1
00:00:02,510 --> 00:00:03,550
KEOGHAN：之前
极速前进……


2
00:00:03,650 --> 00:00:06,370
九支球队继续


3
00:00:06,480 --> 00:00:07,620
—穿越巴厘岛。
-哦，天哪。


4
00:00:07,720 --> 00:00:10,030
基奥汉:
在现场的 Double U-Turn 投票中……


5
00:00:10,130 --> 00:00:11,930
这将会非常戏剧化。


6
00:00:12,030 --> 00:00:14,030
基奥汉:
...夫妇
乔纳森和安娜


7
00:00:14,130 --> 00:00:16,860
以及八个孩子的父母
斯科特和洛里


8
00:00:16,960 --> 00:00:19,750
每人获得四票
并掉头。


9
00:00:19,860 --> 00:00:21,030
[轻笑] 真糟糕。


10
00:00:21,130 --> 00:00:22,170
他们不再是我的朋友了。


11
00:00:22,270 --> 00:00:23,480
基奥汉:
卡森和杰克


12
00:00:23,580 --> 00:00:26,000
著名
保持低调。


13
00:00:26,100 --> 00:00:27,860
— 没有一票。
— 没有一票。


14
00:00:27,960 --> 00:00:29,340
女孩。


15
00:00:29,440 --> 00:00:31,240
基奥汉:
尼克和迈克兄弟
挣扎……


16
00:00:31,340 --> 00:00:32,550
-重新开始。
-好的。


17
00:00:32,650 --> 00:00:34,240
我认为我们需要做
深呼吸之一。


18
00:00:34,340 --> 00:00:36,750
基奥汉:
...但已婚夫妇
布雷特和马克取得了胜利。


19
00:00:36,860 --> 00:00:37,930
你是第一队。


20
00:00:38,030 --> 00:00:39,750
是的！


21
00:00:39,860 --> 00:00:41,060
基奥汉:
乔纳森感到很热。


22
00:00:41,170 --> 00:00:42,410
你能安静点吗？
我头疼。


23
00:00:42,510 --> 00:00:43,650
你能安静点吗？


24
00:00:43,750 --> 00:00:45,030
基奥汉:
但最终，


25
00:00:45,130 --> 00:00:47,370
斯科特和洛里
无法克服掉头。


26
00:00:47,480 --> 00:00:48,960
你已被淘汰。


27
00:00:49,060 --> 00:00:50,930
-我们真的
没想到会发生这种事。
——一点儿也不。一点儿也不。


28
00:00:51,030 --> 00:00:52,340
基奥汉:
今晚即将到来，


29
00:00:52,440 --> 00:00:55,170
-团队潜水
走进超现代的迪拜，
-[哎呀]


30
00:00:55,270 --> 00:00:58,510
以照片结束
你一定不想错过。


31
00:00:58,620 --> 00:01:00,790
该死，我们差点就成功了。


32
00:01:00,890 --> 00:01:03,720
♪ ♪


33
00:01:07,650 --> 00:01:09,200
路线信息


34
00:01:09,310 --> 00:01:10,890
“飞往迪拜。”


35
00:01:11,000 --> 00:01:14,240
基奥汉：所有球队都将飞
向西超过 4,000 英里


36
00:01:14,340 --> 00:01:16,310
到阿拉伯半岛


37
00:01:16,410 --> 00:01:18,440
以及迪拜市。


38
00:01:19,960 --> 00:01:22,130
地球上可能没有地方
你会看到


39
00:01:22,240 --> 00:01:26,750
如此鲜明的对比
干燥的沙漠景观之间


40
00:01:26,860 --> 00:01:29,550
以及前沿的现代主义，


41
00:01:29,650 --> 00:01:31,720
包括
世界上最高的建筑。


42
00:01:31,820 --> 00:01:34,200
它就在这里
在这片极端的土地上


43
00:01:34,310 --> 00:01:37,440
球队可以尝试
快进。


44
00:01:37,550 --> 00:01:40,440
这款经典
极速前进游戏片段


45
00:01:40,550 --> 00:01:42,270
允许任何获胜者


46
00:01:42,370 --> 00:01:47,000
跳过所有剩余任务
然后直接前往维修站。


47
00:01:48,000 --> 00:01:49,860
-我们走吧。
-我们进去吧。


48
00:01:50,930 --> 00:01:52,680
标记：
我们要
到这里的一家旅行社。


49
00:01:53,820 --> 00:01:54,960
嗯哼。


50
00:01:55,060 --> 00:01:56,680
不，我们要去
去旅行社，


51
00:01:56,790 --> 00:01:58,240
然后去机场。


52
00:02:00,440 --> 00:02:02,000
此刻我知道
我们真的非常棒


53
00:02:02,100 --> 00:02:04,480
面对挑战，
但剩下的人也都一样。


54
00:02:04,580 --> 00:02:06,860
所以我们只会尽力而为。


55
00:02:08,000 --> 00:02:09,550
-布雷特：早上好。
-MARK：嗨，早上好


56
00:02:13,510 --> 00:02:14,750
好的。看起来
就像我们肯定会


57
00:02:14,860 --> 00:02:16,030
- 均搭乘同一航班。
-是的。


58
00:02:16,130 --> 00:02:17,440
-听起来很有趣。
-家庭旅行。


59
00:02:17,550 --> 00:02:20,310
标记：
我们要去一号航站楼。


60
00:02:21,440 --> 00:02:22,620
-“飞往迪拜。”
-“飞往迪拜。”


61
00:02:22,720 --> 00:02:24,060
-好的，我们走吧。我们走吧。
-好的，我们开始吧。


62
00:02:24,170 --> 00:02:26,060
我担心，
人们开始注意到


63
00:02:26,170 --> 00:02:27,550
我们已经失误太多次了。


64
00:02:27,650 --> 00:02:28,720
卡森：
当然，当然。


65
00:02:28,820 --> 00:02:30,370
没有任何选票
在掉头期间。


66
00:02:30,480 --> 00:02:33,440
-我知道。我知道，我知道。
-然后再次获得第二名。
就像...


67
00:02:33,550 --> 00:02:35,890
我希望
扭动这条腿


68
00:02:36,000 --> 00:02:37,680
-将会是一些积极的事情。
-是的。


69
00:02:37,790 --> 00:02:40,890
-我也希望如此。
-我们收到过一些负面
连续扭曲，


70
00:02:41,000 --> 00:02:43,930
所以我觉得必须如此，
就像快进一样


71
00:02:44,030 --> 00:02:46,310
-或类似的东西。
-是的。


72
00:02:46,410 --> 00:02:47,510
JOSIAH：我一直想要


73
00:02:47,620 --> 00:02:48,930
去迪拜。


74
00:02:49,030 --> 00:02:51,580
[笑] 是的，这会
绝对令人惊叹。


75
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
JOSIAH：显然
一座令人难以置信的城市，


76
00:02:52,790 --> 00:02:53,890
我一直想要
降落在那里


77
00:02:54,000 --> 00:02:55,310
然后说，“哦，你好，迪拜。”


78
00:02:55,410 --> 00:02:56,620
[笑]


79
00:02:56,720 --> 00:02:59,130
我们一直
目前为止运行良好。


80
00:02:59,240 --> 00:03:00,510
我们希望
今天保持这种活力


81
00:03:00,620 --> 00:03:02,000
并希望
保持在前三名。


82
00:03:02,100 --> 00:03:04,130
我们要去迪拜。


83
00:03:04,240 --> 00:03:06,410
去迪拜。


84
00:03:06,510 --> 00:03:08,510
我爸爸真的
就像我最好的朋友。


85
00:03:08,620 --> 00:03:10,370
就像我们做的
一切都在一起。


86
00:03:10,480 --> 00:03:12,680
圣路易斯是我长大的地方。


87
00:03:12,790 --> 00:03:15,370
它被认为是最
该国的危险城市。


88
00:03:15,480 --> 00:03:17,930
所以还有很多其他的事情
我本来可以这样做，


89
00:03:18,030 --> 00:03:19,620
但我每天24小时都和爸爸在一起。


90
00:03:19,720 --> 00:03:20,820
他每天付给我100美元


91
00:03:20,930 --> 00:03:22,440
出来
并和他一起砍树。


92
00:03:22,550 --> 00:03:26,580
这只是又一次
他和我互相享受，


93
00:03:26,680 --> 00:03:29,370
旅行，
做奢侈的事情。


94
00:03:29,480 --> 00:03:31,340
我的意思是，直到今天，


95
00:03:31,440 --> 00:03:32,960
“那是我的儿子。”你知道吗？


96
00:03:33,060 --> 00:03:35,170
我们想做一些很酷的事情
当我们去迪拜时，


97
00:03:35,270 --> 00:03:38,100
但首先我们要去
到沙漠中部。


98
00:03:39,510 --> 00:03:42,720
-所以，我们能排在第一位
至少今天有一点点。
—[笑]


99
00:03:42,820 --> 00:03:44,890
-直到
下一支队伍到达。
-直到...是的，是的，是的。


100
00:03:45,000 --> 00:03:46,680
-哦，天哪。我们已经到了。
-我知道。


101
00:03:46,790 --> 00:03:48,170
杰克：
太感谢了。


102
00:03:48,270 --> 00:03:50,550
-你太棒了。
-你一直都是最好的。
谢谢。


103
00:03:50,650 --> 00:03:52,340
-谢谢。祝你今天愉快。
-谢谢。我们很感激你。
祝你一切顺利。


104
00:03:52,440 --> 00:03:55,620
杰克：
售票柜台
7:50才开门。


105
00:03:55,720 --> 00:03:59,310
啊！中东。
霍尔顿，我们走出了亚洲。


106
00:03:59,410 --> 00:04:00,960
霍尔顿：
我的意思是，它仍然在亚洲。


107
00:04:01,060 --> 00:04:03,510
— 仅指西亚。
—好的，霍尔顿。
你知道我在说什么。


108
00:04:03,620 --> 00:04:05,370
我们要一直走到车轮
掉在这个东西上，


109
00:04:05,480 --> 00:04:06,860
并希望
那是在最后一站之后。


110
00:04:06,960 --> 00:04:10,580
我很高兴我们成功了
完成最后一段旅程。


111
00:04:10,680 --> 00:04:12,310
—就像，双 U 型转弯……
-...救了我们。


112
00:04:12,410 --> 00:04:13,410
太感谢了。


113
00:04:13,510 --> 00:04:14,790
任何事情都有可能发生。


114
00:04:14,890 --> 00:04:16,890
-是的。
-这就是我们还在这里的原因。


115
00:04:17,000 --> 00:04:18,550
最终决出最后两名女子队伍，


116
00:04:18,650 --> 00:04:19,790
完整的女子团队。


117
00:04:19,890 --> 00:04:21,000
我们得到了最老的一个，
只有两个女孩。


118
00:04:21,100 --> 00:04:22,170
是的。


119
00:04:22,270 --> 00:04:23,030
-相当令人印象深刻。
-相当令人印象深刻。


120
00:04:23,130 --> 00:04:24,550
今天我们要争当第一名。


121
00:04:24,650 --> 00:04:26,620
一开始，我们打算
处于中间位置。


122
00:04:26,720 --> 00:04:28,480
现在我们要讨论的是第一点，
宝贝，我们开始吧。


123
00:04:28,580 --> 00:04:29,680
我们去拿吧。


124
00:04:29,790 --> 00:04:31,200
哇。


125
00:04:31,310 --> 00:04:33,100
我们要
到阿拉伯沙漠。


126
00:04:33,200 --> 00:04:36,550
今天我们的计划是
再次领先。


127
00:04:36,650 --> 00:04:39,510
我认为如果我们
碰到卡森和杰克，


128
00:04:39,620 --> 00:04:41,340
那可能是
尴尬的互动


129
00:04:41,440 --> 00:04:44,100
因为那是
那次投票确实


130
00:04:44,200 --> 00:04:45,240
让我们感到惊讶。


131
00:04:45,340 --> 00:04:47,790
我们决定
掉头乔纳森和安娜。


132
00:04:47,890 --> 00:04:49,410
哇。


133
00:04:49,510 --> 00:04:52,030
我们没有联盟，
但在整个比赛过程中


134
00:04:52,130 --> 00:04:54,100
我们一直非常友好。
我们已经分享了情报。


135
00:04:54,200 --> 00:04:58,000
所以他们的投票结果
确实令我们震惊。


136
00:04:58,100 --> 00:04:59,480
杰克：
乔纳森和安娜，


137
00:04:59,580 --> 00:05:02,200
我们现在有点
也许有些不和。


138
00:05:02,310 --> 00:05:04,170
-[安娜叹了口气]
-开始了。


139
00:05:07,340 --> 00:05:08,370
霍尔顿：别看。


140
00:05:08,480 --> 00:05:10,000
大家好。


141
00:05:10,100 --> 00:05:11,890
-你好。
-嘿，伙计们。
-嗨，大家好。


142
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
杰克：
气氛十分紧张。


143
00:05:14,100 --> 00:05:15,340
乔纳森和安娜


144
00:05:15,440 --> 00:05:16,340
感觉这是一种背叛。


145
00:05:16,440 --> 00:05:18,030
嗨。各位，我很抱歉。


146
00:05:18,130 --> 00:05:19,750
-好的。
-嗨，哥们。


147
00:05:19,860 --> 00:05:21,130
-对不起。
—乔纳森：好的。


148
00:05:21,240 --> 00:05:23,340
好的。（笑）


149
00:05:23,440 --> 00:05:24,580
一定很有压力。


150
00:05:24,680 --> 00:05:26,440
我觉得我们应该
快点跟她打个招呼。


151
00:05:27,480 --> 00:05:28,930
—JOSIAH：这不是个人问题。
而且，就像...
-ANA：我知道。


152
00:05:29,030 --> 00:05:30,480
-这是一场新的比赛，就像......
-...为了理解。


153
00:05:30,580 --> 00:05:32,580
-是啊是啊。
—但是...[结巴]
我只是......这太糟糕了。


154
00:05:32,680 --> 00:05:34,890
卡森：
我知道情况可能会有所不同
来自我们，


155
00:05:35,000 --> 00:05:36,480
但我们也有同样的感受。
对不起。


156
00:05:36,580 --> 00:05:38,100
我们完全可以
就像，你掉头了，


157
00:05:38,200 --> 00:05:39,750
而我们没有
因为我们爱你们。


158
00:05:39,860 --> 00:05:41,270
-所以那真的很痛。
-我知道。


159
00:05:41,370 --> 00:05:44,340
是的，我们知道人们


160
00:05:44,440 --> 00:05:46,720
你知道，我对你们感到不满，
所以我们只是有点...


161
00:05:46,820 --> 00:05:48,480
我知道。那为什么呢？
你不是对别人掉头了吗？


162
00:05:48,580 --> 00:05:50,000
因为你知道我们
无论如何都会掉头吗？


163
00:05:50,100 --> 00:05:51,340
-没关系，
就像，不要...
-是的，我们……


164
00:05:51,440 --> 00:05:52,860
我们的感受有点...
毫米。


165
00:05:52,960 --> 00:05:54,340
-我知道...
-我得到它。
-可能需要一分钟。


166
00:05:54,440 --> 00:05:55,680
请给我们一些时间。


167
00:05:55,790 --> 00:05:57,550
-我明白了。不，当然。
-当然。不。说真的。是的。


168
00:05:57,650 --> 00:06:00,000
-ANA：谢谢。
—两人：是的。


169
00:06:00,100 --> 00:06:02,650
卡森：
希望一切能够顺利，
但谁知道呢？


170
00:06:02,750 --> 00:06:03,820
-游戏的一部分。
-是啊是啊。


171
00:06:03,930 --> 00:06:06,410
我的意思是，我们到了，宝贝。


172
00:06:06,510 --> 00:06:07,930
不，你们……说真的。


173
00:06:08,030 --> 00:06:10,200
我们还可以再活一段路。
是的。


174
00:06:10,310 --> 00:06:11,820
-你好早上好。
-嗨。早上好。


175
00:06:11,930 --> 00:06:13,060
那么，你要去迪拜，是吗？


176
00:06:13,170 --> 00:06:14,130
全日空：
是的，先生。


177
00:06:14,240 --> 00:06:16,030
-前往迪拜。
-去迪拜。是的。


178
00:06:16,130 --> 00:06:17,510
杰夫：
迪拜。超级，


179
00:06:17,620 --> 00:06:19,030
-超级兴奋
到达这一站。
-超级兴奋。


180
00:06:19,130 --> 00:06:20,270
杰夫：
最终只剩下八支球队了。


181
00:06:20,370 --> 00:06:21,960
环顾四周真是疯狂


182
00:06:22,060 --> 00:06:23,510
并看到
这个群体有多小。


183
00:06:24,680 --> 00:06:26,200
再次重新开始。


184
00:06:26,310 --> 00:06:28,480
-我们现在很兴奋。
-[笑]


185
00:06:28,580 --> 00:06:29,580
我们带来了热度。


186
00:06:29,680 --> 00:06:30,960
它会——
如果现在是104度，


187
00:06:31,060 --> 00:06:32,790
将会是110
当我们到达那里时。


188
00:06:35,680 --> 00:06:38,200
♪ ♪


189
00:06:50,310 --> 00:06:52,750
♪ ♪


190
00:06:56,680 --> 00:06:59,200
基奥汉:
球队现在必须乘坐出租车


191
00:06:59,310 --> 00:07:01,930
前往白金传承
沙漠之门


192
00:07:02,030 --> 00:07:04,000
阿拉伯沙漠深处。


193
00:07:04,100 --> 00:07:07,310
一旦到了那里，
他们会找到一个贝都因人的营地


194
00:07:07,410 --> 00:07:08,790
他们会选择
一个咖啡杯


195
00:07:08,890 --> 00:07:11,720
发布时间
第二天早上。


196
00:07:12,790 --> 00:07:14,130
马克：感觉
我们应该加入这些。


197
00:07:14,240 --> 00:07:15,170
我会进入这边。


198
00:07:15,270 --> 00:07:16,170
马克：伙计。


199
00:07:16,270 --> 00:07:17,170
布雷特：嗨。


200
00:07:17,270 --> 00:07:18,340
爸爸：我们正在比赛。


201
00:07:18,440 --> 00:07:20,960
我们正在进行一场比赛。
希望您能尽快带我们到达目的地。


202
00:07:21,060 --> 00:07:22,750
就在这里，卡。就在这里。


203
00:07:22,860 --> 00:07:24,410
卡森：好的，我们走吧。


204
00:07:24,510 --> 00:07:25,930
白金遗产沙漠之门。


205
00:07:26,030 --> 00:07:27,240
我们必须赢
当我们在车里时，


206
00:07:27,340 --> 00:07:29,000
因为他们年轻得多
并且比我们更快。


207
00:07:29,100 --> 00:07:30,200
—[轻笑]
-是的。


208
00:07:30,310 --> 00:07:32,270
你会帮助我们
贏得一百万美元。


209
00:07:32,370 --> 00:07:33,820
-我们会得到...
-真的吗？
—两人：是的，是的。


210
00:07:33,930 --> 00:07:36,270
如果我们到达那里
在其他人之前。


211
00:07:36,370 --> 00:07:37,270
-好的。
-是的。


212
00:07:37,370 --> 00:07:38,930
-我们在迪拜！
-我们在迪拜


213
00:07:39,030 --> 00:07:41,310
有最好的出租车司机
在迪拜。


214
00:07:41,410 --> 00:07:42,930
迈克：当我们着陆时，我们看到


215
00:07:43,030 --> 00:07:45,030
最高的建筑
世界上最高的建筑物是哈利法塔。


216
00:07:45,130 --> 00:07:46,240
——拉斯维加斯。[轻笑]
-乔纳森：哈利法塔在哪里？


217
00:07:46,340 --> 00:07:47,890
我的天啊。
它就在那儿的右边。


218
00:07:48,000 --> 00:07:49,370
— 就这样吗？[喘气]
-ANA：那是哈利法塔吗？


219
00:07:49,480 --> 00:07:50,550
乔纳森：
就是这样。


220
00:07:50,650 --> 00:07:52,370
你最喜欢的部分是什么
关于迪拜？


221
00:07:54,100 --> 00:07:55,510
维兹·卡利法？


222
00:07:55,620 --> 00:07:57,130
[笑]太棒了。


223
00:07:57,240 --> 00:07:59,100
等等，Wiz Khalifa 是什么意思
和迪拜有关系吗？


224
00:07:59,200 --> 00:08:00,720
司机：
大塔。


225
00:08:00,820 --> 00:08:02,750
-MARK：哦，这座大塔
名叫维兹·卡利法。
—布雷特：是的。


226
00:08:02,860 --> 00:08:03,890
标记：
这很酷。


227
00:08:05,410 --> 00:08:07,440
我们只是真的想要
到达沙漠之门，


228
00:08:07,550 --> 00:08:09,370
因为我们想要
明天的好去处。


229
00:08:09,480 --> 00:08:11,860
标记：
该市有
好像消失了，


230
00:08:11,960 --> 00:08:13,790
-所以感觉我们得到了
更接近沙漠。
-是的。


231
00:08:13,890 --> 00:08:17,510
我们刚从城里出发
很快就逃跑了。


232
00:08:17,620 --> 00:08:19,480
哦天哪。看，骆驼。


233
00:08:19,580 --> 00:08:20,620
约西亚：
哇。


234
00:08:20,720 --> 00:08:22,620
艾丽莎：
[哎呀]哦，天哪。


235
00:08:22,720 --> 00:08:25,130
-闻起来像沙漠。
-我知道。


236
00:08:25,240 --> 00:08:27,480
有骆驼
在路边。


237
00:08:27,580 --> 00:08:28,620
我正要说，


238
00:08:28,720 --> 00:08:30,100
它也闻起来像骆驼粪便，
我认为。


239
00:08:30,200 --> 00:08:33,200
所以，看起来 Alyssa 和
约西亚就在我们面前。


240
00:08:34,300 --> 00:08:35,480
约西亚：
哇哦。


241
00:08:36,480 --> 00:08:38,370
全日空：
快点，宝贝。我们得走了。


242
00:08:38,480 --> 00:08:40,200
霍尔顿：
这就是大门吗？


243
00:08:40,300 --> 00:08:41,650
干得好。


244
00:08:43,620 --> 00:08:45,200
你好。你好。


245
00:08:45,310 --> 00:08:48,130
5:10。5:10。


246
00:08:48,240 --> 00:08:49,440
您看到的最早时间是 5:10 吗？


247
00:08:49,550 --> 00:08:50,820
-5:10。
-5:10。


248
00:08:50,930 --> 00:08:52,550
好的。抓住 5:10。


249
00:08:52,650 --> 00:08:54,510
来吧，宝贝。宝贝，来吧。


250
00:08:54,620 --> 00:08:56,170
霍尔顿：
去。


251
00:08:56,270 --> 00:08:57,620
-JACK：我们走吧。
—卡森：好的。


252
00:08:57,720 --> 00:08:59,930
-我假设
我们要进去，对吧？
-是的。


253
00:09:00,030 --> 00:09:01,620
梅琳达：
我们有四个人
在我们面前？


254
00:09:01,720 --> 00:09:03,310
埃里卡：
嗯，我想是的。有
我们前面有四支队伍。


255
00:09:03,410 --> 00:09:04,550
[安娜笑了]


256
00:09:04,650 --> 00:09:06,030
乔纳森：
5:10。5:20。


257
00:09:06,130 --> 00:09:07,790
-5:10 是我见过的最早的。
-5:10，宝贝。


258
00:09:07,890 --> 00:09:10,170
-HAN：这是 5:10 吗？
—霍尔登：是的。


259
00:09:10,270 --> 00:09:11,890
韩：
我们喝了咖啡，所以
我可能睡不着了。


260
00:09:12,000 --> 00:09:13,060
大概
这是我一生中最美好的夜晚。


261
00:09:13,170 --> 00:09:14,960
但我们正在醒来
凌晨 5:10，所以...


262
00:09:15,060 --> 00:09:16,130
-这是优点。
—[笑]


263
00:09:16,240 --> 00:09:17,860
-5:10，5:10，5:10。
-在哪里？


264
00:09:17,960 --> 00:09:19,410
—哦，抓住它。
-是的。


265
00:09:20,440 --> 00:09:21,750
[阿拉伯语歌唱]


266
00:09:24,890 --> 00:09:28,060
约西亚：
你进来，
这些人正在创作音乐。


267
00:09:28,170 --> 00:09:29,550
我不敢相信
就只有四个鼓


268
00:09:29,650 --> 00:09:31,060
创作音乐，
他们在唱歌。


269
00:09:31,170 --> 00:09:33,270
这真是令人难以置信。
他们就是这样向我们打招呼的。


270
00:09:33,370 --> 00:09:34,580
这真是太棒了。


271
00:09:35,860 --> 00:09:37,030
韩：走吧，伙计们。


272
00:09:37,130 --> 00:09:38,510
呃，正面是这么写的。


273
00:09:38,620 --> 00:09:42,170
5:20。5:20。5:20。
他们都说是 5:20。


274
00:09:42,270 --> 00:09:44,270
[参赛者欢呼]


275
00:09:46,340 --> 00:09:47,440
埃里卡：
谢谢。


276
00:09:47,550 --> 00:09:48,720
杰夫：他们都是 5:20。


277
00:09:48,820 --> 00:09:49,720
5:20。


278
00:09:49,820 --> 00:09:50,930
-5:20。太棒了。
-这是正确的。


279
00:09:51,030 --> 00:09:53,000
-好的。很好。
-好的。


280
00:09:53,100 --> 00:09:54,960
—等一下，这是—
这是唯一一次吗？
-我想是的。


281
00:09:55,060 --> 00:09:56,890
-5:20。
-5:20 是啊，宝贝。


282
00:09:57,000 --> 00:09:58,270
-好的。
-我们开始做吧。


283
00:09:58,370 --> 00:09:59,820
我们走吧。


284
00:10:00,820 --> 00:10:02,890
5:20。5:20。5:20。


285
00:10:03,000 --> 00:10:04,200
好的。


286
00:10:04,310 --> 00:10:05,820
尼克：不幸的是，
我们排在第八，


287
00:10:05,930 --> 00:10:08,240
但从宏观角度来看
事物，


288
00:10:08,340 --> 00:10:09,750
这真的不重要
就这么多。


289
00:10:09,860 --> 00:10:11,930
麦克风：
我们实际上
并列第二


290
00:10:12,030 --> 00:10:14,100
与其他三支队伍一起，
我们仍在努力


291
00:10:14,200 --> 00:10:16,060
为了那个第一的位置
在这条腿上。


292
00:10:16,170 --> 00:10:17,550
—[说话含糊不清]
-ANA：他们来了。


293
00:10:17,650 --> 00:10:19,030
-谢谢。
-非常感谢。
—[欢呼]


294
00:10:19,130 --> 00:10:21,030
大家好吗？


295
00:10:21,130 --> 00:10:22,340
-干杯。
-干杯。


296
00:10:22,440 --> 00:10:23,820
-NICK：谢谢。干杯。
—迈克：干杯。


297
00:10:23,930 --> 00:10:25,680
[全体欢呼]


298
00:10:26,680 --> 00:10:28,270
[咕哝声]


299
00:10:28,370 --> 00:10:29,890
我确实喜欢这个。是的。


300
00:10:30,000 --> 00:10:30,890
-是的。
-是的。


301
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
-这样我就可以睡觉了。
-是的。


302
00:10:33,100 --> 00:10:35,340
所以，这就像，呃，
再次成为孩子。


303
00:10:35,440 --> 00:10:38,410
迈克和我睡的是双层床，但是
从未在沙漠露宿过，


304
00:10:38,510 --> 00:10:40,130
所以这将是
一次独特的体验。


305
00:10:40,240 --> 00:10:42,370
我们吃了晚饭，
现在我们要吃甜点。


306
00:10:42,480 --> 00:10:43,410
[笑]


307
00:10:43,510 --> 00:10:45,550
[呻吟]


308
00:10:46,750 --> 00:10:49,200
天哪，关于爸爸的笑话永远都不会停止。


309
00:10:49,310 --> 00:10:50,960
[笑]


310
00:10:51,060 --> 00:10:52,240
晚安，大家。


311
00:10:56,100 --> 00:10:58,100
♪ ♪


312
00:11:10,750 --> 00:11:12,270
-CARSON：兄弟，看看这个。
-JACK：哦天啊。


313
00:11:12,370 --> 00:11:13,930
卡森：
感觉就像星球大战。


314
00:11:16,410 --> 00:11:18,060
杰克：
这就像
正合我们意


315
00:11:18,170 --> 00:11:19,750
就书呆子而言。


316
00:11:19,860 --> 00:11:22,620
-我们已经玩过了
在如此多的世界里
-CARSON：沙漠世界。


317
00:11:22,720 --> 00:11:25,240
在《龙与地下城》中，
沙漠和骆驼，


318
00:11:25,340 --> 00:11:28,000
这真是太酷了。


319
00:11:30,170 --> 00:11:31,440
-HOLDEN：我也这么认为。
—韩：是的。


320
00:11:31,550 --> 00:11:33,860
这让我很难过
我不能和她分享。


321
00:11:33,960 --> 00:11:36,270
我们有一个姐妹
在我们中间。


322
00:11:36,370 --> 00:11:38,510
她24岁，
她患有脑瘫。


323
00:11:38,620 --> 00:11:41,680
它会影响
她的大脑和身体。


324
00:11:41,790 --> 00:11:44,480
但她是最棒的
全世界的支持者。


325
00:11:44,580 --> 00:11:45,750
她确实教会了我们


326
00:11:45,860 --> 00:11:47,370
真正停止
并欣赏鲜花。


327
00:11:47,480 --> 00:11:48,790
-HOLDEN：继续战斗。
-HAN：继续战斗，


328
00:11:48,890 --> 00:11:51,340
因为她是最强的
我们认识的人。


329
00:11:51,440 --> 00:11:54,060
—霍尔登：是的。
-HAN：她的战斗精神是，
就像在我们体内一样。


330
00:11:55,650 --> 00:11:57,650
-哇，哇，哇。
-[呼啸声]


331
00:11:57,750 --> 00:11:58,890
我们起来了。


332
00:11:59,000 --> 00:12:00,200
向后靠。向后靠。
向后靠。是的。


333
00:12:00,310 --> 00:12:01,720
埃里卡：
我的天哪！这太酷了。


334
00:12:01,820 --> 00:12:04,310
我们骑着骆驼。
我们骑着骆驼。


335
00:12:05,580 --> 00:12:06,960
卡森：我们到了线索箱，


336
00:12:07,060 --> 00:12:10,030
和天气
只是瞬间的变化。


337
00:12:10,130 --> 00:12:11,820
杰克：
感觉就像
身处科幻电影之中。


338
00:12:11,930 --> 00:12:14,930
卡森：
感觉很陌生，但很棒。


339
00:12:15,890 --> 00:12:17,170
是的。


340
00:12:20,930 --> 00:12:22,270
-路障。
-路障。


341
00:12:22,370 --> 00:12:24,310
-“谁想掉……”
-“谁想去迪拜？”


342
00:12:24,410 --> 00:12:25,820
这就是我，宝贝。


343
00:12:25,930 --> 00:12:27,820
KEOGHAN：球队将完成
徒步之旅


344
00:12:27,930 --> 00:12:29,440
前往迪拜跳伞中心，


345
00:12:29,550 --> 00:12:31,650
他们将在哪里起飞
来自沙漠


346
00:12:31,750 --> 00:12:33,890
并放下
进入这个现代绿洲。


347
00:12:34,000 --> 00:12:36,030
球队之后
从飞机上跳下


348
00:12:36,130 --> 00:12:39,000
高处
标志性的朱美拉棕榈岛，


349
00:12:39,100 --> 00:12:41,270
他们会再见面的
和他们的伴侣


350
00:12:41,370 --> 00:12:44,100
在棕榈岛机场降落区，
找到线索


351
00:12:44,200 --> 00:12:47,820
然后决定他们是否想要
快进。


352
00:12:47,930 --> 00:12:49,170
-当然。我会做的。
-你去做吧。


353
00:12:49,270 --> 00:12:51,030
-我？好的。我会的。
-是的。我们开始吧。


354
00:12:51,130 --> 00:12:52,030
是的，我会这么做的。


355
00:12:52,130 --> 00:12:53,480
跳伞……


356
00:12:53,580 --> 00:12:55,030
-哦，我的天哪……
-太高兴了。


357
00:12:55,130 --> 00:12:56,960
-你想一起找到它吗？
-是啊是啊。


358
00:12:57,060 --> 00:12:58,720
全日空：
有两趟航班。我们出发吧
各位，第一次飞行。


359
00:12:58,820 --> 00:13:00,130
-乔纳森：是的。每个人
第一次飞行。出发吧。
-ANA：我们走吧。


360
00:13:00,240 --> 00:13:01,960
卡森：
您认为它可能就在这里吗？


361
00:13:02,060 --> 00:13:03,650
-就在这里，就在这里，
就在这里。霍尔顿。
-HAN：霍尔顿跳了起来。


362
00:13:03,750 --> 00:13:04,960
就在那儿，霍尔顿。


363
00:13:05,060 --> 00:13:06,580
霍尔顿：
我得到了它。


364
00:13:07,650 --> 00:13:09,720
-HOLDEN：来吧。
-HAN：我来了。


365
00:13:09,820 --> 00:13:11,890
杰克：
是的，我们都能做到。


366
00:13:12,000 --> 00:13:13,030
霍尔顿：
噢，可以吗？


367
00:13:13,130 --> 00:13:14,720
杰克：
是啊，是啊，我们都能做到。


368
00:13:18,340 --> 00:13:19,410
-路障。
-路障。


369
00:13:19,510 --> 00:13:21,130
-“谁想去迪拜？”
-我愿意。


370
00:13:21,240 --> 00:13:22,480
你想做吗？


371
00:13:22,580 --> 00:13:23,930
-我想去迪拜看看。
-[笑]：好吧。


372
00:13:24,030 --> 00:13:25,000
-“谁想去迪拜？”
-“谁想去迪拜？”


373
00:13:25,100 --> 00:13:26,370
-布雷特。
-我。


374
00:13:26,480 --> 00:13:28,000
-[哎呀]
- 按照标​​记的路径行走。
我们走吧。


375
00:13:28,100 --> 00:13:30,030
我妈妈需要做
无论如何，这是另一个障碍。


376
00:13:30,130 --> 00:13:31,720
确实如此
你可以做的路障，


377
00:13:31,820 --> 00:13:32,930
—而且你可以去爱，就像……
-我可以爱。


378
00:13:33,030 --> 00:13:34,440
她杀死了稻米，
这就是她的奖励


379
00:13:34,550 --> 00:13:36,200
为她的下一部《Roadblock》做准备。[笑]


380
00:13:36,310 --> 00:13:39,000
我太嫉妒了。你们
将会玩得很开心。


381
00:13:39,100 --> 00:13:41,620
-开始跳吧！
-我很高兴
我没必要这么做。


382
00:13:41,720 --> 00:13:43,510
-ERIKA：真该死。
-梅琳达：谁来做这件事？
—马克：我知道。


383
00:13:43,620 --> 00:13:45,130
-ERIKA：你在做吗？啊。
—BRETT：是啊，当然是啊。


384
00:13:45,240 --> 00:13:47,000
哦，布雷特是。


385
00:13:47,100 --> 00:13:48,550
-你准备好了吗？
-我准备好了，伙计。


386
00:13:48,650 --> 00:13:50,310
-你即将
去迪拜跳伞，哥们。
-即将跳伞。


387
00:13:50,410 --> 00:13:52,650
杰夫：
多年来，
我记得，


388
00:13:52,750 --> 00:13:54,200
他总是谈论


389
00:13:54,310 --> 00:13:55,510
他想跳伞。


390
00:13:55,620 --> 00:13:57,060
持久性有机污染物：
跳出飞机


391
00:13:57,170 --> 00:13:58,890
或者蹦极，
我很期待。


392
00:13:59,000 --> 00:14:00,200
因为我一直在攀登。


393
00:14:00,310 --> 00:14:01,550
从未到达过那么高的地方，


394
00:14:01,650 --> 00:14:03,340
-但是，你知道……
-JEFF：他是个冒失鬼。


395
00:14:03,440 --> 00:14:04,340
-大家玩得开心。
-玩得开心。


396
00:14:04,440 --> 00:14:05,650
-我的天啊。
-玩得开心。


397
00:14:07,860 --> 00:14:09,890
♪ ♪


398
00:14:10,930 --> 00:14:12,720
男：走吧，玩得开心。


399
00:14:12,820 --> 00:14:13,860
[大家欢呼]


400
00:14:17,650 --> 00:14:19,580
杰克：
这确实让我感觉很好
成为第一组。


401
00:14:19,680 --> 00:14:21,100
我也是第一个下飞机的，


402
00:14:21,200 --> 00:14:23,650
所以我们会得到一点
提前离开。


403
00:14:27,620 --> 00:14:29,650
♪ ♪


404
00:14:34,000 --> 00:14:35,310
哇。


405
00:14:37,340 --> 00:14:40,100
艾丽莎：
突然间，我们爬上了
在这些建筑物的上方，


406
00:14:40,200 --> 00:14:41,270
而且它很高。


407
00:14:41,370 --> 00:14:43,650
然后他们打开了门。


408
00:14:44,720 --> 00:14:46,270
[哎呀]


409
00:14:47,370 --> 00:14:49,440
ALYSSA：那一刻
这真的让我很震惊，


410
00:14:49,550 --> 00:14:50,510
“哦，天哪。


411
00:14:50,620 --> 00:14:51,650
我们将
跳出这架飞机。”


412
00:14:54,820 --> 00:14:57,100
尼克：这是
我第二次跳伞。


413
00:14:57,200 --> 00:14:59,340
呃，第一次，我
我大部分时间都闭着眼睛。


414
00:14:59,440 --> 00:15:01,680
所以希望这次
我真的很享受


415
00:15:01,790 --> 00:15:03,030
把这一切都吸收进去。


416
00:15:18,370 --> 00:15:20,100
约西亚：
每当我们做
寻求刺激的事情，


417
00:15:20,200 --> 00:15:21,650
我更担心艾丽莎


418
00:15:21,750 --> 00:15:23,000
比我自己
一百万。


419
00:15:23,100 --> 00:15:25,130
我深深地爱着她


420
00:15:25,240 --> 00:15:26,960
我不那么担心了
比起失去她，我更关心我。


421
00:15:28,410 --> 00:15:29,720
这太蠢了，你知道吗？


422
00:15:29,820 --> 00:15:31,650
就像，我知道
她现在很安全。


423
00:15:31,750 --> 00:15:33,200
但我不喜欢这样。


424
00:15:33,310 --> 00:15:34,890
而且，呃...不过没关系。


425
00:15:35,000 --> 00:15:37,200
我会
当她着陆时真的很高兴。


426
00:15:38,310 --> 00:15:39,930
我会
当她着陆时我非常高兴。


427
00:15:40,030 --> 00:15:41,370
嗯哼。


428
00:15:42,480 --> 00:15:44,000
[叹气]


429
00:15:50,930 --> 00:15:52,750
疯狂的。


430
00:15:54,960 --> 00:15:57,440
♪ ♪


431
00:15:57,550 --> 00:15:59,510
再见，你们。我爱你们。


432
00:15:59,620 --> 00:16:01,750
—霍尔顿：是的，杰克！
-[呼啸声]


433
00:16:20,930 --> 00:16:22,960
♪ ♪


434
00:16:45,000 --> 00:16:47,510
这儿。就在那里。


435
00:16:47,620 --> 00:16:48,860
哦。


436
00:16:48,960 --> 00:16:51,000
-那是杰克。
-MIKE：我明白了。


437
00:16:51,100 --> 00:16:53,480
-我看到了，我看到了，我看到了。
-ERIKA：哇哦，
你说得太对了。


438
00:16:53,580 --> 00:16:54,720
卡森：
那是杰克。


439
00:16:54,820 --> 00:16:56,790
埃里卡：
就在那里。


440
00:16:59,680 --> 00:17:01,750
[哎呀]


441
00:17:02,750 --> 00:17:06,650
我的天啊！


442
00:17:20,930 --> 00:17:22,960
啊！[笑]


443
00:17:23,060 --> 00:17:24,860
-你做到了。
-我做到了！


444
00:17:24,960 --> 00:17:27,680
约西亚，谢谢你
让我做这件事。


445
00:17:27,790 --> 00:17:30,030
我非常爱你，宝贝。


446
00:17:30,130 --> 00:17:32,200
我等不及了
在底部见到你。


447
00:17:33,480 --> 00:17:35,100
等一下，我听到了一些声音。
等待，等待，等待，等待。


448
00:17:35,200 --> 00:17:36,270
那是从上面传来的。


449
00:17:36,370 --> 00:17:38,270
[杰克哎哟]


450
00:17:39,270 --> 00:17:41,130
是的！


451
00:17:41,240 --> 00:17:45,370
是啊是啊！


452
00:17:45,480 --> 00:17:46,820
他做的非常出色。


453
00:17:46,930 --> 00:17:49,890
他的状态棒极了。
他安全着陆。


454
00:17:50,000 --> 00:17:51,370
它怎么样？


455
00:17:51,480 --> 00:17:52,860
-这是最好的事情
我曾经做过。
-欢迎回来。


456
00:17:52,960 --> 00:17:54,310
—哦，非常感谢。
-好工作。


457
00:17:54,410 --> 00:17:57,340
韩：
宝贝，天气很热！


458
00:17:58,340 --> 00:18:00,510
[哎呀]


459
00:18:00,620 --> 00:18:02,580
韩：
噢，天哪，这看起来太棒了。


460
00:18:03,620 --> 00:18:05,650
-干得好。干得好。
-太感谢了。
舒克兰。舒克兰。


461
00:18:06,650 --> 00:18:07,680
约西亚：
是的，宝贝。


462
00:18:07,790 --> 00:18:09,480
是的，宝贝！


463
00:18:09,580 --> 00:18:12,000
[笑]：是的。


464
00:18:12,100 --> 00:18:13,440
雅虎


465
00:18:13,550 --> 00:18:14,890
约西亚：
是的，宝贝。


466
00:18:15,000 --> 00:18:16,510
加油，宝贝。


467
00:18:16,620 --> 00:18:17,960
杰夫：
当第一架飞机发生


468
00:18:18,060 --> 00:18:19,480
约西亚哭喊着——


469
00:18:19,580 --> 00:18:20,750
那是
最美丽的事物


470
00:18:20,860 --> 00:18:21,860
我曾见过。


471
00:18:21,960 --> 00:18:23,240
我和我的妻子
从我17岁起


472
00:18:23,340 --> 00:18:25,550
我知道那种感觉
看到某人做某事。


473
00:18:25,650 --> 00:18:27,170
我现在感觉非常幸福。


474
00:18:27,270 --> 00:18:29,060
我感觉...我就像...


475
00:18:30,510 --> 00:18:32,200
我……我无话可说
我是多么幸福啊。


476
00:18:32,310 --> 00:18:33,240
就像，那只是啊……


477
00:18:33,340 --> 00:18:34,650
-干得好。真为你高兴。
-我的天啊。


478
00:18:34,750 --> 00:18:35,720
-太感谢了。
-不客气。


479
00:18:35,820 --> 00:18:37,000
-是的。
-好的。


480
00:18:37,100 --> 00:18:38,100
呼！


481
00:18:39,100 --> 00:18:40,410
哦！天哪。


482
00:18:40,510 --> 00:18:42,750
“继续潜水。竞速
乘坐豪华轿车深入迪拜。”


483
00:18:43,820 --> 00:18:45,550
-我想我们会的。是的。
-你想做吗？


484
00:18:45,650 --> 00:18:47,060
[欢呼声]


485
00:18:48,130 --> 00:18:49,240
韩：
寻找橙色豪华轿车。


486
00:18:49,340 --> 00:18:50,550
杰克：
我们走吧
尽快


487
00:18:50,650 --> 00:18:51,620
希望我们能看到它。


488
00:18:51,720 --> 00:18:53,270
韩：
橙色的豪华轿车。


489
00:18:53,370 --> 00:18:54,650
寻找橙色豪华轿车。


490
00:18:54,750 --> 00:18:56,170
橙色的豪华轿车。


491
00:18:56,270 --> 00:18:57,960
我们来跑上跑下吧。


492
00:18:58,930 --> 00:19:00,410
你看到了嗎？


493
00:19:00,510 --> 00:19:01,620
我怒火中烧。我不知道。


494
00:19:01,720 --> 00:19:03,130
我没看到
橙色的豪华轿车。


495
00:19:09,650 --> 00:19:11,820
韩：
我没看到橙色
豪车。看到了吗？


496
00:19:11,930 --> 00:19:13,960
卡森：
是这个吗？这辆豪车？


497
00:19:14,060 --> 00:19:15,370
-是的，是的，是的。
我们开始做吧...
-我们开始做吧。


498
00:19:15,480 --> 00:19:17,310
卡森：
我们要上车了。


499
00:19:17,410 --> 00:19:19,790
噢，就是这里。
就在这里。


500
00:19:21,000 --> 00:19:22,580
-HAN：好的，很好。
-HOLDEN：我们走吧。


501
00:19:22,680 --> 00:19:24,100
韩：好的。
打开下一个东西。


502
00:19:24,200 --> 00:19:25,480
-快进。
—[笑]


503
00:19:25,580 --> 00:19:27,580
这是最令人惊奇的
全世界的经验。


504
00:19:28,580 --> 00:19:30,890
该死，我们差点就成功了。


505
00:19:31,000 --> 00:19:32,720
约西亚：哦，他们只是……


506
00:19:32,820 --> 00:19:33,960
他们抓住了它。


507
00:19:34,060 --> 00:19:35,440
杰克和卡森
得到了快进。


508
00:19:35,550 --> 00:19:36,930
-好的。
-放下并走开。


509
00:19:37,030 --> 00:19:39,510
两人：“坐出租车
前往亚特兰蒂斯皇家酒店


510
00:19:39,620 --> 00:19:41,000
并寻找下一个线索。”


511
00:19:41,100 --> 00:19:42,930
好的。我们走吧。[尖叫声]


512
00:19:43,030 --> 00:19:44,790
约西亚：这是一辆有标记的出租车，


513
00:19:44,890 --> 00:19:46,510
所以我们要开始
我们将继续比赛。


514
00:19:46,620 --> 00:19:49,340
乔纳森：好的。我们去
前往亚特兰蒂斯皇家酒店。


515
00:19:49,440 --> 00:19:51,130
嗯，我非常
很高兴能潜水。


516
00:19:51,240 --> 00:19:52,930
你确实
刚从天上下来，


517
00:19:53,030 --> 00:19:55,060
现在我们继续往下看。


518
00:19:56,060 --> 00:19:58,100
[两人都欢呼]


519
00:19:59,200 --> 00:20:01,890
—CARSON：那是
我在说什么...
杰克：跳下去吧，宝贝。


520
00:20:03,750 --> 00:20:05,750
♪ ♪


521
00:20:06,790 --> 00:20:08,200
布雷特：
飞机门打开了，


522
00:20:08,310 --> 00:20:09,550
全是急流的空气。


523
00:20:09,650 --> 00:20:11,310
空气凉爽，
这确实挺好的。


524
00:20:11,410 --> 00:20:14,000
他基本上
我们就像蹒跚而行。


525
00:20:14,100 --> 00:20:15,000
然后他就


526
00:20:15,100 --> 00:20:17,200
就像...然后我们就去了。


527
00:20:21,930 --> 00:20:23,060
就像...[断断续续]


528
00:20:23,170 --> 00:20:24,270
空气就像……


529
00:20:24,370 --> 00:20:26,410
压力是
脸上很疼，


530
00:20:26,510 --> 00:20:28,480
我试着张开嘴
然后伸出我的舌头，


531
00:20:28,580 --> 00:20:30,270
事实就是如此，
比如，在我的屋顶上。


532
00:20:30,370 --> 00:20:32,030
我当时想，
“好吧，这行不通。”


533
00:20:36,580 --> 00:20:38,930
♪ ♪


534
00:20:39,030 --> 00:20:42,310
缺口：
我的笑容就像
粘在我的脸上


535
00:20:42,410 --> 00:20:44,650
因为风
只是吹牛而已。


536
00:20:55,000 --> 00:20:56,510
埃里卡：
我心里没有任何疑问。


537
00:20:56,620 --> 00:20:57,820
她一开始跳，


538
00:20:57,930 --> 00:20:58,890
她可能会说，


539
00:20:59,000 --> 00:21:00,030
“好的，
现在抓住其他人。


540
00:21:00,130 --> 00:21:01,370
比如，试着通过他们，”
或者其他什么，


541
00:21:01,480 --> 00:21:02,650
就像，一直往下。


542
00:21:03,650 --> 00:21:04,930
标记：
那是布雷特。


543
00:21:05,030 --> 00:21:06,790
是啊。哦，是啊。没错，就是他。


544
00:21:07,750 --> 00:21:09,310
就这样吧，宝贝！


545
00:21:09,410 --> 00:21:10,890
[哎呀]


546
00:21:11,000 --> 00:21:12,410
-好的。
-是的。


547
00:21:12,510 --> 00:21:13,890
现在把你的屁股挪过来！


548
00:21:14,000 --> 00:21:16,130
-欢迎回来。
-太感谢了。


549
00:21:16,240 --> 00:21:17,750
谢谢。
谢谢，谢谢，谢谢。


550
00:21:17,860 --> 00:21:19,200
-MARK：[哎呀] 来吧，宝贝。
-谢谢。


551
00:21:19,310 --> 00:21:20,510
哦。不，不，不。


552
00:21:20,620 --> 00:21:23,000
-这里很热闹。
-迈克：是的，尼克！


553
00:21:24,370 --> 00:21:25,550
做得好。


554
00:21:25,650 --> 00:21:27,340
“谢谢您，先生。非常感谢。”
-不客气。


555
00:21:27,440 --> 00:21:28,790
啪！


556
00:21:28,890 --> 00:21:30,440
[笑]


557
00:21:30,550 --> 00:21:33,200
走吧，好啊。


558
00:21:33,310 --> 00:21:36,310
POPS：那是我的第一次
跳伞。我一直想跳伞。


559
00:21:36,410 --> 00:21:37,650
我现在唯一拥有的东西


560
00:21:37,750 --> 00:21:39,550
左边是蹦极。


561
00:21:39,650 --> 00:21:41,240
来吧，爸爸。来吧。


562
00:21:41,340 --> 00:21:43,240
埃里卡：
就这样。


563
00:21:43,340 --> 00:21:44,890
妈妈，干得好！


564
00:21:45,000 --> 00:21:46,240
[哎呀]


565
00:21:46,340 --> 00:21:48,440
-我的天啊。
-它怎么样？


566
00:21:48,550 --> 00:21:50,510
-呃，太棒了。真是……
-欢迎回来。


567
00:21:50,620 --> 00:21:51,620
...美丽的。


568
00:21:51,720 --> 00:21:53,240
亚特兰蒂斯皇家酒店。


569
00:21:53,340 --> 00:21:54,820
-司机：皇家亚特兰蒂斯。
-你知道这是哪里吗？


570
00:21:54,930 --> 00:21:55,820
—司机：是的，是的。
-好的。


571
00:21:55,930 --> 00:21:57,790
只是你知道的最快的方法。


572
00:21:57,890 --> 00:21:59,680
杰夫：
出发啦，亚特兰蒂斯皇家酒店。


573
00:21:59,790 --> 00:22:01,310
埃里卡：
亚特兰蒂斯皇家酒店。


574
00:22:01,410 --> 00:22:03,340
好的。快，快。在比赛中。


575
00:22:05,410 --> 00:22:06,310
韩：
艾丽莎和约西亚，


576
00:22:06,410 --> 00:22:07,680
我想，都已经过去了。


577
00:22:07,790 --> 00:22:09,930
约西亚：
哦，那是汉和霍尔顿。


578
00:22:10,030 --> 00:22:12,680
亚特兰蒂斯皇家酒店。就是这里了。


579
00:22:12,790 --> 00:22:14,790
[汉和霍尔顿倒吸一口气]


580
00:22:14,890 --> 00:22:17,510
—霍尔登：这
是一家漂亮的酒店。
-HAN：她人很好。


581
00:22:17,620 --> 00:22:19,410
约西亚：
亚特兰蒂斯非常庞大。


582
00:22:19,510 --> 00:22:22,480
艾丽莎：
这真是令人难以置信。


583
00:22:22,580 --> 00:22:24,750
—谢谢你，本尼。
—JOSIAH：非常感谢，
本尼。


584
00:22:24,860 --> 00:22:27,270
-太感谢了。
-给你。给你的。


585
00:22:28,270 --> 00:22:30,410
给。你介意吗？
找零吗？三元？


586
00:22:30,510 --> 00:22:32,720
谢谢。给你。


587
00:22:32,820 --> 00:22:35,340
好的，我们需要
穿过正门。


588
00:22:35,440 --> 00:22:36,550
乔纳森：
伙计们，往左边走。


589
00:22:36,650 --> 00:22:39,100
是的，是的，是的。
我们抓到你了，兄弟。


590
00:22:40,680 --> 00:22:42,170
乔纳森：
抓住它，宝贝。抓住它。


591
00:22:42,270 --> 00:22:43,340
韩：
就在这里。


592
00:22:43,440 --> 00:22:45,410
好的。


593
00:22:45,510 --> 00:22:47,000
路线信息。我们看看吧。


594
00:22:47,100 --> 00:22:48,860
“准备下午茶
致主厨 Christophe


595
00:22:48,960 --> 00:22:50,720
来获取你的下一个线索。”


596
00:22:50,820 --> 00:22:53,340
基奥汉:
当谈到
前往亚特兰蒂斯皇家酒店，


597
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
这种炒作是真实的。


598
00:22:54,550 --> 00:22:56,270
近800间客房，


599
00:22:56,370 --> 00:22:59,130
17家餐厅和酒吧，


600
00:22:59,240 --> 00:23:02,930
如果你喜欢游泳，
这里有超过90个游泳池。


601
00:23:04,200 --> 00:23:07,410
但如果你正在寻找
享受极致奢华的体验，


602
00:23:07,510 --> 00:23:11,270
那么你可能想把皇家
您的愿望清单上的喝茶时间。


603
00:23:11,370 --> 00:23:14,170
这是更高层次的放纵。


604
00:23:14,270 --> 00:23:17,000
各队需要完成装饰


605
00:23:17,100 --> 00:23:20,340
这些香甜可口的美食，


606
00:23:20,440 --> 00:23:22,440
然后将它们放在托盘上...


607
00:23:23,440 --> 00:23:27,310
...在众目睽睽之下
行政糕点厨师……


608
00:23:27,410 --> 00:23:30,130
-克里斯托夫·德沃伊尔。
-喝茶时间到了。


609
00:23:30,240 --> 00:23:32,410
“一位主人会指引你
去地平线酒吧。”


610
00:23:32,510 --> 00:23:34,890
霍尔顿：
“去那里，选择
任何可用的工作站。”


611
00:23:35,000 --> 00:23:36,680
宝涵，这是
你喜欢的类型。


612
00:23:36,790 --> 00:23:38,030
“有一个完成的例子


613
00:23:38,130 --> 00:23:39,550
你的茶盘
应该做好准备。”


614
00:23:39,650 --> 00:23:40,890
约西亚，我们得穿好衣服了。


615
00:23:41,000 --> 00:23:42,100
把我绑起来。


616
00:23:42,200 --> 00:23:43,130
韩：
好的。


617
00:23:43,240 --> 00:23:44,620
-冷静下来。
-我知道。谢谢，霍尔顿。


618
00:23:44,720 --> 00:23:46,890
好了，宝贝。准备好了吗？
我们去看看吧，走吧。


619
00:23:47,930 --> 00:23:49,550
-ANA：你做一个，我做一个。
-JONATHAN：所以，我们有


620
00:23:49,650 --> 00:23:50,750
这个橙色的东西。


621
00:23:50,860 --> 00:23:53,410
那是鲑鱼。
然后不管那是什么。


622
00:23:53,510 --> 00:23:55,270
霍尔顿：
让我们从
这些小松饼


623
00:23:55,370 --> 00:23:57,030
-HAN：好的，好的。
-然后建立我们的道路，是吗？


624
00:23:57,130 --> 00:23:59,370
-所以这是...
— 这里有十颗榛子。


625
00:23:59,480 --> 00:24:02,310
我正在尽我所能
效仿他们的完美榜样。


626
00:24:02,410 --> 00:24:04,240
咖啡色、紫色、白色和绿色。


627
00:24:04,340 --> 00:24:05,860
进而
我正在记住这些光盘。


628
00:24:05,960 --> 00:24:07,960
八、九、十。移动你的
手快点。好吗？就像我一样。


629
00:24:08,060 --> 00:24:10,370
这太有趣了。
我感觉自己像个厨师。


630
00:24:10,480 --> 00:24:12,510
♪ ♪


631
00:24:13,550 --> 00:24:14,860
—布雷特：我不知道……
-MARK：哦，那是另一支球队。


632
00:24:14,960 --> 00:24:17,930
哦，我们需要通过它们。
他们是迈克和尼克。


633
00:24:18,030 --> 00:24:19,960
-滚动，滚动，
滚动，滚动，滚动……
-哦。


634
00:24:20,060 --> 00:24:22,620
杰夫：
他正在远离我们。
他正在远离我们。


635
00:24:22,720 --> 00:24:25,030
别让他跑掉。
事实上，走到他前面。


636
00:24:25,130 --> 00:24:28,100
好了，我们出来了。
我的男人。我的男人。


637
00:24:28,200 --> 00:24:30,410
尼克和迈克来了。


638
00:24:30,510 --> 00:24:31,750
麦克风：
哦，看，他们从我们身边经过了。


639
00:24:31,860 --> 00:24:33,820
我们得走快点，先生。
他们正在和我们赛跑。


640
00:24:33,930 --> 00:24:35,580
他们刚刚经过我们。


641
00:24:35,680 --> 00:24:38,240
你能走快点吗？


642
00:24:38,340 --> 00:24:39,930
你能进入那条车道吗？


643
00:24:40,030 --> 00:24:42,200
我们目前处于最后一名。


644
00:24:42,310 --> 00:24:43,480
我们真正希望的是


645
00:24:43,580 --> 00:24:45,750
对于某种
《Amazing Racemiracle》


646
00:24:45,860 --> 00:24:47,130
我们就能超越


647
00:24:47,240 --> 00:24:48,550
-至少一支球队
继续比赛。
-是的。


648
00:24:50,620 --> 00:24:51,930
标记：
太感谢了。


649
00:24:52,030 --> 00:24:53,550
来吧宝贝，我们走吧。


650
00:24:53,650 --> 00:24:55,200
杰夫：
来吧，我们是对的
在布雷特和马克后面。来吧。


651
00:24:55,310 --> 00:24:56,550
-路线信息。
-路线信息。


652
00:24:56,650 --> 00:24:59,270
“准备下午茶
献给主厨 Christophe。”


653
00:24:59,370 --> 00:25:00,790
谢谢您，先生。


654
00:25:00,890 --> 00:25:02,240
走吧。这里？


655
00:25:02,340 --> 00:25:03,410
小心，小心，小心。


656
00:25:03,510 --> 00:25:04,410
对不起，对不起，对不起。


657
00:25:04,510 --> 00:25:05,550
路线信息


658
00:25:05,650 --> 00:25:07,060
走，走，走。去盒子那里。没错。


659
00:25:07,170 --> 00:25:08,170
就在这里。


660
00:25:09,410 --> 00:25:12,480
经验不多
在厨房里，但是……


661
00:25:12,580 --> 00:25:13,890
足以造成危险。


662
00:25:14,000 --> 00:25:15,960
-看看这是什么……
-好的，好的。


663
00:25:16,060 --> 00:25:18,200
艾丽莎：
一开始，
只有我们三支队伍。


664
00:25:18,310 --> 00:25:21,130
然后，很快，
所有其他队伍都进来了。


665
00:25:21,240 --> 00:25:23,000
所以情况一片混乱。


666
00:25:23,100 --> 00:25:24,130
我认为所有球队都在这里


667
00:25:24,240 --> 00:25:25,750
现在，
除了杰克和卡森，


668
00:25:25,860 --> 00:25:27,270
谁选择了快进。


669
00:25:30,200 --> 00:25:31,440
卡森：
深入探索迪拜。


670
00:25:31,550 --> 00:25:33,580
杰克：
我想知道它是否会像


671
00:25:33,680 --> 00:25:35,200
我们必须寻找它
在下面。


672
00:25:35,310 --> 00:25:37,100
-CARSON：寻找一些东西。
是的。
-是的。


673
00:25:37,200 --> 00:25:38,550
它会被隐藏在某个地方。


674
00:25:38,650 --> 00:25:40,370
卡森：
好的，我们开始吧。


675
00:25:40,480 --> 00:25:42,650
-太感谢了。
兄弟，你是最棒的。
-非常感谢。希望……


676
00:25:42,750 --> 00:25:45,650
-希望我们能看到
你超级快。
-是的。


677
00:25:45,750 --> 00:25:47,750
现在我不知道该如何走路，
现在我已经在空中了。


678
00:25:47,860 --> 00:25:49,000
是的，只要飞过去就可以。


679
00:25:50,680 --> 00:25:52,510
在200英尺的高度，


680
00:25:52,620 --> 00:25:56,030
这是最深的
世界上最著名的跳水池。


681
00:25:56,130 --> 00:26:00,030
370万加仑，
有足够的水


682
00:26:00,130 --> 00:26:04,340
填满六个
奥林匹克规格的游泳池。


683
00:26:07,310 --> 00:26:10,370
但真正区分
这个水下景点


684
00:26:10,480 --> 00:26:13,960
是它建造的
类似于被遗弃的


685
00:26:14,060 --> 00:26:15,060
沉没的城市。


686
00:26:17,030 --> 00:26:20,030
为了赢得这场 Fast Forward，
团队必须找到线索


687
00:26:20,130 --> 00:26:22,960
隐藏在这
独一无二的潜水地点。


688
00:26:23,060 --> 00:26:24,340
-我是杰克。
-我是斯蒂芬。


689
00:26:24,440 --> 00:26:25,790
-嗨，我是卡森。
-很高兴见到你。


690
00:26:25,890 --> 00:26:27,440
-很高兴认识你们。
-很高兴见到你，斯蒂芬。


691
00:26:27,550 --> 00:26:28,440
好的。


692
00:26:28,550 --> 00:26:30,310
—再见，伙计们。
-之后。


693
00:26:32,620 --> 00:26:33,510
霍尔顿：
卷曲进入


694
00:26:33,620 --> 00:26:35,170
污点。


695
00:26:35,270 --> 00:26:37,060
[耳语]：
结束，中间，结束。


696
00:26:37,170 --> 00:26:39,790
麦克风：
我们正在分裂
并征服了卷轴。


697
00:26:39,890 --> 00:26:42,960
我会
做这些小松饼


698
00:26:43,060 --> 00:26:45,030
Nick 正在工作
在他们身后的蛋糕上。


699
00:26:45,130 --> 00:26:47,240
-NICK：它们不是蛋糕。
-不管它们是什么。


700
00:26:47,340 --> 00:26:50,030
我们知道我们有一些
我们要做的事情，所以我们就开始做吧。


701
00:26:50,130 --> 00:26:52,860
缺口：
我认为我们从我们的
前几轮的失误，


702
00:26:52,960 --> 00:26:56,750
我们注重细节
我们非常着急的任务，


703
00:26:56,860 --> 00:26:59,930
然后它导致我们
得不到批准


704
00:27:00,030 --> 00:27:01,890
在第一个
然后就有点失去冷静了。


705
00:27:02,000 --> 00:27:04,410
今天，我们专注于


706
00:27:04,510 --> 00:27:06,580
非常有耐心，做得正确
第一次。


707
00:27:06,680 --> 00:27:09,340
让我确认一下
就在我继续前行之前。


708
00:27:10,340 --> 00:27:12,650
艾丽莎：
看看什么
他做的是一件可爱的小工作。


709
00:27:12,750 --> 00:27:15,170
这是最后一件事，
就在这里。就是这样。


710
00:27:15,270 --> 00:27:16,170
我们好吗？


711
00:27:16,270 --> 00:27:17,790
约西亚：
嗯，拿张支票。


712
00:27:17,890 --> 00:27:20,100
韩：
我真的想要
一次完成。


713
00:27:20,200 --> 00:27:21,100
这就是希望。


714
00:27:21,200 --> 00:27:22,650
艾丽莎：
非常小心。非常……


715
00:27:22,750 --> 00:27:24,310
约西亚：
我是。嗨。


716
00:27:26,310 --> 00:27:28,480
—艾丽莎：谢谢。
-太感谢了。


717
00:27:28,580 --> 00:27:30,200
艾丽莎：
坡道。


718
00:27:30,310 --> 00:27:33,200
—克里斯托夫大厨。你好。
—克里斯托夫：你好吗？


719
00:27:33,310 --> 00:27:34,440
-哦，我的天啊。
-你好。


720
00:27:34,550 --> 00:27:35,620
极好的。


721
00:27:35,720 --> 00:27:37,000
-太感谢了。
-你好。


722
00:27:37,100 --> 00:27:39,100
-我很荣幸。
-乐趣。
-就是这样。


723
00:27:39,200 --> 00:27:40,650
让我检查一下所有细节。


724
00:27:40,750 --> 00:27:41,960
—艾丽莎：当然了。
当然可以。请便。
—JOSIAH：是的，当然。


725
00:27:43,790 --> 00:27:44,820
[克里斯托夫咂舌]


726
00:27:45,860 --> 00:27:48,060
-我想你已经快到了。
-JOSIAH：快到了。好的。


727
00:27:48,170 --> 00:27:50,000
你需要
关注一些细节。


728
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
—艾丽莎：好的。
—JOSIAH：一些细节。


729
00:27:51,200 --> 00:27:52,410
所以请回去
到厨房储藏室，


730
00:27:52,510 --> 00:27:54,790
—谢谢你，克里斯托夫大厨。
-回头见。


731
00:27:54,890 --> 00:27:56,510
-我们一定会的。谢谢。
-太感谢了。
再见。


732
00:27:56,620 --> 00:27:59,130
哇哦。这些是
穿上很费劲。


733
00:27:59,240 --> 00:28:01,410
我只是想
把那些脱掉。


734
00:28:01,510 --> 00:28:02,890
他说
失踪了，


735
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
所以我认为
我们需要仔细看看


736
00:28:05,100 --> 00:28:07,650
互相工作，
这就是我们要做的事情。


737
00:28:08,680 --> 00:28:10,720
主厨克里斯托夫
不是在玩游戏。


738
00:28:10,820 --> 00:28:13,650
树木生意——
这不仅仅关乎细节，


739
00:28:13,750 --> 00:28:15,030
但大多数时候，


740
00:28:15,130 --> 00:28:17,750
只是为了得到
它快速而高效地完成


741
00:28:17,860 --> 00:28:20,000
并且足够强大
将其全部抬起。


742
00:28:20,100 --> 00:28:23,960
这是外面
我们平常的日常生活，


743
00:28:24,060 --> 00:28:25,240
但我喜欢这样。


744
00:28:25,340 --> 00:28:27,620
对我们来说有些不同，
你知道？


745
00:28:40,680 --> 00:28:42,580
杰克：
我们浮潜过，


746
00:28:42,680 --> 00:28:44,890
但我们俩都没有
之前曾潜水过。


747
00:28:48,440 --> 00:28:49,930
但我一点也不紧张。


748
00:28:50,030 --> 00:28:51,030
好的。


749
00:28:55,650 --> 00:28:57,620
杰克：
我妈妈喜欢潜水。


750
00:28:57,720 --> 00:28:58,680
我的意思是，我妈妈不是那样的......


751
00:28:58,790 --> 00:28:59,890
[咕哝] 笨重地肿胀。


752
00:29:00,000 --> 00:29:01,680
我当时想，
“如果她能做到，我也能做到。”


753
00:29:01,790 --> 00:29:03,130
我知道
我们会很开心地做这件事。


754
00:29:06,790 --> 00:29:08,030
乔纳森：
我们的看上去非常漂亮。


755
00:29:08,130 --> 00:29:10,440
全日空：
金叶
很难处理。


756
00:29:10,550 --> 00:29:12,580
-JONATHAN：追求完美。
-是的，宝贝。


757
00:29:12,680 --> 00:29:14,820
我其实有点
现在过得很开心。


758
00:29:14,930 --> 00:29:17,440
霍尔顿：
我认为这就像
小学项目。


759
00:29:17,550 --> 00:29:18,620
韩：
是的。


760
00:29:18,720 --> 00:29:20,720
霍尔顿会抄袭
我的项目


761
00:29:20,820 --> 00:29:23,620
因为霍尔顿
就会像，“哦，


762
00:29:23,720 --> 00:29:25,960
“你知道什么会更快
比做实际工作？


763
00:29:26,060 --> 00:29:27,720
抢走我姐姐的工作。”


764
00:29:28,550 --> 00:29:29,550
是的。


765
00:29:29,650 --> 00:29:31,060
你看到了吗
他怎么就不理我了？


766
00:29:31,170 --> 00:29:32,720
很遗憾，
我们唯一一次在一起


767
00:29:32,820 --> 00:29:34,480
在厨房里
和 Nonna 以及我们的妈妈


768
00:29:34,580 --> 00:29:36,680
是在吃饭，不是在做饭。


769
00:29:36,790 --> 00:29:39,410
那将会是一件大事
现在就提供帮助，如果我们真的


770
00:29:39,510 --> 00:29:42,750
不是大人物
只是想吃东西。


771
00:29:42,860 --> 00:29:44,240
[轻笑]


772
00:29:45,270 --> 00:29:47,100
—艾丽莎：约西亚，
我想我已经明白了。
—约西亚：是吗？


773
00:29:47,200 --> 00:29:48,890
艾丽莎：
所以，有两件事
这里的黄金，


774
00:29:49,000 --> 00:29:51,680
但金箔是
与金唱片不同。


775
00:29:51,790 --> 00:29:53,890
而我没有
使用金箔。


776
00:29:54,000 --> 00:29:55,960
-JOSIAH：哦，不是我吗？
—不，不是你。


777
00:29:56,060 --> 00:29:57,370
约西亚 [笑]:
好的。


778
00:29:57,480 --> 00:30:00,130
艾丽莎：
我想我们现在明白了。
好的，我们走吧。


779
00:30:00,240 --> 00:30:03,550
看到了一些东西
我找不到的金箔。


780
00:30:03,650 --> 00:30:04,930
持久性有机污染物：
一定就在那儿。


781
00:30:05,030 --> 00:30:05,930
乔纳森：
看看这个。


782
00:30:06,030 --> 00:30:07,340
点击此处查看此举动。


783
00:30:07,440 --> 00:30:08,410
全日空：
宝贝，你在工作吗？


784
00:30:08,510 --> 00:30:10,170
看看这个。看看。
啊，上去吧。


785
00:30:10,270 --> 00:30:11,620
—[笑]
-是的，我喜欢它。


786
00:30:11,720 --> 00:30:13,000
我感觉自己像个厨师。


787
00:30:15,060 --> 00:30:17,310
我认为
你做得很好。


788
00:30:17,410 --> 00:30:19,030
—ALYSSA：哦，谢谢你。
—JOSIAH：非常感谢。


789
00:30:19,130 --> 00:30:20,550
克里斯托弗：
呃，我想你...你明白了。


790
00:30:20,650 --> 00:30:22,820
是的！谢谢。
-太感谢了，
主厨克里斯托夫。


791
00:30:22,930 --> 00:30:24,310
如果你正在寻找
对于新员工...


792
00:30:24,410 --> 00:30:25,310
谢谢。


793
00:30:25,410 --> 00:30:26,440
好的。


794
00:30:26,550 --> 00:30:27,930
路线信息


795
00:30:28,030 --> 00:30:30,270
基奥汉:
球队现在必须乘坐出租车


796
00:30:30,370 --> 00:30:32,510
前往迪拜帆船酒店公共海滩，


797
00:30:32,620 --> 00:30:34,890
他们将在哪里
找到他们的下一个线索。


798
00:30:35,000 --> 00:30:37,060
-好的。我们走吧。
-去海滩。


799
00:30:37,170 --> 00:30:38,440
-看起来不错。
-好的。


800
00:30:38,550 --> 00:30:40,170
-检查一下？还好吗？
-好，走吧。东西都带齐了吗？


801
00:30:40,270 --> 00:30:42,510
[裤子]
噢，我太想吃那个了。


802
00:30:42,620 --> 00:30:44,510
好的，我们走吧。


803
00:30:44,620 --> 00:30:46,440
埃里卡：
于是，Alyssa 和 Josiah 就离开了。


804
00:30:46,550 --> 00:30:48,310
-ALYSSA：好的，我们开始吧。
—JOSIAH：非常感谢。


805
00:30:48,410 --> 00:30:51,510
艾丽莎：
好的，我们走吧
前往 Burj Al Arab 公共海滩。


806
00:30:51,620 --> 00:30:52,930
-你知道嗎？
-司机：是的，我知道。


807
00:30:53,030 --> 00:30:54,410
-ALYSSA：好的，太好了。
—JOSIAH：哦，非常感谢。


808
00:30:54,510 --> 00:30:56,200
-ALYSSA：太好了。谢谢。
-JOSIAH：我们正在比赛。


809
00:30:56,310 --> 00:30:58,860
-梅琳达：这绿色真是……
-这真的很难。我同意。


810
00:30:58,960 --> 00:31:00,650
好的，等等，这不想
坚持在那里。


811
00:31:00,750 --> 00:31:02,200
埃里卡：
我们确实知道我们是最后一个，


812
00:31:02,310 --> 00:31:03,860
但你没有团队
那时追着你。


813
00:31:03,960 --> 00:31:05,410
我认为，对你来说，
事实上更好。


814
00:31:05,510 --> 00:31:07,510
-是的。
-因为当你有团队的时候
有时追着你，


815
00:31:07,620 --> 00:31:09,370
你会变得更加疯狂。


816
00:31:09,480 --> 00:31:11,370
-哦，我只是
打那个纸杯蛋糕，妈妈。
-什么纸杯蛋糕？


817
00:31:11,480 --> 00:31:12,790
就在这里
用我的手。


818
00:31:12,890 --> 00:31:14,750
-哦，该死。哦，该死。
—不，不，不。


819
00:31:14,860 --> 00:31:16,100
不要戴手套。
不要戴手套。


820
00:31:16,200 --> 00:31:18,170
我没看到它坐着
就在我手旁边。


821
00:31:18,270 --> 00:31:20,240
这该死的糖霜
真让我难受。


822
00:31:20,340 --> 00:31:21,440
安娜：你好。


823
00:31:21,550 --> 00:31:22,930
你好。


824
00:31:23,030 --> 00:31:24,930
就在这里。就在这里。


825
00:31:27,720 --> 00:31:29,550
极好的。
这是一个大大的“是”。


826
00:31:29,650 --> 00:31:31,960
-是的。
-做得很好。


827
00:31:32,060 --> 00:31:34,130
-非常感谢。谢谢。
-谢谢。
-是的。祝你好运。


828
00:31:34,240 --> 00:31:36,030
梅琳达：
所以我认为
上面有柠檬皮。


829
00:31:36,130 --> 00:31:37,480
埃里卡：
是的，这很有道理。


830
00:31:37,580 --> 00:31:39,410
是的，妈妈，这是个好主意。


831
00:31:39,510 --> 00:31:40,820
乔纳森：
快点。


832
00:31:40,930 --> 00:31:43,030
韩：
把这个盘子也清理干净。


833
00:31:43,130 --> 00:31:45,000
-想要一张支票吗？
-是的。我们去结账吧。


834
00:31:45,100 --> 00:31:46,550
你好，你好，先生。


835
00:31:46,650 --> 00:31:50,370
我们需要走了
前往 Burj Al Arab 公共海滩。


836
00:31:50,480 --> 00:31:51,860
呃，您是 Christophe 主厨吗？


837
00:31:51,960 --> 00:31:53,270
韩：
主厨克里斯托夫。


838
00:31:53,370 --> 00:31:54,650
我要说的就这些。


839
00:31:54,750 --> 00:31:56,650
我有男朋友。
我确实有男朋友。


840
00:31:56,750 --> 00:31:58,310
霍尔顿：
我期待着
这个超级老头子。


841
00:31:58,410 --> 00:31:59,650
然后我就想，


842
00:31:59,750 --> 00:32:01,550
“哥们儿，你为什么
一个帅气的法国男人？”


843
00:32:01,650 --> 00:32:03,030
他的眼睛非常蓝。


844
00:32:03,130 --> 00:32:05,310
我们可以...
我们可以把它放在这里吗？


845
00:32:05,410 --> 00:32:07,270
霍尔顿：
哎，小心，小心，小心。


846
00:32:07,370 --> 00:32:08,890
克里斯托弗：
让我看看。


847
00:32:12,890 --> 00:32:14,510
第一次。
太棒了！干得好。


848
00:32:14,620 --> 00:32:15,960
-非常感谢。
-非常感谢。


849
00:32:16,060 --> 00:32:17,890
-干得好，伙计们。
—谢谢，谢谢，
谢谢。


850
00:32:18,000 --> 00:32:20,510
-HAN：干得好，霍尔顿。
-HOLDEN：哦，干得好，干得好。


851
00:32:20,620 --> 00:32:22,340
埃里卡：
好的。


852
00:32:25,060 --> 00:32:26,620
我应该看的
更多烘焙节目。


853
00:32:26,720 --> 00:32:28,130
也许我知道自己在做什么。


854
00:32:31,170 --> 00:32:32,650
杰克：
当我们结束训练时，


855
00:32:32,750 --> 00:32:35,270
然后我们就出发了
找到快进。


856
00:32:35,370 --> 00:32:37,170
卡森：
有什么有趣的
那是呼吸


857
00:32:37,270 --> 00:32:40,060
更加自然
对我来说比浮潜更


858
00:32:40,170 --> 00:32:42,930
我当时正在游泳，
我看了看，


859
00:32:43,030 --> 00:32:46,410
这条隧道永远延伸下去。


860
00:32:46,510 --> 00:32:47,820
就像，无尽的……


861
00:32:47,930 --> 00:32:49,510
我甚至无法想象
这些潜水员...


862
00:32:49,620 --> 00:32:51,930
他们潜得有多深。


863
00:32:52,030 --> 00:32:54,030
杰克：
那是一座水下城市。


864
00:32:54,130 --> 00:32:56,510
比如，谁可以潜水
在水下城市？


865
00:32:56,620 --> 00:32:59,410
有很多
下面的不同场景。


866
00:32:59,510 --> 00:33:02,480
卡森：
那里有建筑物，
那里有摩托车。


867
00:33:02,580 --> 00:33:04,410
杰克：
有一个乐高人。
有一个......


868
00:33:04,510 --> 00:33:06,410
哦，有一张棋桌。


869
00:33:06,510 --> 00:33:08,340
卡森：
好像有一辆汽车。
这真是太神奇了。


870
00:33:08,440 --> 00:33:10,440
杰克：
这真是太神奇了。


871
00:33:11,750 --> 00:33:13,480
杰夫：
你需要采取


872
00:33:13,580 --> 00:33:16,240
那个柠檬
然后制作柠檬皮。


873
00:33:16,340 --> 00:33:18,270
布雷特：
这上面没有花。


874
00:33:18,370 --> 00:33:19,680
那些小家伙就在那里。


875
00:33:19,790 --> 00:33:21,650
标记：
嘿，太棒了！干得好，宝贝。


876
00:33:21,750 --> 00:33:23,240
布雷特：
有这些
小白花


877
00:33:23,340 --> 00:33:24,750
他没有添加任何内容。


878
00:33:24,860 --> 00:33:26,060
标记：
我印象非常深刻


879
00:33:26,170 --> 00:33:27,860
因为他马上就找到了。


880
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
它就在我的纸杯蛋糕上。


881
00:33:33,000 --> 00:33:34,370
标记：
正如您所要求的。


882
00:33:34,480 --> 00:33:36,170
克里斯托弗：
让我看看。


883
00:33:37,820 --> 00:33:39,930
——太棒了！干得漂亮！
-谢谢。


884
00:33:40,030 --> 00:33:41,340
我的天啊。


885
00:33:41,440 --> 00:33:43,620
-非常感谢。
-祝你好运。


886
00:33:43,720 --> 00:33:44,680
先擦一下。
我会把这些贴上去。


887
00:33:44,790 --> 00:33:45,820
只需将整个盘子擦拭干净即可。


888
00:33:45,930 --> 00:33:47,720
麦克风：
尼克，我做错了鱼子酱。


889
00:33:47,820 --> 00:33:49,270
慢慢来。


890
00:33:49,370 --> 00:33:50,440
谢谢，厨师。


891
00:33:50,550 --> 00:33:52,000
标记：
我们离开这里吧。


892
00:33:52,100 --> 00:33:54,720
麦克风：
我用错了
小鱼子酱点。


893
00:33:54,820 --> 00:33:56,270
现在我得到了正确的答案。


894
00:33:56,370 --> 00:33:58,440
它很重。你知道，
我们是全女子队。


895
00:33:58,550 --> 00:34:00,960
好的，我会帮助你。
我们把它放在中间吧。


896
00:34:01,060 --> 00:34:02,790
我会看一下。


897
00:34:02,890 --> 00:34:04,200
埃里卡：
它们看起来很漂亮。


898
00:34:04,310 --> 00:34:07,100
-让我们来看看。
——好吧。你说得对。[笑]


899
00:34:08,270 --> 00:34:09,680
-好的。干得好。
-耶！
-耶！


900
00:34:09,790 --> 00:34:11,550
-太感谢了。
-恭喜，恭喜。


901
00:34:11,650 --> 00:34:13,240
两个都：
谢谢。谢谢。


902
00:34:13,340 --> 00:34:14,890
-你很棒。加油。
-好的。你明白了吗？


903
00:34:15,890 --> 00:34:18,000
麦克风：
我们快完成了。


904
00:34:18,100 --> 00:34:21,860
-嘿，就在这儿。
-好的。


905
00:34:21,960 --> 00:34:23,310
杰夫：
好的。你看
刚刚发生了什么事。


906
00:34:23,410 --> 00:34:24,750
克里斯托弗：
你可以再做一次。


907
00:34:24,860 --> 00:34:26,650
-好的。我刚刚就这么做了。
-CHRISTOPHE：遗漏了一些东西。


908
00:34:26,750 --> 00:34:28,860
-遗漏了什么吗？
-我刚刚这么做了
用我的手，伙计。


909
00:34:28,960 --> 00:34:32,620
-POPS：你明白了。
-JEFF：哇哦。哇哦，哥们。


910
00:34:32,720 --> 00:34:34,930
-我们需要另一个长蛋糕。
-POPS：你确定吗？


911
00:34:35,030 --> 00:34:37,170
杰夫：
我们必须重做，伙计。
我刚刚把事情搞砸了。


912
00:34:37,270 --> 00:34:38,620
持久性有机污染物：
但是，杰夫，你忽略了一些东西。


913
00:34:38,720 --> 00:34:40,130
杰夫：
是的，坚持一下。
我一定会找到它的。


914
00:34:40,240 --> 00:34:43,650
我们一直在奔波，
但对我们来说并没有好处，


915
00:34:43,750 --> 00:34:46,310
所以希望，
我们今天花的时间是值得的。


916
00:34:46,410 --> 00:34:47,650
-去做吧。从头开始。
-是的。


917
00:34:47,750 --> 00:34:49,310
好的。谢谢您，先生。


918
00:34:49,410 --> 00:34:52,410
-我们来看看吧。
-谢谢
为我们树立了杰出的榜样。


919
00:34:54,680 --> 00:34:56,440
-快点。
——答案是肯定的。


920
00:34:56,550 --> 00:34:58,720
-好的！我们走吧！
-我们走吧，宝贝。我们走吧。


921
00:34:58,820 --> 00:35:00,200
—谢谢您，先生。谢谢您。
-祝你们好运，伙计们。祝你们好运。


922
00:35:00,310 --> 00:35:01,580
-谢谢。
-非常感谢。
感谢你。


923
00:35:01,680 --> 00:35:02,820
谢谢。


924
00:35:02,930 --> 00:35:04,060
持久性有机污染物：
他们明白了。


925
00:35:04,170 --> 00:35:05,410
-JEFF：Mike 和 Nick 做到了？
-是的。


926
00:35:05,510 --> 00:35:06,860
“乘坐出租车


927
00:35:06,960 --> 00:35:09,200
前往迪拜帆船酒店公共海滩
找到下一个线索。”


928
00:35:09,310 --> 00:35:10,680
杰夫：
我们坚持到底，哥们儿。加油。


929
00:35:10,790 --> 00:35:12,820
我们必须离开这里。


930
00:35:19,480 --> 00:35:20,750
杰夫：
知道了。


931
00:35:20,860 --> 00:35:22,720
-POPS：你找到了吗？
-JEFF：是的，我明白了。


932
00:35:22,820 --> 00:35:24,510
我们没有放白花
在这里，所以，


933
00:35:24,620 --> 00:35:27,480
一旦他吃完蛋糕，
我们准备出发了。


934
00:35:27,580 --> 00:35:28,820
我们把盘子洗干净吧。


935
00:35:28,930 --> 00:35:30,370
持久性有机污染物：
继续并完成它。
你明白了吗？


936
00:35:30,480 --> 00:35:31,680
杰夫：
我做完了。好的。我们准备好了。


937
00:35:31,790 --> 00:35:35,060
-好的。做了新的吗？
—两人：是的。


938
00:35:35,170 --> 00:35:36,580
做得好。


939
00:35:36,680 --> 00:35:37,890
你终于发现
白色的花。


940
00:35:38,000 --> 00:35:39,240
-是的。
-干得好，伙计们。


941
00:35:39,340 --> 00:35:40,650
好的，好的，
好的，好的。


942
00:35:40,750 --> 00:35:42,030
-太感谢了。
-祝你好运。


943
00:35:42,130 --> 00:35:45,100
“旅行
前往迪拜帆船酒店公共海滩


944
00:35:45,200 --> 00:35:46,480
找到下一个线索。”


945
00:35:46,580 --> 00:35:48,200
-好的。
-我们走吧。


946
00:35:50,000 --> 00:35:51,860
-杰夫，我们可以抓住他们。
-我们可以把他们全部抓获。


947
00:35:51,960 --> 00:35:54,480
-POPS：出租车！
-出租车。


948
00:35:57,200 --> 00:35:59,000
卡森：
这个地方很大。


949
00:35:59,100 --> 00:36:03,130
我们甚至不知道在哪里或
这个快进隐藏得有多深？


950
00:36:03,240 --> 00:36:05,550
最后，杰克抓住了


951
00:36:05,650 --> 00:36:09,270
闪亮的“快进”牌匾


952
00:36:09,370 --> 00:36:11,000
在台球桌上。


953
00:36:13,820 --> 00:36:16,270
杰克：
说实话，如果我们
没有参加比赛，


954
00:36:16,370 --> 00:36:18,580
-我本来可以花几个小时
在下面。
-CARSON：几个小时。几个小时。


955
00:36:18,680 --> 00:36:20,000
杰克：
我感到非常舒服


956
00:36:20,100 --> 00:36:21,720
在那里很快乐。


957
00:36:21,820 --> 00:36:24,820
-我们快进了！
-好！走吧！


958
00:36:24,930 --> 00:36:28,200
-恭喜。
-太感谢了。
-谢谢。


959
00:36:28,310 --> 00:36:30,620
好的。路线信息。


960
00:36:30,720 --> 00:36:33,890
“恭喜你。
您已赢得“快进”奖。


961
00:36:34,000 --> 00:36:35,550
“回到你的豪华座驾吧。


962
00:36:35,650 --> 00:36:37,890
然后司机将带你
直接到维修站。”


963
00:36:38,000 --> 00:36:39,650
好的。去换衣服吗？


964
00:36:39,750 --> 00:36:41,890
-有史以来最好的一天。
-有史以来最好的一天。


965
00:36:47,890 --> 00:36:49,750
艾丽莎：
有事发生
在那边。


966
00:36:49,860 --> 00:36:51,340
噢，有...
那里有线索箱。


967
00:36:51,440 --> 00:36:53,130
-惊人的。
你绝对是最好的。
—谢谢你，沙菲克。


968
00:36:53,240 --> 00:36:54,720
约西亚：
我们不需要任何零钱。


969
00:36:54,820 --> 00:36:56,480
非常感谢，沙菲克。


970
00:36:56,580 --> 00:36:57,580
-所以...
-ALYSSA：在这儿吗？


971
00:36:57,680 --> 00:36:58,750
是的。


972
00:36:59,790 --> 00:37:03,580
-另一个障碍。
-哦，天哪，路障。


973
00:37:03,680 --> 00:37:05,030
-“谁准备好乘风破浪了？”
—一定是你吧，宝贝，对吧？


974
00:37:05,130 --> 00:37:06,240
我已准备好乘风破浪。


975
00:37:08,030 --> 00:37:10,890
水翼运动时
可能看起来很前沿，


976
00:37:11,000 --> 00:37:12,820
你可能会感到惊讶
找出答案


977
00:37:12,930 --> 00:37:15,060
它已经存在
已有一百多年的历史。


978
00:37:15,170 --> 00:37:17,510
什么是尖端
这些是 eFoil，


979
00:37:17,620 --> 00:37:20,410
机动冲浪板
允许乘客


980
00:37:20,510 --> 00:37:23,860
在水中滑行
速度高达每小时30英里。


981
00:37:23,960 --> 00:37:27,410
此路障需要团队
从第一个浮标开始，


982
00:37:27,510 --> 00:37:29,410
立刻站起来，


983
00:37:29,510 --> 00:37:31,200
然后穿过水面
到第三


984
00:37:31,310 --> 00:37:32,620
来获取下一个线索。


985
00:37:32,720 --> 00:37:33,960
我不知道 eFoil 是什么，


986
00:37:34,060 --> 00:37:35,790
-但我会找到答案的。
—[笑] 我们走吧。


987
00:37:35,890 --> 00:37:37,440
谁知道发生了什么
快进吗？


988
00:37:37,550 --> 00:37:40,200
第一名绝对是
可供争夺。


989
00:37:41,650 --> 00:37:43,510
卡森：
这是迄今为止最好的一天。


990
00:37:43,620 --> 00:37:45,580
-我真的希望
我们获得了第一名。
-我也希望如此。


991
00:37:45,680 --> 00:37:46,860
-如果不是，我仍然会很酷。
-是的。


992
00:37:46,960 --> 00:37:49,200
-冷静、沉着、镇定。但是
-当然。


993
00:37:49,310 --> 00:37:52,580
让我们期待一个真正
绕道而行真的很难


994
00:37:52,680 --> 00:37:53,890
-对于其他所有人而言。
-绕道。是的。


995
00:37:54,000 --> 00:37:55,310
- 汗流浃背的体力劳动。
-是的。


996
00:37:55,410 --> 00:37:57,720
-在阳光下坐几个小时。
-是的。


997
00:37:57,820 --> 00:37:59,550
[笑]：
我只是......开玩笑而已。


998
00:37:59,650 --> 00:38:01,750
我不要任何人
受伤，但是……


999
00:38:02,750 --> 00:38:04,130
—霍尔顿：
哦，我明白了。就在那里。
-是的。


1000
00:38:04,240 --> 00:38:05,440
全日空：
我看到了。


1001
00:38:05,550 --> 00:38:06,930
霍尔顿：
我认为是游泳。


1002
00:38:07,030 --> 00:38:08,440
韩：
是的，兄弟。


1003
00:38:08,550 --> 00:38:09,860
-HOLDEN：很多线索。
-ANA：得到线索吧，宝贝。


1004
00:38:09,960 --> 00:38:11,410
好的。


1005
00:38:11,510 --> 00:38:13,170
“谁准备好乘风破浪了？”


1006
00:38:13,270 --> 00:38:14,860
-好吧，我准备好了
乘风破浪。
—韩会这么做的。


1007
00:38:14,960 --> 00:38:16,650
-我会做这个。
-好的。


1008
00:38:16,750 --> 00:38:17,820
嘿，大家好吗？


1009
00:38:17,930 --> 00:38:19,170
怎么样？准备好了吗？


1010
00:38:19,270 --> 00:38:20,370
嗯，是的，我已经做好准备了，
是的，我很兴奋。


1011
00:38:20,480 --> 00:38:22,860
-你好吗，兄弟？
-嘿，嘿。很好，伙计。


1012
00:38:22,960 --> 00:38:24,820
迈克尔：
好吧，伙计。那么，
首先——为了你的安全，


1013
00:38:24,930 --> 00:38:27,100
-这里有一个螺旋桨。
-好的。


1014
00:38:27,200 --> 00:38:29,240
-不要站在任何东西上
在那边。
-好的。


1015
00:38:29,340 --> 00:38:30,650
如果你要去
从板上掉下来，


1016
00:38:30,750 --> 00:38:32,000
请跳到侧面。


1017
00:38:32,100 --> 00:38:33,820
——到侧面。
—别跳到前面，好吗？


1018
00:38:33,930 --> 00:38:35,340
艾丽莎：
我认为这会很艰难。


1019
00:38:35,440 --> 00:38:36,890
-MICAEL：这是给你的，伙计。
-JOSIAH：好的，谢谢，Micael。


1020
00:38:37,000 --> 00:38:38,310
霍尔顿：
约西亚已经在那儿了吗？


1021
00:38:38,410 --> 00:38:39,790
嗯，是的，他只是


1022
00:38:39,890 --> 00:38:42,030
—涉水而出。
—霍尔登：是的。


1023
00:38:42,130 --> 00:38:43,580
[约西亚叹了口气]


1024
00:38:43,680 --> 00:38:45,550
—迈克尔：
好的，你可以把它翻过来。
—JOSIAH：太酷了。


1025
00:38:48,170 --> 00:38:50,930
好吧，跳到我上面来，
在你的肚子上。


1026
00:38:52,410 --> 00:38:54,410
干得好。所以，重要的是：


1027
00:38:54,510 --> 00:38:56,410
当你想开始的时候，
点击，减。


1028
00:38:56,510 --> 00:38:59,310
-点击，减。
-然后挤压。


1029
00:39:00,890 --> 00:39:03,200
迈克尔：
现在保持扳机平放
并且稳定。


1030
00:39:03,310 --> 00:39:05,240
保持手臂向前
在黑板上。


1031
00:39:05,340 --> 00:39:07,650
你会
抬起膝盖。


1032
00:39:07,750 --> 00:39:09,100
艾丽莎：
他正在学习如何做这件事。


1033
00:39:09,200 --> 00:39:11,030
嗯，我认为他已经
到膝盖为止。


1034
00:39:11,130 --> 00:39:12,790
看起来他会
必须一直站着


1035
00:39:12,890 --> 00:39:14,620
并骑上它
几乎就像一块冲浪板。


1036
00:39:14,720 --> 00:39:16,030
约西亚：
当我们搬到加州时，


1037
00:39:16,130 --> 00:39:18,000
我们决定我们想要
学习如何冲浪，所以，


1038
00:39:18,100 --> 00:39:20,890
我们买了这些八英尺
被打碎的泡沫，


1039
00:39:21,000 --> 00:39:23,170
我们去了那里
并尝试自学。


1040
00:39:23,270 --> 00:39:25,680
我们不擅长冲浪，
但感谢上帝


1041
00:39:25,790 --> 00:39:27,550
我有一些经验


1042
00:39:27,650 --> 00:39:29,890
跪下
并站在冲浪板上。


1043
00:39:30,000 --> 00:39:31,960
看看他。他已经
站起来。他走了。


1044
00:39:32,060 --> 00:39:33,930
迈克尔：
非常好。非常好。


1045
00:39:34,030 --> 00:39:36,130
保持稍重一点的体重
在前脚。


1046
00:39:36,240 --> 00:39:38,370
移动臀部
到前脚。


1047
00:39:40,650 --> 00:39:42,440
好的。


1048
00:39:42,550 --> 00:39:43,890
韩[唱歌]：
快要生病了！


1049
00:39:44,000 --> 00:39:45,480
-准备好出发了吗？
-是的。


1050
00:39:45,580 --> 00:39:47,510
-你做了什么
以前也这样吗？
-不，没什么。


1051
00:39:47,620 --> 00:39:48,820
霍尔顿：
好吧，是时候了


1052
00:39:48,930 --> 00:39:50,240
观看
终结者做一个挑战。


1053
00:39:50,340 --> 00:39:52,440
全日空：
《终结者》。我很喜欢。


1054
00:39:52,550 --> 00:39:54,550
韩：
哟！好兴奋。


1055
00:39:54,650 --> 00:39:56,820
不要太前卫
你的鼻子在水下。


1056
00:39:56,930 --> 00:39:58,130
乔纳森：
好的，明白了。


1057
00:39:58,240 --> 00:39:59,480
-你准备好了吗？
-JONATHAN：我准备好了。


1058
00:39:59,580 --> 00:40:00,860
—触发...减...
-JONATHAN：扳机……减……


1059
00:40:00,960 --> 00:40:02,200
-...扳机。
-JONATHAN：...扳机。


1060
00:40:02,310 --> 00:40:04,270
乔纳森：
哦，我现在明白了。


1061
00:40:05,550 --> 00:40:06,650
迈克尔：
不错，哥们。


1062
00:40:06,750 --> 00:40:08,580
好的，
转到三档或四档。


1063
00:40:08,680 --> 00:40:10,680
—哦，它刚刚停了。
—哦，别停下来。


1064
00:40:11,650 --> 00:40:13,130
不要松开扳机。


1065
00:40:13,240 --> 00:40:14,860
讲师：
很好，非常好。


1066
00:40:14,960 --> 00:40:17,960
韩：
我是一名冲浪者。
冲浪最终帮了大忙。


1067
00:40:18,060 --> 00:40:19,550
讲师：
向前倾，向前倾。


1068
00:40:19,650 --> 00:40:22,100
韩：在冲浪时，当你
乘风破浪，你就像


1069
00:40:22,200 --> 00:40:23,790
下降
或向侧面或转弯。


1070
00:40:23,890 --> 00:40:26,930
这只是在平静的水面上，
所以还不算太糟。


1071
00:40:27,030 --> 00:40:28,650
-我想我能做到。
—讲师：是的。


1072
00:40:28,750 --> 00:40:30,130
我知道如何冲浪。


1073
00:40:30,240 --> 00:40:31,960
-现在就起来。向上看，向上看。
—乔纳森：是的。


1074
00:40:32,060 --> 00:40:33,790
重量在前面。


1075
00:40:33,890 --> 00:40:36,000
-我很高兴我们进行了跳伞。
-[笑]：我知道。


1076
00:40:36,100 --> 00:40:38,200
“谁准备好乘风破浪了？”


1077
00:40:38,310 --> 00:40:41,340
-挥手。姑娘，一定是你。
-该死，一定是我。


1078
00:40:41,440 --> 00:40:43,130
-好的，我们开始吧。
-真该死。


1079
00:40:43,240 --> 00:40:45,310
非常好。非常好。


1080
00:40:47,680 --> 00:40:49,930
出色的。


1081
00:40:50,030 --> 00:40:52,100
这就是它的要点。


1082
00:40:52,200 --> 00:40:53,410
霍尔顿：
哦，有人的……


1083
00:40:53,510 --> 00:40:55,000
现在有人正在做饭。


1084
00:40:55,100 --> 00:40:56,340
-哦。
-ANA：哦。


1085
00:40:56,440 --> 00:40:57,650
艾丽莎：
我认为那是乔纳森。


1086
00:40:57,750 --> 00:40:59,480
我想那是乔纳森。是的。


1087
00:41:01,270 --> 00:41:03,960
—菲尔！
—菲尔！


1088
00:41:04,060 --> 00:41:06,790
[欢呼声]


1089
00:41:06,890 --> 00:41:08,620
-啊。
-你好。


1090
00:41:08,720 --> 00:41:11,310
欢迎来到迪拜
位于阿拉伯联合酋长国。


1091
00:41:11,410 --> 00:41:13,720
-太感谢了。
-太感谢了。


1092
00:41:13,820 --> 00:41:16,410
卡森和杰克，
你是第一队。


1093
00:41:16,510 --> 00:41:19,130
-[哎呀]
—[惊呼]


1094
00:41:19,240 --> 00:41:20,480
作为获奖者
在这一站比赛中，


1095
00:41:20,580 --> 00:41:22,440
您赢得了双人旅行


1096
00:41:22,550 --> 00:41:24,720
在阿拉斯加游轮上。


1097
00:41:24,820 --> 00:41:26,270
-什么？
-决不！


1098
00:41:26,370 --> 00:41:28,510
图片来源：Expedia
和 OneKeyCash，


1099
00:41:28,620 --> 00:41:30,340
谁将报道
您的航班。


1100
00:41:30,440 --> 00:41:34,370
Expedia 专家设计了
七晚


1101
00:41:34,480 --> 00:41:37,030
独特的体验，
从温哥华出发。


1102
00:41:37,130 --> 00:41:40,550
你将要经历
凯奇坎、朱诺、史凯威


1103
00:41:40,650 --> 00:41:42,060
以及基奈半岛，


1104
00:41:42,170 --> 00:41:44,510
包括一间阳台房，


1105
00:41:44,620 --> 00:41:46,440
餐饮、水疗服务


1106
00:41:46,550 --> 00:41:48,790
以及现场娱乐表演。


1107
00:41:48,890 --> 00:41:50,890
-哦天哪，太棒了！
-太棒了！[哎呀]


1108
00:41:51,000 --> 00:41:52,410
我从未去过阿拉斯加。


1109
00:41:52,510 --> 00:41:54,960
—多么糟糕的一天啊。
——这真是不真实的一天。


1110
00:41:55,060 --> 00:41:58,130
我们所做的一切都感觉像
完全是幻想出来的。


1111
00:41:58,240 --> 00:41:59,860
如果你滑倒了
之前从未被关注过，


1112
00:41:59,960 --> 00:42:03,200
你可能会说，“哦，我们很幸运。”
我认为这可能


1113
00:42:03,310 --> 00:42:05,100
—现在就结束了，不是吗？
-我想也许吧，是的。


1114
00:42:05,200 --> 00:42:07,370
杰克：
我认为我们肯定
砧板上的任何


1115
00:42:07,480 --> 00:42:10,620
某种负面转折
即将到来。


1116
00:42:10,720 --> 00:42:13,270
但我也有信心
我们能够克服它。


1117
00:42:13,370 --> 00:42:14,890
好的。


1118
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
你站着。
是的，非常好。


1119
00:42:19,370 --> 00:42:21,340
哦。


1120
00:42:21,440 --> 00:42:25,000
好吧，又被路障了。天哪。
好的，那我就这么定了。


1121
00:42:25,100 --> 00:42:27,890
迈克尔：
倚靠你的脚后跟，
看看你的右肩。


1122
00:42:28,000 --> 00:42:29,890
艾丽莎：
约西亚在那里
现在正在巡航。


1123
00:42:30,000 --> 00:42:31,480
噢，他有这个。


1124
00:42:31,580 --> 00:42:32,680
他看上去很平衡。


1125
00:42:32,790 --> 00:42:34,550
看看你想去哪里。


1126
00:42:34,650 --> 00:42:36,860
重量更多地集中在前部。


1127
00:42:38,580 --> 00:42:40,620
是的。非常好。干得好。


1128
00:42:44,000 --> 00:42:45,240
是的。


1129
00:42:45,340 --> 00:42:46,930
布雷特：
那么，从哪个浮标到哪个浮标？


1130
00:42:47,030 --> 00:42:48,480
有三个带有旗帜的浮标。


1131
00:42:48,580 --> 00:42:50,720
一、二、三
就在那边。


1132
00:42:50,820 --> 00:42:53,510
所以我认为他们有
要做的是从第一件事情开始，


1133
00:42:53,620 --> 00:42:54,820
立刻站起来，


1134
00:42:54,930 --> 00:42:56,240
然后站起来


1135
00:42:56,340 --> 00:42:58,370
-从第二个到第三个。
-好的。


1136
00:43:00,410 --> 00:43:02,820
-是的，你可以从这里开始。
—JOSIAH：好的。


1137
00:43:05,410 --> 00:43:06,750
迈克尔：跪下，兄弟。


1138
00:43:06,860 --> 00:43:08,580
艾丽莎：他正试图站起来。


1139
00:43:08,680 --> 00:43:11,480
他必须起床
被第二个浮标


1140
00:43:11,580 --> 00:43:13,680
他……起来了。他起来了。


1141
00:43:13,790 --> 00:43:16,370
现在他......还醒着！


1142
00:43:16,480 --> 00:43:17,890
然后他就掉进去了。[笑]


1143
00:43:20,310 --> 00:43:21,720
迈克尔：
好的。


1144
00:43:21,820 --> 00:43:23,240
现在他要回去了
回到开始。


1145
00:43:23,340 --> 00:43:25,060
哦，你是我的导师吗？


1146
00:43:25,170 --> 00:43:27,000
我很兴奋。


1147
00:43:27,100 --> 00:43:29,340
-路障。
-“谁准备好乘风破浪了？”


1148
00:43:29,440 --> 00:43:31,310
-我。
-好的。


1149
00:43:31,410 --> 00:43:33,030
想要我做嗎？


1150
00:43:33,130 --> 00:43:34,370
赶快。


1151
00:43:34,480 --> 00:43:36,340
呃，你去...同意吗？


1152
00:43:36,440 --> 00:43:37,890
[气喘吁吁]


1153
00:43:38,000 --> 00:43:40,030
听起来很真实。你看，
他们确实正在乘风破浪。


1154
00:43:40,130 --> 00:43:41,270
-我会做的。我会做的。
我得到了它。
-缺口。


1155
00:43:41,370 --> 00:43:42,620
哦，帽子。这说得通。


1156
00:43:42,720 --> 00:43:44,240
-嘿，杰夫。
-嘿，嘿。


1157
00:43:44,340 --> 00:43:46,100
好了，准备好了吗？出发。


1158
00:43:49,200 --> 00:43:50,480
霍尔顿：她不会强迫
任何事。我想她知道


1159
00:43:50,580 --> 00:43:53,060
滑翔的感觉如何
在水上就好。


1160
00:43:53,170 --> 00:43:54,890
梅琳达：
她就站在那里。


1161
00:43:55,000 --> 00:43:56,820
—她—她正在做。
-HOLDEN：你明白了，你明白了，


1162
00:43:56,930 --> 00:43:58,200
-你明白了，你明白了，
—韩会成功的。


1163
00:43:58,310 --> 00:44:00,440
-ALYSSA：哇哦。加油，BaoHan。
-你明白了，你明白了。


1164
00:44:02,550 --> 00:44:06,510
-梅琳达： 韩会成功的。
-[呼啸声]
-HAN：我们走吧！


1165
00:44:06,620 --> 00:44:07,820
这才是我的女孩！[哎呦]


1166
00:44:07,930 --> 00:44:09,790
我指的是我的妹妹。


1167
00:44:09,890 --> 00:44:11,680
[笑]
不。


1168
00:44:11,790 --> 00:44:13,200
太棒了。


1169
00:44:13,310 --> 00:44:14,860
-梅琳达和埃里卡在这里吗？
-嗯，是的。


1170
00:44:14,960 --> 00:44:17,030
Erika 正在
她现在的指示。


1171
00:44:17,130 --> 00:44:18,720
如果他改变...
如果它们都快速变化，


1172
00:44:18,820 --> 00:44:20,720
你们是……
你们处境很好。


1173
00:44:20,820 --> 00:44:22,200
—不，我们都排在最后。
-是的。


1174
00:44:22,310 --> 00:44:25,060
我的意思是...嘿，祝大家好运。
你们明白了。


1175
00:44:25,170 --> 00:44:27,100
这是我的宝贝，宝贝。


1176
00:44:27,200 --> 00:44:29,100
来吧，宝贝。
嗯，你懂的。来吧。


1177
00:44:29,200 --> 00:44:31,240
转啊，转啊，转啊。对。


1178
00:44:32,240 --> 00:44:33,620
转一转，转一转。


1179
00:44:33,720 --> 00:44:36,650
是的。来吧。
更多，更多，更多，更多，更多。


1180
00:44:36,750 --> 00:44:38,030
好的。没关系。


1181
00:44:38,130 --> 00:44:40,960
-ANA：她看起来棒极了。
-ALYSSA：干得好，韩！


1182
00:44:41,060 --> 00:44:43,130
-是的，姑娘。
-太棒了！


1183
00:44:43,440 --> 00:44:46,130
谢谢您，先生。好的。


1184
00:44:46,240 --> 00:44:47,580
-你叫什么名字？
—埃里卡。


1185
00:44:47,680 --> 00:44:49,890
-Erika，我叫 Chad。
-很高兴见到你。


1186
00:44:50,000 --> 00:44:52,130
路线信息
“冲向维修站。”


1187
00:44:52,240 --> 00:44:54,820
基奥汉:
球队现在必须乘坐出租车


1188
00:44:54,930 --> 00:44:56,960
前往阿联酋购物中心
地铁站，


1189
00:44:57,060 --> 00:45:00,750
然后搭车
穿过这座繁华的城市。


1190
00:45:00,860 --> 00:45:02,890
毫无疑问，


1191
00:45:03,000 --> 00:45:05,240
每次极速前进
来到迪拜，


1192
00:45:05,340 --> 00:45:06,720
有新的东西可看。


1193
00:45:06,820 --> 00:45:08,860
这是
未来博物馆，


1194
00:45:08,960 --> 00:45:13,930
创新和
技术塑造未来。


1195
00:45:14,030 --> 00:45:16,930
现在这里是维修站
参加本站比赛。


1196
00:45:17,030 --> 00:45:21,550
最后一支在这里报到的队伍
将被淘汰。


1197
00:45:21,650 --> 00:45:24,310
-拿着这个。我要换衣服了。
-是的。是的，是的，是的。


1198
00:45:24,410 --> 00:45:27,030
你知道吗？
我要这么做。


1199
00:45:27,130 --> 00:45:29,620
迈克尔：现在很好，而且很专注。


1200
00:45:36,100 --> 00:45:38,000
艾丽莎：哦，他差一点就做到了。


1201
00:45:38,100 --> 00:45:39,440
—霍尔登：好的。
-HAN：我们的出租车司机——


1202
00:45:39,550 --> 00:45:40,750
他就在那边，
他就在那边。


1203
00:45:40,860 --> 00:45:41,960
阿联酋地铁站购物中心。


1204
00:45:42,060 --> 00:45:43,820
好的。


1205
00:45:43,930 --> 00:45:46,510
持久性有机污染物：
杰夫对水并不感兴趣。


1206
00:45:46,620 --> 00:45:48,410
他从来没有真正这样做过
经常游泳。


1207
00:45:48,510 --> 00:45:50,340
他宁愿去
去健身房打篮球


1208
00:45:50,440 --> 00:45:52,620
当我带孩子们
去游泳，


1209
00:45:52,720 --> 00:45:54,860
但我已经做了四个了，
他已经做了两次了，所以他认为


1210
00:45:54,960 --> 00:45:56,100
现在是他做一件事的时候了。


1211
00:45:56,200 --> 00:45:57,440
杰夫：
我应该脱鞋吗？


1212
00:45:57,550 --> 00:45:58,930
你可以把它们留在
如果你想。


1213
00:45:59,030 --> 00:46:01,000
我会把它们留在上面。抓地力更强。


1214
00:46:01,100 --> 00:46:02,440
我穿着鞋


1215
00:46:02,550 --> 00:46:04,650
当我进入水中时，
我想他指出


1216
00:46:04,750 --> 00:46:06,860
这不利于
享受良好的游泳体验。


1217
00:46:06,960 --> 00:46:08,440
我不知道。


1218
00:46:10,440 --> 00:46:12,030
尼克：我们走吧？准备好了吗？


1219
00:46:14,340 --> 00:46:16,170
搞什么鬼。


1220
00:46:16,270 --> 00:46:17,620
约西亚：
噢，天哪。
他们追上我们了。


1221
00:46:17,720 --> 00:46:19,310
他们给我施加压力。


1222
00:46:19,410 --> 00:46:21,960
我心里想，
如果我来这里度假，


1223
00:46:22,060 --> 00:46:23,820
我会这么做
这么快。


1224
00:46:23,930 --> 00:46:25,340
我是不是太靠近了
达到我的极限了？


1225
00:46:25,440 --> 00:46:27,440
我想我只是，
抓住了这个机会。


1226
00:46:27,550 --> 00:46:29,410
我很自责
因为我当时就想，


1227
00:46:29,510 --> 00:46:32,100
“你知道，我们当时有这样的领先优势，
我们经历了这样的跳跃。


1228
00:46:32,200 --> 00:46:33,340
我是不是迷失了？”


1229
00:46:53,650 --> 00:46:55,370
约西亚：我需要冷静一下。


1230
00:46:55,480 --> 00:46:57,030
什么也没有
我能做些什么


1231
00:46:57,130 --> 00:46:59,720
混乱，我只是
我必须尽我所能


1232
00:46:59,820 --> 00:47:01,860
-并享受它。
-MICAEL：好的，准备好了吗？


1233
00:47:01,960 --> 00:47:03,000
去！


1234
00:47:09,890 --> 00:47:12,410
艾丽莎：哦。加油，乔斯托。
你明白了，宝贝。


1235
00:47:12,510 --> 00:47:14,650
来吧，乔斯。
他已经走了一半多的路了。


1236
00:47:14,750 --> 00:47:16,060
他离我很近。


1237
00:47:16,170 --> 00:47:17,930
他还没睡。他还没睡。


1238
00:47:18,030 --> 00:47:19,860
他还没睡。


1239
00:47:19,960 --> 00:47:22,310
他还没睡，已经很接近了。


1240
00:47:22,410 --> 00:47:26,480
耶！耶，宝贝！


1241
00:47:26,580 --> 00:47:28,060
噢，天哪。
我为他感到骄傲。


1242
00:47:28,170 --> 00:47:29,580
看起来真的非常非常难。


1243
00:47:29,680 --> 00:47:32,100
好的，
我要去拿我们的行李。哇。


1244
00:47:32,200 --> 00:47:34,370
所以现在看起来
我们正在为……而战


1245
00:47:34,480 --> 00:47:36,340
第四名。[笑]


1246
00:47:36,440 --> 00:47:37,480
乍得：
向前看。


1247
00:47:37,580 --> 00:47:40,340
太快了。
你会失去控制。


1248
00:47:41,720 --> 00:47:43,680
是的，这太恶心了，对吧？


1249
00:47:43,790 --> 00:47:46,410
我得弄清楚我的速度。
我马上就走得太快了。


1250
00:47:50,130 --> 00:47:53,000
迈克：看起来他正在击垮
现在就行动。我相信尼克。


1251
00:47:53,100 --> 00:47:54,440
尼克是更好的运动员
比我。


1252
00:47:54,550 --> 00:47:56,130
虽然那是
承认这一点很痛苦。


1253
00:47:56,240 --> 00:47:58,820
我们有一种感觉，这是
将会成为物理障碍，


1254
00:47:58,930 --> 00:48:00,130
我希望
他可以渡过难关


1255
00:48:00,240 --> 00:48:01,750
并进行二换二
今天遇到了路障。


1256
00:48:06,030 --> 00:48:07,960
-谢谢。
-祝你们好运，伙计们。


1257
00:48:08,060 --> 00:48:09,550
-非常感谢。
太感谢了。
-太感谢了。


1258
00:48:09,650 --> 00:48:11,170
布雷特：
是的，很好，很好。


1259
00:48:11,270 --> 00:48:12,170
哦，他转过来了。真棒。


1260
00:48:12,270 --> 00:48:13,860
哎呀，太多了……


1261
00:48:15,170 --> 00:48:17,000
转，转。


1262
00:48:19,340 --> 00:48:22,060
不要全力以赴
在加速器上。


1263
00:48:22,170 --> 00:48:23,680
-我感觉我拥有它了。
-我们再试一次吧？


1264
00:48:23,790 --> 00:48:25,410
-你看？
-好的。是的。


1265
00:48:25,510 --> 00:48:27,790
我去哪儿
如果我想尝试一下呢？


1266
00:48:27,890 --> 00:48:29,030
艾丽莎：
我们需要走了


1267
00:48:29,130 --> 00:48:31,240
前往阿联酋购物中心
地铁站。


1268
00:48:31,340 --> 00:48:32,960
-好的，准备好了吗？
-是的。


1269
00:48:33,060 --> 00:48:34,890
-去
-BRETT：我相信他。


1270
00:48:35,000 --> 00:48:36,860
只希望他能保持冷静


1271
00:48:36,960 --> 00:48:38,680
并保持平衡。


1272
00:48:38,790 --> 00:48:40,650
[哎呀]
是的，看起来不错，宝贝！


1273
00:48:40,750 --> 00:48:43,240
[欢呼声]


1274
00:48:43,340 --> 00:48:47,100
是啊是啊！


1275
00:48:49,790 --> 00:48:51,720
不过那很好。


1276
00:48:51,820 --> 00:48:53,240
我为他感到非常骄傲。


1277
00:48:54,510 --> 00:48:56,410
全日空：
这是我的宝贝吗？这是我的宝贝。


1278
00:48:56,510 --> 00:48:58,750
布雷特：他正在这么做。
他快到了。


1279
00:48:59,930 --> 00:49:01,650
安娜：哇哦。他快到了。


1280
00:49:01,750 --> 00:49:03,650
哦天哪，他差点就成功了。


1281
00:49:03,750 --> 00:49:05,000
嗯，嗯，嗯。


1282
00:49:05,100 --> 00:49:07,310
布雷特：
好的，我们搞定了。来吧。


1283
00:49:07,410 --> 00:49:09,060
[唱歌]：
慢慢来，玩得开心，


1284
00:49:09,170 --> 00:49:11,200
慢慢来，玩得开心，


1285
00:49:11,310 --> 00:49:13,650
慢慢地、稳定地享受乐趣，
缓慢而稳定。


1286
00:49:13,750 --> 00:49:15,370
你懂了。没错。控制。


1287
00:49:15,480 --> 00:49:18,550
是的。是的，控制。
来吧，宝贝。


1288
00:49:18,650 --> 00:49:19,860
缓慢而稳定，
缓慢而稳定，


1289
00:49:19,960 --> 00:49:21,580
缓慢而稳定，
慢慢来！[呼呼]


1290
00:49:21,680 --> 00:49:23,550
—马克：是的！
—[布雷特哎呀]


1291
00:49:23,650 --> 00:49:25,960
这是我的宝贝。这是我的宝贝。


1292
00:49:26,060 --> 00:49:28,340
-如果我只需要这么做，
我们开始做吧。
-CHAD：是的。来吧。


1293
00:49:29,550 --> 00:49:31,000
讲师：
好的，不用担心。


1294
00:49:31,100 --> 00:49:34,440
讲师 2：
放松，放松，放松，放松。


1295
00:49:34,550 --> 00:49:36,340
讲师 3：
向前倾。向前倾。


1296
00:49:38,440 --> 00:49:41,060
-查德：走吧！
-梅琳达：我们走吧，埃里卡！


1297
00:49:42,100 --> 00:49:45,240
走吧，艾莉卡！


1298
00:49:45,340 --> 00:49:47,480
你成功了，艾丽卡！


1299
00:49:47,580 --> 00:49:49,930
加油，艾莉卡！


1300
00:49:50,030 --> 00:49:53,550
什么事？走吧！[尖叫]


1301
00:49:53,650 --> 00:49:55,130
梅琳达：我真为她感到高兴。


1302
00:49:55,240 --> 00:49:56,270
我知道她可以。


1303
00:49:57,410 --> 00:49:59,000
谢谢。非常感谢。


1304
00:49:59,100 --> 00:50:00,820
布雷特：非常感谢。


1305
00:50:00,930 --> 00:50:01,930
我认为
尼克现在正在尝试。


1306
00:50:02,030 --> 00:50:03,930
去！


1307
00:50:15,960 --> 00:50:18,410
-MIKE：噢，他刚刚摔倒了。
——我看到了，我看到了。


1308
00:50:20,510 --> 00:50:21,790
是的。


1309
00:50:21,890 --> 00:50:23,060
—梅琳达：
她做到了，她做到了。
-谢谢。


1310
00:50:23,170 --> 00:50:24,650
——太有趣了。太有趣了。
-梅琳达：干得好，宝贝！


1311
00:50:24,750 --> 00:50:25,960
我知道你能做到。


1312
00:50:26,060 --> 00:50:27,240
持久性有机污染物：
就这样吧，就这样吧。


1313
00:50:27,340 --> 00:50:30,680
就这样吧，杰夫。
就这样。


1314
00:50:30,790 --> 00:50:32,790
看起来他现在可能已经拥有它了。


1315
00:50:32,890 --> 00:50:34,930
他醒了。他还醒着。


1316
00:50:36,100 --> 00:50:38,680
他要倒下了。真该死。


1317
00:50:38,790 --> 00:50:41,860
我会再试一次。
再一次？


1318
00:50:41,960 --> 00:50:43,860
所以我们必须走
前往未来博物馆。


1319
00:50:43,960 --> 00:50:46,440
好的，我们走吧。


1320
00:50:48,820 --> 00:50:50,890
安娜：好的，他醒了。
他是董事会成员。


1321
00:50:52,580 --> 00:50:55,310
慢慢来。
别激动。


1322
00:50:55,410 --> 00:50:57,510
只是慢慢地、稳定地。
他快到了。


1323
00:50:57,620 --> 00:51:01,000
我看到他保持平衡，
用他的胳膊和腿。


1324
00:51:01,960 --> 00:51:03,620
他快到了。


1325
00:51:04,720 --> 00:51:06,860
哦天哪。他真的这么做了吗？
我认为他刚刚就这么做了。


1326
00:51:06,960 --> 00:51:08,410
噢！


1327
00:51:19,480 --> 00:51:21,100
迈克：我希望我能


1328
00:51:21,200 --> 00:51:22,650
现在就为他加油。


1329
00:51:22,750 --> 00:51:24,410
我确实如此。


1330
00:51:24,510 --> 00:51:25,750
我站着。发生了什么事？


1331
00:51:25,860 --> 00:51:27,550
-我站得太靠后了，对吧？
—讲师：是的。


1332
00:51:27,650 --> 00:51:29,030
麦克风：
哦，乔纳森刚刚收到，


1333
00:51:29,130 --> 00:51:30,650
——所以就靠我们两个了，爸爸。
-POPS：是的，他刚刚得到它。


1334
00:51:30,750 --> 00:51:33,310
所以就只靠我们两个人了。
是啊。没关系，哥们。


1335
00:51:33,410 --> 00:51:34,750
看看这里发生了什么。


1336
00:51:34,860 --> 00:51:36,750
好的。“去
未来博物馆


1337
00:51:36,860 --> 00:51:38,340
并在垫子上寻找菲尔。”


1338
00:51:40,550 --> 00:51:43,480
美国，你喜欢吗
我的太阳镜？


1339
00:51:43,580 --> 00:51:45,650
它们是他的……
它们是我们的妈妈的。


1340
00:51:52,200 --> 00:51:53,440
就在那里。好的。


1341
00:51:53,550 --> 00:51:55,200
他说进入
通过那条路。


1342
00:51:55,310 --> 00:51:58,310
韩：
“您必须购买
在标记的售货亭。”


1343
00:51:58,410 --> 00:52:00,130
霍尔顿：
就在这里。


1344
00:52:01,170 --> 00:52:02,790
-早上好。
-早上好。
阿联酋大厦站。


1345
00:52:02,890 --> 00:52:04,960
-是的。
-HOLDEN：是的。好的，谢谢。


1346
00:52:07,410 --> 00:52:09,130
韩：
一号站台就在这里。


1347
00:52:09,240 --> 00:52:11,270
讲师：
我们再回去吧。


1348
00:52:13,410 --> 00:52:14,720
持久性有机污染物：
他正准备再试一次。


1349
00:52:14,820 --> 00:52:16,960
我只想祈祷一切顺利
现在因为


1350
00:52:17,060 --> 00:52:19,100
这是...可以确定


1351
00:52:19,200 --> 00:52:21,890
是否
我们仍在这场竞赛中。


1352
00:52:22,000 --> 00:52:24,130
来吧，杰夫。


1353
00:52:24,240 --> 00:52:27,000
做吧，伙计。


1354
00:52:27,100 --> 00:52:29,860
来吧，你明白了。
你明白了。


1355
00:52:29,960 --> 00:52:31,820
光波。


1356
00:52:31,930 --> 00:52:33,680
光波。
没有理由让你跌倒。


1357
00:52:33,790 --> 00:52:35,680
你明白了，杰夫。


1358
00:52:35,790 --> 00:52:37,270
他明白了。


1359
00:52:37,370 --> 00:52:39,620
哦！


1360
00:52:39,720 --> 00:52:41,000
持久性有机污染物：
他做到了。


1361
00:52:41,100 --> 00:52:43,370
我认为杰夫成功了。
他来了。快来吧，儿子。


1362
00:52:43,480 --> 00:52:46,060
讲师 3：
干得好，伙计。真棒。


1363
00:52:46,170 --> 00:52:48,440
Jeff 和 Pops 刚刚结束，
所以我们现在处于最后。


1364
00:52:49,510 --> 00:52:50,860
这有点令人沮丧。


1365
00:52:50,960 --> 00:52:53,100
这是一件让人有压力的事情，
只是无法


1366
00:52:53,200 --> 00:52:55,720
给他动力
我知道他现在需要它。


1367
00:52:55,820 --> 00:52:57,410
“冲向维修站。


1368
00:52:57,510 --> 00:52:58,820
“走你的路
前往未来博物馆。


1369
00:52:58,930 --> 00:53:00,340
在垫子上寻找菲尔。”


1370
00:53:00,440 --> 00:53:02,200
导师：好的。
你就这么站在原地。


1371
00:53:02,310 --> 00:53:04,340
不，我明白了，我明白了，
我明白了，我明白了。


1372
00:53:04,440 --> 00:53:07,480
那一刻，
我立刻想到，


1373
00:53:07,580 --> 00:53:10,310
“该死，我们要
在迪拜被淘汰。”


1374
00:53:19,000 --> 00:53:21,580
去！


1375
00:53:21,680 --> 00:53:24,580
尼克：我从来不想
放弃挑战。


1376
00:53:24,680 --> 00:53:27,170
没关系
如果我是最后一个。


1377
00:53:27,270 --> 00:53:30,790
我不想这样
我的身份，无论怎样。


1378
00:53:30,890 --> 00:53:34,480
所以，我决心
完成它只是为了完成它。


1379
00:53:35,510 --> 00:53:37,240
迈克：我们走吧，尼克！


1380
00:53:38,960 --> 00:53:40,550
我想他明白了。


1381
00:53:40,650 --> 00:53:42,000
是的，他回来了。


1382
00:53:42,100 --> 00:53:45,130
他看起来像是《海滩救护队》里的人物
现在。[笑]


1383
00:53:45,240 --> 00:53:48,000
干得好，尼克。
兄弟，我为你骄傲。


1384
00:53:48,100 --> 00:53:50,130
- 你的下一个线索，兄弟。
干得好，伙计。
-谢谢。


1385
00:53:50,240 --> 00:53:53,820
“最后一支报到的球队
就会被淘汰。”走吧。


1386
00:53:56,620 --> 00:53:58,340
韩：这个平台是一个吗？


1387
00:53:59,890 --> 00:54:01,440
霍尔顿：迪拜购物中心？


1388
00:54:04,170 --> 00:54:05,480
“阿联酋大厦。”


1389
00:54:05,580 --> 00:54:07,550
韩：
你在哪里看到的？太神奇了。


1390
00:54:07,650 --> 00:54:09,550
“在街对面找菲尔


1391
00:54:09,650 --> 00:54:12,100
位于卓美亚阿联酋中心酒店
广场。”


1392
00:54:12,200 --> 00:54:13,750
霍尔顿：
这太棒了。


1393
00:54:13,860 --> 00:54:15,620
领先


1394
00:54:15,720 --> 00:54:17,440
好多了
而不是从后面进攻。


1395
00:54:17,550 --> 00:54:19,680
-POPS：嘿，出租车就在那里。
-JEFF：我明白了，伙计。


1396
00:54:19,790 --> 00:54:22,130
我们不...
他会接近胜利的。


1397
00:54:22,240 --> 00:54:23,790
阿联酋地铁站购物中心。


1398
00:54:23,890 --> 00:54:25,340
我们在比赛。我们必须出发
越快越好，老兄。


1399
00:54:25,440 --> 00:54:27,510
我希望他们不要着急
和我们一起搭乘同一趟火车。


1400
00:54:27,620 --> 00:54:30,550
对对对，想想……
是的，这就是我不想要的。


1401
00:54:30,650 --> 00:54:32,310
-你准备好了吗？
-你好先生。


1402
00:54:33,650 --> 00:54:35,790
我们在这场比赛中的生命取决于


1403
00:54:35,890 --> 00:54:37,410
经过 Pops 和 Jeff
现在，


1404
00:54:37,510 --> 00:54:40,200
所以，我们想通过
比以往任何时候都多。


1405
00:54:40,310 --> 00:54:41,860
-太感谢了。
—谢谢你，沙菲克。


1406
00:54:41,960 --> 00:54:43,550
约西亚：
很高兴见到你。


1407
00:54:43,650 --> 00:54:46,480
— 一号站台。
-好的。


1408
00:54:46,580 --> 00:54:48,680
城域网（通过 PA）：
...从一号站台开始。


1409
00:54:48,790 --> 00:54:52,340
——这就是我们想要的吗？
—是的，是的，是的，是的。
拉上拉链，拉上拉链，拉上拉链。


1410
00:54:52,440 --> 00:54:55,170
-好工作。
-你做得很好。


1411
00:54:56,370 --> 00:54:57,750
—埃里卡：
我的天，这是长明灯。
-真的很长。


1412
00:54:57,860 --> 00:55:00,680
每个人都会赶上
对我们来说，这就是光明。


1413
00:55:00,790 --> 00:55:03,060
梅琳达：
呃。希望他们别超过我们。


1414
00:55:03,170 --> 00:55:04,620
埃里卡：
我知道。我也是。我压力很大。


1415
00:55:04,720 --> 00:55:06,720
标记：
好了，非常感谢。


1416
00:55:09,240 --> 00:55:10,890
所以我们肯定会排在第四


1417
00:55:11,000 --> 00:55:13,370
如果我们能做到这一点
在任何人到达之前。


1418
00:55:13,480 --> 00:55:15,860
-上站
他说，去一号站，对吗？
-是的。


1419
00:55:15,960 --> 00:55:17,820
标记：
我们要去第 23 号。


1420
00:55:17,930 --> 00:55:21,340
-我们可以解决问题。
-BRETT：哦，看看我们。


1421
00:55:21,440 --> 00:55:23,720
ANA：我们在哪里购买？
好的，我们上去吧。


1422
00:55:24,720 --> 00:55:27,370
你有钱吗？我会
就交给你吧。谢谢。


1423
00:55:28,480 --> 00:55:30,200
-你好。
-嗨。早上好。


1424
00:55:30,310 --> 00:55:31,960
全日空：
是的。呃，我们需要票


1425
00:55:32,060 --> 00:55:33,890
——未来博物馆。
— 就在这里，女孩们。


1426
00:55:34,890 --> 00:55:36,680
哇，你们的出租车真结实
总是这样。干得好，伙计。


1427
00:55:36,790 --> 00:55:38,580
-你怎么选择
每次都这么快的出租车？
-谢谢。


1428
00:55:38,680 --> 00:55:40,750
埃里卡：
好的，我们走吧。


1429
00:55:41,750 --> 00:55:43,510
杰夫
好啦好啦，我们走吧。


1430
00:55:43,620 --> 00:55:46,200
我们只需要找到菲尔。


1431
00:55:46,310 --> 00:55:47,960
让我们得到一些线索
然后离开这里。


1432
00:55:48,060 --> 00:55:50,060
爸爸：就这些吗？


1433
00:55:51,440 --> 00:55:53,550
好的。
来吧，我们走吧。


1434
00:55:53,650 --> 00:55:55,310
-持久性有机污染物：
一旦进去，我们就跑不了了。
-好的。


1435
00:55:55,410 --> 00:55:56,510
让我们鞭打他们。


1436
00:55:56,620 --> 00:55:58,410
他们会
随时都会拉起来。


1437
00:55:58,510 --> 00:56:00,620
好的。先生，给您。
谢谢。


1438
00:56:01,650 --> 00:56:04,130
他们来了，杰夫。
我看到他们的出租车了，伙计。


1439
00:56:04,240 --> 00:56:05,930
迈克，我们不能跑进去，
记住？


1440
00:56:06,930 --> 00:56:08,200
就在这儿，杰夫。你可以找到
你的票就在这里。


1441
00:56:08,310 --> 00:56:09,510
票就在这里。


1442
00:56:09,620 --> 00:56:11,000
—是的，他们来了，杰夫。
-他们在跑步。


1443
00:56:11,100 --> 00:56:12,340
-他们刚刚跑进来。
-谢谢。


1444
00:56:12,440 --> 00:56:13,580
好的。谢谢您，先生。


1445
00:56:13,680 --> 00:56:15,240
-你告诉他们。
-好的，我们走吧。


1446
00:56:15,340 --> 00:56:17,370
现在正在进行一场真正的赛跑


1447
00:56:17,480 --> 00:56:21,340
和 Pops 和 Jeff 一起，
试图搭上这趟火车。


1448
00:56:21,440 --> 00:56:22,680
持久性有机污染物：
我只是不想
错过这趟火车。


1449
00:56:22,790 --> 00:56:24,550
-哦，开着呢。快来吧。
-POPS：它开放了吗？


1450
00:56:24,650 --> 00:56:26,580
-JEFF：这个平台是一个吗？
-这是平台...


1451
00:56:26,680 --> 00:56:29,240
-一号站台。是的。
-你确定？我看到的是4。


1452
00:56:29,340 --> 00:56:31,170
-POPS：你在哪里看到四？
-在这里。


1453
00:56:31,270 --> 00:56:33,270
-就在这里？
-这个平台吗？


1454
00:56:33,930 --> 00:56:35,200
-哇哦。
-真该死。


1455
00:56:35,310 --> 00:56:37,240
—真该死！
-好吧，现在就抓住我们了，伙计。


1456
00:56:37,340 --> 00:56:39,200
左边是尼克。


1457
00:56:39,310 --> 00:56:40,720
这是唯一的一趟火车吗？


1458
00:56:40,820 --> 00:56:43,170
我们正试图去地铁
前往未来博物馆。


1459
00:56:43,270 --> 00:56:46,370
“地铁。哦。那里。”
—该死，伙计。


1460
00:56:46,480 --> 00:56:47,790
四分钟
就是当它回来的时候。


1461
00:56:47,890 --> 00:56:50,510
四分钟，
他们所需要的一切，伙计。


1462
00:56:50,620 --> 00:56:53,240
-标记：
“寻找一个有标记的售货亭。”
-就在这里。


1463
00:56:55,170 --> 00:56:57,030
我们要
前往未来博物馆。


1464
00:56:57,130 --> 00:56:59,820
哥们，来吧。


1465
00:56:59,930 --> 00:57:01,960
现在两分钟。
来吧，伙计。


1466
00:57:02,060 --> 00:57:03,720
他们制造了这列火车，
我们不能让他们跑得比我们快。


1467
00:57:03,820 --> 00:57:05,060
持久性有机污染物：
我知道，老兄。


1468
00:57:05,170 --> 00:57:07,510
-好的，谢谢。
-谢谢。


1469
00:57:07,620 --> 00:57:09,510
-我们走吧。
-我们快点吧。


1470
00:57:09,620 --> 00:57:12,030
—该死！
别让他们看到你，爸爸。
老爸：我不是，老兄。


1471
00:57:14,620 --> 00:57:16,650
男人！


1472
00:57:18,340 --> 00:57:20,240
如果你认为
你具备这个条件


1473
00:57:20,340 --> 00:57:21,890
参加《极速前进》


1474
00:57:22,000 --> 00:57:25,750
然后访问 cbs.com/casting
并立即申请。


1475
00:57:25,860 --> 00:57:27,550
世界正在等待你。


1476
00:57:32,060 --> 00:57:33,750
哎呀！太疯狂了，哥们。
我们已经走了。


1477
00:57:33,860 --> 00:57:35,820
我们必须登上这列火车。


1478
00:57:35,930 --> 00:57:37,410
尼克：我们得走了。


1479
00:57:37,510 --> 00:57:39,130
爸爸：他们来了。


1480
00:57:39,240 --> 00:57:41,620
-他们已经来了。
他们已经来了，伙计。
-男人！


1481
00:57:41,720 --> 00:57:43,550
缺口：
迈克，我们到了。


1482
00:57:43,650 --> 00:57:45,650
持久性有机污染物：
我们上来吧，杰夫。


1483
00:57:45,750 --> 00:57:48,890
-杰夫和波普斯就在那里。
-我知道。哦天哪。


1484
00:57:49,000 --> 00:57:50,790
杰夫：
男人。


1485
00:57:50,890 --> 00:57:53,510
麦克风：
这将是一场赛跑，孩子们。


1486
00:57:53,620 --> 00:57:56,130
-POPS：你想要
系好你的鞋带，杰夫？
-是啊，老兄。


1487
00:57:56,240 --> 00:57:58,370
-想去那里吗？
-是的。


1488
00:58:00,580 --> 00:58:02,680
-要这么做吗？
-我们正在做。


1489
00:58:02,790 --> 00:58:04,720
我们绑在一起
目前排名垫底。


1490
00:58:04,820 --> 00:58:06,440
这，呃，这太疯狂了。


1491
00:58:08,270 --> 00:58:11,620
也许我们会活下来
整个……所有这些腿。


1492
00:58:11,720 --> 00:58:14,270
这给了我信心，因为
这让我想，“好吧，


1493
00:58:14,370 --> 00:58:16,170
“即使挑战
我们不擅长


1494
00:58:16,270 --> 00:58:18,000
我们会弄清楚的。


1495
00:58:18,100 --> 00:58:19,790
看起来像
我们在那边的右边，


1496
00:58:19,890 --> 00:58:21,820
但这取决于
我们从哪边下车？


1497
00:58:21,930 --> 00:58:23,620
它就在街对面的上面。


1498
00:58:23,720 --> 00:58:26,480
我们只是和他们一起跑，
我会尽我所能坚持下去。


1499
00:58:28,720 --> 00:58:30,440
霍尔顿：
别跑，我们得走。


1500
00:58:30,550 --> 00:58:32,270
“未来博物馆。”
-“未来。”


1501
00:58:32,370 --> 00:58:34,310
-阿联酋大厦？
-好的，我们需要


1502
00:58:34,410 --> 00:58:35,890
到大厅
博物馆入口处。


1503
00:58:36,000 --> 00:58:38,820
-哦，太神奇了。
-不好意思。


1504
00:58:40,930 --> 00:58:42,860
霍尔顿：
“离开阿联酋大厦。”
它就在那儿。


1505
00:58:43,930 --> 00:58:45,580
“看看街对面
为菲尔。”


1506
00:58:45,680 --> 00:58:47,930
-我看到他了。我们快跑吧。
-哦。


1507
00:58:48,030 --> 00:58:49,310
噢，我看到他们了。


1508
00:58:51,340 --> 00:58:53,410
嗨...菲尔！


1509
00:58:53,510 --> 00:58:54,790
汉和霍尔顿，


1510
00:58:54,890 --> 00:58:56,440
我很高兴地告诉你
你是第二队。


1511
00:58:56,550 --> 00:58:59,720
—是的，霍尔顿！
-那不是吗？


1512
00:58:59,820 --> 00:59:02,340
- 到目前为止你的最好成绩是？
-这是我们迄今为止最好的成绩。


1513
00:59:02,440 --> 00:59:04,000
艾丽莎：
这里是。


1514
00:59:04,100 --> 00:59:06,410
-霍尔登：走吧，走吧，走吧！
-[呼啸声]


1515
00:59:06,510 --> 00:59:08,410
-JOSIAH：韩，你这个怪物！
-谢谢。


1516
00:59:08,510 --> 00:59:10,510
我要叫你汉斯特。


1517
00:59:10,620 --> 00:59:12,240
是的！


1518
00:59:12,340 --> 00:59:14,480
[重叠的谈话声]


1519
00:59:14,580 --> 00:59:15,620
你们在这里位列前三名。


1520
00:59:15,720 --> 00:59:16,930
Alyssa，这是什么意思
感觉如何？


1521
00:59:17,030 --> 00:59:18,550
和约西亚一起做这件事


1522
00:59:18,650 --> 00:59:20,720
以及我们遇到的朋友
一路走来——这是无价的。


1523
00:59:20,820 --> 00:59:21,860
这绝对是无价的。


1524
00:59:21,960 --> 00:59:24,550
缺口：
噢，天哪，这太激烈了。


1525
00:59:24,650 --> 00:59:27,000
我们确实处于
和 Jeff 和 Pops 坐同一趟火车。


1526
00:59:27,100 --> 00:59:29,100
距离我们只有几扇门。


1527
00:59:37,310 --> 00:59:39,310
-是的。
-繁荣。
—布伦特和马克，


1528
00:59:39,410 --> 00:59:40,650
你已经进入前四名了。


1529
00:59:40,750 --> 00:59:44,930
-你们是第四队。
-是的。
-是的。


1530
00:59:45,030 --> 00:59:47,370
把这个锁起来。
Secu——保护您的包。


1531
00:59:51,060 --> 00:59:52,170
缺口：
你的吸入器准备好了吗？


1532
00:59:52,270 --> 00:59:54,170
你现在有点抽烟了吗？


1533
00:59:55,170 --> 00:59:56,930
持久性有机污染物：
这将是一场赛跑。


1534
00:59:59,100 --> 01:10:01,680
-[安娜哎呀]
-KEOGHAN：到垫子上。


1535
01:10:01,790 --> 01:10:03,720
—梅琳达：干得好！
— 干得好，妈妈。


1536
01:10:03,820 --> 01:10:06,310
-干得好。
-干得好，妈妈。
-干得好，团队。


1537
01:10:06,410 --> 01:10:08,060
-干得好。
-[笑]


1538
01:10:08,170 --> 01:10:09,510
乔纳森和安娜，
我很高兴地告诉你


1539
01:10:09,620 --> 01:10:10,820
你们是第五队。


1540
01:10:10,930 --> 01:10:13,960
梅琳达和埃里卡，
你们是六号队。


1541
01:10:14,060 --> 01:10:15,890
-干得好，妈妈！
-干得好，妈妈。


1542
01:10:16,480 --> 01:10:18,580
就这？就这？


1543
01:10:18,680 --> 01:10:20,130
好的，就在那里。


1544
01:10:20,240 --> 01:10:21,340
哦，他们跑不了。


1545
01:10:21,440 --> 01:10:22,480
-当然？
-不在这里。


1546
01:10:22,580 --> 01:10:24,680
没人能跑。


1547
01:10:29,270 --> 01:10:31,580
—来吧，爸爸。
-我和你在一起。


1548
01:10:31,680 --> 01:10:33,480
缺口：
好的。


1549
01:10:33,580 --> 01:10:34,790
杰夫：
快步走。快步走。


1550
01:10:34,890 --> 01:10:36,030
—快走吧，爸爸，快点。
-好的。


1551
01:10:36,130 --> 01:10:38,100
爸爸：上面写着“出口”。
这边请，杰夫。杰夫。


1552
01:10:38,200 --> 01:10:41,720
好的。


1553
01:10:41,820 --> 01:10:43,130
杰夫：
来吧。这边走，爸爸。


1554
01:10:43,240 --> 01:10:44,790
缺口：
来吧，迈克。


1555
01:10:44,890 --> 01:10:46,340
麦克风：
你说过不许跑。


1556
01:10:46,440 --> 01:10:48,480
缺口：
迈克，就和我匹配吧。


1557
01:10:50,000 --> 01:10:52,310
-JEFF：来吧，爸爸。
-好的。


1558
01:10:52,410 --> 01:10:54,240
—尼克，在这里。
-JEFF：爸爸，来吧。


1559
01:10:54,340 --> 01:10:56,620
爸爸，这边走。


1560
01:10:56,720 --> 01:10:57,960
已锁。


1561
01:10:58,060 --> 01:10:59,410
杰夫：
来吧，爸爸。


1562
01:10:59,510 --> 01:11:01,820
-麦克风。
—爸爸，爸爸，来吧。
-POPS：我同意你的看法。


1563
01:11:01,930 --> 01:11:05,440
-NICK：在哪里，迈克？
- 位于广场街对面。


1564
01:11:10,510 --> 01:11:12,370
尼克：就在这儿，迈克！


1565
01:11:12,480 --> 01:11:13,720
安娜：哦，天哪。


1566
01:11:13,820 --> 01:11:15,890
埃里卡：
嘿，伙计们，干得好，干得好。


1567
01:11:16,000 --> 01:11:18,200
-啊！
-我们走吧。


1568
01:11:18,310 --> 01:11:20,170
-哦！
干得好，小伙子们。干得好，小伙子们。


1569
01:11:20,270 --> 01:11:22,130
-我们走吧。
-ANA：哦，干得好，孩子们。


1570
01:11:24,370 --> 01:11:26,060
你真棒。你真棒。


1571
01:11:26,170 --> 01:11:28,060
-[重叠的喋喋不休]
-爱你们。


1572
01:11:28,170 --> 01:11:30,820
尼克和迈克……


1573
01:11:30,930 --> 01:11:32,000
第七队。


1574
01:11:32,100 --> 01:11:33,860
幸运数字七。


1575
01:11:33,960 --> 01:11:35,620
基奥汉：到了
只剩下几秒钟的时间。


1576
01:11:36,720 --> 01:11:38,000
波普斯和杰夫……


1577
01:11:39,750 --> 01:11:41,440
...很遗憾地告诉你
你是最后一个队伍


1578
01:11:41,550 --> 01:11:43,480
抵达迪拜，


1579
01:11:43,580 --> 01:11:46,620
不幸的是，你
被淘汰出局。


1580
01:11:49,340 --> 01:11:51,240
你站在这里
和你的……你的父亲，


1581
01:11:51,340 --> 01:11:53,650
我知道你一定
非常自豪。


1582
01:11:53,750 --> 01:11:56,000
所以，我甚至无法解释
我为我的爸爸感到多么自豪啊，老兄。


1583
01:11:56,100 --> 01:11:57,170
他在整个比赛中都坚持不懈。


1584
01:11:57,270 --> 01:11:59,030
持久性有机污染物：
我们所做的一切都是


1585
01:11:59,130 --> 01:12:01,060
我想要做的一切。
当然，我们要钱。


1586
01:12:01,170 --> 01:12:02,720
好吧，我们都想要钱
在这里。


1587
01:12:02,820 --> 01:12:06,510
但是，菲尔，我实际上已经出去了
高空的飞机


1588
01:12:06,620 --> 01:12:07,750
然后跳了出来，伙计。


1589
01:12:07,860 --> 01:12:09,580
一直想这么做，伙计。


1590
01:12:10,580 --> 01:12:12,750
我的父亲——他把我留在他身边
从我还是个小孩的时候起，


1591
01:12:12,860 --> 01:12:14,370
教我如何
砍伐树木，


1592
01:12:14,480 --> 01:12:15,860
只是教我
成为什么样的男人。


1593
01:12:15,960 --> 01:12:17,510
所以，我们来到这里，
我们一直


1594
01:12:17,620 --> 01:12:19,930
现在在世界各地，我
不会要求任何其他东西。


1595
01:12:20,030 --> 01:12:23,440
这是最具挑战性的
和有趣的事情


1596
01:12:23,550 --> 01:12:25,100
我们本可以
可能一起完成。


1597
01:12:25,200 --> 01:12:27,240
我们付出了一切
我们有。


1598
01:12:27,340 --> 01:12:28,820
我总是看着我的父亲
就像超人一样。


1599
01:12:28,930 --> 01:12:30,620
我一直都这么叫他。


1600
01:12:30,720 --> 01:12:32,790
我确实得到了
今天看他飞，你知道吗？


1601
01:12:35,370 --> 01:12:38,270
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


1602
01:12:38,370 --> 01:12:41,270
和丰田。


1603
01:12:41,370 --> 01:12:44,370
标题为
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org


1604
01:12:57,890 --> 01:12:59,340
基奥汉：下次吧
在《极速前进》中……


1605
01:12:59,440 --> 01:13:01,000
第一次自驾
让团队旋转。


1606
01:13:01,100 --> 01:13:04,440
我不知道我们在哪里。


1607
01:13:06,270 --> 01:13:08,270
-不好。
-ANA：我们被困住了。


1608
01:13:08,370 --> 01:13:10,240
我不知道还能做什么。


1609
01:13:10,340 --> 01:13:13,100
基奥汉:
又一次双U型转弯
有队伍在短跑。


1610
01:13:13,200 --> 01:13:14,410
尼克[笑]:
我们现在就得走。


1611
01:13:14,510 --> 01:13:16,410
麦克风：
这是一场赛跑。

