1
00:00:01,502 --> 00:00:05,047
重踏舞排練時間從週四下午3點改到3點半

2
00:00:05,130 --> 00:00:08,675
只有這週四，之後恢復正常練習時間

3
00:00:09,635 --> 00:00:12,054
艾娃上次唸廣播稿是什麼時候？

4
00:00:12,137 --> 00:00:14,848
從來沒有，她說很無聊，我也同意

5
00:00:14,932 --> 00:00:17,059
但還是需要公告啊

6
00:00:17,142 --> 00:00:20,604
對，例如2021年12月到2022年6月之間

7
00:00:22,814 --> 00:00:26,318
到巨無霸三明治店出示成績單
就能得到免費徽章

8
00:00:26,401 --> 00:00:28,070
那地方倒了

9
00:00:30,697 --> 00:00:35,452
巨無霸三明治店倒了
重複，巨無霸三明治店倒了

10
00:00:35,536 --> 00:00:36,954
別去那裡

11
00:00:38,664 --> 00:00:41,083
學區在撤除艾娃的職位後

12
00:00:41,166 --> 00:00:43,627
要求我暫代校長一職

13
00:00:43,710 --> 00:00:46,380
只是暫代，不是要接管

14
00:00:46,463 --> 00:00:49,550
但既然我在這裡，作風會有所不同

15
00:00:49,633 --> 00:00:51,593
晨間廣播到此結束

16
00:00:53,804 --> 00:00:56,265
記住最重要的事

17
00:00:57,975 --> 00:01:00,394
今天要好好學習，並且樂在其中

18
00:01:02,813 --> 00:01:05,524
《小學風雲》

19
00:01:05,607 --> 00:01:08,151
（威拉德艾培公立小學）

20
00:01:08,235 --> 00:01:10,862
（團結、積極、創新、卓越、成就）

21
00:01:17,703 --> 00:01:18,787
她來了

22
00:01:18,870 --> 00:01:20,539
各位現任員工好

23
00:01:20,622 --> 00:01:23,292
美麗的前員工要來拿之前留下的東西

24
00:01:23,375 --> 00:01:24,668
艾娃，沒想到會看到妳

25
00:01:24,751 --> 00:01:26,753
蒂雅完全沒告訴我們妳會來

26
00:01:26,837 --> 00:01:28,630
妳需要識別證

27
00:01:32,342 --> 00:01:33,760
好，蒂雅，我記住了

28
00:01:33,844 --> 00:01:36,680
妳看起來氣色很好

29
00:01:36,763 --> 00:01:39,224
煥然一新，甚至容光煥發

30
00:01:40,017 --> 00:01:41,643
就像一幅畫活了過來

31
00:01:41,727 --> 00:01:44,896
很快說一下，妳可能注意到我是代理校長

32
00:01:44,980 --> 00:01:46,315
但這只是暫時的

33
00:01:46,398 --> 00:01:47,899
我沒打算趁機接管整間學校什麼的

34
00:01:47,983 --> 00:01:50,569
別相信他，艾娃，這是政變

35
00:01:50,652 --> 00:01:55,282
才過了兩天，但沒錯，我看起來美呆了

36
00:01:55,365 --> 00:01:58,201
妳最近在忙什麼？妳好嗎？

37
00:01:58,285 --> 00:02:03,165
老實說，我很少用這詞
但他們開除妳真的蠢爆了

38
00:02:03,248 --> 00:02:06,585
小妞，我很好
艾培本來就不是我主要收入來源

39
00:02:06,668 --> 00:02:09,254
我現在終於有空發展更賺錢的副業了

40
00:02:09,338 --> 00:02:11,548
我還開始試水溫，進軍公眾演說圈

41
00:02:11,632 --> 00:02:13,091
畢竟我那場教育講座好評如潮

42
00:02:13,175 --> 00:02:15,844
-太棒了，恭喜妳
-對，很聰明，非常聰明

43
00:02:15,927 --> 00:02:17,721
不過我還是打算解決這個問題

44
00:02:17,804 --> 00:02:19,765
我今天晚點會去學區談談

45
00:02:19,848 --> 00:02:20,849
好的，小妞

46
00:02:20,932 --> 00:02:23,352
蒂雅，我預訂了一箱素色T恤

47
00:02:23,435 --> 00:02:26,355
還有設計師品牌標籤和縫紉包
全會送來這裡

48
00:02:26,438 --> 00:02:30,025
我被炒之前就寄出了
之後請轉寄到那個地址

49
00:02:30,108 --> 00:02:31,777
-誰要付錢？
-好了，各位

50
00:02:31,860 --> 00:02:33,779
能見到我真是你們的福氣，但我要走了

51
00:02:37,157 --> 00:02:38,533
她把識別證拿走了

52
00:02:39,034 --> 00:02:42,537
感謝大家這兩堂課的包容

53
00:02:42,621 --> 00:02:44,665
因為我正在準備教學計畫

54
00:02:44,748 --> 00:02:46,500
-不客氣
-不客氣

55
00:02:48,168 --> 00:02:51,630
芭芭拉和我的課堂時間一樣
所以我從沒機會看她教課

56
00:02:51,713 --> 00:02:53,423
當我聽說她放學後要教音樂課

57
00:02:53,507 --> 00:02:56,468
我馬上問她，我有空時能不能去旁聽

58
00:02:56,968 --> 00:02:59,763
不，我不記得有這段對話

59
00:02:59,846 --> 00:03:05,477
很開心大家今天來學習音樂這份天賜之禮

60
00:03:05,560 --> 00:03:08,522
我們從基本功開始學吧

61
00:03:08,605 --> 00:03:10,190
（五線譜記憶口訣：每個乖小孩都很棒）

62
00:03:10,273 --> 00:03:11,274
天啊，這我知道

63
00:03:11,358 --> 00:03:13,985
所以請大家放下你們的卡祖笛

64
00:03:14,069 --> 00:03:16,029
拿出紙和鉛筆

65
00:03:16,113 --> 00:03:17,406
-我可以借一支鉛筆嗎？
-可以

66
00:03:17,489 --> 00:03:18,699
開始上課吧

67
00:03:18,782 --> 00:03:21,284
-等等，我不能打鼓嗎？
-對，我以為我們要唱歌

68
00:03:21,368 --> 00:03:24,705
不，我們會打鼓也會唱歌

69
00:03:24,788 --> 00:03:28,291
但要先把基本功學好

70
00:03:28,375 --> 00:03:30,669
先從音階開始

71
00:03:30,752 --> 00:03:33,713
霍爾老師，我們會學怎麼讓歌曲爆紅嗎？

72
00:03:33,797 --> 00:03:34,881
對啊

73
00:03:34,965 --> 00:03:37,884
你們知道第一個爆紅的人是誰嗎？

74
00:03:37,968 --> 00:03:39,845
-請說
-耶穌

75
00:03:41,513 --> 00:03:44,724
對，那第二個呢？

76
00:03:46,309 --> 00:03:47,727
詹姆士布朗！

77
00:03:47,811 --> 00:03:48,812
我就知道

78
00:03:49,521 --> 00:03:55,360
知道他怎麼辦到的嗎？就是學好基本功

79
00:03:55,444 --> 00:03:58,405
基本功

80
00:03:58,989 --> 00:04:01,908
傻子，下場實戰的感覺如何？

81
00:04:02,617 --> 00:04:04,035
-我…
-我不想聽

82
00:04:04,119 --> 00:04:06,997
聽著，我有個孩子
突然對大蒜過敏，好可憐

83
00:04:07,080 --> 00:04:08,331
我要寫進她的檔案

84
00:04:08,415 --> 00:04:12,502
好，我可能要花一點時間找
艾娃最近把資料夾重新整理過

85
00:04:12,586 --> 00:04:15,005
-那個學生叫什麼名字？
-拉提雅牛頓

86
00:04:15,088 --> 00:04:17,257
-牛頓…牛頓
-N開頭

87
00:04:17,340 --> 00:04:20,343
-「娜塔莉安德森，《血戰與水戰》，1」
-牛頓

88
00:04:22,012 --> 00:04:23,847
我看看

89
00:04:23,930 --> 00:04:28,393
「蜜雪兒費茲傑羅
《腦力對肌力對美力》，6」

90
00:04:28,477 --> 00:04:29,770
什麼？

91
00:04:29,853 --> 00:04:33,523
蒂雅，妳知道艾娃的歸檔系統
是不是改了嗎？

92
00:04:33,607 --> 00:04:36,026
我以為她是用「帥爸等級」來分類的

93
00:04:36,109 --> 00:04:39,446
對，但她說那系統太容易破解了

94
00:04:39,529 --> 00:04:40,530
太好了

95
00:04:42,616 --> 00:04:43,950
我找到再告訴妳

96
00:04:44,034 --> 00:04:47,412
沒問題，希望今天的午餐不是義大利菜

97
00:04:49,206 --> 00:04:53,126
我昨天代表艾娃去人資部談談

98
00:04:53,210 --> 00:04:56,505
但華倫沒空，這樣很好，因為他討厭我

99
00:04:56,588 --> 00:04:57,714
所以我留言給曼尼

100
00:04:57,798 --> 00:04:59,466
從陌生人那裡得到一些資訊

101
00:04:59,549 --> 00:05:01,551
我打給艾娃，她沒接，很正常

102
00:05:01,635 --> 00:05:04,971
我從蒂雅那裡拿到她的地址
我現在要去她家

103
00:05:05,806 --> 00:05:07,933
有點興奮，我沒去過那裡

104
00:05:10,435 --> 00:05:12,062
（827號）

105
00:05:15,273 --> 00:05:16,566
珍妮，妳在這裡做什麼？

106
00:05:17,275 --> 00:05:19,986
這件事很重要，我想跟妳當面談

107
00:05:20,070 --> 00:05:22,364
所以我來到妳給的這個地址

108
00:05:23,156 --> 00:05:24,199
這是妳家嗎？

109
00:05:24,282 --> 00:05:25,283
（代理郵箱及公證事務）

110
00:05:25,367 --> 00:05:26,368
這是我的高級代理郵箱

111
00:05:26,451 --> 00:05:28,411
妳覺得我會給我家地址嗎？

112
00:05:28,495 --> 00:05:31,790
我剛跟學區的人談過

113
00:05:31,873 --> 00:05:33,959
有機會幫妳提出申訴

114
00:05:35,043 --> 00:05:37,420
我幹嘛求他們讓我回來工作
給他們機會再次開除我？

115
00:05:37,504 --> 00:05:40,090
這並不理想，但我們沒有太多選擇

116
00:05:40,173 --> 00:05:43,718
好吧，也許吧，但現在我得去排練了

117
00:05:43,802 --> 00:05:46,721
我剛得知有人退出週四的TEB演講

118
00:05:46,805 --> 00:05:48,348
所以他們叫我代打

119
00:05:48,431 --> 00:05:50,225
太酷了，艾娃

120
00:05:53,687 --> 00:05:54,896
她說TEB演講嗎？

121
00:06:04,865 --> 00:06:06,867
妳剛剛說TEB演講嗎？

122
00:06:06,950 --> 00:06:10,328
TEB，托比亞演講的簡稱，笨蛋才會聽TED

123
00:06:10,912 --> 00:06:11,913
那是真的嗎？

124
00:06:11,997 --> 00:06:14,291
辦在機場豪華旅館的L會議室

125
00:06:14,374 --> 00:06:16,209
所以是真的

126
00:06:16,293 --> 00:06:18,712
聽著，我真的覺得我們該提出申訴

127
00:06:18,795 --> 00:06:22,382
好，都可以，隨便妳去申訴，我要

128
00:06:22,465 --> 00:06:26,887
Lexus，播放艾娃的專屬音樂清單
向「錢」衝女王

129
00:06:32,183 --> 00:06:33,935
你們可能會問

130
00:06:34,019 --> 00:06:38,189
「要怎麼知道是小調還是大調？」

131
00:06:38,273 --> 00:06:41,860
-只要看…
-第三個音符

132
00:06:41,943 --> 00:06:42,944
對

133
00:06:43,028 --> 00:06:45,447
基本功，基本功

134
00:06:45,530 --> 00:06:51,036
-基…基…基本功
-沒錯

135
00:06:52,871 --> 00:06:54,414
那是什麼？

136
00:06:54,497 --> 00:06:56,708
基本功，基本功…基…

137
00:06:56,791 --> 00:07:00,337
我覺得只要剛好正中演算法
這首歌就能爆紅

138
00:07:02,631 --> 00:07:07,052
歌？親愛的，那不是歌
那是噪音的集合

139
00:07:07,135 --> 00:07:08,762
所有歌不都是噪音的集合嗎？

140
00:07:08,845 --> 00:07:10,597
不，夏瑪，才不是

141
00:07:10,680 --> 00:07:11,973
所以你們上課都在搞這個？

142
00:07:12,057 --> 00:07:13,892
不是應該做筆記嗎？

143
00:07:13,975 --> 00:07:15,560
我們只是想做一首很酷的歌

144
00:07:15,644 --> 00:07:19,939
沒有，你們只是在拿我美麗的嗓音取笑我

145
00:07:22,776 --> 00:07:27,238
雅各，要是你連音都不準，就別哼了

146
00:07:29,032 --> 00:07:31,159
感覺妳不是在生我的氣

147
00:07:33,244 --> 00:07:36,206
沒事吧，課上得還好嗎？

148
00:07:36,289 --> 00:07:40,043
糟糕透頂，他們錄下我的聲音

149
00:07:40,126 --> 00:07:44,089
胡亂剪接、拼湊，像劉玉玲一樣
拳打腳踢，搞到最後什麼也不剩

150
00:07:44,172 --> 00:07:47,634
對，我整天教這年紀的孩子，真的很辛苦

151
00:07:47,717 --> 00:07:52,514
他們根本不想學基…基礎概念

152
00:07:52,597 --> 00:07:55,433
妳是個好老師，他們能被妳教到很幸運

153
00:07:55,517 --> 00:07:58,186
也許妳可以從他們的角度出發

154
00:07:58,269 --> 00:08:01,815
妳懂的，用他們的方式
教他們基…基礎概念

155
00:08:05,985 --> 00:08:09,239
你說得對，雅各，我是個好老師

156
00:08:11,032 --> 00:08:13,159
對，那我說過的其他話呢？

157
00:08:13,243 --> 00:08:16,871
寶貝，我什麼都沒聽到，我得自己想辦法

158
00:08:17,831 --> 00:08:18,832
沒錯

159
00:08:19,332 --> 00:08:21,543
你在做什麼？

160
00:08:22,210 --> 00:08:26,172
我找不到妳要的檔案
艾娃的分類毫無邏輯

161
00:08:26,256 --> 00:08:28,383
三年級放在一年級旁邊

162
00:08:28,466 --> 00:08:30,969
然後又夾著五年級、七年級，亂七八糟

163
00:08:31,052 --> 00:08:32,262
你有問過艾娃嗎？

164
00:08:32,345 --> 00:08:35,348
我打過電話、傳了訊息，她完全不回我

165
00:08:35,432 --> 00:08:38,476
妳對波士頓羅伯這名字有印象嗎？

166
00:08:38,560 --> 00:08:42,105
我是個有血有肉、基本上是異性戀的女性
而且我2003年就存在了

167
00:08:42,188 --> 00:08:44,441
我對波士頓羅伯這名字當然有印象

168
00:08:44,524 --> 00:08:46,609
他的名字出現在好幾個學生的檔案裡

169
00:08:46,693 --> 00:08:48,194
「波士頓羅伯，《救贖島》，6」

170
00:08:48,278 --> 00:08:50,989
好，她的系統顯然是根據
《我要活下去》來分類的

171
00:08:51,072 --> 00:08:52,615
但你可能早就發現了

172
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
對

173
00:08:54,784 --> 00:08:57,203
好，丹緹是二年級，不是六年級

174
00:08:57,287 --> 00:08:58,455
妳有看《我要活下去》嗎？

175
00:08:58,538 --> 00:09:00,081
沒有，我前夫離婚時拿走了

176
00:09:00,165 --> 00:09:01,166
所以我才能拿到房子

177
00:09:01,249 --> 00:09:04,878
「桑德拉迪亞茲特溫，《珍珠島》，2」

178
00:09:04,961 --> 00:09:06,463
艾娃的檔案全是這樣標籤的

179
00:09:06,546 --> 00:09:10,341
搞不好那個數字不是代表年級

180
00:09:10,425 --> 00:09:12,218
搞不好是節目集數

181
00:09:12,302 --> 00:09:13,887
-好，那妳要幹嘛？
-好

182
00:09:13,970 --> 00:09:17,182
我想我們得看完《我要活下去》
才能破解她的密碼

183
00:09:18,058 --> 00:09:22,020
好吧，應該不會太難，能有多少集？

184
00:09:24,856 --> 00:09:29,986
好，我得接這通電話，你們繼續當乖寶寶

185
00:09:30,570 --> 00:09:31,696
好，我馬上回來

186
00:09:33,948 --> 00:09:35,825
曼尼，謝謝你回我電話

187
00:09:35,909 --> 00:09:38,369
不客氣，我動用關係喬了一下

188
00:09:38,453 --> 00:09:41,706
幫妳跟艾娃爭取到向高層求情的時間

189
00:09:41,790 --> 00:09:43,750
太棒了，非常謝謝你

190
00:09:43,833 --> 00:09:47,462
不客氣，聽著，我建議妳別抱太大希望

191
00:09:47,545 --> 00:09:50,590
這種案子我從沒看過會翻盤的

192
00:09:52,050 --> 00:09:55,053
那是因為你沒遇過珍妮蒂格處理這種案子

193
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
依舊是很艱難的挑戰

194
00:09:59,015 --> 00:10:03,478
山的陡峭程度取決於你看的角度

195
00:10:05,146 --> 00:10:06,439
當然

196
00:10:06,523 --> 00:10:07,857
我要打給艾娃

197
00:10:11,736 --> 00:10:12,779
我是艾娃

198
00:10:12,862 --> 00:10:15,073
如果你是金州勇士隊的前隊員

199
00:10:15,156 --> 00:10:16,449
你必須放下了

200
00:10:16,950 --> 00:10:18,284
其他人請傳簡訊給我就好

201
00:10:19,577 --> 00:10:20,578
我要傳簡訊給她

202
00:10:22,205 --> 00:10:24,290
好了，各位眼睛看這裡

203
00:10:25,500 --> 00:10:27,836
別理我，當我不在這裡

204
00:10:28,545 --> 00:10:29,712
我只是牆上的一隻小蟲

205
00:10:29,796 --> 00:10:33,007
來見證本世紀最偉大的老師培育英才

206
00:10:33,633 --> 00:10:35,552
-冷靜點，兄弟
-好了

207
00:10:35,635 --> 00:10:38,888
雖然我不喜歡這種表現方式

208
00:10:38,972 --> 00:10:42,600
但我喜歡你們對音樂的熱忱

209
00:10:43,143 --> 00:10:46,938
所以今天我們要好好運用這份熱忱

210
00:10:47,021 --> 00:10:48,565
我們要演奏樂器嗎？

211
00:10:48,648 --> 00:10:49,941
不，比那更好

212
00:10:50,024 --> 00:10:53,528
-我們要唱歌嗎？
-不，比那更好

213
00:10:53,611 --> 00:10:55,655
我要你們選一首最愛的歌

214
00:10:55,738 --> 00:10:57,740
簡單，迷惑之星的《漸漸迷戀你》

215
00:10:59,492 --> 00:11:00,910
我光想就要哭了

216
00:11:01,536 --> 00:11:03,329
-老兄
-怎麼了？

217
00:11:03,413 --> 00:11:05,915
-妳最愛的歌是什麼？
-《關於我的歌》

218
00:11:06,833 --> 00:11:12,046
太棒了，我要你們回家選一首
《關於我的事》

219
00:11:13,339 --> 00:11:16,551
然後寫下這首歌讓你有什麼感覺

220
00:11:16,634 --> 00:11:20,555
然後我要你們研究這首歌的和弦進行

221
00:11:20,638 --> 00:11:22,473
明天報告給全班聽

222
00:11:22,557 --> 00:11:25,143
霍爾老師，什麼是和弦進行？

223
00:11:25,226 --> 00:11:27,437
我很高興你發問了

224
00:11:27,520 --> 00:11:29,480
和弦進行

225
00:11:29,564 --> 00:11:31,858
各位親愛的，記得仔細聽好…

226
00:11:31,941 --> 00:11:33,735
傑夫普羅斯特怎麼都沒變老？

227
00:11:33,818 --> 00:11:35,403
梅麗莎，我們還有47季要看

228
00:11:35,486 --> 00:11:36,613
妳不能一直按暫停

229
00:11:37,113 --> 00:11:39,240
你們有艾娃的消息嗎？

230
00:11:39,324 --> 00:11:41,659
如果有，我還會坐在這

231
00:11:41,743 --> 00:11:44,412
看一群飢餓的大叔
穿著鬆垮四角褲跑來跑去嗎？

232
00:11:45,038 --> 00:11:47,624
我不知道妳有什麼怪癖
雅各說了一些奇怪的故事

233
00:11:47,707 --> 00:11:48,875
不，我們完全沒有她的消息

234
00:11:49,500 --> 00:11:52,629
接下來，獲勝小組將搭機出發

235
00:11:52,712 --> 00:11:55,423
飛往鄰近的小島觀賞噴泉洞

236
00:11:55,506 --> 00:11:57,383
等等，我太聰明了

237
00:11:57,467 --> 00:11:58,927
-太漂亮了…
-飛機、機場、飯店

238
00:11:59,552 --> 00:12:01,304
梅麗莎、寶貝，拿好東西

239
00:12:01,387 --> 00:12:03,097
-我們要去機場
-多說一點

240
00:12:03,181 --> 00:12:05,266
上車再解釋，我們得走了

241
00:12:05,350 --> 00:12:07,101
好，妳不是唯一趕時間的人，珍妮

242
00:12:07,185 --> 00:12:09,896
我們坐在這裡看電視，可不是為了好玩

243
00:12:09,979 --> 00:12:13,650
然後必須傳給你愛的人，他們要再傳…

244
00:12:13,733 --> 00:12:14,901
兩位，快關掉！

245
00:12:14,984 --> 00:12:18,196
-把節目關掉，快，走了
-對，好，走了，梅麗莎

246
00:12:18,279 --> 00:12:22,450
-好，我來了
-快點，走了

247
00:12:22,533 --> 00:12:24,786
-還想要更多愛嗎？
-葛瑞格！

248
00:12:26,537 --> 00:12:32,126
同學們，我很期待聽你們選的歌

249
00:12:32,210 --> 00:12:34,754
誰要先來？

250
00:12:34,837 --> 00:12:37,465
為了挑戰自己，我選了我第二喜歡的歌

251
00:12:37,548 --> 00:12:39,801
也就是《聖誕夜驚魂》原聲帶

252
00:12:39,884 --> 00:12:41,970
其實那21首歌並列第二名

253
00:12:42,053 --> 00:12:45,598
雅各，你不只是在浪費自己的時間

254
00:12:47,141 --> 00:12:48,977
夏瑪，你先來吧

255
00:12:49,060 --> 00:12:50,561
我沒有做

256
00:12:50,645 --> 00:12:51,646
什麼？

257
00:12:51,729 --> 00:12:53,856
妳在課外活動課出作業

258
00:12:53,940 --> 00:12:55,441
我連課堂作業都沒寫耶

259
00:12:55,525 --> 00:12:58,736
但你報名要學音樂，我沒搞錯吧？

260
00:12:58,820 --> 00:13:01,155
我只是想找點樂子

261
00:13:01,239 --> 00:13:03,533
對，我以為我們至少能玩樂器

262
00:13:03,616 --> 00:13:05,159
但我們一直在做筆記

263
00:13:05,243 --> 00:13:09,372
好，希爾薇，我猜妳也沒做作業

264
00:13:10,665 --> 00:13:15,420
算了，雅各，今天你負責上課

265
00:13:15,503 --> 00:13:18,339
因為我不會在不珍惜我的地方

266
00:13:18,423 --> 00:13:22,343
浪費半點心力，謝謝

267
00:13:27,849 --> 00:13:29,475
艾娃，嗨

268
00:13:29,559 --> 00:13:32,353
你們怎麼都來了？要買票才能入場耶

269
00:13:32,437 --> 00:13:34,689
-妳不回我簡訊
-我從不回妳簡訊

270
00:13:34,772 --> 00:13:36,691
-妳不回我們所有人的簡訊
-依然同一句話

271
00:13:36,774 --> 00:13:38,401
好，關於妳的歸檔系統…

272
00:13:39,444 --> 00:13:40,445
我跟曼尼談過了

273
00:13:40,528 --> 00:13:42,905
我們幫妳爭取可以向學區申訴的時間

274
00:13:42,989 --> 00:13:45,241
所以我們應該趕快開始準備

275
00:13:45,324 --> 00:13:46,534
我現在沒時間

276
00:13:46,617 --> 00:13:48,703
如果我們要讓妳復職
我們需要無懈可擊的論點

277
00:13:48,786 --> 00:13:50,872
要做到這一點，我們得馬上開始

278
00:13:50,955 --> 00:13:54,584
公仔娃娃，等一下
我現在真的有工作要做

279
00:13:54,667 --> 00:13:55,877
借過

280
00:13:55,960 --> 00:13:57,253
什麼？艾娃…怎麼了？

281
00:13:59,547 --> 00:14:02,425
我不懂，她應該要很開心才對啊

282
00:14:02,508 --> 00:14:05,636
也許她驚魂未定，畢竟這間飯店才2.5星

283
00:14:05,720 --> 00:14:08,556
對，連代客泊車都沒有，她得自己停車

284
00:14:08,639 --> 00:14:10,516
她顯然正在低潮期

285
00:14:10,600 --> 00:14:13,519
要不這樣，我們進去參加，給她支持

286
00:14:13,603 --> 00:14:16,898
然後全場只有我們三個觀眾？拜託不要

287
00:14:16,981 --> 00:14:20,860
不，這次我支持珍妮，這麼做才對，走吧

288
00:14:22,403 --> 00:14:23,780
好吧

289
00:14:23,863 --> 00:14:28,242
各位先生和女士，下一位講者是前任校長

290
00:14:28,326 --> 00:14:32,038
她為了投入社區服務而自願離職

291
00:14:32,121 --> 00:14:34,582
她曾幫助一所學校從墊底的1%

292
00:14:34,665 --> 00:14:36,417
提升到兩位數的亮眼成績！

293
00:14:36,501 --> 00:14:37,960
掌聲歡迎

294
00:14:38,044 --> 00:14:45,009
企業家、慈善家和人生導師，艾娃柯爾曼

295
00:14:48,304 --> 00:14:49,430
準備好了嗎？

296
00:14:50,223 --> 00:14:54,310
成功，金錢，你最狂野的夢想

297
00:14:57,271 --> 00:15:00,483
午安，迷失的人們，你們的指南針在這裡

298
00:15:04,737 --> 00:15:06,906
感覺到了嗎？

299
00:15:07,490 --> 00:15:10,618
身為校長…不，身為教育家

300
00:15:10,701 --> 00:15:15,331
我總是告訴孩子們
他們能達成人生中的任何目標

301
00:15:16,833 --> 00:15:18,417
你們也一樣

302
00:15:20,044 --> 00:15:24,257
我的暖場小組呢？你們都值得拿到T恤！

303
00:15:27,385 --> 00:15:28,386
誰會冷？

304
00:15:29,428 --> 00:15:32,265
天哪，是強森先生？

305
00:15:32,348 --> 00:15:34,392
-觀眾為什麼都愛T恤？
-我不知道

306
00:15:34,475 --> 00:15:36,102
給我拿來，快給我！

307
00:15:37,061 --> 00:15:38,855
妳，妳叫什麼名字？

308
00:15:39,730 --> 00:15:40,982
莉亞史莫斯

309
00:15:41,065 --> 00:15:42,775
妳今年想要什麼，莉亞？

310
00:15:42,859 --> 00:15:46,821
我真的很想找到我的靈魂伴侶
但從來沒有人愛過我

311
00:15:47,613 --> 00:15:50,700
莉亞，我曾和一個煩人的小個子女人共事

312
00:15:50,783 --> 00:15:52,034
她以為她會孤獨終老

313
00:15:52,118 --> 00:15:54,203
但她找到對象了

314
00:15:54,287 --> 00:15:59,083
我也認識一個瘦小的男人
手臂跟毛豆一樣乾扁，他也找到對象了

315
00:15:59,167 --> 00:16:00,585
她幹嘛這樣說雅各？

316
00:16:00,668 --> 00:16:04,755
我認識一個紅髮俏妞，脾氣差得要命

317
00:16:04,839 --> 00:16:07,842
-可不是嘛
-她現在過得超開心

318
00:16:07,925 --> 00:16:09,385
她所言不假

319
00:16:09,468 --> 00:16:15,099
所以我跟妳保證
只要妳想做的事，都有可能實現！

320
00:16:16,684 --> 00:16:21,689
還有誰想要T恤？

321
00:16:23,566 --> 00:16:25,693
艾娃…艾娃

322
00:16:26,694 --> 00:16:30,323
基本功，基本功

323
00:16:31,490 --> 00:16:33,326
那個旋律的確很洗腦

324
00:16:33,409 --> 00:16:35,286
我班上的學生整天在唱這首歌

325
00:16:35,369 --> 00:16:36,829
根本沒在聽我上課

326
00:16:36,913 --> 00:16:38,789
是真的很像洗腦歌

327
00:16:39,707 --> 00:16:41,918
我只是希望旋律能更有層次一點

328
00:16:42,001 --> 00:16:44,170
那或許妳可以幫他們

329
00:16:44,253 --> 00:16:46,464
妳熱愛音樂，他們也熱愛音樂

330
00:16:46,547 --> 00:16:48,424
我真的覺得這之間能找到平衡點

331
00:16:52,011 --> 00:16:53,679
妳是很棒的老師，芭芭拉

332
00:16:53,763 --> 00:16:55,806
謝謝你，親愛的，你剛才說什麼？

333
00:16:55,890 --> 00:16:59,060
妳考慮過讓他們知道，這首歌還差什麼

334
00:16:59,143 --> 00:17:00,478
才能變成好歌嗎？

335
00:17:03,522 --> 00:17:04,523
不會吧？

336
00:17:04,607 --> 00:17:07,985
我聽到了，我在思考

337
00:17:09,487 --> 00:17:11,614
他們說唯一的辦法就是硬撐

338
00:17:11,697 --> 00:17:16,661
我說要前進的唯一辦法，就是放下過去

339
00:17:16,744 --> 00:17:19,497
即便很難，也要擁抱未知

340
00:17:19,580 --> 00:17:23,209
往前走，你可能會讓自己大吃一驚

341
00:17:24,669 --> 00:17:27,797
所以拿好外套，往出口移動

342
00:17:27,880 --> 00:17:29,048
希望各位能找到知音

343
00:17:29,757 --> 00:17:30,758
打烊囉

344
00:17:30,841 --> 00:17:34,720
每段新的開始，都始於另一個開始的終點

345
00:17:35,263 --> 00:17:38,140
謝謝，晚安！

346
00:17:38,766 --> 00:17:39,850
不客氣

347
00:17:39,934 --> 00:17:40,935
-嗨
-不錯喔

348
00:17:41,018 --> 00:17:42,728
（艾娃柯爾曼
去哪裡？往前走）

349
00:17:42,812 --> 00:17:45,565
太厲害了，誰想得到會這麼轟動？

350
00:17:45,648 --> 00:17:46,857
-對
-對，沒錯

351
00:17:46,941 --> 00:17:48,234
會議室L

352
00:17:48,317 --> 00:17:50,319
L代表最大間的會議室

353
00:17:50,403 --> 00:17:52,238
-對
-好，是

354
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
妳知道嗎？或許我們不該要妳回來工作

355
00:17:57,368 --> 00:17:59,203
妳在這裡做得很好

356
00:17:59,287 --> 00:18:04,083
我想是我無法接受妳離開的事實

357
00:18:05,126 --> 00:18:06,627
或許我該往前走

358
00:18:07,587 --> 00:18:09,630
我會很想念妳的

359
00:18:11,173 --> 00:18:13,426
誰不會想念我？妳這個兒童餐

360
00:18:14,719 --> 00:18:15,886
你們兩個要幹嘛？

361
00:18:15,970 --> 00:18:18,639
關於妳的歸檔系統，我覺得我快搞懂了

362
00:18:18,723 --> 00:18:22,351
免死金牌跟孩子們的疫苗有關嗎？

363
00:18:22,435 --> 00:18:23,811
沒有，很簡單

364
00:18:23,894 --> 00:18:27,064
每個檔案的字母
被標註在選手名跟賽季名當中

365
00:18:27,148 --> 00:18:30,693
所以姓氏的首位字母被標註在選手名

366
00:18:30,776 --> 00:18:32,903
名字的首位字母被標註在賽季名

367
00:18:32,987 --> 00:18:36,532
-好，那集數代表什麼？
-那是公車路線

368
00:18:36,616 --> 00:18:38,909
每次調出學生檔案時，有七成狀況

369
00:18:38,993 --> 00:18:40,911
都是要提醒父母公車的問題

370
00:18:40,995 --> 00:18:43,164
所以只要對照公車路線表

371
00:18:43,247 --> 00:18:44,790
就能立刻找到對應的檔案

372
00:18:44,874 --> 00:18:46,959
-好，天啊
-這…

373
00:18:47,043 --> 00:18:48,836
對，好的

374
00:18:48,919 --> 00:18:50,171
-謝謝
-不客氣

375
00:18:50,254 --> 00:18:52,006
-再見，好
-再見，謝謝

376
00:18:52,089 --> 00:18:54,342
好，這次真的「掰掰」了

377
00:18:55,092 --> 00:18:57,720
但我真希望是後會有期

378
00:18:57,803 --> 00:19:00,765
我絕對不會想念妳說西班牙語

379
00:19:03,768 --> 00:19:05,227
可以幫我簽名嗎？

380
00:19:09,857 --> 00:19:11,776
基本功，基…基

381
00:19:11,859 --> 00:19:13,027
我覺得需要多一點低音

382
00:19:14,862 --> 00:19:16,197
我覺得需要多一點感覺

383
00:19:16,280 --> 00:19:17,281
我猜你們那首歌

384
00:19:17,365 --> 00:19:21,369
沒有一夜爆紅吧？

385
00:19:21,452 --> 00:19:23,579
還沒，我們知道妳覺得很爛，但我們…

386
00:19:23,663 --> 00:19:27,124
不爛，其實挺洗腦的

387
00:19:27,208 --> 00:19:29,627
你們試過讓旋律更有層次感嗎？

388
00:19:29,710 --> 00:19:31,504
懂我意思嗎？舉個例子

389
00:19:31,587 --> 00:19:35,341
這叫順階和弦，來聽聽看

390
00:19:38,594 --> 00:19:39,845
好強喔

391
00:19:39,929 --> 00:19:44,350
聽起來是稱讚，我就當是讚美了

392
00:19:44,433 --> 00:19:46,936
我太習慣教低年級基礎了…

393
00:19:47,520 --> 00:19:49,689
所以忘了高年級的孩子們

394
00:19:50,481 --> 00:19:52,775
他們需要知道學習的理由

395
00:19:53,359 --> 00:19:54,527
來吧，寶貝

396
00:19:55,945 --> 00:19:58,614
基本功，基本功

397
00:19:58,698 --> 00:20:01,575
基…基本功

398
00:20:02,243 --> 00:20:05,329
-聽到和弦進行了嗎？
-豈止聽到？我…超愛

399
00:20:09,875 --> 00:20:12,628
太棒了，真的好讚

400
00:20:14,714 --> 00:20:19,468
好，做得太好了，大家明天見囉

401
00:20:20,428 --> 00:20:22,304
太好了

402
00:20:23,806 --> 00:20:24,807
霍爾老師

403
00:20:25,599 --> 00:20:27,893
今天真的很好玩
但我還是想繼續用妳的方式學音樂

404
00:20:27,977 --> 00:20:32,440
-可以嗎？
-當然可以，奧古斯，謝謝

405
00:20:32,523 --> 00:20:34,191
-再見
-再見

406
00:20:39,321 --> 00:20:41,782
N，N，L，N，L，好，系統顯示

407
00:20:41,866 --> 00:20:45,995
「蒂芬尼菲爾德，大寫N
蒂芬尼，島上大寫L…」

408
00:20:46,078 --> 00:20:47,663
-然後呢？
-N和L…

409
00:20:47,747 --> 00:20:49,790
拉提雅牛頓！

410
00:20:49,874 --> 00:20:51,500
艾娃的歸檔系統簡直太天才了

411
00:20:52,418 --> 00:20:54,336
我向來以自己的歸納能力為傲

412
00:20:54,420 --> 00:20:57,298
但我現在要去重新整理我的桌面了

413
00:20:57,798 --> 00:20:58,799
天啊！

414
00:20:58,883 --> 00:21:01,761
我不想打斷你們
但我需要奈特威爾森的檔案

415
00:21:01,844 --> 00:21:03,679
-奈特威爾森
-奈特威爾森

416
00:21:03,763 --> 00:21:07,475
-好，奈特威爾森！
-奈特威爾森，快點

417
00:21:07,558 --> 00:21:09,477
-九號，是九號！
-好，九號

418
00:21:09,560 --> 00:21:11,187
-找到了，在這裡
-九號在這裡

419
00:21:11,270 --> 00:21:13,731
好，「奈特威爾森，大寫的W

420
00:21:13,814 --> 00:21:19,028
尤爾寬，庫克群島，九號
大寫W，大寫N」奈特威爾森

421
00:21:19,111 --> 00:21:20,154
奈特威爾森

422
00:21:20,237 --> 00:21:21,489
天哪，有夠好玩

423
00:21:21,572 --> 00:21:22,865
太刺激了

424
00:21:22,948 --> 00:21:24,366
再給個名字，蒂雅

