1
00:00:02,623 --> 00:00:04,245
好的，我……


2
00:00:04,349 --> 00:00:06,247
我知道你
压力很大


3
00:00:06,351 --> 00:00:09,043
现在缩小规模，
但...


4
00:00:09,147 --> 00:00:11,425
我只是想提醒你
我就是这样的


5
00:00:11,528 --> 00:00:13,013
非常致力于这个团队。


6
00:00:15,360 --> 00:00:17,086
数字不会说谎，阿奇。


7
00:00:18,328 --> 00:00:20,296
这是什么？顾客调查？


8
00:00:20,399 --> 00:00:22,436
客户调查。单数。


9
00:00:22,539 --> 00:00:23,920
无论如何，只有一个
您的客户


10
00:00:24,024 --> 00:00:25,818
觉得有必要
在第三季度填写一份，


11
00:00:25,922 --> 00:00:27,717
他对你进行了排名......


12
00:00:27,820 --> 00:00:29,270
“中性的”？


13
00:00:29,374 --> 00:00:31,203
为什么你会
那么还要填写吗？


14
00:00:31,307 --> 00:00:33,447
我不愿意这样做，阿奇。
我确实如此。


15
00:00:33,550 --> 00:00:34,689
好的，那就别这样。


16
00:00:34,793 --> 00:00:36,967
我应该这么做
圣诞节前。


17
00:00:37,071 --> 00:00:40,281
哦，但你
感觉很仁慈。明白了。


18
00:00:40,385 --> 00:00:44,147
说实话，我忘了
你在这里工作。


19
00:00:44,251 --> 00:00:45,700
好的，你看，好的。


20
00:00:45,804 --> 00:00:48,151
请给我
再一次机会，可以吗？


21
00:00:48,255 --> 00:00:50,498
我正在为我的婚礼存钱。


22
00:00:50,602 --> 00:00:51,982
我答应过我的表弟


23
00:00:52,086 --> 00:00:54,537
我会帮助他
并支付公寓押金。


24
00:00:54,640 --> 00:00:56,849
如果我没有得到他
离开我们的地方，


25
00:00:56,953 --> 00:00:58,989
我的未婚妻会杀了我的。


26
00:00:59,093 --> 00:01:01,406
抱歉，哥们。


27
00:01:01,509 --> 00:01:03,063
这是生意。


28
00:01:05,341 --> 00:01:06,445
戴尔。


29
00:01:08,068 --> 00:01:10,242
并非所有人
是 Cluck N Pluck 材料。


30
00:01:10,346 --> 00:01:12,106
清理一下你的储物柜，好吗？


31
00:01:20,149 --> 00:01:22,944
维姬，亲爱的？我回家早了。


32
00:01:27,087 --> 00:01:28,088
来吧，表哥。


33
00:01:57,082 --> 00:01:58,014
哦，天啊。


34
00:02:00,120 --> 00:02:01,259
你好？


35
00:02:02,260 --> 00:02:04,193
你好？


36
00:02:04,296 --> 00:02:05,953
帮我。


37
00:02:07,230 --> 00:02:10,337
为什么我会遇到这种情况？


38
00:02:13,857 --> 00:02:16,688
我在这。


39
00:02:16,791 --> 00:02:18,759
我告诉过你他不在这里。


40
00:02:18,862 --> 00:02:20,001
嗯？Vicky？


41
00:02:20,105 --> 00:02:21,210
这不对。
我们必须停下来。


42
00:02:21,313 --> 00:02:22,280
亚历克斯？


43
00:02:22,383 --> 00:02:23,350
天哪，你吻技真棒。


44
00:02:23,453 --> 00:02:24,489
什么？


45
00:02:24,592 --> 00:02:25,386
和你那愚蠢的表弟一点儿也不一样。


46
00:02:25,490 --> 00:02:26,836
什么？


47
00:02:29,701 --> 00:02:31,116
- 是的。
- 哦，是的。


48
00:02:32,221 --> 00:02:34,395
哦，天啊。


49
00:02:41,851 --> 00:02:43,404
这是
最糟糕的一天。


50
00:02:45,095 --> 00:02:46,373
是的。


51
00:03:00,041 --> 00:03:01,767
洛杉矶消防局。有人在家吗？


52
00:03:04,287 --> 00:03:06,427
调度人员称他们听到
电话那头传来令人心痛的声音。


53
00:03:06,531 --> 00:03:08,015
我们应该使用内存吗？


54
00:03:08,118 --> 00:03:10,638
是的，巴克。我们可以使用撞锤。


55
00:03:13,952 --> 00:03:16,575
洛杉矶消防局！洛杉矶消防局！


56
00:03:20,338 --> 00:03:21,339
哦！


57
00:03:21,442 --> 00:03:22,857
- 哦。
- 我的天啊。


58
00:03:23,996 --> 00:03:25,412
这里有人拨打了911。


59
00:03:25,515 --> 00:03:26,930
- 不。
- 呃，不。


60
00:03:27,034 --> 00:03:28,622
不是我们。不是我们。


61
00:03:28,725 --> 00:03:30,106
是我。


62
00:03:30,210 --> 00:03:31,452
谁说的？


63
00:03:31,556 --> 00:03:32,833
- 是的。
- 不好意思。


64
00:03:32,936 --> 00:03:34,214
不好意思。


65
00:03:34,317 --> 00:03:37,009
- 我在这。
- 伙计们，把他弄出来。


66
00:03:39,495 --> 00:03:40,530
是啊，呃，嘿。


67
00:03:40,634 --> 00:03:41,842
阿奇。


68
00:03:44,431 --> 00:03:46,743
- 阿奇是谁？
- 我的男朋友。


69
00:03:48,158 --> 00:03:49,263
事实上是未婚夫。


70
00:03:49,367 --> 00:03:51,058
那么，你就是男朋友吗？


71
00:03:51,161 --> 00:03:53,025
呃，不，我是表弟。


72
00:03:53,129 --> 00:03:54,268
等一下，你是她的表妹？


73
00:03:54,372 --> 00:03:55,511
- 他的表弟。
- 他的表弟。


74
00:03:55,614 --> 00:03:56,995
这样好多了么？


75
00:03:57,098 --> 00:03:58,445
你是怎么进去的？


76
00:03:58,548 --> 00:04:00,481
嗯，我正在收拾东西。


77
00:04:00,585 --> 00:04:02,345
太可怕了。你在监视
在我们身上，不是吗？


78
00:04:02,449 --> 00:04:04,520
阿奇，信任在哪里呢？


79
00:04:04,623 --> 00:04:06,211
好的，Hen，Chim，看看他
在我们把他搬走之前


80
00:04:06,315 --> 00:04:07,937
如果你们两个能退后一步，
请让我的人民工作。


81
00:04:08,040 --> 00:04:10,491
- 谢谢。
- 嗨，阿奇。我叫亨。


82
00:04:10,595 --> 00:04:13,114
你能扭动一下吗
你的手指和脚趾？


83
00:04:13,218 --> 00:04:14,909
哦，是的。是的。


84
00:04:15,013 --> 00:04:16,601
好的，太好了。


85
00:04:16,704 --> 00:04:18,119
- 但呼吸有点困难。
- 好的。


86
00:04:18,223 --> 00:04:20,018
他今年95岁。


87
00:04:21,433 --> 00:04:22,710
框架是
按压他的胸部，Cap。


88
00:04:22,814 --> 00:04:24,609
好了，各位，
我们把他救出来吧。


89
00:04:25,782 --> 00:04:27,474
好的，第三。一、二、三。


90
00:04:29,441 --> 00:04:32,824
呃，不，这个东西
那里真的很拥挤，Cap。


91
00:04:32,927 --> 00:04:34,170
大白鲨？


92
00:04:34,274 --> 00:04:36,206
不，锯子。我们不能
使其发生更大转变的风险。


93
00:04:36,310 --> 00:04:39,002
- 我们把那些板条切掉吧。
- 收到。不好意思。


94
00:04:40,280 --> 00:04:42,730
正在通过。


95
00:04:42,834 --> 00:04:44,629
- 这儿，夹克。
- 是的。


96
00:04:47,770 --> 00:04:49,496
- 坚持住。
- 我哪儿也不去。


97
00:04:51,429 --> 00:04:54,017
阿奇，当床
降临到你身上，


98
00:04:54,121 --> 00:04:56,882
你是否撞到了头或者丢了
意识或者其他什么？


99
00:04:56,986 --> 00:04:59,851
不幸的是，
整个过程我都是清醒的。


100
00:04:59,954 --> 00:05:01,818
那么，你为什么不说出来？


101
00:05:01,922 --> 00:05:03,855
呃，我不知道。


102
00:05:03,958 --> 00:05:06,271
我起初尝试过，呃……


103
00:05:06,375 --> 00:05:09,412
我想我只是想
大部分消失，


104
00:05:09,516 --> 00:05:11,172
并且...我想我确实这么做了。


105
00:05:11,276 --> 00:05:13,209
你知道，我就是这样的人
谁刚才……


106
00:05:13,313 --> 00:05:15,556
与家具融为一体。


107
00:05:15,660 --> 00:05:18,179
只是，呃，通常
还不至于这么多。


108
00:05:18,283 --> 00:05:20,147
好的，亨，小心。最后一个。


109
00:05:25,842 --> 00:05:27,465
好的。


110
00:05:27,568 --> 00:05:29,363
好的。简单又方便。
等一下。


111
00:05:30,916 --> 00:05:33,712
噢，我的背。


112
00:05:33,816 --> 00:05:35,369
让我们把他推过去。我明白了。


113
00:05:35,473 --> 00:05:37,751
- 是的。
- 好的，来吧。就这样。


114
00:05:38,786 --> 00:05:39,960
就是这样。


115
00:05:40,063 --> 00:05:42,169
深呼吸
对我来说，可以吗，阿奇？


116
00:05:45,137 --> 00:05:46,967
让我看看我是否可以......


117
00:05:48,071 --> 00:05:50,384
- 你怎么看，亨？
- 他有点脱水，


118
00:05:50,488 --> 00:05:52,110
但他的生命力很强。


119
00:05:52,213 --> 00:05:54,595
我们应该送他去急诊室，
只是为了安全。


120
00:05:54,699 --> 00:05:55,838
哦，不。


121
00:05:55,941 --> 00:05:57,736
我不想成为麻烦。


122
00:05:57,840 --> 00:06:01,602
我也刚刚输了
我的健康保险，所以...


123
00:06:01,706 --> 00:06:02,776
你被解雇了？


124
00:06:02,879 --> 00:06:03,915
——阿奇。
——阿奇。


125
00:06:04,018 --> 00:06:05,779
-哥们。
- 上帝。


126
00:06:06,849 --> 00:06:10,266
也许我会搭那趟车
毕竟和你们在一起。


127
00:06:12,889 --> 00:06:14,132
我没法成功。


128
00:06:14,235 --> 00:06:15,271
<i>嘿。你会成功的。</i>


129
00:06:15,375 --> 00:06:17,169
不，菜谱上说，


130
00:06:17,273 --> 00:06:20,380
“完美的慢炖烧烤
八小时内。”


131
00:06:20,483 --> 00:06:22,105
不是七小时45分钟。


132
00:06:22,209 --> 00:06:24,211
食谱仅供参考。


133
00:06:24,314 --> 00:06:25,833
<i>对海伦娜·迪亚兹来说，它们就是福音。</i>


134
00:06:25,937 --> 00:06:29,665
第一次家庭晚餐
在新房子里。


135
00:06:29,768 --> 00:06:31,287
最好是用叉子一戳就碎。


136
00:06:31,391 --> 00:06:33,358
慢炖锅永远不会错。


137
00:06:33,462 --> 00:06:34,946
你妈妈一定会喜欢的。


138
00:06:35,049 --> 00:06:36,292
<i>谁在乎她是否喜欢它？</i>


139
00:06:36,396 --> 00:06:38,777
<i>克里斯。克里斯已经
习惯了她做的饭。</i>


140
00:06:38,881 --> 00:06:40,917
我不想给他
不想要的理由


141
00:06:41,021 --> 00:06:42,436
搬回来和我一起住。


142
00:06:42,540 --> 00:06:44,058
等等，他呃
他终于要来住了吗？


143
00:06:44,162 --> 00:06:45,059
<i>不。</i>


144
00:06:45,163 --> 00:06:47,027
不，只是晚餐。


145
00:06:47,130 --> 00:06:49,478
我不想
对此采取严厉态度。


146
00:06:49,581 --> 00:06:51,341
<i>好的，你问过他了吗？</i>


147
00:06:51,445 --> 00:06:54,897
不，我希望
他会问我。


148
00:06:56,277 --> 00:06:57,831
<i>我希望这是他的选择。</i>


149
00:06:57,934 --> 00:07:01,351
你正在设置
使用 barbacoa 的蜜罐。


150
00:07:01,455 --> 00:07:02,663
本周末还有小牛队。


151
00:07:02,767 --> 00:07:04,976
小牛队。呃，
那是达拉斯，对吧？


152
00:07:05,079 --> 00:07:06,529
<i>我给我们买了票。</i>


153
00:07:06,633 --> 00:07:09,152
<i>它们不是地面座位，
但你可以看到地板。</i>


154
00:07:09,256 --> 00:07:11,983
<i>我要给他一个惊喜
和他们一起吃饭。</i>


155
00:07:12,086 --> 00:07:13,571
父子俩的公路旅行。


156
00:07:13,674 --> 00:07:15,365
<i>这将会是一件大事。</i>


157
00:07:15,469 --> 00:07:16,470
就是他们。


158
00:07:18,714 --> 00:07:20,060
还有11分钟。


159
00:07:20,163 --> 00:07:21,786
<i>好的，所以吸血鬼。
一切都会变得非常棒。</i>


160
00:07:21,889 --> 00:07:23,132
再见，巴克。


161
00:07:25,962 --> 00:07:27,136
嘿。


162
00:07:27,239 --> 00:07:28,206
- 嘿，正好……时间。
- 嘿。


163
00:07:28,309 --> 00:07:30,208
干得好。


164
00:07:30,311 --> 00:07:31,830
是的，我们会
以前来过这里，


165
00:07:31,934 --> 00:07:34,212
但你知道 Fu Chow 的


166
00:07:34,315 --> 00:07:35,869
- 全部备份。
- 疯狂的。


167
00:07:35,972 --> 00:07:37,353
我告诉过你我在做饭。


168
00:07:37,457 --> 00:07:38,492
噢。你做到了吗？


169
00:07:38,596 --> 00:07:39,735
你知道吗，
将会有更多的选择。


170
00:07:39,838 --> 00:07:41,219
就这样。


171
00:07:41,322 --> 00:07:43,083
<i>那么，他给你看过了吗？
他的成绩单？</i>


172
00:07:43,186 --> 00:07:45,223
呃，还没有。


173
00:07:45,326 --> 00:07:47,156
全盘都是 A 和 B。


174
00:07:47,259 --> 00:07:48,468
嗯。


175
00:07:48,571 --> 00:07:50,055
- 没办法，太好了，克里斯。
- 嗯嗯。


176
00:07:50,159 --> 00:07:51,367
你应该听听
老师们


177
00:07:51,471 --> 00:07:53,542
不得不说一下他。
这真是太了不起了。


178
00:07:53,645 --> 00:07:55,371
<i>我的小朋友</i>我们都是
我为你感到骄傲。


179
00:07:55,475 --> 00:07:57,407
也许我可以给你多拿一个


180
00:07:57,511 --> 00:07:59,030
荣誉榜保险杠贴纸
适合您的汽车。


181
00:07:59,133 --> 00:08:02,343
除非你的工作不允许
司机拥有这些东西。


182
00:08:02,447 --> 00:08:04,035
- 不？
- 荣誉榜，嗯？


183
00:08:04,138 --> 00:08:06,175
- 那太棒了。
- 没什么大不了的。


184
00:08:06,278 --> 00:08:08,280
大到值得庆祝。


185
00:08:08,384 --> 00:08:11,214
我正好有这个东西
这个周末为我们计划了。


186
00:08:11,318 --> 00:08:13,354
- 这个周末不行。
- 噢。噢。


187
00:08:13,458 --> 00:08:14,597
这个周末不行吗？


188
00:08:14,701 --> 00:08:15,978
是的，他们有
大区域性


189
00:08:16,081 --> 00:08:18,290
拉伯克国际象棋锦标赛
这个周末，记得吗？


190
00:08:19,291 --> 00:08:20,603
嗯...不。


191
00:08:20,707 --> 00:08:22,950
是的，我确定
我们提到过它。


192
00:08:23,779 --> 00:08:25,021
不。


193
00:08:25,125 --> 00:08:26,575
呃，他表现得很冷静，


194
00:08:26,678 --> 00:08:28,542
但你很兴奋，
是不是，克里斯？


195
00:08:28,646 --> 00:08:29,716
我想是的。


196
00:08:29,819 --> 00:08:32,753
是的。卡尔德隆教练
说他是个铃声。


197
00:08:32,857 --> 00:08:34,583
<i>Órale</i> 我可不想
那块木板的另一边。


198
00:08:34,686 --> 00:08:36,205
- 是的。
- 出色地，


199
00:08:36,308 --> 00:08:37,447
但我还是想去那里。


200
00:08:37,551 --> 00:08:39,760
爸爸，你不必这么做。
真的很远。


201
00:08:39,864 --> 00:08:42,452
是的，而且他们
只允许一位家长


202
00:08:42,556 --> 00:08:43,764
今年每位参赛者。


203
00:08:43,868 --> 00:08:46,146
所以你父亲要和他一起去。


204
00:08:46,249 --> 00:08:48,251
听起来很震撼。


205
00:08:48,355 --> 00:08:49,943
只要我能跟上
和这个家伙在一起，嗯？


206
00:08:52,911 --> 00:08:54,464
你们两个
在那里玩得开心。


207
00:08:54,568 --> 00:08:56,087
迪亚兹兄弟上路。


208
00:08:56,190 --> 00:08:57,502
迪亚兹一家。


209
00:08:57,606 --> 00:08:58,607
- 对吧，克里斯？
- 正确的。


210
00:08:58,710 --> 00:09:00,781
正确的。


211
00:09:13,173 --> 00:09:16,521
<i>♪ 生日快乐，
生日快乐♪</i>


212
00:09:19,559 --> 00:09:22,562
<i>♪ 生日快乐，
生日快乐♪</i>


213
00:09:25,185 --> 00:09:26,945
<i>♪ 生日快乐。♪</i>


214
00:09:28,050 --> 00:09:28,982
早上好。


215
00:09:29,085 --> 00:09:30,086
嘿。


216
00:09:30,190 --> 00:09:31,398
丹尼，我们开始吧
打包。


217
00:09:31,501 --> 00:09:32,744
我们要迟到了。


218
00:09:32,848 --> 00:09:34,712
你每天早上都会说，
我们从不迟到。


219
00:09:34,815 --> 00:09:37,162
现在不是时候
和我辩论。


220
00:09:37,266 --> 00:09:38,336
早上好，妈妈。


221
00:09:38,439 --> 00:09:40,407
哦，嗯。


222
00:09:40,510 --> 00:09:42,616
现在，这就是方法
我喜欢开始我的早晨。


223
00:09:42,720 --> 00:09:43,617
我看起来怎么样？


224
00:09:43,721 --> 00:09:46,586
- 噢。非常时髦。
- 好的。


225
00:09:46,689 --> 00:09:49,692
我想让自己看起来很特别。
今天是个大日子。


226
00:09:49,796 --> 00:09:51,521
今天是拍照日。


227
00:09:51,625 --> 00:09:54,352
哦。拍照日。


228
00:09:54,455 --> 00:09:55,560
它在日历上。


229
00:09:55,664 --> 00:09:56,665
玛拉，我们走吧。


230
00:09:56,768 --> 00:09:58,908
你可以完成
你的百吉饼在车里。


231
00:09:59,012 --> 00:10:01,911
好啦，我们走吧。
噢，噢，我差点忘了。


232
00:10:02,015 --> 00:10:03,982
嗯，你觉得你能吗
今晚去吃晚饭吗？


233
00:10:04,086 --> 00:10:05,674
我们正在准备
工作中的新启动，


234
00:10:05,777 --> 00:10:07,054
我可能要迟到了。


235
00:10:08,780 --> 00:10:11,714
你想要我
今晚去取外卖吗？


236
00:10:11,818 --> 00:10:13,440
是的。这有问题吗？


237
00:10:15,235 --> 00:10:16,719
N-编号。


238
00:10:16,823 --> 00:10:19,446
太棒了。做饭是最后一件事
我今晚想做。


239
00:10:20,965 --> 00:10:22,622
你今天看上去很漂亮。


240
00:10:23,968 --> 00:10:24,831
- 谢谢。
- 毫米。


241
00:10:24,934 --> 00:10:25,970
孩子们。


242
00:10:26,936 --> 00:10:27,834
待会儿，妈妈。


243
00:10:27,937 --> 00:10:29,352
再见！


244
00:10:30,975 --> 00:10:32,632
再见。


245
00:10:40,294 --> 00:10:41,606
嘿。


246
00:10:41,710 --> 00:10:43,712
生日快乐，生日女孩。


247
00:10:44,782 --> 00:10:46,266
谢谢你，雅典娜。


248
00:10:46,369 --> 00:10:48,164
那么，有什么大计划
为这个重要的日子？


249
00:10:48,268 --> 00:10:49,856
<i>显然，没有什么事。</i>


250
00:10:49,959 --> 00:10:53,066
我认为凯伦
忘记了我的生日。


251
00:10:53,169 --> 00:10:54,861
- 什么？
<i>- 我是认真的。</i>


252
00:10:54,964 --> 00:10:58,727
他们都从这里跑出来了
就像其他任何一天一样。


253
00:10:58,830 --> 00:11:00,107
甚至连一张卡片都没有。


254
00:11:00,211 --> 00:11:02,282
我确信他们没有忘记。


255
00:11:02,385 --> 00:11:03,697
你认识凯伦。


256
00:11:03,801 --> 00:11:05,768
她可能
计划了一些伟大的事情。


257
00:11:05,872 --> 00:11:07,080
她只是想给你一个惊喜。


258
00:11:07,183 --> 00:11:09,461
我讨厌惊喜。
她知道这一点。


259
00:11:12,395 --> 00:11:13,949
雅典娜 让我
给您回电话。


260
00:11:14,052 --> 00:11:15,502
那是我妈妈
在另一条线上。


261
00:11:15,605 --> 00:11:18,056
瞧，我不是唯一一个
谁还记得。


262
00:11:18,160 --> 00:11:19,851
母亲永远不会忘记。


263
00:11:19,955 --> 00:11:23,061
<i>去让那个女人
给她的宝宝一些爱。</i>


264
00:11:23,165 --> 00:11:24,856
谢谢。


265
00:11:28,549 --> 00:11:29,896
妈？


266
00:11:29,999 --> 00:11:32,381
妈，你在嗎？


267
00:11:32,484 --> 00:11:33,416
<i>亨利埃塔？</i>


268
00:11:33,520 --> 00:11:34,728
嘿，妈妈。


269
00:11:34,832 --> 00:11:37,731
嘿，亲爱的。
嗯，我可以给你回电话吗？


270
00:11:37,835 --> 00:11:39,181
我出去散步了。


271
00:11:39,284 --> 00:11:41,321
但你
那个给我打电话的人。


272
00:11:41,424 --> 00:11:42,805
是吗？嗯。


273
00:11:42,909 --> 00:11:44,427
肯定是拨号错误。


274
00:11:44,531 --> 00:11:46,775
这种事经常发生
当我出去跑步的时候。


275
00:11:46,878 --> 00:11:47,914
你現在是什麼？


276
00:11:48,017 --> 00:11:49,191
<i>行军。</i>


277
00:11:49,294 --> 00:11:52,159
这应该是好的
对于我的骨密度。


278
00:11:52,263 --> 00:11:55,335
噢，亲爱的，
我今天本来要给你打电话的。</i>


279
00:11:55,438 --> 00:11:56,854
你是嗎？


280
00:11:56,957 --> 00:11:59,926
<i>是的。我可以借你的车吗？</i>


281
00:12:12,317 --> 00:12:14,768
- 嘿。
- 嘿，妈妈。


282
00:12:14,872 --> 00:12:16,874
你在干什么？
储备糖分以应对糖分暴跌吗？


283
00:12:16,977 --> 00:12:18,668
这些真的是最健康的吗
你可以做出的选择？


284
00:12:18,772 --> 00:12:21,948
这东西不适合我。
不，我正在送货。


285
00:12:22,051 --> 00:12:23,535
嗯，我想
这比


286
00:12:23,639 --> 00:12:24,778
认为那是
你的橱柜里有什么


287
00:12:24,882 --> 00:12:26,090
当克里斯托弗来拜访的时候。


288
00:12:26,193 --> 00:12:28,471
不，当克里斯过来的时候，


289
00:12:28,575 --> 00:12:30,784
我们通常只喝酒
并抽雪茄。


290
00:12:30,888 --> 00:12:32,199
哦，哈哈。


291
00:12:32,303 --> 00:12:33,925
- 我一直想
实际上是给你打电话。
- 是的？


292
00:12:34,029 --> 00:12:34,926
我在想克里斯


293
00:12:35,030 --> 00:12:36,997
参加国际象棋锦标赛
这个周末。


294
00:12:37,101 --> 00:12:40,518
如果爸爸去世了，你会有什么感觉
周末休息我带他去吗？


295
00:12:40,621 --> 00:12:43,279
哦。呃，但不是
周末是一个非常忙碌的时间，


296
00:12:43,383 --> 00:12:44,556
你知道吗，为了这个？


297
00:12:44,660 --> 00:12:48,043
嗯，我自己安排时间
与...这个。


298
00:12:48,146 --> 00:12:51,667
我现在就在这里，为什么不
承担更多的负担？


299
00:12:51,771 --> 00:12:53,220
你父亲没有
把它视为负担。


300
00:12:53,324 --> 00:12:56,154
我的意思是，他喜欢花时间
和克里斯托弗一起。我们都喜欢。


301
00:12:56,258 --> 00:12:57,915
我也是。


302
00:12:58,916 --> 00:13:00,572
哦，不。


303
00:13:00,676 --> 00:13:02,333
不，不，是的，当然了。


304
00:13:02,436 --> 00:13:04,576
天啊，我有时真是太愚钝了。


305
00:13:04,680 --> 00:13:07,614
嗯，我相信克里斯会
希望你和他一起去。


306
00:13:07,717 --> 00:13:09,754
瞧，我们只是
会告诉你父亲


307
00:13:09,858 --> 00:13:12,308
他必须
在公交车上让座


308
00:13:12,412 --> 00:13:14,034
因为你决定了
去代替他。


309
00:13:14,138 --> 00:13:15,622
没关系。
他会理解的。


310
00:13:15,725 --> 00:13:17,141
我是说...


311
00:13:17,244 --> 00:13:21,317
爸爸……我想他已经
一直指导他。


312
00:13:21,421 --> 00:13:22,905
我不想
从而损害他的机会。


313
00:13:23,009 --> 00:13:26,012
呃，他…
可能需要他的教练。


314
00:13:26,115 --> 00:13:27,841
还会有其他比赛。


315
00:13:27,945 --> 00:13:29,567
- 是的。
- 是的。


316
00:13:29,670 --> 00:13:31,396
当然。是的。


317
00:13:31,500 --> 00:13:33,157
哦，你知道吗？嗯……


318
00:13:33,260 --> 00:13:34,710
你应该
把那些东西送来


319
00:13:34,814 --> 00:13:36,505
融化之前
在你的新车后面。


320
00:13:36,608 --> 00:13:38,956
我明白了。再见，亲爱的。


321
00:13:45,376 --> 00:13:46,756
啊，她就在那儿。


322
00:13:46,860 --> 00:13:48,034
是的，我们一直
等你。


323
00:13:48,137 --> 00:13:50,243
嘿，伙计们，
有什么新鲜事吗？


324
00:13:50,346 --> 00:13:51,969
噢，这是一个特殊的日子。


325
00:13:52,072 --> 00:13:53,039
这是？


326
00:13:53,142 --> 00:13:54,281
好的。


327
00:13:54,385 --> 00:13:56,801
看起来大家都到了。
那太棒了。


328
00:13:56,905 --> 00:14:00,115
今天对于118来说是个大日子。


329
00:14:00,218 --> 00:14:01,944
今天是单身派对。


330
00:14:02,048 --> 00:14:03,256
Cap，你没必要——


331
00:14:03,359 --> 00:14:06,915
新型高效喷嘴


332
00:14:07,018 --> 00:14:09,296
已经到达，
然后我们就可以对它们进行测试了。


333
00:14:09,400 --> 00:14:12,230
也许我们甚至会幸运
并对今天的火灾做出响应。


334
00:14:12,334 --> 00:14:13,991
体积小，易于管理
无威胁性的火灾。


335
00:14:14,094 --> 00:14:16,717
我以为123
正在测试这些。


336
00:14:16,821 --> 00:14:19,410
是的，但是酋长想要
更多数据，我们也是如此。


337
00:14:19,513 --> 00:14:21,895
谁想对付一只母鸡
看看她能做什么？


338
00:14:21,999 --> 00:14:24,070
- 我们必须叫他们 HEN 吗？
- 快点。


339
00:14:24,173 --> 00:14:25,865
这是一个新玩具。
你一定要兴奋起来。


340
00:14:37,738 --> 00:14:39,395
防爆轮胎，嗯？


341
00:14:56,067 --> 00:14:58,104
有点麻烦
用我的坚果。


342
00:14:59,415 --> 00:15:01,072
我的坚果？


343
00:15:16,916 --> 00:15:18,193
你真的——


344
00:15:19,573 --> 00:15:20,747
严重地？


345
00:15:24,924 --> 00:15:26,442
好的。


346
00:15:37,246 --> 00:15:39,628
得了吧，你不是
会那样对我。


347
00:15:39,731 --> 00:15:41,216
快点，
你这个小混蛋。


348
00:15:43,528 --> 00:15:45,013
噢不！


349
00:15:45,116 --> 00:15:46,635
等一下，等一下，等一下，等一下！


350
00:15:48,913 --> 00:15:50,397
看在上帝的份上，停下来！


351
00:15:50,501 --> 00:15:52,744
嘿。嘿。嘿！嘿！


352
00:15:52,848 --> 00:15:54,712
等一下，等一下，等一下！


353
00:15:54,815 --> 00:15:56,645
- 我勒个去？
- 帮我！


354
00:15:56,748 --> 00:15:59,165
该死的！


355
00:16:09,002 --> 00:16:10,072
- 你是司机吗？
- 是的。


356
00:16:11,453 --> 00:16:14,904
我的千斤顶被卡住了。
我们没法把他救出来。


357
00:16:15,008 --> 00:16:16,458
哦。


358
00:16:18,598 --> 00:16:21,014
嗨，又见面了。


359
00:16:21,118 --> 00:16:23,189
-阿奇？
- 是的。


360
00:16:23,292 --> 00:16:25,881
- 你，你认识他吗？
- 我们都是这样的。


361
00:16:25,985 --> 00:16:27,400
我们有吗？


362
00:16:27,503 --> 00:16:29,436
我的未婚夫背叛了我。


363
00:16:30,437 --> 00:16:31,991
在我上面。


364
00:16:32,094 --> 00:16:33,854
- 是的，是的，是的，是的。
阿奇。嘿。
- 哦，是的。


365
00:16:33,958 --> 00:16:35,753
- 是的，我记得。
- 是的，嘿。


366
00:16:35,856 --> 00:16:38,342
你们应该
感到羞耻。


367
00:16:38,445 --> 00:16:40,551
阿奇，你痛苦吗？


368
00:16:40,654 --> 00:16:42,380
不太舒服，
你知道？


369
00:16:42,484 --> 00:16:44,279
这到底是怎么回事？


370
00:16:44,382 --> 00:16:46,522
我在寻找我的坚果，
而我……


371
00:16:46,626 --> 00:16:49,042
被抓的时候，
你知道，他的轮胎滚了。


372
00:16:49,146 --> 00:16:50,802
傻瓜潜伏
在底盘中。


373
00:16:50,906 --> 00:16:51,907
我没潜伏。


374
00:16:52,011 --> 00:16:53,115
那我为什么看不见你？


375
00:16:53,219 --> 00:16:54,806
因为从来没有人这样做过。


376
00:16:54,910 --> 00:16:56,463
拉维，我想要你
用楔子塞住轮胎。


377
00:16:56,567 --> 00:16:57,775
亨和奇姆，检查一下他。


378
00:16:59,018 --> 00:17:00,260
阿奇，你的呼吸怎么样？


379
00:17:00,364 --> 00:17:03,263
美好的。
但这里有点紧。


380
00:17:03,367 --> 00:17:04,989
Buck，我希望你得到
支架下面有一个安全气囊。


381
00:17:05,093 --> 00:17:06,922
我们要举起
拖车几英寸。


382
00:17:07,026 --> 00:17:09,787
拉维，我想要安全气囊
并在拖拉机下做窝。


383
00:17:09,890 --> 00:17:11,720
我们要把它抬起来
可以拆下那个外轮胎。


384
00:17:11,823 --> 00:17:12,997
好的，明白了，队长。


385
00:17:13,101 --> 00:17:14,895
他今年93岁。


386
00:17:14,999 --> 00:17:16,587
BP 的 150/90。上限？


387
00:17:16,690 --> 00:17:18,244
他很稳定。


388
00:17:20,039 --> 00:17:23,145
好的。安全气囊正在弹起。


389
00:17:27,632 --> 00:17:29,082
好的。


390
00:17:29,186 --> 00:17:31,222
一侧肩膀是自由的。


391
00:17:31,326 --> 00:17:32,913
好的，
让我们把那台拖拉机抬起来。


392
00:17:33,017 --> 00:17:33,914
好的，开始吧！


393
00:17:40,197 --> 00:17:41,888
好的，我们就这么定了。


394
00:17:41,991 --> 00:17:43,614
- 巴克，液压扳手。
- 是的。


395
00:17:43,717 --> 00:17:45,236
已经收到。


396
00:17:47,549 --> 00:17:48,860
你会感觉到
一些振动，


397
00:17:48,964 --> 00:17:50,586
- 但应该不会造成伤害，
还好吗，阿奇？
- 好的。


398
00:18:00,562 --> 00:18:02,046
好的。


399
00:18:02,150 --> 00:18:05,877
三点。
一二三。


400
00:18:05,981 --> 00:18:06,947
简单的。


401
00:18:08,915 --> 00:18:10,468
我抓到他了。


402
00:18:10,572 --> 00:18:12,677
- 简单又好用。就这样。
- 好的。放轻松，放轻松，放轻松。


403
00:18:12,781 --> 00:18:13,713
轻松，轻松，轻松，轻松。


404
00:18:13,816 --> 00:18:15,370
好的。深呼吸几次。


405
00:18:15,473 --> 00:18:16,371
好的。


406
00:18:17,889 --> 00:18:18,959
这是你丢失的坚果吗？


407
00:18:22,446 --> 00:18:24,931
好吧，我不这么认为
任何东西都坏了，


408
00:18:25,034 --> 00:18:26,346
这是一个奇迹，


409
00:18:26,450 --> 00:18:27,796
但我真的认为
你应该得到它们


410
00:18:27,899 --> 00:18:29,280
再看看它
在医院。


411
00:18:29,384 --> 00:18:32,041
为什么？他们没看到我
上次。


412
00:18:32,145 --> 00:18:33,146
你是什​​么意思？


413
00:18:33,250 --> 00:18:34,734
你们之后
把我送到那里，


414
00:18:34,837 --> 00:18:38,220
我在急诊室等待，
但我从未听说过我的名字。


415
00:18:38,324 --> 00:18:40,119
你說了什麼？


416
00:18:40,222 --> 00:18:41,534
我不想成为麻烦。


417
00:18:41,637 --> 00:18:42,569
阿奇。


418
00:18:42,673 --> 00:18:45,089
嗯，Vicky 还给我发了短信


419
00:18:45,193 --> 00:18:47,747
并告诉我我的东西
堆放在路边。


420
00:18:47,850 --> 00:18:51,130
我可能是隐形的，
但我的东西不是。


421
00:18:51,233 --> 00:18:53,822
我不得不回去把它装上。


422
00:18:53,925 --> 00:18:55,720
您住在车里吗？


423
00:18:55,824 --> 00:18:58,102
嗯，直到我找到
另一个地方。


424
00:18:58,206 --> 00:19:00,725
阿奇，你不是隐形的。


425
00:19:00,829 --> 00:19:02,555
你正在
自己消失。


426
00:19:02,658 --> 00:19:04,039
那是你的错。


427
00:19:04,143 --> 00:19:08,457
你知道，没关系
在这个世界上占据一席之地。


428
00:19:08,561 --> 00:19:11,460
而不是制造
让自己变小，


429
00:19:11,564 --> 00:19:13,807
挺起胸膛，
发出声音。


430
00:19:13,911 --> 00:19:19,710
你必须站起来说，
“嘿，世界，我在这里。我存在。”


431
00:19:19,813 --> 00:19:21,263
- 是的。
- “我很重要。”


432
00:19:21,367 --> 00:19:24,542
“今天是我的生日，
“你忘了可不行。”


433
00:19:26,544 --> 00:19:29,927
呃…
嗯，今天不是我的生日。


434
00:19:30,030 --> 00:19:32,550
这-这是--这是--
这是一个比喻。


435
00:19:32,654 --> 00:19:34,690
不，亨，听着。


436
00:19:34,794 --> 00:19:37,037
不，太晚了。


437
00:19:37,141 --> 00:19:39,350
哦，今天是你的生日，
不是吗？


438
00:19:39,454 --> 00:19:41,456
嗯，亨……


439
00:19:43,492 --> 00:19:44,631
...生日快乐。


440
00:19:45,839 --> 00:19:46,978
谢谢，阿奇。


441
00:19:49,118 --> 00:19:51,259
-呃……
— 母鸡。


442
00:19:51,362 --> 00:19:52,536
母鸡。


443
00:19:55,573 --> 00:19:57,126
- 嘿，巴克。
<i>- 呃，嘿。</i>


444
00:19:57,230 --> 00:19:59,577
<i>D-你知道吗
母鸡最喜欢的馅饼是？</i>


445
00:19:59,681 --> 00:20:01,821
你忘了她的生日吗？


446
00:20:01,924 --> 00:20:02,925
<i>你还记得吗？</i>


447
00:20:03,029 --> 00:20:04,582
我们是 Facebook 好友。


448
00:20:04,686 --> 00:20:06,998
<i>你多大了？</i>


449
00:20:07,102 --> 00:20:08,759
难以置信
你忘了她的生日。


450
00:20:08,862 --> 00:20:11,624
<i>不只是我。我们所有人都这样。</i>


451
00:20:11,727 --> 00:20:13,453
我不认为馅饼
将会修复这个问题。


452
00:20:13,557 --> 00:20:14,765
<i>该死。</i>


453
00:20:14,868 --> 00:20:16,870
<i>等一下，你准备好了吗</i>


454
00:20:16,974 --> 00:20:19,770
<i>为您的篮球盛大周末
和克里斯托弗一起吗？


455
00:20:19,873 --> 00:20:22,635
我不认识克里斯
我爸爸已经有计划了。


456
00:20:22,738 --> 00:20:24,775
那么，你的意思是什么？
类似这样的计划...


457
00:20:24,878 --> 00:20:25,776
你没被邀请吗？


458
00:20:25,879 --> 00:20:27,709
一场象棋锦标赛。


459
00:20:27,812 --> 00:20:29,504
<i>我爸爸也和他一起去。</i>


460
00:20:29,607 --> 00:20:30,988
<i>他是他的教练。</i>


461
00:20:31,091 --> 00:20:32,783
<i>谁在乎？反正去就好。</i>


462
00:20:32,886 --> 00:20:34,060
事情没那么简单。


463
00:20:34,163 --> 00:20:35,993
克里斯现在处境很好。


464
00:20:36,096 --> 00:20:37,443
我不想伤害他。


465
00:20:37,546 --> 00:20:39,755
你是他爸爸。
他没有妈妈。


466
00:20:39,859 --> 00:20:41,619
如果你不伤害他，
谁会？


467
00:20:41,723 --> 00:20:43,483
<i>这是你的工作。</i>


468
00:20:43,587 --> 00:20:45,520
我必须踢
我爸爸下了车。


469
00:20:45,623 --> 00:20:47,142
他们坐公交车吗？


470
00:20:47,246 --> 00:20:49,317
<i>是的，
显然座位有限。</i>


471
00:20:49,420 --> 00:20:51,802
好吧，乘坐 Uber。
你是一名 Uber。


472
00:20:51,905 --> 00:20:53,252
<i>带上你自己吧。</i>


473
00:20:53,355 --> 00:20:54,632
<i>你不想去吗？</i>


474
00:20:54,736 --> 00:20:56,151
我当然知道。


475
00:20:56,255 --> 00:20:58,257
<i>所以，去吧。没人能阻止你。</i>


476
00:20:58,360 --> 00:21:00,569
<i>你知道，爸爸起来了。</i>


477
00:21:00,673 --> 00:21:03,572
“爸爸起来”？这就是你的建议？


478
00:21:03,676 --> 00:21:05,643
<i>是的，嘿，你告诉他。</i>


479
00:21:05,747 --> 00:21:07,231
<i>我不愿意承认，
但在这种情况下，


480
00:21:07,335 --> 00:21:08,646
<i>我认为巴克是对的。</i>


481
00:21:08,750 --> 00:21:09,716
世界卫生大会 - 


482
00:21:09,820 --> 00:21:11,235
你听到了全部内容吗？


483
00:21:11,339 --> 00:21:13,168
<i>是的。你为什么不提醒我们
那天是 Hen 的生日吗？</i>


484
00:21:13,272 --> 00:21:14,652
好的。我挂了。


485
00:21:14,756 --> 00:21:15,964
<i>等等，等等，你有没有
有什么好的礼物创意吗？</i>


486
00:21:16,067 --> 00:21:17,103
再见，朋友们。


487
00:21:25,560 --> 00:21:27,355
你好。


488
00:21:29,080 --> 00:21:30,599
烟囱给你打电话了？


489
00:21:30,703 --> 00:21:32,049
母鸡...


490
00:21:32,152 --> 00:21:36,260
我非常非常抱歉。


491
00:21:37,986 --> 00:21:39,815
但我确实有一份礼物给你。


492
00:21:39,919 --> 00:21:41,438
那是真正的礼物吗？


493
00:21:41,541 --> 00:21:43,992
或者你从中抽取的东西
你的应急礼品柜


494
00:21:44,095 --> 00:21:45,200
十分钟前？


495
00:21:46,235 --> 00:21:48,030
我有没有提过我有多抱歉？


496
00:21:51,793 --> 00:21:53,519
为 Henrietta Wilson 送货。


497
00:21:53,622 --> 00:21:55,037
谢谢。


498
00:21:55,141 --> 00:21:56,832
太甜蜜了。


499
00:21:56,936 --> 00:21:57,971
我不知道是谁派它们来的。


500
00:21:58,075 --> 00:21:59,456
烟囱。


501
00:21:59,559 --> 00:22:03,529
他经常会异想天开
当他知道自己做错事时。


502
00:22:03,632 --> 00:22:05,185
是的，在某个时候，
这将是


503
00:22:05,289 --> 00:22:06,704
一个有趣的故事
我们告诉人们。


504
00:22:06,808 --> 00:22:07,740
现在还没有到那个程度。


505
00:22:11,157 --> 00:22:12,883
谢谢。


506
00:22:12,986 --> 00:22:14,263
这里 - 


507
00:22:15,644 --> 00:22:18,923
Bobby。可能有些
美味巧克力。


508
00:22:19,027 --> 00:22:21,616
看到了吗？我们可能忘记了，


509
00:22:21,719 --> 00:22:23,376
但我们都希望
来弥补你。


510
00:22:23,480 --> 00:22:25,482
我就是不明白


511
00:22:25,585 --> 00:22:28,174
你好吗，在所有人中。


512
00:22:28,277 --> 00:22:31,902
Karen，你是最
我所见过的最有条理的人。


513
00:22:32,005 --> 00:22:34,076
- 您有三个标签制作器。
- 我知道。


514
00:22:34,180 --> 00:22:36,044
但孩子们的日程安排改变了


515
00:22:36,147 --> 00:22:38,080
我只是继续移动东西
在日历上，


516
00:22:38,184 --> 00:22:40,773
而我——我想我只是——


517
00:22:40,876 --> 00:22:42,706
删了我？


518
00:22:42,809 --> 00:22:45,122
拜托
把它留在门廊上。


519
00:22:46,675 --> 00:22:48,884
我会的，但我非常确定


520
00:22:48,988 --> 00:22:51,093
有人会打电话
儿童服务。


521
00:22:51,197 --> 00:22:53,406
我不敢相信我们忘记了。


522
00:22:53,510 --> 00:22:54,545
哦。


523
00:22:54,649 --> 00:22:55,960
妈妈，生日快乐。


524
00:22:56,064 --> 00:22:58,273
对不起，妈妈。生日快乐。


525
00:23:00,171 --> 00:23:02,967
玛拉，我让你滑下去
因为这是


526
00:23:03,071 --> 00:23:04,624
我们在一起的第一个生日。


527
00:23:05,694 --> 00:23:06,971
但你的借口是什么？


528
00:23:07,075 --> 00:23:09,457
我已经老了，不需要借口。


529
00:23:09,560 --> 00:23:12,701
而且，我还生了你。


530
00:23:12,805 --> 00:23:14,462
你应该为我庆祝。


531
00:23:14,565 --> 00:23:16,636
我确实为您感到高兴，妈妈。


532
00:23:16,740 --> 00:23:19,467
母亲节这天，
在你的生日那天——


533
00:23:19,570 --> 00:23:21,503
呃，你们为什么不
把蛋糕带进厨房


534
00:23:21,607 --> 00:23:22,746
我们会在晚饭后吃它。


535
00:23:24,989 --> 00:23:27,440
那么，我们能说什么呢？
我们很抱歉？


536
00:23:27,544 --> 00:23:30,029
我们搞砸了？这种事时有发生。


537
00:23:30,132 --> 00:23:32,376
你知道
你很傻吧？


538
00:23:32,480 --> 00:23:35,275
我对着别人大喊大叫
手拿气球花束。


539
00:23:35,379 --> 00:23:37,105
我当然知道这很傻。


540
00:23:38,382 --> 00:23:39,314
亨，二世——


541
00:23:39,418 --> 00:23:41,661
这很尴尬


542
00:23:41,765 --> 00:23:46,494
拥有某物
太傻了……


543
00:23:46,597 --> 00:23:48,081
很痛。


544
00:23:49,117 --> 00:23:52,707
所以我要走了
和我的气球一起独处。


545
00:23:57,056 --> 00:23:58,437
还有我的巧克力。


546
00:24:08,688 --> 00:24:10,587
那么，这是否意味着没有蛋糕？


547
00:24:26,257 --> 00:24:27,949
呃…


548
00:24:32,125 --> 00:24:33,506
先生？


549
00:24:33,610 --> 00:24:35,439
您想要登录吗？


550
00:24:35,543 --> 00:24:37,130
当然。


551
00:24:38,511 --> 00:24:39,512
这里没看到很多座位。


552
00:24:39,616 --> 00:24:41,238
这就是为什么
我总是带着自己的。


553
00:24:41,341 --> 00:24:43,067
你是为了谁而来？


554
00:24:43,171 --> 00:24:44,068
克里斯托弗·迪亚兹。


555
00:24:44,172 --> 00:24:46,864
哦，克里斯。我爱他。


556
00:24:46,968 --> 00:24:48,279
他的父亲就在前面，


557
00:24:48,383 --> 00:24:50,834
如果你想去
然后挤到他旁边。


558
00:24:50,937 --> 00:24:53,319
- 他的父亲？
— 拉蒙。


559
00:24:56,080 --> 00:24:57,703
谢谢。


560
00:25:14,927 --> 00:25:17,274
来吧，克里斯。
你知道该怎么做。


561
00:25:47,684 --> 00:25:48,685
来吧，儿子。


562
00:26:04,528 --> 00:26:05,771
没关系，克里斯。


563
00:26:05,874 --> 00:26:07,220
- 我接到你了。
- 爸爸？


564
00:26:07,324 --> 00:26:08,394
艾迪。


565
00:26:09,844 --> 00:26:10,845
呃，他的拐杖。


566
00:26:14,227 --> 00:26:15,159
让我来帮助你。


567
00:26:15,263 --> 00:26:16,816
不，我明白了。


568
00:26:18,128 --> 00:26:19,578
好的。


569
00:26:20,717 --> 00:26:22,166
好的。


570
00:26:23,409 --> 00:26:24,790
那里。


571
00:26:24,893 --> 00:26:26,654
看到了嗎？跟新的一樣好。


572
00:26:27,965 --> 00:26:29,242
我...


573
00:26:30,589 --> 00:26:32,245
我很紧张。


574
00:26:33,626 --> 00:26:34,731
我知道。


575
00:26:36,802 --> 00:26:38,286
嘿，爸爸？


576
00:26:38,389 --> 00:26:39,805
是啊，克里斯？


577
00:26:39,908 --> 00:26:41,289
我...


578
00:26:42,566 --> 00:26:44,464
...讨厌国际象棋。


579
00:26:44,568 --> 00:26:45,707
嘿，不，来吧。


580
00:26:45,811 --> 00:26:47,467
你只是感觉
现在就这样。


581
00:26:48,641 --> 00:26:50,988
不，我是认真的。


582
00:26:54,302 --> 00:26:55,855
我以为你喜欢它。


583
00:26:55,959 --> 00:26:58,133
爷爷很喜欢它。


584
00:26:58,237 --> 00:27:00,722
你也爱爷爷。


585
00:27:01,930 --> 00:27:04,899
你会问他们
我可以停下来吗？


586
00:27:05,934 --> 00:27:07,867
我不需要问他们。


587
00:27:07,971 --> 00:27:10,387
如果你不想下棋，
你没有必要这么做。


588
00:27:10,490 --> 00:27:13,735
我不要它们
当我回到家时会生我的气。


589
00:27:13,839 --> 00:27:17,497
嘿，他们不是
会对你生气的，好吗？


590
00:27:17,601 --> 00:27:19,292
他们，他们爱你。


591
00:27:19,396 --> 00:27:21,881
他们只是希望你快乐。
你知道吧？


592
00:27:21,985 --> 00:27:23,469
是的。


593
00:27:25,229 --> 00:27:26,990
我也想要这个。


594
00:27:29,440 --> 00:27:31,684
你知道，我当时，呃……


595
00:27:31,788 --> 00:27:34,066
我本来要...


596
00:27:34,169 --> 00:27:37,034
问这个周末你是否想要
搬回来和我一起住，


597
00:27:37,138 --> 00:27:39,623
但...我认为
我改变主意了。


598
00:27:39,727 --> 00:27:40,900
我不会问。


599
00:27:42,005 --> 00:27:44,386
不，我会告诉你的。


600
00:27:45,387 --> 00:27:48,667
你要搬回来和我一起住，
不管你喜欢与否。


601
00:27:48,770 --> 00:27:50,945
因为你是我的孩子。


602
00:27:52,636 --> 00:27:54,638
你会再做我的爸爸吗？


603
00:27:59,298 --> 00:28:01,956
我一直都是你的父亲。


604
00:28:02,059 --> 00:28:04,130
我要开始
表现得像那样。


605
00:28:20,664 --> 00:28:22,286
什么？


606
00:28:23,322 --> 00:28:24,564
嘿，嘿，停下来！


607
00:28:25,565 --> 00:28:27,429
嘿！嘿，我就在这里！


608
00:28:36,197 --> 00:28:37,405
等待！


609
00:28:37,508 --> 00:28:38,855
请停止！


610
00:28:38,958 --> 00:28:40,235
等待！


611
00:28:46,138 --> 00:28:49,037
一切都会好起来的。


612
00:28:50,176 --> 00:28:51,591
等一下，等一下，等一下！


613
00:28:57,252 --> 00:28:58,253
对不起，兄弟。
我没在那儿看见你。


614
00:29:04,363 --> 00:29:06,468
<i>说实话，我忘了
你在这里工作过。</i>


615
00:29:06,572 --> 00:29:09,092
<i>你被解雇了？你真可怜。</i>


616
00:29:09,195 --> 00:29:11,197
<i>你什么都不是
就像你那愚蠢的表弟一样。</i>


617
00:29:11,301 --> 00:29:13,165
<i>Archie，你正在
你自己消失吧，</i>


618
00:29:13,268 --> 00:29:14,753
<i>那是你的错。</i>


619
00:29:35,290 --> 00:29:36,533
这是 727-L-30。


620
00:29:36,636 --> 00:29:38,224
接近嫌疑车辆。


621
00:29:38,328 --> 00:29:40,571
向东前往 Pico。
我们知道什么？


622
00:29:40,675 --> 00:29:43,402
司机启动了静音
大约五分钟前发生的警报。


623
00:29:43,505 --> 00:29:45,231
两名乘客发短信拨打 911


624
00:29:45,335 --> 00:29:46,923
描述一名白人男性嫌疑人


625
00:29:47,026 --> 00:29:48,407
司机被刀威胁，


626
00:29:48,510 --> 00:29:50,167
<i>强迫她继续开车。</i>


627
00:29:50,271 --> 00:29:51,375
有线索吗？


628
00:29:51,479 --> 00:29:53,550
到目前为止，仅关注
正常路线。


629
00:29:57,105 --> 00:29:59,521
兄弟，把刀放下吧。


630
00:29:59,625 --> 00:30:02,007
噢，你现在看到我了，嗯？


631
00:30:02,110 --> 00:30:03,905
很抱歉撞到了你。


632
00:30:04,009 --> 00:30:05,389
好吗？我很抱歉。


633
00:30:05,493 --> 00:30:07,150
是啊，是啊？好吧，太晚了。


634
00:30:07,253 --> 00:30:10,153
我受够了被打倒，


635
00:30:10,256 --> 00:30:11,879
忘记了，


636
00:30:11,982 --> 00:30:14,157
——通奸了！
- 没人通奸，伙计。


637
00:30:14,260 --> 00:30:16,642
我可以占用空间
在这个世界好吗？


638
00:30:16,745 --> 00:30:18,920
公交车上的人们，你们看到我了。


639
00:30:19,024 --> 00:30:21,681
我是这个世界上的一个人！
我存在！


640
00:30:21,785 --> 00:30:23,062
我很重要！


641
00:30:24,995 --> 00:30:27,101
好的，那么你...
嗯，你现在正盯着我看，


642
00:30:27,204 --> 00:30:28,619
你让我
感到不舒服。


643
00:30:28,723 --> 00:30:30,207
好吗？别再看着我了！


644
00:30:30,311 --> 00:30:31,381
我们认为
这就是你想要的。


645
00:30:31,484 --> 00:30:33,348
我的意思是，它是。
我不知道！


646
00:30:33,452 --> 00:30:34,453
放轻松，老兄。


647
00:30:34,556 --> 00:30:35,557
喂，喂，喂，你退后一点！


648
00:30:35,661 --> 00:30:36,869
- 放下。
- 退后。


649
00:30:44,014 --> 00:30:45,360
退后！


650
00:31:08,314 --> 00:31:11,490
哦不。不。杰里米，别死。


651
00:31:11,593 --> 00:31:13,043
噢，别死，伙计。来吧。


652
00:31:13,147 --> 00:31:14,148
你没事，你没事。


653
00:31:14,251 --> 00:31:15,770
我不是故意的。


654
00:31:15,874 --> 00:31:17,979
来吧。嘿，你没事吧。


655
00:31:26,436 --> 00:31:28,817
- 你想让我们去哪儿？
- 待命。


656
00:31:28,921 --> 00:31:33,167
据 HRT 称，
调度人员称我们的劫机者


657
00:31:33,270 --> 00:31:35,548
已经刺伤一名人质
用切肉刀。


658
00:31:35,652 --> 00:31:37,861
- 他有提出什么要求吗？
- 并不真地。


659
00:31:37,965 --> 00:31:40,622
只是夸赞他有多重要


660
00:31:40,726 --> 00:31:42,486
他不会被人欺负
还有一些关于


661
00:31:42,590 --> 00:31:44,764
占据世界空间。


662
00:31:46,939 --> 00:31:48,251
他们得到了吗
关于他的描述？


663
00:31:50,736 --> 00:31:52,876
这些物品被留下
在公交车站


664
00:31:52,980 --> 00:31:54,257
犯罪嫌疑人首次上车的地方。


665
00:31:54,360 --> 00:31:55,396
我们认为它们是他的。


666
00:31:55,499 --> 00:31:56,466
就是他，队长。


667
00:31:56,569 --> 00:31:57,467
是的。


668
00:31:57,570 --> 00:31:59,434
指挥官？


669
00:31:59,538 --> 00:32:01,436
我需要你
让我和他谈谈。


670
00:32:01,540 --> 00:32:03,197
他带着武器，十分危险。


671
00:32:03,300 --> 00:32:05,854
他可能携带武器，
但他并不危险。


672
00:32:05,958 --> 00:32:08,685
我们已经救过他两次了。


673
00:32:08,788 --> 00:32:10,342
相信我，


674
00:32:10,445 --> 00:32:13,241
他想再次获得拯救。


675
00:32:13,345 --> 00:32:14,829
队长？


676
00:32:14,933 --> 00:32:16,624
我不喜欢它。


677
00:32:17,901 --> 00:32:19,799
但他们可以使用
船上有一名医务人员。


678
00:32:22,975 --> 00:32:24,908
动起来，动起来，动起来！


679
00:32:31,915 --> 00:32:33,641
有什么明智之言吗？


680
00:32:33,744 --> 00:32:35,401
是的。


681
00:32:35,505 --> 00:32:37,334
不要上公车。


682
00:32:41,821 --> 00:32:42,995
阿奇。


683
00:32:43,099 --> 00:32:45,066
她是亨利埃塔·威尔逊。


684
00:32:45,170 --> 00:32:46,378
母鸡。


685
00:32:47,448 --> 00:32:49,519
我听说你有
那里有人需要


686
00:32:49,622 --> 00:32:50,761
医疗。


687
00:32:50,865 --> 00:32:52,591
离开。


688
00:32:52,694 --> 00:32:54,213
我可以帮忙。


689
00:32:54,317 --> 00:32:56,388
我可以进来吗？请问一下。


690
00:32:56,491 --> 00:32:57,699
我需要思考一下！


691
00:33:07,778 --> 00:33:09,711
母鸡。
我不是故意的。


692
00:33:09,815 --> 00:33:11,575
这是一场意外，就像——


693
00:33:11,679 --> 00:33:13,370
就像，事情只是——
他们，他们只是失控了。


694
00:33:13,474 --> 00:33:15,200
- 我-
- 好的。我明白了。


695
00:33:15,303 --> 00:33:16,373
我只是——


696
00:33:16,477 --> 00:33:17,892
让我……


697
00:33:18,858 --> 00:33:20,860
好的，没关系。


698
00:33:23,553 --> 00:33:26,245
让我们来看看。


699
00:33:26,349 --> 00:33:28,420
我……我杀了他吗？


700
00:33:28,523 --> 00:33:30,215
呃，我可以止血。


701
00:33:30,318 --> 00:33:32,044
但他需要去医院。


702
00:33:32,148 --> 00:33:34,564
快，这意味着你


703
00:33:34,667 --> 00:33:37,325
必须让他
下车。


704
00:33:37,429 --> 00:33:40,294
是的，当然，但是但是但是......
但只有他。


705
00:33:40,397 --> 00:33:41,743
好的。


706
00:33:43,952 --> 00:33:47,680
好吧，Cap，
我要送我们的病人出去


707
00:33:47,784 --> 00:33:49,096
对于大规模
输血方案。


708
00:33:49,199 --> 00:33:50,614
<i>在门口迎接我们
用轮床。</i>


709
00:34:00,693 --> 00:34:02,868
简单又方便。


710
00:34:02,971 --> 00:34:04,352
就是这样。我们找到你了。


711
00:34:04,456 --> 00:34:06,147
我们抓到你了。


712
00:34:08,667 --> 00:34:11,083
——后退，后退，后退。
- 好的，好的。


713
00:34:11,187 --> 00:34:12,291
阿奇，听我说。


714
00:34:12,395 --> 00:34:14,638
你为什么不
告诉公交车司机


715
00:34:14,742 --> 00:34:16,916
再次打开门
让其余的


716
00:34:17,020 --> 00:34:18,263
这些人走了。


717
00:34:18,366 --> 00:34:19,747
但如果他们进来，


718
00:34:19,850 --> 00:34:20,955
他们会
他们会抓到我的。


719
00:34:21,059 --> 00:34:22,439
不，不是的。


720
00:34:22,543 --> 00:34:24,993
因为一旦所有这些人


721
00:34:25,097 --> 00:34:28,480
下车了
并且安全，那么你，


722
00:34:28,583 --> 00:34:30,999
你和我，
我们一起走出去。


723
00:34:31,103 --> 00:34:32,863
不，我认为我不能。


724
00:34:32,967 --> 00:34:34,313
你可以。


725
00:34:36,419 --> 00:34:37,558
-打开门。
- 好的。


726
00:34:37,661 --> 00:34:38,869
他不会伤害
其他任何人。


727
00:34:38,973 --> 00:34:40,768
你怎么知道的？！


728
00:34:40,871 --> 00:34:43,460
啊？！你怎么知道的？


729
00:34:44,461 --> 00:34:46,498
我看见你。


730
00:34:47,913 --> 00:34:49,604
我看见你。


731
00:34:52,573 --> 00:34:54,230
前进。


732
00:34:54,333 --> 00:34:55,645
去。


733
00:34:57,060 --> 00:34:58,855
继续。继续。继续。


734
00:34:58,958 --> 00:35:01,306
来吧，来吧，
来吧，继续吧。


735
00:35:01,409 --> 00:35:02,824
确保你的手


736
00:35:02,928 --> 00:35:05,103
在他们能看见的地方。


737
00:35:07,898 --> 00:35:10,108
走吧，走吧，走吧。来吧。动起来。
动一动，动一动，往这边走。


738
00:35:10,211 --> 00:35:11,799
走吧，走吧。
这边走，各位。


739
00:35:11,902 --> 00:35:13,697
A 队，在这边。


740
00:35:13,801 --> 00:35:15,527
好的。


741
00:35:15,630 --> 00:35:16,804
现在就你和我了。


742
00:35:16,907 --> 00:35:17,839
你，你应该走了。


743
00:35:17,943 --> 00:35:19,807
没有你就不行。


744
00:35:19,910 --> 00:35:21,464
他们要把我送进监狱。


745
00:35:21,567 --> 00:35:23,500
是的，他们会的。


746
00:35:24,570 --> 00:35:25,985
我很抱歉。


747
00:35:26,089 --> 00:35:28,816
阿奇，我给了你坏建议。


748
00:35:28,919 --> 00:35:30,231
不！


749
00:35:30,335 --> 00:35:33,096
不，不，
你给了我很好的建议。


750
00:35:33,200 --> 00:35:35,167
也许吧，但是...


751
00:35:35,271 --> 00:35:37,273
它不是为你准备的。


752
00:35:37,376 --> 00:35:39,344
这是为我准备的。


753
00:35:39,447 --> 00:35:42,381
我感觉
就像我生命中的每个人一样


754
00:35:42,485 --> 00:35:45,350
忘了我。


755
00:35:45,453 --> 00:35:48,387
我其实不是在跟你说话。


756
00:35:48,491 --> 00:35:51,494
就像你不是
甚至在那里。


757
00:35:55,808 --> 00:35:57,396
哇。什么——


758
00:35:57,500 --> 00:35:59,053
我知道。


759
00:35:59,157 --> 00:36:01,780
我没有好转
比其余的人都多。


760
00:36:01,883 --> 00:36:03,471
不，除了你……


761
00:36:03,575 --> 00:36:06,371
你上了这辆巴士
你帮助了我。


762
00:36:06,474 --> 00:36:08,442
你每次都帮助我。


763
00:36:09,857 --> 00:36:11,341
那么...


764
00:36:11,445 --> 00:36:13,274
...怎么样...


765
00:36:13,378 --> 00:36:15,449
你把那把刀掉下来了？


766
00:36:17,623 --> 00:36:19,625
牵着我的手。


767
00:36:20,661 --> 00:36:22,214
你跟我来。


768
00:36:24,078 --> 00:36:26,529
我不能回去吗
变得隐形？


769
00:36:28,531 --> 00:36:30,602
我不这么认为。


770
00:36:43,615 --> 00:36:45,962
我真的不想
去那里。


771
00:36:46,065 --> 00:36:47,481
我知道。


772
00:36:47,584 --> 00:36:49,483
但你会的。


773
00:36:49,586 --> 00:36:51,554
你知道为什么吗？


774
00:36:53,176 --> 00:36:55,282
因为是我要求你这么做的。


775
00:36:56,904 --> 00:36:59,458
今天是我的生日。


776
00:37:22,205 --> 00:37:24,345
哦，呃，
说到你的生日。


777
00:37:26,623 --> 00:37:28,453
他有东西！把他带走！


778
00:37:29,385 --> 00:37:30,386
不！


779
00:37:44,814 --> 00:37:46,333
你救了我。


780
00:37:46,436 --> 00:37:49,232
- 再一次。
-你在干什么？


781
00:37:49,336 --> 00:37:51,199
我给你
你的生日礼物。


782
00:37:55,652 --> 00:37:57,413
钥匙链？


783
00:37:57,516 --> 00:37:59,242
是的。


784
00:37:59,346 --> 00:38:01,486
你知道，
它是一只鸡，就像……


785
00:38:01,589 --> 00:38:02,866
像母鸡一样？


786
00:38:02,970 --> 00:38:04,454
我会珍惜它。


787
00:38:09,597 --> 00:38:11,461
阿奇·马林……


788
00:38:11,565 --> 00:38:13,463
你被捕了。


789
00:38:26,752 --> 00:38:28,133
好的。我马上回来。


790
00:38:28,236 --> 00:38:29,272
好的。


791
00:38:32,171 --> 00:38:34,415
艾迪，发生什么事了？


792
00:38:34,519 --> 00:38:35,520
爸爸没给你打电话吗？


793
00:38:35,623 --> 00:38:36,659
是的，他说你


794
00:38:36,762 --> 00:38:38,557
拉克里斯托弗
来自比赛。


795
00:38:38,661 --> 00:38:39,903
那你就知道发生什么事了。


796
00:38:40,007 --> 00:38:42,561
你把你的父亲留在了拉伯克。


797
00:38:42,665 --> 00:38:44,805
我不想要他
在公交车上失去了座位。


798
00:38:49,327 --> 00:38:50,776
你在干什么？


799
00:38:50,880 --> 00:38:52,088
现在，只是确保


800
00:38:52,191 --> 00:38:53,434
他已经拥有了他需要的一切
今晚。


801
00:38:53,538 --> 00:38:55,194
那么他在你家睡觉吗？


802
00:38:55,298 --> 00:38:57,611
是的，至少到他18岁为止。


803
00:38:57,714 --> 00:38:59,716
我过几天就回来
得到其余的部分。


804
00:38:59,820 --> 00:39:02,270
所以你真的只是
扰乱了他的生活？


805
00:39:02,374 --> 00:39:03,927
我没有打扰
他的生命，妈妈。


806
00:39:04,031 --> 00:39:05,239
我就是他的生命。


807
00:39:06,413 --> 00:39:07,690
因为我是他的父亲。


808
00:39:07,793 --> 00:39:08,967
不是爸爸。


809
00:39:09,070 --> 00:39:10,762
而你，你不是他的母亲。


810
00:39:10,865 --> 00:39:12,039
你是他的祖母。


811
00:39:12,142 --> 00:39:13,696
他也爱你。


812
00:39:13,799 --> 00:39:15,214
但你知道他讨厌什么吗？


813
00:39:15,318 --> 00:39:17,769
妈妈，下棋。


814
00:39:17,872 --> 00:39:19,426
他讨厌下棋。


815
00:39:19,529 --> 00:39:21,807
他太渴望取悦你了
和他的<i>祖父...</i>


816
00:39:21,911 --> 00:39:24,431
- 好的。
-...那孩子的
即将爆发。


817
00:39:24,534 --> 00:39:25,880
但你却看不到它。


818
00:39:25,984 --> 00:39:27,123
这太荒唐了。


819
00:39:27,226 --> 00:39:28,400
他喜欢下象棋。


820
00:39:28,504 --> 00:39:30,471
他非常擅长这个。


821
00:39:30,575 --> 00:39:33,232
你就是这么说的
在我 14 岁的时候


822
00:39:33,336 --> 00:39:36,374
我告诉过你我想要
退出交谊舞。


823
00:39:36,477 --> 00:39:37,754
可能就在这个房间里。


824
00:39:37,858 --> 00:39:40,308
埃迪，你喜欢交谊舞。
我知道你做到了。


825
00:39:40,412 --> 00:39:43,242
我的意思是，
你把所有奖杯都带回了家。


826
00:39:43,346 --> 00:39:45,486
是的，我确实很喜欢它。


827
00:39:45,590 --> 00:39:47,799
直到你和爸爸
失去了所有的乐趣


828
00:39:47,902 --> 00:39:49,421
并把一切都变成了奖杯。


829
00:39:49,525 --> 00:39:51,285
瞧，如果你坚持下去，


830
00:39:51,389 --> 00:39:53,770
你本应在路上
获得奖学金，亲爱的。


831
00:39:53,874 --> 00:39:55,047
你本可以去上大学。


832
00:39:55,151 --> 00:39:56,911
我本可以去
无论如何，妈妈，我要去上大学。


833
00:39:57,015 --> 00:39:58,119
我选择不这么做。


834
00:39:58,223 --> 00:39:59,293
是啊，好吧，看看你现在。


835
00:39:59,397 --> 00:40:00,639
嗯？你是司机。


836
00:40:00,743 --> 00:40:02,434
在这种情况下，司机逃逸。


837
00:40:02,538 --> 00:40:04,298
- 噢，艾迪。
- 妈妈。


838
00:40:05,299 --> 00:40:06,542
我爱你。


839
00:40:06,645 --> 00:40:07,991
我真的很感激
你在那里


840
00:40:08,095 --> 00:40:09,476
在他需要你的时候。


841
00:40:09,579 --> 00:40:11,719
但现在他需要我。


842
00:40:11,823 --> 00:40:13,963
- 稍后给你打电话。
- 好的。


843
00:40:23,248 --> 00:40:26,182
<i>♪ 我能听到你的卷须声……♪</i>


844
00:40:26,285 --> 00:40:27,425
你準備好了嗎？


845
00:40:29,219 --> 00:40:30,911
打吧，爸爸。


846
00:40:33,051 --> 00:40:37,089
<i>♪ 对于所有
曾经在这片土地上行走过 ♪</i>


847
00:40:37,193 --> 00:40:39,126
<i>♪ 活着……♪</i>


848
00:40:39,229 --> 00:40:41,646
“消防员威尔逊的
显示的操作


849
00:40:41,749 --> 00:40:43,717
“英雄主义
这是我们预料到的


850
00:40:43,820 --> 00:40:45,546
“来自成员
消防部门。


851
00:40:45,650 --> 00:40:48,100
“但她也表现出
一份善意


852
00:40:48,204 --> 00:40:50,551
“和理解
这不仅标志着


853
00:40:50,655 --> 00:40:52,726
一名优秀的消防员
但他是一个好人。”


854
00:40:52,829 --> 00:40:56,212
哦，告诉我一些事情
我还不知道。


855
00:40:56,315 --> 00:40:58,594
- 希望大家都饿了。
- 哦！


856
00:40:58,697 --> 00:41:00,561
鲍比，这看起来太棒了。


857
00:41:00,665 --> 00:41:02,943
好啦，那就吃吧。
30 分钟后舒芙蕾就出来了。


858
00:41:03,046 --> 00:41:05,532
好的，好的，你们已经


859
00:41:05,635 --> 00:41:07,706
不仅仅是弥补
因为错过了我的生日。


860
00:41:07,810 --> 00:41:09,363
你们都被原谅了。


861
00:41:09,467 --> 00:41:12,539
我简直不敢相信
我的妻子忘了提醒我。


862
00:41:12,642 --> 00:41:14,610
嗯，你的妻子


863
00:41:14,713 --> 00:41:17,198
不敢相信她的丈夫
忘了看日历。


864
00:41:17,302 --> 00:41:19,373
你知道，


865
00:41:19,477 --> 00:41:22,859
我认为这可能是
这是我一生中最棒的生日。


866
00:41:22,963 --> 00:41:25,517
好的，呃，我想我已经完成了。


867
00:41:25,621 --> 00:41:26,898
全部列表？


868
00:41:27,001 --> 00:41:29,107
嗯，是的。
我修剪了黄杨木，


869
00:41:29,210 --> 00:41:31,661
覆盖花坛，
清理排水沟，


870
00:41:31,765 --> 00:41:33,249
用高压水枪冲洗门廊


871
00:41:33,352 --> 00:41:35,354
并重新密封石板
从后面出去。


872
00:41:35,458 --> 00:41:39,358
呃，我得回来
明天完成汽车。


873
00:41:39,462 --> 00:41:41,084
哦，听起来不错。


874
00:41:41,188 --> 00:41:43,052
我们通常七点左右起床。


875
00:41:43,155 --> 00:41:45,537
呃，太好了。到时候见。


876
00:41:45,641 --> 00:41:47,953
有一个外带容器
后门等着你。


877
00:41:48,057 --> 00:41:49,472
谢谢，Cap，而且......


878
00:41:49,576 --> 00:41:51,474
生日快乐，亨。


879
00:41:51,578 --> 00:41:53,614
- 晚安，巴克。
-晚安。晚安。


880
00:41:53,718 --> 00:41:57,273
呃，你还要多久
让他免费做些院子里的活儿？


881
00:41:57,376 --> 00:41:59,137
——只要他感到内疚。
- 哦。


882
00:41:59,240 --> 00:42:00,966
我们可能会得到他
直到秋天。


883
00:42:03,003 --> 00:42:04,970
是的。


884
00:42:05,074 --> 00:42:07,835
这可能是我有史以来最好的生日。


885
00:42:07,939 --> 00:42:10,907
<i>♪ 别假装
你听不见♪</i>


886
00:42:11,011 --> 00:42:11,977
生日快乐。


887
00:42:12,081 --> 00:42:13,082
干杯。


888
00:42:13,185 --> 00:42:14,532
干杯。

