280
今天我们要

467
00:08:09,280 --> 00:08:13,450
and transitioning into force
when appropriate,

468
00:08:09,280 --> 00:08:13,450
并生效

469
00:08:13,450 --> 00:08:15,070
and to help us demonstrate,

470
00:08:13,450 --> 00:08:15,070
并帮助我们证明，

471
00:08:15,070 --> 00:08:18,120
we have the help of
my lovely girlfriend, Tawny.

472
00:08:15,070 --> 00:08:18,120
我们得到了

473
00:08:18,120 --> 00:08:19,950
Say hi to everybody, Tawny.

474
00:08:18,120 --> 00:08:19,950
向大家问好，Tawny。

475
00:08:19,950 --> 00:08:21,250
Now you might be
asking yourself,

476
00:08:19,950 --> 00:08:21,250
现在你可能是

477
00:08:21,250 --> 00:08:22,910
Rich, who do I pat search?

478
00:08:21,250 --> 00:08:22,910
Rich，我该拍拍搜索谁？

479
00:08:22,920 --> 00:08:25,500
Do I really have to pat search
someone like Tawny?

480
00:08:22,920 --> 00:08:25,500
我真的必须拍搜索吗

481
00:08:25,500 --> 00:08:28,250
Well, let me tell you.

482
00:08:25,500 --> 00:08:28,250
好吧，让我告诉你。

483
00:08:28,250 --> 00:08:29,920
[grunts]

484
00:08:28,250 --> 00:08:29,920
[咕哝声]

485
00:08:29,920 --> 00:08:32,170
[groans]

486
00:08:29,920 --> 00:08:32,170
[呻吟]

487
00:08:32,170 --> 00:08:36,090
Everybody!
You pat search everybody.

488
00:08:32,170 --> 00:08:36,090
大家好！

489
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
Statistics show that
one in four officers

490
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
统计数据显示

491
00:08:38,350 --> 00:08:40,510
killed on duty
is a direct result

492
00:08:38,350 --> 00:08:40,510
因公殉职

493
00:08:40,520 --> 00:08:45,190
of a poor pat search
or no pat search whatsoever.

494
00:08:40,520 --> 00:08:45,190
糟糕的搜索

495
00:08:45,190 --> 00:08:50,610
Now this dash cam video
is out of New Mexico.

496
00:08:45,190 --> 00:08:50,610
现在这个行车记录仪视频

497
00:08:50,610 --> 00:08:51,610
And let me give you
a fair warning.

498
00:08:50,610 --> 00:08:51,610
让我给你

499
00:08:51,610 --> 00:08:53,110
It is pretty graphic.

500
00:08:51,610 --> 00:08:53,110
它非常生动。

501
00:08:53,110 --> 00:08:55,110
Do not watch with
children around.

502
00:08:53,110 --> 00:08:55,110
不要观看

503
00:08:55,110 --> 00:08:57,490
- No! Ah!
The blood! The blood!

504
00:08:55,110 --> 00:08:57,490
- 不！啊!

505
00:08:57,490 --> 00:09:00,030
Ah!
This is hell!

506
00:08:57,490 --> 00:09:00,030
啊!

507
00:09:00,040 --> 00:09:03,410
- Do not let that be you.

508
00:09:00,040 --> 00:09:03,410
- 你可别这样。

509
00:09:06,210 --> 00:09:08,380
- I was hired off
of a task website.

510
00:09:06,210 --> 00:09:08,380
- 我被解雇了
一个任务网站。

511
00:09:08,380 --> 00:09:11,170
I mean, normally,
I get paid to fix a sink

512
00:09:08,380 --> 00:09:11,170
我的意思是，通常情况下，
我靠修理水槽赚钱

513
00:09:11,170 --> 00:09:13,840
or take a lizard to a vet.

514
00:09:11,170 --> 00:09:13,840
或者带蜥蜴去看兽医。

515
00:09:13,840 --> 00:09:15,470
This guy, he offers me
$1,000 in crypto

516
00:09:13,840 --> 00:09:15,470
这家伙，他向我提出
1,000 美元加密货币

517
00:09:15,470 --> 00:09:17,180
just to deliver a message,

518
00:09:15,470 --> 00:09:17,180
只是为了传递一个信息，

519
00:09:17,180 --> 00:09:19,180
and I thought
the message was a prank.

520
00:09:17,180 --> 00:09:19,180
我认为
这条信息是一个恶作剧。

521
00:09:19,180 --> 00:09:21,390
- So you know it was a guy
who hired you.

522
00:09:19,180 --> 00:09:21,390
- 所以你知道那是一个男人
谁雇用了你。

523
00:09:21,390 --> 00:09:23,850
- No, no, I'm assuming.

524
00:09:21,390 --> 00:09:23,850
- 不，不，我只是假设。

525
00:09:23,850 --> 00:09:25,060
Everything was done
through email.

526
00:09:23,850 --> 00:09:25,060
一切都已完成
通过电子邮件。

527
00:09:25,060 --> 00:09:27,310
No names.
- OK.

528
00:09:25,060 --> 00:09:27,310
没有名字。
- 好的。

529
00:09:27,310 --> 00:09:28,850
Here's your phone.

530
00:09:27,310 --> 00:09:28,850
这是你的电话。

531
00:09:28,860 --> 00:09:30,020
I'm gonna need you
to email me

532
00:09:28,860 --> 00:09:30,020
我需要你
给我发电子邮件

533
00:09:30,020 --> 00:09:31,480
all your correspondence
and permission

534
00:09:30,020 --> 00:09:31,480
你所有的信件
和许可

535
00:09:31,480 --> 00:09:33,400
for the FBI to track
the crypto payment.

536
00:09:31,480 --> 00:09:33,400
供联邦调查局追踪
加密支付。

537
00:09:33,400 --> 00:09:35,490
Here's my card.
- Yeah, sure.

538
00:09:33,400 --> 00:09:35,490
这是我的名片。
- 是的，当然。

539
00:09:39,950 --> 00:09:41,370
- If our mystery hacker's
any good,

540
00:09:39,950 --> 00:09:41,370
- 如果我们的神秘黑客
任何好，

541
00:09:41,370 --> 00:09:42,490
those will be dead ends.

542
00:09:41,370 --> 00:09:42,490
那些都是死路一条。

543
00:09:42,490 --> 00:09:43,870
- Gotta try.

544
00:09:42,490 --> 00:09:43,870
- 一定要尝试。

545
00:09:43,870 --> 00:09:45,500
- Are we sure
this isn't a prank?

546
00:09:43,870 --> 00:09:45,500
- 我们确定吗
这不是恶作剧吗？

547
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
- Oh, it's real.

548
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
- 噢，这是真的。

549
00:09:47,500 --> 00:09:50,170
The cyber crime team just about
did backflips when they saw it.

550
00:09:47,500 --> 00:09:50,170
网络犯罪小组
当他们看到它时做了后空翻。

551
00:09:50,170 --> 00:09:52,500
It's a list of providers,
AKA assassins,

552
00:09:50,170 --> 00:09:52,500
这是提供商列表，
又名刺客，

553
00:09:52,500 --> 00:09:54,880
to choose from, depending on
your geographic location,

554
00:09:52,500 --> 00:09:54,880
可供选择，取决于
您的地理位置，

555
00:09:54,880 --> 00:09:56,670
all using pseudonyms,
of course.

556
00:09:54,880 --> 00:09:56,670
均使用假名，
当然。

557
00:09:56,680 --> 00:09:58,880
- We come with
extensive combat training,

558
00:09:56,680 --> 00:09:58,880
- 我们带着

559
00:09:58,890 --> 00:10:01,010
both ranged and hand-to-hand.

560
00:09:58,890 --> 00:10:01,010
远程和近身战斗。

561
00:10:01,010 --> 00:10:03,180
This means we can guarantee
the job will be done

562
00:10:01,010 --> 00:10:03,180
这意味着我们可以保证

563
00:10:03,180 --> 00:10:05,600
efficiently and
without any complications.

564
00:10:03,180 --> 00:10:05,600
高效且

565
00:10:05,600 --> 00:10:07,690
- In the past year alone,

566
00:10:05,600 --> 00:10:07,690
- 仅在过去的一年里，

567
00:10:07,690 --> 00:10:11,230
we have executed
16 successful hits.

568
00:10:07,690 --> 00:10:11,230
我们已经执行

569
00:10:11,230 --> 00:10:13,070
Photo evidence
provided upon request.

570
00:10:11,230 --> 00:10:13,070
照片证据

571
00:10:13,070 --> 00:10:14,440
- OK.

572
00:10:13,070 --> 00:10:14,440
- 好的。

573
00:10:14,440 --> 00:10:16,940
What about the clients
and the targets?

574
00:10:14,440 --> 00:10:16,940
客户怎么样
和目标是什么？

575
00:10:16,950 --> 00:10:18,530
- The clients use
pseudonyms as well,

576
00:10:16,950 --> 00:10:18,530
- 客户使用
也使用假名，

577
00:10:18,530 --> 00:10:19,910
so they won't be easy to find,

578
00:10:18,530 --> 00:10:19,910
所以它们不容易被找到，

579
00:10:19,910 --> 00:10:21,450
but we have
a preliminary list of targets

580
00:10:19,910 --> 00:10:21,450
但我们有
初步目标清单

581
00:10:21,450 --> 00:10:24,200
and we're coordinating with
local law across the country.

582
00:10:21,450 --> 00:10:24,200
我们正在协调
全国各地的地方法律。

583
00:10:24,200 --> 00:10:27,040
There's a half a dozen people
for you to warn here in LA.

584
00:10:24,200 --> 00:10:27,040
有六个人
以便您在洛杉矶发出警告。

585
00:10:27,040 --> 00:10:29,040
Hopefully, they'll have a clue
who might want them dead.

586
00:10:27,040 --> 00:10:29,040
希望他们能找到线索
谁可能想让他们死。

587
00:10:29,040 --> 00:10:31,460
- I'm rich, dear.

588
00:10:29,040 --> 00:10:31,460
- 我很富有，亲爱的。

589
00:10:31,460 --> 00:10:35,050
The list of people who wish me
dead is longer than your arm.

590
00:10:31,460 --> 00:10:35,050
祝福我的人的名单
死亡比你的手臂还长。

591
00:10:35,050 --> 00:10:36,630
- No way.
[scoffs]

592
00:10:35,050 --> 00:10:36,630
- 决不。
[嘲笑]

593
00:10:36,630 --> 00:10:38,590
I'm unhateable.
Seriously.

594
00:10:36,630 --> 00:10:38,590
我无可恨。
严重地。

595
00:10:38,590 --> 00:10:41,590
Bros want to be me.
Shorties want to do me.

596
00:10:38,590 --> 00:10:41,590
兄弟们想成为我。
矮个子想和我做爱。

597
00:10:41,600 --> 00:10:43,300
- Not this shorty.

598
00:10:41,600 --> 00:10:43,300
- 不是这个矮子。

599
00:10:43,310 --> 00:10:44,930
So you think your boyfriend
put the hit on you?

600
00:10:43,310 --> 00:10:44,930
所以你认为你的男朋友
对你进行打击？

601
00:10:44,930 --> 00:10:46,220
- One of them, yeah.

602
00:10:44,930 --> 00:10:46,220
- 是的，其中之一。

603
00:10:46,220 --> 00:10:47,560
- How many boyfriends
do you have?

604
00:10:46,220 --> 00:10:47,560
- 有多少个男朋友
你有没有？

605
00:10:47,560 --> 00:10:50,940
- Just one in LA
and one in New York.

606
00:10:47,560 --> 00:10:50,940
- 洛杉矶仅此一家
一个在纽约。

607
00:10:50,940 --> 00:10:52,560
My sugar daddy in Miami,
he's super sweet, though,

608
00:10:50,940 --> 00:10:52,560
我在迈阿密的糖爹，
不过他真的超级贴心

609
00:10:52,560 --> 00:10:54,400
and, like, really old.

610
00:10:52,560 --> 00:10:54,400
而且，真的很老。

611
00:10:54,400 --> 00:10:56,070
Sometimes he sends me money
twice in one day

612
00:10:54,400 --> 00:10:56,070
有时他会给我寄钱
一天两次

613
00:10:56,070 --> 00:10:57,490
because he forgets
he's already done it.

614
00:10:56,070 --> 00:10:57,490
因为他忘记了
他已经做了。

615
00:10:57,490 --> 00:10:59,570
So I don't think it's him.

616
00:10:57,490 --> 00:10:59,570
所以我不认为是他。

617
00:10:59,570 --> 00:11:02,490
[upbeat music]

618
00:10:59,570 --> 00:11:02,490
[欢快的音乐]

619
00:11:03,990 --> 00:11:05,950
- Hey, Smitty, you got a sec?

620
00:11:03,990 --> 00:11:05,950
- 嘿，史密蒂，你有空吗？

621
00:11:05,950 --> 00:11:08,710
- I don't know, son.
Time is money.

622
00:11:05,950 --> 00:11:08,710
- 我不知道，儿子。
时间就是金钱。

623
00:11:09,540 --> 00:11:12,460
[quirky electronic music]

624
00:11:09,540 --> 00:11:12,460
[古怪的电子音乐]

625
00:11:12,460 --> 00:11:17,920
♪ ♪

626
00:11:12,460 --> 00:11:17,920
♪ ♪

627
00:11:17,920 --> 00:11:19,920
So what's on your mind?

628
00:11:17,920 --> 00:11:19,920
那么你在想什么？

629
00:11:19,930 --> 00:11:22,470
- Have you seen any of
the training videos lately?

630
00:11:19,930 --> 00:11:22,470
- 你见过
最近的训练视频？

631
00:11:22,470 --> 00:11:24,600
- Lately?
Every year.

632
00:11:22,470 --> 00:11:24,600
- 最近呢？
每年。

633
00:11:24,600 --> 00:11:27,180
Beats going to CPT
40 hours a year.

634
00:11:24,600 --> 00:11:27,180
比参加 CPT 更好
每年40小时。

635
00:11:27,180 --> 00:11:29,640
- So what do you think
about Rowley's videos?

636
00:11:27,180 --> 00:11:29,640
- 那么你觉得呢
关于 Rowley 的视频？

637
00:11:29,640 --> 00:11:33,020
- I've seen all 200
of Rich Rowley's videos

638
00:11:29,640 --> 00:11:33,020
- 我看过全部 200
Rich Rowley 的视频

639
00:11:33,020 --> 00:11:37,110
at least twice.
The guy is a legend.

640
00:11:33,020 --> 00:11:37,110
至少两次。
这家伙是个传奇人物。

641
00:11:37,110 --> 00:11:39,150
God rest his soul.

642
00:11:37,110 --> 00:11:39,150
愿上帝保佑他的灵魂。

643
00:11:39,150 --> 00:11:41,150
- So you find them valuable?
- No.

644
00:11:39,150 --> 00:11:41,150
- 所以你认为它们很有价值？
- 不。

645
00:11:41,150 --> 00:11:42,990
It's just so the city
can say you're trained,

646
00:11:41,150 --> 00:11:42,990
这座城市就是这样
可以说你受过训练，

647
00:11:42,990 --> 00:11:45,990
so when you get sued,
they don't have to pay.

648
00:11:42,990 --> 00:11:45,990
所以当你被起诉时，
他们不需要付钱。

649
00:11:45,990 --> 00:11:48,490
- So for pat searches,
for example,

650
00:11:45,990 --> 00:11:48,490
- 因此对于 pat 搜索，
例如，

651
00:11:48,500 --> 00:11:51,960
if his techniques don't work,
what do you do

652
00:11:48,500 --> 00:11:51,960
如果他的技术不起作用，
你做什么工作

653
00:11:51,960 --> 00:11:54,000
when you have
to pat search someone?

654
00:11:51,960 --> 00:11:54,000
当你有
去拍搜某人？

655
00:11:54,000 --> 00:11:55,540
- I do what I learned
coming up.

656
00:11:54,000 --> 00:11:55,540
- 我学以致用
即将到来。

657
00:11:55,540 --> 00:11:57,460
Everyone's got their own method

658
00:11:55,540 --> 00:11:57,460
每个人都有自己的方法

659
00:11:57,460 --> 00:11:59,550
based on the station
they started at.

660
00:11:57,460 --> 00:11:59,550
根据车站
他们从...开始。

661
00:11:59,550 --> 00:12:01,470
- What if those methods
are unsafe?

662
00:11:59,550 --> 00:12:01,470
- 如果这些方法
不安全？

663
00:12:01,470 --> 00:12:03,220
- Hm.

664
00:12:01,470 --> 00:12:03,220
- 嗯。

665
00:12:08,560 --> 00:12:10,470
[tense music]

666
00:12:08,560 --> 00:12:10,470
[紧张的音乐]

667
00:12:10,480 --> 00:12:12,180
- What do we got?

668
00:12:10,480 --> 00:12:12,180
- 我们得到了什么？

669
00:12:12,190 --> 00:12:14,980
- ID on one of our hitmen,
Greg Davis, 35,

670
00:12:12,190 --> 00:12:14,980
- 找到我们其中一名杀手的身份，
格雷格·戴维斯（35岁）

671
00:12:14,980 --> 00:12:16,480
one tour in Iraq
before becoming

672
00:12:14,980 --> 00:12:16,480
伊拉克之旅
在成为之前

673
00:12:16,480 --> 00:12:17,980
a private military contractor.

674
00:12:16,480 --> 00:12:17,980
一家私人军事承包商。

675
00:12:17,980 --> 00:12:19,980
Went the assassin route
two years ago.

676
00:12:17,980 --> 00:12:19,980
走刺客路线
两年前。

677
00:12:19,990 --> 00:12:21,990
Definition of deadly.
- Let's do it.

678
00:12:19,990 --> 00:12:21,990
致命的定义。
- 我们开始做吧。

679
00:12:21,990 --> 00:12:28,740
♪ ♪

680
00:12:21,990 --> 00:12:28,740
♪ ♪

681
00:12:37,000 --> 00:12:38,880
Sir, get back
in your apartment.

682
00:12:37,000 --> 00:12:38,880
先生，回来吧
在你的公寓里。

683
00:12:38,880 --> 00:12:39,920
- [gasps]

684
00:12:38,880 --> 00:12:39,920
-[喘气]

685
00:12:39,920 --> 00:12:46,640
♪ ♪

686
00:12:39,920 --> 00:12:46,640
♪ ♪

687
00:12:54,190 --> 00:12:55,520
- Wait a minute.
Go back.

688
00:12:54,190 --> 00:12:55,520
- 等一下。
回去。

689
00:12:55,520 --> 00:13:02,650
♪ ♪

690
00:12:55,520 --> 00:13:02,650
♪ ♪

691
00:13:03,490 --> 00:13:07,110
- Take the door.
We got a body inside.

692
00:13:03,490 --> 00:13:07,110
- 走进门。
里面有一具尸体。

693
00:13:07,120 --> 00:13:08,370
[door slams]

694
00:13:07,120 --> 00:13:08,370
[摔门声]

695
00:13:08,370 --> 00:13:11,040
♪ ♪

696
00:13:08,370 --> 00:13:11,040
♪ ♪

697
00:13:11,040 --> 00:13:13,290
- Clear!

698
00:13:11,040 --> 00:13:13,290
- 清除！

699
00:13:13,290 --> 00:13:15,120
- Ooh.

700
00:13:13,290 --> 00:13:15,120
-哦。

701
00:13:15,120 --> 00:13:17,370
♪ ♪

702
00:13:15,120 --> 00:13:17,370
♪ ♪

703
00:13:17,380 --> 00:13:19,460
- I thought you said
he was some kind of hitman?

704
00:13:17,380 --> 00:13:19,460
- 我以为你说过
他是某种杀手吗？

705
00:13:19,460 --> 00:13:23,380
- He is.
He was.

706
00:13:19,460 --> 00:13:23,380
- 是的。
他是。

707
00:13:23,380 --> 00:13:25,470
- He looks more like
a target to me.

708
00:13:23,380 --> 00:13:25,470
- 他看起来更像
对我来说是一个目标。

709
00:13:28,180 --> 00:13:31,140
- Aria and I broke up
a few months ago.

710
00:13:28,180 --> 00:13:31,140
- 我和 Aria 分手了
几个月前。

711
00:13:31,140 --> 00:13:32,930
I wasn't ready to be a dad.

712
00:13:31,140 --> 00:13:32,930
我还没有准备好成为一名父亲。

713
00:13:32,930 --> 00:13:35,060
- So you knew she was pregnant?
- Yeah, yeah.

714
00:13:32,930 --> 00:13:35,060
- 所以你知道她怀孕了？
- 是啊是啊。

715
00:13:35,060 --> 00:13:36,770
I just--I didn't want to deal.

716
00:13:35,060 --> 00:13:36,770
我只是——我不想处理。

717
00:13:36,770 --> 00:13:39,730
Look, I know I'm an asshole
or whatever, but I--

718
00:13:36,770 --> 00:13:39,730
我知道我是个混蛋
或者其他什么，但是我——

719
00:13:39,730 --> 00:13:43,150
I told Aria we are 21.
We're both still in school.

720
00:13:39,730 --> 00:13:43,150
我告诉 Aria 我们 21 岁了。
我们俩都还在上学。

721
00:13:43,150 --> 00:13:45,570
It makes no sense
for us to be parents.

722
00:13:43,150 --> 00:13:45,570
这毫无意义
对于我们这些为人父母的人来说

723
00:13:45,570 --> 00:13:47,070
- And what did she say to that?

724
00:13:45,570 --> 00:13:47,070
- 她对此怎么说？

725
00:13:47,070 --> 00:13:49,950
- That she'd figure it out
on her own.

726
00:13:47,070 --> 00:13:49,950
- 希望她能想清楚
她自己。

727
00:13:49,950 --> 00:13:52,620
- Have you talked to her
at all in the last three weeks?

728
00:13:49,950 --> 00:13:52,620
- 你跟她谈过吗
过去三周内有什么变化吗？

729
00:13:52,620 --> 00:13:54,620
- No, man, she's been
super pissed at me.

730
00:13:52,620 --> 00:13:54,620
- 不，伙计，她一直
非常生我的气。

731
00:13:54,620 --> 00:13:57,500
Like she blocked me
on both of her accounts.

732
00:13:54,620 --> 00:13:57,500
就像她屏蔽了我一样
在她的两个账户上。

733
00:13:57,500 --> 00:13:58,920
That's how I knew
she was serious.

734
00:13:57,500 --> 00:13:58,920
我就是这样知道的
她是认真的。

735
00:13:58,920 --> 00:14:00,080
- What do you--
what do you mean by that?

736
00:13:58,920 --> 00:14:00,080
- 你是什么 -
你这是什么意思？

737
00:14:00,090 --> 00:14:01,420
She's got multiple accounts?

738
00:14:00,090 --> 00:14:01,420
她有多个账户吗？

739
00:14:01,420 --> 00:14:02,630
- Yeah, you know,
like she has a public one

740
00:14:01,420 --> 00:14:02,630
- 是的，你知道，
就像她有一个公共的

741
00:14:02,630 --> 00:14:04,130
that everyone can see,

742
00:14:02,630 --> 00:14:04,130
每个人都能看到，

743
00:14:04,130 --> 00:14:06,420
but she's also got
a private one that

744
00:14:04,130 --> 00:14:06,420
但她也有
一个私人的

745
00:14:06,420 --> 00:14:07,930
only her close friends
followed.

746
00:14:06,420 --> 00:14:07,930
只有她的亲密朋友
跟随。

747
00:14:07,930 --> 00:14:09,930
- Her sister didn't mention
Aria had two accounts.

748
00:14:07,930 --> 00:14:09,930
- 她姐姐没提
Aria 有两个账户。

749
00:14:09,930 --> 00:14:11,470
- Mm-mm.
- Taylor?

750
00:14:09,930 --> 00:14:11,470
- 嗯嗯。
- 泰勒？

751
00:14:11,470 --> 00:14:12,810
Yeah, of course not.

752
00:14:11,470 --> 00:14:12,810
是的，当然不是。

753
00:14:12,810 --> 00:14:14,930
Aria's family is,
like, hella judgmental.

754
00:14:12,810 --> 00:14:14,930
Aria 的家人是
就像，非常具有判断力。

755
00:14:14,930 --> 00:14:17,940
That's why she made
the account in the first place.

756
00:14:14,930 --> 00:14:17,940
这就是她制作
首先是该帐户。

757
00:14:17,940 --> 00:14:19,690
They freaked when
they heard about the baby.

758
00:14:17,940 --> 00:14:19,690
他们惊慌失措的时候
他们听说了孩子的事。

759
00:14:19,690 --> 00:14:21,110
- Freaked how?

760
00:14:19,690 --> 00:14:21,110
- 怎么吓坏了？

761
00:14:21,110 --> 00:14:22,820
- Well, she was like
a genius level kid.

762
00:14:21,110 --> 00:14:22,820
- 嗯，她就像
天才级的孩子。

763
00:14:22,820 --> 00:14:25,690
Like, skipped second grade,
went to college at 17,

764
00:14:22,820 --> 00:14:25,690
比如，跳过二年级，
17岁上大学，

765
00:14:25,690 --> 00:14:26,990
but she was just
very overwhelmed

766
00:14:25,690 --> 00:14:26,990
但她只是
非常不知所措

767
00:14:26,990 --> 00:14:28,820
by the pressure of it.

768
00:14:26,990 --> 00:14:28,820
承受着它的压力。

769
00:14:28,820 --> 00:14:31,700
And her parents hated
that she was dating me.

770
00:14:28,820 --> 00:14:31,700
她的父母讨厌
她正在和我约会。

771
00:14:31,700 --> 00:14:35,620
So when they found out about
the baby, they went nuclear.

772
00:14:31,700 --> 00:14:35,620
所以当他们发现
为了孩子，他们发起了攻击。

773
00:14:35,620 --> 00:14:37,790
Told her that she was
destroying her life,

774
00:14:35,620 --> 00:14:37,790
告诉她她是
毁了她的生活，

775
00:14:37,790 --> 00:14:39,790
but she was so happy
to be pregnant.

776
00:14:37,790 --> 00:14:39,790
但她很高兴
怀孕。

777
00:14:39,790 --> 00:14:42,710
[soft dramatic music]

778
00:14:39,790 --> 00:14:42,710
[柔和的戏剧性音乐]

779
00:14:42,710 --> 00:14:46,130
I know I messed up
not being there for her,

780
00:14:42,710 --> 00:14:46,130
我知道我搞砸了
没有在她身边，

781
00:14:46,130 --> 00:14:48,880
but I would never,
ever hurt Aria.

782
00:14:46,130 --> 00:14:48,880
但我永远不会
曾经伤害过 Aria。

783
00:14:50,930 --> 00:14:52,220
I love her.

784
00:14:50,930 --> 00:14:52,220
我爱她。

785
00:14:53,560 --> 00:14:54,640
- Thank you.

786
00:14:53,560 --> 00:14:54,640
- 谢谢。

787
00:14:54,640 --> 00:14:56,470
- Thanks.

788
00:14:54,640 --> 00:14:56,470
- 谢谢。

789
00:14:56,470 --> 00:14:58,480
- TID says body temp
puts time of death

790
00:14:56,470 --> 00:14:58,480
- TID 显示体温
记录死亡时间

791
00:14:58,480 --> 00:15:00,690
anywhere from 30 minutes
to an hour ago.

792
00:14:58,480 --> 00:15:00,690
30分钟
到一个小时前。

793
00:15:00,690 --> 00:15:02,650
- We just missed it.
- Any fingerprints?

794
00:15:00,690 --> 00:15:02,650
- 我们只是错过了。
- 有指纹吗？

795
00:15:02,650 --> 00:15:04,060
- Plenty, but I'm guessing
a killer with this level

796
00:15:02,650 --> 00:15:04,060
- 有很多，但我猜
这种级别的杀手

797
00:15:04,070 --> 00:15:05,980
of expertise wore gloves.

798
00:15:04,070 --> 00:15:05,980
专业知识的人都戴着手套。

799
00:15:05,980 --> 00:15:08,530
- Hitman murdered after
hitman website gets hacked.

800
00:15:05,980 --> 00:15:08,530
- 杀手被谋杀后
杀手网站遭到黑客攻击。

801
00:15:08,530 --> 00:15:09,860
I think it's safe to assume
A led to B.

802
00:15:08,530 --> 00:15:09,860
我认为可以安全地假设
A 导致 B。

803
00:15:09,860 --> 00:15:11,360
- Which means it's either

804
00:15:09,860 --> 00:15:11,360
- 这意味着它要么

805
00:15:11,360 --> 00:15:12,700
the site administrator
cleaning up--

806
00:15:11,360 --> 00:15:12,700
网站管理员
清理——

807
00:15:12,700 --> 00:15:14,660
- Or afraid we'd flip
the hitman to get to them.

808
00:15:12,700 --> 00:15:14,660
- 或者害怕我们会翻脸
杀手来抓他们。

809
00:15:14,660 --> 00:15:16,370
- How would a client know
that law enforcement

810
00:15:14,660 --> 00:15:16,370
- 客户如何知道
执法部门

811
00:15:16,370 --> 00:15:17,700
was onto the site so fast?

812
00:15:16,370 --> 00:15:17,700
这么快就进入网站了？

813
00:15:17,700 --> 00:15:19,500
- I don't know but they clearly
are not wasting

814
00:15:17,700 --> 00:15:19,500
- 我不知道，但他们显然
没有浪费

815
00:15:19,500 --> 00:15:21,500
any time, so neither should we.

816
00:15:19,500 --> 00:15:21,500
任何时候都不应该，所以我们也不应该。

817
00:15:21,500 --> 00:15:23,540
- Guys, I'm gonna
go ahead and say it.

818
00:15:21,500 --> 00:15:23,540
- 伙计们，我要
说吧。

819
00:15:23,540 --> 00:15:25,920
This assassin game is murder.

820
00:15:23,540 --> 00:15:25,920
这个刺客游戏就是谋杀。

821
00:15:25,920 --> 00:15:28,550
[upbeat music]

822
00:15:25,920 --> 00:15:28,550
[欢快的音乐]

823
00:15:28,550 --> 00:15:30,420
- Come on.
No.

824
00:15:28,550 --> 00:15:30,420
- 快点。
不。

825
00:15:30,430 --> 00:15:31,760
That's how the cops
do it on TV.

826
00:15:30,430 --> 00:15:31,760
警察就是这样
在电视上做。

827
00:15:31,760 --> 00:15:33,140
[elevator chimes]

828
00:15:31,760 --> 00:15:33,140
[电梯铃声]

829
00:15:40,140 --> 00:15:41,730
- Oh, no.
- What is Heather doing here?

830
00:15:40,140 --> 00:15:41,730
- 哦，不。
- 希瑟在这里做什么？

831
00:15:41,730 --> 00:15:42,850
- I know.

832
00:15:41,730 --> 00:15:42,850
- 我知道。

833
00:15:42,850 --> 00:15:45,730
- So good to see you again, officers.

834
00:15:42,850 --> 00:15:45,730
- 很高兴再次见到你们，警官们。

835
00:15:45,730 --> 00:15:47,020
- Heather called me.

836
00:15:45,730 --> 00:15:47,020
- 希瑟给我打电话了。

837
00:15:47,030 --> 00:15:48,530
She wants to champion
Aria's story.

838
00:15:47,030 --> 00:15:48,530
她想赢得
艾瑞亚的故事。

839
00:15:48,530 --> 00:15:49,740
Isn't that great?

840
00:15:48,530 --> 00:15:49,740
这不是很棒吗？

841
00:15:49,740 --> 00:15:52,030
- It is such
a captivating hook now.

842
00:15:49,740 --> 00:15:52,030
- 就是这样
现在是一个迷人的钩子。

843
00:15:52,030 --> 00:15:55,410
You lost your sister, and
you're fighting to save hers.

844
00:15:52,030 --> 00:15:55,410
你失去了你的妹妹，
你正在努力拯救她。

845
00:15:55,410 --> 00:15:57,530
Sisters helping sisters, literally.

846
00:15:55,410 --> 00:15:57,530
姐妹帮助姐妹，确实如此。

847
00:15:57,540 --> 00:15:59,080
- Uh, you need to leave
right now.

848
00:15:57,540 --> 00:15:59,080
- 呃，你得离开
现在。

849
00:15:59,080 --> 00:16:00,620
- Taylor wants me here.

850
00:15:59,080 --> 00:16:00,620
- 泰勒希望我来这里。

851
00:16:00,620 --> 00:16:02,960
- She's not in charge.
I am.

852
00:16:00,620 --> 00:16:02,960
- 她不是负责人。
我是。

853
00:16:02,960 --> 00:16:05,630
- Wallace, could you help us
escort this woman out please.

854
00:16:02,960 --> 00:16:05,630
- 华莱士，你能帮我们吗
请护送这位女士出去。

855
00:16:05,630 --> 00:16:06,710
Thank you.

856
00:16:05,630 --> 00:16:06,710
谢谢。

857
00:16:06,710 --> 00:16:08,000
- Call me when you're done.

858
00:16:06,710 --> 00:16:08,000
- 完成后给我打电话。

859
00:16:09,670 --> 00:16:10,710
- I'm sorry.

860
00:16:09,670 --> 00:16:10,710
- 对不起。

861
00:16:10,720 --> 00:16:12,760
I thought that
she could help, you know?

862
00:16:10,720 --> 00:16:12,760
我以为
她可以帮忙，你知道吗？

863
00:16:12,760 --> 00:16:14,970
Someone might hear her show
and call in with a tip.

864
00:16:12,760 --> 00:16:14,970
有人可能会听她的表演
并打电话告知小费。

865
00:16:14,970 --> 00:16:16,720
- Listen, I know you're
trying everything you can,

866
00:16:14,970 --> 00:16:16,720
- 听着，我知道你
尽你所能，

867
00:16:16,720 --> 00:16:18,890
but you need to trust us.

868
00:16:16,720 --> 00:16:18,890
但你需要相信我们。

869
00:16:18,890 --> 00:16:21,730
OK, we'll decide if and when
it's time to open a tip line.

870
00:16:18,890 --> 00:16:21,730
好的，我们会决定是否以及何时
是时候开通举报热线了。

871
00:16:21,730 --> 00:16:23,600
- OK.
I'm sorry.

872
00:16:21,730 --> 00:16:23,600
- 好的。
对不起。

873
00:16:23,600 --> 00:16:25,100
- It's OK.

874
00:16:23,600 --> 00:16:25,100
- 没关系。

875
00:16:25,110 --> 00:16:26,980
Look, um, we talked
to Aria's boyfriend,

876
00:16:25,110 --> 00:16:26,980
瞧，嗯，我们谈过了
对 Aria 的男朋友来说，

877
00:16:26,980 --> 00:16:28,440
and we're still
verifying his alibi,

878
00:16:26,980 --> 00:16:28,440
我们仍然
证实他的不在场证明，

879
00:16:28,440 --> 00:16:29,900
but so far,
everything he's told us

880
00:16:28,440 --> 00:16:29,900
但到目前为止，
他告诉我们的一切

881
00:16:29,900 --> 00:16:31,940
has been backed up
by the phone data.

882
00:16:29,900 --> 00:16:31,940
已备份
通过手机数据。

883
00:16:31,950 --> 00:16:34,570
Abel did say that
your family wasn't happy

884
00:16:31,950 --> 00:16:34,570
阿贝尔确实说过
你的家人不开心

885
00:16:34,570 --> 00:16:35,870
that Aria was pregnant.

886
00:16:34,570 --> 00:16:35,870
艾莉亚怀孕了。

887
00:16:37,490 --> 00:16:38,950
- My parents were very upset.

888
00:16:37,490 --> 00:16:38,950
- 我的父母非常难过。

889
00:16:38,950 --> 00:16:40,160
- And what about you?

890
00:16:38,950 --> 00:16:40,160
- 那你呢？

891
00:16:43,210 --> 00:16:44,960
- I agreed with them.

892
00:16:43,210 --> 00:16:44,960
- 我同意他们的说法。

893
00:16:44,960 --> 00:16:47,130
Aria's borderline genius.

894
00:16:44,960 --> 00:16:47,130
Aria 的边缘天才。

895
00:16:47,130 --> 00:16:49,500
She had such a bright future.

896
00:16:47,130 --> 00:16:49,500
她原本有着如此光明的未来。

897
00:16:49,500 --> 00:16:52,630
Why would she want to throw it
all away by having a kid?

898
00:16:49,500 --> 00:16:52,630
她为什么要扔它
有了孩子就一切都消失了？

899
00:16:52,630 --> 00:16:56,090
And then she started talking
about skipping grad school,

900
00:16:52,630 --> 00:16:56,090
然后她开始说话
关于跳过研究生课程，

901
00:16:56,090 --> 00:16:59,430
so I--so I told her that
she was throwing her life away.

902
00:16:56,090 --> 00:16:59,430
所以我告诉她
她正在浪费自己的生命。

903
00:16:59,430 --> 00:17:01,640
[soft dramatic music]

904
00:16:59,430 --> 00:17:01,640
[柔和的戏剧性音乐]

905
00:17:01,640 --> 00:17:05,100
That's when she stopped
returning my calls.

906
00:17:01,640 --> 00:17:05,100
就在那时她停了下来
回复我的电话。

907
00:17:05,100 --> 00:17:08,810
If something happened to her,
it's my fault.

908
00:17:05,100 --> 00:17:08,810
如果她出了什么事，
这是我的错。

909
00:17:08,820 --> 00:17:10,940
♪ ♪

910
00:17:08,820 --> 00:17:10,940
♪ ♪

911
00:17:10,940 --> 00:17:13,610
- Got it.
Thanks.

912
00:17:10,940 --> 00:17:13,610
- 明白了。
谢谢。

913
00:17:13,610 --> 00:17:16,030
Cyber unlocked another hitman
using his crypto wallet.

914
00:17:13,610 --> 00:17:16,030
网络解锁了另一个杀手
使用他的加密钱包。

915
00:17:16,030 --> 00:17:19,620
Danny Feng,

916
00:17:16,030 --> 00:17:19,620
Danny Feng,

917
00:17:19,620 --> 00:17:21,120
leg breaker
for the Triads by day,

918
00:17:19,620 --> 00:17:21,120
断腿者
白天的三合会，

919
00:17:21,120 --> 00:17:22,700
hitman by night.

920
00:17:21,120 --> 00:17:22,700
夜间杀手。

921
00:17:22,700 --> 00:17:23,790
His credit card has being used
at the same bar

922
00:17:22,700 --> 00:17:23,790
他的信用卡已被使用
在同一家酒吧

923
00:17:23,790 --> 00:17:26,210
for the last few hours.
- Let's go.

924
00:17:23,790 --> 00:17:26,210
在过去的几个小时里。
- 我们走吧。

925
00:17:30,040 --> 00:17:31,840
- That's him.
Danny Feng.

926
00:17:30,040 --> 00:17:31,840
- 就是他。
Danny Feng.

927
00:17:31,840 --> 00:17:33,460
- Sorry.
No English.

928
00:17:31,840 --> 00:17:33,460
- 对不起。
不会英语。

929
00:17:33,470 --> 00:17:35,380
- LAPD.
Hold it right there.

930
00:17:33,470 --> 00:17:35,380
- 洛杉矶警察局。
把它放在那里。

931
00:17:35,380 --> 00:17:37,510
Control, requesting additional
units to apprehend a suspect.

932
00:17:35,380 --> 00:17:37,510
控制，请求额外的
单位逮捕一名嫌疑人。

933
00:17:37,510 --> 00:17:39,140
- LAPD move.
Move, move!

934
00:17:37,510 --> 00:17:39,140
- 洛杉矶警察局采取行动。
动起来！动起来！

935
00:17:39,140 --> 00:17:40,720
- Asian male, late 30s,
leather jacket, blue jeans.

936
00:17:39,140 --> 00:17:40,720
- 亚裔男性，30多岁，
皮夹克，蓝色牛仔裤。

937
00:17:40,720 --> 00:17:42,470
- Move, move.
- Move, out of the way.

938
00:17:40,720 --> 00:17:42,470
- 动起来，动起来。
- 走开，别挡路。

939
00:17:42,470 --> 00:17:43,680
Excuse us. Move up.
- Move, move, move.

940
00:17:42,470 --> 00:17:43,680
不好意思，请往上走。
- 动起来，动起来，动起来。

941
00:17:43,680 --> 00:17:44,810
LAPD, move.
- Out of the way.

942
00:17:43,680 --> 00:17:44,810
洛杉矶警察局，行动。
- 走开。

943
00:17:44,810 --> 00:17:45,930
- Get down on your knees.

944
00:17:44,810 --> 00:17:45,930
- 跪下。

945
00:17:45,940 --> 00:17:46,980
Interlace your fingers
behind your head.

946
00:17:45,940 --> 00:17:46,980
十指交扣
在你的头后面。

947
00:17:46,980 --> 00:17:48,980
- [screams]
- Oh, my God!

948
00:17:46,980 --> 00:17:48,980
-[尖叫]
- 我的天啊！

949
00:17:48,980 --> 00:17:51,900
[panicked crowd chatter]

950
00:17:48,980 --> 00:17:51,900
[惊慌的人群喧闹]

951
00:17:54,570 --> 00:17:57,990
- 7-Adam-15 requesting RA unit
for a victim of ADW.

952
00:17:54,570 --> 00:17:57,990
- 7-Adam-15 请求 RA 单元
对于 ADW 的受害者来说。

953
00:17:57,990 --> 00:17:59,780
Not conscious.

954
00:17:57,990 --> 00:17:59,780
沒有意识。

955
00:18:02,450 --> 00:18:04,330
- Yeah, uh-huh.
Yeah. Yeah.

956
00:18:02,450 --> 00:18:04,330
- 是啊，嗯。
是啊是啊。

957
00:18:04,330 --> 00:18:06,160
Our Computer Crimes Unit
will appreciate

958
00:18:04,330 --> 00:18:06,160
我们的计算机犯罪部门
将会感激

959
00:18:06,160 --> 00:18:08,420
any help you can give.
Thanks.

960
00:18:06,160 --> 00:18:08,420
您能提供的任何帮助。
谢谢。

961
00:18:08,420 --> 00:18:11,000
- I completed my review
of the training videos.

962
00:18:08,420 --> 00:18:11,000
- 我已完成评论
培训视频。

963
00:18:11,000 --> 00:18:14,090
As you'll see, the materials
are severely lacking.

964
00:18:11,000 --> 00:18:14,090
正如你所看到的，材料
严重缺乏。

965
00:18:14,090 --> 00:18:16,340
They don't reflect
any of the current changes

966
00:18:14,090 --> 00:18:16,340
它们不反映
任何当前的变化

967
00:18:16,340 --> 00:18:18,050
in methods and protocol,

968
00:18:16,340 --> 00:18:18,050
在方法和协议方面，

969
00:18:18,050 --> 00:18:20,050
and with no real guidance,
everyone is forced to come up

970
00:18:18,050 --> 00:18:20,050
在没有真正指导的情况下，
每个人都被迫上来

971
00:18:20,050 --> 00:18:21,720
with their own solutions.

972
00:18:20,050 --> 00:18:21,720
并提出自己的解决方案。

973
00:18:21,720 --> 00:18:23,350
- This is thorough.
- Thank you, sir.

974
00:18:21,720 --> 00:18:23,350
——这很彻底。
- 谢谢您，先生。

975
00:18:23,350 --> 00:18:25,850
At the end,
you'll find a formal proposal.

976
00:18:23,350 --> 00:18:25,850
在最后，
你会发现一个正式的提案。

977
00:18:25,850 --> 00:18:27,770
With your approval,
I'll submit it for review.

978
00:18:25,850 --> 00:18:27,770
经您同意，
我将提交它以供审核。

979
00:18:27,770 --> 00:18:31,860
- That's not a good idea.
- Uh, sir?

980
00:18:27,770 --> 00:18:31,860
- 那不是一个好主意。
- 呃，先生？

981
00:18:31,860 --> 00:18:34,780
- There's nothing slower
than LAPD bureaucracy.

982
00:18:31,860 --> 00:18:34,780
- 没有比这更慢的了
比洛杉矶警察局的官僚机构更糟糕。

983
00:18:34,780 --> 00:18:36,940
Do you think Rich Rowley
asked for permission?

984
00:18:34,780 --> 00:18:36,940
你认为 Rich Rowley
请求许可吗？

985
00:18:36,950 --> 00:18:38,860
- As far as I can tell,
he set up a camera

986
00:18:36,950 --> 00:18:38,860
- 据我所知，
他架设了一架摄像机

987
00:18:38,860 --> 00:18:40,110
and started improving.

988
00:18:38,860 --> 00:18:40,110
并开始改善。

989
00:18:40,110 --> 00:18:41,200
- Then get to it.

990
00:18:40,110 --> 00:18:41,200
- 那就开始吧。

991
00:18:42,950 --> 00:18:44,200
- Yes, sir.

992
00:18:42,950 --> 00:18:44,200
- 是的，先生。

993
00:18:44,200 --> 00:18:47,290
[indistinct chatter]

994
00:18:44,200 --> 00:18:47,290
[模糊的谈话声]

995
00:18:48,830 --> 00:18:50,870
- Get down on your knees.

996
00:18:48,830 --> 00:18:50,870
- 跪下。

997
00:18:50,880 --> 00:18:52,380
Interlace your fingers
behind your head.

998
00:18:50,880 --> 00:18:52,380
十指交扣

999
00:18:52,380 --> 00:18:54,090
- [screams]
- Oh, my God!

1000
00:18:52,380 --> 00:18:54,090
-[尖叫]

1001
00:18:54,090 --> 00:18:56,800
[tense music]

1002
00:18:54,090 --> 00:18:56,800
[紧张的音乐]

1003
00:18:56,800 --> 00:18:58,220
- I got something.

1004
00:18:56,800 --> 00:18:58,220
- 我得到了一些东西。

1005
00:18:58,220 --> 00:19:01,220
♪ ♪

1006
00:18:58,220 --> 00:19:01,220
♪ ♪

1007
00:19:01,220 --> 00:19:03,100
That's Malvado.
- Are you sure?

1008
00:19:01,220 --> 00:19:03,100
那是邪恶的。
- 你确定吗？

1009
00:19:03,100 --> 00:19:04,720
- I am positive.

1010
00:19:03,100 --> 00:19:04,720
- 我确信。

1011
00:19:04,720 --> 00:19:06,890
His face is burned
into my memory.

1012
00:19:04,720 --> 00:19:06,890
他的脸被烧伤了
进入我的记忆。

1013
00:19:06,890 --> 00:19:08,640
- He's way too smart to sell
his services on a website,

1014
00:19:06,890 --> 00:19:08,640
- 他太聪明了，不会卖
他在网站上提供的服务，

1015
00:19:08,640 --> 00:19:10,230
even if it is the dark web.

1016
00:19:08,640 --> 00:19:10,230
即使它是暗网。

1017
00:19:10,230 --> 00:19:12,060
- Which means he was a hitter
hired to clean up the mess.

1018
00:19:10,230 --> 00:19:12,060
- 这意味着他是一名击球手
被雇来收拾残局。

1019
00:19:12,060 --> 00:19:14,230
- Yeah, but hired by who?
- I got news.

1020
00:19:12,060 --> 00:19:14,230
- 是的，但是谁雇佣的呢？
- 我得到消息了。

1021
00:19:14,230 --> 00:19:16,780
- So do we.
Our hitman's hitman is Malvado.

1022
00:19:14,230 --> 00:19:16,780
——我们也一样。
我们的杀手的杀手是马尔瓦多。

1023
00:19:16,780 --> 00:19:19,240
- Damn, taking him off
the table would be major.

1024
00:19:16,780 --> 00:19:19,240
- 该死，把他带走
这张桌子很重要。

1025
00:19:19,240 --> 00:19:20,360
- What's your news?

1026
00:19:19,240 --> 00:19:20,360
- 你有什么新闻吗？

1027
00:19:20,360 --> 00:19:21,320
- Cyber culled through
the client list

1028
00:19:20,360 --> 00:19:21,320
- 通过网络进行筛选
客户名单

1029
00:19:21,320 --> 00:19:23,070
of our two dead assassins,

1030
00:19:21,320 --> 00:19:23,070
两名死去的刺客，

1031
00:19:23,070 --> 00:19:24,240
and they have one client
in common,

1032
00:19:23,070 --> 00:19:24,240
他们有一个客户
共同点是，

1033
00:19:24,240 --> 00:19:25,990
someone named ShadowStrike.

1034
00:19:24,240 --> 00:19:25,990
一个名叫 ShadowStrike 的人。

1035
00:19:25,990 --> 00:19:27,830
- And you think
this ShadowStrike

1036
00:19:25,990 --> 00:19:27,830
- 你认为
这个暗影打击

1037
00:19:27,830 --> 00:19:29,750
hired Malvado
to cover his tracks?

1038
00:19:27,830 --> 00:19:29,750
雇佣邪恶
掩盖他的踪迹？

1039
00:19:29,750 --> 00:19:31,920
- Exactly.
- Any idea who ShadowStrike is?

1040
00:19:29,750 --> 00:19:31,920
- 确切地。
- 知道 ShadowStrike 是谁吗？

1041
00:19:31,920 --> 00:19:34,130
- No, but we have managed to
connect him to a third hitman

1042
00:19:31,920 --> 00:19:34,130
- 没有，但我们已经设法
把他和第三个杀手联系起来

1043
00:19:34,130 --> 00:19:35,420
or hit couple--

1044
00:19:34,130 --> 00:19:35,420
或者打几个——

1045
00:19:35,420 --> 00:19:37,800
the Russian assassins,
Nadia and Igor.

1046
00:19:35,420 --> 00:19:37,800
俄罗斯刺客，
纳迪亚和伊戈尔。

1047
00:19:37,800 --> 00:19:39,920
Agents arrested them
ten minutes ago in Koreatown.

1048
00:19:37,800 --> 00:19:39,920
特工逮捕了他们
十分钟前在韩国城。

1049
00:19:39,920 --> 00:19:42,300
- My partner and I
are both ex-military.

1050
00:19:39,920 --> 00:19:42,300
- 我和我的伴侣
两人都是退伍军人。

1051
00:19:42,300 --> 00:19:45,470
We've been kidnapped, tortured,
and isolated for weeks.

1052
00:19:42,300 --> 00:19:45,470
我们被绑架、被折磨，
并被隔离了数周。

1053
00:19:45,470 --> 00:19:47,350
We have the stamina
and strength

1054
00:19:45,470 --> 00:19:47,350
我们有毅力
和力量

1055
00:19:47,350 --> 00:19:51,270
to withstand even the most
brutal interrogation tactics.

1056
00:19:47,350 --> 00:19:51,270
承受最
残酷的审讯手段。

1057
00:19:51,270 --> 00:19:52,810
- We didn't kill anyone,
I swear!

1058
00:19:51,270 --> 00:19:52,810
- 我们没有杀任何人，
我发誓！

1059
00:19:52,810 --> 00:19:54,810
We were--
we were running a scam,

1060
00:19:52,810 --> 00:19:54,810
我们是——
我们正在进行一场骗局，

1061
00:19:54,810 --> 00:19:56,770
to--to con desperate people.

1062
00:19:54,810 --> 00:19:56,770
欺骗绝望的人们。

1063
00:19:56,770 --> 00:19:59,360
We told the client they have to
pay half up front in Bitcoin,

1064
00:19:56,770 --> 00:19:59,360
我们告诉客户他们必须
用比特币预付一半，

1065
00:19:59,360 --> 00:20:01,280
and then we ghost them.
My name is Zack.

1066
00:19:59,360 --> 00:20:01,280
然后我们就不再理会他们了。
我的名字是扎克。

1067
00:20:01,280 --> 00:20:03,780
I'm literally from Cleveland.
- And Nadia?

1068
00:20:01,280 --> 00:20:03,780
我确实是来自克利夫兰。
- 还有娜迪亚？

1069
00:20:03,780 --> 00:20:05,280
- What, you mean Kailey?

1070
00:20:03,780 --> 00:20:05,280
- 什么，你是说凯莉？

1071
00:20:05,280 --> 00:20:07,950
We grew up in
the same neighborhood.

1072
00:20:05,280 --> 00:20:07,950
我们成长于
同一个街区。

1073
00:20:07,950 --> 00:20:10,290
Oh, wait, is she
still doing the accent?

1074
00:20:07,950 --> 00:20:10,290
哦，等等，她是
还在模仿口音吗？

1075
00:20:10,290 --> 00:20:12,120
Oh, my God.

1076
00:20:10,290 --> 00:20:12,120
我的天啊。

1077
00:20:12,120 --> 00:20:13,790
Was I supposed to be
doing the accent?

1078
00:20:12,120 --> 00:20:13,790
我应该
模仿口音？

1079
00:20:13,790 --> 00:20:16,290
- Damn it, Zack.

1080
00:20:13,790 --> 00:20:16,290
- 该死，扎克。

1081
00:20:16,290 --> 00:20:18,840
Whatever, I'm still not
telling you anything

1082
00:20:16,290 --> 00:20:18,840
无论如何，我仍然没有
告诉你任何事情

1083
00:20:18,840 --> 00:20:20,460
without some kind of
an immunity deal.

1084
00:20:18,840 --> 00:20:20,460
没有某种
豁免协议。

1085
00:20:20,470 --> 00:20:22,880
- We're hunting a real hitman
who's taking out hitmen

1086
00:20:20,470 --> 00:20:22,880
- 我们正在追捕一名真正的杀手
谁在干掉杀手

1087
00:20:22,880 --> 00:20:24,510
that ShadowStrike has used.

1088
00:20:22,880 --> 00:20:24,510
ShadowStrike 已经使用过。

1089
00:20:24,510 --> 00:20:26,180
I guarantee you'll get
a better deal

1090
00:20:24,510 --> 00:20:26,180
我保证你会得到
更好的交易

1091
00:20:26,180 --> 00:20:28,890
if you help us now, rather
than after another murder.

1092
00:20:26,180 --> 00:20:28,890
如果你现在帮助我们，
比另一起谋杀案更严重。

1093
00:20:30,560 --> 00:20:33,190
- ShadowStrike made contact
six months ago.

1094
00:20:30,560 --> 00:20:33,190
- ShadowStrike 已取得联系
六个月前。

1095
00:20:33,190 --> 00:20:35,310
Wanted us to kill someone
in Ojai,

1096
00:20:33,190 --> 00:20:35,310
想让我们杀人
在奥海，

1097
00:20:35,310 --> 00:20:37,480
but he saw through
our scam right away,

1098
00:20:35,310 --> 00:20:37,480
但他看穿了
我们的骗局马上

1099
00:20:37,480 --> 00:20:40,530
so we never got any more
information than that.

1100
00:20:37,480 --> 00:20:40,530
所以我们再也没有得到
信息比那更多。

1101
00:20:40,530 --> 00:20:42,240
Never heard from him again.

1102
00:20:40,530 --> 00:20:42,240
再也没有听到过他的消息。

1103
00:20:44,070 --> 00:20:45,490
- I'm done.

1104
00:20:44,070 --> 00:20:45,490
- 我受够了。

1105
00:20:45,490 --> 00:20:48,910
I can't cross-reference
one more Bitcoin transaction.

1106
00:20:45,490 --> 00:20:48,910
我无法交叉引用
又一笔比特币交易。

1107
00:20:48,910 --> 00:20:50,990
- I see numbers
every time I close my eyes.

1108
00:20:48,910 --> 00:20:50,990
- 我看到数字
每次我闭上眼睛。

1109
00:20:51,000 --> 00:20:54,830
- You want a drink?
- Yeah. Thanks.

1110
00:20:51,000 --> 00:20:54,830
- 你想喝点什么吗？
- 是的，谢谢。

1111
00:20:54,830 --> 00:20:57,210
Hey, any luck getting Miles
to join the flag football team?

1112
00:20:54,830 --> 00:20:57,210
嘿，能不能找到 Miles
加入腰旗橄榄球队？

1113
00:20:57,210 --> 00:20:58,920
- Nope.

1114
00:20:57,210 --> 00:20:58,920
- 没有。

1115
00:20:58,920 --> 00:21:00,500
I even threatened a blue page.

1116
00:20:58,920 --> 00:21:00,500
我甚至威胁要删除页面。

1117
00:21:00,510 --> 00:21:02,260
- Oh, come on.
- What?

1118
00:21:00,510 --> 00:21:02,260
- 哦，来吧。
- 什么？

1119
00:21:02,260 --> 00:21:03,720
The game's important to me.

1120
00:21:02,260 --> 00:21:03,720
这场比赛对我很重要。

1121
00:21:03,720 --> 00:21:05,090
- Right,
it's all about the game

1122
00:21:03,720 --> 00:21:05,090
- 正确的，
一切都是为了游戏

1123
00:21:05,090 --> 00:21:09,010
and definitely
not about your issues.

1124
00:21:05,090 --> 00:21:09,010
并且绝对
与您的问题无关。

1125
00:21:09,010 --> 00:21:11,890
- Wow. Do you always have
to poke at my feelings?

1126
00:21:09,010 --> 00:21:11,890
- 哇。你一直都有吗？
来触动我的感情？

1127
00:21:11,890 --> 00:21:14,390
Can't we just hang out
like the guys?

1128
00:21:11,890 --> 00:21:14,390
我们不能只是出去玩吗
像那些家伙一样？

1129
00:21:14,390 --> 00:21:17,020
- Hate to break it to you,
but I'm not one of the guys.

1130
00:21:14,390 --> 00:21:17,020
- 很遗憾告诉你，
但我不是其中之一。

1131
00:21:17,020 --> 00:21:20,020
You're one of the girls,
and girls want gossip.

1132
00:21:17,020 --> 00:21:20,020
你是其中一个女孩，
而女孩们则喜欢八卦。

1133
00:21:20,020 --> 00:21:24,360
So spill it, what's going on
with you and Lucy?

1134
00:21:20,020 --> 00:21:24,360
说说看，发生了什么事
和你还有露西一起吗？

1135
00:21:24,360 --> 00:21:27,860
- Honestly, I don't know.

1136
00:21:24,360 --> 00:21:27,860
- 说实话，我不知道。

1137
00:21:27,870 --> 00:21:29,740
I mean, she's taking
the sergeant's exam.

1138
00:21:27,870 --> 00:21:29,740
我的意思是，她正在
中士考试。

1139
00:21:29,740 --> 00:21:31,950
- So you two
can get back together?

1140
00:21:29,740 --> 00:21:31,950
- 所以你们两个
可以复合吗？

1141
00:21:31,950 --> 00:21:33,870
- No, it's a good move
for her career,

1142
00:21:31,950 --> 00:21:33,870
- 不，这是个好举动
对于她的职业生涯来说，

1143
00:21:33,870 --> 00:21:36,370
but, yeah, it's come up.

1144
00:21:33,870 --> 00:21:36,370
但是，是的，它出现了。

1145
00:21:36,370 --> 00:21:38,210
- Can I offer you
a little advice?

1146
00:21:36,370 --> 00:21:38,210
- 我可以为您提供
一点建议？

1147
00:21:38,210 --> 00:21:39,460
- Can I stop you?
- No.

1148
00:21:38,210 --> 00:21:39,460
- 我可以阻止你吗？
- 不。

1149
00:21:39,460 --> 00:21:42,090
Not a chance in hell.

1150
00:21:39,460 --> 00:21:42,090
根本就没有任何机会。

1151
00:21:42,090 --> 00:21:44,130
That girl is the best thing
that ever happened to you.

1152
00:21:42,090 --> 00:21:44,130
那个女孩是最棒的
你曾经遇到过这样的事吗？

1153
00:21:44,130 --> 00:21:46,550
And if you somehow manage
to win her back

1154
00:21:44,130 --> 00:21:46,550
如果你设法
赢回她的心

1155
00:21:46,550 --> 00:21:48,890
after all you put her through,
well, you better be saying

1156
00:21:46,550 --> 00:21:48,890
在你让她经历了这一切之后，
好吧，你最好说

1157
00:21:48,890 --> 00:21:51,850
a prayer of gratitude
every night before bed.

1158
00:21:48,890 --> 00:21:51,850
感恩的祈祷
每天晚上睡觉前。

1159
00:21:53,020 --> 00:21:54,430
- Understood.
- Salud.

1160
00:21:53,020 --> 00:21:54,430
——明白了。
- 健康。

1161
00:21:54,430 --> 00:21:55,930
- Salud.

1162
00:21:54,430 --> 00:21:55,930
- 健康。

1163
00:21:55,940 --> 00:21:58,020
Can we watch the game?
- Yes.

1164
00:21:55,940 --> 00:21:58,020
我们可以观看比赛吗？
- 是的。

1165
00:21:59,190 --> 00:22:01,060
- [gasps]

1166
00:21:59,190 --> 00:22:01,060
-[喘气]

1167
00:22:01,070 --> 00:22:04,900
Same-day delivery
for the win.

1168
00:22:01,070 --> 00:22:04,900
当日送达
为了胜利。

1169
00:22:04,900 --> 00:22:08,070
- Oh, you did
a little shopping.

1170
00:22:04,900 --> 00:22:08,070
- 哦，你确实这么做了
稍微购物一下。

1171
00:22:08,070 --> 00:22:09,950
- I replaced all
the football stuff you took,

1172
00:22:08,070 --> 00:22:09,950
- 我更换了所有
你拿的足球用品，

1173
00:22:09,950 --> 00:22:12,120
so now I'm back on track to
kick your ass on the field.

1174
00:22:09,950 --> 00:22:12,120
所以现在我又回到正轨
在球场上踢你的屁股。

1175
00:22:12,120 --> 00:22:13,950
- I see.

1176
00:22:12,120 --> 00:22:13,950
- 我懂了。

1177
00:22:13,950 --> 00:22:16,000
- I may have gotten a few
non-essentials as well

1178
00:22:13,950 --> 00:22:16,000
- 我可能已经得到了一些
非必需品

1179
00:22:16,000 --> 00:22:19,250
because self-care
is never selfish, you know?

1180
00:22:16,000 --> 00:22:19,250
因为自我照顾
永远不会自私，你知道吗？

1181
00:22:19,250 --> 00:22:22,130
- Right.

1182
00:22:19,250 --> 00:22:22,130
- 正确的。

1183
00:22:22,130 --> 00:22:23,550
- What's wrong?

1184
00:22:22,130 --> 00:22:23,550
- 怎么了？

1185
00:22:25,920 --> 00:22:27,470
- Malvado is back.

1186
00:22:25,920 --> 00:22:27,470
- 马尔瓦多回来了。

1187
00:22:27,470 --> 00:22:30,300
He killed a suspect we were
trying to arrest today.

1188
00:22:27,470 --> 00:22:30,300
他杀死了我们当时的嫌疑人
今天试图逮捕。

1189
00:22:30,300 --> 00:22:31,970
- Please tell me
that's a desperate attempt

1190
00:22:30,300 --> 00:22:31,970
- 请告诉我
这是一次绝望的尝试

1191
00:22:31,970 --> 00:22:33,810
to get in my head
before tomorrow's game.

1192
00:22:31,970 --> 00:22:33,810
进入我的脑海
在明天的比赛之前。

1193
00:22:33,810 --> 00:22:35,100
- It isn't.

1194
00:22:33,810 --> 00:22:35,100
- 不是的。

1195
00:22:35,100 --> 00:22:37,270
- Well, we always knew
there was a possibility

1196
00:22:35,100 --> 00:22:37,270
- 嗯，我们一直都知道
有可能

1197
00:22:37,270 --> 00:22:39,100
he'd come back.
- Yeah.

1198
00:22:37,270 --> 00:22:39,100
他会回来的。
- 是的。

1199
00:22:39,100 --> 00:22:40,520
- But he has no reason
to come after us,

1200
00:22:39,100 --> 00:22:40,520
- 但他没有理由
追随我们，

1201
00:22:40,520 --> 00:22:43,270
unless you catch him, and
he uses that to leverage us.

1202
00:22:40,520 --> 00:22:43,270
除非你抓住他，
他利用这一点来影响我们。

1203
00:22:43,270 --> 00:22:46,280
- We'll cross that bridge
when we get to it.

1204
00:22:43,270 --> 00:22:46,280
- 我们会过桥的
当我们到达那里时。

1205
00:22:46,280 --> 00:22:48,490
Meantime,
we're in this together.

1206
00:22:46,280 --> 00:22:48,490
与此同时，
我们同舟共济。

1207
00:22:48,490 --> 00:22:50,200
[dramatic music]

1208
00:22:48,490 --> 00:22:50,200
[戏剧性的音乐]

1209
00:22:53,200 --> 00:22:54,830
- Celina, I--

1210
00:22:53,200 --> 00:22:54,830
—塞莉娜，我——

1211
00:22:54,830 --> 00:22:57,000
I feel like
I owe you an apology.

1212
00:22:54,830 --> 00:22:57,000
我觉得
我欠你一个道歉。

1213
00:22:57,000 --> 00:22:58,500
- Me?
Why?

1214
00:22:57,000 --> 00:22:58,500
- 我？
为什么？

1215
00:22:58,500 --> 00:23:00,460
- For even listening to that
podcast in the first place.

1216
00:22:58,500 --> 00:23:00,460
- 甚至听到那个
首先是播客。

1217
00:23:00,460 --> 00:23:02,040
I know that when
it comes to survivors

1218
00:23:00,460 --> 00:23:02,040
我知道当
对于幸存者来说

1219
00:23:02,040 --> 00:23:03,960
and--and families
that Heather Marie

1220
00:23:02,040 --> 00:23:03,960
以及家庭
希瑟·玛丽

1221
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
is not the most respectful,
and I'm sorry.

1222
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
不是最尊重的，
我很抱歉。

1223
00:23:05,960 --> 00:23:07,670
- It's OK.

1224
00:23:05,960 --> 00:23:07,670
- 没关系。

1225
00:23:07,670 --> 00:23:09,470
I don't personally get
the appeal of true crime,

1226
00:23:07,670 --> 00:23:09,470
我个人不明白
真实犯罪的吸引力，

1227
00:23:09,470 --> 00:23:11,050
but I understand
why it's popular.

1228
00:23:09,470 --> 00:23:11,050
但我明白
为什么它如此受欢迎。

1229
00:23:11,050 --> 00:23:12,510
Storytelling is compelling,

1230
00:23:11,050 --> 00:23:12,510
故事引人入胜，

1231
00:23:12,510 --> 00:23:14,550
and, I mean,
there have been cold cases

1232
00:23:12,510 --> 00:23:14,550
我的意思是，
有悬而未决的案件

1233
00:23:14,560 --> 00:23:16,060
that got much needed attention
because they were

1234
00:23:14,560 --> 00:23:16,060
引起了急需的关注
因为他们

1235
00:23:16,060 --> 00:23:17,640
brought back into the light.

1236
00:23:16,060 --> 00:23:17,640
重回光明。

1237
00:23:17,640 --> 00:23:19,140
- Sure, but I mean, you know,

1238
00:23:17,640 --> 00:23:19,140
- 当然，但我的意思是，你知道，

1239
00:23:19,140 --> 00:23:22,810
where is the line between
entertainment and exploitation?

1240
00:23:19,140 --> 00:23:22,810
界限在哪里
娱乐和剥削？

1241
00:23:22,810 --> 00:23:24,690
[computer chimes]

1242
00:23:22,810 --> 00:23:24,690
[电脑铃声]

1243
00:23:24,690 --> 00:23:26,730
- Oh, the court order for
Aria's account came through.

1244
00:23:24,690 --> 00:23:26,730
- 哦，法院命令
Aria 的账户已通过。

1245
00:23:30,740 --> 00:23:32,030
Whoa, OK.

1246
00:23:30,740 --> 00:23:32,030
哇哦，好的。

1247
00:23:32,030 --> 00:23:33,820
I see why she was hiding it
from her family.

1248
00:23:32,030 --> 00:23:33,820
我明白她为什么隐藏它
来自她的家人。

1249
00:23:33,830 --> 00:23:36,080
Girl likes to party.
- Yeah.

1250
00:23:33,830 --> 00:23:36,080
女孩喜欢参加聚会。
- 是的。

1251
00:23:36,080 --> 00:23:37,830
Are there any DMs?

1252
00:23:36,080 --> 00:23:37,830
有 DM 吗？

1253
00:23:37,830 --> 00:23:40,830
- Um, yeah.

1254
00:23:37,830 --> 00:23:40,830
- 嗯，是的。

1255
00:23:40,830 --> 00:23:42,830
She was messaging with
a woman who offered her

1256
00:23:40,830 --> 00:23:42,830
她正在和
一个女人向她献出了

1257
00:23:42,830 --> 00:23:45,090
a place to stay,
Greta Wooston.

1258
00:23:42,830 --> 00:23:45,090
一个住的地方，
格雷塔·伍斯顿。

1259
00:23:45,090 --> 00:23:47,170
- Yeah, she's got
a social media profile.

1260
00:23:45,090 --> 00:23:47,170
- 是的，她有
社交媒体资料。

1261
00:23:47,170 --> 00:23:48,880
A lot of posts here
about helping

1262
00:23:47,170 --> 00:23:48,880
这里有很多帖子
关于帮助

1263
00:23:48,880 --> 00:23:51,680
pregnant women in crisis.

1264
00:23:48,880 --> 00:23:51,680
处于危机中的孕妇。

1265
00:23:51,680 --> 00:23:53,760
- You down to swing by
her house?

1266
00:23:51,680 --> 00:23:53,760
- 你过来
她的房子？

1267
00:23:53,760 --> 00:23:56,100
- Right now?
OK.

1268
00:23:53,760 --> 00:23:56,100
- 现在？
好的。

1269
00:23:56,100 --> 00:23:58,060
Uh, let me just get changed.

1270
00:23:56,100 --> 00:23:58,060
呃，让我换一下衣服。

1271
00:23:58,060 --> 00:24:00,390
- Lucy.
- Yeah?

1272
00:23:58,060 --> 00:24:00,390
——露西。
- 是的？

1273
00:24:00,390 --> 00:24:04,440
- Thanks for saying that.
- Yeah.

1274
00:24:00,390 --> 00:24:04,440
- 谢谢你这么说。
- 是的。

1275
00:24:06,940 --> 00:24:09,780
[dog barking distantly]

1276
00:24:06,940 --> 00:24:09,780
[远处传来狗叫声]

1277
00:24:13,160 --> 00:24:14,620
[gate squeaks]

1278
00:24:13,160 --> 00:24:14,620
[大门吱吱作响]

1279
00:24:16,990 --> 00:24:19,910
[doorbell chimes]

1280
00:24:16,990 --> 00:24:19,910
[门铃声]

1281
00:24:19,910 --> 00:24:22,910
[choral music]

1282
00:24:19,910 --> 00:24:22,910
[合唱音乐]

1283
00:24:22,920 --> 00:24:24,580
♪ ♪

1284
00:24:22,920 --> 00:24:24,580
♪ ♪

1285
00:24:24,580 --> 00:24:26,540
- Can I help you?
- Yes, ma'am.

1286
00:24:24,580 --> 00:24:26,540
- 我可以帮你吗？
- 是的，女士。

1287
00:24:26,540 --> 00:24:28,380
I'm Officer Chen.
This is Officer Juarez.

1288
00:24:26,540 --> 00:24:28,380
我是陈警官。
我是华雷斯警官。

1289
00:24:28,380 --> 00:24:30,130
We're sorry to bother you
so late at night,

1290
00:24:28,380 --> 00:24:30,130
很抱歉打扰您
这么晚了，

1291
00:24:30,130 --> 00:24:33,130
but we are trying to find
a missing woman, Aria Griffin.

1292
00:24:30,130 --> 00:24:33,130
但我们正在努力寻找
一名失踪女子，艾莉亚·格里芬。

1293
00:24:33,130 --> 00:24:34,550
We understand
that you discussed

1294
00:24:33,130 --> 00:24:34,550
我们理解
你们讨论过的

1295
00:24:34,550 --> 00:24:35,720
renting a room to her?

1296
00:24:34,550 --> 00:24:35,720
租个房间给她？

1297
00:24:35,720 --> 00:24:39,560
- Oh, yes, I remember Aria.

1298
00:24:35,720 --> 00:24:39,560
- 哦，是的，我记得 Aria。

1299
00:24:39,560 --> 00:24:41,770
Are you saying that
she's gone missing?

1300
00:24:39,560 --> 00:24:41,770
你是说
她失踪了？

1301
00:24:41,770 --> 00:24:43,100
That poor girl.

1302
00:24:41,770 --> 00:24:43,100
那个可怜的女孩。

1303
00:24:43,100 --> 00:24:46,150
- Did she end up moving in?
- No.

1304
00:24:43,100 --> 00:24:46,150
- 她最后搬进来了吗？
- 不。

1305
00:24:46,150 --> 00:24:48,900
We talked about it,
but she was in conflict

1306
00:24:46,150 --> 00:24:48,900
我们讨论过这个问题，
但她陷入了矛盾

1307
00:24:48,900 --> 00:24:50,900
about staying
so close to her ex.

1308
00:24:48,900 --> 00:24:50,900
关于留下
和她的前任如此亲密。

1309
00:24:50,900 --> 00:24:53,110
She wanted to break free from
the negativity of her family.

1310
00:24:50,900 --> 00:24:53,110
她想摆脱
她家人的消极态度

1311
00:24:53,110 --> 00:24:55,660
Felt like she couldn't
do that in Los Angeles.

1312
00:24:53,110 --> 00:24:55,660
感觉她做不到
在洛杉矶做这件事。

1313
00:24:55,660 --> 00:24:57,950
- Did she say where
she was planning to go?

1314
00:24:55,660 --> 00:24:57,950
- 她说在哪里吗
她打算去吗？

1315
00:24:57,950 --> 00:25:01,120
- Uh, up north, Santa Barbara.

1316
00:24:57,950 --> 00:25:01,120
- 呃，北边，圣巴巴拉。

1317
00:25:01,120 --> 00:25:03,750
I--I wish
I could be more helpful.

1318
00:25:01,120 --> 00:25:03,750
我希望
我可以提供更多帮助。

1319
00:25:03,750 --> 00:25:05,420
- That's all right.

1320
00:25:03,750 --> 00:25:05,420
- 没关系。

1321
00:25:05,420 --> 00:25:07,460
Listen, if you think of
anything else, please call us.

1322
00:25:05,420 --> 00:25:07,460
听着，如果你想
如有其他问题，请致电我们。

1323
00:25:07,460 --> 00:25:10,800
Aria's family is
desperate to find her.

1324
00:25:07,460 --> 00:25:10,800
Aria 的家人是
迫切地想找到她。

1325
00:25:10,800 --> 00:25:12,510
- I'll say a prayer for them.

1326
00:25:10,800 --> 00:25:12,510
- 我会为他们祈祷。

1327
00:25:12,510 --> 00:25:14,930
[tense music]

1328
00:25:12,510 --> 00:25:14,930
[紧张的音乐]

1329
00:25:14,930 --> 00:25:17,640
♪ ♪

1330
00:25:14,930 --> 00:25:17,640
♪ ♪

1331
00:25:17,640 --> 00:25:19,100
- Did you clock the towel?

1332
00:25:17,640 --> 00:25:19,100
- 你给毛巾计时了吗？

1333
00:25:19,100 --> 00:25:20,510
- No, but I clocked
that she didn't want us

1334
00:25:19,100 --> 00:25:20,510
- 没有，但我计时了
她不想要我们

1335
00:25:20,510 --> 00:25:21,930
to see inside the house.

1336
00:25:20,510 --> 00:25:21,930
看看房子里面。

1337
00:25:21,930 --> 00:25:23,600
What about the towel?

1338
00:25:21,930 --> 00:25:23,600
那毛巾呢？

1339
00:25:23,600 --> 00:25:24,980
- Those stains had
a real baby puke vibe,

1340
00:25:23,600 --> 00:25:24,980
- 那些污渍
真实的婴儿呕吐的感觉，

1341
00:25:24,980 --> 00:25:26,650
and the smell was real.

1342
00:25:24,980 --> 00:25:26,650
而且那味道是真实的。

1343
00:25:26,650 --> 00:25:29,110
You think Aria's in there
and Greta's covering?

1344
00:25:26,650 --> 00:25:29,110
你认为 Aria 在那里吗
还有格雷塔的掩护？

1345
00:25:29,110 --> 00:25:32,110
- Or the baby is
and Aria's gone.

1346
00:25:29,110 --> 00:25:32,110
- 或者宝宝
Aria 已经走了。

1347
00:25:32,110 --> 00:25:35,780
- Gone as in dead?
- Yeah.

1348
00:25:32,110 --> 00:25:35,780
- 死了嗎？
- 是的。

1349
00:25:35,780 --> 00:25:38,530
- OK, well, should we call
and get a warrant?

1350
00:25:35,780 --> 00:25:38,530
- 好的，那我们应该打电话吗
并获得搜查令？

1351
00:25:38,530 --> 00:25:42,120
♪ ♪

1352
00:25:38,530 --> 00:25:42,120
♪ ♪

1353
00:25:42,120 --> 00:25:45,500
- I don't think
we have the time.

1354
00:25:42,120 --> 00:25:45,500
-我不认为
我们有时间。

1355
00:25:45,500 --> 00:25:47,710
I'm worried that if Greta
does have Aria's baby,

1356
00:25:45,500 --> 00:25:47,710
我担心如果 Greta
确实怀了Aria的孩子，

1357
00:25:47,710 --> 00:25:49,630
she's gonna do
something drastic.

1358
00:25:47,710 --> 00:25:49,630
她会做
一些激烈的事情。

1359
00:25:49,630 --> 00:25:51,710
So why don't we pretend
to circle the block,

1360
00:25:49,630 --> 00:25:51,710
那么我们为什么不假装
绕着街区走一圈，

1361
00:25:51,710 --> 00:25:53,130
and we'll come back
and make entry?

1362
00:25:51,710 --> 00:25:53,130
我们会回来的
并进入？

1363
00:25:53,130 --> 00:25:54,920
- Mm-hmm.

1364
00:25:53,130 --> 00:25:54,920
- 嗯哼。

1365
00:25:57,720 --> 00:26:00,010
[choral music]

1366
00:25:57,720 --> 00:26:00,010
[合唱音乐]

1367
00:26:00,010 --> 00:26:01,470
- It's gonna be OK,
little one.

1368
00:26:00,010 --> 00:26:01,470
- 一切都会好起来的
小家伙。

1369
00:26:01,470 --> 00:26:02,810
It's gonna be OK.

1370
00:26:01,470 --> 00:26:02,810
一切都会好起来的。

1371
00:26:02,810 --> 00:26:04,470
You're my angel,

1372
00:26:02,810 --> 00:26:04,470
你是我的天使，

1373
00:26:04,480 --> 00:26:07,480
and the Protector won't let
the forces of darkness

1374
00:26:04,480 --> 00:26:07,480
而保护者不会让
黑暗势力

1375
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
take you from me.

1376
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
把你从我身边带走。

1377
00:26:09,520 --> 00:26:14,990
I'm just gonna take you
to see cousin Glynis.

1378
00:26:09,520 --> 00:26:14,990
我只是要带你去
去看望表妹格莱尼斯。

1379
00:26:14,990 --> 00:26:18,990
OK? She'll understand
that you're my gift,

1380
00:26:14,990 --> 00:26:18,990
好吗？她会理解的
你是我的礼物，

1381
00:26:18,990 --> 00:26:20,660
and she won't judge the trials

1382
00:26:18,990 --> 00:26:20,660
她不会评判审判

1383
00:26:20,660 --> 00:26:22,530
that I've been through
to get you.

1384
00:26:20,660 --> 00:26:22,530
我经历过
来得到你。

1385
00:26:22,540 --> 00:26:24,250
OK?
OK.

1386
00:26:22,540 --> 00:26:24,250
好的？
好的。

1387
00:26:26,580 --> 00:26:28,830
But what to do
about your mother?

1388
00:26:26,580 --> 00:26:28,830
但该怎么办呢？
关于你母亲的事？

1389
00:26:28,830 --> 00:26:30,670
I so hate to feed you formula,

1390
00:26:28,830 --> 00:26:30,670
我真不想给你喂配方奶粉，

1391
00:26:30,670 --> 00:26:33,920
but we can't take her
with us, so...

1392
00:26:30,670 --> 00:26:33,920
但我们不能带她去
和我们一起，所以...

1393
00:26:33,920 --> 00:26:38,680
♪ ♪

1394
00:26:33,920 --> 00:26:38,680
♪ ♪

1395
00:26:38,680 --> 00:26:41,590
The ties that bind must be cut.

1396
00:26:38,680 --> 00:26:41,590
必须斩断束缚。

1397
00:26:41,600 --> 00:26:44,600
[baby crying]

1398
00:26:41,600 --> 00:26:44,600
[婴儿哭声]

1399
00:26:44,600 --> 00:26:46,850
♪ ♪

1400
00:26:44,600 --> 00:26:46,850
♪ ♪

1401
00:26:46,850 --> 00:26:49,520
- OK, backup's on the way.
Five minutes out.

1402
00:26:46,850 --> 00:26:49,520
- 好的，支援正在路上。
五分钟后。

1403
00:26:49,520 --> 00:26:50,940
- All right,
I'll circle around back,

1404
00:26:49,520 --> 00:26:50,940
- 好的，
我会绕回来，

1405
00:26:50,940 --> 00:26:52,060
find a way in
while you distract her.

1406
00:26:50,940 --> 00:26:52,060
找到一种方法
当你分散她的注意力时。

1407
00:26:52,060 --> 00:26:53,440
- OK, be careful.

1408
00:26:52,060 --> 00:26:53,440
- 好的，小心点。

1409
00:26:53,440 --> 00:26:54,150
- Yeah, you too.

1410
00:26:53,440 --> 00:26:54,150
- 是的，你也是。

1411
00:26:57,110 --> 00:26:59,780
[suspenseful music]

1412
00:26:57,110 --> 00:26:59,780
[悬疑音乐]

1413
00:26:59,780 --> 00:27:06,540
♪ ♪

1414
00:26:59,780 --> 00:27:06,540
♪ ♪

1415
00:27:06,540 --> 00:27:09,370
[lock clattering]

1416
00:27:06,540 --> 00:27:09,370
[锁咔哒声]

1417
00:27:09,370 --> 00:27:15,880
♪ ♪

1418
00:27:09,370 --> 00:27:15,880
♪ ♪

1419
00:27:15,880 --> 00:27:17,550
- No!
[gasps]

1420
00:27:15,880 --> 00:27:17,550
- 不！
[喘气]

1421
00:27:17,550 --> 00:27:19,420
- Shh, shh, shh, shh.

1422
00:27:17,550 --> 00:27:19,420
- 嘘，嘘，嘘，嘘。

1423
00:27:19,430 --> 00:27:22,090
- No!
Stay the hell away from me!

1424
00:27:19,430 --> 00:27:22,090
- 不！
离我远点！

1425
00:27:22,090 --> 00:27:25,430
- Don't you fret, mama.
OK?

1426
00:27:22,090 --> 00:27:25,430
- 妈妈，别担心。
好的？

1427
00:27:25,430 --> 00:27:27,720
We're just doing
what's best for the baby.

1428
00:27:25,430 --> 00:27:27,720
我们只是在做
什么对宝宝最好。

1429
00:27:27,730 --> 00:27:28,730
- No!

1430
00:27:27,730 --> 00:27:28,730
- 不！

1431
00:27:28,730 --> 00:27:29,730
- Shh, shh.
- Help! Help!

1432
00:27:28,730 --> 00:27:29,730
- 嘘，嘘。
-救命！救命！

1433
00:27:29,730 --> 00:27:31,060
[doorbell chimes]

1434
00:27:29,730 --> 00:27:31,060
[门铃声]

1435
00:27:31,060 --> 00:27:32,900
Help me!

1436
00:27:31,060 --> 00:27:32,900
帮我！

1437
00:27:32,900 --> 00:27:35,020
[doorbell chiming]

1438
00:27:32,900 --> 00:27:35,020
[门铃响]

1439
00:27:35,980 --> 00:27:37,900
I'm in here!
- Shh.

1440
00:27:35,980 --> 00:27:37,900
我在这里！
- 嘘。

1441
00:27:37,900 --> 00:27:40,650
- Somebody help me!
Help me, please!

1442
00:27:37,900 --> 00:27:40,650
- 谁来帮帮我！
请帮帮我！

1443
00:27:40,650 --> 00:27:42,070
Help me!

1444
00:27:40,650 --> 00:27:42,070
帮我！

1445
00:27:42,070 --> 00:27:44,570
[doorbell chimes]

1446
00:27:42,070 --> 00:27:44,570
[门铃声]

1447
00:27:44,580 --> 00:27:51,210
♪ ♪

1448
00:27:44,580 --> 00:27:51,210
♪ ♪

1449
00:27:52,830 --> 00:27:54,500
[doorbell chimes]
[knocking]

1450
00:27:52,830 --> 00:27:54,500
[门铃声]
[敲门声]

1451
00:27:55,920 --> 00:27:56,840
- She's coming your way.

1452
00:27:55,920 --> 00:27:56,840
- 她正朝你这边走来。

1453
00:27:56,840 --> 00:27:58,630
Knife, left rear pocket.

1454
00:27:56,840 --> 00:27:58,630
刀，左后口袋。

1455
00:27:58,630 --> 00:28:00,920
I'm going through
the back gate.

1456
00:27:58,630 --> 00:28:00,920
我正在经历
后门。

1457
00:28:00,930 --> 00:28:03,930
[phone rumbles]

1458
00:28:00,930 --> 00:28:03,930
[电话铃声]

1459
00:28:08,430 --> 00:28:15,110
♪ ♪

1460
00:28:08,430 --> 00:28:15,110
♪ ♪

1461
00:28:19,900 --> 00:28:21,860
[doorbell chimes]

1462
00:28:19,900 --> 00:28:21,860
[门铃声]

1463
00:28:22,910 --> 00:28:24,490
- What do you want?

1464
00:28:22,910 --> 00:28:24,490
- 你想要什么？

1465
00:28:24,490 --> 00:28:25,870
- I'm sorry, ma'am,
I completely forgot

1466
00:28:24,490 --> 00:28:25,870
- 对不起，女士，
我完全忘记了

1467
00:28:25,870 --> 00:28:27,120
to fill out a contact card
for you.

1468
00:28:25,870 --> 00:28:27,120
填写联系卡
为你。

1469
00:28:27,120 --> 00:28:28,540
It's standard procedure.

1470
00:28:27,120 --> 00:28:28,540
这是标准程序。

1471
00:28:28,540 --> 00:28:29,870
- All my information is online.

1472
00:28:28,540 --> 00:28:29,870
- 我的所有信息都在网上。

1473
00:28:29,870 --> 00:28:31,790
I'm sure it will be easy enough
for you to get.

1474
00:28:29,870 --> 00:28:31,790
我相信这很容易
让你得到。

1475
00:28:31,790 --> 00:28:33,460
Where's your partner?

1476
00:28:31,790 --> 00:28:33,460
你的搭档在哪里？

1477
00:28:33,460 --> 00:28:35,710
- Uh, she's canvassing,
looking to see

1478
00:28:33,460 --> 00:28:35,710
- 呃，她在拉票，
期待看到

1479
00:28:35,710 --> 00:28:38,130
if any of your neighbors
have spoken to Aria recently.

1480
00:28:35,710 --> 00:28:38,130
如果你的邻居
最近已经和 Aria 谈过了。

1481
00:28:38,130 --> 00:28:39,880
[door slams]

1482
00:28:38,130 --> 00:28:39,880
[摔门声]

1483
00:28:39,880 --> 00:28:42,670
[dramatic choral music]

1484
00:28:39,880 --> 00:28:42,670
[戏剧合唱音乐]

1485
00:28:42,680 --> 00:28:49,060
♪ ♪

1486
00:28:42,680 --> 00:28:49,060
♪ ♪

1487
00:29:16,920 --> 00:29:18,420
[phone buzzes]

1488
00:29:16,920 --> 00:29:18,420
[电话嗡嗡响]

1489
00:29:20,800 --> 00:29:22,420
- Hey, yeah,
she's headed your way,

1490
00:29:20,800 --> 00:29:22,420
- 嘿，是的，
她正朝你走来，

1491
00:29:22,420 --> 00:29:23,590
and I'm locked outside.

1492
00:29:22,420 --> 00:29:23,590
我被锁在外面了。

1493
00:29:23,590 --> 00:29:25,090
- I hear noise coming
from the basement.

1494
00:29:23,590 --> 00:29:25,090
- 我听到有噪音
从地下室。

1495
00:29:25,090 --> 00:29:27,010
I'm going down to investigate.
- No.

1496
00:29:25,090 --> 00:29:27,010
我要下去调查一下。
- 不。

1497
00:29:27,010 --> 00:29:28,100
[phone beeps]

1498
00:29:27,010 --> 00:29:28,100
[电话嘟嘟声]

1499
00:29:30,640 --> 00:29:33,430
♪ ♪

1500
00:29:30,640 --> 00:29:33,430
♪ ♪

1501
00:29:33,430 --> 00:29:37,060
- [muffled sobbing]

1502
00:29:33,430 --> 00:29:37,060
—[低沉的抽泣声]

1503
00:29:37,060 --> 00:29:39,770
- Ow!
[body thudding]

1504
00:29:37,060 --> 00:29:39,770
-哎哟！
[身体撞击声]

1505
00:29:39,770 --> 00:29:41,860
- Please help me!

1506
00:29:39,770 --> 00:29:41,860
- 请帮我！

1507
00:29:41,860 --> 00:29:44,780
- [coughs]
- [sobbing]

1508
00:29:41,860 --> 00:29:44,780
-[咳嗽]
-[抽泣]

1509
00:29:48,160 --> 00:29:51,120
- It's not fair.
It's not fair.

1510
00:29:48,160 --> 00:29:51,120
- 这不公平。
这不公平。

1511
00:29:51,120 --> 00:29:54,080
We're meant to be together.
[sobs]

1512
00:29:51,120 --> 00:29:54,080
我们注定要在一起。
[抽泣]

1513
00:29:54,080 --> 00:29:56,370
I can't live without you.
I won't.

1514
00:29:54,080 --> 00:29:56,370
没有你我活不下去。
我不会。

1515
00:29:56,370 --> 00:30:00,590
[sobbing]
I've waited too long.

1516
00:29:56,370 --> 00:30:00,590
[抽泣]
我已经等太久了。

1517
00:30:00,590 --> 00:30:03,760
I won't.

1518
00:30:00,590 --> 00:30:03,760
我不会。

1519
00:30:03,760 --> 00:30:07,470
I'm sorry.

1520
00:30:03,760 --> 00:30:07,470
对不起。

1521
00:30:07,470 --> 00:30:09,140
[baby cries]

1522
00:30:07,470 --> 00:30:09,140
[婴儿哭声]

1523
00:30:09,140 --> 00:30:12,140
I'm so sorry, little one.

1524
00:30:09,140 --> 00:30:12,140
我很抱歉，小家伙。

1525
00:30:12,140 --> 00:30:15,390
This is their fault.
This is--

1526
00:30:12,140 --> 00:30:15,390
这是他们的错。
这是 -

1527
00:30:15,390 --> 00:30:17,100
[glass shatters]

1528
00:30:15,390 --> 00:30:17,100
[玻璃破碎]

1529
00:30:17,100 --> 00:30:19,400
- Greta, drop the knife.
- No.

1530
00:30:17,100 --> 00:30:19,400
- 格雷塔，放下刀。
- 不。

1531
00:30:19,400 --> 00:30:20,810
No, I won't let you
take her from me!

1532
00:30:19,400 --> 00:30:20,810
不，我不会让你
把她从我身边带走！

1533
00:30:20,810 --> 00:30:23,440
She's mine!
- I don't want to take her.

1534
00:30:20,810 --> 00:30:23,440
她是我的！
- 我不想带她去。

1535
00:30:23,440 --> 00:30:24,980
OK, I just want to make sure
she's OK.

1536
00:30:23,440 --> 00:30:24,980
好的，我只是想确认一下
她没事。

1537
00:30:24,990 --> 00:30:27,740
Drop the knife.
- Liar! Jezebel!

1538
00:30:24,990 --> 00:30:27,740
把刀放下。
——骗子！耶洗别！

1539
00:30:27,740 --> 00:30:30,780
- Greta, drop the knife,
or I will have to shoot you.

1540
00:30:27,740 --> 00:30:30,780
- 格雷塔，放下刀，
否则我就得开枪打死你。

1541
00:30:30,780 --> 00:30:32,540
[gunshot]

1542
00:30:30,780 --> 00:30:32,540
[枪声]

1543
00:30:38,170 --> 00:30:41,080
- Oh, my God!

1544
00:30:38,170 --> 00:30:41,080
- 我的天啊！

1545
00:30:41,090 --> 00:30:42,920
Thank you!

1546
00:30:41,090 --> 00:30:42,920
谢谢你！

1547
00:30:42,920 --> 00:30:45,050
[sobbing]
Thank you.

1548
00:30:42,920 --> 00:30:45,050
[抽泣]
谢谢。

1549
00:30:47,260 --> 00:30:49,090
- Is she OK?
- Yes. They both are.

1550
00:30:47,260 --> 00:30:49,090
- 她还好吗？
- 是的，他们都是。

1551
00:30:49,090 --> 00:30:52,470
- Thank you.
Thank you.

1552
00:30:49,090 --> 00:30:52,470
- 谢谢。
谢谢。

1553
00:30:52,470 --> 00:30:54,180
- You're welcome.

1554
00:30:52,470 --> 00:30:54,180
- 不客气。

1555
00:30:54,180 --> 00:30:56,430
- You can go in.

1556
00:30:54,180 --> 00:30:56,430
-你可以进去了。

1557
00:30:56,430 --> 00:30:59,100
- I'm not sure she wants
to see me right now.

1558
00:30:56,430 --> 00:30:59,100
- 我不确定她是否想要
现在就来看我。

1559
00:30:59,100 --> 00:31:00,940
- You were the first person
she asked for.

1560
00:30:59,100 --> 00:31:00,940
- 你是第一个
她要求。

1561
00:31:00,940 --> 00:31:02,270
- Really?
- Mm-hmm.

1562
00:31:00,940 --> 00:31:02,270
- 真的吗？
- 嗯哼。

1563
00:31:02,270 --> 00:31:04,020
- Yeah.
Go on in.

1564
00:31:02,270 --> 00:31:04,020
- 是的。
进去吧。

1565
00:31:08,360 --> 00:31:11,280
[somber music]

1566
00:31:08,360 --> 00:31:11,280
[忧郁的音乐]

1567
00:31:11,280 --> 00:31:17,290
♪ ♪

1568
00:31:11,280 --> 00:31:17,290
♪ ♪

1569
00:31:17,290 --> 00:31:19,290
- I'm so sorry.

1570
00:31:17,290 --> 00:31:19,290
- 我很抱歉。

1571
00:31:19,290 --> 00:31:21,380
Are you OK?

1572
00:31:19,290 --> 00:31:21,380
你还好吗？

1573
00:31:23,210 --> 00:31:25,210
- It's all right.
I'm fine.

1574
00:31:23,210 --> 00:31:25,210
- 没关系。
我很好。

1575
00:31:25,210 --> 00:31:27,630
- It's OK if you're not OK.

1576
00:31:25,210 --> 00:31:27,630
- 如果你不舒服也没关系。

1577
00:31:32,720 --> 00:31:34,350
I'll be right back, and then
we can get out of here.

1578
00:31:32,720 --> 00:31:34,350
我马上回来，然后
我们可以离开这里。

1579
00:31:34,350 --> 00:31:36,390
- Yeah.
- OK?

1580
00:31:34,350 --> 00:31:36,390
- 是的。
- 好的？

1581
00:31:42,060 --> 00:31:43,980
- I can't leave you alone
for a second.

1582
00:31:42,060 --> 00:31:43,980
-我不能丢下你一个人
一秒钟。

1583
00:31:43,980 --> 00:31:47,480
- Yeah, that's me,
trouble with a capital T.

1584
00:31:43,980 --> 00:31:47,480
- 是的，那就是我，
大写的“T”有问题。

1585
00:31:47,480 --> 00:31:52,160
So Greta survived the surgery.

1586
00:31:47,480 --> 00:31:52,160
因此，格雷塔在手术中存活了下来。

1587
00:31:52,160 --> 00:31:55,160
I can almost understand
intellectually how someone

1588
00:31:52,160 --> 00:31:55,160
我几乎可以理解
某人在智力上

1589
00:31:55,160 --> 00:31:57,240
can be
so psychologically damaged,

1590
00:31:55,160 --> 00:31:57,240
可以
心理受到严重伤害，

1591
00:31:57,240 --> 00:32:00,040
but, I mean, emotionally,
just--what the hell?

1592
00:31:57,240 --> 00:32:00,040
但从情感上来说，
只是——到底怎么回事？

1593
00:32:00,040 --> 00:32:01,370
- I know.

1594
00:32:00,040 --> 00:32:01,370
- 我知道。

1595
00:32:01,370 --> 00:32:04,830
Look, I'm just glad you're OK.

1596
00:32:01,370 --> 00:32:04,830
瞧，我很高兴你没事。

1597
00:32:04,840 --> 00:32:06,040
- Do you think
anyone would notice

1598
00:32:04,840 --> 00:32:06,040
- 你认为
任何人都会注意到

1599
00:32:06,050 --> 00:32:08,050
if I didn't go
to the game later?

1600
00:32:06,050 --> 00:32:08,050
如果我不去
稍后再玩游戏？

1601
00:32:08,050 --> 00:32:10,010
- You literally
jumped through a window

1602
00:32:08,050 --> 00:32:10,010
- 你确实
跳窗

1603
00:32:10,010 --> 00:32:12,010
to save a baby from
a murderous Mother Teresa.

1604
00:32:10,010 --> 00:32:12,010
拯救婴儿免于
凶残的特蕾莎修女。

1605
00:32:12,010 --> 00:32:14,390
OK, if anyone gives you
a problem about

1606
00:32:12,010 --> 00:32:14,390
好吧，如果有人给你
关于一个问题

1607
00:32:14,390 --> 00:32:16,050
the flag football game, I'll--

1608
00:32:14,390 --> 00:32:16,050
腰旗橄榄球比赛，我会——

1609
00:32:16,060 --> 00:32:17,260
I'll fill 'em in.

1610
00:32:16,060 --> 00:32:17,260
我会填写的。

1611
00:32:17,260 --> 00:32:18,220
- Thank you.

1612
00:32:17,260 --> 00:32:18,220
- 谢谢。

1613
00:32:18,220 --> 00:32:21,520
[phone ringing]

1614
00:32:18,220 --> 00:32:21,520
[电话铃声]

1615
00:32:21,520 --> 00:32:22,600
- Bradford.

1616
00:32:21,520 --> 00:32:22,600
——布拉德福德。

1617
00:32:25,270 --> 00:32:27,020
I'll be right there.

1618
00:32:25,270 --> 00:32:27,020
我马上就到。

1619
00:32:27,020 --> 00:32:28,940
We got an ID on our guy
targeting hitmen.

1620
00:32:27,020 --> 00:32:28,940
我们拿到了我们那人的身份证
瞄准杀手。

1621
00:32:28,940 --> 00:32:29,940
- OK.
- I'll head back.

1622
00:32:28,940 --> 00:32:29,940
- 好的。
- 我要回去了。

1623
00:32:29,940 --> 00:32:31,360
- Yeah.

1624
00:32:29,940 --> 00:32:31,360
- 是的。

1625
00:32:31,360 --> 00:32:33,450
[tense music]

1626
00:32:31,360 --> 00:32:33,450
[紧张的音乐]

1627
00:32:33,450 --> 00:32:34,910
- ♪ I'm worried
'bout the kids ♪

1628
00:32:33,450 --> 00:32:34,910
-♪我很担心

1629
00:32:34,910 --> 00:32:36,200
♪ I said tell 'em tune in ♪

1630
00:32:34,910 --> 00:32:36,200
♪ 我说让他们听听 ♪

1631
00:32:36,200 --> 00:32:38,200
- Just got the new iron, boys.

1632
00:32:36,200 --> 00:32:38,200
- 刚拿到新熨斗，孩子们。

1633
00:32:38,200 --> 00:32:40,450
Handcrafted out of titanium
by orphans in Burma.

1634
00:32:38,200 --> 00:32:40,450
采用钛金属手工制作
缅甸孤儿。

1635
00:32:40,450 --> 00:32:42,290
[laughter]

1636
00:32:40,450 --> 00:32:42,290
[笑声]

1637
00:32:42,290 --> 00:32:44,210
This thing can launch
a ball into space.

1638
00:32:42,290 --> 00:32:44,210
这东西可以发射
一个球进入太空。

1639
00:32:44,210 --> 00:32:46,540
[hip-hop music]

1640
00:32:44,210 --> 00:32:46,540
[嘻哈音乐]

1641
00:32:46,540 --> 00:32:48,880
- Mitch Yancy, trust fund kid

1642
00:32:46,540 --> 00:32:48,880
- Mitch Yancy，信托基金小子

1643
00:32:48,880 --> 00:32:50,380
with every privilege
you can imagine.

1644
00:32:48,880 --> 00:32:50,380
享有一切特权
你可以想象。

1645
00:32:50,380 --> 00:32:52,050
Yet somehow,
he's managed to grow up

1646
00:32:50,380 --> 00:32:52,050
但不知何故，
他已经长大了

1647
00:32:52,050 --> 00:32:54,300
into a 24/7 grievance machine.

1648
00:32:52,050 --> 00:32:54,300
变成一个全天候投诉机器。

1649
00:32:54,300 --> 00:32:56,890
Always the victim,
nothing's ever his fault,

1650
00:32:54,300 --> 00:32:56,890
永远是受害者，
没有什么是他的错，

1651
00:32:56,890 --> 00:32:59,890
and the list of people he paid
someone to kill show it--

1652
00:32:56,890 --> 00:32:59,890
以及他付钱的人的名单
有人要杀人，展示它——

1653
00:32:59,890 --> 00:33:01,810
a business rival,
an ex-girlfriend

1654
00:32:59,890 --> 00:33:01,810
商业竞争对手，
前女友

1655
00:33:01,810 --> 00:33:03,100
who embarrassed him
in front of his dad,

1656
00:33:01,810 --> 00:33:03,100
谁让他难堪
在他爸爸面前，

1657
00:33:03,100 --> 00:33:04,480
and our Ojai victim,

1658
00:33:03,100 --> 00:33:04,480
还有我们的奥海受害者，

1659
00:33:04,480 --> 00:33:07,150
a little old lady who
literally had the misfortune

1660
00:33:04,480 --> 00:33:07,150
一位老太太
确实遭遇了不幸

1661
00:33:07,150 --> 00:33:09,770
of filing a police complaint
when he rammed her car

1662
00:33:07,150 --> 00:33:09,770
向警方投诉
当他撞到她的车时

1663
00:33:09,780 --> 00:33:12,400
with his Bentley
over a parking spot.

1664
00:33:09,780 --> 00:33:12,400
和他的宾利
位于停车位上方。

1665
00:33:12,400 --> 00:33:14,570
- He sounds like a peach.
- Mm.

1666
00:33:12,400 --> 00:33:14,570
- 他听起来很可爱。
- 毫米。

1667
00:33:14,570 --> 00:33:17,450
- You know, ultimately,

1668
00:33:14,570 --> 00:33:17,450
- 你知道，最终，

1669
00:33:17,450 --> 00:33:19,240
Malvado will see Mitch
as a loose thread

1670
00:33:17,450 --> 00:33:19,240
马尔瓦多将会见米奇
就像一根松散的线

1671
00:33:19,240 --> 00:33:20,990
he's got to clip.

1672
00:33:19,240 --> 00:33:20,990
他必须剪辑。

1673
00:33:20,990 --> 00:33:23,080
- Well, we know
he's good with a long gun.

1674
00:33:20,990 --> 00:33:23,080
- 嗯，我们知道
他擅长使用长枪。

1675
00:33:23,080 --> 00:33:25,120
- You're our sniper.
Where would you set up?

1676
00:33:23,080 --> 00:33:25,120
- 你是我们的狙击手。
你会在哪里设立？

1677
00:33:25,120 --> 00:33:27,830
♪ ♪

1678
00:33:25,120 --> 00:33:27,830
♪ ♪

1679
00:33:27,840 --> 00:33:30,250
- Up there on the other side
of the club.

1680
00:33:27,840 --> 00:33:30,250
- 在另一边
俱乐部的。

1681
00:33:30,250 --> 00:33:32,260
- Shall we?

1682
00:33:30,250 --> 00:33:32,260
- 我们可以？

1683
00:33:32,260 --> 00:33:33,920
Give us three minutes,
then send in units

1684
00:33:32,260 --> 00:33:33,920
给我们三分钟，
然后发送单位

1685
00:33:33,920 --> 00:33:35,130
to take in Mitch.

1686
00:33:33,920 --> 00:33:35,130
收留米奇。

1687
00:33:35,130 --> 00:33:42,270
♪ ♪

1688
00:33:35,130 --> 00:33:42,270
♪ ♪

1689
00:34:15,380 --> 00:34:18,300
[sirens wailing]

1690
00:34:15,380 --> 00:34:18,300
[警笛长鸣]

1691
00:34:18,300 --> 00:34:22,140
[indistinct yelling]

1692
00:34:18,300 --> 00:34:22,140
[模糊的叫喊声]

1693
00:34:22,140 --> 00:34:26,480
♪ ♪

1694
00:34:22,140 --> 00:34:26,480
♪ ♪

1695
00:34:26,480 --> 00:34:29,900
- Malvado, show us those hands!

1696
00:34:26,480 --> 00:34:29,900
- 马尔瓦多，让我们看看你的手！

1697
00:34:29,900 --> 00:34:31,480
- OK, OK.

1698
00:34:29,900 --> 00:34:31,480
—好的，好的。

1699
00:34:31,480 --> 00:34:33,980
Let's not do anything stupid.

1700
00:34:31,480 --> 00:34:33,980
我们不要做任何愚蠢的事。

1701
00:34:33,980 --> 00:34:35,320
[suspenseful music]

1702
00:34:33,980 --> 00:34:35,320
[悬疑音乐]

1703
00:34:35,320 --> 00:34:37,150
[bone cracks, groans]

1704
00:34:35,320 --> 00:34:37,150
[骨头断裂，呻吟声]

1705
00:34:37,150 --> 00:34:38,910
- Foot pursuit,
suspect Malvado

1706
00:34:37,150 --> 00:34:38,910
- 徒步追击，
邪恶嫌疑人

1707
00:34:38,910 --> 00:34:39,990
dressed as a golfer,
headed to the clubhouse.

1708
00:34:38,910 --> 00:34:39,990
打扮成高尔夫球手，
前往俱乐部会所。

1709
00:34:39,990 --> 00:34:41,160
Send back up.

1710
00:34:39,990 --> 00:34:41,160
送回。

1711
00:34:41,160 --> 00:34:43,080
♪ ♪

1712
00:34:41,160 --> 00:34:43,080
♪ ♪

1713
00:34:43,080 --> 00:34:46,000
- Whoa!
- Go, go, go!

1714
00:34:43,080 --> 00:34:46,000
- 哇哦！
- 去！去！去！

1715
00:34:46,000 --> 00:34:48,540
- Watch yourself, dude.
- Be careful.

1716
00:34:46,000 --> 00:34:48,540
- 小心点，兄弟。
- 当心。

1717
00:34:48,540 --> 00:34:50,540
- [groans]

1718
00:34:48,540 --> 00:34:50,540
-[呻吟]

1719
00:34:50,540 --> 00:34:57,670
♪ ♪

1720
00:34:50,540 --> 00:34:57,670
♪ ♪

1721
00:34:59,260 --> 00:35:01,510
- Police, coming in!

1722
00:34:59,260 --> 00:35:01,510
- 警察，进来了！

1723
00:35:01,510 --> 00:35:08,850
♪ ♪

1724
00:35:01,510 --> 00:35:08,850
♪ ♪

1725
00:35:16,280 --> 00:35:19,030
- [whispers]
Get out. Go.

1726
00:35:16,280 --> 00:35:19,030
-[低语]
出去，走吧。

1727
00:35:19,030 --> 00:35:26,040
♪ ♪

1728
00:35:19,030 --> 00:35:26,040
♪ ♪

1729
00:35:26,040 --> 00:35:30,120
- [grunts]
- [grunts]

1730
00:35:26,040 --> 00:35:30,120
-[咕哝声]
-[咕哝声]

1731
00:35:30,120 --> 00:35:31,870
- [yells]

1732
00:35:30,120 --> 00:35:31,870
-[大喊]

1733
00:35:31,880 --> 00:35:33,210
- [grunts]

1734
00:35:31,880 --> 00:35:33,210
-[咕哝声]

1735
00:35:33,210 --> 00:35:40,130
♪ ♪

1736
00:35:33,210 --> 00:35:40,130
♪ ♪

1737
00:35:51,020 --> 00:35:53,150
- [coughing]

1738
00:35:51,020 --> 00:35:53,150
-[咳嗽]

1739
00:35:53,150 --> 00:35:54,310
- It's over!

1740
00:35:53,150 --> 00:35:54,310
- 结束了！

1741
00:35:54,310 --> 00:35:56,230
Get on your stomach now!

1742
00:35:54,310 --> 00:35:56,230
现在就趴下！

1743
00:35:56,230 --> 00:36:01,070
♪ ♪

1744
00:35:56,230 --> 00:36:01,070
♪ ♪

1745
00:36:01,070 --> 00:36:02,910
[gunshots]

1746
00:36:01,070 --> 00:36:02,910
[枪声]

1747
00:36:02,910 --> 00:36:04,990
- [groans, sighs]

1748
00:36:02,910 --> 00:36:04,990
-[呻吟，叹气]

1749
00:36:04,990 --> 00:36:07,990
[sirens blaring distantly]

1750
00:36:04,990 --> 00:36:07,990
[远处传来警笛声]

1751
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
[soft dramatic music]

1752
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
[柔和的戏剧性音乐]

1753
00:36:11,000 --> 00:36:14,130
- [gasping, wheezing softly]

1754
00:36:11,000 --> 00:36:14,130
- [喘息，轻轻地喘息]

1755
00:36:14,130 --> 00:36:17,090
♪ ♪

1756
00:36:14,130 --> 00:36:17,090
♪ ♪

1757
00:36:17,090 --> 00:36:20,010
[sirens blaring distantly]

1758
00:36:17,090 --> 00:36:20,010
[远处传来警笛声]

1759
00:36:21,760 --> 00:36:23,180
- Thank you again
for the assist.

1760
00:36:21,760 --> 00:36:23,180
- 再次感谢您
的协助。

1761
00:36:23,180 --> 00:36:26,100
- Hey, helping you helped me,
which is my favorite way

1762
00:36:23,180 --> 00:36:26,100
- 嘿，帮助你就是帮助我，
这是我最喜欢的方式

1763
00:36:26,100 --> 00:36:27,510
to lend a hand.

1764
00:36:26,100 --> 00:36:27,510
伸出援手。

1765
00:36:27,510 --> 00:36:29,770
Thwarting a hitman-for-hire
operation on the dark web

1766
00:36:27,510 --> 00:36:29,770
挫败雇佣杀手
暗网行动

1767
00:36:29,770 --> 00:36:34,190
while catching
a serial hitman hirer?

1768
00:36:29,770 --> 00:36:34,190
在捕捉时
连环杀手雇佣者？

1769
00:36:34,190 --> 00:36:35,650
I don't know.

1770
00:36:34,190 --> 00:36:35,650
我不知道。

1771
00:36:35,650 --> 00:36:36,810
I think we need to come up
with a better name for that.

1772
00:36:35,650 --> 00:36:36,810
我认为我们需要
用一个更好的名字来称呼它。

1773
00:36:36,820 --> 00:36:38,150
- I assume the FBI
has already taken down

1774
00:36:36,820 --> 00:36:38,150
- 我认为联邦调查局
已经撤下

1775
00:36:38,150 --> 00:36:40,440
the website and any attempts
to bring it back?

1776
00:36:38,150 --> 00:36:40,440
网站和任何尝试
把它带回来？

1777
00:36:40,440 --> 00:36:42,490
- No, the website
is still up and running.

1778
00:36:40,440 --> 00:36:42,490
- 不，网站
仍在运行。

1779
00:36:42,490 --> 00:36:44,280
Requests are coming in
from all around the country,

1780
00:36:42,490 --> 00:36:44,280
请求正在涌入
来自全国各地，

1781
00:36:44,280 --> 00:36:46,160
but instead of talking
to trained assassins,

1782
00:36:44,280 --> 00:36:46,160
而不是说话
对于训练有素的刺客来说，

1783
00:36:46,160 --> 00:36:48,280
they are talking to
federal agents who are

1784
00:36:46,160 --> 00:36:48,280
他们正在交谈
联邦特工

1785
00:36:48,290 --> 00:36:49,790
tracking their IP addresses.

1786
00:36:48,290 --> 00:36:49,790
追踪他们的 IP 地址。

1787
00:36:49,790 --> 00:36:51,120
- Good way
to weed out society's

1788
00:36:49,790 --> 00:36:51,120
- 好办法
清除社会

1789
00:36:51,120 --> 00:36:52,790
most homicidal members.

1790
00:36:51,120 --> 00:36:52,790
杀人倾向最强的成员。

1791
00:36:52,790 --> 00:36:54,500
- Exactly.

1792
00:36:52,790 --> 00:36:54,500
- 确切地。

1793
00:36:54,500 --> 00:36:57,790
Um, we still haven't
been able to identify

1794
00:36:54,500 --> 00:36:57,790
嗯，我们还没有
能够识别

1795
00:36:57,790 --> 00:37:00,800
the hacker who contacted Tim,
but we'll let you know if--

1796
00:36:57,790 --> 00:37:00,800
联系蒂姆的黑客，
但如果发生以下情况，我们会通知您——

1797
00:37:00,800 --> 00:37:03,340
[clears throat]
when we do.

1798
00:37:00,800 --> 00:37:03,340
[清嗓子]
当我们这样做的时候。

1799
00:37:03,340 --> 00:37:05,300
- See you.
Hey.

1800
00:37:03,340 --> 00:37:05,300
- 再见。
嘿。

1801
00:37:05,300 --> 00:37:06,680
- Hey.

1802
00:37:05,300 --> 00:37:06,680
- 嘿。

1803
00:37:06,680 --> 00:37:07,970
- I don't know about you,
but I think

1804
00:37:06,680 --> 00:37:07,970
- 我不知道你怎么样，
但我认为

1805
00:37:07,970 --> 00:37:09,470
it's safe to call today a win.

1806
00:37:07,970 --> 00:37:09,470
今天可以肯定地说是一场胜利。

1807
00:37:09,470 --> 00:37:10,970
- And it's the only win
you're gonna have,

1808
00:37:09,470 --> 00:37:10,970
- 这是唯一的胜利
你将拥有

1809
00:37:10,970 --> 00:37:14,390
because LAFD is gonna crush you
on that field.

1810
00:37:10,970 --> 00:37:14,390
因为洛杉矶消防局会粉碎你
在那个领域。

1811
00:37:14,390 --> 00:37:15,980
- Oh, your wife is
pretty ballsy talking trash

1812
00:37:14,390 --> 00:37:15,980
- 哦，你的妻子是
相当大胆地说垃圾话

1813
00:37:15,980 --> 00:37:17,310
inside our house.

1814
00:37:15,980 --> 00:37:17,310
在我们的房子里。

1815
00:37:17,310 --> 00:37:18,810
- Yes, she is, which will
make it all the sweeter

1816
00:37:17,310 --> 00:37:18,810
- 是的，她会
让一切变得更甜蜜

1817
00:37:18,820 --> 00:37:20,150
when we destroy them later.

1818
00:37:18,820 --> 00:37:20,150
当我们稍后摧毁它们时。

1819
00:37:20,150 --> 00:37:21,860
- Oh, no way.
- See you out there.

1820
00:37:20,150 --> 00:37:21,860
- 哦，没办法。
- 到时候见。

1821
00:37:21,860 --> 00:37:24,820
- See you.

1822
00:37:21,860 --> 00:37:24,820
- 再见。

1823
00:37:24,820 --> 00:37:26,410
- Malvado's really dead?

1824
00:37:24,820 --> 00:37:26,410
- 马尔瓦多真的死了吗？

1825
00:37:26,410 --> 00:37:28,240
- Yeah.

1826
00:37:26,410 --> 00:37:28,240
- 是的。

1827
00:37:28,240 --> 00:37:30,870
It's over.

1828
00:37:28,240 --> 00:37:30,870
结束了。

1829
00:37:30,870 --> 00:37:33,830
- While thousands of you
have enjoyed Rich Rowley

1830
00:37:30,870 --> 00:37:33,830
- 虽然你们成千上万
很喜欢 Rich Rowley

1831
00:37:33,830 --> 00:37:35,870
training videos
over the decades,

1832
00:37:33,830 --> 00:37:35,870
培训视频
几十年来，

1833
00:37:35,870 --> 00:37:37,540
I am proud to announce
a new format

1834
00:37:35,870 --> 00:37:37,540
我很自豪地宣布

1835
00:37:37,540 --> 00:37:40,710
of videos that take on
the real-world current issues

1836
00:37:37,540 --> 00:37:40,710
的视频

1837
00:37:40,710 --> 00:37:42,380
that reflect
the ongoing changes

1838
00:37:40,710 --> 00:37:42,380
反映

1839
00:37:42,380 --> 00:37:44,380
in police procedures
that are underway.

1840
00:37:42,380 --> 00:37:44,380
在警察程序中

1841
00:37:44,380 --> 00:37:47,840
This is "Behind the Badge."

1842
00:37:44,380 --> 00:37:47,840
这就是“徽章背后”。

1843
00:37:47,840 --> 00:37:51,060
- That is already way better
than Rich Rowley's videos.

1844
00:37:47,840 --> 00:37:51,060
- 这已经好多了
比 Rich Rowley 的视频更好。

1845
00:37:51,060 --> 00:37:53,350
- "Curb sitting pros and cons,"
"De-escalation,"

1846
00:37:51,060 --> 00:37:53,350
- “路边坐的利与弊”
“降级”，

1847
00:37:53,350 --> 00:37:55,100
"When to bring in
psychiatrists,"

1848
00:37:53,350 --> 00:37:55,100
“何时引入
精神科医生，”

1849
00:37:55,100 --> 00:37:56,940
these are great topics.
- I'm glad you like 'em.

1850
00:37:55,100 --> 00:37:56,940
这些都是很棒的话题。
- 我很高兴你喜欢它们。

1851
00:37:56,940 --> 00:37:58,850
Because I want you to weigh in
on every script.

1852
00:37:56,940 --> 00:37:58,850
因为我希望你能参与进来
在每个脚本上。

1853
00:37:58,860 --> 00:38:00,060
- Happy to.

1854
00:37:58,860 --> 00:38:00,060
- 很开心。

1855
00:38:00,070 --> 00:38:01,900
- How are you paying
for all this?

1856
00:38:00,070 --> 00:38:01,900
- 您如何付款
为了这一切？

1857
00:38:01,900 --> 00:38:04,030
- As king of the patrol budget,
I had a few dollars

1858
00:38:01,900 --> 00:38:04,030
- 作为巡逻预算之王，
我有几美元

1859
00:38:04,030 --> 00:38:05,700
squirreled away I could spare.

1860
00:38:04,030 --> 00:38:05,700
把我能省下的钱存起来。

1861
00:38:05,700 --> 00:38:07,700
- It ain't much.

1862
00:38:05,700 --> 00:38:07,700
- 没什么。

1863
00:38:07,700 --> 00:38:10,200
But I can totally make it work.
- Look, you're a rookie.

1864
00:38:07,700 --> 00:38:10,200
但我完全可以让它发挥作用。
- 看，你是一个新手。

1865
00:38:10,200 --> 00:38:12,950
Most veteran cops will dismiss
anything you have to say.

1866
00:38:10,200 --> 00:38:12,950
大多数资深警察会驳回
你想说的任何话。

1867
00:38:12,950 --> 00:38:15,250
- Which is why I see myself
as more of a producer.

1868
00:38:12,950 --> 00:38:15,250
- 这就是为什么我看到自己
更像是一个制作人。

1869
00:38:15,250 --> 00:38:16,870
You're gonna star.

1870
00:38:15,250 --> 00:38:16,870
你将会成为明星。

1871
00:38:16,870 --> 00:38:19,040
- Yeah?
And why would I do that?

1872
00:38:16,870 --> 00:38:19,040
- 是的？
我为什么要这么做？

1873
00:38:19,040 --> 00:38:22,040
[upbeat music]

1874
00:38:19,040 --> 00:38:22,040
[欢快的音乐]

1875
00:38:22,050 --> 00:38:24,050
♪ ♪

1876
00:38:22,050 --> 00:38:24,050
♪ ♪

1877
00:38:24,050 --> 00:38:26,090
[inhales sharply]
Deal.

1878
00:38:24,050 --> 00:38:26,090
[深吸一口气]
交易。

1879
00:38:26,090 --> 00:38:28,260
[laughter]

1880
00:38:26,090 --> 00:38:28,260
[笑声]

1881
00:38:28,260 --> 00:38:31,260
- Officer Juarez, congrats.

1882
00:38:28,260 --> 00:38:31,260
- 华雷斯警官，恭喜你。

1883
00:38:31,260 --> 00:38:33,100
I hear you found Aria Griffin
and her baby.

1884
00:38:31,260 --> 00:38:33,100
我听说你找到了艾莉亚·格里芬
和她的孩子。

1885
00:38:33,100 --> 00:38:34,770
- No comment.

1886
00:38:33,100 --> 00:38:34,770
- 没有意见。

1887
00:38:34,770 --> 00:38:36,890
- I want you to know,
family members

1888
00:38:34,770 --> 00:38:36,890
我想让你知道，
家庭成员

1889
00:38:36,890 --> 00:38:38,940
from Officer Chambers'
two other victims

1890
00:38:36,890 --> 00:38:38,940
来自钱伯斯警官的
另外两名受害者

1891
00:38:38,940 --> 00:38:40,810
have agreed to be interviewed
about the case.

1892
00:38:38,940 --> 00:38:40,810
同意接受采访
关于这个案件。

1893
00:38:40,810 --> 00:38:41,900
Are you sure
you don't want to be there

1894
00:38:40,810 --> 00:38:41,900
你确定吗
你不想去那里

1895
00:38:41,900 --> 00:38:43,730
to represent your sister,

1896
00:38:41,900 --> 00:38:43,730
代表你的妹妹，

1897
00:38:43,730 --> 00:38:46,150
help keep
Blanca's memory alive?

1898
00:38:43,730 --> 00:38:46,150
帮助保持
布兰卡的记忆还活着吗？

1899
00:38:46,150 --> 00:38:49,070
- You know, I carry Blanca
with me everywhere I go.

1900
00:38:46,150 --> 00:38:49,070
- 你知道，我带着布兰卡
随处可见。

1901
00:38:49,070 --> 00:38:51,910
Her memory reminds me to
always try to do what's right,

1902
00:38:49,070 --> 00:38:51,910
她的记忆提醒我
总是尽力做正确的事，

1903
00:38:51,910 --> 00:38:54,410
so I don't need your help
keeping it alive.

1904
00:38:51,910 --> 00:38:54,410
所以我不需要你的帮助
让它存活下去。

1905
00:38:55,500 --> 00:38:56,830
- That sounds like a no.

1906
00:38:55,500 --> 00:38:56,830
- 听起来好像不行。

1907
00:38:56,830 --> 00:38:58,710
- Yeah, Heather, that's a no.

1908
00:38:56,830 --> 00:38:58,710
- 是的，希瑟，答案是否定的。

1909
00:39:01,000 --> 00:39:02,250
[sighs]

1910
00:39:01,000 --> 00:39:02,250
[叹气]

1911
00:39:03,840 --> 00:39:05,090
- ♪ What's up? ♪

1912
00:39:03,840 --> 00:39:05,090
- ♪ 怎么了？ ♪

1913
00:39:05,090 --> 00:39:06,920
♪ I got enough to go around ♪

1914
00:39:05,090 --> 00:39:06,920
♪ 我有足够的钱 ♪

1915
00:39:06,920 --> 00:39:09,300
♪ I got enough
to go around ♪

1916
00:39:06,920 --> 00:39:09,300
♪ 我受够了

1917
00:39:09,300 --> 00:39:11,430
♪ I got enough to go around ♪

1918
00:39:09,300 --> 00:39:11,430
♪ 我有足够的钱 ♪

1919
00:39:11,430 --> 00:39:13,300
♪ I'm the big daddy,
don't at me ♪

1920
00:39:11,430 --> 00:39:13,300
♪ 我是大爸爸，

1921
00:39:13,310 --> 00:39:15,430
♪ Train through the pain,
I'm an athlete ♪

1922
00:39:13,310 --> 00:39:15,430
♪ 忍痛训练，

1923
00:39:15,430 --> 00:39:17,930
♪ Now I run the game
like a track meet ♪

1924
00:39:15,430 --> 00:39:17,930
♪ 现在我来玩游戏

1925
00:39:17,930 --> 00:39:19,270
♪ Still got a crease
in my jacket ♪

1926
00:39:17,930 --> 00:39:19,270
♪ 仍有折痕

1927
00:39:19,270 --> 00:39:20,940
- Are you feeling OK
about being on the sidelines

1928
00:39:19,270 --> 00:39:20,940
- 你感觉还好吗
关于旁观

1929
00:39:20,940 --> 00:39:22,400
for this one?

1930
00:39:20,940 --> 00:39:22,400
为了这个？

1931
00:39:22,400 --> 00:39:23,810
- Oh, it's where I feel
I can help the team the most.

1932
00:39:22,400 --> 00:39:23,810
- 哦，这就是我的感觉
我能为球队提供最大的帮助。

1933
00:39:23,820 --> 00:39:25,320
- Smart man.

1934
00:39:23,820 --> 00:39:25,320
- 聪明人。

1935
00:39:25,320 --> 00:39:27,820
- All right, QB,
almost game time.

1936
00:39:25,320 --> 00:39:27,820
- 好的，QB，
快到比赛时间了。

1937
00:39:27,820 --> 00:39:29,860
- You look familiar.
- Cooper Manning.

1938
00:39:27,820 --> 00:39:29,860
- 你看起来很眼熟。
——库珀·曼宁。

1939
00:39:29,860 --> 00:39:31,360
- Oh, my God, yeah, you are.

1940
00:39:29,860 --> 00:39:31,360
- 噢，天哪，是的，你是。

1941
00:39:31,360 --> 00:39:34,200
Are you here for the game?
- Cooper's our head coach.

1942
00:39:31,360 --> 00:39:34,200
你是來看遊戲的嗎？
- 库珀是我们的主教练。

1943
00:39:34,200 --> 00:39:36,290
You thought Miles was the
only ringer I was bringing in?

1944
00:39:34,200 --> 00:39:36,290
你以为迈尔斯是
我唯一带进来的铃声是什么？

1945
00:39:36,290 --> 00:39:38,160
All right, everybody, let's go.

1946
00:39:36,290 --> 00:39:38,160
好啦，各位，我们走吧。

1947
00:39:38,160 --> 00:39:40,210
[all clapping]

1948
00:39:38,160 --> 00:39:40,210
[全体鼓掌]

1949
00:39:40,210 --> 00:39:42,960
All right,
listen up, listen up.

1950
00:39:40,210 --> 00:39:42,960
好的，
听着，听着。

1951
00:39:42,960 --> 00:39:44,670
I want you to focus
on one thing today.

1952
00:39:42,960 --> 00:39:44,670
我希望你集中注意力
今天就讲一件事。

1953
00:39:44,670 --> 00:39:46,130
There's gonna be
a time each one of us

1954
00:39:44,670 --> 00:39:46,130
将会有
我们每个人

1955
00:39:46,130 --> 00:39:47,590
is gonna be tested.

1956
00:39:46,130 --> 00:39:47,590
即将接受测试。

1957
00:39:47,590 --> 00:39:50,050
Today, every play, every catch,
every flag is that test.

1958
00:39:47,590 --> 00:39:50,050
今天，每一次进攻，每一次接球，
每个旗帜都是那个测试。

1959
00:39:50,050 --> 00:39:51,800
We are ready.

1960
00:39:50,050 --> 00:39:51,800
我们准备好了。

1961
00:39:51,800 --> 00:39:53,300
- And just because Wesley's
the ref does not mean

1962
00:39:51,800 --> 00:39:53,300
- 只是因为韦斯利的
裁判并不意味着

1963
00:39:53,300 --> 00:39:55,970
we have this in the bag.
He won't take bribes.

1964
00:39:53,300 --> 00:39:55,970
我们已经成功了。
他不会收受贿赂。

1965
00:39:55,970 --> 00:39:57,850
I tried everything.

1966
00:39:55,970 --> 00:39:57,850
我尝试了一切。

1967
00:39:57,850 --> 00:39:58,850
[whistle blows]

1968
00:39:57,850 --> 00:39:58,850
[哨声]

1969
00:39:58,850 --> 00:40:00,680
- All right, guys, game time!

1970
00:39:58,850 --> 00:40:00,680
- 好了，伙计们，游戏时间到了！

1971
00:40:00,690 --> 00:40:02,730
- Strategy-wise,
we've got match-up issues

1972
00:40:00,690 --> 00:40:02,730
- 从战略角度来看，
我们遇到了匹配问题

1973
00:40:02,730 --> 00:40:04,400
across the field.

1974
00:40:02,730 --> 00:40:04,400
穿过田野。

1975
00:40:04,400 --> 00:40:05,820
The firefighters,
they're faster than us

1976
00:40:04,400 --> 00:40:05,820
消防员们，
他们比我们快

1977
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
in coverage.

1978
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
在报道中。

1979
00:40:06,820 --> 00:40:08,070
They're bigger than us
up front.

1980
00:40:06,820 --> 00:40:08,070
他们比我们大
在前面。

1981
00:40:08,070 --> 00:40:09,240
We're gonna have to do
some misdirection stuff,

1982
00:40:08,070 --> 00:40:09,240
我们必须这样做
一些误导性的东西，

1983
00:40:09,240 --> 00:40:11,360
clever play calling.

1984
00:40:09,240 --> 00:40:11,360
巧妙的打法。

1985
00:40:11,360 --> 00:40:13,860
Actually,
just get him the ball.

1986
00:40:11,360 --> 00:40:13,860
实际上，
把球传给他就行了。

1987
00:40:13,870 --> 00:40:15,240
- Yeah, that's the play.
That's the play.

1988
00:40:13,870 --> 00:40:15,240
——是的，就是这个戏。
这就是戏。

1989
00:40:15,240 --> 00:40:16,370
[cheers and applause]

1990
00:40:15,240 --> 00:40:16,370
[欢呼声和掌声]

1991
00:40:16,370 --> 00:40:18,490
LAPD!
- LAPD!

1992
00:40:16,370 --> 00:40:18,490
洛杉矶警察局！
- 洛杉矶警察局！

1993
00:40:18,500 --> 00:40:20,040
[7kingz's "Gonna Be Fun"]

1994
00:40:18,500 --> 00:40:20,040
[7kingz 的“Gonna Be Fun”]

1995
00:40:20,040 --> 00:40:22,160
- All right, just a reminder.

1996
00:40:20,040 --> 00:40:22,160
- 好的，只是提醒一下。

1997
00:40:22,170 --> 00:40:24,000
This is a friendly,
non-contact game.

1998
00:40:22,170 --> 00:40:24,000
这是一次友好的
非接触式游戏。

1999
00:40:24,000 --> 00:40:25,380
We're just here to have
a little fun, all right?

2000
00:40:24,000 --> 00:40:25,380
我们来这里只是为了
有点好玩，好吗？

2001
00:40:25,380 --> 00:40:26,340
- And destroy them.
- Yeah.

2002
00:40:25,380 --> 00:40:26,340
- 并摧毁它们。
- 是的。

2003
00:40:26,340 --> 00:40:27,880
- All right, LAPD on three.

2004
00:40:26,340 --> 00:40:27,880
- 好的，洛杉矶警察局三号线。

2005
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
One, two, three.

2006
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
一二三。

2007
00:40:28,880 --> 00:40:29,880
[together]
LAPD!

2008
00:40:28,880 --> 00:40:29,880
[一起]
洛杉矶警察局！

2009
00:40:29,880 --> 00:40:31,170
♪ ♪

2010
00:40:29,880 --> 00:40:31,170
♪ ♪

2011
00:40:31,170 --> 00:40:32,170
- Let's go!

2012
00:40:31,170 --> 00:40:32,170
- 我们走吧！

2013
00:40:32,180 --> 00:40:35,340
- ♪ Oh, oh, hey, oh! ♪

2014
00:40:32,180 --> 00:40:35,340
——♪ 哦，哦，嘿，哦！♪

2015
00:40:35,350 --> 00:40:38,260
- Omaha blue 47!
Set!

2016
00:40:35,350 --> 00:40:38,260
- 奥马哈蓝 47！
放！

2017
00:40:38,270 --> 00:40:40,350
- ♪ Yeah, we back in business,
we back ♪

2018
00:40:38,270 --> 00:40:40,350
- ♪ 是的，我们恢复营业了，

2019
00:40:40,350 --> 00:40:42,350
♪ Everybody's here
and we doin' this ♪

2020
00:40:40,350 --> 00:40:42,350
♪大家都在这里

2021
00:40:42,350 --> 00:40:44,060
- Oh! Whoa!
Whoa! Whoa!

2022
00:40:42,350 --> 00:40:44,060
-哦！哇哦！
哇！哇！

2023
00:40:44,060 --> 00:40:45,730
Whoa!
Whoa!

2024
00:40:44,060 --> 00:40:45,730
哇哦！
哇哦！

2025
00:40:45,730 --> 00:40:46,860
- ♪ We just getting started
with it, come on, yeah ♪

2026
00:40:45,730 --> 00:40:46,860
- ♪ 我们才刚刚开始

2027
00:40:46,860 --> 00:40:48,360
♪ I got the whole crew ♪

2028
00:40:46,860 --> 00:40:48,360
♪ 我得到了全体船员的帮助 ♪

2029
00:40:48,360 --> 00:40:49,530
♪ And we drippin'
everything all new ♪

2030
00:40:48,360 --> 00:40:49,530
♪ 我们湿透了

2031
00:40:49,530 --> 00:40:51,030
- Whoo-hoo!
I can do this all day, baby.

2032
00:40:49,530 --> 00:40:51,030
- 哇喔！
我可以整天这样做，宝贝。

2033
00:40:51,030 --> 00:40:54,200
- Whoa, ho.
Come on.

2034
00:40:51,030 --> 00:40:54,200
- 哇，是的。
快点。

2035
00:40:54,200 --> 00:40:56,530
Gonna be a long day, honey.

2036
00:40:54,200 --> 00:40:56,530
亲爱的，这将是漫长的一天。

2037
00:40:56,530 --> 00:40:58,240
[whistle blowing]

2038
00:40:56,530 --> 00:40:58,240
[吹哨声]

2039
00:40:58,240 --> 00:41:00,200
I hope you stretched!

2040
00:40:58,240 --> 00:41:00,200
我希望你伸展一下！

2041
00:41:00,200 --> 00:41:02,910
- ♪ Four, three, two, one,
this is gonna be fun ♪

2042
00:41:00,200 --> 00:41:02,910
- ♪ 四，三，二，一，

2043
00:41:02,910 --> 00:41:04,920
[upbeat music]

2044
00:41:02,910 --> 00:41:04,920
[欢快的音乐]

2045
00:41:04,920 --> 00:41:06,040
- Whoa!
[laughs]

2046
00:41:04,920 --> 00:41:06,040
- 哇哦！
[笑]

2047
00:41:06,040 --> 00:41:07,250
- Yeah!

2048
00:41:06,040 --> 00:41:07,250
- 是的！

2049
00:41:07,250 --> 00:41:09,040
- ♪ Come on, do it ♪

2050
00:41:07,250 --> 00:41:09,040
- ♪ 来吧 ♪

2051
00:41:09,050 --> 00:41:11,920
♪ We gonna have
the time of our life ♪

2052
00:41:09,050 --> 00:41:11,920
♪ 我们将

2053
00:41:11,920 --> 00:41:14,090
♪ So raise your hands
if you feel all right ♪

2054
00:41:11,920 --> 00:41:14,090
♪ 所以举起你们的手

2055
00:41:14,090 --> 00:41:16,220
♪ Let's count down,
four, three, two, one ♪

2056
00:41:14,090 --> 00:41:16,220
♪ 让我们倒数吧，

2057
00:41:16,220 --> 00:41:18,260
♪ This is gonna be fun ♪
- [laughs]

2058
00:41:16,220 --> 00:41:18,260
♪ 这会很有趣 ♪
-[笑]

2059
00:41:18,260 --> 00:41:19,470
- Good job, honey.

2060
00:41:18,260 --> 00:41:19,470
- 干得好，亲爱的。

2061
00:41:19,470 --> 00:41:21,970
♪ ♪

2062
00:41:19,470 --> 00:41:21,970
♪ ♪

2063
00:41:21,980 --> 00:41:25,310
- ♪ Yeah, we just having fun ♪

2064
00:41:21,980 --> 00:41:25,310
- ♪ 是的，我们只是玩得开心 ♪

2065
00:41:25,310 --> 00:41:27,980
[cheers and applause]

2066
00:41:25,310 --> 00:41:27,980
[欢呼声和掌声]

2067
00:41:27,980 --> 00:41:29,440
♪ We gonna have
the time of our life ♪

2068
00:41:27,980 --> 00:41:29,440
♪ 我们将

2069
00:41:29,440 --> 00:41:31,230
- Yes!

2070
00:41:29,440 --> 00:41:31,230
- 是的！

2071
00:41:31,230 --> 00:41:32,690
- ♪ So raise your hands
if you feel all right ♪

2072
00:41:31,230 --> 00:41:32,690
- ♪ 所以举起你们的手

2073
00:41:32,690 --> 00:41:34,240
♪ Let's count down,
four, three, two, one ♪

2074
00:41:32,690 --> 00:41:34,240
♪ 让我们倒数吧，

2075
00:41:34,240 --> 00:41:37,820
♪ This is gonna be fun ♪

2076
00:41:34,240 --> 00:41:37,820
♪ 这会很有趣 ♪

2077
00:41:37,820 --> 00:41:39,410
♪ We came to party ♪

2078
00:41:37,820 --> 00:41:39,410
♪ 我们来参加派对 ♪

2079
00:41:39,410 --> 00:41:40,410
♪ Doin' this for fun ♪

2080
00:41:39,410 --> 00:41:40,410
♪ 只是为了好玩 ♪

2081
00:41:40,410 --> 00:41:42,120
- Go, go, go!

2082
00:41:40,410 --> 00:41:42,120
- 去！去！去！

2083
00:41:42,120 --> 00:41:44,000
- Whoo!
- Whoa!

2084
00:41:42,120 --> 00:41:44,000
- 哇喔！
- 哇哦！

2085
00:41:44,000 --> 00:41:45,250
Yeah!

2086
00:41:44,000 --> 00:41:45,250
是的！

2087
00:41:45,250 --> 00:41:47,250
[cheers and applause]

2088
00:41:45,250 --> 00:41:47,250
[欢呼声和掌声]

2089
00:41:47,250 --> 00:41:49,250
- Very nice, sir.
Very nice, sir.

2090
00:41:47,250 --> 00:41:49,250
- 非常好，先生。
非常好，先生。

2091
00:41:49,250 --> 00:41:50,250
Very nice.

2092
00:41:49,250 --> 00:41:50,250
很不错。

2093
00:41:50,250 --> 00:41:52,090
- [cheering]

2094
00:41:50,250 --> 00:41:52,090
-[欢呼]

2095
00:41:52,090 --> 00:41:54,010
- Well, that was fun.

2096
00:41:52,090 --> 00:41:54,010
- 嗯，很有趣。

2097
00:41:54,010 --> 00:41:56,340
- You had a basically
pro athlete on your team.

2098
00:41:54,010 --> 00:41:56,340
- 你基本上有一个
您队中的职业运动员。

2099
00:41:56,340 --> 00:41:57,970
That's an unfair advantage.

2100
00:41:56,340 --> 00:41:57,970
这是一种不公平的优势。

2101
00:41:57,970 --> 00:41:59,800
- Oh, come on,
no one likes a sore loser.

2102
00:41:57,970 --> 00:41:59,800
- 哦，拜托，
没有人喜欢输不起的人。

2103
00:41:59,800 --> 00:42:00,760
- Hey, me and losers
don't exist

2104
00:41:59,800 --> 00:42:00,760
- 嘿，我和失败者
不存在

2105
00:42:00,760 --> 00:42:02,010
in the same sentence.

2106
00:42:00,760 --> 00:42:02,010
在同一句话中。

2107
00:42:02,020 --> 00:42:04,100
- In my eyes,
you are always a winner.

2108
00:42:02,020 --> 00:42:04,100
在我看来，
你永远都是赢家。

2109
00:42:04,100 --> 00:42:05,430
Except for today.

2110
00:42:04,100 --> 00:42:05,430
除了今天。

2111
00:42:05,440 --> 00:42:07,310
Today we completely
destroyed you.

2112
00:42:05,440 --> 00:42:07,310
今天我们完全
毁了你。

2113
00:42:07,310 --> 00:42:09,860
- ♪ Four, three, two, one,
this is gonna be fun ♪

2114
00:42:07,310 --> 00:42:09,860
- ♪ 四，三，二，一，

2115
00:42:12,440 --> 00:42:15,360
[dramatic music]

2116
00:42:12,440 --> 00:42:15,360
[戏剧性的音乐]

2117
00:42:15,360 --> 00:42:22,540
♪ ♪

2118
00:42:15,360 --> 00:42:22,540
♪ ♪

2119
00:42:44,980 --> 00:42:45,810
- Damn it.

2120
00:42:44,980 --> 00:42:45,810
- 该死的。

