1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000


2
00:00:29,760 --> 00:00:31,600
-你这是要去哪儿？

3
00:00:41,240 --> 00:00:42,400
-季娜，你怎么了？

4
00:00:43,200 --> 00:00:44,360
食物中毒了吗？

5
00:00:45,480 --> 00:00:46,480
季娜！

6
00:00:50,920 --> 00:00:52,280
还是怀孕了？

7
00:00:53,416 --> 00:00:55,000
-好眼力啊，维塔利·阿尔马兹

8
00:00:57,636 --> 00:00:59,000
-圣母在上！

9
00:01:00,070 --> 00:01:01,120
你为什么不早说？

10
00:01:02,090 --> 00:01:03,520
-没找到合适机会

11
00:01:04,610 --> 00:01:06,840
-轻点儿声！这可真是大喜事！

12
00:01:06,840 --> 00:01:08,320
快坐下来

13
00:01:08,320 --> 00:01:09,190
快坐

14
00:01:10,363 --> 00:01:11,680
我去给你倒水

15
00:01:12,190 --> 00:01:13,240
真是没想到啊！

16
00:01:16,570 --> 00:01:18,218
-你倒不如说说，季娜，

17
00:01:18,956 --> 00:01:20,640
把我们那些藏起来的财物弄哪儿去了？

18
00:01:21,363 --> 00:01:23,200
和那个老东西私奔时带走的那些？

19
00:01:24,840 --> 00:01:27,960
-什么财物？造谣也不怕遭报应

20
00:01:28,503 --> 00:01:30,120
我根本没拿过任何财物

21
00:01:31,230 --> 00:01:32,438
-瞧这婆娘演的！

22
00:01:32,462 --> 00:01:34,318
简直是魔鬼，哪像女人

23
00:01:34,342 --> 00:01:35,640
说谎脸都不红

24
00:01:35,640 --> 00:01:38,543
-管好你的嘴，印度佬。她好歹是我妻子

25
00:01:41,840 --> 00:01:44,636
都听好了：没有特殊需要谁也不准离开公寓

26
00:01:45,800 --> 00:01:47,936
我们的通缉令已经贴满大街小巷了

27
00:01:54,400 --> 00:01:55,400
你在等谁？

28
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
-谁？

29
00:02:09,720 --> 00:02:11,040
-费奥多尔在吗？

30
00:02:14,280 --> 00:02:15,680
这儿没这个人

31
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
-这边

32
00:03:10,720 --> 00:03:13,600
-我们加特契纳的朋友向您问好

33
00:03:17,040 --> 00:03:20,040
为什么不保持联络？他们很担心你们

34
00:03:21,340 --> 00:03:22,400
-你又是什么人？

35
00:03:23,326 --> 00:03:24,480
-别急着生气

36
00:03:25,680 --> 00:03:27,320
我是来帮你们的

37
00:03:28,520 --> 00:03:29,240
-是吗？

38
00:03:31,026 --> 00:03:32,080
要怎么帮？

39
00:03:33,180 --> 00:03:34,200
-你出去一下

40
00:03:38,996 --> 00:03:41,015
虽然计划出现偏差

41
00:03:41,996 --> 00:03:46,600
但上级认可你们展现的组织能力

42
00:03:47,776 --> 00:03:49,960
将授予你铁十字勋章，谢尔古斯

43
00:03:50,870 --> 00:03:52,200
等德军入城后

44
00:03:52,200 --> 00:03:54,496
你将任盖世太保副指挥官，政委同志

45
00:03:55,400 --> 00:03:55,950
不过

46
00:03:57,080 --> 00:04:00,920
想实现这一切，必须严格执行我的指令

47
00:04:03,740 --> 00:04:06,520
-俄国人研发了新秘密武器

48
00:04:06,980 --> 00:04:08,800
能监听天空的盲人

49
00:04:09,693 --> 00:04:12,640
常识告诉我们：失明能让人听觉异常敏锐

50
00:04:13,496 --> 00:04:16,440
没了这些特殊人员，他们的声波探测装置

51
00:04:16,440 --> 00:04:18,680
就只是一堆废铁

52
00:04:19,050 --> 00:04:22,240
你们任务就是找到并清除所有盲人监听员

53
00:04:37,800 --> 00:04:39,720
-站住，小鬼

54
00:04:41,200 --> 00:04:42,920
给我站着别动！

55
00:04:43,460 --> 00:04:44,760
就一个人？谁派你来的？

56
00:04:45,313 --> 00:04:46,960
-我什么都不知道 -说

57
00:04:46,960 --> 00:04:48,720
-放开我大叔，疼啊！

58
00:04:48,720 --> 00:04:50,200
-放开这孩子！

59
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
手放好！

60
00:05:00,920 --> 00:05:02,920
别发疯，我是"古籍商"的人

61
00:05:04,440 --> 00:05:07,080
走，带你搞大事去

62
00:05:09,160 --> 00:05:11,213
-我才不跟你去，我有自己的任务

63
00:05:12,240 --> 00:05:13,845
-那就饿死在这废墟里吧

64
00:05:14,663 --> 00:05:16,320
像其他饿殍一样等死

65
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
-等等

66
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
什么行动？

67
00:05:30,560 --> 00:05:32,040
-路上告诉你

68
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
-喂，听着！

69
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
把枪还我

70
00:05:46,440 --> 00:05:49,160
-记住了，叫我"印度佬"

71
00:06:17,440 --> 00:06:19,760
-我是来报到的伤愈归队人员

72
00:06:21,880 --> 00:06:23,560
有退役证明

73
00:06:38,400 --> 00:06:41,080
-进去！直走到走廊左转

74
00:06:41,806 --> 00:06:42,680
下一个！

75
00:06:49,440 --> 00:06:50,841
去二科

76
00:06:50,865 --> 00:06:52,640
补充兵员登记处

77
00:06:56,206 --> 00:06:57,640
-你们昨天才来过人

78
00:06:58,973 --> 00:07:01,480
-少废话，要你管？

79
00:07:02,726 --> 00:07:04,040
有文件就放行

80
00:07:17,040 --> 00:07:18,188
-进去

81
00:07:18,560 --> 00:07:19,840
三号办公室

82
00:07:48,306 --> 00:07:50,934
-起来，上尉，需要你帮忙

83
00:07:50,965 --> 00:07:52,120
搞什么鬼...

84
00:08:01,840 --> 00:08:04,320
-上尉同志，您在吗？

85
00:08:14,840 --> 00:08:16,680
上尉同志？

86
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
-交出枪！

87
00:08:41,800 --> 00:08:43,293
别当英雄，上尉

88
00:08:44,093 --> 00:08:45,480
不是冲你来的

89
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
-是来找他们的

90
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
文件在这儿

91
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
装袋子里

92
00:09:51,680 --> 00:09:52,680
-撤

93
00:09:59,240 --> 00:10:00,520
-都别动！

94
00:10:27,280 --> 00:10:28,280
-站住！

95
00:10:28,280 --> 00:10:29,920
-冲出去！ -拦住他们！

96
00:10:29,920 --> 00:10:31,533
-停下！

97
00:10:33,026 --> 00:10:33,920
我去哪儿？

98
00:10:39,060 --> 00:10:40,599
-你不能跟他们走

99
00:10:41,606 --> 00:10:43,060
还没有收到指令

100
00:10:43,060 --> 00:10:45,060
-走 -去哪儿？

101
00:10:45,060 --> 00:10:47,620
-去哪儿？回老巢。

102
00:10:48,540 --> 00:10:49,620
走吧

103
00:11:07,533 --> 00:11:08,280
-走

104
00:11:14,800 --> 00:11:15,800
-我们逃吧

105
00:11:16,680 --> 00:11:17,935
-扔下一切离开

106
00:11:17,959 --> 00:11:19,593
我亲戚在克拉斯诺达尔

107
00:11:19,960 --> 00:11:21,801
那儿暖和，也有人住

108
00:11:21,825 --> 00:11:23,320
-怎么突然说这个？

109
00:11:24,840 --> 00:11:26,583
-这可是你的种啊，费佳

110
00:11:27,289 --> 00:11:28,640
你亲骨血

111
00:11:32,000 --> 00:11:35,375
这帮天杀的德国佬！我受不了他们！

112
00:11:35,467 --> 00:11:37,087
-闭嘴，别嚷了蠢货

113
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
为什么？

114
00:11:39,840 --> 00:11:41,383
-我是犹太人，他们要知道怎么办？

115
00:11:41,760 --> 00:11:44,539
以前我不怕，现在担心咱们的孩子

116
00:11:46,853 --> 00:11:49,120
-你的狗崽子关我屁事，季娜

117
00:11:50,273 --> 00:11:51,693
再说了，真是我的种？

118
00:11:51,806 --> 00:11:52,760
保不准是那个

119
00:11:54,253 --> 00:11:55,315
-混账！

120
00:11:55,679 --> 00:11:56,720
贱货！畜生！

121
00:11:56,819 --> 00:11:58,112
-安静，给我消停

122
00:11:58,572 --> 00:12:00,440
给我清醒点，烂婊子

123
00:12:00,819 --> 00:12:02,480
小心我让你脑袋搬家！

124
00:12:03,646 --> 00:12:04,760
老实点跟上

125
00:12:12,760 --> 00:12:14,560
-愿天打雷劈

126
00:12:28,840 --> 00:12:30,040
-你们好

127
00:12:33,880 --> 00:12:35,206
-叫我们来干嘛？

128
00:12:35,793 --> 00:12:39,120
-他们撤离时留了字条，狗杂种

129
00:12:42,560 --> 00:12:44,773
-为什么没把我也没杀？

130
00:12:46,240 --> 00:12:48,680
城里出了名的“锯齿帮”

131
00:12:55,760 --> 00:12:57,086
-有人看见他们吗？

132
00:12:57,519 --> 00:12:58,586
长什么样？

133
00:12:59,106 --> 00:13:00,186
-一个瘦得像竹竿

134
00:13:01,400 --> 00:13:04,800
看打扮就是个惯犯，虽然穿着军装

135
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
另一个..

136
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
那个..

137
00:13:09,080 --> 00:13:10,696
不像土匪样

138
00:13:12,656 --> 00:13:14,523
-面相斯斯文文的

139
00:13:14,836 --> 00:13:16,196
就是他打晕我

140
00:13:16,336 --> 00:13:18,816
枪托砸在腰子上直冒金星

141
00:13:19,593 --> 00:13:21,100
但不知为啥没下死手

142
00:13:25,760 --> 00:13:27,448
-卡扎季娜科少校，兵役委员

143
00:13:27,600 --> 00:13:29,153
你们是刑侦局的？

144
00:13:29,400 --> 00:13:30,720
-利沃夫中尉

145
00:13:33,246 --> 00:13:34,479
-需要什么配合？

146
00:13:36,339 --> 00:13:38,520
-那伙人抢走应征人员的档案

147
00:13:38,706 --> 00:13:40,160
都是文职人员

148
00:13:40,859 --> 00:13:43,045
机修工、炊事员、洗衣工、盲人

149
00:13:43,299 --> 00:13:45,680
跑拉多加湖线路的司机

150
00:13:50,263 --> 00:13:51,590
-盲人有啥用？

151
00:13:52,516 --> 00:13:54,583
-盲人听觉敏锐

152
00:13:54,670 --> 00:13:58,320
防空部队用他们侦察敌机动静

153
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
-人数多吗？

154
00:14:06,563 --> 00:14:08,400
-开始征召二十个，结业剩十二

155
00:14:09,296 --> 00:14:10,840
结业就剩十二个

156
00:14:11,683 --> 00:14:13,080
-十二门徒啊

157
00:14:17,150 --> 00:14:19,880
-给我所有盲人的住址和姓名

158
00:14:20,710 --> 00:14:21,560
从他们开始查

159
00:14:37,153 --> 00:14:38,426
-带吃的来了

160
00:14:41,600 --> 00:14:43,960
-小子，你叫什么？

161
00:14:44,546 --> 00:14:45,280
-叶戈尔卡

162
00:14:45,632 --> 00:14:46,520
-叶戈尔卡..

163
00:14:48,400 --> 00:14:51,472
告诉老头子，别把我当看门狗关着

164
00:14:51,766 --> 00:14:52,926
听懂没？

165
00:14:54,079 --> 00:14:56,561
-你晚上可别生火

166
00:14:57,179 --> 00:14:58,160
外头能瞧见

167
00:15:18,400 --> 00:15:19,400
-睡着了

168
00:15:21,840 --> 00:15:24,840
收拾她爱看的书和衣服

169
00:15:29,680 --> 00:15:32,953
-我相信此刻世上所有人

170
00:15:34,820 --> 00:15:37,160
孩童、老者、男女老少

171
00:15:39,140 --> 00:15:41,006
从没有如此渴望

172
00:15:42,186 --> 00:15:44,240
如此虔诚地祈求上帝

173
00:15:44,240 --> 00:15:45,235
只为活到那天

174
00:15:46,986 --> 00:15:48,760
钟声响彻世界

175
00:15:50,866 --> 00:15:54,720
万民相拥高喊"恶魔已除"

176
00:15:58,563 --> 00:15:59,721
自由终降临 新生即将"

177
00:16:01,541 --> 00:16:04,520
新生活与新幸福

178
00:16:05,848 --> 00:16:07,250
-定会到来

179
00:16:08,633 --> 00:16:12,520
新生活 新幸福

180
00:16:16,813 --> 00:16:17,680
-但不是所有人

181
00:16:30,720 --> 00:16:32,400
-尤利娅，今天吃东西了吗？

182
00:16:35,800 --> 00:16:37,580
菲利克斯再也没来过

183
00:16:37,820 --> 00:16:40,053
-西德尔斯基出任务了

184
00:16:43,579 --> 00:16:45,426
–不知道什么时候才是个头

185
00:16:47,633 --> 00:16:48,953
我受够了

186
00:16:51,373 --> 00:16:52,693
要坚持住

187
00:16:56,303 --> 00:16:57,416
必须坚持

188
00:17:12,640 --> 00:17:13,640
-请离开

189
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
-谁在那？

190
00:18:45,560 --> 00:18:47,873
三点整到这个地址

191
00:18:50,320 --> 00:18:51,700
-喂小子等等

192
00:18:53,160 --> 00:18:54,640
现在几点钟？

193
00:18:54,640 --> 00:18:56,459
-别急叔，我会喊你

194
00:18:56,960 --> 00:18:58,160
误不了

195
00:21:04,626 --> 00:21:05,560
-明白

196
00:21:07,339 --> 00:21:08,840
-证件齐全？ -是

197
00:21:10,540 --> 00:21:13,880
地址和名单在这

198
00:21:15,833 --> 00:21:16,760
好

199
00:21:19,553 --> 00:21:21,240
前六个经验最老道

200
00:21:21,626 --> 00:21:23,200
负责值夜班的

201
00:21:23,560 --> 00:21:25,440
德国人通常晚上来轰炸。

202
00:21:48,640 --> 00:21:51,360
--莱拉，我需要你的电话。

203
00:21:54,280 --> 00:21:56,240
电话停机已经第二个月了，

204
00:21:56,446 --> 00:21:59,292
自从总工程师邻居被疏散到莫斯科之后。

205
00:22:01,986 --> 00:22:04,080
如果你常来就会知道。

206
00:22:08,720 --> 00:22:10,560
-我需要你帮忙。

207
00:22:11,876 --> 00:22:13,910
求求你，马上跑去刑警局，找利沃夫。

208
00:22:14,476 --> 00:22:16,520
如果找不到利沃夫，就找任何行动组的人，

209
00:22:16,520 --> 00:22:19,029
说和基里洛夫的碰头，记住了？

210
00:22:19,156 --> 00:22:22,255
基里洛夫会在这里接头，

211
00:22:23,503 --> 00:22:26,560
求你快去，我来不及了，必须马上回去。

212
00:22:27,560 --> 00:22:28,560
-回哪儿？

213
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
-瓦列尔，

214
00:22:33,840 --> 00:22:35,440
原谅我做的一切。

215
00:22:51,440 --> 00:22:52,875
-维塔尔，

216
00:22:54,073 --> 00:22:56,960
记得你说过会为我做任何事吗？

217
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
-所以呢？

218
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
-我们走吧

219
00:23:02,320 --> 00:23:03,720
本来也想去莫斯科的。

220
00:23:04,480 --> 00:23:05,880
-那是多久前的老黄历了？

221
00:23:07,320 --> 00:23:09,393
-在你心里，老婆重要还是你那个费佳？

222
00:23:10,200 --> 00:23:12,040
他要把我们都害死。

223
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
维塔利...

224
00:23:19,600 --> 00:23:21,600
-行，我们甩掉他。

225
00:23:22,320 --> 00:23:24,215
像以前那样自己过活。

226
00:23:24,566 --> 00:23:25,880
我有钱。

227
00:23:27,480 --> 00:23:31,840
-巴斯基金的钱原来是你偷的。

228
00:23:33,720 --> 00:23:36,440
等德国人来了会封我当区长。

229
00:23:37,440 --> 00:23:38,818
给你安排个历史老师当当，

230
00:23:39,816 --> 00:23:41,051
过上体面日子。

231
00:23:41,075 --> 00:23:42,510
成为真正的人，季娜。

232
00:23:42,673 --> 00:23:43,765
-维塔利，

233
00:23:45,766 --> 00:23:47,086
你若是担心我泄露，

234
00:23:48,280 --> 00:23:50,668
帮我弄张疏散证吧，这对你很简单。

235
00:23:50,692 --> 00:23:51,606
就当为了孩子。

236
00:23:52,920 --> 00:23:54,806
-不，季娜，我绝不会放你走。

237
00:23:56,160 --> 00:23:58,480
婚戒焊死在手指上了。

238
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
-维塔利！-啊？

239
00:24:57,686 --> 00:24:59,335
我们厨房里的麻袋是什么？

240
00:24:59,920 --> 00:25:01,581
-别动，是重要文件。

241
00:25:02,373 --> 00:25:03,640
费佳让暂存的。

242
00:25:29,640 --> 00:25:31,000
有人在吗？

243
00:26:55,220 --> 00:26:57,060
-季娜，你在磨蹭什么？

244
00:26:57,060 --> 00:26:58,060
季娜努什卡！

245
00:28:23,760 --> 00:28:24,820
-到时间了？

246
00:28:34,700 --> 00:28:35,700
-又怎么了？

247
00:28:37,580 --> 00:28:40,580
-季娜卡这婊子又跑了。

248
00:28:43,580 --> 00:28:44,580
-快走

249
00:28:47,980 --> 00:28:49,900
德米特里的文件呢？

250
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
-我不知道。

251
00:28:52,820 --> 00:28:54,060
-马上穿衣服！

252
00:29:14,380 --> 00:29:15,660
-她跑不远。

253
00:29:16,540 --> 00:29:18,680
-或许她只是...-要文件夹干什么，蠢货？

254
00:29:19,200 --> 00:29:20,573
这是要出卖我们。

255
00:29:31,580 --> 00:29:32,580
在那！

256
00:29:36,980 --> 00:29:38,740
抓住那贱人，你老婆！

257
00:30:00,540 --> 00:30:01,740
-天啊...

258
00:30:27,140 --> 00:30:29,940
-巴斯基金说得真没错

259
00:30:29,940 --> 00:30:31,260
毒蛇血统

260
00:30:32,353 --> 00:30:33,600
-别说是丈夫。

261
00:30:37,380 --> 00:30:38,980
亲爹都能出卖。

262
00:30:41,020 --> 00:30:42,300
拿来。

263
00:30:42,536 --> 00:30:43,700
给我！

264
00:30:45,420 --> 00:30:46,740
快交出来！

265
00:30:52,900 --> 00:30:54,140
-季娜，为什么？

266
00:30:54,140 --> 00:30:55,660
-我恨你们所有人！

267
00:30:57,660 --> 00:30:59,060
恨透了！

268
00:30:59,060 --> 00:31:03,460
说过我不能留在德国人那边，我母亲是犹太人！

269
00:31:06,060 --> 00:31:08,220
-你该为孩子考虑。

270
00:31:08,783 --> 00:31:10,036
-我正是这么想。

271
00:31:10,243 --> 00:31:12,860
宁可和他去劳改营，也不被枪决

272
00:31:12,860 --> 00:31:15,300
你们这群恶魔都该被处决

273
00:31:15,300 --> 00:31:17,620
我定要看这场好戏

274
00:31:18,900 --> 00:31:20,470
-真可怜你啊，季娜。

275
00:31:20,576 --> 00:31:21,460
实在可怜。

276
00:31:21,736 --> 00:31:24,060
-狼可怜母马？假慈悲？

277
00:31:25,143 --> 00:31:26,860
你真应该和他结婚

278
00:31:26,860 --> 00:31:29,340
你为了他不惜一切。

279
00:31:29,589 --> 00:31:31,151
哪怕是戴绿帽也甘心。

280
00:31:31,183 --> 00:31:31,995
-闭嘴！

281
00:31:34,089 --> 00:31:36,089
而且我肚子里的孩子是他的不是你的

282
00:31:36,657 --> 00:31:37,710
你在胡说什么？

283
00:31:37,976 --> 00:31:39,616
-懦夫，软蛋！

284
00:31:40,570 --> 00:31:43,545
你根本不是男人，就是个软蛋！

285
00:31:43,692 --> 00:31:44,625
-住口。

286
00:31:44,765 --> 00:31:46,872
-我从不愿怀你的孩子

287
00:31:47,720 --> 00:31:50,326
因为你令我作呕！

288
00:32:01,536 --> 00:32:03,096
-撤退！快走！

289
00:32:26,676 --> 00:32:28,736
-提孔·帕雷奇，阿韦林同志找过您。

290
00:32:28,889 --> 00:32:31,956
-正要去找他。-都去抓捕行动了，办公室没人。

291
00:32:33,429 --> 00:32:34,388
-什么抓捕？

292
00:32:34,682 --> 00:32:35,613
-护士莱拉来过，

293
00:32:35,726 --> 00:32:37,749
说是反间谍局同志提供的情报。

294
00:32:37,780 --> 00:32:40,139
大伙都出动了。

295
00:32:40,486 --> 00:32:41,652
-行动地点在哪？

296
00:33:16,300 --> 00:33:17,580
-等待信号。

297
00:33:26,140 --> 00:33:28,900
-同志们，愿上帝保佑。

298
00:33:32,900 --> 00:33:35,100
-等等。佩特罗维奇，等等。

299
00:33:49,340 --> 00:33:50,340
-阿夫杰耶夫？

300
00:33:53,220 --> 00:33:55,180
他是"锯齿帮"的人？-不知道

301
00:33:55,900 --> 00:33:57,140
脸生的很

302
00:33:58,740 --> 00:33:59,923
-书商派我来的。

303
00:34:00,642 --> 00:34:01,340
快闪

304
00:34:04,620 --> 00:34:06,241
-他们要把车开走了 必须拿下！

305
00:34:06,265 --> 00:34:08,020
-不行 卡列洛娃不在

306
00:34:13,500 --> 00:34:15,875
我们要搞清楚他们的计划

307
00:34:15,899 --> 00:34:17,060
追踪到底

308
00:34:29,820 --> 00:34:31,300
-见鬼！

309
00:34:37,300 --> 00:34:38,460
-他搞得定

310
00:34:44,940 --> 00:34:46,140
他搞得定的

311
00:35:00,380 --> 00:35:01,380
-出来

312
00:35:05,380 --> 00:35:06,620
箱子留在里面

313
00:35:13,380 --> 00:35:14,795
看你脸熟

314
00:35:15,166 --> 00:35:16,540
上次就注意到了

315
00:35:17,580 --> 00:35:19,180
我肯定在哪见过你

316
00:35:20,860 --> 00:35:22,060
-这不可能

317
00:36:07,180 --> 00:36:08,180
-走

318
00:36:08,180 --> 00:36:09,180
-去哪？

319
00:36:17,020 --> 00:36:18,020
-别怂

320
00:36:18,940 --> 00:36:21,020
你是不是个带把的？

321
00:36:24,840 --> 00:36:26,740
-马上要给德国人干票大的

322
00:36:28,120 --> 00:36:29,980
能拿绶带勋章的那种

323
00:36:31,293 --> 00:36:32,380
-什么行动？

324
00:36:35,600 --> 00:36:37,780
-把你的刀藏好，放回去

325
00:36:41,273 --> 00:36:43,100
要是不小心划伤可就不好了

326
00:36:48,573 --> 00:36:49,380
小勋章

327
00:37:21,300 --> 00:37:22,820
-明白。一分钟

328
00:37:23,520 --> 00:37:24,900
-稍等。什么事？

329
00:37:24,900 --> 00:37:27,773
-特别紧急重大事项

330
00:37:28,060 --> 00:37:31,273
将军同志在开会，请等候

331
00:37:32,703 --> 00:37:33,580
-要多久？

332
00:37:34,089 --> 00:37:36,500
-会议结束为止

333
00:37:40,420 --> 00:37:43,820
-第428歼击团负责防空系统

334
00:37:44,216 --> 00:37:46,500
这些兵力应该足够了

335
00:37:48,500 --> 00:37:50,500
-这是在干什么？

336
00:37:52,580 --> 00:37:53,580
-彼得！

337
00:37:54,260 --> 00:37:55,260
彼得！

338
00:37:55,780 --> 00:37:57,300
-老伙计！

339
00:37:57,556 --> 00:37:58,780
-好兄弟！

340
00:37:59,780 --> 00:38:00,780
太棒了！

341
00:38:01,363 --> 00:38:03,064
-请原谅，少将同志

342
00:38:03,843 --> 00:38:05,296
实在是

343
00:38:06,842 --> 00:38:07,900
十万火急

344
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
-找哪位？

345
00:38:24,420 --> 00:38:26,386
-丫头，邮政快递

346
00:38:26,625 --> 00:38:27,980
有瓦夏的电报

347
00:38:28,138 --> 00:38:30,060
-瓦夏的？-对对 瓦夏

348
00:38:30,291 --> 00:38:31,580
你倒是开门啊

349
00:38:32,860 --> 00:38:33,860
-谁？

350
00:38:37,300 --> 00:38:40,060
-开门 紧急电报

351
00:38:49,980 --> 00:38:50,980
-安静！

352
00:38:54,060 --> 00:38:55,300
-投递到邮箱

353
00:38:57,460 --> 00:38:59,669
-需要签收单

354
00:39:00,060 --> 00:39:01,060
-就你一个？

355
00:39:01,580 --> 00:39:02,660
-当然

356
00:39:02,843 --> 00:39:04,340
-我听到两个人

357
00:39:05,163 --> 00:39:06,260
-操，踹门

358
00:39:12,220 --> 00:39:13,580
-条子来了 ！

359
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
快跑！

360
00:39:36,020 --> 00:39:37,020
-站住！

361
00:39:39,500 --> 00:39:41,306
-当兵的咋了？出啥事？

362
00:39:41,420 --> 00:39:42,380
-站住 我命令你！

363
00:39:42,526 --> 00:39:44,580
-我住这栋楼 -手举起来！

364
00:39:47,220 --> 00:39:49,283
转过去 -要不你转

365
00:40:09,140 --> 00:40:10,140
-好了..

366
00:40:11,060 --> 00:40:14,460
-观众朋友们，《最后的探戈》

367
00:40:14,460 --> 00:40:15,970
将无限期推迟上映

368
00:40:30,620 --> 00:40:32,220
-走 撤退

369
00:40:39,980 --> 00:40:41,300
-尤利娅 找你的

370
00:40:42,180 --> 00:40:44,180
-终于来了 -你守这

371
00:40:45,460 --> 00:40:47,460
-菲利克斯呢？-索尼娅睡了？

372
00:40:48,380 --> 00:40:50,140
-菲利克斯还没回来？

373
00:40:51,103 --> 00:40:53,940
-正要汇报 菲利克斯应该马上联系

374
00:40:53,940 --> 00:40:56,149
让列兵拉帕绍夫替你值班

375
00:41:02,860 --> 00:41:04,620
尤利娅，关于上次的事

376
00:41:05,686 --> 00:41:06,660
我想向你道歉...

377
00:41:06,746 --> 00:41:07,852
-已经原谅你了

378
00:41:10,863 --> 00:41:12,340
-你已经对我非常重要

379
00:41:15,340 --> 00:41:16,820
你和索尼娅...

380
00:41:17,820 --> 00:41:19,140
-别说了

381
00:41:20,020 --> 00:41:21,730
现在不是时候

382
00:41:25,060 --> 00:41:26,300
-你是对的

383
00:41:33,140 --> 00:41:35,843
你留下  有事立刻报告，明白？

384
00:41:35,889 --> 00:41:37,216
-是！

385
00:41:47,580 --> 00:41:51,466
-他们现在被集中关在防空司令部营房

386
00:41:51,900 --> 00:41:53,953
十一个聆听者全在

387
00:41:54,953 --> 00:41:57,260
等待司令部特别指示

388
00:41:58,780 --> 00:42:00,260
-怎么暴露的？

389
00:42:01,700 --> 00:42:02,940
兵役局没留痕迹吧？

390
00:42:04,379 --> 00:42:05,379
-没有

391
00:42:06,120 --> 00:42:09,073
知情人都去见了见上帝了

392
00:42:09,520 --> 00:42:12,760
-显然谢尔古斯 你们处理首例盲人时失手了

393
00:42:13,186 --> 00:42:15,076
情报处不是吃素的

394
00:42:15,880 --> 00:42:17,400
尸体在哪处置的？

395
00:42:18,680 --> 00:42:20,880
-还能哪 冰窟窿

396
00:42:21,760 --> 00:42:24,243
-不过他们集中正好方便我们

397
00:42:25,840 --> 00:42:28,213
可以把他们一锅端

398
00:42:31,240 --> 00:42:35,280
别利霍夫你是机械专家

399
00:42:36,440 --> 00:42:38,656
明天制造一场营房爆炸

400
00:42:39,386 --> 00:42:42,180
-这和说好的不同 这是送死

401
00:42:44,240 --> 00:42:46,080
该让劳改犯去

402
00:42:49,520 --> 00:42:50,520
-我能行

403
00:42:53,400 --> 00:42:54,576
早想干票

404
00:42:56,183 --> 00:42:57,400
真正的大事

405
00:42:58,149 --> 00:43:01,943
-你的任务是让阿夫杰耶夫修好被破坏的通讯

406
00:43:02,496 --> 00:43:05,440
但"锯齿帮"上的人不能去

407
00:43:06,706 --> 00:43:10,680
因为他们的通辑令照片肯定在军方手里

408
00:43:10,986 --> 00:43:12,200
别害怕，我的朋友

409
00:43:12,676 --> 00:43:16,029
我会安排好一切，不会让你们冒生命危险

410
00:43:17,269 --> 00:43:18,480
相信我，别利霍夫

411
00:44:20,559 --> 00:44:22,743
-对你来说谁更重要，老婆还是你的费季卡？

412
00:44:23,840 --> 00:44:25,476
他要把我们都害死

413
00:44:30,760 --> 00:44:31,760
-维塔利...

414
00:44:33,800 --> 00:44:35,560
干脆把他甩了见鬼去吧

415
00:44:36,480 --> 00:44:40,040
我们靠自己照样能活，像以前一样。我有钱

416
00:44:41,600 --> 00:44:46,000
-这么说巴斯金的黄金果然是你缝在裙子里的

417
00:46:13,040 --> 00:46:14,040


418
00:46:20,040 --> 00:46:21,800
-你犯什么傻？

419
00:46:24,640 --> 00:46:25,640
中邪了？

420
00:46:26,560 --> 00:46:28,000
我要去睡了

421
00:46:42,600 --> 00:46:43,600
-晚上好

422
00:47:22,840 --> 00:47:25,720
-离我远点！给我滚开！

423
00:47:25,720 --> 00:47:27,200
-松手，停下！

424
00:47:27,200 --> 00:47:28,440
-贱货！

425
00:47:28,440 --> 00:47:29,840
-离我远点！

426
00:47:29,840 --> 00:47:31,400
-谢廖加！

427
00:47:31,400 --> 00:47:34,360
-你这畜生，该死的！-疯子！

428
00:47:34,360 --> 00:47:35,800
-从我面前消失！

429
00:47:35,800 --> 00:47:37,480
-放开我！

430
00:47:42,426 --> 00:47:43,920
-好了，住手！

431
00:47:44,289 --> 00:47:46,520
-这混蛋想用巴斯基诺的金条收买人

432
00:47:46,666 --> 00:47:48,320
他老婆也这么干

433
00:48:07,280 --> 00:48:09,000
-什么金条，费佳？

434
00:48:09,000 --> 00:48:10,560
他脑子坏了

435
00:48:20,480 --> 00:48:23,989
-中尉同志，发现不明无线电波

436
00:48:25,200 --> 00:48:27,286
有人在用明语通话

437
00:48:32,400 --> 00:48:34,400
-没错，独眼怪说过

438
00:48:34,400 --> 00:48:37,680
你不是娘养的，是得了狂犬病的野狗

439
00:48:37,680 --> 00:48:39,160
-给我闭嘴！

440
00:48:46,560 --> 00:48:47,878
再动他一下，

441
00:48:49,643 --> 00:48:51,600
老子用铅弹给你脑袋开瓢，明白？

442
00:48:52,600 --> 00:48:54,920
-我们也有铅弹

443
00:48:55,576 --> 00:48:57,600
谁吓唬谁还不一定

444
00:49:09,160 --> 00:49:10,480
-怎么样？

445
00:49:10,839 --> 00:49:12,320
-还需要调试

446
00:49:15,400 --> 00:49:18,320
行了首长，够了，快去睡吧

447
00:49:18,320 --> 00:49:19,840
去吧，快去

448
00:49:20,363 --> 00:49:21,949
全体就寝！

449
00:49:40,680 --> 00:49:42,000
-乌格罗发给利沃夫

450
00:49:42,673 --> 00:49:44,320
今日在防空军司令部将发生恐怖袭击

451
00:49:44,320 --> 00:49:47,000
侦听者  锯齿帮  费佳

