﻿1
00:00:11,220 --> 00:00:12,260
Morning.

2
00:00:03,300 --> 00:00:10,900
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:11,220 --> 00:00:12,260
早晨。

4
00:00:12,260 --> 00:00:14,050
Ready for our run?
- Yeah.

5
00:00:12,260 --> 00:00:14,050
准备好跑步了吗？
- 是的。

6
00:00:14,060 --> 00:00:15,440
Just let me hit the mouthwash.

7
00:00:14,060 --> 00:00:15,440
让我喝点漱口水。

8
00:00:19,310 --> 00:00:21,020
Celina told me you
were living in your car,

9
00:00:19,310 --> 00:00:21,020
塞莉娜告诉我你
住在你的车里，

10
00:00:21,020 --> 00:00:22,730
but she did not tell me
how cool it was.

11
00:00:21,020 --> 00:00:22,730
但她没有告诉我
多酷啊。

12
00:00:22,730 --> 00:00:25,270
Well, I wish
it was a little less cool

13
00:00:22,730 --> 00:00:25,270
嗯，我希望
有点不那么酷

14
00:00:25,280 --> 00:00:26,610
and a little bit
more comfortable.

15
00:00:25,280 --> 00:00:26,610
还有一点点
更舒适。

16
00:00:26,610 --> 00:00:28,110
I hear that.

17
00:00:26,610 --> 00:00:28,110
我听到了。

18
00:00:28,110 --> 00:00:29,400
But at least you don't have
a rodent problem.

19
00:00:28,110 --> 00:00:29,400
但至少你没有
啮齿动物问题。

20
00:00:29,410 --> 00:00:31,080
Last week, a rat tried
to bum a cigarette off me

21
00:00:29,410 --> 00:00:31,080
上周，一只老鼠尝试
向我讨一支烟

22
00:00:31,070 --> 00:00:32,360
while I was in the bathtub.

23
00:00:31,070 --> 00:00:32,360
当我在浴缸里的时候。

24
00:00:32,370 --> 00:00:34,250
I finally got the landlord
to call in some guys

25
00:00:32,370 --> 00:00:34,250
我终于找到房东了
叫一些人来

26
00:00:34,240 --> 00:00:36,070
for what he called
an aggressive intervention,

27
00:00:34,240 --> 00:00:36,070
因为他所说的
积极干预，

28
00:00:36,080 --> 00:00:38,290
so Celina's letting me
sleep over for a few days.

29
00:00:36,080 --> 00:00:38,290
所以 Celina 让我
睡了几天。

30
00:00:38,290 --> 00:00:40,250
Is, uh,
Lucy OK with that?

31
00:00:38,290 --> 00:00:40,250
呃，
露西 可以吗？

32
00:00:40,250 --> 00:00:41,630
Yeah, totally.

33
00:00:40,250 --> 00:00:41,630
是的，完全是。

34
00:00:41,630 --> 00:00:43,210
What?
- No--no, nothing.

35
00:00:41,630 --> 00:00:43,210
什么？
- 不——不，没什么。

36
00:00:43,210 --> 00:00:44,670
She's happy to have you.

37
00:00:43,210 --> 00:00:44,670
她很高兴有你。

38
00:00:44,670 --> 00:00:47,090
She just doesn't want it to be,
like, a permanent thing.

39
00:00:44,670 --> 00:00:47,090
她只是不想这样，
就像一个永久的东西。

40
00:00:47,090 --> 00:00:48,590
No way.
I love my place.

41
00:00:47,090 --> 00:00:48,590
决不。
我爱我的住处。

42
00:00:48,590 --> 00:00:50,630
Or I will once my own
houseguests are gone.

43
00:00:48,590 --> 00:00:50,630
或者我会一旦我自己的
客人已经走了。

44
00:00:50,630 --> 00:00:52,380
Yeah, well, at this point,

45
00:00:50,630 --> 00:00:52,380
是的，现在，

46
00:00:52,390 --> 00:00:53,520
I'd be happy to share an
apartment with a few critters

47
00:00:52,390 --> 00:00:53,520
我很乐意分享
有一些小动物的公寓

48
00:00:53,510 --> 00:00:55,220
if it came with indoor
plumbing.

49
00:00:53,510 --> 00:00:55,220
如果有室内的话
管道。

50
00:00:55,220 --> 00:00:56,470
Shall we?

51
00:00:55,220 --> 00:00:56,470
我们可以？

52
00:00:56,470 --> 00:00:57,600
- Go!
- Wait! Hey! Not fair!

53
00:00:56,470 --> 00:00:57,600
- 去！
- 等等！嘿！不公平！

54
00:00:58,430 --> 00:00:59,600
Wait!

55
00:00:58,430 --> 00:00:59,600
等待！

56
00:01:05,020 --> 00:01:07,060
Sorry.
Parking was a nightmare.

57
00:01:05,020 --> 00:01:07,060
对不起。
停车简直是一场噩梦。

58
00:01:07,070 --> 00:01:08,200
I'm almost there.

59
00:01:07,070 --> 00:01:08,200
我快到了。

60
00:01:08,190 --> 00:01:09,770
Oh, great.
We're both running late.

61
00:01:08,190 --> 00:01:09,770
噢，太好了。
我们都迟到了。

62
00:01:09,780 --> 00:01:11,660
Fantastic first impression.

63
00:01:09,780 --> 00:01:11,660
第一印象非常棒。

64
00:01:11,660 --> 00:01:14,080
I'm sure the social worker
will understand.

65
00:01:11,660 --> 00:01:14,080
我确信社工
就会明白。

66
00:01:14,070 --> 00:01:16,030
We're asking her
to trust us with a baby.

67
00:01:14,070 --> 00:01:16,030
我们问她
把孩子托付给我们。

68
00:01:16,040 --> 00:01:17,540
We need to be perfect.

69
00:01:16,040 --> 00:01:17,540
我们需要做到完美。

70
00:01:17,540 --> 00:01:19,540
Oh, I--I see her.
I gotta go.

71
00:01:17,540 --> 00:01:19,540
哦，我——我看到她了。
我得走了。

72
00:01:19,540 --> 00:01:20,670
Bye.

73
00:01:19,540 --> 00:01:20,670
再见。

74
00:01:31,550 --> 00:01:32,630
Oh, no.

75
00:01:31,550 --> 00:01:32,630
哦，不。

76
00:01:32,640 --> 00:01:33,720
Ms. Greer.

77
00:01:32,640 --> 00:01:33,720
格里尔女士。

78
00:01:33,720 --> 00:01:35,550
Hi, I am so sorry I'm late.

79
00:01:33,720 --> 00:01:35,550
你好，很抱歉我迟到了。

80
00:01:35,550 --> 00:01:37,340
Don't worry about it.
Parking here is awful.

81
00:01:35,550 --> 00:01:37,340
别担心。
这里的停车条件太差了。

82
00:01:37,350 --> 00:01:38,520
One minute.

83
00:01:37,350 --> 00:01:38,520
一分钟。

84
00:01:38,520 --> 00:01:39,690
I just need to respond
to this email.

85
00:01:38,520 --> 00:01:39,690
我只需要回应
至此电子邮件。

86
00:01:39,680 --> 00:01:42,180
- Oh, yeah.
- It's always something.

87
00:01:39,680 --> 00:01:42,180
- 哦，是的。
- 总是有事的。

88
00:01:42,190 --> 00:01:44,690
Ms. Greer,
so nice to see you.

89
00:01:42,190 --> 00:01:44,690
格里尔女士，
很高兴见到你。

90
00:01:44,690 --> 00:01:46,360
I am so sorry that we're late.

91
00:01:44,690 --> 00:01:46,360
很抱歉我们迟到了。

92
00:01:46,360 --> 00:01:49,150
Of course.
Thank you for meeting me here.

93
00:01:46,360 --> 00:01:49,150
当然。
感谢您在这里与我见面。

94
00:01:49,150 --> 00:01:51,240
It is such a nice day,
I figured we could sit outside?

95
00:01:49,150 --> 00:01:51,240
今天真是美好的一天，
我想我们可以坐在外面？

96
00:01:51,240 --> 00:01:53,280
No.

97
00:01:51,240 --> 00:01:53,280
不。

98
00:01:53,280 --> 00:01:56,410
No, my allergies
are just very--

99
00:01:53,280 --> 00:01:56,410
不，我过敏
只是非常——

100
00:01:56,410 --> 00:01:57,580
do you mind if we sit inside?

101
00:01:56,410 --> 00:01:57,580
你介意我们坐在里面吗？

102
00:01:57,580 --> 00:01:59,790
Uh, sure, I guess.

103
00:01:57,580 --> 00:01:59,790
呃，我想是的。

104
00:01:59,790 --> 00:02:01,370
Um, whatever
makes you comfortable.

105
00:01:59,790 --> 00:02:01,370
嗯，随便
让您感到舒适。

106
00:02:01,370 --> 00:02:02,830
- Thanks.
- OK.

107
00:02:01,370 --> 00:02:02,830
- 谢谢。
- 好的。

108
00:02:02,830 --> 00:02:05,330
What's wrong with you?

109
00:02:02,830 --> 00:02:05,330
你这人怎么回事？

110
00:02:05,330 --> 00:02:08,250
Oh, God.

111
00:02:05,330 --> 00:02:08,250
哦，天哪。

112
00:02:08,250 --> 00:02:10,130
This place has
the best muffins.

113
00:02:08,250 --> 00:02:10,130
这个地方有
最好的松饼。

114
00:02:10,130 --> 00:02:11,550
I love muffins.
Can you show me?

115
00:02:10,130 --> 00:02:11,550
我喜欢松饼。
你能演示给我看吗？

116
00:02:11,550 --> 00:02:14,840
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪

117
00:02:11,550 --> 00:02:14,840
♪ 哇哦，哦哦，
哦，哦，哦，哦♪

118
00:02:14,840 --> 00:02:17,340
♪ I'm gonna win for you ♪

119
00:02:14,840 --> 00:02:17,340
♪ 我会为你赢得胜利 ♪

120
00:02:17,350 --> 00:02:21,270
♪ Like I know
you want me to do ♪

121
00:02:17,350 --> 00:02:21,270
♪ 就像我知道的那样
你想让我做什么♪

122
00:02:21,270 --> 00:02:24,730
So the good news is we are
now up to two dozen members

123
00:02:21,270 --> 00:02:24,730
所以好消息是，我们
现在有多达二十几名成员

124
00:02:24,730 --> 00:02:26,730
and we are branching out.

125
00:02:24,730 --> 00:02:26,730
我们正在拓展业务。

126
00:02:26,730 --> 00:02:29,900
So Leonard in West LA,
Singer in Southwest,

127
00:02:26,730 --> 00:02:29,900
所以西洛杉矶的伦纳德，
西南地区的歌手，

128
00:02:29,900 --> 00:02:32,400
and Thorsen up
in North Hollywood

129
00:02:29,900 --> 00:02:32,400
和托尔森
位于北好莱坞

130
00:02:32,400 --> 00:02:34,860
are all putting together
a list of cops who they believe

131
00:02:32,400 --> 00:02:34,860
都放在一起
他们认为的警察名单

132
00:02:34,860 --> 00:02:38,150
would be able to take a stand
for police reform.

133
00:02:34,860 --> 00:02:38,150
能够表明立场
进行警察改革。

134
00:02:38,160 --> 00:02:40,160
Are there any rumors
about pushback?

135
00:02:38,160 --> 00:02:40,160
有什么谣言吗
关于反击？

136
00:02:40,160 --> 00:02:41,410
Not yet.

137
00:02:40,160 --> 00:02:41,410
还没有。

138
00:02:41,410 --> 00:02:42,580
So far, we've managed
to stay under the radar,

139
00:02:41,410 --> 00:02:42,580
到目前为止，我们已经
为了不被人注意，

140
00:02:42,580 --> 00:02:44,210
but it won't last.

141
00:02:42,580 --> 00:02:44,210
但这不会持续太久。

142
00:02:44,210 --> 00:02:45,670
That's when the pressure
campaign will start.

143
00:02:44,210 --> 00:02:45,670
那时压力
活动即将开始。

144
00:02:45,670 --> 00:02:47,340
They'll accuse us of being woke
and betraying the badge.

145
00:02:45,670 --> 00:02:47,340
他们会指责我们醒了
并背叛了徽章。

146
00:02:47,330 --> 00:02:49,370
Any possibility that
that's already started?

147
00:02:47,330 --> 00:02:49,370
任何可能性
已经开始了吗？

148
00:02:49,380 --> 00:02:51,300
And that the billboard
calling me out

149
00:02:49,380 --> 00:02:51,300
那块广告牌
叫我出去

150
00:02:51,300 --> 00:02:53,720
for being a dirty cop
is the pushback,

151
00:02:51,300 --> 00:02:53,720
作为一名腐败警察
是阻力，

152
00:02:53,720 --> 00:02:56,180
trying to undercut us
before we get started?

153
00:02:53,720 --> 00:02:56,180
试图削弱我们
在我们开始之前？

154
00:02:56,180 --> 00:02:57,560
Well, billboards are
not cheap.

155
00:02:56,180 --> 00:02:57,560
嗯，广告牌
不便宜。

156
00:02:57,550 --> 00:02:59,890
And most likely, they would
come after all of us.

157
00:02:57,550 --> 00:02:59,890
最有可能的是，他们会
追赶我们所有人。

158
00:02:59,890 --> 00:03:02,640
Whoever did this billboard
seems like they hate only you.

159
00:02:59,890 --> 00:03:02,640
这块广告牌是谁做的？
好像他们只讨厌你。

160
00:03:02,640 --> 00:03:04,390
Who would hate me?

161
00:03:02,640 --> 00:03:04,390
谁会恨我？

162
00:03:04,390 --> 00:03:05,890
Dozens of people
currently sitting in prison.

163
00:03:04,390 --> 00:03:05,890
数十人
目前被关押在监狱中。

164
00:03:05,900 --> 00:03:07,280
Fair enough.

165
00:03:05,900 --> 00:03:07,280
很公平。

166
00:03:07,270 --> 00:03:08,560
And there's no way
that we can just

167
00:03:07,270 --> 00:03:08,560
而且没有办法
我们可以

168
00:03:08,560 --> 00:03:09,770
get the billboard taken down?

169
00:03:08,560 --> 00:03:09,770
把广告牌拆掉吗？

170
00:03:09,770 --> 00:03:11,270
I mean--

171
00:03:09,770 --> 00:03:11,270
我是说 -

172
00:03:11,280 --> 00:03:12,780
I mean,
it's not technically libel.

173
00:03:11,280 --> 00:03:12,780
我是说，
从技术上来说，这不算诽谤。

174
00:03:12,780 --> 00:03:14,740
They're just asking a question.

175
00:03:12,780 --> 00:03:14,740
他们只是问一个问题。

176
00:03:14,740 --> 00:03:18,780
Yeah, a question that's
gonna keep us from adopting.

177
00:03:14,740 --> 00:03:18,780
是的，这个问题
会阻止我们收养孩子。

178
00:03:21,910 --> 00:03:24,540
So your first solo ride.
Are you nervous?

179
00:03:21,910 --> 00:03:24,540
这是你的第一次单独骑行。
你尷尬嗎？

180
00:03:24,540 --> 00:03:26,250
You know, I'm looking forward
to it, actually.

181
00:03:24,540 --> 00:03:26,250
你知道，我很期待
事实上。

182
00:03:26,250 --> 00:03:27,710
There's a certain freedom
that comes with

183
00:03:26,250 --> 00:03:27,710
有一定的自由
附带

184
00:03:27,710 --> 00:03:29,630
making all my own decisions.

185
00:03:27,710 --> 00:03:29,630
自己做所有决定。

186
00:03:29,630 --> 00:03:30,840
Good.
You're gonna do great.

187
00:03:29,630 --> 00:03:30,840
好的。
你会做得很好的。

188
00:03:30,840 --> 00:03:32,800
And we're all just
a radio call away.

189
00:03:30,840 --> 00:03:32,800
我们都只是
只需一个无线电呼叫即可。

190
00:03:32,800 --> 00:03:33,760
Oh, I'm just a call away
for you, too.

191
00:03:32,800 --> 00:03:33,760
哦，只要一个电话
对你来说也是如此。

192
00:03:36,300 --> 00:03:38,640
- Everything OK?
- Uh...

193
00:03:36,300 --> 00:03:38,640
- 一切都还好吗？
- 呃…

194
00:03:38,640 --> 00:03:40,930
Luna got Rachel an interview
at the hospital,

195
00:03:38,640 --> 00:03:40,930
卢娜 (Luna) 为瑞秋 (Rachel) 安排了一次采访
在医院，

196
00:03:40,930 --> 00:03:43,180
but she didn't show up.

197
00:03:40,930 --> 00:03:43,180
但她没有出现。

198
00:03:43,180 --> 00:03:44,350
That's not like Rachel.

199
00:03:43,180 --> 00:03:44,350
这不像 Rachel 的作风。

200
00:03:44,350 --> 00:03:45,480
I mean, it didn't used to be.

201
00:03:44,350 --> 00:03:45,480
我的意思是，以前不是这样的。

202
00:03:45,480 --> 00:03:47,650
But now, I--
I don't know.

203
00:03:45,480 --> 00:03:47,650
但现在，我——
我不知道。

204
00:03:47,650 --> 00:03:50,320
I-I feel like something has
been off ever since New York.

205
00:03:47,650 --> 00:03:50,320
我感觉有些事情
自从纽约以来就一直休假。

206
00:03:50,310 --> 00:03:51,850
Look, I'm sure she'd talk
to you if something was wrong.

207
00:03:50,310 --> 00:03:51,850
听着，我确信她会说
如果有什么问题的话就告诉你。

208
00:03:51,860 --> 00:03:53,320
I'm not sure she would.

209
00:03:51,860 --> 00:03:53,320
我不确定她会这么做。

210
00:03:53,320 --> 00:03:55,400
I mean, as soon
as she moved out,

211
00:03:53,320 --> 00:03:55,400
我的意思是
当她搬出去的时候，

212
00:03:55,400 --> 00:03:57,650
it just feels like
she's been avoiding me.

213
00:03:55,400 --> 00:03:57,650
感觉就像
她一直在躲着我。

214
00:03:57,660 --> 00:03:59,540
Do you think maybe
we should talk to her?

215
00:03:57,660 --> 00:03:59,540
你认为也许
我们应该和她谈谈吗？

216
00:03:59,530 --> 00:04:01,240
I mean, that--
that sounds more like

217
00:03:59,530 --> 00:04:01,240
我的意思是——
听起来更像是

218
00:04:01,240 --> 00:04:03,580
a best friend situation than
an ex-boyfriend situation.

219
00:04:01,240 --> 00:04:03,580
最好的朋友的情况比
前男友的情况。

220
00:04:03,580 --> 00:04:04,960
Oh, thanks for the support.

221
00:04:03,580 --> 00:04:04,960
噢，谢谢支持。

222
00:04:04,950 --> 00:04:06,330
Yeah, anytime.

223
00:04:04,950 --> 00:04:06,330
是的，随时都可以。

224
00:04:06,330 --> 00:04:07,580
Let's go, Boot.

225
00:04:06,330 --> 00:04:07,580
走吧，Boot。

226
00:04:08,580 --> 00:04:10,410
Would you care for
my two cents?

227
00:04:08,580 --> 00:04:10,410
你会关心
我的看法？

228
00:04:10,420 --> 00:04:11,670
Yes, always.

229
00:04:10,420 --> 00:04:11,670
是的，一直都是。

230
00:04:11,670 --> 00:04:13,420
If she's going through
something,

231
00:04:11,670 --> 00:04:13,420
如果她正在经历
某物，

232
00:04:13,420 --> 00:04:16,510
knowing someone cares might
be exactly what she needs.

233
00:04:13,420 --> 00:04:16,510
知道有人关心
正是她所需要的。

234
00:04:25,310 --> 00:04:26,730
- Hi.
- Hi.

235
00:04:25,310 --> 00:04:26,730
- 你好。
- 你好。

236
00:04:26,730 --> 00:04:28,730
I totally forgot to tell you

237
00:04:26,730 --> 00:04:28,730
我完全忘了告诉你

238
00:04:28,730 --> 00:04:30,650
the cable guy is coming
to fix the Wi-Fi today.

239
00:04:28,730 --> 00:04:30,650
电缆工来了
今天修复 Wi-Fi。

240
00:04:30,650 --> 00:04:32,570
Could you let him in?
- Yeah, of course.

241
00:04:30,650 --> 00:04:32,570
你能让他进来吗？
- 是的，当然。

242
00:04:32,560 --> 00:04:34,230
All I'm doing today
is finishing up this song

243
00:04:32,560 --> 00:04:34,230
我今天所做的一切
正在完成这首歌

244
00:04:34,230 --> 00:04:35,900
about this super-sexy girl.

245
00:04:34,230 --> 00:04:35,900
关于这个超级性感的女孩。

246
00:04:35,900 --> 00:04:37,780
Hold that thought.

247
00:04:35,900 --> 00:04:37,780
记住这个想法。

248
00:04:37,780 --> 00:04:39,450
I gotta arrest a guy.

249
00:04:37,780 --> 00:04:39,450
我得逮捕一个人。

250
00:04:39,450 --> 00:04:40,950
OK, sorry.

251
00:04:39,450 --> 00:04:40,950
好的，抱歉。

252
00:04:40,950 --> 00:04:43,700
You were saying something
about a sexy girl who--

253
00:04:40,950 --> 00:04:43,700
你在说些什么
关于一个性感女孩——

254
00:04:43,700 --> 00:04:45,490
- It was gonna be about how

255
00:04:43,700 --> 00:04:45,490
- 这将是关于如何

256
00:04:45,490 --> 00:04:48,280
she lights up the room
with her beautiful smile,

257
00:04:45,490 --> 00:04:48,280
她照亮了房间
她带着美丽的笑容，

258
00:04:48,290 --> 00:04:50,460
but now it's about how
she wields her fists of fury.

259
00:04:48,290 --> 00:04:50,460
但现在的问题是
她挥舞着愤怒的拳头。

260
00:04:50,460 --> 00:04:52,750
Ooh, hold that thought.

261
00:04:50,460 --> 00:04:52,750
哦，记住这个想法。

262
00:04:52,750 --> 00:04:54,540
Well, why can't I be both?

263
00:04:52,750 --> 00:04:54,540
那么，为什么我不能两者兼得呢？

264
00:04:54,550 --> 00:04:56,880
You know, a girl that can light
up a room and also kick butt?

265
00:04:54,550 --> 00:04:56,880
你知道，一个能点亮的女孩
开个房间然后踢屁股？

266
00:04:56,880 --> 00:04:58,380
- Oh, that you can.

267
00:04:56,880 --> 00:04:58,380
- 噢，你可以的。

268
00:04:58,380 --> 00:04:59,710
Listen, I want to
make a demo of this,

269
00:04:58,380 --> 00:04:59,710
听着，我想
制作一个演示，

270
00:04:59,720 --> 00:05:01,470
but I don't have
any of my gear.

271
00:04:59,720 --> 00:05:01,470
但我没有
我的任何装备。

272
00:05:01,470 --> 00:05:03,720
Is it OK if I bring over some
of my sound system from home?

273
00:05:01,470 --> 00:05:03,720
我可以带一些过来吗
我家里的音响系统？

274
00:05:03,720 --> 00:05:06,560
A sound system?
That sounds like a whole thing.

275
00:05:03,720 --> 00:05:06,560
音响系统？
这听起来像是一件完整的事。

276
00:05:06,560 --> 00:05:08,270
- No, it's totally
noninvasive, I promise.

277
00:05:06,560 --> 00:05:08,270
- 不，完全是
非侵入性的，我保证。

278
00:05:08,270 --> 00:05:09,650
Oh, boy.
I gotta go.

279
00:05:08,270 --> 00:05:09,650
噢，天哪。
我得走了。

280
00:05:16,070 --> 00:05:17,400
Are you showing off?

281
00:05:16,070 --> 00:05:17,400
你是在炫耀吗？

282
00:05:17,400 --> 00:05:19,320
No, sir.
Just got lucky.

283
00:05:17,400 --> 00:05:19,320
不，先生。
只是运气好而已。

284
00:05:19,320 --> 00:05:20,860
- Well, keep it up.
- Yes, sir.

285
00:05:19,320 --> 00:05:20,860
- 嗯，继续努力。
- 是的，先生。

286
00:05:25,830 --> 00:05:27,710
Eyes up, Boot.

287
00:05:25,830 --> 00:05:27,710
抬头看看，布特。

288
00:05:27,700 --> 00:05:29,330
Sorry, sir.

289
00:05:27,700 --> 00:05:29,330
抱歉，先生。

290
00:05:29,330 --> 00:05:33,080
I just had a momentary
weakening of spirit.

291
00:05:29,330 --> 00:05:33,080
我只是有一瞬间
精神衰弱。

292
00:05:33,080 --> 00:05:34,460
I was looking at apartments,

293
00:05:33,080 --> 00:05:34,460
我在看公寓，

294
00:05:34,460 --> 00:05:36,420
hoping they had
magically gotten cheaper.

295
00:05:34,460 --> 00:05:36,420
希望他们有
神奇地变得更便宜了。

296
00:05:36,420 --> 00:05:37,670
I thought
you were gonna hold off

297
00:05:36,420 --> 00:05:37,670
我以为
你会推迟

298
00:05:37,670 --> 00:05:38,920
till after you graduated
from the FTO program.

299
00:05:37,670 --> 00:05:38,920
直到你毕业后
来自 FTO 计划。

300
00:05:38,920 --> 00:05:40,300
Oh, yes, sir.

301
00:05:38,920 --> 00:05:40,300
噢，是的，先生。

302
00:05:40,300 --> 00:05:42,010
My nana always said
you can't get lard

303
00:05:40,300 --> 00:05:42,010
我的奶奶总是说
你买不到猪油

304
00:05:42,010 --> 00:05:43,510
unless you borrow the hog.

305
00:05:42,010 --> 00:05:43,510
除非你借猪。

306
00:05:45,850 --> 00:05:48,350
Meaning you gotta do the
hard work to get what you want.

307
00:05:45,850 --> 00:05:48,350
意思是你必须做
努力工作去得到你想要的东西。

308
00:05:48,350 --> 00:05:49,770
If I spend the next year
saving money,

309
00:05:48,350 --> 00:05:49,770
如果我明年
省钱，

310
00:05:49,770 --> 00:05:52,020
I should be able
to afford a decent place.

311
00:05:49,770 --> 00:05:52,020
我应该能够
买得起一个像样的住处。

312
00:05:52,020 --> 00:05:53,440
That's admirable.

313
00:05:52,020 --> 00:05:53,440
这真令人钦佩。

314
00:05:53,440 --> 00:05:55,110
Yeah, too many people
these days subscribe

315
00:05:53,440 --> 00:05:55,110
是的，人太多了
这些天订阅

316
00:05:55,110 --> 00:05:57,610
to the "treat yo-self"
school of self-care.

317
00:05:55,110 --> 00:05:57,610
去“犒劳一下自己”
自我护理学校。

318
00:05:57,610 --> 00:06:01,740
As opposed to the
monastic life you live?

319
00:05:57,610 --> 00:06:01,740
相反的是
你过着修道院生活吗？

320
00:06:01,740 --> 00:06:03,660
No disrespect intended.

321
00:06:01,740 --> 00:06:03,660
无意冒犯。

322
00:06:03,660 --> 00:06:05,080
I aspire to a level
of discipline--

323
00:06:03,660 --> 00:06:05,080
我渴望达到
纪律——

324
00:06:05,070 --> 00:06:07,530
Boot,
stop while you're behind.

325
00:06:05,070 --> 00:06:07,530
靴子，
落后时停下来。

326
00:06:07,530 --> 00:06:08,450
Yes, sir.

327
00:06:07,530 --> 00:06:08,450
是的，先生。

328
00:06:22,470 --> 00:06:24,810
Just call her.

329
00:06:22,470 --> 00:06:24,810
给她打电话就行了。

330
00:06:24,800 --> 00:06:26,550
You're right.
Thank you.

331
00:06:24,800 --> 00:06:26,550
你说得对。
谢谢。

332
00:06:29,850 --> 00:06:31,520
Hey. How are you?

333
00:06:29,850 --> 00:06:31,520
嘿，你怎么样？

334
00:06:31,520 --> 00:06:33,100
Hey, I'm good.

335
00:06:31,520 --> 00:06:33,100
嘿，我很好。

336
00:06:33,100 --> 00:06:35,560
Um, I--I heard that
you missed your interview

337
00:06:33,100 --> 00:06:35,560
嗯，我听说
你错过了面试

338
00:06:35,560 --> 00:06:36,810
at the hospital this morning.

339
00:06:35,560 --> 00:06:36,810
今天早上在医院。

340
00:06:36,810 --> 00:06:37,980
Are you--are you OK?

341
00:06:36,810 --> 00:06:37,980
你——你还好吗？

342
00:06:37,980 --> 00:06:39,860
That was so embarrassing.

343
00:06:37,980 --> 00:06:39,860
那真是太尴尬了。

344
00:06:39,860 --> 00:06:42,400
They sent out a Gmail after
I scheduled the interview,

345
00:06:39,860 --> 00:06:42,400
他们发送了 Gmail 邮件
我安排了这次采访，

346
00:06:42,400 --> 00:06:43,900
but I use Outlook.

347
00:06:42,400 --> 00:06:43,900
但我使用 Outlook。

348
00:06:43,900 --> 00:06:45,400
The wires must have
gotten crossed

349
00:06:43,900 --> 00:06:45,400
电线必须有
被激怒

350
00:06:45,410 --> 00:06:46,660
and it landed
on the wrong date.

351
00:06:45,410 --> 00:06:46,660
它着陆了
在错误的日期。

352
00:06:46,660 --> 00:06:48,620
Oh, OK.

353
00:06:46,660 --> 00:06:48,620
哦，好的。

354
00:06:48,620 --> 00:06:50,370
Well, I--I bet you
Luna would appreciate a call.

355
00:06:48,620 --> 00:06:50,370
好吧，我敢打赌
露娜很希望你能给我打个电话。

356
00:06:50,370 --> 00:06:51,540
Absolutely.
On it.

357
00:06:50,370 --> 00:06:51,540
绝对地。
就可以了。

358
00:06:51,540 --> 00:06:54,380
I should go.
Crazy day.

359
00:06:51,540 --> 00:06:54,380
我该走了。
疯狂的一天。

360
00:06:54,370 --> 00:06:55,700
Oh.

361
00:06:54,370 --> 00:06:55,700
哦。

362
00:06:55,710 --> 00:06:57,170
That was weird.

363
00:06:55,710 --> 00:06:57,170
这很奇怪。

364
00:06:57,170 --> 00:06:59,590
She was weird, right?

365
00:06:57,170 --> 00:06:59,590
她很奇怪，对吧？

366
00:06:59,590 --> 00:07:01,800
I don't know her well enough
to answer that.

367
00:06:59,590 --> 00:07:01,800
我不太了解她
来回答这个问题。

368
00:07:01,800 --> 00:07:03,970
But it did seem
a little overexplaining

369
00:07:01,800 --> 00:07:03,970
但看起来
有点过度解释

370
00:07:03,970 --> 00:07:06,760
with a side order
of forced cheerfulness.

371
00:07:03,970 --> 00:07:06,760
附带一份配菜
强颜欢笑。

372
00:07:06,760 --> 00:07:07,720
Exactly.

373
00:07:06,760 --> 00:07:07,720
确切地。

374
00:07:11,890 --> 00:07:14,480
Control, we have a 23-103

375
00:07:11,890 --> 00:07:14,480
控制中心，我们有一个 23-103

376
00:07:14,480 --> 00:07:16,650
headed north
on Benedict Canyon.

377
00:07:14,480 --> 00:07:16,650
向北行驶
在本尼迪克特峡谷。

378
00:07:21,570 --> 00:07:23,450
Expired plates.

379
00:07:21,570 --> 00:07:23,450
过期的盘子。

380
00:07:25,280 --> 00:07:27,780
Belongs to a Viggo Nash.
It's clear and valid.

381
00:07:25,280 --> 00:07:27,780
属于维果·纳什 (Viggo Nash)。
它清晰且有效。

382
00:07:27,780 --> 00:07:30,660
All right.
Let's check it out.

383
00:07:27,780 --> 00:07:30,660
好的。
我们来看看吧。

384
00:07:35,210 --> 00:07:36,340
Ah!

385
00:07:35,210 --> 00:07:36,340
啊!

386
00:07:51,970 --> 00:07:53,300
Hey, fill us in.

387
00:07:51,970 --> 00:07:53,300
嘿，告诉我们一下。

388
00:07:53,310 --> 00:07:54,350
Uh, the victim's name
is Viggo Nash.

389
00:07:53,310 --> 00:07:54,350
呃，受害者的名字
是维果·纳什。

390
00:07:54,350 --> 00:07:56,270
He's a Las Vegas native.

391
00:07:54,350 --> 00:07:56,270
他是拉斯维加斯本地人。

392
00:07:56,270 --> 00:07:58,810
Moved to Boyle Heights with his
wife, Sadie, about a year ago.

393
00:07:56,270 --> 00:07:58,810
搬到博伊尔高地，和他的
大约一年前，我和妻子 Sadie 在一起。

394
00:07:58,810 --> 00:08:00,600
Any idea what he was doing
in this neighborhood?

395
00:07:58,810 --> 00:08:00,600
知道他在做什么吗？
在这个社区？

396
00:08:00,610 --> 00:08:02,570
No, but he does have
a record in Vegas.

397
00:08:00,610 --> 00:08:02,570
没有，但是他有
拉斯维加斯的纪录。

398
00:08:02,570 --> 00:08:05,450
Several misdemeanors,
and one armed robbery.

399
00:08:02,570 --> 00:08:05,450
多项轻罪，
以及一起持械抢劫案。

400
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
But nothing since
he moved to LA.

401
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
但此后再无
他搬到了洛杉矶。

402
00:08:06,450 --> 00:08:07,740
Nothing that we know of.

403
00:08:06,450 --> 00:08:07,740
我们对此一无所知。

404
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
Any luck on the bike?

405
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
骑自行车运气好吗？

406
00:08:08,740 --> 00:08:11,410
No. It's a red Ducati 1198.

407
00:08:08,740 --> 00:08:11,410
不，这是一辆红色的杜卡迪 1198。

408
00:08:11,410 --> 00:08:12,790
No plates.
We got a BOLO out.

409
00:08:11,410 --> 00:08:12,790
没有盘子。
我们拿出了 BOLO。

410
00:08:12,780 --> 00:08:14,780
I sent Waters to put eyes
on the victim's house

411
00:08:12,780 --> 00:08:14,780
我派沃特斯去
在受害者的家中

412
00:08:14,790 --> 00:08:16,710
until Nolan and Chan can
make the death notification.

413
00:08:14,790 --> 00:08:16,710
直到诺兰和陈能够
发出死亡通知。

414
00:08:16,710 --> 00:08:18,040
All right, go.

415
00:08:16,710 --> 00:08:18,040
好的，去吧。

416
00:08:18,040 --> 00:08:19,870
I will reach out to Vegas PD

417
00:08:18,040 --> 00:08:19,870
我会联系维加斯警察局

418
00:08:19,880 --> 00:08:22,420
and see if they can give us
any context on our victim.

419
00:08:19,880 --> 00:08:22,420
看看他们能否给我们
关于我们受害者的任何背景。

420
00:08:25,380 --> 00:08:26,880
Hey, Officer,
what's going on?

421
00:08:25,380 --> 00:08:26,880
嘿，警官，
这是怎么回事？

422
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Hold up.

423
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
耽误。

424
00:08:30,010 --> 00:08:31,840
Penn?
Is that you?

425
00:08:30,010 --> 00:08:31,840
佩恩？
那是你吗？

426
00:08:31,850 --> 00:08:33,640
AJ?

427
00:08:31,850 --> 00:08:33,640
还？

428
00:08:33,640 --> 00:08:36,770
AJ, how you doing, man?
It's been a minute.

429
00:08:33,640 --> 00:08:36,770
AJ，你好吗，伙计？
已经过了一分钟。

430
00:08:36,770 --> 00:08:38,480
It sure has.

431
00:08:36,770 --> 00:08:38,480
确实如此。

432
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
Man, look at you
rocking that LAPD uniform.

433
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
哥们儿，看看你
穿着洛杉矶警察局的制服。

434
00:08:40,480 --> 00:08:42,520
Look at me? Look at you!

435
00:08:40,480 --> 00:08:42,520
看看我？看看你自己！

436
00:08:42,520 --> 00:08:43,980
Word on the street is

437
00:08:42,520 --> 00:08:43,980
坊间传言

438
00:08:43,980 --> 00:08:45,810
you taking the Chargers
all the way to the Super Bowl.

439
00:08:43,980 --> 00:08:45,810
你带着充电器
一路杀入超级碗。

440
00:08:45,820 --> 00:08:46,950
Yeah, man, it's a great team.

441
00:08:45,820 --> 00:08:46,950
是的，伙计，这是一支很棒的球队。

442
00:08:46,940 --> 00:08:47,980
A lot of talent on that field, man.

443
00:08:46,940 --> 00:08:47,980
那个领域有很多天才，伙计。

444
00:08:47,990 --> 00:08:49,620
But hey, I got some, uh,

445
00:08:47,990 --> 00:08:49,620
但是嘿，我有一些，呃，

446
00:08:49,610 --> 00:08:50,900
folks stopping by the house
later tonight.

447
00:08:49,610 --> 00:08:50,900
来家里拜访的人们
今晚晚些时候。

448
00:08:50,910 --> 00:08:51,990
You should come by.

449
00:08:50,910 --> 00:08:51,990
你应该过来。

450
00:08:51,990 --> 00:08:53,570
I mean, unless you got work.

451
00:08:51,990 --> 00:08:53,570
我的意思是，除非你有工作。

452
00:08:53,580 --> 00:08:55,580
My shift ends at 6:00,
but then I'm free.

453
00:08:53,580 --> 00:08:55,580
我的班次在 6 点结束，
但这样我就自由了。

454
00:08:55,580 --> 00:08:56,790
-  Love that.
- All right, man.

455
00:08:55,580 --> 00:08:56,790
- 喜欢这个。
- 好吧，伙计。

456
00:08:56,790 --> 00:08:57,790
It's good seeing you.

457
00:08:56,790 --> 00:08:57,790
很高兴见到你。

458
00:08:57,790 --> 00:08:58,870
Yeah, man.

459
00:08:57,790 --> 00:08:58,870
是的，老兄。

460
00:09:10,970 --> 00:09:13,350
Was that AJ Knox?

461
00:09:10,970 --> 00:09:13,350
那是 AJ 诺克斯吗？

462
00:09:13,350 --> 00:09:15,770
Yes, sir.
I take it you're a fan?

463
00:09:13,350 --> 00:09:15,770
是的，先生。
我认为你是粉丝？

464
00:09:15,760 --> 00:09:16,840
I mean,
I've only watched every snap

465
00:09:15,760 --> 00:09:16,840
我是说，
我只看过每一个快照

466
00:09:16,850 --> 00:09:18,310
he's taken with the Chargers.

467
00:09:16,850 --> 00:09:18,310
他被闪电队迷住了。

468
00:09:18,310 --> 00:09:20,600
He's the reason you guys won
that college championship.

469
00:09:18,310 --> 00:09:20,600
他是你们获胜的原因
那场大学锦标赛。

470
00:09:20,600 --> 00:09:23,440
Oh, don't I know it.
AJ's got a golden arm.

471
00:09:20,600 --> 00:09:23,440
噢，我不知道。
AJ 有一只金手臂。

472
00:09:23,440 --> 00:09:25,730
And a $100 million contract.

473
00:09:23,440 --> 00:09:25,730
还有一份价值1亿美元的合同。

474
00:09:25,730 --> 00:09:27,480
And he's driving my dream car.

475
00:09:25,730 --> 00:09:27,480
他开着我梦想中的车。

476
00:09:27,480 --> 00:09:28,810
- Stings a little?
- Nah.

477
00:09:27,480 --> 00:09:28,810
- 有点刺痛？
- 现在。

478
00:09:28,820 --> 00:09:30,110
Nah, I'm good.

479
00:09:28,820 --> 00:09:30,110
不，我很好。

480
00:09:30,110 --> 00:09:32,400
I'm saving lives
and he's playing a game.

481
00:09:30,110 --> 00:09:32,400
我正在拯救生命
他正在玩游戏。

482
00:09:40,870 --> 00:09:43,000
Hey.
This isn't a good time.

483
00:09:40,870 --> 00:09:43,000
嘿。
这不是一个好时机。

484
00:09:43,000 --> 00:09:44,830
Just a quick question.

485
00:09:43,000 --> 00:09:44,830
这只是一个简单的问题。

486
00:09:44,840 --> 00:09:46,420
Is it OK if I flip the couch
around just temporarily?

487
00:09:44,840 --> 00:09:46,420
我可以翻转沙发吗
只是暂时存在吗？

488
00:09:46,420 --> 00:09:49,090
Uh, I guess so, but why?

489
00:09:46,420 --> 00:09:49,090
呃，我想是的，但是为什么呢？

490
00:09:49,090 --> 00:09:52,930
I'm not getting the
full perceptual nuance I need.

491
00:09:49,090 --> 00:09:52,930
我没有得到
我需要完整的感知细微差别。

492
00:09:52,930 --> 00:09:54,890
Oh, my God.

493
00:09:52,930 --> 00:09:54,890
我的天啊。

494
00:09:54,890 --> 00:09:56,270
Is that my living room?

495
00:09:54,890 --> 00:09:56,270
那是我的客厅吗？

496
00:09:56,260 --> 00:09:59,100
Well, I--I--I thought you said
it was noninvasive.

497
00:09:56,260 --> 00:09:59,100
嗯，我——我——我以为你说过
它是非侵入性的。

498
00:09:59,100 --> 00:10:00,730
Why are the speakers so huge?

499
00:09:59,100 --> 00:10:00,730
为什么扬声器这么大？

500
00:10:00,730 --> 00:10:02,150
I'm so glad you asked.

501
00:10:00,730 --> 00:10:02,150
我很高兴你问这个问题。

502
00:10:02,140 --> 00:10:03,470
It's because bigger speakers

503
00:10:02,140 --> 00:10:03,470
这是因为更大的扬声器

504
00:10:03,480 --> 00:10:04,900
are more sensitive
than smaller ones.

505
00:10:03,480 --> 00:10:04,900
更敏感
比较小的

506
00:10:04,900 --> 00:10:06,690
They suppress less
of midrange and treble.

507
00:10:04,900 --> 00:10:06,690
他们抑制得较少
中音和高音。

508
00:10:06,690 --> 00:10:08,190
You get more of
an even frequency response.

509
00:10:06,690 --> 00:10:08,190
您可以获得更多
均匀的频率响应。

510
00:10:08,190 --> 00:10:09,480
Mm!

511
00:10:08,190 --> 00:10:09,480
毫米！

512
00:10:09,480 --> 00:10:10,730
Get them out.

513
00:10:09,480 --> 00:10:10,730
把他们赶出去。

514
00:10:10,740 --> 00:10:13,120
Before Lucy gets home,
they better be gone.

515
00:10:10,740 --> 00:10:13,120
在露西回家之前，
他们最好离开。

516
00:10:13,110 --> 00:10:14,650
OK, but you're missing out

517
00:10:13,110 --> 00:10:14,650
好的，但你错过了

518
00:10:14,660 --> 00:10:16,700
on a truly satisfying
aural experience.

519
00:10:14,660 --> 00:10:16,700
真正令人满意的
听觉体验。

520
00:10:16,700 --> 00:10:17,990
Whatever.

521
00:10:16,700 --> 00:10:17,990
任何。

522
00:10:17,990 --> 00:10:20,530
Wait, did the cable guy
ever come fix the Wi-Fi?

523
00:10:17,990 --> 00:10:20,530
等等，有线电视工
有没有来修过 Wi-Fi？

524
00:10:20,540 --> 00:10:21,790
Yeah.
He was useless.

525
00:10:20,540 --> 00:10:21,790
是的。
他毫无用处。

526
00:10:21,790 --> 00:10:22,920
I told him I'd handle it.

527
00:10:21,790 --> 00:10:22,920
我告诉他我会处理好这件事。

528
00:10:22,910 --> 00:10:24,750
And did you?

529
00:10:22,910 --> 00:10:24,750
你做到了吗？

530
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
No.

531
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
不。

532
00:10:25,750 --> 00:10:26,830
But I will.

533
00:10:25,750 --> 00:10:26,830
但我会的。

534
00:10:29,050 --> 00:10:30,800
That's the bike.

535
00:10:29,050 --> 00:10:30,800
那是自行车。

536
00:10:30,800 --> 00:10:32,630
I gotta go.
- What?

537
00:10:30,800 --> 00:10:32,630
我得走了。
- 什么？

538
00:10:44,640 --> 00:10:46,560
Control, 7-Lincoln-13.

539
00:10:44,640 --> 00:10:46,560
控制中心，7-林肯-13。

540
00:10:46,560 --> 00:10:48,100
I need a couple more units
for an ATL.

541
00:10:46,560 --> 00:10:48,100
我需要更多单位
用于 ATL。

542
00:10:48,110 --> 00:10:51,240
I have the suspect motorcycle
on the 246,

543
00:10:48,110 --> 00:10:51,240
我有嫌疑摩托车
在246号，

544
00:10:51,230 --> 00:10:53,610
located at the victim's house.

545
00:10:51,230 --> 00:10:53,610
位于受害者家中。

546
00:10:53,610 --> 00:10:55,070
Copy.
Attaching units

547
00:10:53,610 --> 00:10:55,070
复制。
连接单元

548
00:10:55,070 --> 00:10:58,740
for an attempt to locate
on the 246 suspect.

549
00:10:55,070 --> 00:10:58,740
试图找到
对246名嫌疑人。

550
00:11:00,700 --> 00:11:03,080
7-Adam-15 is five minutes out.

551
00:11:00,700 --> 00:11:03,080
7-Adam-15 落后五分钟。

552
00:11:03,080 --> 00:11:05,040
They are advising
you wait to enter.

553
00:11:03,080 --> 00:11:05,040
他们建议
你等着进去。

554
00:11:05,040 --> 00:11:06,920
Negative, control.

555
00:11:05,040 --> 00:11:06,920
否定，控制。

556
00:11:06,920 --> 00:11:08,800
Signs of distress
coming from inside.

557
00:11:06,920 --> 00:11:08,800
痛苦的迹象
来自内部。

558
00:11:08,790 --> 00:11:11,750
I'm making entry.
Please alert responding units.

559
00:11:08,790 --> 00:11:11,750
我正在进入。
请通知响应单位。

560
00:11:18,720 --> 00:11:20,600
Police!

561
00:11:18,720 --> 00:11:20,600
警察！

562
00:11:20,600 --> 00:11:22,560
I'm in the house!

563
00:11:20,600 --> 00:11:22,560
我在家！

564
00:11:22,560 --> 00:11:25,730
Come out and your hands
better be empty!

565
00:11:22,560 --> 00:11:25,730
出来吧，你的手
最好是空的！

566
00:11:59,800 --> 00:12:02,640
You're OK.
Everything's OK.

567
00:11:59,800 --> 00:12:02,640
你没事。
一切都好。

568
00:12:03,930 --> 00:12:05,140
Control, 7-Lincoln-13.

569
00:12:03,930 --> 00:12:05,140
控制中心，7-林肯-13。

570
00:12:05,140 --> 00:12:06,970
Requesting an RA
at my location.

571
00:12:05,140 --> 00:12:06,970
请求 RA
在我的地方。

572
00:12:06,980 --> 00:12:08,110
I have a female victim.

573
00:12:06,980 --> 00:12:08,110
我有一个女性受害者。

574
00:12:08,100 --> 00:12:10,140
She's semi-conscious
and breathing.

575
00:12:08,100 --> 00:12:10,140
她处于半昏迷状态
和呼吸。

576
00:12:10,150 --> 00:12:11,980
Clear signs of torture.

577
00:12:10,150 --> 00:12:11,980
明显的酷刑痕迹。

578
00:12:11,980 --> 00:12:13,690
I--

579
00:12:11,980 --> 00:12:13,690
我 -

580
00:12:15,150 --> 00:12:17,650
OK, I hear the suspect
fleeing the house, back door.

581
00:12:15,150 --> 00:12:17,650
好的，我听到了嫌疑人的声音
逃离房子，从后门。

582
00:12:17,650 --> 00:12:19,150
I--I have to stay
with the victim.

583
00:12:17,650 --> 00:12:19,150
我——我必须留下来
与受害者。

584
00:12:19,160 --> 00:12:20,830
Where's my backup?

585
00:12:19,160 --> 00:12:20,830
我的备份在哪儿？

586
00:12:33,670 --> 00:12:35,090
Police!
Put your hands up!

587
00:12:33,670 --> 00:12:35,090
警察！
举起你的手！

588
00:12:35,090 --> 00:12:36,050
Do it now!

589
00:12:35,090 --> 00:12:36,050
现在就做！

590
00:12:38,050 --> 00:12:39,260
Grenade!

591
00:12:38,050 --> 00:12:39,260
手榴弹！

592
00:12:50,770 --> 00:12:53,270
Control, our 187 suspect's
fled the scene

593
00:12:50,770 --> 00:12:53,270
控制中心，我们的 187 名嫌疑人
逃离现场

594
00:12:53,270 --> 00:12:54,980
after trying to kill us
with a grenade.

595
00:12:53,270 --> 00:12:54,980
在试图杀死我们之后
用手榴弹。

596
00:12:54,980 --> 00:12:57,320
Black pants, black jacket,
striped helmet.

597
00:12:54,980 --> 00:12:57,320
黑色裤子，黑色夹克，
条纹头盔。

598
00:12:57,320 --> 00:12:59,150
Mobilize airship and backup.

599
00:12:57,320 --> 00:12:59,150
调动飞艇和支援部队。

600
00:12:59,150 --> 00:13:01,110
You OK?
- No, I'm pissed off.

601
00:12:59,150 --> 00:13:01,110
你还好吗？
- 不，我很生气。

602
00:13:01,110 --> 00:13:03,950
It's not in our job description
to be dodging grenades.

603
00:13:01,110 --> 00:13:03,950
这不在我们的职责范围内
躲避手榴弹。

604
00:13:03,950 --> 00:13:06,700
Are you OK?

605
00:13:03,950 --> 00:13:06,700
你还好吗？

606
00:13:06,700 --> 00:13:07,950
Eh.

607
00:13:06,700 --> 00:13:07,950
出色地。

608
00:13:12,630 --> 00:13:14,590
Thank you.

609
00:13:12,630 --> 00:13:14,590
谢谢。

610
00:13:14,590 --> 00:13:16,170
Nice work
disabling the motorcycle.

611
00:13:14,590 --> 00:13:16,170
做得好
导致摩托车无法行驶。

612
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
Thank you.

613
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
谢谢。

614
00:13:17,630 --> 00:13:19,460
Uh, she's stable and they're
taking her to St. Stephen.

615
00:13:17,630 --> 00:13:19,460
呃，她的情况稳定，而且他们
带她去圣斯蒂芬。

616
00:13:19,470 --> 00:13:21,300
Did she identify
her attacker?

617
00:13:19,470 --> 00:13:21,300
她是否确认
袭击她的人？

618
00:13:21,300 --> 00:13:25,010
No, she wasn't conscious.
He was clearly torturing her.

619
00:13:21,300 --> 00:13:25,010
不，她没有意识。
他明显在折磨她。

620
00:13:25,010 --> 00:13:27,010
So the bike is registered
to Mac Wheeler,

621
00:13:25,010 --> 00:13:27,010
所以自行车已注册
对 Mac Wheeler 来说，

622
00:13:27,020 --> 00:13:28,520
known associate of Viggo Nash.

623
00:13:27,020 --> 00:13:28,520
维果·纳什 (Viggo Nash) 的知名同伙。

624
00:13:28,520 --> 00:13:30,190
They've pulled a number of jobs
together over the years.

625
00:13:28,520 --> 00:13:30,190
他们已经裁掉了很多工作
多年来一直在一起。

626
00:13:30,190 --> 00:13:31,520
I guess they had
a falling out.

627
00:13:30,190 --> 00:13:31,520
我想他们有
吵架。

628
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
Mack threw a grenade
at Viggo.

629
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
麦克扔了一枚手榴弹
在维果。

630
00:13:33,520 --> 00:13:35,350
Why not take out the wife
the same way?

631
00:13:33,520 --> 00:13:35,350
为什么不带妻子出去
同样的方式？

632
00:13:35,360 --> 00:13:38,240
Maybe Viggo was a rush job
because we pulled him over.

633
00:13:35,360 --> 00:13:38,240
也许 Viggo 是匆忙之作
因为我们把他拦了下来。

634
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
Or maybe he's worried about
what he'll say to the cops.

635
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
或者他担心
他会对警察说什么。

636
00:13:40,240 --> 00:13:41,530
Seems likely.

637
00:13:40,240 --> 00:13:41,530
看起来很有可能。

638
00:13:41,530 --> 00:13:44,160
Oh, Nolan.

639
00:13:41,530 --> 00:13:44,160
哦，诺兰。

640
00:13:45,410 --> 00:13:46,330
Oh, come on.

641
00:13:45,410 --> 00:13:46,330
哦，来吧。

642
00:13:48,160 --> 00:13:50,580
Seriously?

643
00:13:48,160 --> 00:13:50,580
严重地？

644
00:13:50,580 --> 00:13:52,540
Well, it's for reference.

645
00:13:50,580 --> 00:13:52,540
嗯，作为参考。

646
00:13:52,540 --> 00:13:54,210
And the group chat.

647
00:13:52,540 --> 00:13:54,210
还有群聊。

648
00:13:58,420 --> 00:14:00,710
All right.
Thanks.

649
00:13:58,420 --> 00:14:00,710
好的。
谢谢。

650
00:14:00,720 --> 00:14:03,220
The wife is in bad shape.

651
00:14:00,720 --> 00:14:03,220
老婆身体不好。

652
00:14:03,220 --> 00:14:05,350
Traumatic brain injury,
broken facial bones,

653
00:14:03,220 --> 00:14:05,350
创伤性脑损伤，
面部骨折，

654
00:14:05,350 --> 00:14:07,020
and a ruptured spleen.

655
00:14:05,350 --> 00:14:07,020
以及脾脏破裂。

656
00:14:07,010 --> 00:14:09,220
She won't be able to talk
any time soon.

657
00:14:07,010 --> 00:14:09,220
她将无法说话
很快。

658
00:14:09,220 --> 00:14:10,430
I'm gonna double
the security detail

659
00:14:09,220 --> 00:14:10,430
我要加倍
安全细节

660
00:14:10,430 --> 00:14:11,430
once she's out of surgery.

661
00:14:10,430 --> 00:14:11,430
一旦她手术结束后。

662
00:14:11,430 --> 00:14:12,970
That's a good call.

663
00:14:11,430 --> 00:14:12,970
这是个很好的决定。

664
00:14:16,020 --> 00:14:17,440
I know that is not what
I think it is.

665
00:14:16,020 --> 00:14:17,440
我知道那不是
我认为是的。

666
00:14:21,240 --> 00:14:24,990
And why would they
use that picture?

667
00:14:21,240 --> 00:14:24,990
为什么他们会
用那张照片吗？

668
00:14:24,990 --> 00:14:26,990
This was more fun
when it was just Nolan.

669
00:14:24,990 --> 00:14:26,990
这更有趣
当时只有诺兰。

670
00:14:29,450 --> 00:14:31,450
Well, this is good news.

671
00:14:29,450 --> 00:14:31,450
嗯，这是个好消息。

672
00:14:31,450 --> 00:14:33,080
I fail to see how.

673
00:14:31,450 --> 00:14:33,080
我不知道该怎么做。

674
00:14:33,080 --> 00:14:34,250
OK.

675
00:14:33,080 --> 00:14:34,250
好的。

676
00:14:34,250 --> 00:14:36,590
Nolan's bus ad
crosses the line.

677
00:14:34,250 --> 00:14:36,590
诺兰的公交车广告
越界了。

678
00:14:36,590 --> 00:14:38,260
Fun fact, it was meant
to be a question mark,

679
00:14:36,590 --> 00:14:38,260
有趣的是，这是为了
成为一个问号，

680
00:14:38,250 --> 00:14:40,630
but the printer screwed up
and put a period instead.

681
00:14:38,250 --> 00:14:40,630
但打印机坏了
并用句号代替。

682
00:14:40,630 --> 00:14:43,090
Which is great for us
because it states

683
00:14:40,630 --> 00:14:43,090
这对我们来说很好
因为它指出

684
00:14:43,090 --> 00:14:46,510
that his alleged corruption is
a fact rather than a question,

685
00:14:43,090 --> 00:14:46,510
他被指控的腐败行为
一个事实而不是一个问题，

686
00:14:46,510 --> 00:14:48,970
a fact that is provably untrue

687
00:14:46,510 --> 00:14:48,970
可证明不真实的事实

688
00:14:48,970 --> 00:14:51,050
and, because
you're a public officer,

689
00:14:48,970 --> 00:14:51,050
并且因为
你是一名公职人员，

690
00:14:51,060 --> 00:14:53,600
is libel, slander,
and defamation of character.

691
00:14:51,060 --> 00:14:53,600
是诽谤、中伤，
以及诽谤他人。

692
00:14:53,600 --> 00:14:55,520
You have been investigated
by IA.

693
00:14:53,600 --> 00:14:55,520
你已被调查
由 IA 提供。

694
00:14:55,520 --> 00:14:56,650
Yeah, and exonerated.

695
00:14:55,520 --> 00:14:56,650
是的，并且被免除了罪责。

696
00:14:56,650 --> 00:14:58,280
Which is the important part.

697
00:14:56,650 --> 00:14:58,280
这是重要的部分。

698
00:14:58,270 --> 00:15:00,480
The preponderance of evidence
is heavily in your favor.

699
00:14:58,270 --> 00:15:00,480
优势证据
对你非常有利。

700
00:15:00,480 --> 00:15:04,070
OK, what about us?
Ours is just a question.

701
00:15:00,480 --> 00:15:04,070
好的，那我们呢？
我们的问题只是一个问题。

702
00:15:04,070 --> 00:15:06,240
Yeah, yours, uh,
is--is trickier.

703
00:15:04,070 --> 00:15:06,240
是的，你的，呃，
是-是比较棘手的。

704
00:15:06,240 --> 00:15:07,700
Meaning there's nothing
you can do?

705
00:15:06,240 --> 00:15:07,700
意思是什么也没有
你能做什么？

706
00:15:07,700 --> 00:15:09,450
For now.

707
00:15:07,700 --> 00:15:09,450
目前。

708
00:15:09,450 --> 00:15:11,450
But it does say something
about who's behind this, right?

709
00:15:09,450 --> 00:15:11,450
但它确实说明了一些事情
想知道这背后的主谋是谁吗？

710
00:15:11,450 --> 00:15:12,780
If it's a criminal,

711
00:15:11,450 --> 00:15:12,780
如果是罪犯，

712
00:15:12,790 --> 00:15:14,120
it's someone all three of us
put away.

713
00:15:12,790 --> 00:15:14,120
这是我们三个人
收起来。

714
00:15:14,120 --> 00:15:16,290
I'll start
putting together a list.

715
00:15:14,120 --> 00:15:16,290
我会开始
整理一份清单。

716
00:15:16,290 --> 00:15:19,080
I'll subpoena the advertising
company, see who paid for them.

717
00:15:16,290 --> 00:15:19,080
我会传唤广告
公司，看看是谁付钱的。

718
00:15:19,090 --> 00:15:20,090
Howdy.

719
00:15:19,090 --> 00:15:20,090
你好。

720
00:15:20,090 --> 00:15:21,090
Today's reports.

721
00:15:20,090 --> 00:15:21,090
今天的报道。

722
00:15:21,090 --> 00:15:22,220
Every I dotted,
every T crossed.

723
00:15:21,090 --> 00:15:22,220
我所点的每一个点，
每个 T 都经过了交叉。

724
00:15:22,210 --> 00:15:24,050
Just view and approve.

725
00:15:22,210 --> 00:15:24,050
只需查看并批准。

726
00:15:24,050 --> 00:15:25,380
That was fast.

727
00:15:24,050 --> 00:15:25,380
那真快。

728
00:15:25,380 --> 00:15:26,460
You got big plans tonight?

729
00:15:25,380 --> 00:15:26,460
你今晚有什么大计划吗？

730
00:15:26,470 --> 00:15:29,430
AJ invited me over.

731
00:15:26,470 --> 00:15:29,430
AJ 邀请我过去。

732
00:15:29,430 --> 00:15:32,060
Yeah, that sounds like fun,
but, uh--

733
00:15:29,430 --> 00:15:32,060
是的，听起来很有趣，
但是，呃——

734
00:15:32,060 --> 00:15:33,810
RP on the unattended
death case,

735
00:15:32,060 --> 00:15:33,810
RP无人值守
死亡案件，

736
00:15:33,810 --> 00:15:35,560
I don't see a transcript
of her statement.

737
00:15:33,810 --> 00:15:35,560
我没有看到成绩单
她的声明。

738
00:15:35,560 --> 00:15:37,060
It's a 911 call.

739
00:15:35,560 --> 00:15:37,060
这是 911 电话。

740
00:15:37,060 --> 00:15:38,350
You need
a separate statement.

741
00:15:37,060 --> 00:15:38,350
你需要
一份单独的声明。

742
00:15:38,360 --> 00:15:40,400
Do it by phone.
It'll take you 15 minutes.

743
00:15:38,360 --> 00:15:40,400
通过电话进行。
这将花费您 15 分钟。

744
00:15:46,570 --> 00:15:48,570
- Hey.
- Hey.

745
00:15:46,570 --> 00:15:48,570
- 嘿。
- 嘿。

746
00:15:48,570 --> 00:15:50,280
- Having trouble?
- Yeah, a little.

747
00:15:48,570 --> 00:15:50,280
- 有困难吗？
- 是的，有一点。

748
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
I'm exhausted.

749
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
我累极了。

750
00:15:51,280 --> 00:15:52,660
Tell me about it.

751
00:15:51,280 --> 00:15:52,660
跟我说说看。

752
00:15:52,660 --> 00:15:53,830
What happened to your face?

753
00:15:52,660 --> 00:15:53,830
你的脸怎么了？

754
00:15:53,830 --> 00:15:55,250
Oh, that was
grenade number two.

755
00:15:53,830 --> 00:15:55,250
哦，那是
二号手榴弹。

756
00:15:55,250 --> 00:15:57,090
There's a grenade number one?

757
00:15:55,250 --> 00:15:57,090
有一号手榴弹？

758
00:15:59,420 --> 00:16:00,800
Ms. Greer.

759
00:15:59,420 --> 00:16:00,800
格里尔女士。

760
00:16:00,790 --> 00:16:02,620
Did we have something scheduled
for today?

761
00:16:00,790 --> 00:16:02,620
我们有安排什么吗
今天呢？

762
00:16:02,630 --> 00:16:04,210
No.

763
00:16:02,630 --> 00:16:04,210
不。

764
00:16:04,210 --> 00:16:06,130
Well, I was driving home

765
00:16:04,210 --> 00:16:06,130
嗯，我当时正开车回家

766
00:16:06,130 --> 00:16:08,340
and I saw a billboard
with your face on it.

767
00:16:06,130 --> 00:16:08,340
我看到了一个广告牌
上面有你的脸。

768
00:16:08,340 --> 00:16:09,380
And a bus.

769
00:16:08,340 --> 00:16:09,380
还有一辆公共汽车。

770
00:16:09,390 --> 00:16:11,390
And an ad on top
of the taxi.

771
00:16:09,390 --> 00:16:11,390
顶部还有广告
出租车。

772
00:16:11,390 --> 00:16:13,180
I don't know what
that's called.

773
00:16:11,390 --> 00:16:13,180
我不知道
这才叫。

774
00:16:13,180 --> 00:16:14,560
Yeah, I can explain that.

775
00:16:13,180 --> 00:16:14,560
是的，我可以解释。

776
00:16:14,560 --> 00:16:16,650
I can't wait.

777
00:16:14,560 --> 00:16:16,650
我等不及了。

778
00:16:23,860 --> 00:16:25,360
♪ Yeah ♪

779
00:16:23,860 --> 00:16:25,360
♪ 是的 ♪

780
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
♪ The pressure's on ♪

781
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
♪ 压力来了 ♪

782
00:16:26,360 --> 00:16:27,490
♪ The pressure's on ♪

783
00:16:26,360 --> 00:16:27,490
♪ 压力来了 ♪

784
00:16:27,490 --> 00:16:28,740
♪ The pressure's on ♪

785
00:16:27,490 --> 00:16:28,740
♪ 压力来了 ♪

786
00:16:28,740 --> 00:16:30,160
♪ Do double time ♪

787
00:16:28,740 --> 00:16:30,160
♪ 加倍努力 ♪

788
00:16:30,160 --> 00:16:31,540
♪ Get in the zone ♪

789
00:16:30,160 --> 00:16:31,540
♪ 进入状态 ♪

790
00:16:31,530 --> 00:16:34,370
♪ The pressure's on ♪

791
00:16:31,530 --> 00:16:34,370
♪ 压力来了 ♪

792
00:16:34,370 --> 00:16:36,540
♪ The pressure's, uh, yeah ♪

793
00:16:34,370 --> 00:16:36,540
♪ 压力确实很大 ♪

794
00:16:36,540 --> 00:16:39,210
Hold on there, partner.

795
00:16:36,540 --> 00:16:39,210
坚持住，伙伴。

796
00:16:39,210 --> 00:16:41,170
- I know you?
- No, sir.

797
00:16:39,210 --> 00:16:41,170
- 我认识你？
- 不，先生。

798
00:16:41,170 --> 00:16:43,380
I'm friends with the homeowner,
AJ.

799
00:16:41,170 --> 00:16:43,380
我和房主是朋友，
AJ。

800
00:16:43,380 --> 00:16:45,760
We used to play ball together.
He invited me to stop by.

801
00:16:43,380 --> 00:16:45,760
我们以前经常一起打球。
他邀请我去拜访。

802
00:16:45,760 --> 00:16:46,840
I'm gonna need to frisk you.

803
00:16:45,760 --> 00:16:46,840
我要对你进行搜身。

804
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
Yeah,
that ain't gonna happen.

805
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
是的，
那不会发生的。

806
00:16:48,550 --> 00:16:50,220
I'm an off-duty cop.

807
00:16:48,550 --> 00:16:50,220
我是一名下班的警察。

808
00:16:50,220 --> 00:16:54,350
I got my piece on my hip
and joy in my soul.

809
00:16:50,220 --> 00:16:54,350
我得到了我的东西
我心里充满喜乐。

810
00:16:54,350 --> 00:16:57,560
Seriously, you ain't gonna
put your hands on me.

811
00:16:54,350 --> 00:16:57,560
说实话，你不会
把你的手放在我身上。

812
00:17:02,860 --> 00:17:05,610
AJ say anything to you
about a cop coming by?

813
00:17:02,860 --> 00:17:05,610
AJ 跟你说点什么
有警察过来吗？

814
00:17:05,610 --> 00:17:08,610
Yeah.
Yeah, let him in.

815
00:17:05,610 --> 00:17:08,610
是的。
是的，让他进来。

816
00:17:08,610 --> 00:17:10,280
♪ This is it ♪

817
00:17:08,610 --> 00:17:10,280
♪ 就是这个 ♪

818
00:17:10,280 --> 00:17:11,820
Thank you kindly.

819
00:17:10,280 --> 00:17:11,820
非常感谢。

820
00:17:11,820 --> 00:17:13,280
Sean Larson.

821
00:17:11,820 --> 00:17:13,280
肖恩·拉尔森。

822
00:17:13,280 --> 00:17:14,490
Miles Penn.

823
00:17:13,280 --> 00:17:14,490
迈尔斯·佩恩

824
00:17:14,490 --> 00:17:15,700
This way.

825
00:17:14,490 --> 00:17:15,700
这边走。

826
00:17:15,700 --> 00:17:17,330
♪ Get in the zone ♪

827
00:17:15,700 --> 00:17:17,330
♪ 进入状态 ♪

828
00:17:17,330 --> 00:17:19,210
♪ The pressure's on,
the pressure's on ♪

829
00:17:17,330 --> 00:17:19,210
♪ 压力来了，
压力来了♪

830
00:17:19,210 --> 00:17:21,170
Nice party.

831
00:17:19,210 --> 00:17:21,170
很棒的派对。

832
00:17:21,170 --> 00:17:23,840
It's not a party.
It's a Tuesday.

833
00:17:21,170 --> 00:17:23,840
这不是聚会。
今天是星期二。

834
00:17:23,840 --> 00:17:28,340
And sadly, I haven't met
Taylor yet, but huge fan.

835
00:17:23,840 --> 00:17:28,340
遗憾的是，我还没见过
泰勒还没有，但他是他的忠实粉丝。

836
00:17:28,340 --> 00:17:32,390
Oh, there he is.

837
00:17:28,340 --> 00:17:32,390
噢，他在那儿。

838
00:17:32,390 --> 00:17:34,850
I see you already met Sean,
my childhood best friend.

839
00:17:32,390 --> 00:17:34,850
我发现你已经见过肖恩了，
我儿时最好的朋友。

840
00:17:34,850 --> 00:17:37,350
Currently his personal
trainer and chief of staff.

841
00:17:34,850 --> 00:17:37,350
目前他的个人
培训师兼参谋长。

842
00:17:37,350 --> 00:17:39,190
That's just a fancy way of
saying he makes my smoothies.

843
00:17:37,350 --> 00:17:39,190
这只是一种奇特的方式
说他给我做了冰沙。

844
00:17:40,520 --> 00:17:42,440
We needed a title
for tax purposes.

845
00:17:40,520 --> 00:17:42,440
我们需要一个标题
用于税收目的。

846
00:17:42,440 --> 00:17:45,360
This house is, uh--
it's ridiculous.

847
00:17:42,440 --> 00:17:45,360
这房子，呃——
这太荒谬了。

848
00:17:45,360 --> 00:17:46,900
I know.

849
00:17:45,360 --> 00:17:46,900
我知道。

850
00:17:46,900 --> 00:17:48,400
Hey, you gonna
hang all night, right?

851
00:17:46,900 --> 00:17:48,400
嘿，你会
整晚都挂着，对吧？

852
00:17:48,400 --> 00:17:49,610
Yeah, for a while.
I'm off tomorrow.

853
00:17:48,400 --> 00:17:49,610
是的，有一段时间了。
我明天休息。

854
00:17:49,610 --> 00:17:50,780
Hey, yo, man,
I got plenty of rooms,

855
00:17:49,610 --> 00:17:50,780
嘿，伙计，
我有很多房间，

856
00:17:50,780 --> 00:17:52,570
rooms I don't even go in.

857
00:17:50,780 --> 00:17:52,570
我甚至都没进去过房间。

858
00:17:52,570 --> 00:17:55,280
All right?
So just pick a bed and crash.

859
00:17:52,570 --> 00:17:55,280
好的？
所以只需选择一张床然后睡觉即可。

860
00:17:55,280 --> 00:17:56,610
That way,
you can just enjoy yourself.

861
00:17:55,280 --> 00:17:56,610
这样，
你只要尽情享受就行了。

862
00:17:56,620 --> 00:17:58,370
You deserve it.

863
00:17:56,620 --> 00:17:58,370
你值得拥有。

864
00:17:58,370 --> 00:17:59,910
Yeah.

865
00:17:58,370 --> 00:17:59,910
是的。

866
00:17:59,910 --> 00:18:02,450
Yeah, you know what? I do.
- AJ.

867
00:17:59,910 --> 00:18:02,450
是的，你知道吗？我知道。
— AJ。

868
00:18:02,460 --> 00:18:05,420
Ah, it's interview time.
Hey, come with me.

869
00:18:02,460 --> 00:18:05,420
啊，采访时间到了。
嘿，跟我来。

870
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Thank you.

871
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
谢谢。

872
00:18:19,020 --> 00:18:20,650
How do I look?

873
00:18:19,020 --> 00:18:20,650
我看起来怎么样？

874
00:18:20,640 --> 00:18:21,770
Like you're
living your dream.

875
00:18:20,640 --> 00:18:21,770
就像你
实现你的梦想。

876
00:18:23,230 --> 00:18:24,520
Hey, AJ.

877
00:18:23,230 --> 00:18:24,520
嘿，AJ。

878
00:18:24,520 --> 00:18:25,810
The guys are almost
ready for you.

879
00:18:24,520 --> 00:18:25,810
这些家伙几乎
为您准备好了。

880
00:18:25,810 --> 00:18:27,270
Thanks.
We're good to go on this end.

881
00:18:25,810 --> 00:18:27,270
谢谢。
我们已经做好了这一步的准备。

882
00:18:31,490 --> 00:18:33,280
AJ, thanks
for taking the time.

883
00:18:31,490 --> 00:18:33,280
AJ，谢谢
感谢您抽出时间。

884
00:18:33,280 --> 00:18:34,410
Always a pleasure.

885
00:18:33,280 --> 00:18:34,410
总是很高兴。

886
00:18:34,410 --> 00:18:36,250
- How's the offseason going?
- Great.

887
00:18:34,410 --> 00:18:36,250
- 休赛期过得怎么样？
- 伟大的。

888
00:18:36,240 --> 00:18:37,740
Getting my two-a-days in,

889
00:18:36,240 --> 00:18:37,740
每天进行两次

890
00:18:37,740 --> 00:18:39,320
trying to get a little more
lean, a little more nimble.

891
00:18:37,740 --> 00:18:39,320
试图获得更多
精益，更灵活。

892
00:18:39,330 --> 00:18:40,750
All right,
the draft is coming up.

893
00:18:39,330 --> 00:18:40,750
好的，
草案即将出台。

894
00:18:40,750 --> 00:18:43,590
If you were the GM,
who would you pick?

895
00:18:40,750 --> 00:18:43,590
如果你是总经理，
你会选谁？

896
00:18:43,580 --> 00:18:44,960
Are you trying to get me
in trouble with the boss?

897
00:18:43,580 --> 00:18:44,960
你想让我
和老板有矛盾吗？

898
00:18:44,960 --> 00:18:46,920
I got to get
at least one Super Bowl ring

899
00:18:44,960 --> 00:18:46,920
我得去
至少一枚超级碗戒指

900
00:18:46,920 --> 00:18:48,340
before I can make
personnel decisions.

901
00:18:46,920 --> 00:18:48,340
在我能够
人事决定。

902
00:18:48,340 --> 00:18:50,680
Look, it's no secret

903
00:18:48,340 --> 00:18:50,680
瞧，这不是什么秘密

904
00:18:50,670 --> 00:18:53,210
that I could use better
protection on the blind side.

905
00:18:50,670 --> 00:18:53,210
我可以用更好的
盲侧保护。

906
00:18:53,220 --> 00:18:54,970
And a little more depth
at RB wouldn't hurt.

907
00:18:53,220 --> 00:18:54,970
再深入一点
在 RB 不会受到伤害。

908
00:18:54,970 --> 00:18:59,640
In fact, I wish I could hand
it off to this beast again.

909
00:18:54,970 --> 00:18:59,640
事实上，我希望我能
再次把它交给这个野兽。

910
00:18:59,640 --> 00:19:02,560
You remember Miles Penn,
my old college running back?

911
00:18:59,640 --> 00:19:02,560
你还记得迈尔斯·佩恩吗？
我以前的大学跑卫？

912
00:19:04,310 --> 00:19:06,690
Now he's a big-time cop
here in LA.

913
00:19:04,310 --> 00:19:06,690
现在他是一名大牌警察
在洛杉矶这里。

914
00:19:06,690 --> 00:19:08,520
Of course,
we did a whole story

915
00:19:06,690 --> 00:19:08,520
当然，
我们做了一个完整的故事

916
00:19:08,520 --> 00:19:11,310
on the untimely end
of your college career.

917
00:19:08,520 --> 00:19:11,310
不合时宜的结局
你的大学生活。

918
00:19:11,320 --> 00:19:12,860
Yeah, well--

919
00:19:11,320 --> 00:19:12,860
是的，嗯——

920
00:19:12,860 --> 00:19:15,700
Thank you for bringing that up.

921
00:19:12,860 --> 00:19:15,700
谢谢你提出这个问题。

922
00:19:15,700 --> 00:19:17,870
But it was the best thing that
could have happened to me.

923
00:19:15,700 --> 00:19:17,870
但最好的事情是
可能发生在我身上。

924
00:19:17,870 --> 00:19:21,000
Right. Well, Miles,
thank you for your service.

925
00:19:17,870 --> 00:19:21,000
好的。Miles，
谢谢您的服务。

926
00:19:20,990 --> 00:19:23,410
AJ, you brought up
the Super Bowl.

927
00:19:20,990 --> 00:19:23,410
AJ，你提到了
超级碗。

928
00:19:23,410 --> 00:19:25,700
The Chargers are the favorites
to win it all.

929
00:19:23,410 --> 00:19:25,700
闪电队是夺冠热门
赢得一切。

930
00:19:25,710 --> 00:19:28,460
Hey, anything can happen.

931
00:19:25,710 --> 00:19:28,460
嘿，任何事情都有可能发生。

932
00:19:28,460 --> 00:19:31,420
But there was a corruption
investigation?

933
00:19:28,460 --> 00:19:31,420
但有一个腐败
调查？

934
00:19:31,420 --> 00:19:33,710
Yes, but that was
because I was being framed

935
00:19:31,420 --> 00:19:33,710
是的，但那是
因为我被陷害了

936
00:19:33,720 --> 00:19:35,390
by another cop,
Nick Armstrong.

937
00:19:33,720 --> 00:19:35,390
另一名警察
尼克·阿姆斯特朗。

938
00:19:35,380 --> 00:19:36,970
John was a hero.

939
00:19:35,380 --> 00:19:36,970
约翰是一位英雄。

940
00:19:40,560 --> 00:19:43,310
What can you tell me
about the incident

941
00:19:40,560 --> 00:19:43,310
你能告诉我什么
关于该事件

942
00:19:43,310 --> 00:19:45,480
during the honeymoon?

943
00:19:43,310 --> 00:19:45,480
蜜月期间？

944
00:19:45,480 --> 00:19:47,980
There was a small
hostage situation.

945
00:19:45,480 --> 00:19:47,980
有一个小
人质事件。

946
00:19:47,980 --> 00:19:51,730
Weird fluke.
You know how those happen.

947
00:19:47,980 --> 00:19:51,730
奇怪的侥幸。
你知道这些是怎么发生的。

948
00:19:51,730 --> 00:19:54,570
Weren't you held hostage
on a bus recently?

949
00:19:51,730 --> 00:19:54,570
你不是被劫持了吗
最近在公交车上？

950
00:19:54,570 --> 00:19:55,780
Starting to sound like a habit.

951
00:19:54,570 --> 00:19:55,780
听起来像是一种习惯。

952
00:19:55,780 --> 00:19:58,740
Well, I--I mean

953
00:19:55,780 --> 00:19:58,740
嗯，我——我的意思是

954
00:19:58,740 --> 00:20:01,410
I'm sure you've placed children
with first responders before.

955
00:19:58,740 --> 00:20:01,410
我确信你已经安置了孩子
与急救人员一起。

956
00:20:01,410 --> 00:20:02,910
I mean,
we all got crazy stories.

957
00:20:01,410 --> 00:20:02,910
我是说，
我们都有疯狂的故事。

958
00:20:02,910 --> 00:20:05,910
Yours are in
another stratosphere.

959
00:20:02,910 --> 00:20:05,910
你的在
另一个平流层。

960
00:20:05,910 --> 00:20:07,540
Huh.

961
00:20:05,910 --> 00:20:07,540
嗯。

962
00:20:07,540 --> 00:20:11,920
I understand your ex-husband
passed away recently.

963
00:20:07,540 --> 00:20:11,920
我理解你的前夫
最近去世了。

964
00:20:11,920 --> 00:20:13,920
That is correct.

965
00:20:11,920 --> 00:20:13,920
正确。

966
00:20:13,920 --> 00:20:16,460
I'm so sorry for your loss.

967
00:20:13,920 --> 00:20:16,460
对于您的损失我深感抱歉。

968
00:20:16,470 --> 00:20:19,720
May I ask what happened,
how he died?

969
00:20:16,470 --> 00:20:19,720
请问发生了什么事，
他是怎么死的？

970
00:20:19,720 --> 00:20:22,850
He was shot by a hitman.

971
00:20:19,720 --> 00:20:22,850
他被一名杀手枪杀了。

972
00:20:22,850 --> 00:20:24,940
Which I--I know
that sounds bad.

973
00:20:22,850 --> 00:20:24,940
我知道
听起来很糟糕。

974
00:20:24,930 --> 00:20:26,720
And you're probably
going to ask about

975
00:20:24,930 --> 00:20:26,720
你可能
想问一下

976
00:20:26,730 --> 00:20:28,980
when I drowned in that tank,

977
00:20:26,730 --> 00:20:28,980
当我淹死在那个水箱里时，

978
00:20:28,980 --> 00:20:31,610
but--
- I'm sorry, what tank?

979
00:20:28,980 --> 00:20:31,610
但 -
- 抱歉，什么坦克？

980
00:20:31,610 --> 00:20:33,690
Uh, you know--

981
00:20:31,610 --> 00:20:33,690
呃，你知道——

982
00:20:33,690 --> 00:20:37,610
That was--that sounds
far more dramatic than it was.

983
00:20:33,690 --> 00:20:37,610
听起来
比实际情况更加戏剧化。

984
00:20:37,610 --> 00:20:39,610
Maybe it would be quicker
to talk about

985
00:20:37,610 --> 00:20:39,610
也许会更快
谈论

986
00:20:39,610 --> 00:20:42,110
the workdays
you didn't almost die.

987
00:20:39,610 --> 00:20:42,110
工作日
你并没有差点死掉。

988
00:20:56,710 --> 00:20:58,380
Those don't look
like the usual duties

989
00:20:56,710 --> 00:20:58,380
这些看起来不像
像平常一样

990
00:20:58,380 --> 00:20:59,550
for a chief of staff.

991
00:20:58,380 --> 00:20:59,550
担任参谋长。

992
00:20:59,550 --> 00:21:00,800
You know,
this room is off-limits.

993
00:20:59,550 --> 00:21:00,800
你知道，
这个房间是禁止进入的。

994
00:21:00,800 --> 00:21:03,050
Does AJ know
you're palming his jewelry?

995
00:21:00,800 --> 00:21:03,050
AJ知道吗
你偷了他的珠宝？

996
00:21:03,050 --> 00:21:04,550
AJ said I could borrow it.

997
00:21:03,050 --> 00:21:04,550
AJ 说我可以借它。

998
00:21:05,850 --> 00:21:06,890
All of it?

999
00:21:05,850 --> 00:21:06,890
全部吗？

1000
00:21:06,890 --> 00:21:09,640
Even that ice around your neck?

1001
00:21:06,890 --> 00:21:09,640
就连脖子上的冰块也是吗？

1002
00:21:09,640 --> 00:21:11,520
Now, these were a gift.

1003
00:21:09,640 --> 00:21:11,520
现在，这些都是礼物。

1004
00:21:11,520 --> 00:21:13,150
OK.

1005
00:21:11,520 --> 00:21:13,150
好的。

1006
00:21:13,150 --> 00:21:14,940
Why am I getting
the third degree?

1007
00:21:13,150 --> 00:21:14,940
为什么我
三级？

1008
00:21:14,940 --> 00:21:16,150
I mean, you're not on duty.

1009
00:21:14,940 --> 00:21:16,150
我的意思是你没有值班。

1010
00:21:16,150 --> 00:21:17,730
Just looking out for my QB.

1011
00:21:16,150 --> 00:21:17,730
只是照顾我的 QB。

1012
00:21:17,740 --> 00:21:19,490
That's my job now.

1013
00:21:17,740 --> 00:21:19,490
这就是我现在的工作。

1014
00:21:19,490 --> 00:21:20,740
So why don't you go enjoy

1015
00:21:19,490 --> 00:21:20,740
那么你为什么不去享受

1016
00:21:20,740 --> 00:21:22,830
a glimpse of the life
you threw away?

1017
00:21:20,740 --> 00:21:22,830
生活一瞥
你扔掉了吗？

1018
00:21:22,820 --> 00:21:24,700
And make sure
to check out that pool deck.

1019
00:21:22,820 --> 00:21:24,700
并确保
去看看泳池甲板。

1020
00:21:24,700 --> 00:21:27,580
Just don't get any ideas
jumping from that roof again.

1021
00:21:24,700 --> 00:21:27,580
别有任何想法
再次从屋顶跳下去。

1022
00:21:31,830 --> 00:21:35,670
Well, I think
I have what I need

1023
00:21:31,830 --> 00:21:35,670
嗯，我认为
我有我需要的东西

1024
00:21:35,670 --> 00:21:38,920
unless there's another
near-death experience

1025
00:21:35,670 --> 00:21:38,920
除非有另一个
濒死体验

1026
00:21:38,920 --> 00:21:40,670
or a toxic family member

1027
00:21:38,920 --> 00:21:40,670
或有毒的家庭成员

1028
00:21:40,680 --> 00:21:43,600
or criminal arch-nemesis
I need to know about?

1029
00:21:40,680 --> 00:21:43,600
或犯罪宿敌
我需要了解什么？

1030
00:21:43,590 --> 00:21:45,050
No, I think you pretty much

1031
00:21:43,590 --> 00:21:45,050
不，我认为你

1032
00:21:45,050 --> 00:21:47,050
covered them all
in great detail.

1033
00:21:45,050 --> 00:21:47,050
覆盖了所有
非常详细。

1034
00:21:47,060 --> 00:21:50,150
Hmm.

1035
00:21:47,060 --> 00:21:50,150
唔。

1036
00:21:52,770 --> 00:21:56,480
Listen, you both are brave,
dedicated people,

1037
00:21:52,770 --> 00:21:56,480
听着，你们两个都很勇敢，
敬业的人们，

1038
00:21:56,480 --> 00:21:59,610
and I can see the love
that you have for each other.

1039
00:21:56,480 --> 00:21:59,610
我能看到爱
你们彼此拥有的。

1040
00:21:59,610 --> 00:22:02,490
I have no doubt in my mind
about your characters.

1041
00:21:59,610 --> 00:22:02,490
我毫不怀疑
关于你的角色。

1042
00:22:02,490 --> 00:22:05,080
But there's no adoption agency
in the world

1043
00:22:02,490 --> 00:22:05,080
但没有收养机构
在世界上

1044
00:22:05,070 --> 00:22:07,700
that would consider you
given the extreme amount

1045
00:22:05,070 --> 00:22:07,700
会考虑你
鉴于极端数量

1046
00:22:07,700 --> 00:22:10,040
of danger you have
in your lives.

1047
00:22:07,700 --> 00:22:10,040
你所面临的危险
在你们的生活中。

1048
00:22:10,040 --> 00:22:11,830
I'm sorry.

1049
00:22:10,040 --> 00:22:11,830
对不起。

1050
00:22:15,880 --> 00:22:18,340
♪ Just pull up, pull up ♪

1051
00:22:15,880 --> 00:22:18,340
♪ 拉起来，拉起来 ♪

1052
00:22:18,340 --> 00:22:20,800
♪ Around, around all day ♪

1053
00:22:18,340 --> 00:22:20,800
♪ 整天都在转 ♪

1054
00:22:20,800 --> 00:22:21,880
♪ Pull up ♪

1055
00:22:20,800 --> 00:22:21,880
♪ 拉起来 ♪

1056
00:22:32,020 --> 00:22:33,850
No, we just got here.

1057
00:22:32,020 --> 00:22:33,850
不，我们刚到这里。

1058
00:22:33,850 --> 00:22:35,560
We don't have to leave,
all right.

1059
00:22:33,850 --> 00:22:35,560
我们不必离开，
好的。

1060
00:22:35,560 --> 00:22:37,020
Let's just go somewhere
more quiet.

1061
00:22:35,560 --> 00:22:37,020
我们去个地方吧
更安静。

1062
00:22:37,020 --> 00:22:39,860
I didn't come here for quiet.
I came here to dance.

1063
00:22:37,020 --> 00:22:39,860
我来这里不是为了安静。
我来这里是为了跳舞。

1064
00:22:39,860 --> 00:22:41,860
Hey, you're Lucy's friend, right?

1065
00:22:39,860 --> 00:22:41,860
嘿，你是露西的朋友，对吧？

1066
00:22:41,860 --> 00:22:43,190
Do I know you?

1067
00:22:41,860 --> 00:22:43,190
我知道你？

1068
00:22:43,200 --> 00:22:44,910
I'm Miles.
I work with Lucy and Tim.

1069
00:22:43,200 --> 00:22:44,910
我是迈尔斯。
我与露西和蒂姆一起工作。

1070
00:22:44,910 --> 00:22:46,620
I'm the new rookie.

1071
00:22:44,910 --> 00:22:46,620
我是新来的菜鸟。

1072
00:22:46,620 --> 00:22:47,620
Right.

1073
00:22:46,620 --> 00:22:47,620
正确的。

1074
00:22:47,620 --> 00:22:48,910
Hey.

1075
00:22:47,620 --> 00:22:48,910
嘿。

1076
00:22:48,910 --> 00:22:50,200
We're talking.

1077
00:22:48,910 --> 00:22:50,200
我们正在谈话。

1078
00:22:50,200 --> 00:22:52,910
Doesn't seem like
she's interested.

1079
00:22:50,200 --> 00:22:52,910
看起来不像
她很感兴趣。

1080
00:22:52,910 --> 00:22:56,120
Why don't you back off?

1081
00:22:52,910 --> 00:22:56,120
你为什么不退后？

1082
00:22:56,130 --> 00:22:58,220
Walk away and do not
speak to her again.

1083
00:22:56,130 --> 00:22:58,220
走开，不要
再和她说话。

1084
00:23:03,970 --> 00:23:06,220
- Thanks.
- Anytime.

1085
00:23:03,970 --> 00:23:06,220
- 谢谢。
- 随时。

1086
00:23:06,220 --> 00:23:11,720
So what, uh, brings a cop
to a party like this?

1087
00:23:06,220 --> 00:23:11,720
那么，呃，警察来了
参加这样的聚会？

1088
00:23:11,720 --> 00:23:15,680
A strange drive
to humiliate myself, I guess.

1089
00:23:11,720 --> 00:23:15,680
奇怪的驾驶
我想，这是为了羞辱我自己。

1090
00:23:15,690 --> 00:23:16,900
OK.

1091
00:23:15,690 --> 00:23:16,900
好的。

1092
00:23:16,900 --> 00:23:17,900
♪ It's my time ♪

1093
00:23:16,900 --> 00:23:17,900
♪ 我的时代到了 ♪

1094
00:23:17,900 --> 00:23:20,030
Ah!
I love this song!

1095
00:23:17,900 --> 00:23:20,030
啊!
我喜欢这首歌！

1096
00:23:21,610 --> 00:23:24,240
Yes, um--uh, yeah,
it's great, but, um,

1097
00:23:21,610 --> 00:23:24,240
是的，嗯——嗯，是的，
这很好，但是，嗯，

1098
00:23:24,240 --> 00:23:26,660
it's almost 4:00 a.m.
and I'm about to turn in.

1099
00:23:24,240 --> 00:23:26,660
快凌晨 4 点了
我正准备睡觉。

1100
00:23:26,660 --> 00:23:28,200
Oh, come on, one more dance.

1101
00:23:26,660 --> 00:23:28,200
噢，来吧，再跳一支舞。

1102
00:23:28,200 --> 00:23:30,740
No, how about I give you
a ride home instead?

1103
00:23:28,200 --> 00:23:30,740
不，我给你怎么样？
搭车回家？

1104
00:23:30,740 --> 00:23:32,240
Boring.

1105
00:23:30,740 --> 00:23:32,240
无聊的。

1106
00:23:32,250 --> 00:23:35,340
♪ My time,
my time to shine ♪

1107
00:23:32,250 --> 00:23:35,340
♪ 我的时间，
我的闪耀时刻♪

1108
00:23:35,330 --> 00:23:36,790
Hey!

1109
00:23:35,330 --> 00:23:36,790
嘿！

1110
00:23:46,930 --> 00:23:48,140
What happened?

1111
00:23:46,930 --> 00:23:48,140
发生了什么？

1112
00:23:48,140 --> 00:23:49,390
Hey, so I'm at this party.

1113
00:23:48,140 --> 00:23:49,390
嘿，我参加了这个聚会。

1114
00:23:49,390 --> 00:23:51,720
You know AJ Knox,
the Chargers quarterback?

1115
00:23:49,390 --> 00:23:51,720
你知道 AJ Knox，
闪电队的四分卫？

1116
00:23:51,720 --> 00:23:53,180
Dude, if you call me
this late at night

1117
00:23:51,720 --> 00:23:53,180
兄弟，如果你打电话给我
这么晚了

1118
00:23:53,180 --> 00:23:55,100
to talk football--
- No, no, no, no.

1119
00:23:53,180 --> 00:23:55,100
谈论足球——
-不，不，不，不。

1120
00:23:55,100 --> 00:23:57,890
Sorry, the thing is, uh,

1121
00:23:55,100 --> 00:23:57,890
抱歉，问题是，呃，

1122
00:23:57,900 --> 00:23:59,190
your friend Rachel is here,

1123
00:23:57,900 --> 00:23:59,190
你的朋友 Rachel 来了，

1124
00:23:59,190 --> 00:24:02,820
and maybe I'm overreacting,
but--

1125
00:23:59,190 --> 00:24:02,820
也许我反应过度了，
但 -

1126
00:24:02,820 --> 00:24:05,070
Miles, say what
you're gonna say, man.

1127
00:24:02,820 --> 00:24:05,070
迈尔斯，说什么
你会说，伙计。

1128
00:24:05,070 --> 00:24:06,820
She's wasted.
All right?

1129
00:24:05,070 --> 00:24:06,820
她已经浪费了。
好的？

1130
00:24:06,820 --> 00:24:08,320
And I tried to offer her
a ride home,

1131
00:24:06,820 --> 00:24:08,320
我试图向她提供
回家的车程，

1132
00:24:08,320 --> 00:24:10,200
but she said no and I don't
want to just leave her here,

1133
00:24:08,320 --> 00:24:10,200
但她说不，所以我不
只想把她留在这里，

1134
00:24:10,200 --> 00:24:12,990
but I'm worried somebody's
gonna take advantage of her.

1135
00:24:10,200 --> 00:24:12,990
但我担心有人
会利用她。

1136
00:24:12,990 --> 00:24:14,160
I got it.

1137
00:24:12,990 --> 00:24:14,160
我得到了它。

1138
00:24:14,160 --> 00:24:15,700
Will you just text me
the address?

1139
00:24:14,160 --> 00:24:15,700
你能给我发短信吗
地址？

1140
00:24:15,710 --> 00:24:18,040
And I will head over there
right now.

1141
00:24:15,710 --> 00:24:18,040
我会去那里
现在。

1142
00:24:18,040 --> 00:24:20,130
- All right. Thank you.
- No, thank you.

1143
00:24:18,040 --> 00:24:20,130
- 好的，谢谢。
- 不，谢谢。

1144
00:24:20,130 --> 00:24:22,090
Thank you so much.
Thanks for looking out for her.

1145
00:24:20,130 --> 00:24:22,090
太感谢了。
谢谢你照顾她。

1146
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
There's something in here.

1147
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
这里有东西。

1148
00:24:24,840 --> 00:24:26,800
Ooh.
Sorry, is it too loud?

1149
00:24:24,840 --> 00:24:26,800
哦。
抱歉，声音太大了吗？

1150
00:24:26,800 --> 00:24:28,430
No, no, not at all.

1151
00:24:26,800 --> 00:24:28,430
不，不，一点也不。

1152
00:24:28,430 --> 00:24:30,430
Wait, did somebody
scream earlier?

1153
00:24:28,430 --> 00:24:30,430
等等，有人
早点尖叫？

1154
00:24:30,430 --> 00:24:32,810
That was me.
Ghosts are scary.

1155
00:24:30,430 --> 00:24:32,810
那就是我。
鬼很可怕。

1156
00:24:32,810 --> 00:24:34,310
Rodge fixed the Wi-Fi.

1157
00:24:32,810 --> 00:24:34,310
罗奇修好了 Wi-Fi。

1158
00:24:34,310 --> 00:24:36,140
Yeah,
I updated your firmware

1159
00:24:34,310 --> 00:24:36,140
是的，
我更新了你的固件

1160
00:24:36,140 --> 00:24:38,930
and I added a wireless repeater
to supercharge your speed.

1161
00:24:36,140 --> 00:24:38,930
我添加了一个无线中继器
来增强你的速度。

1162
00:24:38,940 --> 00:24:41,030
And--
- Where are you going?

1163
00:24:38,940 --> 00:24:41,030
和 -
-你要去哪儿？

1164
00:24:41,020 --> 00:24:43,350
Actually,
Rachel is partying in Bel-Air,

1165
00:24:41,020 --> 00:24:43,350
实际上，
Rachel 正在 Bel-Air 参加派对，

1166
00:24:43,360 --> 00:24:45,150
and apparently,
she needs help, so.

1167
00:24:43,360 --> 00:24:45,150
显然，
她需要帮助，所以。

1168
00:24:45,150 --> 00:24:47,280
Uh, do you need company?

1169
00:24:45,150 --> 00:24:47,280
呃，你需要陪伴吗？

1170
00:24:47,280 --> 00:24:49,200
No, no. It's OK.

1171
00:24:47,280 --> 00:24:49,200
不不不，没关系。

1172
00:24:49,200 --> 00:24:51,950
Well, I, for one, would feel
better if you had some backup.

1173
00:24:49,200 --> 00:24:51,950
嗯，我个人会觉得
如果你有一些备份就更好了。

1174
00:24:51,950 --> 00:24:53,830
Oh.

1175
00:24:51,950 --> 00:24:53,830
哦。

1176
00:24:53,830 --> 00:24:56,040
And what exactly would you do
if things went sideways?

1177
00:24:53,830 --> 00:24:56,040
你到底会怎么做
如果事情出了问题怎么办？

1178
00:24:56,040 --> 00:24:58,420
Oh, I'm gonna let Celina and
her fists of fury handle it.

1179
00:24:56,040 --> 00:24:58,420
哦，我要让塞丽娜和
她用愤怒的拳头来处理它。

1180
00:24:58,410 --> 00:25:00,200
OK.

1181
00:24:58,410 --> 00:25:00,200
好的。

1182
00:25:00,210 --> 00:25:02,340
I wrote a song about it.
I'll sing it to you on the way.

1183
00:25:00,210 --> 00:25:02,340
我为此写了一首歌。
我会在路上唱这首歌给你听。

1184
00:25:02,340 --> 00:25:04,090
Awesome.

1185
00:25:02,340 --> 00:25:04,090
惊人的。

1186
00:25:05,500 --> 00:25:07,290
Ooh, what about this one?

1187
00:25:05,500 --> 00:25:07,290
噢，这个怎么样？

1188
00:25:07,300 --> 00:25:10,050
Margarita Lehrer voted
number one adoption attorney

1189
00:25:07,300 --> 00:25:10,050
玛格丽塔·莱勒投票
头号收养律师

1190
00:25:10,050 --> 00:25:11,340
in Southern California.

1191
00:25:10,050 --> 00:25:11,340
在南加州。

1192
00:25:11,340 --> 00:25:12,670
Margarita says,

1193
00:25:11,340 --> 00:25:12,670
玛格丽塔说，

1194
00:25:12,680 --> 00:25:15,350
"I can help make your family's
dreams come true."

1195
00:25:12,680 --> 00:25:15,350
“我可以帮助你的家人
梦想成真。”

1196
00:25:15,350 --> 00:25:17,980
Does she specialize
in dangerous adoptive parents?

1197
00:25:15,350 --> 00:25:17,980
她专攻
在危险的养父母那里？

1198
00:25:17,980 --> 00:25:19,230
We're not dangerous.

1199
00:25:17,980 --> 00:25:19,230
我们并不危险。

1200
00:25:19,230 --> 00:25:21,060
Our lives are just--

1201
00:25:19,230 --> 00:25:21,060
我们的生活只是——

1202
00:25:21,060 --> 00:25:22,440
Full of danger.

1203
00:25:21,060 --> 00:25:22,440
充满危险。

1204
00:25:22,440 --> 00:25:26,490
Look, let's say we ignore
the agency's concerns

1205
00:25:22,440 --> 00:25:26,490
假设我们忽略
该机构的担忧

1206
00:25:26,480 --> 00:25:29,150
and we hire a lawyer.

1207
00:25:26,480 --> 00:25:29,150
我们聘请了一名律师。

1208
00:25:29,150 --> 00:25:30,820
The way adoptions work today,

1209
00:25:29,150 --> 00:25:30,820
当今的收养方式

1210
00:25:30,820 --> 00:25:33,360
the birth mother would still
have to pick us,

1211
00:25:30,820 --> 00:25:33,360
亲生母亲仍然会
必须选择我们，

1212
00:25:33,370 --> 00:25:36,160
you know, over all the other

1213
00:25:33,370 --> 00:25:36,160
你知道，相比其他

1214
00:25:36,160 --> 00:25:39,290
candidates who don't
risk their lives every day.

1215
00:25:36,160 --> 00:25:39,290
不这样做的候选人
每天都冒着生命危险。

1216
00:25:39,290 --> 00:25:42,080
And then let's say
we get a baby,

1217
00:25:39,290 --> 00:25:42,080
然后假设
我们有了一个孩子，

1218
00:25:42,080 --> 00:25:44,290
and heaven forbid
something happens to one of us

1219
00:25:42,080 --> 00:25:44,290
但愿不会发生
我们之中有人出了事

1220
00:25:44,290 --> 00:25:45,790
or both of us.

1221
00:25:44,290 --> 00:25:45,790
或者我们俩。

1222
00:25:45,800 --> 00:25:47,380
What then?

1223
00:25:45,800 --> 00:25:47,380
那么接下来呢？

1224
00:25:47,380 --> 00:25:49,970
I mean, it's not like we have
any family that can help out.

1225
00:25:47,380 --> 00:25:49,970
我的意思是，我们并没有
任何可以提供帮助的家庭。

1226
00:25:49,970 --> 00:25:51,350
You have Pete.

1227
00:25:49,970 --> 00:25:51,350
你有皮特。

1228
00:25:51,340 --> 00:25:54,380
Like I said,
there would be no help.

1229
00:25:51,340 --> 00:25:54,380
就像我说的，
那就没有帮助了。

1230
00:25:54,390 --> 00:25:56,270
I mean, maybe the social worker
is right.

1231
00:25:54,390 --> 00:25:56,270
我的意思是，也许社会工作者
是正确的。

1232
00:25:56,260 --> 00:26:01,180
I spend my days
running towards gunfire

1233
00:25:56,260 --> 00:26:01,180
我度过我的日子
奔向枪声

1234
00:26:01,190 --> 00:26:05,860
and you spend your days
literally running into fire.

1235
00:26:01,190 --> 00:26:05,860
你度过你的日子
实际上是撞上了火。

1236
00:26:05,860 --> 00:26:08,450
We both love our jobs.

1237
00:26:05,860 --> 00:26:08,450
我们都热爱自己的工作。

1238
00:26:08,440 --> 00:26:10,070
Some people
go their entire lives

1239
00:26:08,440 --> 00:26:10,070
有些人
一生

1240
00:26:10,070 --> 00:26:11,400
without finding their passions.

1241
00:26:10,070 --> 00:26:11,400
却找不到自己的激情。

1242
00:26:11,400 --> 00:26:13,230
Right. I found my passion.

1243
00:26:11,400 --> 00:26:13,230
对。我找到了我的热情所在。

1244
00:26:13,240 --> 00:26:14,990
And then I found you.

1245
00:26:13,240 --> 00:26:14,990
然后我找到了你。

1246
00:26:14,990 --> 00:26:17,280
And I wake up every day
and I think to myself,

1247
00:26:14,990 --> 00:26:17,280
我每天醒来
我心里想，

1248
00:26:17,290 --> 00:26:19,120
I am the luckiest guy
in the world.

1249
00:26:17,290 --> 00:26:19,120
我是最幸运的人
在世界上。

1250
00:26:19,120 --> 00:26:21,790
We do have
a great life, don't we?

1251
00:26:19,120 --> 00:26:21,790
我们确实有
真是美好的生活，不是吗？

1252
00:26:21,790 --> 00:26:24,130
We really do.

1253
00:26:21,790 --> 00:26:24,130
我们确实如此。

1254
00:26:24,130 --> 00:26:26,170
Then why do I feel so sad?

1255
00:26:24,130 --> 00:26:26,170
那我为什么感觉这么难过呢？

1256
00:26:36,510 --> 00:26:37,510
Hello.

1257
00:26:36,510 --> 00:26:37,510
你好。

1258
00:26:37,510 --> 00:26:38,930
New uniforms?

1259
00:26:37,510 --> 00:26:38,930
新制服？

1260
00:26:38,930 --> 00:26:40,060
This is not
official business.

1261
00:26:38,930 --> 00:26:40,060
这不是
公务。

1262
00:26:40,060 --> 00:26:41,230
We're just here
to look for a guest.

1263
00:26:40,060 --> 00:26:41,230
我们就在这里
去尋找客人。

1264
00:26:41,230 --> 00:26:43,440
It'll only take a minute.

1265
00:26:41,230 --> 00:26:43,440
只需一分钟。

1266
00:26:43,440 --> 00:26:45,230
Thank you.

1267
00:26:43,440 --> 00:26:45,230
谢谢。

1268
00:26:47,570 --> 00:26:52,240
I don't have a badge,
but I am with them.

1269
00:26:47,570 --> 00:26:52,240
我没有徽章，
但我和他们在一起。

1270
00:26:52,240 --> 00:26:54,070
I just came with them.

1271
00:26:52,240 --> 00:26:54,070
我刚和他们一起来。

1272
00:26:54,070 --> 00:26:55,450
Celina!

1273
00:26:54,070 --> 00:26:55,450
塞莉娜！

1274
00:26:55,450 --> 00:26:57,120
Oh, uh, he's with me.

1275
00:26:55,450 --> 00:26:57,120
噢，呃，他和我在一起。

1276
00:27:02,330 --> 00:27:03,870
Rachel.

1277
00:27:02,330 --> 00:27:03,870
瑞秋。

1278
00:27:03,870 --> 00:27:05,000
Lucy!

1279
00:27:03,870 --> 00:27:05,000
露西！

1280
00:27:05,000 --> 00:27:08,130
- Hello.
- Hi! What are you doing here?

1281
00:27:05,000 --> 00:27:08,130
- 你好。
- 嗨！你来这儿干什么？

1282
00:27:08,130 --> 00:27:11,590
Oh, are you here with Mitch?

1283
00:27:08,130 --> 00:27:11,590
噢，你和米奇一起在这里吗？

1284
00:27:11,590 --> 00:27:12,760
Miles.

1285
00:27:11,590 --> 00:27:12,760
英里。

1286
00:27:12,760 --> 00:27:14,300
Yeah, I thought
you learned your lesson

1287
00:27:12,760 --> 00:27:14,300
是的，我想
你吸取了教训

1288
00:27:14,300 --> 00:27:15,510
about dating at work.

1289
00:27:14,300 --> 00:27:15,510
关于工作中的约会。

1290
00:27:15,510 --> 00:27:17,550
But, hey, I get it.

1291
00:27:15,510 --> 00:27:17,550
但是，嘿，我明白了。

1292
00:27:17,550 --> 00:27:19,930
He looks like
he knows his way around.

1293
00:27:17,550 --> 00:27:19,930
他看起来像
他熟悉周围的环境。

1294
00:27:19,930 --> 00:27:22,180
- No, no. No more of that--
- Celina!

1295
00:27:19,930 --> 00:27:22,180
- 不，不。不再这样了——
——塞莉娜！

1296
00:27:23,480 --> 00:27:25,900
And guy I don't know.

1297
00:27:23,480 --> 00:27:25,900
还有我不认识的那个人。

1298
00:27:25,900 --> 00:27:26,980
That's my boyfriend, Rodge.

1299
00:27:25,900 --> 00:27:26,980
那是我的男朋友，罗德。

1300
00:27:26,980 --> 00:27:30,320
Oh!
Hi, Boyfriend Rodge.

1301
00:27:26,980 --> 00:27:30,320
哦！
你好，男朋友罗杰。

1302
00:27:30,320 --> 00:27:32,910
You guys look like
you could use some drinks.

1303
00:27:30,320 --> 00:27:32,910
你们看起来
你可以喝点饮料。

1304
00:27:32,900 --> 00:27:34,980
Well, I mean, Rach,
the sun is out.

1305
00:27:32,900 --> 00:27:34,980
嗯，我是说，瑞秋，
太阳出来了。

1306
00:27:34,990 --> 00:27:37,200
I mean, the bartender's
probably gone home.

1307
00:27:34,990 --> 00:27:37,200
我的意思是，调酒师的
可能回家了。

1308
00:27:37,200 --> 00:27:39,580
She seems mostly fine,
thank God.

1309
00:27:37,200 --> 00:27:39,580
她看上去基本还好，
感谢上帝。

1310
00:27:39,580 --> 00:27:41,660
This house is amazing.
- Mm.

1311
00:27:39,580 --> 00:27:41,660
这房子太棒了。
- 毫米。

1312
00:27:41,660 --> 00:27:43,080
Wonder what kind of speakers
he's got.

1313
00:27:41,660 --> 00:27:43,080
想知道什么样的扬声器
他有。

1314
00:27:43,080 --> 00:27:44,120
Ah.

1315
00:27:43,080 --> 00:27:44,120
啊。

1316
00:27:45,500 --> 00:27:47,920
"She seems fine."

1317
00:27:45,500 --> 00:27:47,920
“她看上去不错。”

1318
00:27:47,920 --> 00:27:50,340
Are you here to check up on me?

1319
00:27:47,920 --> 00:27:50,340
你是来检查我的吗？

1320
00:27:50,340 --> 00:27:52,380
OK, so Miles called.

1321
00:27:50,340 --> 00:27:52,380
好的，Miles 打来电话了。

1322
00:27:52,380 --> 00:27:55,510
And, um, after what happened at
the hospital this morning, I--

1323
00:27:52,380 --> 00:27:55,510
嗯，在发生那件事之后
今天早上在医院，我——

1324
00:27:55,510 --> 00:27:57,050
I admit I was worried.

1325
00:27:55,510 --> 00:27:57,050
我承认我很担心。

1326
00:27:57,050 --> 00:27:58,260
Don't be.

1327
00:27:57,050 --> 00:27:58,260
别这样。

1328
00:28:00,100 --> 00:28:01,230
OK.

1329
00:28:00,100 --> 00:28:01,230
好的。

1330
00:28:01,220 --> 00:28:03,390
I can take care of myself.

1331
00:28:01,220 --> 00:28:03,390
我能照顾好自己。

1332
00:28:03,390 --> 00:28:05,060
OK.

1333
00:28:03,390 --> 00:28:05,060
好的。

1334
00:28:05,060 --> 00:28:08,940
Ooh, OK.
So now what do we do?

1335
00:28:05,060 --> 00:28:08,940
哦，好的。
那么现在我们该做什么呢？

1336
00:28:11,610 --> 00:28:13,650
We need to find her.

1337
00:28:11,610 --> 00:28:13,650
我们需要找到她。

1338
00:28:13,650 --> 00:28:16,240
No, no.
Look, look, listen, listen.

1339
00:28:13,650 --> 00:28:16,240
不不。
看，看，听，听。

1340
00:28:16,240 --> 00:28:17,990
I am not backing out.

1341
00:28:16,240 --> 00:28:17,990
我不会退缩。

1342
00:28:17,990 --> 00:28:20,280
I'm just saying
maybe we wait a beat.

1343
00:28:17,990 --> 00:28:20,280
我只是说
也许我们等一下。

1344
00:28:24,540 --> 00:28:26,630
There's a complicating factor.

1345
00:28:24,540 --> 00:28:26,630
有一个复杂的因素。

1346
00:28:33,750 --> 00:28:35,590
Morning.

1347
00:28:33,750 --> 00:28:35,590
早晨。

1348
00:28:36,340 --> 00:28:37,380
How'd you sleep?

1349
00:28:36,340 --> 00:28:37,380
你睡得怎样？

1350
00:28:37,380 --> 00:28:38,550
I didn't.

1351
00:28:37,380 --> 00:28:38,550
我没有。

1352
00:28:38,550 --> 00:28:40,260
There's a whole party
still going on.

1353
00:28:38,550 --> 00:28:40,260
有一个完整的派对
仍在继续。

1354
00:28:40,260 --> 00:28:42,390
Nah, Duncan's
cleaning out the stragglers.

1355
00:28:40,260 --> 00:28:42,390
不，邓肯的
清除掉队者。

1356
00:28:43,680 --> 00:28:44,890
Hey, you want some
of this protein coffee?

1357
00:28:43,680 --> 00:28:44,890
嘿，你想要一些
这种蛋白质咖啡？

1358
00:28:44,890 --> 00:28:46,470
Sean special-orders the beans
from Colombia.

1359
00:28:44,890 --> 00:28:46,470
肖恩特别订购了豆子
来自哥伦比亚。

1360
00:28:46,480 --> 00:28:48,820
I'm sure it's costing me
an arm and a leg.

1361
00:28:46,480 --> 00:28:48,820
我确信这会让我付出代价
一只胳膊和一条腿。

1362
00:28:48,810 --> 00:28:50,520
Maybe later.

1363
00:28:48,810 --> 00:28:50,520
也许以后吧。

1364
00:28:50,520 --> 00:28:53,690
Hey, listen, about Sean.

1365
00:28:50,520 --> 00:28:53,690
嘿，听着，关于肖恩的事。

1366
00:28:53,690 --> 00:28:56,280
I caught him palming some
of your stuff last night.

1367
00:28:53,690 --> 00:28:56,280
我发现他偷了一些
你昨晚的东西。

1368
00:28:56,280 --> 00:28:58,280
He tried to play it off like
you was loaning it to him,

1369
00:28:56,280 --> 00:28:58,280
他试图把它当成
你把它借给他，

1370
00:28:58,280 --> 00:28:59,910
but, uh--
-  Yeah.

1371
00:28:58,280 --> 00:28:59,910
但是，呃——
- 是的。

1372
00:28:59,910 --> 00:29:01,450
He thinks he's slick.

1373
00:28:59,910 --> 00:29:01,450
他认为自己很狡猾。

1374
00:29:02,580 --> 00:29:04,790
Wait, so you--you know
that he's stealing from you?

1375
00:29:02,580 --> 00:29:04,790
等等，所以你——你知道
他偷了你的东西？

1376
00:29:04,790 --> 00:29:06,460
Well, he calls it borrowing,
and I let him.

1377
00:29:04,790 --> 00:29:06,460
嗯，他称之为借贷，
我让他这么做。

1378
00:29:06,450 --> 00:29:07,950
But I don't leave
any of the good stuff around

1379
00:29:06,450 --> 00:29:07,950
但我不会离开
周围任何好东西

1380
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
where he can get to it.

1381
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
他能在哪里得到它。

1382
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
You're already paying him.

1383
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
你已经付钱给他了。

1384
00:29:09,960 --> 00:29:11,790
He shouldn't be skimming, too.

1385
00:29:09,960 --> 00:29:11,790
他也不应该偷看。

1386
00:29:11,790 --> 00:29:13,330
And the people who were
hanging out in your house

1387
00:29:11,790 --> 00:29:13,330
还有那些
在你家闲逛

1388
00:29:13,340 --> 00:29:15,590
basically trashed the place.

1389
00:29:13,340 --> 00:29:15,590
基本上把这个地方毁了。

1390
00:29:15,590 --> 00:29:16,670
They ain't your friends, AJ.

1391
00:29:15,590 --> 00:29:16,670
他们不是你的朋友，AJ。

1392
00:29:16,670 --> 00:29:18,460
They should have more respect
for you.

1393
00:29:16,670 --> 00:29:18,460
他们应该得到更多的尊重
为你。

1394
00:29:19,550 --> 00:29:21,510
I know.

1395
00:29:19,550 --> 00:29:21,510
我知道。

1396
00:29:21,510 --> 00:29:23,890
I was alone a lot growing up.

1397
00:29:21,510 --> 00:29:23,890
在我的成长过程中，我一直都是孤独的。

1398
00:29:23,890 --> 00:29:25,680
My mom worked two jobs

1399
00:29:23,890 --> 00:29:25,680
我妈妈做两份工作

1400
00:29:25,680 --> 00:29:27,390
and the apartment was barely
big enough for the two of us.

1401
00:29:25,680 --> 00:29:27,390
公寓几乎没有
对我们两个人来说足够大了。

1402
00:29:27,390 --> 00:29:29,560
No way I could have
friends over.

1403
00:29:27,390 --> 00:29:29,560
我不可能
朋友们。

1404
00:29:29,560 --> 00:29:33,350
I just remember thinking
one day, I'm gonna be rich.

1405
00:29:29,560 --> 00:29:33,350
我只记得我当时想
有一天，我会变得富有。

1406
00:29:33,360 --> 00:29:34,740
I'm gonna
throw the best parties

1407
00:29:33,360 --> 00:29:34,740
我要
举办最好的派对

1408
00:29:34,730 --> 00:29:37,900
and everyone is gonna wanna
hang out at my house.

1409
00:29:34,730 --> 00:29:37,900
每个人都会想要
在我家闲逛。

1410
00:29:37,900 --> 00:29:39,820
Look, the Chargers gave me
a $100 million deal.

1411
00:29:37,900 --> 00:29:39,820
瞧，闪电队给了我
一亿美元的交易。

1412
00:29:39,820 --> 00:29:43,320
No way I could spend that
much money in two lifetimes.

1413
00:29:39,820 --> 00:29:43,320
我不可能花那么多钱
两辈子赚了这么多钱。

1414
00:29:43,320 --> 00:29:44,650
But I like to have
people around.

1415
00:29:43,320 --> 00:29:44,650
但我喜欢
周围的人。

1416
00:29:44,660 --> 00:29:47,540
And if that means
I gotta keep the drinks flowing

1417
00:29:44,660 --> 00:29:47,540
如果这意味着
我要让酒水继续流淌

1418
00:29:47,540 --> 00:29:50,330
and put some people
on the payroll,

1419
00:29:47,540 --> 00:29:50,330
并把一些人
在工资单上，

1420
00:29:50,330 --> 00:29:51,500
I'm cool with that.

1421
00:29:50,330 --> 00:29:51,500
我对此很满意。

1422
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
I get that.

1423
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
我明白。

1424
00:29:53,500 --> 00:29:55,670
But if something crazy goes
down at one of these parties,

1425
00:29:53,500 --> 00:29:55,670
但如果发生疯狂的事情
在其中一个派对上，

1426
00:29:55,670 --> 00:29:58,550
it's gonna be your name
in the headline.

1427
00:29:55,670 --> 00:29:58,550
这将是你的名字
在标题中。

1428
00:29:58,550 --> 00:30:00,970
It's your life and career
on the line.

1429
00:29:58,550 --> 00:30:00,970
这是你的生活和事业
在线。

1430
00:30:00,970 --> 00:30:02,180
Not Sean's.

1431
00:30:00,970 --> 00:30:02,180
不是肖恩的。

1432
00:30:02,180 --> 00:30:03,890
You gotta be careful
who you let get close.

1433
00:30:02,180 --> 00:30:03,890
你得小心
你让谁靠近。

1434
00:30:05,390 --> 00:30:06,640
You volunteering?

1435
00:30:05,390 --> 00:30:06,640
你是志愿者吗？

1436
00:30:06,640 --> 00:30:08,680
Nah, man.

1437
00:30:06,640 --> 00:30:08,680
好吧，伙计。

1438
00:30:08,680 --> 00:30:10,350
I already got a job.

1439
00:30:08,680 --> 00:30:10,350
我已经找到工作了。

1440
00:30:10,350 --> 00:30:12,850
Yeah, but does it pay 300k?

1441
00:30:10,350 --> 00:30:12,850
是的，但它能支付 30 万吗？

1442
00:30:12,850 --> 00:30:14,390
Because that's the salary
I'd start you on

1443
00:30:12,850 --> 00:30:14,390
因为这就是工资
我会开始

1444
00:30:14,400 --> 00:30:16,360
to come run my security detail.

1445
00:30:14,400 --> 00:30:16,360
来执行我的安全任务。

1446
00:30:16,360 --> 00:30:18,570
Uh, I mean, that--

1447
00:30:16,360 --> 00:30:18,570
呃，我的意思是，那——

1448
00:30:18,570 --> 00:30:19,860
That is some real money, but--

1449
00:30:18,570 --> 00:30:19,860
这确实是一笔钱，但是——

1450
00:30:19,860 --> 00:30:21,240
Hey, no, no.
Don't say no just yet, man.

1451
00:30:19,860 --> 00:30:21,240
嘿，不，不。
伙计，现在还不要说“不”。

1452
00:30:21,240 --> 00:30:22,990
Just think about it.

1453
00:30:21,240 --> 00:30:22,990
想一想吧。

1454
00:30:22,990 --> 00:30:25,580
All of this.

1455
00:30:22,990 --> 00:30:25,580
所有这些。

1456
00:30:25,570 --> 00:30:26,860
My lifestyle...

1457
00:30:25,570 --> 00:30:26,860
我的生活方式...

1458
00:30:29,040 --> 00:30:30,960
Would be your lifestyle.

1459
00:30:29,040 --> 00:30:30,960
将会是你的生活方式。

1460
00:30:37,460 --> 00:30:40,300
His name is Mac Wheeler.

1461
00:30:37,460 --> 00:30:40,300
他的名字是麦克惠勒。

1462
00:30:40,300 --> 00:30:43,640
My husband pulled a few jobs
with him in Vegas.

1463
00:30:40,300 --> 00:30:43,640
我丈夫做了几份工作
和他一起在拉斯维加斯。

1464
00:30:43,630 --> 00:30:45,590
Why did he torture you?

1465
00:30:43,630 --> 00:30:45,590
他为什么要折磨你？

1466
00:30:45,590 --> 00:30:47,380
To see if Viggo told
anyone else about the job

1467
00:30:45,590 --> 00:30:47,380
看看维果是否告诉
还有谁对这份工作感兴趣

1468
00:30:47,390 --> 00:30:49,470
they were supposed to pull.

1469
00:30:47,390 --> 00:30:49,470
他们应该拉。

1470
00:30:49,470 --> 00:30:51,560
Before Viggo got cold feet.

1471
00:30:49,470 --> 00:30:51,560
在维果退缩之前。

1472
00:30:51,560 --> 00:30:53,560
What job?

1473
00:30:51,560 --> 00:30:53,560
什么工作？

1474
00:30:53,560 --> 00:30:57,440
Robbing some
rich guy's house.

1475
00:30:53,560 --> 00:30:57,440
抢劫一些
有钱人的房子。

1476
00:30:57,440 --> 00:30:58,820
Viggo thought
it was supposed to be

1477
00:30:57,440 --> 00:30:58,820
维果认为
本来应该是

1478
00:30:58,820 --> 00:31:01,320
just a straight-up robbery,
but then he found out

1479
00:30:58,820 --> 00:31:01,320
只是一次直接的抢劫，
但后来他发现

1480
00:31:01,320 --> 00:31:04,570
there was more to it,
so he told Wheeler he was out.

1481
00:31:01,320 --> 00:31:04,570
还有更多的事情，
所以他告诉惠勒他出局了。

1482
00:31:04,570 --> 00:31:05,860
More to it like what?

1483
00:31:04,570 --> 00:31:05,860
还有什么呢？

1484
00:31:05,860 --> 00:31:07,320
I don't know,
but it must have been bad

1485
00:31:05,860 --> 00:31:07,320
我不知道，
但那一定很糟糕

1486
00:31:07,320 --> 00:31:09,530
because Viggo
and his guilty conscience.

1487
00:31:07,320 --> 00:31:09,530
因为维果
以及他的负罪感。

1488
00:31:11,000 --> 00:31:13,380
He was going to the guy's house
to warn him.

1489
00:31:11,000 --> 00:31:13,380
他要去那个家伙的家
警告他。

1490
00:31:13,370 --> 00:31:15,290
When Wheeler caught him
and blew him up.

1491
00:31:13,370 --> 00:31:15,290
当惠勒抓住他时
并把他炸飞了。

1492
00:31:16,830 --> 00:31:20,080
Ma'am, do you have any idea
of who the target might be?

1493
00:31:16,830 --> 00:31:20,080
女士，您有什么想法吗
目标可能是谁？

1494
00:31:22,380 --> 00:31:24,340
Some football star.

1495
00:31:22,380 --> 00:31:24,340
某位足球明星。

1496
00:31:25,930 --> 00:31:26,970
AJ Knox.

1497
00:31:25,930 --> 00:31:26,970
AJ诺克斯。

1498
00:31:32,850 --> 00:31:35,940
A bowling alley?
God, how big is this place?

1499
00:31:32,850 --> 00:31:35,940
保龄球馆？
天哪，这个地方有多大？

1500
00:31:35,940 --> 00:31:37,440
Every time I feel like
we've searched it all,

1501
00:31:35,940 --> 00:31:37,440
每当我感觉
我们已经搜查了一切，

1502
00:31:37,440 --> 00:31:38,860
we find another room.

1503
00:31:37,440 --> 00:31:38,860
我们找到了另一个房间。

1504
00:31:38,860 --> 00:31:40,780
You know,
maybe Rachel took an Uber home.

1505
00:31:38,860 --> 00:31:40,780
你知道，
也许 Rachel 乘坐 Uber 回家了。

1506
00:31:40,770 --> 00:31:42,770
Oh, God.

1507
00:31:40,770 --> 00:31:42,770
哦，天哪。

1508
00:31:42,780 --> 00:31:43,610
Hey, I gotta take this.

1509
00:31:42,780 --> 00:31:43,610
嘿，我得拿着这个。

1510
00:31:43,610 --> 00:31:44,900
Yeah.

1511
00:31:43,610 --> 00:31:44,900
是的。

1512
00:31:44,900 --> 00:31:45,940
Hey.

1513
00:31:44,900 --> 00:31:45,940
嘿。

1514
00:31:45,950 --> 00:31:47,580
Hey. Is Rachel with you?

1515
00:31:45,950 --> 00:31:47,580
嘿。Rachel 和你在一起吗？

1516
00:31:47,570 --> 00:31:48,900
- No. Are you here?
- Well, yeah.

1517
00:31:47,570 --> 00:31:48,900
- 没有。你在这里吗？
- 嗯，是的。

1518
00:31:48,910 --> 00:31:50,540
We've been looking for her,

1519
00:31:48,910 --> 00:31:50,540
我们一直在寻找她，

1520
00:31:50,530 --> 00:31:52,410
but she must have gone to
ground or passed out somewhere.

1521
00:31:50,530 --> 00:31:52,410
但她肯定已经去了
地面或昏倒在某处。

1522
00:31:52,410 --> 00:31:53,790
Morning, my brothers.

1523
00:31:52,410 --> 00:31:53,790
早上好，我的兄弟们。

1524
00:31:53,790 --> 00:31:56,000
Today's smoothie is
strawberry spinach.

1525
00:31:53,790 --> 00:31:56,000
今天的冰沙是
草莓菠菜。

1526
00:31:56,000 --> 00:31:57,880
- With bee pollen?
- Yes, sir.

1527
00:31:56,000 --> 00:31:57,880
- 含有蜂花粉吗？
- 是的，先生。

1528
00:31:57,880 --> 00:31:59,710
No, thanks.
I'm allergic to strawberries.

1529
00:31:57,880 --> 00:31:59,710
不，谢谢。
我对草莓过敏。

1530
00:31:59,710 --> 00:32:00,880
Sorry, what?

1531
00:31:59,710 --> 00:32:00,880
抱歉，什么？

1532
00:32:00,880 --> 00:32:02,420
Nothing.
I--I wasn't talking to you.

1533
00:32:00,880 --> 00:32:02,420
没有什么。
我——我没有跟你说话。

1534
00:32:02,420 --> 00:32:04,960
Hold on. Harper's calling me.

1535
00:32:02,420 --> 00:32:04,960
稍等一下。哈珀正在叫我。

1536
00:32:04,970 --> 00:32:06,890
I'm gonna go look when I--
when I'm free, a'ight?

1537
00:32:04,970 --> 00:32:06,890
我要去看看当我--
当我有空的时候，可以吗？

1538
00:32:06,880 --> 00:32:08,010
Oh.

1539
00:32:06,880 --> 00:32:08,010
哦。

1540
00:32:08,010 --> 00:32:09,390
OK.

1541
00:32:08,010 --> 00:32:09,390
好的。

1542
00:32:09,390 --> 00:32:10,640
Hey.

1543
00:32:09,390 --> 00:32:10,640
嘿。

1544
00:32:10,640 --> 00:32:11,810
I heard you're
at AJ Knox's place.

1545
00:32:10,640 --> 00:32:11,810
我听说你
在 AJ Knox 的地方。

1546
00:32:11,810 --> 00:32:13,350
Yeah?

1547
00:32:11,810 --> 00:32:13,350
是的？

1548
00:32:13,350 --> 00:32:15,100
We think he's being targeted
by a home invasion crew.

1549
00:32:13,350 --> 00:32:15,100
我们认为他正受到攻击
被入室抢劫团伙所为。

1550
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
What?

1551
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
什么？

1552
00:32:16,100 --> 00:32:17,350
And there's an inside man.

1553
00:32:16,100 --> 00:32:17,350
还有一个内鬼。

1554
00:32:22,110 --> 00:32:25,030
He drugged the smoothies!
I gotta go! Send--send backup!

1555
00:32:22,110 --> 00:32:25,030
他在冰沙里下了药！
我得走了！派——派支援！

1556
00:32:25,030 --> 00:32:26,360
Sean, show me your hands!

1557
00:32:25,030 --> 00:32:26,360
肖恩，让我看看你的手！

1558
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
Whoa, whoa, whoa.
Relax, relax.

1559
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
哇，哇，哇。
放松，放松。

1560
00:32:33,620 --> 00:32:34,620
Come on!
We gotta go.

1561
00:32:33,620 --> 00:32:34,620
快点！
我们得走了。

1562
00:32:35,910 --> 00:32:37,870
Let's go.

1563
00:32:35,910 --> 00:32:37,870
我们走吧。

1564
00:32:45,710 --> 00:32:46,920
Oh, thank God.

1565
00:32:45,710 --> 00:32:46,920
噢，感谢上帝。

1566
00:32:46,920 --> 00:32:48,590
Jeez.

1567
00:32:46,920 --> 00:32:48,590
天哪。

1568
00:32:48,590 --> 00:32:50,010
I sang her a lullaby
and she passed right out.

1569
00:32:48,590 --> 00:32:50,010
我给她唱了一首摇篮曲
她就昏过去了。

1570
00:32:50,010 --> 00:32:51,390
Oh.

1571
00:32:50,010 --> 00:32:51,390
哦。

1572
00:32:51,390 --> 00:32:53,020
Was that--

1573
00:32:51,390 --> 00:32:53,020
那是——

1574
00:32:53,010 --> 00:32:55,430
Yes.
Lock the door and barricade it.

1575
00:32:53,010 --> 00:32:55,430
是的。
锁上门并用路障挡住。

1576
00:33:00,730 --> 00:33:02,730
I don't understand.

1577
00:33:00,730 --> 00:33:02,730
我不明白。

1578
00:33:02,730 --> 00:33:05,440
Sean sold you out.
I don't know why.

1579
00:33:02,730 --> 00:33:05,440
肖恩出卖了你。
我不知道为什么。

1580
00:33:05,440 --> 00:33:07,190
But that home invasion crew
means business.

1581
00:33:05,440 --> 00:33:07,190
但是那个入室抢劫团伙
意味着生意。

1582
00:33:09,570 --> 00:33:12,030
You have a pool inside, too?

1583
00:33:09,570 --> 00:33:12,030
你们里面也有游泳池吗？

1584
00:33:12,030 --> 00:33:14,530
Damn, he's got
a pool inside, too?

1585
00:33:12,030 --> 00:33:14,530
该死，他有
里面还有游泳池吗？

1586
00:33:14,540 --> 00:33:16,080
Hey.
What is going on?

1587
00:33:14,540 --> 00:33:16,080
嘿。
到底是怎么回事？

1588
00:33:16,080 --> 00:33:17,540
We got two men,

1589
00:33:16,080 --> 00:33:17,540
我们有两个人，

1590
00:33:17,540 --> 00:33:20,880
one shotgun, one handgun,
and inside man, Sean.

1591
00:33:17,540 --> 00:33:20,880
一把猎枪，一把手枪，
还有内线肖恩。

1592
00:33:20,870 --> 00:33:22,200
OK, well,
backup's been called.

1593
00:33:20,870 --> 00:33:22,200
好的，嗯，
已呼叫支援。

1594
00:33:22,210 --> 00:33:24,550
We just gotta hold them off
until they get here.

1595
00:33:22,210 --> 00:33:24,550
我们只需要阻止他们
直到他们到达这里。

1596
00:33:24,550 --> 00:33:27,090
Watch out!

1597
00:33:24,550 --> 00:33:27,090
小心！

1598
00:33:36,560 --> 00:33:38,940
Got me between a rock
and a hard place here, Miles!

1599
00:33:36,560 --> 00:33:38,940
把我夹在中间
这里的情况很艰难，迈尔斯！

1600
00:33:38,930 --> 00:33:39,930
You sold me out?

1601
00:33:38,930 --> 00:33:39,930
你出卖了我？

1602
00:33:39,940 --> 00:33:41,110
I had no choice!

1603
00:33:39,940 --> 00:33:41,110
我别无选择！

1604
00:33:41,100 --> 00:33:42,560
I got in bed
with the wrong people,

1605
00:33:41,100 --> 00:33:42,560
我上床睡觉
和错误的人在一起，

1606
00:33:42,560 --> 00:33:44,190
owed them too much money.

1607
00:33:42,560 --> 00:33:44,190
欠他们太多钱了。

1608
00:33:44,190 --> 00:33:46,610
This was supposed
to be an easy job.

1609
00:33:44,190 --> 00:33:46,610
这本来
这是一件轻松的工作。

1610
00:33:46,610 --> 00:33:47,900
It was supposed to look like

1611
00:33:46,610 --> 00:33:47,900
它应该看起来像

1612
00:33:47,900 --> 00:33:49,610
you got hurt
in a home invasion.

1613
00:33:47,900 --> 00:33:49,610
你受伤了
在入室抢劫中。

1614
00:33:49,610 --> 00:33:52,150
I put money on you not being
able to play this season.

1615
00:33:49,610 --> 00:33:52,150
我打赌你不会
能够参加本赛季的比赛。

1616
00:33:52,160 --> 00:33:53,160
It would have paid out
more than enough

1617
00:33:52,160 --> 00:33:53,160
它会得到回报
绰绰有余

1618
00:33:53,160 --> 00:33:54,410
to get me out of debt,

1619
00:33:53,160 --> 00:33:54,410
让我摆脱债务，

1620
00:33:54,410 --> 00:33:57,160
but old home week had to
show up and ruin it all!

1621
00:33:54,410 --> 00:33:57,160
但老家周必须
出现并毁掉这一切！

1622
00:34:39,580 --> 00:34:41,120
Damn, son.

1623
00:34:39,580 --> 00:34:41,120
该死，儿子。

1624
00:34:41,120 --> 00:34:42,750
You didn't learn that
on the football field.

1625
00:34:41,120 --> 00:34:42,750
你没学到
在足球场上。

1626
00:34:44,290 --> 00:34:46,630
♪ Not too many
to do it like us ♪

1627
00:34:44,290 --> 00:34:46,630
♪ 不算太多
像我们一样做♪

1628
00:34:46,630 --> 00:34:47,250
♪ Let's keep it busy ♪

1629
00:34:46,630 --> 00:34:47,250
♪ 让我们继续忙碌 ♪

1630
00:34:47,250 --> 00:34:49,000
Don't move!

1631
00:34:47,250 --> 00:34:49,000
别动！

1632
00:34:49,000 --> 00:34:51,920
Slowly place your weapons
on the ground.

1633
00:34:49,000 --> 00:34:51,920
慢慢地放置你的武器
在地面上。

1634
00:34:51,920 --> 00:34:54,300
- ♪ When I speak,
they better listen ♪

1635
00:34:51,920 --> 00:34:54,300
- ♪ 当我说话的时候，
他们最好听我说♪

1636
00:34:54,300 --> 00:34:57,800
Interlace your fingers on
your heads and step down to me.

1637
00:34:54,300 --> 00:34:57,800
十指交扣
你们都低下头来，向我走来。

1638
00:34:57,810 --> 00:35:00,100
- ♪ I'm on a mission ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪

1639
00:34:57,810 --> 00:35:00,100
- ♪ 我正在执行任务 ♪
- ♪ 是啊，是啊 ♪

1640
00:35:00,100 --> 00:35:01,980
Turn around.

1641
00:35:00,100 --> 00:35:01,980
回转。

1642
00:35:01,980 --> 00:35:03,190
♪ I've been
grinding all day ♪

1643
00:35:01,980 --> 00:35:03,190
♪ 我一直
整天磨蹭♪

1644
00:35:03,190 --> 00:35:04,730
♪ We getting richer ♪

1645
00:35:03,190 --> 00:35:04,730
♪ 我们越来越富有 ♪

1646
00:35:04,730 --> 00:35:06,270
♪ Keep them broke thugs away ♪

1647
00:35:04,730 --> 00:35:06,270
♪ 让那些破产的暴徒远离 ♪

1648
00:35:06,270 --> 00:35:09,520
You don't have a grenade
hidden on you anywhere, do you?

1649
00:35:06,270 --> 00:35:09,520
你没有手榴弹
你身上有什么东西藏着呢？

1650
00:35:09,530 --> 00:35:11,030
Well, not to judge,

1651
00:35:09,530 --> 00:35:11,030
好吧，不去评判，

1652
00:35:11,030 --> 00:35:12,740
but that sounds like
poor planning.

1653
00:35:11,030 --> 00:35:12,740
但这听起来像
计划不周。

1654
00:35:12,740 --> 00:35:13,870
♪ Do it like us,
let's keep it bossed up ♪

1655
00:35:12,740 --> 00:35:13,870
♪ 像我们一样，
让我们继续保持统治力♪

1656
00:35:18,200 --> 00:35:19,950
You did all right today.

1657
00:35:18,200 --> 00:35:19,950
你今天做得很好。

1658
00:35:19,950 --> 00:35:22,120
Thanks.

1659
00:35:19,950 --> 00:35:22,120
谢谢。

1660
00:35:22,120 --> 00:35:24,080
What?

1661
00:35:22,120 --> 00:35:24,080
什么？

1662
00:35:24,080 --> 00:35:25,790
Nothing.

1663
00:35:24,080 --> 00:35:25,790
没有什么。

1664
00:35:25,790 --> 00:35:27,040
Come on, man.
Spill it.

1665
00:35:25,790 --> 00:35:27,040
来吧，伙计。
把它洒出来。

1666
00:35:30,500 --> 00:35:32,000
AJ offered me a job.

1667
00:35:30,500 --> 00:35:32,000
AJ 给我提供了一份工作。

1668
00:35:32,010 --> 00:35:35,510
Private security,
twice the salary as LAPD.

1669
00:35:32,010 --> 00:35:35,510
私人保安，
薪水是洛杉矶警察局的两倍。

1670
00:35:37,010 --> 00:35:38,180
What'd you say?

1671
00:35:37,010 --> 00:35:38,180
你說什麼？

1672
00:35:38,180 --> 00:35:39,260
Haven't given him
an answer yet,

1673
00:35:38,180 --> 00:35:39,260
还没给他
还没有答案，

1674
00:35:39,260 --> 00:35:41,390
but I'm thinking about it.

1675
00:35:39,260 --> 00:35:41,390
但我正在考虑。

1676
00:35:41,390 --> 00:35:43,220
It's a sweet life.

1677
00:35:41,390 --> 00:35:43,220
这是甜蜜的生活。

1678
00:35:43,230 --> 00:35:46,610
Sleeping in mansions,
flying on private jets.

1679
00:35:43,230 --> 00:35:46,610
睡在豪宅里，
乘坐私人飞机。

1680
00:35:46,600 --> 00:35:47,930
I mean,
it beats watching Smitty

1681
00:35:46,600 --> 00:35:47,930
我是说，
比看史密蒂好多了

1682
00:35:47,940 --> 00:35:49,610
do Tai Chi in his undies
every morning.

1683
00:35:47,940 --> 00:35:49,610
穿着内衣练太极拳
每天早上。

1684
00:35:52,280 --> 00:35:54,910
You disagree?

1685
00:35:52,280 --> 00:35:54,910
你不同意吗？

1686
00:35:54,900 --> 00:35:57,030
You go with AJ...

1687
00:35:54,900 --> 00:35:57,030
你和 AJ 一起去...

1688
00:35:57,030 --> 00:35:59,450
you'd be a go-fer
personal assistant,

1689
00:35:57,030 --> 00:35:59,450
你会成为一个跑腿的人
私人助理，

1690
00:35:59,450 --> 00:36:01,290
paid friend.

1691
00:35:59,450 --> 00:36:01,290
付费好友。

1692
00:36:01,290 --> 00:36:04,040
The life you wanted
that AJ has,

1693
00:36:01,290 --> 00:36:04,040
你想要的生活
AJ 有

1694
00:36:04,040 --> 00:36:07,170
that wouldn't be yours,
it'd be his.

1695
00:36:04,040 --> 00:36:07,170
那不会是你的，
那是他的。

1696
00:36:07,170 --> 00:36:09,630
And it would eat you up inside
once you realized it.

1697
00:36:07,170 --> 00:36:09,630
它会吞噬你的内心
一旦你意识到了这一点。

1698
00:36:09,630 --> 00:36:11,090
With all due respect, sir,

1699
00:36:09,630 --> 00:36:11,090
恕我直言，先生，

1700
00:36:11,090 --> 00:36:14,050
half the time,
I feel like I'm your go-fer.

1701
00:36:11,090 --> 00:36:14,050
一半的时间，
我感觉我就是你的跑腿。

1702
00:36:14,050 --> 00:36:16,340
Except you don't have
hot girls around you 24/7

1703
00:36:14,050 --> 00:36:16,340
除非你没有
全天候 (24/7) 在你身边的辣妹

1704
00:36:16,340 --> 00:36:19,970
and I live in my car.

1705
00:36:16,340 --> 00:36:19,970
我住在我的车里。

1706
00:36:19,970 --> 00:36:21,180
All right, man.

1707
00:36:19,970 --> 00:36:21,180
好吧，伙计。

1708
00:36:21,180 --> 00:36:22,560
You're really gonna make me
say it out loud?

1709
00:36:21,180 --> 00:36:22,560
你真的会让我
大声说出来？

1710
00:36:24,020 --> 00:36:25,270
Say what?

1711
00:36:24,020 --> 00:36:25,270
说什么？

1712
00:36:25,270 --> 00:36:27,900
You're a good cop, Texas.

1713
00:36:25,270 --> 00:36:27,900
你是个好警察，德克萨斯。

1714
00:36:27,900 --> 00:36:31,280
Or at least you will be
when I'm done with you.

1715
00:36:27,900 --> 00:36:31,280
或者至少你会
当我和你结束一切后。

1716
00:36:31,270 --> 00:36:32,480
Look.

1717
00:36:31,270 --> 00:36:32,480
看。

1718
00:36:32,480 --> 00:36:34,320
When you blew out your knee,

1719
00:36:32,480 --> 00:36:34,320
当你膝盖受伤的时候，

1720
00:36:34,320 --> 00:36:35,900
you could have grabbed on
to AJ's coattails then,

1721
00:36:34,320 --> 00:36:35,900
你可以抓住
借助 AJ 的力量，

1722
00:36:35,900 --> 00:36:37,150
but you didn't.

1723
00:36:35,900 --> 00:36:37,150
但你没有。

1724
00:36:37,150 --> 00:36:40,320
You wanted to be your own man, right?

1725
00:36:37,150 --> 00:36:40,320
你想成为自己的主人，对吗？

1726
00:36:40,320 --> 00:36:44,200
So don't go wasting all that
talent taking the easy road.

1727
00:36:40,320 --> 00:36:44,200
所以不要浪费这一切
人才走捷径。

1728
00:36:44,200 --> 00:36:47,330
I swear, if the scouts
came to my high school,

1729
00:36:44,200 --> 00:36:47,330
我发誓，如果侦察兵
来到我的高中，

1730
00:36:47,330 --> 00:36:49,000
I could have gone pro.

1731
00:36:47,330 --> 00:36:49,000
我本来可以成为职业球员。

1732
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
I could throw the ball
over Mount Baldy.

1733
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
我可以扔球
越过秃头山。

1734
00:36:52,000 --> 00:36:53,330
Where'd you go to school
that scouts couldn't reach you?

1735
00:36:52,000 --> 00:36:53,330
你在哪里上学
侦察兵找不到你？

1736
00:36:53,340 --> 00:36:55,050
Exactly.

1737
00:36:53,340 --> 00:36:55,050
确切地。

1738
00:36:56,300 --> 00:36:58,260
Who was that guy?

1739
00:36:56,300 --> 00:36:58,260
那家伙是谁？

1740
00:36:58,260 --> 00:37:00,140
A nuisance.

1741
00:36:58,260 --> 00:37:00,140
真讨厌。

1742
00:37:00,140 --> 00:37:01,390
Thanks for the threads.

1743
00:37:00,140 --> 00:37:01,390
谢谢你的帖子。

1744
00:37:01,390 --> 00:37:03,180
I'll wash them before
I give them back to you.

1745
00:37:01,390 --> 00:37:03,180
我会先洗干净
我把它们还给你。

1746
00:37:03,180 --> 00:37:05,010
Nah, I got plenty.

1747
00:37:03,180 --> 00:37:05,010
不，我有很多。

1748
00:37:05,020 --> 00:37:06,560
Have you thought more
about my offer?

1749
00:37:05,020 --> 00:37:06,560
你想得更多吗
关于我的报价？

1750
00:37:06,560 --> 00:37:08,520
I need you on my team.

1751
00:37:06,560 --> 00:37:08,520
我需要你加入我的团队。

1752
00:37:11,610 --> 00:37:13,490
I'ma have to decline.

1753
00:37:11,610 --> 00:37:13,490
我不得不拒绝。

1754
00:37:15,110 --> 00:37:17,360
You saying no?

1755
00:37:15,110 --> 00:37:17,360
你说不？

1756
00:37:17,360 --> 00:37:19,570
For real?

1757
00:37:17,360 --> 00:37:19,570
真正的？

1758
00:37:19,570 --> 00:37:23,030
The football life is, uh...

1759
00:37:19,570 --> 00:37:23,030
足球生活就是，呃……

1760
00:37:23,030 --> 00:37:25,530
it's your calling.

1761
00:37:23,030 --> 00:37:25,530
这是你的使命。

1762
00:37:25,540 --> 00:37:27,380
My calling is here.

1763
00:37:25,540 --> 00:37:27,380
我的使命就在这里。

1764
00:37:28,620 --> 00:37:30,160
♪ My home ♪

1765
00:37:28,620 --> 00:37:30,160
♪ 我的家 ♪

1766
00:37:30,170 --> 00:37:32,250
I'm glad you
found your place.

1767
00:37:30,170 --> 00:37:32,250
我很高兴你
找到你的位置。

1768
00:37:32,250 --> 00:37:35,670
If you ever need anything
from me, it's yours.

1769
00:37:32,250 --> 00:37:35,670
如果你需要什么
从我这里，它是你的。

1770
00:37:37,710 --> 00:37:40,420
I mean,
how about season tickets?

1771
00:37:37,710 --> 00:37:40,420
我是说，
季票怎么样？

1772
00:37:40,430 --> 00:37:42,140
For both of us.

1773
00:37:40,430 --> 00:37:42,140
对我们俩来说都是如此。

1774
00:37:44,050 --> 00:37:45,090
Done.

1775
00:37:44,050 --> 00:37:45,090
完毕。

1776
00:37:45,100 --> 00:37:48,100
♪ And where are known ♪

1777
00:37:45,100 --> 00:37:48,100
♪ 哪里有名 ♪

1778
00:37:48,100 --> 00:37:51,060
♪ Not on pavements ♪

1779
00:37:48,100 --> 00:37:51,060
♪ 禁止在人行道上行走 ♪

1780
00:37:51,060 --> 00:37:52,640
That was a good decision.

1781
00:37:51,060 --> 00:37:52,640
那是一个很好的决定。

1782
00:37:52,650 --> 00:37:54,150
♪ I roam ♪

1783
00:37:52,650 --> 00:37:54,150
♪ 我漫游 ♪

1784
00:37:54,150 --> 00:37:55,280
Now go finish up
that paperwork

1785
00:37:54,150 --> 00:37:55,280
现在去完成
那些文书工作

1786
00:37:55,270 --> 00:37:56,520
so we can be squared away
for tomorrow.

1787
00:37:55,270 --> 00:37:56,520
这样我们就可以解决
为了明天。

1788
00:37:56,530 --> 00:37:58,070
Get in early,
get the shop set up.

1789
00:37:56,530 --> 00:37:58,070
早点来，
把商店布置好。

1790
00:37:58,070 --> 00:37:59,400
We're 10-8
right after roll call.

1791
00:37:58,070 --> 00:37:59,400
我们是10-8
点名后立即。

1792
00:37:59,400 --> 00:38:00,570
Yes, sir.

1793
00:37:59,400 --> 00:38:00,570
是的，先生。

1794
00:38:00,570 --> 00:38:03,990
♪ I'm still out here ♪

1795
00:38:00,570 --> 00:38:03,990
♪ 我还在这里 ♪

1796
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
♪ And I'm still moving ♪

1797
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
♪ 我仍在前行 ♪

1798
00:38:05,700 --> 00:38:07,200
Hey, Nolan.

1799
00:38:05,700 --> 00:38:07,200
嘿，诺兰。

1800
00:38:07,200 --> 00:38:08,580
I got some great news for you.
- Fantastic.

1801
00:38:07,200 --> 00:38:08,580
我有个好消息要告诉你。
- 极好的。

1802
00:38:08,580 --> 00:38:10,080
I could use a win.

1803
00:38:08,580 --> 00:38:10,080
我希望能获得胜利。

1804
00:38:10,080 --> 00:38:11,250
Is everything OK?

1805
00:38:10,080 --> 00:38:11,250
一切都还好吗？

1806
00:38:11,250 --> 00:38:12,750
No, I'm fine.
Ignore me. Go ahead.

1807
00:38:11,250 --> 00:38:12,750
不，我很好。
别理我，继续吧。

1808
00:38:12,750 --> 00:38:14,210
The billboards are no more.

1809
00:38:12,750 --> 00:38:14,210
广告牌已不复存在。

1810
00:38:14,210 --> 00:38:15,500
- You're kidding. They're gone?
- Yeah.

1811
00:38:14,210 --> 00:38:15,500
- 你在开玩笑吧。他们走了吗？
- 是的。

1812
00:38:15,500 --> 00:38:17,420
The billboard company
feared a defamation suit,

1813
00:38:15,500 --> 00:38:17,420
广告牌公司
担心诽谤诉讼，

1814
00:38:17,420 --> 00:38:19,420
so they threw the buyer
under the bus immediately.

1815
00:38:17,420 --> 00:38:19,420
所以他们把买家扔了
立刻就到公交车下面了。

1816
00:38:19,420 --> 00:38:20,590
Who was it?

1817
00:38:19,420 --> 00:38:20,590
那是谁？

1818
00:38:20,590 --> 00:38:22,680
Uh, it's a complicated
tangle of accounts

1819
00:38:20,590 --> 00:38:22,680
呃，这很复杂
账目混乱

1820
00:38:22,680 --> 00:38:26,390
all leading back
to Liam Glasser.

1821
00:38:22,680 --> 00:38:26,390
全部返回
致 Liam Glasser。

1822
00:38:26,390 --> 00:38:29,980
Serial killer Liam Glasser
is the billboard man?

1823
00:38:26,390 --> 00:38:29,980
连环杀手利亚姆·格拉瑟
是广告牌人吗？

1824
00:38:29,980 --> 00:38:31,110
Well, his trial's coming up.

1825
00:38:29,980 --> 00:38:31,110
嗯，他的审判即将开始。

1826
00:38:31,100 --> 00:38:32,020
He's trying
to taint the jury pool,

1827
00:38:31,100 --> 00:38:32,020
他正在尝试
玷污陪审团成员，

1828
00:38:32,020 --> 00:38:33,650
which is super-illegal.

1829
00:38:32,020 --> 00:38:33,650
这是极其违法的。

1830
00:38:33,650 --> 00:38:35,400
Not a bad plan, though.

1831
00:38:33,650 --> 00:38:35,400
不过，这并不是一个坏计划。

1832
00:38:35,400 --> 00:38:37,150
Make the prime witnesses
against you look corrupt?

1833
00:38:35,400 --> 00:38:37,150
让主要证人
你看上去很腐败吗？

1834
00:38:37,150 --> 00:38:38,320
Mm.

1835
00:38:37,150 --> 00:38:38,320
毫米。

1836
00:38:38,320 --> 00:38:39,490
How'd he do it from prison, though?

1837
00:38:38,320 --> 00:38:39,490
那么他在监狱里是怎样做到这一点的呢？

1838
00:38:39,480 --> 00:38:41,020
I'd bet money
his lawyer's in on it.

1839
00:38:39,480 --> 00:38:41,020
我敢打赌
他的律师也参与其中。

1840
00:38:41,030 --> 00:38:42,660
And if he is, I'm gonna
get his ass disbarred.

1841
00:38:41,030 --> 00:38:42,660
如果他是的话，我会
让他的律师资格被吊销。

1842
00:38:42,650 --> 00:38:46,990
♪ Is distant, far away ♪

1843
00:38:42,650 --> 00:38:46,990
♪ 遥远，遥远 ♪

1844
00:38:46,990 --> 00:38:49,450
Hey, thanks for coming
to find me last night.

1845
00:38:46,990 --> 00:38:49,450
嘿，谢谢你来
昨晚来找我。

1846
00:38:49,450 --> 00:38:53,160
or this morning,
whenever that happened.

1847
00:38:49,450 --> 00:38:53,160
或者今天早上，
每当发生这种情况时。

1848
00:38:53,170 --> 00:38:55,630
Of course.
How's your hangover?

1849
00:38:53,170 --> 00:38:55,630
当然。
你的宿醉怎么样了？

1850
00:38:55,630 --> 00:38:56,710
- Epic.
- Yeah.

1851
00:38:55,630 --> 00:38:56,710
- 史诗。
- 是的。

1852
00:38:56,710 --> 00:38:58,630
Yeah.

1853
00:38:56,710 --> 00:38:58,630
是的。

1854
00:38:58,630 --> 00:39:00,470
Look, Rachel,

1855
00:38:58,630 --> 00:39:00,470
瞧，瑞秋，

1856
00:39:00,460 --> 00:39:03,500
I--I can't help but feel like
something's going on.

1857
00:39:00,460 --> 00:39:03,500
我——我不禁觉得
有事发生。

1858
00:39:03,510 --> 00:39:05,140
I'm here for you.

1859
00:39:03,510 --> 00:39:05,140
我在这里为你服务。

1860
00:39:05,140 --> 00:39:07,480
You don't have to talk to me,
of course.

1861
00:39:05,140 --> 00:39:07,480
你不必跟我说话，
当然。

1862
00:39:07,470 --> 00:39:11,430
Um, but maybe
you should talk to somebody.

1863
00:39:07,470 --> 00:39:11,430
嗯，但也许
你应该找人谈谈。

1864
00:39:11,430 --> 00:39:13,010
I know.

1865
00:39:11,430 --> 00:39:13,010
我知道。

1866
00:39:13,020 --> 00:39:15,150
♪ Still wandering ♪

1867
00:39:13,020 --> 00:39:15,150
♪ 仍在徘徊 ♪

1868
00:39:15,150 --> 00:39:20,070
My, uh, dad died
a few months ago.

1869
00:39:15,150 --> 00:39:20,070
我爸爸去世了
几个月前。

1870
00:39:20,070 --> 00:39:22,570
Prostate cancer.
- Oh, my God.

1871
00:39:20,070 --> 00:39:22,570
前列腺癌。
- 我的天啊。

1872
00:39:24,150 --> 00:39:25,690
I'm so sorry.
I didn't know.

1873
00:39:24,150 --> 00:39:25,690
我很抱歉。
我不知道。

1874
00:39:25,700 --> 00:39:27,620
I didn't tell anyone.

1875
00:39:25,700 --> 00:39:27,620
我没有告诉任何人。

1876
00:39:27,620 --> 00:39:29,540
I couldn't talk about it.

1877
00:39:27,620 --> 00:39:29,540
我无法谈论它。

1878
00:39:29,530 --> 00:39:32,160
Living it was hard enough.

1879
00:39:29,530 --> 00:39:32,160
生活已经够艰难了。

1880
00:39:32,160 --> 00:39:34,750
I was with him constantly.

1881
00:39:32,160 --> 00:39:34,750
我一直和他在一起。

1882
00:39:34,750 --> 00:39:38,750
First in the hospital
and then in hospice.

1883
00:39:34,750 --> 00:39:38,750
首先在医院
然后进入临终关怀医院。

1884
00:39:38,750 --> 00:39:41,290
Every day was so awful
and draining.

1885
00:39:38,750 --> 00:39:41,290
每天都很糟糕
和排水。

1886
00:39:41,300 --> 00:39:43,470
And...

1887
00:39:41,300 --> 00:39:43,470
和...

1888
00:39:43,470 --> 00:39:44,760
I couldn't stop
thinking about everything

1889
00:39:43,470 --> 00:39:44,760
我无法停止
思考一切

1890
00:39:44,760 --> 00:39:47,680
he was going through.

1891
00:39:44,760 --> 00:39:47,680
他正在经历。

1892
00:39:47,680 --> 00:39:49,100
I didn't want to be alone,

1893
00:39:47,680 --> 00:39:49,100
我不想孤单一人，

1894
00:39:49,100 --> 00:39:51,810
but I didn't want
to talk about it.

1895
00:39:49,100 --> 00:39:51,810
但我不想
来谈论它。

1896
00:39:51,810 --> 00:39:54,810
And strangers
don't ask me how I'm doing.

1897
00:39:51,810 --> 00:39:54,810
还有陌生人
别问我过得怎么样。

1898
00:39:54,810 --> 00:39:58,400
At clubs or parties,
I can just stop thinking

1899
00:39:54,810 --> 00:39:58,400
在俱乐部或聚会上，
我可以停止思考

1900
00:39:58,400 --> 00:40:02,200
and be someone else.

1901
00:39:58,400 --> 00:40:02,200
成为别人。

1902
00:40:02,190 --> 00:40:04,530
Someone who's not sad
all the time.

1903
00:40:02,190 --> 00:40:04,530
一个不悲伤的人
一直。

1904
00:40:08,070 --> 00:40:09,610
I'm so sorry.

1905
00:40:08,070 --> 00:40:09,610
我很抱歉。

1906
00:40:09,620 --> 00:40:11,870
♪ All in the time ♪

1907
00:40:09,620 --> 00:40:11,870
♪ 一直都在 ♪

1908
00:40:11,870 --> 00:40:13,750
You are gonna
get through this.

1909
00:40:11,870 --> 00:40:13,750
你会
度过这个难关。

1910
00:40:13,750 --> 00:40:15,710
And I'm here for you,
whatever you need.

1911
00:40:13,750 --> 00:40:15,710
我在这里等你，
无论你需要什么。

1912
00:40:17,710 --> 00:40:19,420
I'm sorry.

1913
00:40:17,710 --> 00:40:19,420
对不起。

1914
00:40:22,460 --> 00:40:24,590
Welcome home.

1915
00:40:22,460 --> 00:40:24,590
欢迎回家。

1916
00:40:24,590 --> 00:40:26,130
I took a nap in case

1917
00:40:24,590 --> 00:40:26,130
我小睡了一会儿，以防万一

1918
00:40:26,130 --> 00:40:28,260
tonight's gonna be as much fun
as last night.

1919
00:40:26,130 --> 00:40:28,260
今晚会很有趣
就像昨晚一样。

1920
00:40:28,260 --> 00:40:30,590
Oh, I wouldn't
exactly call that fun.

1921
00:40:28,260 --> 00:40:30,590
哦，我不会
这确实很有趣。

1922
00:40:30,600 --> 00:40:32,890
- Mm.
- Wow, that smells amazing.

1923
00:40:30,600 --> 00:40:32,890
- 毫米。
- 哇，闻起来太棒了。

1924
00:40:32,890 --> 00:40:34,390
Thank you.

1925
00:40:32,890 --> 00:40:34,390
谢谢。

1926
00:40:34,390 --> 00:40:37,310
I did a couple semesters
at, uh, culinary school

1927
00:40:34,390 --> 00:40:37,310
我读了几个学期
在烹饪学校

1928
00:40:37,310 --> 00:40:39,230
before I devoted myself
to music full-time.

1929
00:40:37,310 --> 00:40:39,230
在我献出自己之前
全职投入音乐。

1930
00:40:39,230 --> 00:40:41,770
- Lucky me.
- Mm.

1931
00:40:39,230 --> 00:40:41,770
- 我真幸运。
- 毫米。

1932
00:40:41,770 --> 00:40:45,860
Listen, these last couple
of days have been great.

1933
00:40:41,770 --> 00:40:45,860
听着，最近这对夫妇
的日子过得很愉快。

1934
00:40:45,860 --> 00:40:47,610
- But you're kicking me out.
- No, it's just--

1935
00:40:45,860 --> 00:40:47,610
- 但你却把我踢出去了。
- 不，只是——

1936
00:40:47,610 --> 00:40:49,240
yes.

1937
00:40:47,610 --> 00:40:49,240
是的。

1938
00:40:49,240 --> 00:40:50,280
But not because
you did anything wrong.

1939
00:40:49,240 --> 00:40:50,280
但不是因为
你做错了什么。

1940
00:40:50,280 --> 00:40:51,820
It's just too soon for us.

1941
00:40:50,280 --> 00:40:51,820
对我们来说还太早了。

1942
00:40:51,830 --> 00:40:53,290
You know,
we just started dating

1943
00:40:51,830 --> 00:40:53,290
你知道，
我们刚开始约会

1944
00:40:53,290 --> 00:40:55,580
and we have to build up
to living together.

1945
00:40:53,290 --> 00:40:55,580
我们必须建立
一起生活。

1946
00:40:55,580 --> 00:40:58,210
You know, new relationships
need the space between.

1947
00:40:55,580 --> 00:40:58,210
你知道，新的关系
需要中间的空间。

1948
00:40:58,210 --> 00:40:59,880
New album title.
I called it.

1949
00:40:58,210 --> 00:40:59,880
新专辑名称。
我打了电话。

1950
00:40:59,880 --> 00:41:01,460
It's fine.

1951
00:40:59,880 --> 00:41:01,460
没关系。

1952
00:41:01,460 --> 00:41:02,590
Rat squad finished up
at my place today.

1953
00:41:01,460 --> 00:41:02,590
老鼠小队完蛋了
今天在我家。

1954
00:41:02,590 --> 00:41:03,840
It's safe for me to return.

1955
00:41:02,590 --> 00:41:03,840
我可以安全返回。

1956
00:41:03,840 --> 00:41:06,430
I bet those giant speakers
really miss you.

1957
00:41:03,840 --> 00:41:06,430
我敢打赌那些巨型扬声器
真的很想你。

1958
00:41:06,420 --> 00:41:08,250
Mock me all you want.

1959
00:41:06,420 --> 00:41:08,250
随你怎样嘲笑我吧。

1960
00:41:08,260 --> 00:41:10,260
Once you've heard
"Burden in My Hand"

1961
00:41:08,260 --> 00:41:10,260
一旦你听到
“我手上的重担”

1962
00:41:10,260 --> 00:41:12,390
on a vintage
Technics SL-1200 turntable

1963
00:41:10,260 --> 00:41:12,390
在复古
Technics SL-1200 转盘

1964
00:41:12,390 --> 00:41:14,930
through
Sansui SP-G300 speakers,

1965
00:41:12,390 --> 00:41:14,930
通过
山水 SP-G300 扬声器，

1966
00:41:14,930 --> 00:41:15,930
you will never be the same.

1967
00:41:14,930 --> 00:41:15,930
你再也不会和以前一样了。

1968
00:41:15,930 --> 00:41:16,720
I'll take your word for it.

1969
00:41:15,930 --> 00:41:16,720
我相信你的话。

1970
00:41:16,730 --> 00:41:17,860
- Mm.
- Mm.

1971
00:41:16,730 --> 00:41:17,860
- 毫米。
- 毫米。

1972
00:41:21,520 --> 00:41:23,190
- Ah, hello.
- Hey.

1973
00:41:21,520 --> 00:41:23,190
- 啊，你好。
- 嘿。

1974
00:41:25,820 --> 00:41:28,820
Ah.
What is this?

1975
00:41:25,820 --> 00:41:28,820
啊。
这是什么？

1976
00:41:28,820 --> 00:41:31,660
A spontaneous
Laguna Beach getaway.

1977
00:41:28,820 --> 00:41:31,660
自发
拉古纳海滩度假胜地。

1978
00:41:31,660 --> 00:41:34,370
You and me, a couple of DINKs.

1979
00:41:31,660 --> 00:41:34,370
你和我，一对丁克夫妇。

1980
00:41:34,370 --> 00:41:36,460
- Excuse me?
- Dual Income, No Kids.

1981
00:41:34,370 --> 00:41:36,460
- 打扰一下？
- 双收入，无子女。

1982
00:41:36,450 --> 00:41:37,780
Oh.

1983
00:41:36,450 --> 00:41:37,780
哦。

1984
00:41:37,790 --> 00:41:39,420
Is this, uh...

1985
00:41:37,790 --> 00:41:39,420
这是，呃...

1986
00:41:39,410 --> 00:41:40,790
is this your way
of looking at the bright side?

1987
00:41:39,410 --> 00:41:40,790
这是你的方式吗
看到光明的一面？

1988
00:41:40,790 --> 00:41:42,290
It is.

1989
00:41:40,790 --> 00:41:42,290
这是。

1990
00:41:42,290 --> 00:41:44,960
I also think
we should volunteer.

1991
00:41:42,290 --> 00:41:44,960
我也认为
我们应该自愿。

1992
00:41:44,960 --> 00:41:47,550
James said he'd help us
find the perfect program.

1993
00:41:44,960 --> 00:41:47,550
詹姆斯说他会帮助我们
找到完美的程序。

1994
00:41:47,550 --> 00:41:49,720
I think that is
a wonderful idea.

1995
00:41:47,550 --> 00:41:49,720
我认为
一个很棒的想法。

1996
00:41:52,590 --> 00:41:55,590
So no more grenades?

1997
00:41:52,590 --> 00:41:55,590
那么不再有手榴弹了吗？

1998
00:41:55,600 --> 00:42:00,650
Just the one I'm about to set
off in the bedroom with you.

1999
00:41:55,600 --> 00:42:00,650
就是我即将设置的那个
和你一起去卧室。

2000
00:42:00,640 --> 00:42:02,520
Are you happy with
the way that came out?

2001
00:42:00,640 --> 00:42:02,520
你满意吗
出来的方法是什么？

2002
00:42:02,520 --> 00:42:06,230
No, but you're gonna
be happy with how--

2003
00:42:02,520 --> 00:42:06,230
不，但你会
对如何感到高兴——

2004
00:42:06,230 --> 00:42:07,810
I know that's not
gonna work either.

2005
00:42:06,230 --> 00:42:07,810
我知道那不是
也可以。

2006
00:42:07,820 --> 00:42:10,320
You wanna go have sex
or you wanna keep trying?

2007
00:42:07,820 --> 00:42:10,320
你想去做爱
或者你想继续尝试？

2008
00:42:10,320 --> 00:42:12,910
On one hand, I'm no quitter.

2009
00:42:10,320 --> 00:42:12,910
一方面，我不会轻易放弃。

2010
00:42:12,910 --> 00:42:14,330
On the other hand--

2011
00:42:12,910 --> 00:42:14,330
另一方面 -

2012
00:42:54,450 --> 00:42:55,370
Damn it.

2013
00:42:54,450 --> 00:42:55,370
该死的。

