1
00:00:36,760 --> 00:00:39,000
当没有人看到我们时


2
00:01:57,640 --> 00:01:59,240
你在找人嗎？


3
00:01:59,320 --> 00:02:02,760
你负责带领 Samu 的搜寻工作？
我在搜索队里看到了你。


4
00:02:05,600 --> 00:02:07,240
你有一些信息吗？


5
00:02:07,840 --> 00:02:09,600
有什麼事想告訴我們？


6
00:02:10,470 --> 00:02:11,960
我认识萨穆。


7
00:02:12,040 --> 00:02:14,040
进来吧，我们在我的办公室谈谈。


8
00:02:18,400 --> 00:02:20,800
如果您更喜欢其他地方，请告诉我。


9
00:02:22,800 --> 00:02:26,360
第六章
圣周四


10
00:02:27,440 --> 00:02:31,120
周三，他的语音留言说，
“已关闭或无信号。”


11
00:02:31,200 --> 00:02:34,760
—你没有想到要报告吗？
—报告什么？


12
00:02:36,560 --> 00:02:40,070
他能去哪儿呢
当他没有回到避难所时？


13
00:02:40,160 --> 00:02:43,400
他告诉我他要去
这次去的是乡间别墅。


14
00:02:43,480 --> 00:02:46,240
——这样他就不会被抓住。
-这所房子的主人是谁？


15
00:02:46,320 --> 00:02:48,120
那个自杀的人。


16
00:02:50,040 --> 00:02:52,160
—谁，安东尼奥·希门尼斯？
-就是他。


17
00:02:52,240 --> 00:02:55,760
他教他英语课。
真让人头疼。


18
00:02:55,840 --> 00:02:57,520
-为什么？
-我不知道。


19
00:02:57,600 --> 00:03:00,920
他的手势，
他看你的眼神，他的衣着……


20
00:03:01,000 --> 00:03:02,480
他很紧张，你知道吗？


21
00:03:02,560 --> 00:03:04,080
所以你认识他。


22
00:03:04,160 --> 00:03:07,520
有一天我们碰到了他
和 Samu 介绍了我们。


23
00:03:07,600 --> 00:03:10,760
—那家伙嫉妒了。
-怎么会？


24
00:03:10,840 --> 00:03:13,440
我认为安东尼奥喜欢萨穆。


25
00:03:13,520 --> 00:03:16,520
——你可以从他的脸上看出来。
-他们参与了吗？


26
00:03:16,600 --> 00:03:18,920
不可能！这家伙真是个傻瓜。


27
00:03:19,000 --> 00:03:20,520
Samu 疯狂地取笑他。


28
00:03:21,240 --> 00:03:23,560
我们都知道 Samu 有钱。


29
00:03:23,640 --> 00:03:26,840
—是安东尼奥给他的吗？
-Samu 会去他家。


30
00:03:26,920 --> 00:03:31,560
他知道如何从他身上榨取钱财。
他会给他讲一些故事。


31
00:03:31,640 --> 00:03:34,070
他需要参加课程的费用


32
00:03:34,160 --> 00:03:37,400
或者他的手机坏了。
各种各样的东西。


33
00:03:38,280 --> 00:03:40,040
Samu 不喜欢男人，好吗？


34
00:03:40,120 --> 00:03:42,760
他很聪明，充分利用了这一点。


35
00:03:42,840 --> 00:03:45,480
你知道那所房子在哪儿吗？


36
00:03:45,560 --> 00:03:48,360
不，只是它位于偏远地区。


37
00:03:48,440 --> 00:03:51,320
Samu 想躲在那里
因为没人去过。


38
00:03:51,400 --> 00:03:53,360
安东尼奥会的，这是他的地盘。


39
00:03:53,440 --> 00:03:55,760
萨穆说他两年只去过一次。


40
00:03:55,840 --> 00:03:59,040
夏天的一个晚上，
看星星和类似的东西。


41
00:04:21,040 --> 00:04:22,360
早上好。


42
00:04:23,240 --> 00:04:25,800
祝你早安。怎么样？


43
00:04:26,840 --> 00:04:29,200
-你告诉他了吗？
-是的当然。


44
00:04:29,800 --> 00:04:32,480
-和？
-我为什么要这么说？


45
00:04:32,560 --> 00:04:35,560
我告诉过你，孩子。
昨天我以微弱优势击败了你。


46
00:04:35,640 --> 00:04:38,150
但你离被指控已经很近了。


47
00:04:41,280 --> 00:04:45,880
努涅斯先生，感谢您昨天的发言。
但如果我说实话不是更好吗？


48
00:04:45,960 --> 00:04:48,920
我不想继续撒谎。
我遇到大麻烦了。


49
00:04:49,920 --> 00:04:51,800
我觉得你没明白。


50
00:04:57,360 --> 00:04:59,040
你母亲对此有何感受？


51
00:05:00,520 --> 00:05:01,760
和你的兄弟一起。


52
00:05:02,320 --> 00:05:04,920
她一定很痛苦
无法用言语表达。


53
00:05:06,240 --> 00:05:09,160
她失业了
靠养老金生活，对吗？


54
00:05:09,240 --> 00:05:12,600
但你是个好孩子，
你在家帮忙，对吗？


55
00:05:12,680 --> 00:05:15,040
-我加班，节假日也加班。
-我知道。


56
00:05:15,120 --> 00:05:18,000
你照顾你的家人，
并帮忙寻找他。


57
00:05:20,680 --> 00:05:23,360
当你哥哥出现时，他会的，


58
00:05:24,640 --> 00:05:26,480
大家都不会打扰你。


59
00:05:27,160 --> 00:05:29,600
不会有市长，不会有电视，什么都没有。


60
00:05:30,280 --> 00:05:32,680
就像四天前一样。


61
00:05:35,240 --> 00:05:37,480
但我们会继续帮助您。


62
00:05:38,400 --> 00:05:41,840
你不必说出名字
或指责任何人。


63
00:05:41,920 --> 00:05:45,000
你只需要说
你从酒吧拿到了毒品。


64
00:05:48,520 --> 00:05:51,960
好吧，罗伯托，我就不打扰你了。


65
00:05:52,040 --> 00:05:54,440
去看望你的母亲，
我确信她很担心。


66
00:05:58,840 --> 00:06:01,040
就把我送到那儿吧，警官。


67
00:06:03,160 --> 00:06:05,680
我以为我们要去
致国民警卫队。


68
00:06:05,760 --> 00:06:07,240
正式来说我们是。


69
00:06:10,720 --> 00:06:14,560
我需要两个小时。
上校不可能对此一无所知。


70
00:06:15,960 --> 00:06:18,840
最好我也不知道这件事。


71
00:06:19,400 --> 00:06:20,600
我同意。


72
00:06:35,240 --> 00:06:37,000
除此之外，你还好吗？


73
00:06:39,440 --> 00:06:41,200
我没事，妈妈。


74
00:06:43,920 --> 00:06:45,960
是的。我吃得很健康。


75
00:06:52,040 --> 00:06:53,920
我现在必须走了，可以吗？


76
00:06:56,440 --> 00:06:58,560
是的。我爱你。


77
00:07:08,360 --> 00:07:11,480
制造商生产更多
比国防部的命令还要多。


78
00:07:11,560 --> 00:07:15,960
IT 创建一个二维码来改变
扫描时的货物内容。


79
00:07:16,040 --> 00:07:19,880
所以纸面上有十个单位，
但容器里有 15 个。


80
00:07:19,960 --> 00:07:21,800
其中有五种是私下销售的。


81
00:07:21,880 --> 00:07:25,440
他们发送军事技术
向受到武器禁运的国家。


82
00:07:25,520 --> 00:07:28,680
苏丹、尼日尔、马里、塞拉利昂。


83
00:07:28,760 --> 00:07:32,760
上周在摩洛哥，一张支票
是在从莫隆起飞的飞机上进行的。


84
00:07:32,840 --> 00:07:35,600
这是标准程序
在非北约国家。


85
00:07:35,680 --> 00:07:38,080
一个集装箱已被重新分类。


86
00:07:38,150 --> 00:07:41,120
你相信代码是被创造的
由约翰逊中士撰写。


87
00:07:41,200 --> 00:07:44,200
我们认为这些货物
在这里被篡改了。


88
00:07:44,920 --> 00:07:49,120
约翰逊刚刚出现
生石灰中的这种成分强化了这一理论。


89
00:07:49,680 --> 00:07:54,080
我们还发现他
对加密货币的投资异常高。


90
00:07:54,150 --> 00:07:56,080
远远超出了他的薪酬等级。


91
00:07:56,640 --> 00:07:59,440
你认为
基地里还有其他人参与吗？


92
00:08:00,280 --> 00:08:01,760
这就是我们打电话给你的原因。


93
00:08:02,280 --> 00:08:04,160
我们找到了一位候选人。


94
00:08:04,240 --> 00:08:05,360
WHO？


95
00:08:11,240 --> 00:08:13,040
谢默斯·胡彭上校。


96
00:08:16,800 --> 00:08:18,200
依据是什么？


97
00:08:19,280 --> 00:08:20,800
钱？


98
00:08:20,880 --> 00:08:22,760
他或许还有其他动机。


99
00:08:22,840 --> 00:08:27,000
他的儿子詹姆斯三年前被杀
在履行职责时。


100
00:08:27,080 --> 00:08:30,440
-可能是友军误伤。
—上校对该报告提出异议。


101
00:08:30,520 --> 00:08:33,320
他要求进行调查，
但遭到拒绝。


102
00:08:34,030 --> 00:08:36,480
然后他被派驻海外。


103
00:08:38,480 --> 00:08:40,120
为什么他的档案里没有这个？


104
00:08:40,200 --> 00:08:42,000
他以和平方式签署了协议。


105
00:08:42,080 --> 00:08:45,400
它被擦干净了。
他得到了一份舒适的工作并且薪水也增加了。


106
00:08:45,480 --> 00:08:49,080
——但这并不能证明他是嫌疑人。
——这给了他充分的理由。


107
00:08:49,160 --> 00:08:52,920
但我们需要证据。
我们希望约翰逊能够带领我们实现这一目标。


108
00:08:53,680 --> 00:08:56,240
你发现什么了吗
把他和胡彭联系起来？


109
00:08:57,920 --> 00:08:59,080
还没有。


110
00:09:05,680 --> 00:09:09,120
所以一个你不认识的人
给了你25克新东西？


111
00:09:09,200 --> 00:09:11,000
就这样，免费。


112
00:09:11,880 --> 00:09:14,320
他想让我卖掉它，
这不是礼物。


113
00:09:14,400 --> 00:09:16,040
你认识他吗？


114
00:09:16,600 --> 00:09:19,280
不，他甚至不是莫隆人。


115
00:09:20,240 --> 00:09:21,720
但他认识你。


116
00:09:22,520 --> 00:09:24,800
有人告诉他我是镇上的一名经销商。


117
00:09:24,880 --> 00:09:27,040
但只有哈希。永远不会。


118
00:09:27,640 --> 00:09:30,800
——这是第一次。
-你必须给他一个保证。


119
00:09:31,640 --> 00:09:33,960
你不要试图胜过那些人。


120
00:09:34,800 --> 00:09:37,960
-你们什么时候见面付款给他？
—我上周日就做了。


121
00:09:38,040 --> 00:09:40,920
这是第一次，
所以他们没有给我太多。


122
00:09:41,000 --> 00:09:44,200
看看是否有效。
其中一些是为我而设的。


123
00:09:44,720 --> 00:09:47,000
你们在哪里见面以便付钱给他？


124
00:09:47,080 --> 00:09:50,200
我们同意我留下它
我在那里买到了毒品。


125
00:09:50,280 --> 00:09:51,760
从那以后我就没再见过他。


126
00:09:52,880 --> 00:09:56,280
这个地方是哪里？
这就像和你一起拔牙一样。


127
00:09:56,840 --> 00:09:58,600
在酒吧 La Manigueta。


128
00:10:01,200 --> 00:10:04,280
听着，正如你所见，
我的客户正在合作。


129
00:10:04,360 --> 00:10:07,040
我认为他已经说了一切
他需要说。


130
00:10:10,400 --> 00:10:12,840
如果他们再次联系您，请告知我们。


131
00:10:17,280 --> 00:10:19,720
-你打過電話了？
-Jimenez 有一栋乡间别墅。


132
00:10:19,800 --> 00:10:22,760
他至少带塞缪尔去过那里一次。
帮我找到它。


133
00:10:22,840 --> 00:10:25,480
没有其他属性
以他的名义。


134
00:10:25,560 --> 00:10:27,880
嗯，它们是存在的。我希望你能找到它。


135
00:10:28,640 --> 00:10:31,760
-我们对摩托车了解多少？
—是塞缪尔的。


136
00:10:31,840 --> 00:10:34,800
-和？
—法医正在寻找线索。


137
00:10:34,880 --> 00:10:37,160
洞口附近有脚印。我们在等。


138
00:10:38,040 --> 00:10:41,920
中士，一个孩子的母亲
安东尼奥的学生来见你了。


139
00:10:42,000 --> 00:10:43,400
送她进来。


140
00:10:44,400 --> 00:10:46,640
-我会继续我的工作。
-不。


141
00:10:46,720 --> 00:10:47,800
停留。


142
00:10:51,000 --> 00:10:53,160
人们正在说一些可怕的话。


143
00:10:53,240 --> 00:10:55,240
人们喜欢夸大其词。


144
00:10:55,320 --> 00:10:59,040
安东尼奥总是向我打招呼
当我从学校接我儿子的时候。


145
00:10:59,120 --> 00:11:01,120
我一直觉得他很迷人。


146
00:11:01,200 --> 00:11:03,560
-他喜欢这些课程吗？
-非常。


147
00:11:03,640 --> 00:11:06,480
星期六早上
是他一周中最喜欢的时光。


148
00:11:07,320 --> 00:11:10,600
你看，我的儿子是在没有父亲的情况下长大的。


149
00:11:10,680 --> 00:11:14,080
他嫉妒他的朋友。
这就是他崇拜安东尼奥的原因。


150
00:11:14,160 --> 00:11:16,400
他把他视为自己从未有过的父亲。


151
00:11:17,520 --> 00:11:19,480
他是一个非常天真的男孩。


152
00:11:19,560 --> 00:11:22,040
我不敢想象
他可能会受到伤害。


153
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
为什么这么说呢？


154
00:11:24,200 --> 00:11:28,320
帕布罗开始做噩梦
一个人去教他们东西之后。


155
00:11:28,400 --> 00:11:30,960
我不知道，空手道或什么的。


156
00:11:31,040 --> 00:11:32,360
那个男人是谁？


157
00:11:32,440 --> 00:11:34,720
他说他戴着面具，很吓人。


158
00:11:34,800 --> 00:11:37,480
你看到变化了吗
你儿子的态度怎么样？


159
00:11:37,560 --> 00:11:40,600
-我告诉过你他做噩梦。
—除此之外。


160
00:11:40,680 --> 00:11:44,560
你有没有注意到任何瘀伤，
他身上有什么痕迹吗？


161
00:11:44,640 --> 00:11:47,080
帕布罗才八岁，我仍给他洗澡。


162
00:11:47,160 --> 00:11:49,560
我会注意到任何异常情况。


163
00:11:49,640 --> 00:11:52,320
他是个敏感的男孩，
他想要我全部的关注。


164
00:11:52,400 --> 00:11:54,840
他画过或者描述过这个人吗？


165
00:11:55,960 --> 00:11:59,480
他说他戴了口罩，
就像星球大战中的反派一样。


166
00:11:59,560 --> 00:12:01,160
他还有一把木剑。


167
00:12:05,040 --> 00:12:09,040
我已经这样做很多年了
我从来没有听过这样的事情。


168
00:12:09,120 --> 00:12:11,560
他们为什么会相信那个孩子？


169
00:12:11,640 --> 00:12:13,880
好吧，我们来看看。


170
00:12:13,960 --> 00:12:17,440
如果故事符合的话，
他说的是实话。你不觉得吗？


171
00:12:20,400 --> 00:12:24,600
顺便说一句，我的表弟不在乎
如果你是将军或者削土豆皮。


172
00:12:24,680 --> 00:12:28,560
— 又和你的表弟在一起了。
—我今晚要和她以及一些朋友见面。


173
00:12:28,640 --> 00:12:32,640
-为拉马德鲁加聚集力量。
-我不能去。我得学习。


174
00:12:32,720 --> 00:12:34,880
你知道人是有生命的吗？


175
00:12:34,960 --> 00:12:37,520
在小镇当一名下士
不是生命。


176
00:12:38,040 --> 00:12:39,480
你没有目标吗？


177
00:12:41,440 --> 00:12:43,840
-早上好。
-你好早上好。


178
00:12:46,960 --> 00:12:49,120
-你要什么？
-一杯白咖啡。


179
00:13:31,800 --> 00:13:34,080
走吧，这孩子说的是实话。


180
00:13:34,160 --> 00:13:37,280
-我可以喝完我的咖啡吗？
—天哪，我在外面等。


181
00:13:38,240 --> 00:13:39,800
真麻烦。


182
00:13:48,760 --> 00:13:52,520
Antonio Jiménez 在线聊天
以及关于武术的英语


183
00:13:52,600 --> 00:13:56,640
后来，Okami
向他的孩子们展示剑道。


184
00:13:56,720 --> 00:13:59,760
你认为安东尼奥
可能是一名皮条客。


185
00:13:59,840 --> 00:14:01,880
是的，也许是在恋童癖团伙里。


186
00:14:01,960 --> 00:14:04,200
您找到任何证据了吗？


187
00:14:04,280 --> 00:14:07,200
他的电脑被格式化了。
这是法医鉴定的。


188
00:14:09,480 --> 00:14:13,360
所以你认为塞缪尔
可以和这个 Okami 在一起吗？


189
00:14:14,200 --> 00:14:17,080
我们刚刚发现
安东尼奥有一栋乡间别墅。


190
00:14:17,160 --> 00:14:19,920
- 可以作为会面地点。
-远离窥探。


191
00:14:20,000 --> 00:14:21,200
确切地。


192
00:14:21,280 --> 00:14:24,760
塞缪尔的女朋友告诉我们
他至少去过那里一次。


193
00:14:24,840 --> 00:14:26,960
现在我们知道他是如何获得钱的了。


194
00:14:27,040 --> 00:14:29,880
-它在哪儿？我们得快点。
-正确的。


195
00:14:29,960 --> 00:14:31,480
这就是问题所在。


196
00:14:31,560 --> 00:14:34,280
这是一座幽灵屋，
它没有在任何地方列出。


197
00:14:38,240 --> 00:14:41,480
你一直在练习，中尉。
你的情况正在好转。


198
00:14:43,240 --> 00:14:44,440
看到这个了吗？


199
00:14:45,320 --> 00:14:46,360
是的。


200
00:14:47,240 --> 00:14:48,880
还有这个？


201
00:14:48,960 --> 00:14:50,560
它们是相同的，对吗？


202
00:14:56,000 --> 00:14:57,320
完全地。


203
00:14:57,400 --> 00:14:59,760
嗯，不是。你看，它们看起来一模一样。


204
00:14:59,840 --> 00:15:02,120
但再看看，仔细看看。


205
00:15:02,200 --> 00:15:03,840
这个很完美。


206
00:15:03,920 --> 00:15:07,000
每一个褶皱、每一个折痕、每一个纹理……


207
00:15:07,080 --> 00:15:11,360
我不知道 Ludeña 是怎么做到的，
但他总是能做对。


208
00:15:11,440 --> 00:15:14,000
至于这个，它是一堆垃圾。


209
00:15:14,080 --> 00:15:16,960
有很多折叠和东西。
看上去很像。


210
00:15:17,840 --> 00:15:19,400
但它并没有愚弄我。


211
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
他们都是一样的，中士，


212
00:15:21,240 --> 00:15:23,120
但又完全不同。


213
00:15:23,640 --> 00:15:26,080
请把它拿走。我需要休息一下。


214
00:15:27,760 --> 00:15:30,360
我同意。谢谢。


215
00:15:45,440 --> 00:15:47,920
—波塔耶？
-你期望什么？


216
00:15:48,000 --> 00:15:51,240
—这是圣周。
-为什么我们不能吃肉？


217
00:15:51,320 --> 00:15:54,040
它代表了基督所流的血。


218
00:15:54,120 --> 00:15:56,280
学校里没有教你这个吗？


219
00:16:29,920 --> 00:16:32,160
奶奶，这是一个错误。


220
00:16:36,320 --> 00:16:38,240
错误太多了。


221
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
今天用醋代替橄榄油。


222
00:16:42,960 --> 00:16:45,560
日前，
我把糖放进洗碗机。


223
00:16:46,680 --> 00:16:48,920
如果我使用了鼠药会怎么样？


224
00:16:50,560 --> 00:16:52,960
-这就是你老了。
-不。


225
00:16:54,240 --> 00:16:57,040
我不是一个傻子，
我知道我发生了什么事。


226
00:16:57,120 --> 00:16:59,680
今天早上，我穿不了羊毛衫


227
00:16:59,760 --> 00:17:02,640
因为我不知道
如何扣上纽扣。


228
00:17:03,680 --> 00:17:05,350
像個小姑娘。


229
00:17:08,680 --> 00:17:10,640
现在我只是有症状，


230
00:17:10,720 --> 00:17:13,760
但...情况还会变得更糟。


231
00:17:14,680 --> 00:17:17,590
直到有一天我不再认识你。


232
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
-你要做的就是吃药。
-正确的。


233
00:17:23,800 --> 00:17:26,560
——养肥了就死了。
-你不会死的。


234
00:17:27,160 --> 00:17:31,240
这是对我来说最好的事情。
我不想成为负担。


235
00:17:31,320 --> 00:17:32,760
奶奶，您别这么说。


236
00:17:33,400 --> 00:17:35,640
我们必须一起去看医生。


237
00:17:35,720 --> 00:17:37,880
做数独、填字游戏……


238
00:17:37,960 --> 00:17:39,120
一起做。


239
00:17:41,760 --> 00:17:43,120
是的。


240
00:17:43,200 --> 00:17:45,520
你说得对，原谅我。


241
00:17:46,120 --> 00:17:48,880
祖父母应该保护
他们的孙子孙女，


242
00:17:48,960 --> 00:17:51,520
不会让你伤心
关心老年人的事务。


243
00:17:54,720 --> 00:17:57,360
你儿子怎么样了？


244
00:18:14,440 --> 00:18:17,800
La Manigueta 有了新主人。
现在由米格尔·席尔瓦 (Miguel Silva) 负责运营。


245
00:18:20,240 --> 00:18:21,760
我应该知道那是谁吗？


246
00:18:21,840 --> 00:18:23,960
市长的男朋友。Ana Cepeda。


247
00:18:24,720 --> 00:18:26,600
我知道这引起了我的注意。


248
00:18:26,680 --> 00:18:28,520
小时候，他是个惹是生非的人。


249
00:18:28,600 --> 00:18:31,400
他惹上麻烦了
并且不得不离开，直到现在。


250
00:18:31,480 --> 00:18:34,360
当他们发现
关于他酒吧里的毒品交易，


251
00:18:34,440 --> 00:18:36,360
塞佩达将会陷入困境。


252
00:18:36,440 --> 00:18:41,160
-她男朋友做的事不是她的错。
-维克多，我知道这不是犯罪。


253
00:18:41,240 --> 00:18:44,800
但人们并不关心。
这是她的男朋友，她被搞砸了。


254
00:18:46,280 --> 00:18:47,280
正确的。


255
00:18:49,120 --> 00:18:50,160
谢谢。


256
00:18:58,240 --> 00:19:00,720
-我们在这里喝利口酒。
-不是我。


257
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
我得回基地了。


258
00:19:08,000 --> 00:19:09,800
我们有一些消息要告诉你。


259
00:19:09,880 --> 00:19:13,360
——难道你也是这样……？
-啊？不，别这样。不。


260
00:19:13,920 --> 00:19:16,160
-你会告诉他们还是我来告诉他们？
-你去。


261
00:19:17,040 --> 00:19:19,880
Hipólito 将竞选市长。


262
00:19:19,960 --> 00:19:24,520
我需要成为党内领先的候选人
才能参加选举。


263
00:19:24,600 --> 00:19:26,240
他对政治感兴趣吗？


264
00:19:26,320 --> 00:19:28,880
我当党员已经很多年了。


265
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
我认为是时候继续前进了。


266
00:19:31,040 --> 00:19:34,440
此外，我们的情况
几乎强迫我这么做。


267
00:19:34,520 --> 00:19:38,720
安娜已经担任市长多年了。
她在镇上很受人喜爱。


268
00:19:39,760 --> 00:19:42,480
我承认她是个强硬的对手，


269
00:19:42,560 --> 00:19:45,200
所以我们必须跑
一场强有力的运动。


270
00:19:45,280 --> 00:19:47,440
我认为她的时代已经结束了。


271
00:19:48,160 --> 00:19:50,840
我们必须自我革新
如果我们想再次获胜。


272
00:19:50,920 --> 00:19:53,120
他听起来已经像是一个政客了。


273
00:19:53,880 --> 00:19:55,480
绝对地。


274
00:20:03,320 --> 00:20:07,960
我只能找到安东尼奥的房子
在圣塞瓦斯蒂安，他在那里自杀。


275
00:20:08,040 --> 00:20:10,200
-还有乡间别墅？
—没有提到。


276
00:20:10,280 --> 00:20:14,640
但安东尼奥得到了母亲的遗产。
我已索要她的资产清单。


277
00:20:14,720 --> 00:20:17,000
有几栋房子都在她名下。


278
00:20:17,080 --> 00:20:19,280
—他真聪明。
-重要的一点：


279
00:20:19,360 --> 00:20:22,680
- 一座10000平方米的庄园。
-在哪里？


280
00:20:23,320 --> 00:20:27,280
这就是问题所在，土地登记处
只说她拥有该庄园。


281
00:20:27,360 --> 00:20:32,040
它没有显示具体细节
比如位置和边界。


282
00:20:32,120 --> 00:20:34,400
我们必须查看原始记录。


283
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
-前进。
—不，它在登记处。


284
00:20:37,640 --> 00:20:41,520
没有数字副本。
圣周期间办公室关闭。


285
00:20:54,520 --> 00:20:56,080
那是迈尔斯·约翰逊的车。


286
00:20:56,160 --> 00:20:59,120
这是一周前拍摄的
在阿尔赫西拉斯港。


287
00:21:02,520 --> 00:21:03,640
停在那儿。


288
00:21:05,320 --> 00:21:08,120
-你能放大吗？
-它会像素化，我们已经尝试过了。


289
00:21:13,120 --> 00:21:15,680
-有指纹吗？
-只有约翰逊的。


290
00:21:16,400 --> 00:21:20,560
——会不会是切腹自杀的人？
—他因惊恐发作而住院。


291
00:21:20,640 --> 00:21:24,640
而且他也不是小将塞缪尔·纳瓦斯。
身高和体型不匹配。


292
00:21:26,320 --> 00:21:30,600
如果不是安东尼奥、塞缪尔或约翰逊，
我们有第四个人。


293
00:21:30,680 --> 00:21:32,240
大神？


294
00:21:33,280 --> 00:21:35,000
您觉得怎么样，中士？


295
00:21:44,640 --> 00:21:46,360
很难说，女士。


296
00:21:54,240 --> 00:21:56,600
他当然不着急。


297
00:21:57,640 --> 00:21:59,000
回去。


298
00:22:07,800 --> 00:22:09,320
再次。


299
00:22:20,280 --> 00:22:22,200
他是一名军人。


300
00:22:22,280 --> 00:22:23,960
他的动作就像一名士兵。


301
00:22:24,480 --> 00:22:26,360
基地里的人吗？


302
00:22:26,440 --> 00:22:28,880
嗯，我们这里都是军人。


303
00:22:32,040 --> 00:22:33,160
另一个。


304
00:22:34,720 --> 00:22:36,320
奶奶，您看上去真好。


305
00:22:36,400 --> 00:22:38,440
在我学会读写之前，


306
00:22:38,520 --> 00:22:42,160
我的父母让我加入
希望圣母兄弟会。


307
00:22:44,120 --> 00:22:46,920
-这是你的男朋友。
-他不是我的男朋友。


308
00:22:47,000 --> 00:22:50,960
-你为什么不回答？
—妈妈说我需要远离他。


309
00:22:51,040 --> 00:22:53,520
你什么时候开始听妈妈的话了？


310
00:22:54,200 --> 00:22:55,920
不只是她一个人这样。


311
00:22:56,000 --> 00:22:59,680
我不认为人们会说话
只是为了惹恼你。


312
00:23:00,800 --> 00:23:03,560
他被带到了警察局
日前。


313
00:23:04,240 --> 00:23:06,800
最近我感觉他在骗我。


314
00:23:08,160 --> 00:23:09,520
和他谈谈。


315
00:23:24,200 --> 00:23:27,000
-有消息吗？
-不。


316
00:23:27,560 --> 00:23:29,440
他们仍在寻找他。


317
00:23:29,520 --> 00:23:33,360
他们做了一些事情
对于我的塞缪尔来说，我能感受到它。


318
00:23:33,440 --> 00:23:36,760
不，妈妈，放轻松。
他们会找到他的，好吗？


319
00:23:40,280 --> 00:23:43,560
-你吃过了吗？
—不，我没有时间。


320
00:23:44,120 --> 00:23:46,440
来吧，我给你们俩做了点东西。


321
00:23:58,400 --> 00:24:01,080
在这个领域，
有几座农舍。


322
00:24:01,160 --> 00:24:03,920
它们散布各处，
彼此远离。


323
00:24:04,000 --> 00:24:08,360
我们可以搜索每一个，但是......
面积超过400平方公里，多丘陵。


324
00:24:08,440 --> 00:24:12,800
那些是农业建筑。
人们把棚屋改造成了家。


325
00:24:12,880 --> 00:24:17,040
-没有电线。
—但他们必须有权力吗？


326
00:24:17,120 --> 00:24:19,120
是的，有发电机。


327
00:24:19,200 --> 00:24:21,640
以柴油为动力的发电机。


328
00:24:21,720 --> 00:24:23,760
必须用油罐车来运送。


329
00:24:23,840 --> 00:24:26,640
开始吧。
供应商、客户和地址。


330
00:24:26,720 --> 00:24:27,960
是的，中士。


331
00:24:30,440 --> 00:24:32,360
好的，再多一点。


332
00:24:33,440 --> 00:24:35,200
再多一点。


333
00:24:36,800 --> 00:24:38,000
打扰一下。


334
00:24:39,120 --> 00:24:41,240
我们到了，你好。


335
00:24:41,320 --> 00:24:43,000
你好吗？


336
00:24:43,080 --> 00:24:45,280
-我们处境非常好。
-是的。


337
00:24:51,200 --> 00:24:52,720
步骤简单，轻松搞定。


338
00:24:52,800 --> 00:24:56,000
一直往前走，不要着急。
几步之遥。向右。


339
00:24:56,080 --> 00:24:57,960
马特奥 (Mateo)，在右前方。


340
00:24:58,040 --> 00:25:00,160
低一点，马特奥。


341
00:25:00,240 --> 00:25:02,840
别着急，慢慢来。


342
00:25:02,920 --> 00:25:05,240
从这里开始降低。


343
00:25:05,880 --> 00:25:08,120
弗兰，稍微往左边一点。


344
00:25:08,200 --> 00:25:10,880
前面放低点。来吧，伙计们。


345
00:25:10,960 --> 00:25:12,600
稍微向右后退一点。


346
00:25:12,680 --> 00:25:15,360
卢比奥，缩小差距。


347
00:25:15,440 --> 00:25:17,960
来吧，伙计们，别着急。


348
00:25:18,040 --> 00:25:21,120
别着急，小步走。
右下方。


349
00:25:22,800 --> 00:25:25,920
到了！我们上去！


350
00:25:57,560 --> 00:25:58,960
奶奶。


351
00:25:59,480 --> 00:26:01,280
奶奶，你怎么了？


352
00:26:01,360 --> 00:26:04,240
—卡门！
—奶奶，怎么了？


353
00:26:04,320 --> 00:26:06,040
快叫救护车！


354
00:26:06,840 --> 00:26:08,840
你说那是在十二月。


355
00:26:10,720 --> 00:26:12,600
400升，是的。


356
00:26:12,680 --> 00:26:15,520
是的，有补贴。好的，非常感谢。


357
00:27:06,880 --> 00:27:08,080
严重地？


358
00:27:08,600 --> 00:27:11,320
克劳迪娅，怎么了？
现在不是好时机。


359
00:27:11,400 --> 00:27:13,600
奶奶晕倒了，救护车来了。


360
00:27:13,680 --> 00:27:15,680
冷静点。告诉我你在哪里。


361
00:27:15,760 --> 00:27:18,520
在圣伊格纳西奥。
他们正送她去医院。


362
00:27:18,600 --> 00:27:20,240
她身体不舒服。我该怎么办？


363
00:27:20,320 --> 00:27:23,040
跟奶奶一起去好吗？
别丢下她一个人。


364
00:27:23,120 --> 00:27:25,160
只要我能，我就会来。


365
00:27:25,240 --> 00:27:27,360
你是认真的吗？你不来？


366
00:27:27,440 --> 00:27:29,280
我告诉过你，我现在不能。


367
00:27:32,760 --> 00:27:34,120
伟大的。


368
00:27:37,120 --> 00:27:38,160
什么？


369
00:27:38,240 --> 00:27:40,560
—没什么，中士。
-我很好奇。


370
00:28:26,520 --> 00:28:27,680
清除！


371
00:28:28,240 --> 00:28:30,640
-清除！
-清除。


372
00:28:30,720 --> 00:28:32,000
清除。


373
00:29:21,480 --> 00:29:22,680
她怎么样了？


374
00:29:24,400 --> 00:29:26,560
他们不会说，但我知道这很糟糕。


375
00:29:27,480 --> 00:29:30,600
快点。
这可能只是一种惊吓，你会明白的。


376
00:29:31,960 --> 00:29:33,680
她那可怜的脸色……


377
00:29:41,160 --> 00:29:43,000
我给你打过很多次电话。


378
00:29:48,880 --> 00:29:51,840
我妈妈说
你一直在卖那种劣质药物。


379
00:29:52,520 --> 00:29:53,920
这是真的吗？


380
00:29:55,560 --> 00:29:56,880
他们在利用我。


381
00:29:57,480 --> 00:29:58,800
而我不想。


382
00:30:01,880 --> 00:30:03,360
我不想。


383
00:30:20,560 --> 00:30:21,920
过来。


384
00:31:02,880 --> 00:31:04,400
我会在外面。


385
00:31:09,960 --> 00:31:11,240
她怎么样了？


386
00:31:12,320 --> 00:31:13,760
这很糟糕。


387
00:31:17,480 --> 00:31:19,240
你做得很好。


388
00:31:25,800 --> 00:31:28,320
明天早上 8 点，女士？


389
00:31:28,960 --> 00:31:30,600
我能问你一件事吗？


390
00:31:32,440 --> 00:31:35,960
—当然，女士。
—您对这一切有什么看法，中士？


391
00:31:37,640 --> 00:31:39,760
你和我一起度过了过去的五天。


392
00:31:39,840 --> 00:31:43,200
我知道你的西班牙语不太流利，
但是...你很细心。


393
00:31:43,840 --> 00:31:46,920
你必须有一个理论
关于约翰逊发生的事情。


394
00:31:50,800 --> 00:31:53,280
—女士，我可以跟您坦白吗？
-请。


395
00:31:55,800 --> 00:31:58,640
我认为你正在工作
基于一个非常薄弱的​​假设。


396
00:31:58,720 --> 00:32:01,080
我的意思是，你和国民警卫队都是如此。


397
00:32:02,120 --> 00:32:03,400
我在听。


398
00:32:04,840 --> 00:32:07,200
约翰逊失踪的说法


399
00:32:07,280 --> 00:32:10,960
与失踪青少年有关
以及自杀案……


400
00:32:12,000 --> 00:32:14,360
这根本说不通。


401
00:32:16,160 --> 00:32:18,400
您认为它们之间没有联系吗？


402
00:32:19,280 --> 00:32:21,360
—这一切都是纯粹的偶然吗？
-不。


403
00:32:21,440 --> 00:32:24,080
不，中尉。我不相信运气。


404
00:32:25,080 --> 00:32:28,760
但是...我确实认为...


405
00:32:30,920 --> 00:32:35,280
需要找到一些共同点
贯穿一切，


406
00:32:35,360 --> 00:32:37,560
它会影响你的判断。


407
00:32:47,280 --> 00:32:51,280
迈尔斯·约翰逊不是那种人


408
00:32:51,360 --> 00:32:54,440
出去玩
与一位受人尊敬的武术专家。


409
00:32:54,520 --> 00:32:56,400
他这样做太鲁莽了。


410
00:32:57,280 --> 00:33:00,240
-我以为你几乎不认识他。
-人们谈论。


411
00:33:01,520 --> 00:33:04,240
我的大部分朋友也同意这一点
你为什么来这里。


412
00:33:04,800 --> 00:33:06,120
这是为什么呢？


413
00:33:06,200 --> 00:33:10,400
一名擅离职守的精英 IT 专家。


414
00:33:10,480 --> 00:33:14,200
他们几乎等不了24小时
在他失踪后为你安排飞机。


415
00:33:14,280 --> 00:33:17,920
他们甚至不等着看
如果那是一个疯狂的夜晚。


416
00:33:19,600 --> 00:33:25,200
不难看出
约翰逊是一个危险的家伙。


417
00:33:26,240 --> 00:33:28,320
你有什么建议？


418
00:33:29,760 --> 00:33:32,720
答案是
超出了我的能力范围，女士。


419
00:33:38,760 --> 00:33:41,400
也许是切腹自杀狂
分散了我们的注意力。


420
00:33:42,480 --> 00:33:44,200
这叫做切腹。


421
00:33:45,680 --> 00:33:49,760
而且……这是一种古老的仪式


422
00:33:51,040 --> 00:33:54,160
以荣誉和尊严表现出来


423
00:33:54,800 --> 00:33:56,480
有人寻求赎罪。


424
00:33:57,160 --> 00:34:00,080
而表演它的人
绝不是一个怪胎。


425
00:34:01,440 --> 00:34:03,320
恕我直言，女士。


426
00:34:05,920 --> 00:34:09,360
-感谢您分享这一切。
-嘿，我……


427
00:34:11,600 --> 00:34:15,320
-我希望我没有越界。
-一点也不。


428
00:34:17,520 --> 00:34:19,600
祝您晚安，女士。


429
00:34:22,520 --> 00:34:23,880
我们就到此为止吧。


430
00:34:25,840 --> 00:34:27,630
—晚安，女士。
-晚安。


431
00:34:33,630 --> 00:34:37,710
安德鲁·泰勒，孤儿。
在耶稣会孤儿院长大。


432
00:34:37,800 --> 00:34:41,120
他参军了
18岁。


433
00:34:41,190 --> 00:34:44,120
他最初驻扎在日本冲绳。


434
00:34:45,000 --> 00:34:47,190
他在这里待了四年。


435
00:34:47,710 --> 00:34:51,400
他后来自愿
对于最危险的军事前线：


436
00:34:52,400 --> 00:34:54,920
阿富汗、伊拉克……


437
00:34:55,000 --> 00:34:58,680
他获得了空军十字勋章
为阿富汗的英雄主义，


438
00:34:58,760 --> 00:35:01,880
为了拯救一群孩子
位于巴扎拉克区。


439
00:35:02,520 --> 00:35:04,680
他最后驻扎在阿维亚诺。


440
00:35:05,520 --> 00:35:08,440
他单身，没有孩子。


441
00:36:02,120 --> 00:36:05,000
字幕：罗德里戈·瓦兹
plint.com

