1
00:00:03,030 --> 00:00:04,170
这简直是​​赤裸裸的谎言。


2
00:00:04,280 --> 00:00:05,900
为什么他们这样称呼它
一颗草莓


3
00:00:06,000 --> 00:00:07,070
如果它不是浆果呢？


4
00:00:07,170 --> 00:00:08,590
嗯，他们有点改变了
定义


5
00:00:08,690 --> 00:00:10,590
- 什么是浆果。
- WHO？


6
00:00:10,700 --> 00:00:13,080
- 科学家。
- 植物学家。
- 等等，他们不是吗


7
00:00:13,180 --> 00:00:14,220
- 还有科学家吗？
-我不知道。


8
00:00:14,320 --> 00:00:15,700
你看不到
我们剩下的人


9
00:00:15,800 --> 00:00:17,740
宣告云
实际上是海洋。


10
00:00:17,840 --> 00:00:20,190
覆盆子和黑莓
也出去了吗？


11
00:00:20,290 --> 00:00:21,360
等他发现


12
00:00:21,460 --> 00:00:23,120
香蕉是一种浆果。


13
00:00:23,230 --> 00:00:25,230
- 有皮！那是……
- 我认为互联网


14
00:00:25,330 --> 00:00:27,370
只是帮我们处理了这件事。


15
00:00:27,470 --> 00:00:28,890
吃蛋糕的时间到了吗？


16
00:00:28,990 --> 00:00:30,610
哦，我们得收拾桌子
并先煮咖啡。


17
00:00:30,720 --> 00:00:31,610
然后我们就可以吃蛋糕了。


18
00:00:31,720 --> 00:00:33,170
你去吧，我来清理。


19
00:00:33,270 --> 00:00:34,790
好的。


20
00:00:38,100 --> 00:00:39,100
好的。


21
00:00:39,210 --> 00:00:41,310
你做了什么
给你的女儿？


22
00:00:41,420 --> 00:00:43,000
你能教我们吗
又该如何做呢？


23
00:00:43,110 --> 00:00:44,830
她只是很兴奋
关于蛋糕。


24
00:00:44,940 --> 00:00:47,840
这有什么特别之处...


25
00:00:47,940 --> 00:00:50,630
这是性别揭晓蛋糕吗？


26
00:00:50,740 --> 00:00:51,940
但...


27
00:00:52,050 --> 00:00:53,630
你们不是已经发现了吗
你正在...


28
00:00:53,740 --> 00:00:55,080
一个男孩。是的。


29
00:00:55,190 --> 00:00:56,360
Jee 还不知道。


30
00:00:56,470 --> 00:00:57,740
是的，但她能拼写“男孩”。


31
00:00:57,850 --> 00:01:00,120
- 哦。
- 我们答应了她
揭开一个大蛋糕的神秘面纱


32
00:01:00,230 --> 00:01:01,680
这样我们就可以
大家一起发现，


33
00:01:01,780 --> 00:01:03,680
- 我们不想
让她失望了。
- 非常确定


34
00:01:03,780 --> 00:01:05,340
她更关心蛋糕
而不是是否


35
00:01:05,440 --> 00:01:07,230
她有一个兄弟姐妹。


36
00:01:07,340 --> 00:01:09,240
如果里面是粉红色的，
是个女孩。


37
00:01:09,340 --> 00:01:10,550
- 蓝色，是个男孩。
- 哦。准备好了吗？


38
00:01:10,650 --> 00:01:12,340
-哦。
-哦。


39
00:01:13,450 --> 00:01:14,620
- 开始了！
- 哦！


40
00:01:14,720 --> 00:01:16,690
- 好的。
-啊！


41
00:01:17,830 --> 00:01:18,870
是个女孩！


42
00:01:18,970 --> 00:01:20,520
Jee，你会有
一个小妹妹！


43
00:01:20,630 --> 00:01:21,870
小妹妹！


44
00:01:21,970 --> 00:01:23,870
走吧，我们去吃饭吧。


45
00:01:23,980 --> 00:01:26,050
刚才发生了什么？别再说了。


46
00:01:26,150 --> 00:01:27,250
看起来像有人
犯了一个错误，


47
00:01:27,360 --> 00:01:29,260
我希望
这不是你的医生。


48
00:01:29,360 --> 00:01:30,910
面包店给了你错误的蛋糕。


49
00:01:31,020 --> 00:01:33,230
情况可能会更糟。
我是说，


50
00:01:33,330 --> 00:01:35,190
至少你知道真相。


51
00:01:35,300 --> 00:01:38,200
夏皮罗一家将迎来真正的
送货当天的惊喜。


52
00:01:38,300 --> 00:01:40,030
谁会告诉她？


53
00:01:40,990 --> 00:01:43,200
祝贺你。


54
00:02:07,640 --> 00:02:08,920
噢，很好。


55
00:02:09,020 --> 00:02:10,300
一辆公共汽车。


56
00:02:13,920 --> 00:02:15,920
好的，我们正在寻找
压缩天然气。


57
00:02:16,030 --> 00:02:17,650
这可能会变得很棘手。


58
00:02:17,750 --> 00:02:19,960
我想要两英寸半
软管管线


59
00:02:20,070 --> 00:02:22,690
形成水幕，
45度锥体。


60
00:02:22,790 --> 00:02:25,140
获取燃料供应
已关闭。出发！


61
00:02:25,240 --> 00:02:27,280
- 复制。
“先生？先生？”


62
00:02:27,380 --> 00:02:29,590
我停不下来。
我的刹车失灵了。


63
00:02:29,700 --> 00:02:31,840
我试图让所有人离开，但是
还有一些乘客


64
00:02:31,940 --> 00:02:33,360
在后面。


65
00:02:33,460 --> 00:02:34,980
Chim，我希望你能上这辆巴士。


66
00:02:35,080 --> 00:02:36,250
确保每个人都下车了。


67
00:02:36,360 --> 00:02:37,460
拉维，


68
00:02:37,570 --> 00:02:39,190
- 检查那些车辆。
- 是的。


69
00:02:39,290 --> 00:02:40,850
- 我们需要清除
现在就把那些车开走吧！
- 是的，队长。


70
00:02:45,090 --> 00:02:46,330
洛杉矶消防局！


71
00:02:48,920 --> 00:02:50,540
队长，我有眼睛
对落后者。


72
00:02:50,650 --> 00:02:51,550
看起来有一个被固定了{\i0}


73
00:02:51,650 --> 00:02:53,000
到座位上去。我要进去了。{\i0}


74
00:02:54,240 --> 00:02:56,030
让我们把那些软管拿来
进来！我们走吧！


75
00:02:59,040 --> 00:03:01,140
洛杉矶消防局！


76
00:03:01,250 --> 00:03:03,390
请帮帮他！他被困住了！


77
00:03:03,490 --> 00:03:04,800
我要去
你们这些人离开这里。


78
00:03:04,900 --> 00:03:06,010
你们有人受伤了吗？


79
00:03:06,110 --> 00:03:07,670
捏起来相当不错，


80
00:03:07,770 --> 00:03:09,600
但我不这么认为。


81
00:03:10,770 --> 00:03:11,810
清除！


82
00:03:12,770 --> 00:03:13,770
清除！


83
00:03:14,600 --> 00:03:16,290
巴克，我们把燃料放掉吧！


84
00:03:16,400 --> 00:03:18,750
加油，伙计们！加油！


85
00:03:24,300 --> 00:03:26,340
是的，我看到了阀门！


86
00:03:27,580 --> 00:03:28,930
燃料断了，队长！


87
00:03:29,030 --> 00:03:31,140
好吧，巴克，我想要你
在公交车内帮助 Chim。


88
00:03:31,240 --> 00:03:32,900
- 我们会把它拆掉的。{\i0}
- 复制。


89
00:03:33,000 --> 00:03:35,110
拉维，最近怎么样？


90
00:03:35,970 --> 00:03:37,490
我有一个司机，Cap。


91
00:03:37,590 --> 00:03:39,800
女士！你能听到我说话吗？


92
00:03:39,900 --> 00:03:41,350
- Chim，来找你了。
- 女士！


93
00:03:41,460 --> 00:03:43,110
我需要你走
和这位消防员一起！


94
00:03:43,220 --> 00:03:44,560
他会没事的。


95
00:03:44,670 --> 00:03:46,120
=> - 女士。
- 是的，我抓住她了。


96
00:03:46,220 --> 00:03:47,840
好了。


97
00:03:47,950 --> 00:03:49,090
就在这儿。


98
00:03:57,990 --> 00:03:59,580
呃，嘿，Cap！


99
00:03:59,680 --> 00:04:02,030
我们这里有一辆车起火了。{\i0}


100
00:04:04,380 --> 00:04:06,170
好的，救救那些平民
离开那里。


101
00:04:06,280 --> 00:04:09,240
如果水箱太热，
它会爆炸的！


102
00:04:09,350 --> 00:04:12,110
- Chim，我们得把他救出来
现在。
- 现在出去！


103
00:04:18,530 --> 00:04:20,980
女士，你能听到我说话吗？


104
00:04:22,260 --> 00:04:24,470
好的。司机失去意识。
脉搏稳定。


105
00:04:24,570 --> 00:04:25,470
C领。


106
00:04:33,680 --> 00:04:34,580
给我你的手。


107
00:04:39,650 --> 00:04:41,240
- 巴士已安全，队长！
- 继续，继续。


108
00:04:41,350 --> 00:04:42,760
继续前进。


109
00:04:42,860 --> 00:04:44,560
拉维，状态？


110
00:04:45,310 --> 00:04:47,210
— 仍在撤离，队长。
- 好的，我们走吧。


111
00:04:47,830 --> 00:04:49,420
好的，她很好！


112
00:04:49,530 --> 00:04:50,870
- 开始了。
- 好的。


113
00:04:50,980 --> 00:04:52,290
知道了？


114
00:04:56,500 --> 00:04:58,190
拉维！把她救出来！


115
00:04:59,290 --> 00:05:00,430
其他人，撤退！
倒退！


116
00:05:00,540 --> 00:05:02,400
大家撤退！


117
00:05:05,890 --> 00:05:07,680
好的，
带她过来。


118
00:05:09,340 --> 00:05:11,270
认为她有
股骨骨折、撕裂伤。


119
00:05:11,380 --> 00:05:13,890
ABC 很好，
但她没有回应。


120
00:05:14,000 --> 00:05:15,030
可能是安全气囊。


121
00:05:16,830 --> 00:05:19,210
女士，女士，
你出事故了。


122
00:05:19,310 --> 00:05:20,450
我的女儿？


123
00:05:20,560 --> 00:05:21,830
坚持住，坚持住。


124
00:05:21,940 --> 00:05:22,940
保持、保持静止，保持静止。


125
00:05:23,040 --> 00:05:24,320
我的女儿，
她和我在一起。


126
00:05:24,420 --> 00:05:25,800
她三个月大了。


127
00:05:25,910 --> 00:05:28,010
她坐在后座上。
她她——乔迪。


128
00:05:28,120 --> 00:05:29,010
车里没有人。
我把它清除了。


129
00:05:29,120 --> 00:05:31,120
上限。上限。上限。


130
00:05:31,220 --> 00:05:32,500
其他人都退后！


131
00:05:32,600 --> 00:05:34,640
- 帽子！
- 退后！


132
00:05:38,190 --> 00:05:39,160
哦，天哪。


133
00:05:47,720 --> 00:05:49,380
来吧，鲍比。


134
00:05:54,180 --> 00:05:56,350
我抓到你了。我抓到你了。
好的。


135
00:06:01,630 --> 00:06:02,630
我没看到他。


136
00:06:02,740 --> 00:06:04,600
——巴克。巴克。
- 你听到了 Cap 的声音！


137
00:07:02,180 --> 00:07:04,110
好的。


138
00:07:04,210 --> 00:07:05,390
好的。


139
00:07:05,490 --> 00:07:07,210
- 干得好。
- 哦！


140
00:07:07,320 --> 00:07:08,350
朱迪。


141
00:07:09,490 --> 00:07:11,180
噢，感谢上帝。


142
00:07:12,190 --> 00:07:13,980
我以为我已经失去你了。


143
00:07:15,020 --> 00:07:17,920
噢，我以为我失去你了。


144
00:07:18,020 --> 00:07:20,300
- 没关系。
- 你没事吧。


145
00:07:21,300 --> 00:07:23,160
我以为我已经清理完车了。


146
00:07:32,480 --> 00:07:33,720
我们需要推倒这堵墙。{\i0}


147
00:07:33,830 --> 00:07:35,730
也许去隔壁的房间
大约三英尺。


148
00:07:35,830 --> 00:07:37,380
哦，不，不，不，不，不。


149
00:07:37,490 --> 00:07:39,250
这是我的新步入式衣橱，


150
00:07:39,350 --> 00:07:42,080
没有人推动任何事情
进去。


151
00:07:42,180 --> 00:07:43,730
但我的房间太小了。


152
00:07:43,840 --> 00:07:46,360
哦，这也不是你的房间。


153
00:07:46,460 --> 00:07:50,150
那将会是
办公室/家庭健身房。


154
00:07:50,260 --> 00:07:51,980
- 等等，你要赶我出去吗？
- 等待...


155
00:07:52,090 --> 00:07:53,740
N-没有人把任何人赶出去。


156
00:07:53,850 --> 00:07:55,820
你永远都会在这里
躺下。


157
00:07:55,920 --> 00:07:56,820
是的，就在这里。


158
00:07:56,920 --> 00:07:58,090
在梅以前的房间里。


159
00:07:58,200 --> 00:08:01,820
现在将会是
您的房间/客房。


160
00:08:01,920 --> 00:08:02,990
坚持，稍等。


161
00:08:03,100 --> 00:08:04,310
所以现在我没有
卧室呢？


162
00:08:05,340 --> 00:08:06,340
如果我需要搬回来怎么办？


163
00:08:06,450 --> 00:08:07,480
我可能需要一个安全网。


164
00:08:07,590 --> 00:08:08,860
你现在已经成年了。


165
00:08:08,970 --> 00:08:10,620
你应该
我的安全网。


166
00:08:10,730 --> 00:08:12,450
孩子照顾
年迈的父母。


167
00:08:14,070 --> 00:08:17,460
那么
比阿特丽斯奶奶的房间？


168
00:08:17,560 --> 00:08:18,670
哦，蓝丝带旅馆。


169
00:08:18,770 --> 00:08:20,670
距离不到半英里。


170
00:08:20,770 --> 00:08:22,260
免费欧陆式早餐。


171
00:08:22,360 --> 00:08:23,950
三星半。


172
00:08:24,050 --> 00:08:25,850
也许我应该
那里也有一个房间。


173
00:08:25,950 --> 00:08:28,740
没有人必须住在酒店。


174
00:08:29,880 --> 00:08:32,610
这个房间里没有人
必须住在酒店。


175
00:08:32,710 --> 00:08:34,920
重建给我们带来了
找到答案的机会


176
00:08:35,030 --> 00:08:36,130
什么对我们有用。


177
00:08:36,230 --> 00:08:37,650
这就是我们的梦想之家。


178
00:08:37,750 --> 00:08:39,000
我想我们不是其中一员
不再是梦想了。


179
00:08:39,100 --> 00:08:40,960
总是。


180
00:08:41,070 --> 00:08:42,340
只是一场白日梦


181
00:08:42,450 --> 00:08:44,280
晚饭后回家。


182
00:08:45,800 --> 00:08:47,690
任何。


183
00:08:53,840 --> 00:08:55,010
好的。


184
00:08:55,120 --> 00:08:56,670
嗯。


185
00:08:58,640 --> 00:09:00,190
我想我得走了。


186
00:09:01,850 --> 00:09:04,440
- 走吧？我们，我们刚到。
- 不。


187
00:09:04,540 --> 00:09:06,260
II 的意思是退出。


188
00:09:07,230 --> 00:09:08,580
118。


189
00:09:09,610 --> 00:09:11,060
哦，来吧，拉维。


190
00:09:11,170 --> 00:09:13,340
我只是一直看到婴儿......


191
00:09:14,480 --> 00:09:16,340
...并且思考...


192
00:09:18,000 --> 00:09:19,240
......她可能已经死了。


193
00:09:19,350 --> 00:09:20,870
——但她没有。
- 只是因为 Cap


194
00:09:20,970 --> 00:09:22,730
- 进去了
并把她拉了出来。
- 是的，


195
00:09:22,830 --> 00:09:25,530
这正是我们进入的原因
作为一个团队。


196
00:09:26,600 --> 00:09:28,700
我也差点害死他，
如果你仔细想想的话。


197
00:09:28,800 --> 00:09:30,190
所以我们不要去想它。


198
00:09:30,290 --> 00:09:31,640
你必须放手。


199
00:09:33,330 --> 00:09:34,850
我的意思是，我怎么能呢？


200
00:09:36,050 --> 00:09:38,190
我是清理汽车的人。


201
00:09:38,300 --> 00:09:40,160
我是说，我怎么会想念她呢？
像那樣嗎？


202
00:09:42,060 --> 00:09:44,030
我不应该在那里。


203
00:09:45,340 --> 00:09:46,790
你知道，我要...


204
00:09:46,890 --> 00:09:49,550
我周一会告诉 Cap
呃，我需要辞职。


205
00:09:49,650 --> 00:09:51,520
不。


206
00:09:51,620 --> 00:09:53,070
不，你不会辞职。


207
00:09:53,170 --> 00:09:54,450
没有其他人
本月辞职。


208
00:09:54,550 --> 00:09:56,140
坐下。


209
00:10:02,420 --> 00:10:05,290
你是一位出色的消防员，
拉维。


210
00:10:05,390 --> 00:10:07,190
我并不只是这么说。
你确实是。


211
00:10:07,290 --> 00:10:10,400
我明白发生了什么
那里吓到你了。


212
00:10:10,500 --> 00:10:13,020
但那只是意味着你有
重新回到马背上。


213
00:10:13,120 --> 00:10:15,200
马上回来。


214
00:10:16,200 --> 00:10:17,340
你是这么做的吗？


215
00:10:17,440 --> 00:10:19,680
是的，很多次。


216
00:10:20,960 --> 00:10:23,890
你必须消除疑虑。


217
00:10:24,000 --> 00:10:26,720
因为一旦你让它进来，


218
00:10:26,830 --> 00:10:28,350
就像病毒一样。


219
00:10:28,450 --> 00:10:30,560
它会把你活活吃掉。


220
00:10:38,080 --> 00:10:39,250
哇哦，


221
00:10:39,360 --> 00:10:40,950
补充了很多水分
正在那里发生。


222
00:10:41,050 --> 00:10:42,260
周日清酒炸弹。


223
00:10:42,360 --> 00:10:44,290
买一送一。


224
00:10:44,400 --> 00:10:45,570
听起来好像有人


225
00:10:45,670 --> 00:10:47,120
有点太有趣了
昨夜。


226
00:10:47,230 --> 00:10:48,330
我试图忘记


227
00:10:48,440 --> 00:10:50,130
今天要去
一点也不好玩。


228
00:10:51,300 --> 00:10:53,130
嘿，想想
她已经刷卡了吗？


229
00:10:53,230 --> 00:10:54,750
她曾经刷过吗？


230
00:11:04,280 --> 00:11:07,110
你知道，我以前很享受
与病毒打交道。


231
00:11:07,210 --> 00:11:08,970
直到我开始为其中一家公司工作。


232
00:11:09,080 --> 00:11:10,490
我认为这不公平。


233
00:11:10,600 --> 00:11:12,360
她真的更像是
黑洞，


234
00:11:12,460 --> 00:11:15,290
吞噬所有光谱
宇宙中的光。


235
00:11:28,890 --> 00:11:29,960
波莉怎么了？


236
00:11:30,060 --> 00:11:32,000
我不知道。
你为什么不问问她呢？


237
00:11:32,100 --> 00:11:33,860
我是罗兹。


238
00:11:33,960 --> 00:11:34,930
波莉是只老鼠。


239
00:11:35,030 --> 00:11:36,590
哦。


240
00:11:36,690 --> 00:11:38,450
测试对象 C49。


241
00:11:38,550 --> 00:11:40,830
你为什么要给他们起名字？


242
00:11:40,940 --> 00:11:42,210
我的意思是，你知道
我们在这里做什么？


243
00:11:42,320 --> 00:11:43,490
你在干什么？


244
00:11:43,590 --> 00:11:44,910
我们什么时候搬家
进行体内试验？


245
00:11:45,010 --> 00:11:46,800
大约90分钟前，


246
00:11:46,910 --> 00:11:48,080
给予或接受。


247
00:11:48,190 --> 00:11:51,190
90分钟。
她已经病得这么严重了吗？


248
00:11:54,810 --> 00:11:56,810
她改良了我们的 CCHF 菌株。


249
00:11:56,920 --> 00:11:59,230
缩短了潜伏期。


250
00:11:59,330 --> 00:12:00,340
那么，有多短？


251
00:12:00,440 --> 00:12:02,230
Q-2 花费了一周多的时间。


252
00:12:02,340 --> 00:12:03,480
我在想


253
00:12:03,580 --> 00:12:05,270
大约 90 分钟左右。


254
00:12:05,370 --> 00:12:07,200
潜伏期很短


255
00:12:07,310 --> 00:12:08,550
太危险了，莫伊拉。


256
00:12:09,620 --> 00:12:11,420
幸好我也做了这个。


257
00:12:12,310 --> 00:12:13,620
你制作了抗病毒药物吗？


258
00:12:13,730 --> 00:12:15,660
是的，当你们两个


259
00:12:15,760 --> 00:12:17,150
早晨的星冰乐，
我到过这里。


260
00:12:17,250 --> 00:12:19,290
让科学成为现实。


261
00:12:23,080 --> 00:12:25,050
不，没办法
此项决议获得批准。


262
00:12:25,150 --> 00:12:28,330
你真的认为 Polly 关心吗
现在就谈论这个吗？


263
00:12:30,920 --> 00:12:32,090
该死的。


264
00:12:45,410 --> 00:12:47,690
所以这就是你加速的原因
潜伏期？


265
00:12:48,690 --> 00:12:50,390
因为你知道你会被抓住


266
00:12:50,490 --> 00:12:52,210
如果你没有做
足够快。


267
00:12:52,320 --> 00:12:53,460
你真的不能思考


268
00:12:53,560 --> 00:12:55,250
我们会一起去
有这个，你呢？


269
00:12:55,360 --> 00:12:58,430
事实上，我不认为
你会做任何事。


270
00:13:03,570 --> 00:13:05,680
我的天啊。


271
00:13:10,990 --> 00:13:12,860
这个疯女人居然真的这么做了。


272
00:13:13,890 --> 00:13:15,860
抗病毒药物起作用了。


273
00:13:18,450 --> 00:13:19,970
我知道会的。


274
00:13:20,070 --> 00:13:21,310
这并没有改变任何事情。


275
00:13:21,420 --> 00:13:23,070
班廷主任仍需要
知道你做了什么。


276
00:13:23,180 --> 00:13:25,010
好事
我已经在他的日程安排中了。


277
00:13:29,730 --> 00:13:30,870
你刚才是不是说你做了{\i0}


278
00:13:30,980 --> 00:13:34,980
一种极其危险的病原体
更加危险


279
00:13:35,090 --> 00:13:37,470
通过让它孵化
只需一半的时间？


280
00:13:37,570 --> 00:13:39,230
从技术上讲，
十分之一的时间。


281
00:13:39,330 --> 00:13:40,990
这是我们最大的突破
年度最佳。


282
00:13:41,090 --> 00:13:42,510
可能是十年。


283
00:13:42,610 --> 00:13:44,200
有多少信条
实验室协议


284
00:13:44,300 --> 00:13:45,680
我们打破了吗？


285
00:13:45,790 --> 00:13:47,610
遵守过时的规则
就像...


286
00:13:47,720 --> 00:13:49,310
试图在流沙中奔跑。


287
00:13:49,410 --> 00:13:51,960
当我们得到绿色的时候
向前迈一步，


288
00:13:52,070 --> 00:13:53,620
我们落后了十步。


289
00:13:53,720 --> 00:13:56,280
我刚刚剪了
我们的研究时间减少了一半。


290
00:13:56,380 --> 00:13:57,590
你把我们的腿砍断了
从我们脚下。


291
00:13:57,690 --> 00:13:59,350
你把这个组织
处于危险之中。


292
00:13:59,450 --> 00:14:01,770
如果这件事传出去——


293
00:14:01,870 --> 00:14:03,420
好的，你想要
谈论风险？


294
00:14:03,530 --> 00:14:05,320
全球变暖正在加剧


295
00:14:05,430 --> 00:14:07,500
适合蜱虫的栖息地
携带 CCHF 的人


296
00:14:07,600 --> 00:14:09,190
以惊人的速度。


297
00:14:09,290 --> 00:14:11,540
如果我们不尽快行动
随着气候的变化，


298
00:14:11,640 --> 00:14:13,740
我们将会落后。


299
00:14:16,060 --> 00:14:18,510
我一直以为每个人
夸大了你。


300
00:14:18,610 --> 00:14:21,200
- 打扰一下？
-我一直以为
他们不喜欢你


301
00:14:21,300 --> 00:14:23,580
——因为你是女人。
- 他们不喜欢我


302
00:14:23,690 --> 00:14:25,580
因为我有雄心壮志。


303
00:14:25,690 --> 00:14:27,170
而且很疯狂。


304
00:14:29,550 --> 00:14:32,280
是罗兹和艾伦，不是吗？


305
00:14:32,380 --> 00:14:33,870
他们一直都是
我最大的敌人。


306
00:14:33,970 --> 00:14:35,110
不，莫伊拉。


307
00:14:35,210 --> 00:14:37,770
你最大的敌人就是你自己。


308
00:14:39,080 --> 00:14:40,530
你已经完成了。


309
00:14:40,630 --> 00:14:43,330
并留下您的身份证
离开时会有保安人员护送。


310
00:14:55,300 --> 00:14:57,340
以为你的胜利圈
会花更长时间。


311
00:14:57,440 --> 00:14:59,690
没有为你庆祝
有纸带和香槟吗？


312
00:14:59,790 --> 00:15:01,830
别傻了。
现在还不到中午。


313
00:15:08,700 --> 00:15:11,220
发生这种情况时真是令人讨厌。


314
00:15:14,220 --> 00:15:15,670
莫伊拉？


315
00:15:17,500 --> 00:15:20,640
你知道为什么我从不点名
我的任何测试对象？


316
00:15:28,470 --> 00:15:31,100
因为我一直讨厌老鼠。


317
00:15:59,260 --> 00:16:01,130
调度，你能告诉我什么
关于这个实验室？


318
00:16:01,230 --> 00:16:03,580
南加州理工生物医学
研究实验室。


319
00:16:03,680 --> 00:16:05,820
它是一个独立的设施。


320
00:16:05,930 --> 00:16:08,580
55名员工，
从看门人到微生物学家。


321
00:16:08,690 --> 00:16:10,240
好的，我们需要
完整的危险品任务。


322
00:16:10,340 --> 00:16:11,860
事实上，他们有自己的。{\i0}


323
00:16:11,970 --> 00:16:13,420
他们的遏制小组
正在设置。{\i0}


324
00:16:13,520 --> 00:16:15,450
什么样的研究
在这个地方发生了什么？


325
00:16:15,560 --> 00:16:17,660
他们守口如瓶，
但他们的病毒学部门运行


326
00:16:17,760 --> 00:16:19,250
第 4 级预防措施。


327
00:16:19,350 --> 00:16:21,290
这就是第 4 层...


328
00:16:21,390 --> 00:16:22,670
四。


329
00:16:25,770 --> 00:16:27,150
它被指定用于致命的{\i0}


330
00:16:27,260 --> 00:16:28,570
以及外来病毒。


331
00:16:28,670 --> 00:16:29,600
什么资格


332
00:16:29,710 --> 00:16:31,710
是一种致命且奇异的病毒吗？


333
00:16:33,230 --> 00:16:35,510
举个例子，SARS。
登革热、马尔堡热、西尼罗河热。


334
00:16:35,610 --> 00:16:37,610
所以，这些都是最糟糕的死法。


335
00:16:37,720 --> 00:16:38,820
嗯，嘿，
我没有看到任何烟。


336
00:16:38,920 --> 00:16:39,960
它就在我们脚下。


337
00:16:40,060 --> 00:16:41,930
火灾发生
位于地下三层。


338
00:16:42,030 --> 00:16:44,170
- 三层地下层有什么？
- 只有一件事。


339
00:16:44,270 --> 00:16:46,790
CCHF。克里米亚-刚果
出血热。


340
00:16:46,900 --> 00:16:48,590
嗯，那不是
听起来一点也不可怕。


341
00:16:48,690 --> 00:16:50,490
它是埃博拉病毒更可怕的表亲。


342
00:16:50,590 --> 00:16:52,210
传染性极强，致命性极高，


343
00:16:52,320 --> 00:16:54,220
通常来自
无法控制的出血。


344
00:16:54,320 --> 00:16:56,180
- 有多少人
在那里工作吗？
- 八，


345
00:16:56,290 --> 00:16:58,180
但只有两个有徽章：
艾伦和罗兹。


346
00:16:58,290 --> 00:16:59,740
你见过吗
他们其中一个人在这儿吗？


347
00:16:59,840 --> 00:17:03,090
- 不。
- 好的。伙计们，快速撤离。


348
00:17:03,190 --> 00:17:05,950
仅限二氧化碳罐。我们不能冒险
病原体从软管中流出。


349
00:17:06,050 --> 00:17:07,190
我们低下头去吧。


350
00:17:07,300 --> 00:17:09,470
不，不，
你不能只是低着头。


351
00:17:09,580 --> 00:17:11,160
有协议，有气闸。


352
00:17:11,270 --> 00:17:12,470
您的设备
可能还不够。


353
00:17:12,580 --> 00:17:13,860
必须如此。


354
00:17:13,960 --> 00:17:15,340
当生命受到威胁时，
我们冒着风险。


355
00:17:15,440 --> 00:17:17,480
琼斯、桑切斯、
抓住篮板


356
00:17:17,580 --> 00:17:18,650
跟我来。


357
00:17:18,760 --> 00:17:20,690
你甚至不知道要去哪里。


358
00:17:20,790 --> 00:17:22,210
好的，鲍比，


359
00:17:22,310 --> 00:17:23,660
让我知道
当你在中庭时。


360
00:17:24,730 --> 00:17:25,940
好的，麦迪，我们进去了。


361
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
你看到电梯了吗？


362
00:17:27,140 --> 00:17:28,150
它就在我们面前。


363
00:17:28,250 --> 00:17:29,150
您需要凭证{\i0}


364
00:17:29,250 --> 00:17:30,350
访问 SL Three。


365
00:17:30,460 --> 00:17:31,910
我们抓住他们了。


366
00:17:39,850 --> 00:17:42,060
电梯打开
到加固走廊。{\i0}


367
00:17:42,160 --> 00:17:44,470
最后，你会看到第一个
三扇互锁的门。{\i0}


368
00:17:44,580 --> 00:17:45,820
收到。我们看到了。


369
00:17:45,920 --> 00:17:48,200
那是寒冷地带。
更衣室、淋浴间。


370
00:17:48,300 --> 00:17:49,820
从那里，二号门将带你


371
00:17:49,930 --> 00:17:52,450
- 通过过氧化物去污。{\i0}
- 那之后呢？


372
00:17:52,550 --> 00:17:53,960
热区。


373
00:17:59,040 --> 00:18:00,830
伙计们。


374
00:18:00,940 --> 00:18:02,040
先生？


375
00:18:02,150 --> 00:18:03,280
先生，您能听见我说话吗？


376
00:18:03,390 --> 00:18:05,360
- 先生？
- 我的胸部起伏了。


377
00:18:05,460 --> 00:18:08,050
- 他的嘴唇是粉红色的。
- 有开放性撕裂伤。


378
00:18:08,150 --> 00:18:10,220
可能是由 TBI 引起的。


379
00:18:10,330 --> 00:18:12,430
好的，脊柱预防措施。
我们走吧。


380
00:18:12,530 --> 00:18:14,360
一二三。


381
00:18:16,400 --> 00:18:18,370
先生？先生，您能听见我说话吗？
你的名字是艾伦吗？


382
00:18:18,470 --> 00:18:20,470
是啊。但是莫伊拉……


383
00:18:22,720 --> 00:18:24,130
外面的那个家伙罗兹说道。


384
00:18:24,240 --> 00:18:25,690
好的，
听起来我们可能有


385
00:18:25,790 --> 00:18:26,690
第三名受害者。


386
00:18:26,790 --> 00:18:27,930
到外面去看看他们是否有


387
00:18:28,030 --> 00:18:29,280
净化装置
并把他带进去。


388
00:18:29,380 --> 00:18:30,830
我们其余的人呢？


389
00:18:30,930 --> 00:18:33,210
当那扇门关闭时，我们就离开。


390
00:18:37,010 --> 00:18:38,530
现在！


391
00:18:42,460 --> 00:18:43,950
看起来热区的
升温。


392
00:18:44,050 --> 00:18:45,840
好吧，我们开始吧
这些火灾被扑灭了。


393
00:18:45,950 --> 00:18:47,190
我们走吧。


394
00:18:47,290 --> 00:18:49,400
派遣，
我们在主实验室里面。


395
00:18:49,500 --> 00:18:51,230
- 告诉我我在看什么。
- 在你的左边{\i0}


396
00:18:51,330 --> 00:18:53,400
标本室
和一个存储区域。{\i0}


397
00:18:53,510 --> 00:18:54,750
好的。那右边呢？


398
00:18:54,850 --> 00:18:56,230
那是冷冻室，
他们保存{\i0}


399
00:18:56,340 --> 00:18:57,300
冰上的病毒。


400
00:18:57,410 --> 00:18:58,990
好的。我想要你们


401
00:18:59,100 --> 00:19:00,930
从标本室开始
并采取相应的措施。


402
00:19:01,030 --> 00:19:03,410
收到，队长。来吧，拉维。


403
00:19:03,520 --> 00:19:06,420
- 烟囱，
你跟着我。
- 收到。


404
00:19:12,180 --> 00:19:13,600
清除！


405
00:19:13,700 --> 00:19:15,250
我会检查隔壁的房间。


406
00:19:18,700 --> 00:19:20,640
莫伊拉！罗兹！


407
00:19:20,740 --> 00:19:23,260
莫伊拉！一切安全！


408
00:19:26,090 --> 00:19:27,950
罗兹！莫伊拉！


409
00:19:30,510 --> 00:19:32,100
有他们的踪迹吗？


410
00:19:32,200 --> 00:19:33,440
还没有。


411
00:19:35,450 --> 00:19:37,140
放我出去！


412
00:19:37,240 --> 00:19:38,660
请放我出去！


413
00:19:38,760 --> 00:19:40,350
- Chim，我们走吧。
- 请放我出去！


414
00:19:40,450 --> 00:19:41,590
复制它。


415
00:19:41,690 --> 00:19:43,380
门在这边。


416
00:19:44,280 --> 00:19:46,080
这行不通。


417
00:19:46,180 --> 00:19:47,630
它融化了。


418
00:19:47,730 --> 00:19:49,010
好的，退后，退后。


419
00:19:49,110 --> 00:19:50,360
奇姆。


420
00:19:52,770 --> 00:19:53,980
这是什么？防弹的吗？


421
00:19:54,080 --> 00:19:55,360
是的，一定是 Lexan。


422
00:19:55,470 --> 00:19:57,230
这是表面硬化钢，队长。


423
00:19:57,330 --> 00:19:58,920
好的，
我们来检查一下另一边。


424
00:20:01,950 --> 00:20:03,130
- 你是莫伊拉吗？
- 天啊，不。


425
00:20:03,230 --> 00:20:04,470
我是罗兹。


426
00:20:04,580 --> 00:20:06,680
调度员，我们找到罗兹了。


427
00:20:06,790 --> 00:20:09,550
我们无法进入冷冻室
穿过门。


428
00:20:09,650 --> 00:20:11,720
还有其他方法吗？
进入冷冻室？{\i0}


429
00:20:11,830 --> 00:20:13,590
这里没有门也没有窗。


430
00:20:13,690 --> 00:20:15,000
我们愿意接受一切。{\i0}


431
00:20:15,110 --> 00:20:16,760
好的。


432
00:20:19,660 --> 00:20:20,940
然后抬头看。


433
00:20:22,180 --> 00:20:24,050
这是否直接导致
进入低温实验室？


434
00:20:24,150 --> 00:20:25,250
不完全是。{\i0}


435
00:20:25,360 --> 00:20:26,940
这一级别的
密封的混凝土盒子。


436
00:20:27,050 --> 00:20:29,220
所有的空气都汇聚在一起
到巨大的 HEPA 过滤器，


437
00:20:29,330 --> 00:20:30,670
除了低温室中的空气。{\i0}


438
00:20:30,780 --> 00:20:32,740
- 盒子里还有一个盒子。
- 对。{\i0}


439
00:20:32,850 --> 00:20:34,400
你上方的通风口，
它与它一起运行


440
00:20:34,500 --> 00:20:36,470
低温室的通风口。{\i0}


441
00:20:36,580 --> 00:20:38,820
- Chim？你觉得怎么样？
- 时刻准备着


442
00:20:38,920 --> 00:20:40,680
- 开始我的虎胆龙威{\i0}。
- 好的，巴克，


443
00:20:40,790 --> 00:20:42,680
- 我们需要你过来。
- 上尉


444
00:20:42,790 --> 00:20:44,070
你要进入通风口。


445
00:20:44,170 --> 00:20:46,140
我们把这张桌子搬走吧。


446
00:20:51,800 --> 00:20:54,700
莫伊拉？莫伊拉！


447
00:20:54,800 --> 00:20:56,110
这里有任何人吗？


448
00:20:57,110 --> 00:20:59,360
看上去是空的。


449
00:21:07,330 --> 00:21:10,230
好吧，至少你不会感染
这次是脑炎。


450
00:21:10,330 --> 00:21:14,100
脑炎听起来很奇怪
与这个东西相比。


451
00:21:14,200 --> 00:21:16,990
哦。这应该是我们的站了。


452
00:21:33,770 --> 00:21:35,290
下面！


453
00:21:38,670 --> 00:21:40,020
罗兹，我是巴克。


454
00:21:40,120 --> 00:21:41,230
我要把你扶起来，好吗？


455
00:21:41,330 --> 00:21:42,710
哦，我不能从那里过去。


456
00:21:42,810 --> 00:21:44,370
- 你是-你是
幽闭恐惧症？
- 不，


457
00:21:44,470 --> 00:21:46,020
但我需要它来呼吸。


458
00:21:46,130 --> 00:21:47,130
我们可以脱掉这套衣服吗？


459
00:21:47,230 --> 00:21:49,160
不是为了一百万美元。


460
00:21:49,270 --> 00:21:51,410
如果断开连接会发生什么
你潜水服上的软管？


461
00:21:51,510 --> 00:21:53,310
然后它就切断了我的空气供应。


462
00:21:55,340 --> 00:21:58,040
以及多久可以
你屏住呼吸吗？


463
00:21:59,800 --> 00:22:01,490
莫伊拉？


464
00:22:01,590 --> 00:22:02,900
莫伊拉？


465
00:22:03,010 --> 00:22:04,250
莫伊拉？


466
00:22:05,460 --> 00:22:07,460
- 清除！
- 好的，我们来搜索一下


467
00:22:07,560 --> 00:22:09,880
沿着三角洲墙。


468
00:22:09,980 --> 00:22:12,600
- 巴克，地位。{\i0}
- 快到了，队长。


469
00:22:13,640 --> 00:22:15,740
快点，我们得走了。


470
00:22:18,920 --> 00:22:20,330
好的，把她传下去。


471
00:22:20,440 --> 00:22:22,130
是的，我抓住她了。


472
00:22:23,580 --> 00:22:25,030
- 我们带你离开这里。
- 需要帮忙吗？


473
00:22:25,130 --> 00:22:26,440
不，我抓住她了。
你去帮助 Cap。


474
00:22:26,550 --> 00:22:27,820
复制它。


475
00:22:27,930 --> 00:22:29,450
好的。


476
00:22:29,550 --> 00:22:31,350
我要去抓你
摆脱这个东西。


477
00:22:32,620 --> 00:22:34,970
哇，哇，哇，哇，哇。


478
00:22:36,970 --> 00:22:38,590
嘿。嘿，嘿，嘿。不，不，不。


479
00:22:38,700 --> 00:22:40,600
现在，
你只需要呼吸。


480
00:22:40,700 --> 00:22:41,980
好的？


481
00:22:42,080 --> 00:22:43,840
就这样。


482
00:22:43,940 --> 00:22:45,740
就这样。


483
00:22:48,470 --> 00:22:50,290
莫伊拉？洛杉矶消防局。


484
00:22:50,400 --> 00:22:51,370
有人在里面嗎？！


485
00:22:51,470 --> 00:22:52,610
我们进来了！


486
00:22:57,230 --> 00:22:58,340
看起来不太好，队长。


487
00:22:58,440 --> 00:23:01,000
异丁烷。所有人，撤退！


488
00:23:01,100 --> 00:23:02,200
撤退！我们走，我们走。


489
00:23:02,310 --> 00:23:03,450
但是莫伊拉怎么办？


490
00:23:03,550 --> 00:23:04,860
我们到处都找过了。
倒退。


491
00:23:04,960 --> 00:23:06,210
但她仍然在这里。


492
00:23:06,310 --> 00:23:07,590
我们已经
寻找她。撤退。


493
00:23:07,690 --> 00:23:08,830
- 来吧，来吧，来吧。
- 但她仍然在那里！


494
00:23:08,930 --> 00:23:10,830
你听到了。我们走吧。


495
00:23:10,940 --> 00:23:12,210
队长，加油！


496
00:23:21,430 --> 00:23:23,160
在这儿等着。


497
00:23:24,190 --> 00:23:26,020
不不不！不不不不不不不不！


498
00:23:26,120 --> 00:23:27,160
不！不！


499
00:23:27,260 --> 00:23:29,510
帽子！帽子！


500
00:23:34,650 --> 00:23:36,100
118，你抄了吗？


501
00:23:36,200 --> 00:23:37,380
118，你收到了吗？{\i0}


502
00:23:37,480 --> 00:23:38,960
帽！


503
00:23:39,070 --> 00:23:41,660
呃，嘿，嘿。


504
00:23:41,760 --> 00:23:44,180
- 我该如何打开它？
- 你不知道。


505
00:23:44,280 --> 00:23:46,700
那堵墙意味着实验室的
处于自动锁定状态。


506
00:23:46,800 --> 00:23:48,560
整栋楼的
被封锁了？


507
00:23:48,660 --> 00:23:49,730
不。


508
00:23:49,840 --> 00:23:51,670
只有他们。


509
00:23:54,950 --> 00:23:58,290
好的，呃，我需要接你
将其带到安全的地方进行净化。


510
00:23:58,400 --> 00:24:00,540
- 你知道它在哪里吗？
- 是的，我们进行演习。


511
00:24:00,640 --> 00:24:01,750
我明白了。


512
00:24:14,860 --> 00:24:16,450
118.


513
00:24:16,550 --> 00:24:18,830
關閉聲。


514
00:24:21,490 --> 00:24:23,490
118，关掉声音！


515
00:24:25,940 --> 00:24:29,670
Cap、Chim、Hen、Ravi、
你抄袭了吗？


516
00:24:33,850 --> 00:24:35,500
派遣，
发生了爆炸。


517
00:24:35,610 --> 00:24:36,950
我无法加入我的团队。


518
00:24:37,060 --> 00:24:38,440
这堵安全墙倒塌了​​，{\i0}


519
00:24:38,540 --> 00:24:39,470
但必须有
一条通过的路。


520
00:24:39,580 --> 00:24:41,480
不，如果安全墙
被触发，


521
00:24:41,580 --> 00:24:43,620
我不确定有人
离开那个房间。


522
00:24:43,720 --> 00:24:45,310
只有一个入口
被阻止了。


523
00:24:45,410 --> 00:24:46,760
一定有


524
00:24:46,860 --> 00:24:49,240
另一边有一扇门，
或通风口。{\i0}


525
00:24:49,340 --> 00:24:51,070
我可以爬回去。


526
00:24:51,170 --> 00:24:53,070
不会。自动封锁
封住一切。


527
00:24:53,180 --> 00:24:54,660
这是
他们的安全协议。


528
00:24:54,760 --> 00:24:58,460
不，麦迪，
搞砸协议了，好吗？


529
00:24:58,560 --> 00:24:59,910
我正拿一把锯子。


530
00:25:00,010 --> 00:25:01,670
我正在按照自己的方式
回到那里。


531
00:25:01,770 --> 00:25:03,670
- 不，巴克，请你。{\i0}
- 不。


532
00:25:03,770 --> 00:25:06,120
我们不能冒险让你受伤
您自己或屋内的任何人。


533
00:25:06,220 --> 00:25:07,920
我们会把他们救出来的，好吗？


534
00:25:08,020 --> 00:25:09,610
我已经派人到现场了{\i0}


535
00:25:09,710 --> 00:25:11,190
谁会帮助我们
弄清楚这一点。{\i0}


536
00:25:11,300 --> 00:25:13,270
WHO？


537
00:25:13,370 --> 00:25:15,850
你是什​​么意思，
你打不开它？


538
00:25:15,960 --> 00:25:17,370
这根本不可能
现在。


539
00:25:17,480 --> 00:25:18,820
然后使之成为可能。


540
00:25:18,930 --> 00:25:20,650
你经营这个地方，不是吗？


541
00:25:20,760 --> 00:25:23,410
是的，这意味着我的第一个
首要任务是确保人民安全。


542
00:25:23,520 --> 00:25:25,690
- 你知道是什么吗
在那扇门的另一边？
- 是的。


543
00:25:25,800 --> 00:25:28,180
- 我的丈夫和他的团队。
- 你的丈夫？


544
00:25:28,280 --> 00:25:30,040
——纳什船长。
- 也许我应该处理


545
00:25:30,140 --> 00:25:32,700
- 和其他人一起。
- 哦，你在跟我打交道。


546
00:25:32,800 --> 00:25:34,800
现在我们怎样才能到达那里呢？


547
00:25:34,910 --> 00:25:37,360
军士，
你必须明白，


548
00:25:37,460 --> 00:25:39,190
有一种非常危险的病毒
下面


549
00:25:39,290 --> 00:25:41,640
可能已被雾化
在爆炸中。


550
00:25:41,740 --> 00:25:43,500
所以如果我们提高
现在的门，


551
00:25:43,610 --> 00:25:45,610
我们冒险释放它
对公众而言。


552
00:25:45,710 --> 00:25:47,020
嘿！嘿！


553
00:25:47,130 --> 00:25:48,470
雅典娜，
他们被困在里面了。


554
00:25:48,580 --> 00:25:50,470
鲍比、亨、奇姆、拉维。


555
00:25:50,580 --> 00:25:52,340
- 我进不了门。
- 先生，


556
00:25:52,440 --> 00:25:53,620
你需要净化一下。


557
00:25:53,720 --> 00:25:55,480
我们必须把他们救出来。


558
00:25:55,580 --> 00:25:57,480
呃...我们不能。


559
00:25:57,590 --> 00:25:59,000
什么？


560
00:25:59,100 --> 00:26:02,070
只是...按照他们说的做。


561
00:26:03,630 --> 00:26:06,490
跟我们来吧。
我们带你去净化吧。


562
00:26:09,250 --> 00:26:10,670
那么，我们能做什么呢？


563
00:26:10,770 --> 00:26:12,190
我们只需要等待，


564
00:26:12,290 --> 00:26:14,020
直到过滤系统
可以回收所有空气


565
00:26:14,120 --> 00:26:15,850
- 在实验室里。
- 这需要多长时间？


566
00:26:15,950 --> 00:26:18,950
嗯，也许一天吧。
或许还要久一点。


567
00:26:28,620 --> 00:26:30,580
...复制？{\i0}


568
00:26:32,660 --> 00:26:34,660
118号引擎，请回应。{\i0}


569
00:26:39,660 --> 00:26:41,700
118，你收到了吗？{\i0}


570
00:26:43,530 --> 00:26:45,500
我是 118 岁的纳什上尉。


571
00:26:45,600 --> 00:26:47,390
鲍比，大家都还好吗？


572
00:26:47,500 --> 00:26:50,190
呃，发生了爆炸
在实验室里。


573
00:26:50,290 --> 00:26:52,400
是的，我们知道。
知道是什么爆炸了吗？{\i0}


574
00:26:52,500 --> 00:26:54,680
呃，是异丁烷。
一种制冷剂。


575
00:26:55,990 --> 00:26:58,400
好消息是，
爆炸抑制了火势。


576
00:26:59,440 --> 00:27:01,200
等待状态。


577
00:27:01,300 --> 00:27:02,890
118，报告。


578
00:27:03,000 --> 00:27:04,760
奇姆，巴克。


579
00:27:04,860 --> 00:27:06,210
是的，队长。我很好。


580
00:27:06,310 --> 00:27:08,590
收到。看到巴克了吗？{\i0}


581
00:27:08,690 --> 00:27:11,250
他成功了
在我们繁荣之前。


582
00:27:11,350 --> 00:27:13,110
- 亨？拉维？
- 给你，队长。


583
00:27:13,210 --> 00:27:16,280
但是，呃，没什么问题。


584
00:27:16,390 --> 00:27:18,630
门坏了。


585
00:27:18,740 --> 00:27:20,670
它没坏。


586
00:27:20,770 --> 00:27:22,910
它正在做
它的设计目的是什么。


587
00:27:23,020 --> 00:27:25,120
- 所以我们被锁在里面了？
- 被隔离。


588
00:27:25,220 --> 00:27:27,120
母鸡？


589
00:27:29,260 --> 00:27:31,920
母鸡。母鸡！


590
00:27:32,020 --> 00:27:34,540
拉维，快来把这个从她身上拿下来。


591
00:27:37,240 --> 00:27:39,790
- 来吧，亨。
- 她有呼吸吗？


592
00:27:39,890 --> 00:27:41,100
是的，但是很浅。


593
00:27:41,210 --> 00:27:42,280
Chim，现在需要你过来。


594
00:27:42,380 --> 00:27:44,590
就在你身后，队长。


595
00:27:49,280 --> 00:27:50,840
Chim，你的呼吸器在哪里？


596
00:27:54,500 --> 00:27:56,220
肯定被吹走了。


597
00:27:58,050 --> 00:28:00,360
等等，你说过吗
你的面罩受损了吗？


598
00:28:00,470 --> 00:28:02,300
是的，不过别担心。{\i0}


599
00:28:02,400 --> 00:28:04,020
我还有我的脸。


600
00:28:04,130 --> 00:28:05,990
好吧，我们去给她弄间公寓吧。


601
00:28:06,090 --> 00:28:07,610
你的医疗包怎么样？
你有吗？{\i0}


602
00:28:07,720 --> 00:28:08,820
是的。


603
00:28:08,920 --> 00:28:10,790
然后抓住你能找到的任何个人防护装备。{\i0}


604
00:28:10,890 --> 00:28:12,130
请给我 Chim。


605
00:28:12,240 --> 00:28:14,310
不要再呼吸
直到你穿上它为止。


606
00:28:15,270 --> 00:28:17,240
——雅典娜。
——巴克。


607
00:28:17,350 --> 00:28:18,900
我以为你是
被解除连接。


608
00:28:19,000 --> 00:28:20,310
呃，他们说我已经完成了。
这是怎么回事？


609
00:28:20,420 --> 00:28:23,080
烟囱。他的面具掉了。


610
00:28:23,180 --> 00:28:24,490
等等，这么说他暴露了？


611
00:28:24,590 --> 00:28:26,910
这就是
我正在尝试找出答案。


612
00:28:27,010 --> 00:28:28,630
班廷博士。


613
00:28:28,740 --> 00:28:30,460
地下三层上的那个东西。


614
00:28:30,570 --> 00:28:32,080
出血——这、这到底是怎么回事……


615
00:28:32,190 --> 00:28:34,400
克里米亚-刚果出血热。


616
00:28:34,500 --> 00:28:37,680
无论它叫什么，我们都有
里面有一个男人在呼吸它。


617
00:28:37,780 --> 00:28:41,090
你怎么知道
如果他被感染了？


618
00:28:42,680 --> 00:28:45,060
好吧，他会开始
出现症状。


619
00:28:45,170 --> 00:28:46,720
当然是发烧了。


620
00:28:46,820 --> 00:28:49,340
出血、意识模糊、心动过速。


621
00:28:49,450 --> 00:28:51,210
它通常会进展
从那里。


622
00:28:51,310 --> 00:28:52,620
进展到什么程度？


623
00:28:52,730 --> 00:28:54,590
死亡。


624
00:28:54,690 --> 00:28:58,630
由于器官衰竭或失血，
以先到者为准。


625
00:28:59,630 --> 00:29:01,910
H-多久后症状才会出现？


626
00:29:02,010 --> 00:29:04,190
潜伏期
不够精确。


627
00:29:04,290 --> 00:29:07,260
- 大致估算一下。
- CCHF 的典型孵化


628
00:29:07,360 --> 00:29:09,740
是三到七天。


629
00:29:09,850 --> 00:29:12,330
约翰·哈特曼上校，
美国陆军传染病。


630
00:29:12,440 --> 00:29:15,020
- 弗朗西斯·班廷博士。
- 呃，谁给他打电话的？


631
00:29:15,130 --> 00:29:18,920
儿子，当四级实验室爆炸时，
呃，我们经常听说这个。


632
00:29:19,030 --> 00:29:20,440
上校，
洛杉矶警察局警长雅典娜·格兰特


633
00:29:20,550 --> 00:29:22,690
这是消防员巴克利。


634
00:29:22,790 --> 00:29:24,930
他的团队被困在里面。


635
00:29:25,030 --> 00:29:28,040
我知道。
我们来这里是为了帮助他们摆脱困境。


636
00:29:28,140 --> 00:29:29,310
如何？


637
00:29:30,520 --> 00:29:32,250
模块化洁净室，
亚微米过滤器


638
00:29:32,350 --> 00:29:34,490
以及 6,000 FPM 空气淋洗器。


639
00:29:34,600 --> 00:29:36,110
我们建造它
来自隔离单元


640
00:29:36,220 --> 00:29:37,770
就在前门
那个实验室的


641
00:29:37,870 --> 00:29:38,910
- 你正在引导他们走出去。
- 我们有


642
00:29:39,010 --> 00:29:40,910
检测病原体的生物传感器。


643
00:29:41,020 --> 00:29:43,500
国防部不会乱来
存在实验室泄漏。


644
00:29:43,600 --> 00:29:44,950
好吧，说清楚一点，
没有泄漏。


645
00:29:45,050 --> 00:29:47,610
不，只是潜在的
气溶胶化的、无法治愈的病毒。


646
00:29:47,710 --> 00:29:49,130
嗯——多久
这需要花多长时间？


647
00:29:49,230 --> 00:29:51,130
好吧，如果我的伙计们
打破我们的记录，


648
00:29:51,230 --> 00:29:52,410
我想大约两个小时。


649
00:29:52,510 --> 00:29:53,790
雅典娜，我正在为你接通{\i0}


650
00:29:53,890 --> 00:29:55,580
- 与 118.{\i0}
- 前进。


651
00:29:55,690 --> 00:29:57,410
我有个好消息
对他们来说。


652
00:29:57,510 --> 00:29:59,210
恐怕我们有些不好。


653
00:30:00,520 --> 00:30:01,860
是母鸡。


654
00:30:01,970 --> 00:30:04,310
她的肺塌陷了。


655
00:30:04,420 --> 00:30:06,830
- 呃，你需要什么？{\i0}
- 一个手术室。


656
00:30:06,940 --> 00:30:08,460
如果她没有胸管
在接下来的十分钟里，


657
00:30:08,560 --> 00:30:10,080
她会停止呼吸。


658
00:30:10,180 --> 00:30:12,530
你感觉如何
关于那张唱片？


659
00:30:12,630 --> 00:30:14,460
没人这么快。


660
00:30:14,570 --> 00:30:17,260
鲍比，军方说是两个小时。


661
00:30:17,360 --> 00:30:18,780
帽，


662
00:30:18,880 --> 00:30:20,050
她没有两个小时。


663
00:30:29,860 --> 00:30:31,310
Chim，清理一下。


664
00:30:31,410 --> 00:30:32,760
- 拉维，你有那个坦克吗？
- 知道了。


665
00:30:32,860 --> 00:30:34,170
我拿到了她面罩上的封条。


666
00:30:34,280 --> 00:30:35,590
让她轻松躺下。


667
00:30:35,690 --> 00:30:38,280
简单。就这么简单，很好。


668
00:30:38,380 --> 00:30:39,490
- 好的，下一步是什么？
- 我需要一个喷雾瓶


669
00:30:39,590 --> 00:30:41,800
和一杯
或某种容器。


670
00:30:41,900 --> 00:30:43,460
这是实验室。我会找到一些东西的。


671
00:30:43,560 --> 00:30:44,870
她怎么样了，鲍比？{\i0}


672
00:30:44,980 --> 00:30:46,120
呃，她的呼吸
相当浅，


673
00:30:46,220 --> 00:30:47,770
但她仍然和我们在一起。


674
00:30:47,880 --> 00:30:49,150
你那边的情况怎么样？


675
00:30:49,260 --> 00:30:50,530
军队开始建设


676
00:30:50,640 --> 00:30:52,780
- 他们的黄砖路。
- 有预计到达时间吗？{\i0}


677
00:30:52,880 --> 00:30:55,810
机动指挥部刚刚升空。


678
00:30:55,920 --> 00:30:57,920
一旦我找到答案，我会立即通过无线电通知。


679
00:30:58,020 --> 00:30:59,750
- 随时通知我。{\i0}
- 我会。


680
00:30:59,850 --> 00:31:01,060
祝你好运。


681
00:31:02,130 --> 00:31:03,580
来吧，来吧。


682
00:31:05,550 --> 00:31:06,930
Chim，你还好吗？


683
00:31:07,030 --> 00:31:09,790
嗯，嗯，我很好。


684
00:31:12,310 --> 00:31:13,800
哎呀，是 Maddie。


685
00:31:13,900 --> 00:31:15,940
好的，你拿着。
你要买什么？


686
00:31:16,040 --> 00:31:18,840
- 一把手术刀。
- 好的，我明白了。


687
00:31:18,940 --> 00:31:20,770
嘿。


688
00:31:20,870 --> 00:31:23,010
嘿。我想看看
你感觉如何。


689
00:31:23,120 --> 00:31:25,530
我即将做一个
我最好的朋友接受胸腔造口术


690
00:31:25,640 --> 00:31:27,400
在生物地牢中，所以......


691
00:31:27,500 --> 00:31:29,640
不，我的意思是，
你感觉暖和吗？


692
00:31:29,740 --> 00:31:31,640
还是冷？


693
00:31:31,750 --> 00:31:33,090
它们都是症状。


694
00:31:33,200 --> 00:31:36,100
我不知道。我感觉很正常。


695
00:31:36,200 --> 00:31:37,890
对光的敏感度如何？


696
00:31:39,930 --> 00:31:41,930
只需告诉
谷歌医生说我很好。


697
00:31:42,030 --> 00:31:44,660
听着，我真的
现在必须把注意力集中在 Hen 身上。


698
00:31:44,760 --> 00:31:46,660
是的，我知道——


699
00:31:47,620 --> 00:31:49,630
Chim，如果你被感染了……{\i0}


700
00:31:50,870 --> 00:31:53,420
如果我被感染了，
然后我切开母鸡，


701
00:31:53,530 --> 00:31:54,940
我可能会把它传染给她。


702
00:31:59,910 --> 00:32:01,600
- 这些有用吗？
- 是的，太完美了。


703
00:32:02,950 --> 00:32:04,680
好的，我会再给你回电。


704
00:32:09,820 --> 00:32:12,410
鲍比，你带手术刀了吗？


705
00:32:12,510 --> 00:32:14,760
- 就在这里。
- 事实上你应该
坚持下去。


706
00:32:14,860 --> 00:32:16,100
为什么？


707
00:32:17,550 --> 00:32:19,280
因为你就是那个
谁将会使用它。


708
00:32:21,560 --> 00:32:24,210
迈尔斯中士，带我看看


709
00:32:24,320 --> 00:32:25,520
西大厅。


710
00:32:25,630 --> 00:32:27,390
你们那里有相机吗？


711
00:32:27,490 --> 00:32:30,290
不，我们不
但该设施确实


712
00:32:30,390 --> 00:32:31,740
我们正在敲击
到他们的信息流中。


713
00:32:31,840 --> 00:32:33,050
你能做到吗？


714
00:32:33,150 --> 00:32:36,330
儿子，我们是军队。


715
00:32:37,400 --> 00:32:38,780
我不这么认为。


716
00:32:42,890 --> 00:32:44,720
一二三。


717
00:32:45,720 --> 00:32:47,620
好的，Chim，我们抓住她了
站在她那边。现在怎么办？


718
00:32:47,720 --> 00:32:49,650
举起她的手臂
你要切开侧面


719
00:32:49,760 --> 00:32:51,520
她的衬衫敞开了。


720
00:32:51,620 --> 00:32:53,450
鲍比，90分钟{\i0}


721
00:32:53,550 --> 00:32:55,520
- 直到军队到达你那里。
- 收到。{\i0}


722
00:32:55,620 --> 00:32:57,590
我的手有点满
目前。{\i0}


723
00:32:57,690 --> 00:32:59,210
您认为这意味着什么？


724
00:32:59,320 --> 00:33:01,010
我不知道。


725
00:33:03,150 --> 00:33:06,910
等一下，为什么烟囱
一直到那边？


726
00:33:07,010 --> 00:33:09,120
他正在孤立自己。


727
00:33:09,220 --> 00:33:12,090
Bobby 会这么做
该死的手术。


728
00:33:13,120 --> 00:33:15,300
你要数一数她的肋骨。
当你感觉到空间时就停下来


729
00:33:15,400 --> 00:33:17,750
第四
和第五根肋骨。


730
00:33:17,850 --> 00:33:19,850
从顶部数第四个
还是倒数第四？


731
00:33:19,960 --> 00:33:23,440
从顶部。抱歉，我不是
习惯这样做。


732
00:33:23,550 --> 00:33:25,240
好的，我到了。{\i0}


733
00:33:25,340 --> 00:33:28,380
你要对这个区域进行消毒
使用 ChloraPrep。{\i0}


734
00:33:28,480 --> 00:33:30,560
- 好的，完成了。
- 拉维，你会得到


735
00:33:30,660 --> 00:33:31,870
无菌水
从医疗包里拿出


736
00:33:31,970 --> 00:33:33,730
你会把它扔掉
放入烧杯中。


737
00:33:33,830 --> 00:33:35,970
队长，拿管子
从瓶子里


738
00:33:36,080 --> 00:33:37,150
你要对它进行消毒。


739
00:33:40,980 --> 00:33:43,020
- 现在怎么办？
- 拿起你的手术刀。


740
00:33:43,120 --> 00:33:44,360
- 给你，队长。
- 你要剪


741
00:33:44,470 --> 00:33:45,810
在她的肋骨之间。


742
00:33:45,920 --> 00:33:47,300
瞄准管子的尺寸。


743
00:33:47,400 --> 00:33:49,020
太大的话，我们就会面临暴露的风险。


744
00:33:49,130 --> 00:33:50,330
复制。


745
00:33:56,170 --> 00:33:57,820
切口已完成。接下来怎么办？


746
00:33:57,930 --> 00:34:00,100
现在是最困难的部分。


747
00:34:00,210 --> 00:34:01,690
你会坚持下去
你的手指


748
00:34:01,790 --> 00:34:03,140
并突破肌肉。


749
00:34:07,180 --> 00:34:10,250
- 多远？
- 队长，你将会
努力推动。


750
00:34:17,770 --> 00:34:18,840
队长，她没有呼吸。


751
00:34:18,950 --> 00:34:20,430
我只需要熬过去。


752
00:34:23,130 --> 00:34:24,640
- 我参加。
- 拉维，


753
00:34:24,750 --> 00:34:26,340
夹紧管子
并将其交给 Cap。


754
00:34:26,440 --> 00:34:28,440
队长，你要把它
切口内。


755
00:34:30,620 --> 00:34:32,270
好的，进来了。


756
00:34:32,380 --> 00:34:33,690
用丝绸胶带固定管子。


757
00:34:33,790 --> 00:34:36,070
不一定要很漂亮，
只是密封的。


758
00:34:37,140 --> 00:34:39,450
然后将其松开。


759
00:34:42,490 --> 00:34:43,900
- 我们有血。
- 将管子的另一端


760
00:34:44,010 --> 00:34:46,080
放入烧杯中
并迅速将其密封。


761
00:34:51,640 --> 00:34:53,530
好的。


762
00:34:53,640 --> 00:34:55,190
来吧，母鸡。


763
00:34:55,300 --> 00:34:57,500
胸部起伏。胸部起伏。


764
00:35:09,340 --> 00:35:10,690
来吧，母鸡。


765
00:35:19,630 --> 00:35:20,730
我们的胸部完全隆起。


766
00:35:20,840 --> 00:35:23,050
是的。是的。


767
00:35:27,220 --> 00:35:29,610
- 你把她救回来了吗？
- 是的，她的呼吸{\i0}


768
00:35:29,710 --> 00:35:32,820
更加清晰和深刻。


769
00:35:32,920 --> 00:35:34,820
我认为你的丈夫
成功了。


770
00:35:34,920 --> 00:35:37,410
让记录显示
鲍比·纳什 (Bobby Nash) 做了一切。{\i0}


771
00:35:37,510 --> 00:35:39,890
我只是
他那了不起的导师。


772
00:36:23,210 --> 00:36:25,490
伙计们？


773
00:36:25,590 --> 00:36:27,320
伙计们，发生什么事了？


774
00:36:32,190 --> 00:36:34,740
♪ 我的身体还好…… ♪{\i0}


775
00:36:36,330 --> 00:36:38,050
嘿，亲爱的。


776
00:36:39,090 --> 00:36:40,470
我不确定我会
回家吃晚饭。


777
00:36:40,570 --> 00:36:43,230
我想我捡到了
办公室里的一只小虫子。


778
00:36:50,380 --> 00:36:52,000
你不需要读它，
签名就行了。


779
00:36:52,100 --> 00:36:54,550
- 我已经签署了保密协议。
- 嗯，这个是
更全面--你好。


780
00:36:54,660 --> 00:36:57,350
你需要现在就告诉我们。
那个实验室里到底有什么？


781
00:36:57,450 --> 00:36:59,940
- 克里米亚-刚果
出血热。
- 不。


782
00:37:00,040 --> 00:37:03,040
CCHF的潜伏期
是三到七天。


783
00:37:03,150 --> 00:37:04,490
我们有一名男子在里面
谁出现了症状


784
00:37:04,600 --> 00:37:06,700
在过去一小时内。


785
00:37:06,810 --> 00:37:09,150
我的天啊。
你没告诉他们吗？


786
00:37:09,260 --> 00:37:11,120
- 罗兹，你得停止说话。
- 不。


787
00:37:11,220 --> 00:37:12,670
你需要开始。


788
00:37:14,430 --> 00:37:17,090
我只是想要
说得很清楚


789
00:37:17,200 --> 00:37:20,750
我不知道
那个实验室里发生了什么事


790
00:37:20,850 --> 00:37:23,170
直到今天早上，
当布莱克博士走近我时。


791
00:37:23,270 --> 00:37:25,580
- 布莱克博士是谁？
- 莫伊拉·布莱克。


792
00:37:25,690 --> 00:37:27,240
- 她太糟糕了。
- 莫伊拉？


793
00:37:27,340 --> 00:37:28,830
这就是我们要找的人
当实验室爆炸时。


794
00:37:28,930 --> 00:37:31,000
哦，她已经离开了。


795
00:37:31,110 --> 00:37:33,000
我解雇了她
我一发现。


796
00:37:33,110 --> 00:37:35,080
- 发现了什么？
- 莫伊拉一直在表演


797
00:37:35,180 --> 00:37:37,080
功能获得研究
关于病毒。


798
00:37:37,180 --> 00:37:39,940
她加快了速度
潜伏期。


799
00:37:40,050 --> 00:37:42,460
未经授權。


800
00:37:42,570 --> 00:37:43,980
所以你结束了她的职业生涯，


801
00:37:44,080 --> 00:37:46,710
然后发生火灾
在她工作的实验室里


802
00:37:46,810 --> 00:37:48,880
你没想到
提到这个？


803
00:37:48,990 --> 00:37:51,470
我正在等待回复
来自人力资源部。


804
00:37:53,200 --> 00:37:55,060
我会发布全境通缉令。


805
00:37:56,030 --> 00:37:57,370
你现在在我的监护之下。


806
00:37:57,480 --> 00:37:58,690
——士兵。
- 我们走吧。


807
00:38:01,000 --> 00:38:02,790
E团队，E团队，
这位是哈特曼上校。


808
00:38:02,900 --> 00:38:04,790
终止所有提取协议{\i0}


809
00:38:04,900 --> 00:38:06,560
——并疏散这栋建筑
现在。{\i0}
- 来吧，我们走吧。


810
00:38:06,660 --> 00:38:07,800
明白，先生。{\i0}


811
00:38:07,900 --> 00:38:09,770
- 这意味着什么？
- 这意味着


812
00:38:09,870 --> 00:38:12,150
这已经不再是
救援任务。


813
00:38:12,250 --> 00:38:14,530
新型病毒完全
改变球赛。


814
00:38:14,630 --> 00:38:17,220
我们正面临一场瓶中流行病，


815
00:38:17,320 --> 00:38:19,400
我不会冒险
弹出那个顶部。


816
00:38:19,500 --> 00:38:21,120
新目标：
我们需要撤离


817
00:38:21,220 --> 00:38:23,640
所有平民
八英里半径范围内


818
00:38:23,740 --> 00:38:26,400
- 该设施。
- 接下来会发生什么？
对我们里面的人来说？


819
00:38:26,510 --> 00:38:29,300
- 我很抱歉。
- 你很抱歉？


820
00:38:29,410 --> 00:38:30,960
那么它们是什么？


821
00:38:31,060 --> 00:38:32,580
煤矿里的金丝雀？


822
00:38:32,680 --> 00:38:34,650
他们是英雄。


823
00:38:34,760 --> 00:38:37,210
我们很感激
感谢他们的牺牲。


824
00:38:42,350 --> 00:38:44,770
那么，我们该怎么办？


825
00:38:44,870 --> 00:38:46,840
我不知道。


826
00:38:46,940 --> 00:38:48,800
有办法治愈。


827
00:38:51,770 --> 00:38:53,980
Chim，你感觉怎么样？


828
00:38:54,090 --> 00:38:56,360
就像笼子里的老鼠。


829
00:38:56,470 --> 00:38:58,680
- 他很警觉，而且很有方向感。
- 让他保持清醒。


830
00:38:58,780 --> 00:39:00,260
无论。


831
00:39:00,370 --> 00:39:02,710
队长？队长，你收到了吗？{\i0}


832
00:39:02,820 --> 00:39:04,370
到底在哪里
骑兵，巴克？


833
00:39:04,480 --> 00:39:05,510
正在撤退。


834
00:39:05,610 --> 00:39:06,890
什么？


835
00:39:06,990 --> 00:39:09,200
说来话长。Chim 怎么样了？{\i0}


836
00:39:09,310 --> 00:39:10,960
- 他真的病了，巴克。
- 对。{\i0}


837
00:39:11,070 --> 00:39:12,930
嗯，我有一些好消息。


838
00:39:14,170 --> 00:39:15,450
有办法治愈。


839
00:39:15,560 --> 00:39:16,690
什么？


840
00:39:16,800 --> 00:39:18,280
根据 Moira Blake 的说法
同事，


841
00:39:18,390 --> 00:39:20,590
她研发了一种抗病毒药物，


842
00:39:20,700 --> 00:39:22,910
还有一剂
已经和他们一起在实验室里了。


843
00:39:23,940 --> 00:39:25,430
嗯，我的意思是，这是个好消息，


844
00:39:25,530 --> 00:39:26,840
但我不能授权使用它。


845
00:39:26,950 --> 00:39:28,840
我们必须等待
获得 FDA 批准？


846
00:39:28,950 --> 00:39:30,950
里面有一个人快要死了。


847
00:39:31,050 --> 00:39:32,780
我理解，
但如果这个东西松了，


848
00:39:32,880 --> 00:39:34,780
我们需要那个剂量
研制疫苗。


849
00:39:34,880 --> 00:39:38,610
它不会松动
如果我们现在杀了它。


850
00:39:39,650 --> 00:39:41,130
或者让它死去。


851
00:39:42,130 --> 00:39:44,100
你的意思是让他们死？


852
00:39:45,520 --> 00:39:46,860
对不起。


853
00:39:49,760 --> 00:39:51,690
这个人在干什么？


854
00:39:53,250 --> 00:39:55,770
这名消防员要去哪里？


855
00:39:55,870 --> 00:39:57,180
你没想到
我正要来这里


856
00:39:57,290 --> 00:39:58,810
去请求许可，是吗？


857
00:40:03,360 --> 00:40:05,190
好的，Rav，{\i0}


858
00:40:05,290 --> 00:40:07,330
这是单位
就在中间。


859
00:40:12,130 --> 00:40:13,160
我看见了！


860
00:40:22,790 --> 00:40:25,420
消防队员，
不要再采取行动。{\i0}


861
00:40:26,420 --> 00:40:27,730
这是谁？


862
00:40:27,830 --> 00:40:29,590
我是哈特曼上校，
美国陆军。


863
00:40:29,700 --> 00:40:31,530
我命令你
现在就撤退。


864
00:40:31,630 --> 00:40:32,770
我是 Bobby Nash，{\i0}


865
00:40:32,870 --> 00:40:34,500
118号队长。


866
00:40:34,600 --> 00:40:36,010
他为我工作，上校。


867
00:40:36,120 --> 00:40:37,840
那么你应该
劝他停止。


868
00:40:37,950 --> 00:40:39,260
如果他打开那个冰箱，{\i0}


869
00:40:39,360 --> 00:40:41,430
你们都面临
国内费用{\i0}


870
00:40:41,540 --> 00:40:42,710
和国际恐怖主义。{\i0}


871
00:40:42,810 --> 00:40:45,580
不要使用该抗病毒药物。{\i0}


872
00:40:45,680 --> 00:40:48,720
如果你不服从我的命令，
有床{\i0}


873
00:40:48,820 --> 00:40:50,480
在 supermax 等你。


874
00:40:52,480 --> 00:40:54,340
你了解我吗？


875
00:40:57,830 --> 00:40:59,040
退下，拉维。


876
00:41:00,490 --> 00:41:01,490
我会做的。


877
00:41:01,590 --> 00:41:03,420
没关系，Cap。{\i0}


878
00:41:03,530 --> 00:41:05,390
我已经到了。


879
00:41:07,600 --> 00:41:10,360
如果你想阻止我，上校
来接我。


880
00:41:11,390 --> 00:41:12,950
好样的，拉夫。


881
00:41:13,050 --> 00:41:14,470
密码是多少，巴克？


882
00:41:14,570 --> 00:41:16,750
1-7-8-7-5。
- 1-7...


883
00:41:16,850 --> 00:41:18,540
8-7-5.{\i0}


884
00:41:18,640 --> 00:41:19,920
消防队员。


885
00:41:20,020 --> 00:41:21,720
不要这样做。{\i0}


886
00:41:46,430 --> 00:41:48,810
呃，它不在这里。


887
00:41:48,920 --> 00:41:50,810
你、你什么意思？
它不在那里吗？


888
00:41:50,920 --> 00:41:52,330
你在找吗
在正确的位置？


889
00:41:52,440 --> 00:41:55,440
- Q-3.{\i0}
- 是的，它完全是空的。


890
00:42:03,070 --> 00:42:04,660
到底发生了什么？


891
00:42:05,760 --> 00:42:07,040
莫伊拉。


892
00:42:13,560 --> 00:42:16,150
♪ 宝宝做了一件非常非常糟糕的事 ♪{\i0}


893
00:42:16,250 --> 00:42:19,840
♪ 宝宝做错了，
坏事 ♪{\i0}


894
00:42:19,950 --> 00:42:22,950
♪ 宝宝做了一件非常非常糟糕的事 ♪{\i0}


895
00:42:23,050 --> 00:42:24,880
♪ 宝宝做了一件非常非常糟糕的事。♪{\i0}

