1
00:00:06,650 --> 00:00:09,660
为什么每个人都不顾一切
为该男子洗脱罪名


2
00:00:09,660 --> 00:00:11,090
谁杀了我的妻子？


3
00:00:11,090 --> 00:00:13,180
无论你的直觉
告诉你该做什么，


4
00:00:13,180 --> 00:00:14,570
别这么做，酋长。


5
00:00:14,570 --> 00:00:17,270
它将做的一切
会毁了你的生活。


6
00:00:17,270 --> 00:00:20,150
在芝加哥找到一个人
比我幸运。


7
00:00:22,100 --> 00:00:23,710
Flynn 确实在撒谎
他的牌


8
00:00:23,710 --> 00:00:24,800
在桌子上，嗯？


9
00:00:24,800 --> 00:00:26,190
我只是——


10
00:00:26,200 --> 00:00:28,760
我甚至不知道在哪里
首先从我的卡片开始。


11
00:00:28,760 --> 00:00:30,850
你不需要打电话
不再是一个漂浮物。


12
00:00:30,850 --> 00:00:34,380
我已经要求杰克·达蒙
永久分配至51。


13
00:00:36,380 --> 00:00:38,420
我一直想这么做
一段时间。{\i0}


14
00:00:38,420 --> 00:00:41,780
现在似乎是个好时机。
- 完美时机。


15
00:00:49,520 --> 00:00:51,180
啊。


16
00:00:51,180 --> 00:00:52,220
现在是几奌？


17
00:00:52,220 --> 00:00:55,140
呃，早上 5 点


18
00:00:55,140 --> 00:00:56,180
对不起。


19
00:00:58,180 --> 00:00:59,750
我得先回家了。


20
00:00:59,750 --> 00:01:02,450
我不能上班迟到。


21
00:01:02,450 --> 00:01:04,710
下次，
只需带上你的驻地装备即可。


22
00:01:06,540 --> 00:01:08,060
是的。


23
00:01:08,060 --> 00:01:11,200
我不认为
我们应该再做一次。


24
00:01:11,200 --> 00:01:14,160
不是因为你，
只是……


25
00:01:14,160 --> 00:01:15,720
我们如今都51岁了。


26
00:01:15,720 --> 00:01:17,720
而这一次，
我不能把事情搞砸。


27
00:01:17,720 --> 00:01:19,160
好的，太好了。


28
00:01:19,160 --> 00:01:20,990
好的，很棒？


29
00:01:20,990 --> 00:01:23,210
我认为你可以
热情稍微低了一点。


30
00:01:23,210 --> 00:01:25,080
好吧，如果你是
期待我乞求——


31
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
不不不，不要乞求。


32
00:01:26,080 --> 00:01:27,120
只是——
- 什么？


33
00:01:27,130 --> 00:01:29,130
我不知道。只是……


34
00:01:29,130 --> 00:01:31,130
有点失望。


35
00:01:33,090 --> 00:01:35,440
瞧，我明白了。


36
00:01:35,440 --> 00:01:37,090
好的？
你必须专心于工作。


37
00:01:37,090 --> 00:01:40,270
我喜欢你
这很有趣，


38
00:01:40,270 --> 00:01:42,010
真的很有趣，
但一切都结束了。


39
00:01:42,010 --> 00:01:44,920
没问题。


40
00:01:44,930 --> 00:01:46,320
好的，很酷。


41
00:01:48,670 --> 00:01:52,150
但在我们回去之前
变得完全柏拉图式……


42
00:01:59,640 --> 00:02:00,720
值班时见。


43
00:02:06,560 --> 00:02:08,210
呃，卡车有多长
要进行维护吗？


44
00:02:08,210 --> 00:02:10,170
两班倒。


45
00:02:10,170 --> 00:02:12,950
所以我团队里的所有人都出去了。


46
00:02:12,950 --> 00:02:15,910
但我让女孩们继续燃烧
书籍上的课程。


47
00:02:15,910 --> 00:02:18,570
是的，也许是因为你不能
远离消防站。


48
00:02:18,570 --> 00:02:21,220
我只是不想弄乱
有时间表就好了。


49
00:02:21,220 --> 00:02:23,620
很多这样的女孩
依赖它。


50
00:02:25,750 --> 00:02:27,360
嘿，我在想


51
00:02:27,360 --> 00:02:29,490
也许我们得到
这里有一些婴儿家具。


52
00:02:31,840 --> 00:02:36,150
好吧，特里给出的时间表
对我们来说是几个月到一年的时间，


53
00:02:36,150 --> 00:02:37,630
或许更多。


54
00:02:37,630 --> 00:02:41,370
所以你认为
我们应该推迟吗？


55
00:02:41,370 --> 00:02:42,980
或许再久一点。


56
00:02:45,640 --> 00:02:47,200
为什么你这么优秀
比我等待的还早？


57
00:02:47,210 --> 00:02:48,290
嗯，我好多了
打台球也是如此。


58
00:02:48,290 --> 00:02:50,770
快点。
-哈！


59
00:02:50,770 --> 00:02:52,860
现在，这完全是胡说八道。


60
00:02:57,220 --> 00:02:58,610
就在那儿。


61
00:02:58,610 --> 00:03:01,390
就像刚刚
坐在那儿，等你。


62
00:03:01,390 --> 00:03:03,310
很高兴再次见到它。


63
00:03:03,310 --> 00:03:04,700
好的，
第二次，


64
00:03:04,700 --> 00:03:07,270
一切都得过去
更上一层楼。


65
00:03:07,270 --> 00:03:09,230
没有人会
对你宽容一点，


66
00:03:09,230 --> 00:03:10,530
对我来说尤其如此。


67
00:03:11,970 --> 00:03:13,100
你准备好了吗？


68
00:03:13,100 --> 00:03:14,410
当然。


69
00:03:14,410 --> 00:03:16,150
好的，很好。


70
00:03:16,150 --> 00:03:18,450
那我们就这么做吧。


71
00:03:26,590 --> 00:03:27,850
他成功逃脱了惩罚，


72
00:03:27,850 --> 00:03:29,900
尽管他只有
一名公设辩护人


73
00:03:29,900 --> 00:03:32,380
无意冒犯 Flynn，
但这种事从未发生过。


74
00:03:32,380 --> 00:03:33,640
我不知道你是怎么看的


75
00:03:33,640 --> 00:03:35,340
所有那些谋杀纪录片
睡觉前。


76
00:03:35,340 --> 00:03:38,040
哦，为什么不呢？
它们帮助我放松。


77
00:03:38,040 --> 00:03:39,690
我想问 Flynn


78
00:03:39,690 --> 00:03:42,040
为什么指甲没有
可采纳的证据。


79
00:03:42,040 --> 00:03:45,520
他会回来吗？
很快吗？


80
00:03:45,520 --> 00:03:46,870
噢，是的，完全如此。


81
00:03:46,870 --> 00:03:49,050
他只是很忙，
你知道，我一直很忙。


82
00:03:49,050 --> 00:03:50,830
写一封信。


83
00:03:50,830 --> 00:03:52,570
好吧，有了一切
51岁的时候，


84
00:03:52,580 --> 00:03:54,620
我觉得我的脑子里
刚刚去过别的地方。


85
00:03:54,620 --> 00:03:55,620
毫米。


86
00:03:59,280 --> 00:04:01,280
看来你的也是这样。


87
00:04:01,280 --> 00:04:02,890
如果你认为那一瞥
没有告诉我一切


88
00:04:02,890 --> 00:04:05,240
我需要了解你们俩的情况，
你大错特错了。


89
00:04:05,240 --> 00:04:06,540
我是说...


90
00:04:11,810 --> 00:04:13,990
嘿，呃，酋长。


91
00:04:17,300 --> 00:04:19,430
韦尔中尉。


92
00:04:22,040 --> 00:04:23,430
我，呃…


93
00:04:25,350 --> 00:04:27,220
呃——


94
00:04:27,220 --> 00:04:29,000
我想见你。


95
00:04:30,740 --> 00:04:34,220
并表达我的哀悼
献给莫妮卡。


96
00:04:34,230 --> 00:04:35,880
我希望你不在值班。


97
00:04:37,450 --> 00:04:39,270
快点。


98
00:04:39,270 --> 00:04:41,800
你听见我刚才说的话了吗？


99
00:04:41,800 --> 00:04:44,760
我说我想
表示哀悼。


100
00:04:44,760 --> 00:04:46,240
是的。


101
00:04:46,240 --> 00:04:49,590
那你就会原谅我
如果我不想拥抱它。


102
00:04:49,590 --> 00:04:51,980
什么是——
你有什么问题？


103
00:04:51,980 --> 00:04:53,160
你出现在我的办公室


104
00:04:53,160 --> 00:04:54,680
看上去很糟糕，
有酒味。


105
00:04:54,680 --> 00:04:56,290
哦，来吧。
那不是你的问题。


106
00:04:56,290 --> 00:04:59,120
瞧，你的问题是你认为
我对你妻子采取了行动。


107
00:05:01,510 --> 00:05:05,260
这并不重要
我的感受——


108
00:05:05,260 --> 00:05:09,650
我对莫妮卡的感觉。


109
00:05:11,570 --> 00:05:13,480
是这样吗？


110
00:05:13,480 --> 00:05:15,350
她不在乎。


111
00:05:19,660 --> 00:05:22,320
她爱上你了
就是这样。


112
00:05:28,670 --> 00:05:30,590
我知道。


113
00:05:32,410 --> 00:05:34,500
嗯，就像我说的，
我真的很抱歉。


114
00:05:37,770 --> 00:05:40,340
这整件事
巨大的损失。


115
00:05:57,700 --> 00:05:59,570
英寸又四分之三，
垃圾箱火灾，


116
00:05:59,570 --> 00:06:01,530
我们拉十字路口，
好的？


117
00:06:01,530 --> 00:06:04,840
一切都开始了
拉动右侧软管。


118
00:06:04,840 --> 00:06:06,710
这可以
区别于


119
00:06:06,710 --> 00:06:08,490
受到快速打击
在那场大火上


120
00:06:08,490 --> 00:06:11,190
或者得到我们的屁股
交给我们。


121
00:06:11,190 --> 00:06:14,020
如果发生这种情况，那么我们就去
对于成人来说，这代表着......


122
00:06:14,020 --> 00:06:16,590
火灾状况严重，
防御行动，


123
00:06:16,590 --> 00:06:17,890
未确定火灾地点，


124
00:06:17,890 --> 00:06:19,940
大面积分隔区域...
- 嗯嗯。


125
00:06:19,940 --> 00:06:22,030
大量的水，
立管操作。


126
00:06:22,030 --> 00:06:23,420
是的。


127
00:06:23,420 --> 00:06:25,380
我做了一些研究
换班前。


128
00:06:25,380 --> 00:06:27,690
好的，这是一个开始。


129
00:06:27,690 --> 00:06:29,430
我们将拭目以待
从那里。


130
00:06:31,040 --> 00:06:33,040
51号发动机，3班，
安博 61...{\i0}


131
00:06:33,040 --> 00:06:34,340
去。


132
00:06:34,350 --> 00:06:35,740
机动车事故，
东核桃市 220 号。{\i0}


133
00:06:35,740 --> 00:06:37,910
- 湖畔购物中心？
- 商场里的 MVA？


134
00:06:37,910 --> 00:06:39,650
好的，
让我们装载并击中它。


135
00:07:04,590 --> 00:07:07,900
消防局
通过！


136
00:07:07,900 --> 00:07:09,600
匆忙！
我的女儿就在下面！


137
00:07:28,880 --> 00:07:30,840
呃，小队，
得到下巴和抄袭。


138
00:07:30,840 --> 00:07:32,360
解救受困人员。


139
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
发动机，扔下软管
以防它闪烁。


140
00:07:34,360 --> 00:07:36,280
将驱动器拉出。
- 好的。


141
00:07:36,280 --> 00:07:38,280
多尔蒂，拿根绳子
并掩护我们。


142
00:07:38,280 --> 00:07:40,580
嘿，达蒙，跟我来。
- 是的。


143
00:07:40,590 --> 00:07:42,060
她叫什么名字？


144
00:07:42,070 --> 00:07:43,670
詹娜。詹娜。


145
00:07:50,330 --> 00:07:52,420
咬紧牙关。进来。


146
00:07:55,120 --> 00:07:56,690
嘿，没关系。


147
00:07:56,690 --> 00:07:58,780
我们会救你出去
在这里，可以吗？


148
00:08:00,480 --> 00:08:02,040
嘿，我们把门打开吧。


149
00:08:05,130 --> 00:08:06,700
嘿，小队，我需要一个 C 型领
和篮板。


150
00:08:06,700 --> 00:08:07,870
复制。


151
00:08:07,870 --> 00:08:09,310
嘿，珍娜。


152
00:08:09,310 --> 00:08:10,880
如果你能听到我的声音，
坚持住。


153
00:08:10,880 --> 00:08:12,220
她会没事吗？


154
00:08:12,230 --> 00:08:13,360
事情发生得太快了。


155
00:08:13,360 --> 00:08:14,580
我试图推她
让开。


156
00:08:14,580 --> 00:08:16,050
先生，我们正在做
尽我们所能。


157
00:08:16,060 --> 00:08:17,060
准备好了吗？上去！


158
00:08:25,940 --> 00:08:27,680
放松点，我们会帮你的。


159
00:08:44,480 --> 00:08:46,220
塞维里德，她的状况怎样？


160
00:08:46,220 --> 00:08:48,170
受害人失去知觉。
脉搏弱而细弱。


161
00:08:56,490 --> 00:08:59,100
- 我们会照顾你的。
- 来吧。我们抓到你了。


162
00:09:07,320 --> 00:09:10,590
好了，各位，
算上你的。


163
00:09:10,590 --> 00:09:12,240
就绪。一、二、三。


164
00:09:14,640 --> 00:09:16,770
准备好。


165
00:09:16,770 --> 00:09:20,510
她还活着吗？她还活着吗？
她会没事吗？


166
00:09:30,130 --> 00:09:31,350
无桡动脉搏动。


167
00:09:36,180 --> 00:09:37,350
有颈动脉脉搏。


168
00:09:37,350 --> 00:09:39,400
我们现在就把她送上钻机。


169
00:09:39,400 --> 00:09:41,310
珍娜。


170
00:09:41,310 --> 00:09:42,750
您可以和我们一起骑行去地中海。


171
00:09:50,110 --> 00:09:51,760
你怎么了？


172
00:09:51,760 --> 00:09:53,680
像疯子一样开车！
看看你做了什么！


173
00:09:57,770 --> 00:09:59,640
这……这是一次意外。


174
00:10:01,030 --> 00:10:02,810
我只是低头看了看
一秒钟！


175
00:10:16,700 --> 00:10:18,220
我很好。


176
00:10:18,220 --> 00:10:20,220
一时失去冷静，
就这样。


177
00:10:20,220 --> 00:10:21,480
是的，我明白了，酋长。


178
00:10:21,490 --> 00:10:23,140
但如果你需要更多休息时间，
我是说 - 


179
00:10:23,140 --> 00:10:25,450
我说我很好。


180
00:10:28,230 --> 00:10:29,750
好啦，51，我们出发吧。


181
00:10:59,000 --> 00:11:03,180
你好，基德中尉？


182
00:11:03,180 --> 00:11:04,960
是的。


183
00:11:04,960 --> 00:11:06,700
我们认识嗎？


184
00:11:06,700 --> 00:11:08,400
不，我是娜塔莉。


185
00:11:08,400 --> 00:11:09,920
我看到了你的传单
献给烈火女孩


186
00:11:09,930 --> 00:11:11,710
在地平线
社区中心。


187
00:11:11,710 --> 00:11:12,750
哦。


188
00:11:12,750 --> 00:11:13,800
你正在联系
为了它。


189
00:11:13,800 --> 00:11:15,890
地平线。是的，非常酷。


190
00:11:15,890 --> 00:11:17,280
我运行该程序。


191
00:11:17,280 --> 00:11:21,460
但不幸的是，我们——
我们针对的是高中生。


192
00:11:23,290 --> 00:11:25,160
你今年多大？


193
00:11:25,160 --> 00:11:26,720
13.


194
00:11:26,720 --> 00:11:29,550
但我比
你所认识的高中生。


195
00:11:29,550 --> 00:11:30,550
是的？


196
00:11:30,550 --> 00:11:31,730
一定。


197
00:11:31,730 --> 00:11:34,170
我的意思是，我想学习
因为


198
00:11:34,170 --> 00:11:37,080
我知道你当上了中尉
真的很快。


199
00:11:37,080 --> 00:11:40,260
嗯，我知道
我拼尽了全力。


200
00:11:40,260 --> 00:11:42,960
火线女孩，
这也是很辛苦的工作。


201
00:11:42,960 --> 00:11:45,520
这就是我来这里的原因。


202
00:11:45,530 --> 00:11:48,050
是的，我想做
一些真实的东西。


203
00:11:48,050 --> 00:11:49,570
我不想——


204
00:11:49,570 --> 00:11:52,100
我不想只写论文
或者做代数，你知道吗？


205
00:11:52,100 --> 00:11:58,190
那你来吧
今天中午的会议结束之前？


206
00:11:58,190 --> 00:12:00,670
你可以帮助我
把一切安排好。


207
00:12:00,670 --> 00:12:02,760
真的吗？
那——那将是——


208
00:12:02,760 --> 00:12:05,630
我的意思是，嗯，确实如此。
我对此很失望。


209
00:12:05,630 --> 00:12:07,850
好的。到时候见。


210
00:12:07,850 --> 00:12:09,980
带上你所有的游戏。


211
00:12:09,990 --> 00:12:11,810
我一直都这么做。


212
00:12:15,640 --> 00:12:16,730
好的。


213
00:12:20,080 --> 00:12:21,690
唔。


214
00:12:21,690 --> 00:12:23,000
至少他们救了她
马上进行手术。


215
00:12:23,000 --> 00:12:25,130
是的。希望他们能
止住脑出血。


216
00:12:25,130 --> 00:12:28,610
这真可怕。
- 确实如此。


217
00:12:34,790 --> 00:12:36,750
我要打电话给弗林。


218
00:12:36,750 --> 00:12:38,320
是的。


219
00:12:38,320 --> 00:12:39,970
你应该。


220
00:12:39,970 --> 00:12:41,360
我不会责怪他


221
00:12:41,360 --> 00:12:43,540
如果他生我的气
最近保持距离。


222
00:12:44,930 --> 00:12:46,890
他看起来不像
心怀怨恨的人。


223
00:13:08,090 --> 00:13:09,390
达蒙怎么样了？


224
00:13:09,390 --> 00:13:11,390
嗯，到现在为止没有任何抱怨。


225
00:13:11,390 --> 00:13:14,830
这孩子很忙碌
并且潜力巨大。


226
00:13:14,830 --> 00:13:16,700
不用担心。


227
00:13:16,700 --> 00:13:18,840
这是正确的举措
把他带回这里。


228
00:13:18,840 --> 00:13:21,930
是的，帕斯卡将会
密切注视着他。


229
00:13:21,930 --> 00:13:24,540
是的。我也关注他了。


230
00:13:24,540 --> 00:13:26,760
我明白了
到目前为止还有很大的潜力。


231
00:13:28,540 --> 00:13:30,760
救护车61，
人受伤，585--{\i0}


232
00:13:30,760 --> 00:13:33,200
哇哦！


233
00:13:33,200 --> 00:13:35,200
看起来好像是错过了一次进近。


234
00:13:35,200 --> 00:13:36,370
希望他们吃到了早餐。


235
00:13:39,250 --> 00:13:41,210
他就是这样的。


236
00:13:41,210 --> 00:13:44,730
我们不知道发生了什么。
它不应该翻倒。


237
00:13:44,730 --> 00:13:48,870
我们不想让他离开
以防万一有东西损坏。


238
00:13:48,870 --> 00:13:50,390
我们要自由
他的呼吸道首先被阻断。


239
00:13:50,390 --> 00:13:51,480
需要一些帮助吗？


240
00:13:51,480 --> 00:13:54,260
你懂了。好的。


241
00:13:59,310 --> 00:14:00,660
好的，诺瓦克，
我们小心点吧。


242
00:14:00,660 --> 00:14:01,920
好的。


243
00:14:06,010 --> 00:14:07,750
好的。


244
00:14:08,540 --> 00:14:09,710
好的。


245
00:14:12,850 --> 00:14:13,980
好的，
无明显颈部创伤。


246
00:14:13,980 --> 00:14:15,720
我要给他戴上C形领。


247
00:14:15,720 --> 00:14:17,240
好的。


248
00:14:17,240 --> 00:14:20,510
氧气浓度为 72%。
呼吸频率为 10。


249
00:14:20,510 --> 00:14:22,200
我要逮捕他。
- 是的。


250
00:14:30,910 --> 00:14:32,870
好的，
瞳孔收缩。


251
00:14:32,870 --> 00:14:34,130
有人看到发生什么事吗？


252
00:14:34,130 --> 00:14:37,520
他疯疯癫癫，
有点摇摇晃晃。


253
00:14:37,520 --> 00:14:38,960
我只是以为他累了。


254
00:14:38,960 --> 00:14:40,530
我们主动提出要发现他。


255
00:14:40,530 --> 00:14:42,350
氧气含量为 89%。


256
00:14:42,350 --> 00:14:44,140
这仍然很低。
抓住口咽。


257
00:14:50,320 --> 00:14:51,230
好的。


258
00:14:57,630 --> 00:14:59,410
氧气浓度为 92%。


259
00:14:59,420 --> 00:15:01,020
这几乎就像
他服用了镇静剂。


260
00:15:01,030 --> 00:15:03,030
但他为什么要
运动前吃镇静剂吗？


261
00:15:03,030 --> 00:15:05,250
呃，道格受伤了
几个月前。


262
00:15:05,250 --> 00:15:07,160
我认为他
强效止痛药。


263
00:15:07,160 --> 00:15:09,900
好的，所以这可以
是阿片类药物过量。


264
00:15:09,900 --> 00:15:11,300
好的，抓住纳洛酮。


265
00:15:21,790 --> 00:15:23,310
我们怎么知道
是否有效？


266
00:15:25,620 --> 00:15:27,920
如果服用过量，
他现在应该已经醒了。


267
00:15:31,010 --> 00:15:32,360
好的，必须
成为别的东西。


268
00:15:32,360 --> 00:15:34,100
让我们跟他聊聊
并送他去医务处。


269
00:15:37,630 --> 00:15:38,930
你知道，这真的很棒


270
00:15:38,930 --> 00:15:41,500
观看各种演习
你们在这里做。


271
00:15:41,500 --> 00:15:42,980
那么下一步是什么？


272
00:15:42,980 --> 00:15:48,330
抓住 4 英寸并放
将它越过第二个锥体。


273
00:15:48,330 --> 00:15:49,680
嗯——


274
00:15:49,680 --> 00:15:51,730
哦。就是那个。


275
00:15:51,730 --> 00:15:52,950
伟大的。


276
00:16:00,560 --> 00:16:01,910
你可以捲得它。


277
00:16:03,040 --> 00:16:04,350
就像轮胎一样。


278
00:16:04,350 --> 00:16:05,650
哦，是的，是的。


279
00:16:05,660 --> 00:16:07,480
很酷，是的。


280
00:16:07,480 --> 00:16:08,790
我确信没有一个
高中女生


281
00:16:08,790 --> 00:16:11,310
也会把它举起来。


282
00:16:12,490 --> 00:16:15,100
不，那是
这是其中最重的一个。


283
00:16:15,100 --> 00:16:18,710
在演习中，
我们将展开它，而不是携带它。


284
00:16:18,710 --> 00:16:21,100
- 太棒了，太棒了。好的。
- 是的。


285
00:16:21,110 --> 00:16:23,320
那么你已经有多久了
当过消防员吗？


286
00:16:23,330 --> 00:16:25,410
呃…


287
00:16:25,410 --> 00:16:28,460
只要
你还活着。


288
00:16:28,460 --> 00:16:29,940
这太疯狂了。


289
00:16:31,860 --> 00:16:33,770
嗯，如果你不介意的话，
我正要去跑步


290
00:16:33,770 --> 00:16:35,730
然后拿一瓶汽水
你之前给我看过了。


291
00:16:35,730 --> 00:16:39,990
- 当然可以。去吧。
- 谢谢。


292
00:16:43,870 --> 00:16:45,130
嘿。
大家好。


293
00:16:45,130 --> 00:16:49,000
正好赶上，姑娘们。


294
00:16:49,000 --> 00:16:51,180
好啦，我们走吧。
达蒙、克鲁兹，你们上场了。


295
00:16:55,050 --> 00:16:56,880
好的。


296
00:16:56,880 --> 00:16:58,320
你明白了。只要记住。


297
00:16:58,320 --> 00:17:00,410
一旦我们突破——
- 保持低调，然后前行。


298
00:17:06,850 --> 00:17:09,670
好啦，预备，出发！


299
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
放？


300
00:17:25,260 --> 00:17:26,650
好的。


301
00:17:32,480 --> 00:17:34,180
22秒。
这是一个新的房屋记录。


302
00:17:34,180 --> 00:17:36,350
做得好。
- 是的！


303
00:17:36,350 --> 00:17:37,530
好样的，小伙子。


304
00:17:37,530 --> 00:17:40,180
有人
吃他的麦片！


305
00:17:40,180 --> 00:17:42,750
好吧，让我们开始行动吧。
我们要再次运行它。


306
00:17:56,370 --> 00:17:57,770
真是一场地狱般的奔跑。


307
00:17:57,770 --> 00:17:59,380
本来可以更顺利
带有腰带坡道。


308
00:17:59,380 --> 00:18:02,990
嘿，那张唱片
你刚刚打破了……


309
00:18:02,990 --> 00:18:06,210
凯西和加洛助攻
五年前。


310
00:18:06,210 --> 00:18:09,000
但谁也没有想到
它可能会被打败。


311
00:18:11,040 --> 00:18:13,130
争取胜利吧，孩子。


312
00:18:15,130 --> 00:18:17,570
你明白了，船长。


313
00:18:24,450 --> 00:18:27,360
好吧，女士们，
排队吧！


314
00:18:27,360 --> 00:18:29,630
准备好进行这项演习！


315
00:18:32,930 --> 00:18:36,590
实际上，等一下。
我要去找我的助手。


316
00:18:40,940 --> 00:18:42,730
嘿，娜塔莉！


317
00:18:52,740 --> 00:18:55,430
托尼，你见过吗
穿着黑色派克大衣的少女？


318
00:18:55,430 --> 00:18:56,430
没有。


319
00:19:10,800 --> 00:19:13,100
嗯，嘿。


320
00:19:13,100 --> 00:19:15,580
抱歉，我刚才
做好准备，所以——


321
00:19:15,580 --> 00:19:18,020
那行不通
在这儿，娜塔莉。


322
00:19:21,630 --> 00:19:22,980
回家。


323
00:19:22,980 --> 00:19:24,160
振作起来。


324
00:19:24,160 --> 00:19:26,030
我连帮忙都帮不上吗？


325
00:19:26,030 --> 00:19:29,160
快点。
没什么大不了的。


326
00:19:29,160 --> 00:19:31,170
对我来说是的。


327
00:19:33,250 --> 00:19:35,690
您可以在下次会话后再来。


328
00:19:35,690 --> 00:19:39,040
但前提是你能处理好
没有任何动静。


329
00:19:40,480 --> 00:19:42,180
美好的。


330
00:19:52,230 --> 00:19:54,880
我知道那个眼神。


331
00:19:54,880 --> 00:19:56,280
就像你正在尝试
破解密码。


332
00:19:57,410 --> 00:19:58,760
就是无法摆脱这种感觉


333
00:19:58,760 --> 00:20:01,110
我们遗漏了一些东西
在那个健身房电话里。


334
00:20:01,110 --> 00:20:03,070
我打电话给 Med 和
毒理报告尚未准备好，


335
00:20:03,070 --> 00:20:05,630
所以谁也不知道
这是怎么回事。


336
00:20:05,630 --> 00:20:07,680
嗯，我很好奇
是否可能是低血糖。


337
00:20:07,680 --> 00:20:10,550
因为很多这样的人
燃烧了很多卡路里，


338
00:20:10,550 --> 00:20:14,210
他们吃得不够
碳水化合物就会减少。


339
00:20:15,210 --> 00:20:16,860
是的。


340
00:20:16,860 --> 00:20:17,910
我想是的。


341
00:20:22,960 --> 00:20:24,610
下班后的有趣计划？


342
00:20:24,610 --> 00:20:26,040
是的，他是弗林。


343
00:20:26,050 --> 00:20:27,740
他会过来
今晚在莫莉家。


344
00:20:27,740 --> 00:20:29,220
好吧，为什么我感觉像


345
00:20:29,220 --> 00:20:31,270
这是另一个谜题
你还没有完全解决吗？


346
00:20:31,270 --> 00:20:33,050
我不知道
我原本以为，


347
00:20:33,050 --> 00:20:35,140
但弗林是一个好人。


348
00:20:35,140 --> 00:20:36,230
你是对的。


349
00:20:36,230 --> 00:20:37,230
他不是那种人
怀恨在心。


350
00:20:37,230 --> 00:20:38,320
我总是对的。


351
00:20:38,320 --> 00:20:39,280
你没有
明白了吗？


352
00:20:41,320 --> 00:20:44,280
哦，我刚意识到我没有
交出我的最后一份报告。


353
00:20:44,280 --> 00:20:46,540
我得把它扔到
帕斯卡离开之前，牛棚。


354
00:20:46,540 --> 00:20:48,810
今晚见。
- 嗯，再见。


355
00:21:17,790 --> 00:21:19,450
我能为您做些什么，诺瓦克？


356
00:21:21,280 --> 00:21:23,930
我只是......


357
00:21:23,930 --> 00:21:25,890
我想是的。


358
00:21:30,850 --> 00:21:32,330
你还好吗？


359
00:21:32,330 --> 00:21:33,500
是的，我很好。


360
00:21:39,250 --> 00:21:40,560
我很好，真的。


361
00:21:43,080 --> 00:21:46,120
没冒犯的意思，但是没关系
会有点奇怪，


362
00:21:46,130 --> 00:21:47,650
考虑到一切。


363
00:21:49,780 --> 00:21:53,650
我知道人们认为
我回来得太早了。


364
00:21:53,660 --> 00:21:55,220
继莫妮卡之后。


365
00:21:59,180 --> 00:22:01,230
但我需要待在这里。


366
00:22:04,490 --> 00:22:06,580
除了
昨天的 MVA 电话会议，


367
00:22:06,580 --> 00:22:09,410
我，呃，
我一直在想也许...


368
00:22:09,410 --> 00:22:10,670
也许他们是对的。


369
00:22:13,500 --> 00:22:17,200
我不知道
我处理得很好。


370
00:22:17,200 --> 00:22:19,420
任何一种。


371
00:22:21,900 --> 00:22:26,160
嗯，酋长，我想说的是
对于你们来说，我们是前线人员。


372
00:22:26,170 --> 00:22:27,560
你和我。


373
00:22:30,130 --> 00:22:33,220
我们克服了困难。
我们不会逃避它。


374
00:22:38,050 --> 00:22:39,530
你记忆力很好。


375
00:22:41,090 --> 00:22:42,490
尤其对于事物


376
00:22:42,490 --> 00:22:44,710
那真的
给我留下了深刻的印象。


377
00:22:47,270 --> 00:22:48,400
希望下次轮班再见。


378
00:23:09,640 --> 00:23:11,860
是的！


379
00:23:19,610 --> 00:23:22,220
好的。


380
00:23:24,310 --> 00:23:25,790
这是怎么回事？
你就这样冷落我吗？


381
00:23:25,790 --> 00:23:27,440
- 哦，嘿。
- 哦，嘿。


382
00:23:27,440 --> 00:23:29,010
我知道这是故意怠慢
当我看到一个的时候。


383
00:23:29,010 --> 00:23:30,190
我一直都在做这些。


384
00:23:30,190 --> 00:23:31,800
不，只是


385
00:23:31,800 --> 00:23:33,840
Violet 提到你有
Smart Bar 举办的派对。


386
00:23:33,840 --> 00:23:35,100
哦好的。


387
00:23:35,100 --> 00:23:36,320
所以你希望
我不会在这儿吗？


388
00:23:36,320 --> 00:23:39,410
然后你用了 Violet
监视我？


389
00:23:41,370 --> 00:23:44,240
我们来这里是为了欢乐时光，
但我们接下来要去那里。


390
00:23:44,240 --> 00:23:46,720
你想要我的日程安排吗
一周？


391
00:23:48,030 --> 00:23:49,420
我以为我们很酷。


392
00:23:49,420 --> 00:23:50,860
是的。我只是——


393
00:23:50,860 --> 00:23:53,430
我只是说你没有
使其变得奇怪。


394
00:23:53,430 --> 00:23:55,470
你不必躲避我。
- 我没有。


395
00:23:55,470 --> 00:23:57,870
或者撒谎说躲着我。


396
00:24:00,390 --> 00:24:01,520
知道了。


397
00:24:01,520 --> 00:24:03,170
好的，很好。


398
00:24:03,180 --> 00:24:04,740
现在来见面
我的朋友们，因为


399
00:24:04,740 --> 00:24:07,270
他们正在谈论如何
你很可爱，谁知道呢？


400
00:24:07,270 --> 00:24:09,700
你可能会很幸运。


401
00:24:13,400 --> 00:24:15,840
有一些关于
我真正喜欢的女孩


402
00:24:15,840 --> 00:24:19,450
虽然
我看得出来她很难对付。


403
00:24:19,450 --> 00:24:21,060
但我希望她能回来。


404
00:24:21,060 --> 00:24:23,890
嗯，听起来不像
好像她很容易被吓到一样。


405
00:24:23,890 --> 00:24:27,370
我不知道该怎么做
你负责整个班级


406
00:24:27,370 --> 00:24:31,770
到处都是十几岁的女孩，因为
我几乎无法应付其中的一个。


407
00:24:31,770 --> 00:24:33,290
好吧，嘿。


408
00:24:33,290 --> 00:24:35,730
你还想捡起那些
加班工作吧？


409
00:24:35,730 --> 00:24:37,820
因为我正在整理
本周的日程安排。


410
00:24:37,820 --> 00:24:38,860
是的。


411
00:24:38,860 --> 00:24:40,910
请帮我报名。


412
00:24:44,000 --> 00:24:46,960
那么你可以告诉她
这是不可接受的。


413
00:24:46,960 --> 00:24:49,180
除非有证据
被凶手拿走了。


414
00:24:49,180 --> 00:24:51,440
该死。
那么，诺瓦克一定会非常兴奋。


415
00:24:52,920 --> 00:24:54,840
我还是不明白
人们如何


416
00:24:54,840 --> 00:24:58,270
可以找到连环杀手的东西
看起来很有趣。


417
00:24:58,270 --> 00:25:00,750
每个人都必须找到
黑暗中的光明。


418
00:25:00,760 --> 00:25:01,970
毫米。


419
00:25:03,580 --> 00:25:05,150
尤其是你的工作。


420
00:25:05,150 --> 00:25:06,460
毫米。


421
00:25:06,460 --> 00:25:09,370
是的，更像是黑色虚空
在黑暗中。


422
00:25:12,290 --> 00:25:13,810
呼。


423
00:25:16,990 --> 00:25:20,950
你可以告诉我
所有这些，你知道的。


424
00:25:20,950 --> 00:25:24,210
是的，我知道。呃……


425
00:25:24,210 --> 00:25:25,740
我已经出去了
最近的触觉。


426
00:25:25,740 --> 00:25:27,430
对不起。


427
00:25:27,430 --> 00:25:29,910
这几周过得很艰难
在消防站，


428
00:25:29,910 --> 00:25:32,870
我不想把这些
在你身上。


429
00:25:32,870 --> 00:25:34,740
你知道，实际上，我——


430
00:25:34,750 --> 00:25:36,880
我有点希望你这么做。


431
00:25:38,620 --> 00:25:40,450
我已经看到了我的份额


432
00:25:40,450 --> 00:25:42,400
在战壕里的时间
作为公设辩护人


433
00:25:42,410 --> 00:25:43,410
我明白了。


434
00:25:45,280 --> 00:25:48,150
你不必总是把
对我来说是一张幸福的脸，维奥莱特。


435
00:25:50,500 --> 00:25:53,020
谢谢，弗林。


436
00:25:54,980 --> 00:25:56,980
还有，嘿...


437
00:25:56,990 --> 00:25:59,940
我的饮料破了。


438
00:26:05,600 --> 00:26:06,780
让我帮你解决这个问题。


439
00:26:06,780 --> 00:26:09,390
谢谢。


440
00:26:23,660 --> 00:26:25,360
谢谢。


441
00:26:32,370 --> 00:26:35,630
呃，你要接管吗
对于 Pascal 来说这是一次转变吗？


442
00:26:35,630 --> 00:26:36,890
哇。


443
00:26:36,890 --> 00:26:39,420
那语气真的
树立信心，诺瓦克。


444
00:26:39,420 --> 00:26:41,070
不，很抱歉，我没有——
我并不是说——


445
00:26:41,070 --> 00:26:42,860
答案是，不是
接班


446
00:26:42,860 --> 00:26:45,510
因为我们的首领
就在你身后。


447
00:26:46,900 --> 00:26:48,820
- 早晨。
- 早晨。


448
00:26:54,780 --> 00:26:57,260
今天我们要学习
关于地面梯子。


449
00:27:02,010 --> 00:27:04,570
你们当中有谁认识一个女孩
名叫娜塔莉·埃文斯？


450
00:27:06,580 --> 00:27:08,060
不？


451
00:27:08,060 --> 00:27:10,410
她有时会出去玩
在 Horizo​​ns 社区中心？


452
00:27:13,890 --> 00:27:16,410
没人？


453
00:27:16,410 --> 00:27:17,670
好的。


454
00:27:17,670 --> 00:27:19,500
好的，那跟我来。


455
00:27:19,500 --> 00:27:22,240
我们要抛掷、举起，
并攀爬。


456
00:27:26,420 --> 00:27:28,600
- 嘿，船长，你有时间吗？
- 嗯，是的。


457
00:27:30,080 --> 00:27:31,380
到底发生什么事了？


458
00:27:31,380 --> 00:27:32,910
我正在重新铺床
像你要求的那样交叉放置。


459
00:27:32,910 --> 00:27:34,040
嗯哼。


460
00:27:34,040 --> 00:27:36,300
当我
床上用品这个长度，


461
00:27:36,300 --> 00:27:39,870
耦合必须已经得到
被起落架卡住，


462
00:27:39,870 --> 00:27:41,480
然后它被撕毁了
非常糟糕。


463
00:27:41,480 --> 00:27:42,960
哦，来吧。


464
00:27:42,960 --> 00:27:46,010
我们刚刚收到这个。
你不能撕碎 2 1/2 吗？


465
00:27:46,010 --> 00:27:48,660
我的意思是，从那以后我们就有了这些
熊队赢得了超级碗。


466
00:27:50,750 --> 00:27:52,010
好的，很好。


467
00:27:52,010 --> 00:27:53,400
我要打电话看看


468
00:27:53,410 --> 00:27:55,410
如果我能得到一个
尽快发送。


469
00:27:55,410 --> 00:27:58,240
你知道，这不是
对我来说会很有趣


470
00:27:58,240 --> 00:28:00,060
因为我讨厌拍马屁
对这些家伙来说


471
00:28:00,060 --> 00:28:02,590
嗯，无论花多少钱
更换和修理，


472
00:28:02,590 --> 00:28:04,460
你可以把它拿出来
我的薪水。


473
00:28:05,640 --> 00:28:07,200
嗯？


474
00:28:07,200 --> 00:28:09,250
这完全是我的错。
我想付钱。


475
00:28:09,250 --> 00:28:11,600
好啦，别荒唐了。


476
00:28:11,600 --> 00:28:14,730
好吧，这种事，
这种事时有发生。


477
00:28:14,730 --> 00:28:16,210
不要养成习惯，


478
00:28:16,210 --> 00:28:19,430
但不要责怪自己
诸如此类的事情。


479
00:28:19,430 --> 00:28:21,000
好的？


480
00:28:21,000 --> 00:28:24,260
永远不要主动付钱，
好的？


481
00:28:24,260 --> 00:28:27,260
我的意思是，这简直是疯了。


482
00:28:27,270 --> 00:28:28,610
那么，有吗
我能做什么？


483
00:28:28,610 --> 00:28:30,660
嗯，是的。


484
00:28:30,660 --> 00:28:33,490
给它贴上标签，送到修理店。


485
00:28:33,490 --> 00:28:35,530
复制一下。


486
00:28:37,620 --> 00:28:41,890
61号救护车，人员倒下。
469 卡伦大道。{\i0}


487
00:28:48,370 --> 00:28:50,420
嘿，这是我的朋友康纳。
确实有问题。


488
00:28:56,120 --> 00:28:58,470
嘿，康纳。
我们将竭诚为您服务。


489
00:29:02,300 --> 00:29:04,650
他脸红了。


490
00:29:04,650 --> 00:29:06,090
噢，摸起来很烫。


491
00:29:06,090 --> 00:29:07,870
离开！


492
00:29:07,870 --> 00:29:09,480
好的，康纳，我们需要知道


493
00:29:09,480 --> 00:29:12,440
如果你服用过任何药物或
今天吃药可以吗？


494
00:29:12,440 --> 00:29:14,140
他对此很感兴趣
干净的食物。


495
00:29:14,140 --> 00:29:16,140
他甚至不喜欢
和我一起抽电子烟。


496
00:29:16,140 --> 00:29:17,970
好痛！


497
00:29:17,970 --> 00:29:19,270
康纳，什么地方疼？


498
00:29:29,110 --> 00:29:30,760
- 我的天啊。
- 好的。


499
00:29:30,760 --> 00:29:32,290
我看到了注射痕迹。


500
00:29:32,290 --> 00:29:33,850
他可能有脓毒症。


501
00:29:33,850 --> 00:29:35,420
给他进行静脉注射并注射推注剂。
我要包扎伤口。


502
00:29:35,420 --> 00:29:36,510
复制一下。


503
00:29:42,910 --> 00:29:44,040
好的。


504
00:29:46,740 --> 00:29:48,610
放开我！
- 嗯嗯。


505
00:29:48,610 --> 00:29:50,430
康纳，你
非常严重的伤口。


506
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
我们只是想帮忙，可以吗？


507
00:29:52,000 --> 00:29:53,260
我保证这将
让你感觉更好。


508
00:29:53,260 --> 00:29:56,140
别碰我！


509
00:29:57,360 --> 00:29:58,700
室友？


510
00:29:58,700 --> 00:30:00,360
嘿，进来吧
并帮助我们制服他。


511
00:30:00,360 --> 00:30:01,450
我哪儿也不去
靠近那东西。


512
00:30:01,450 --> 00:30:02,620
这是最令人讨厌的事情
我已经--


513
00:30:02,620 --> 00:30:04,320
你的朋友是
可能有脓毒症！


514
00:30:04,320 --> 00:30:06,450
如果我们没能让他
否则他可能会死。


515
00:30:06,450 --> 00:30:08,190
过来。我们走吧。
- 美好的。


516
00:30:09,590 --> 00:30:11,630
好的。


517
00:30:11,630 --> 00:30:14,850
放开我！


518
00:30:14,850 --> 00:30:16,160
好吧，事实上，
让我们


519
00:30:16,160 --> 00:30:17,460
把他放到楼梯椅上。


520
00:30:19,810 --> 00:30:21,200
来吧，好吗？


521
00:30:21,210 --> 00:30:22,770
我们会找到你的，Med。


522
00:30:22,770 --> 00:30:24,820
让我们开始吧
楼梯椅。


523
00:30:24,820 --> 00:30:26,470
- 康纳，来吧。
- 不，不。


524
00:30:31,040 --> 00:30:33,130
- 就这样。
- 你会没事的。


525
00:30:39,270 --> 00:30:41,270
我知道。


526
00:30:46,880 --> 00:30:47,930
好吧，忘了这事吧。


527
00:30:47,930 --> 00:30:49,230
- 是的。
- 我们就送他去医务所吧。


528
00:30:49,230 --> 00:30:50,410
- 好的。
- 不挂断。


529
00:30:54,280 --> 00:30:55,590
- 准备好？
- 是的。


530
00:31:00,980 --> 00:31:02,200
我接到你了。


531
00:31:07,600 --> 00:31:09,560
嘘。


532
00:31:16,480 --> 00:31:19,740
嘿。


533
00:31:19,740 --> 00:31:21,740
你知道我一直很担心
关于娜塔莉。


534
00:31:21,740 --> 00:31:23,440
叫艾米过来
在社区中心


535
00:31:23,440 --> 00:31:24,530
我问起了她的情况。


536
00:31:24,530 --> 00:31:25,700
她说了啥？


537
00:31:25,700 --> 00:31:26,880
她认识娜塔莉，


538
00:31:26,880 --> 00:31:29,010
但她没有见过她
大约一周后。


539
00:31:29,010 --> 00:31:31,320
这正常吗？


540
00:31:31,320 --> 00:31:32,840
是的。


541
00:31:32,840 --> 00:31:36,710
我想，因为她只
每隔几周就会出去玩一次。


542
00:31:36,720 --> 00:31:40,020
- 好的。
- 但这里有件很奇怪的事。


543
00:31:40,020 --> 00:31:43,070
娜塔莉提到了我的工作方式
我爬得很快，


544
00:31:43,070 --> 00:31:45,110
我以为她知道这件事


545
00:31:45,120 --> 00:31:48,160
因为她和艾米谈过了
关于它。


546
00:31:48,160 --> 00:31:49,680
但她没有。


547
00:31:49,690 --> 00:31:53,600
艾米说他们从未交谈过
完全没有关于《Girls on Fire》的内容。


548
00:31:54,910 --> 00:31:56,600
也许她认为
你进步很快


549
00:31:56,610 --> 00:31:58,740
因为你还年轻
成为一名中尉。


550
00:31:58,740 --> 00:32:01,390
但如何才能
她知道吗？


551
00:32:01,390 --> 00:32:03,390
你告诉我
一名 13 岁女孩


552
00:32:03,390 --> 00:32:05,050
恰巧知道


553
00:32:05,050 --> 00:32:07,310
警官平均年龄
在 CFD 中？


554
00:32:08,970 --> 00:32:10,920
我在她的注册页面上看到她
没有留下电话号码，


555
00:32:10,920 --> 00:32:14,010
但她确实留下了地址，
所以...


556
00:32:14,010 --> 00:32:16,280
也许我——
我稍后会去那里。


557
00:32:18,500 --> 00:32:20,980
如果它会让你
感觉好些了，去吧。


558
00:32:20,980 --> 00:32:22,540
瞧，我知道你认为
我刚刚


559
00:32:22,540 --> 00:32:24,550
寻找分散注意力的方法
让我免于所有的等待。


560
00:32:24,550 --> 00:32:25,940
难道你没有吗？


561
00:32:27,640 --> 00:32:29,590
好的，很好。是的。


562
00:32:31,250 --> 00:32:34,600
如果我停留太久，
然后变得太安静了，


563
00:32:34,600 --> 00:32:39,340
我想如果
从来没有发生过？


564
00:32:39,340 --> 00:32:42,040
比如，如果
我们永远没有机会


565
00:32:42,040 --> 00:32:43,560
把一个婴儿带到我们的生活中？


566
00:32:43,570 --> 00:32:45,780
它会发生。


567
00:32:45,780 --> 00:32:46,960
我知道这。


568
00:32:48,660 --> 00:32:52,050
顺便说一下，等待
我也一直受困扰。


569
00:32:53,440 --> 00:32:56,060
我告诉卡普我要走了
和他一起去顶级高尔夫


570
00:32:56,060 --> 00:32:59,100
明晚
当你工作的时候。


571
00:32:59,100 --> 00:33:01,800
- 你的情况比我还糟糕。
- 是的。


572
00:33:01,800 --> 00:33:04,500
是啊是啊。


573
00:33:08,500 --> 00:33:10,810
嘿，你在这里。


574
00:33:10,810 --> 00:33:12,460
呃，商店的送货员
在这里


575
00:33:12,460 --> 00:33:14,120
有了新的 1 3/4 英寸线，


576
00:33:14,120 --> 00:33:16,680
他想
老头又跟他撕了一个。


577
00:33:16,690 --> 00:33:17,950
你知道它在哪儿吗？


578
00:33:17,950 --> 00:33:19,120
哦，藏起来了
在投票室。


579
00:33:19,120 --> 00:33:20,950
我会帮他拿来的。
- 谢谢。


580
00:34:28,410 --> 00:34:30,450
这孩子怎么了？


581
00:34:39,810 --> 00:34:41,640
首席。


582
00:34:41,640 --> 00:34:42,640
是的？


583
00:34:42,640 --> 00:34:43,640
我收到最新消息
关于这个十几岁的女孩


584
00:34:43,640 --> 00:34:45,560
从车祸中幸存下来的珍娜。


585
00:34:45,560 --> 00:34:46,690
毫米。


586
00:34:46,690 --> 00:34:48,120
我以为
你一定想知道。


587
00:34:48,120 --> 00:34:51,130
他们脑出血了
很快就得到控制。


588
00:34:51,130 --> 00:34:52,260
她康复得很好。


589
00:34:54,170 --> 00:34:55,780
我很高兴听到这个消息。


590
00:34:57,310 --> 00:34:58,530
谢谢，诺瓦克。


591
00:35:05,660 --> 00:35:07,450
读一些轻松的读物吗？


592
00:35:07,450 --> 00:35:08,800
我刚打完电话
与 Med。


593
00:35:08,800 --> 00:35:10,670
我们的化粪池受害者的毒性报告
回来了


594
00:35:10,670 --> 00:35:13,930
含有微量赛拉嗪，
兽医镇静剂。


595
00:35:13,930 --> 00:35:15,590
关于清洁饮食，就说这么多。


596
00:35:15,590 --> 00:35:18,500
所以 Connor 在某种程度上
非法街头毒品？


597
00:35:18,500 --> 00:35:20,330
嗯哼。
它解释了坏死的原因。


598
00:35:20,330 --> 00:35:22,510
但康纳并不是唯一一个。


599
00:35:22,510 --> 00:35:24,680
我们所遭受的那个受害者
从健身房打来的？


600
00:35:24,680 --> 00:35:27,160
他还服用了赛拉嗪
在他的毒理报告中。


601
00:35:27,160 --> 00:35:29,160
那么他{\i0}服用了镇静剂？


602
00:35:29,170 --> 00:35:31,730
但是什么让你认为
这两名病人有关联吗？


603
00:35:31,730 --> 00:35:33,170
当我们离开的时候
康纳的公寓，


604
00:35:33,170 --> 00:35:36,690
我注意到他有一个健身包
来自 Kettle Fitness。


605
00:35:36,690 --> 00:35:38,740
你认为经销商
去那家健身房？


606
00:35:38,740 --> 00:35:40,740
我也是这么想的
起初。


607
00:35:40,740 --> 00:35:42,660
但无其他药物
除了赛拉嗪


608
00:35:42,660 --> 00:35:44,010
显示在他们的毒性报告中。


609
00:35:44,010 --> 00:35:47,230
出现的是
完全不同的东西。


610
00:36:01,630 --> 00:36:03,420
很高兴看到
又是你们。


611
00:36:03,420 --> 00:36:04,980
道格……怎么样了？


612
00:36:04,980 --> 00:36:07,120
他恢复得很好，
总而言之。


613
00:36:07,120 --> 00:36:08,380
这真是一种解脱。


614
00:36:08,380 --> 00:36:09,770
Kettle 团队真的
一直在支持他。


615
00:36:11,990 --> 00:36:13,730
嘿，对不起，
那是我的私人办公室。


616
00:36:13,730 --> 00:36:16,210
他们有搜查令
搜查该处所。


617
00:36:16,210 --> 00:36:17,560
我勒个去
发生了什么事？


618
00:36:17,560 --> 00:36:18,820
你来多久了


619
00:36:18,820 --> 00:36:20,220
出售非市场类固醇
给你的客户？


620
00:36:20,220 --> 00:36:22,300
我绝不会这么做。


621
00:36:22,310 --> 00:36:26,270
你想让我们认为
道格服用了过量的阿片类药物。


622
00:36:27,920 --> 00:36:29,360
这就是这一切吗？


623
00:36:29,360 --> 00:36:31,750
什么，你带警察来了
在这里猜测错误吗？


624
00:36:31,750 --> 00:36:32,970
你想要
快速赚点钱


625
00:36:32,970 --> 00:36:35,710
通过削减你的储备
与赛拉嗪一起。


626
00:36:35,710 --> 00:36:37,230
你知道吗
有多危险


627
00:36:37,230 --> 00:36:39,890
混合类固醇
用镇静剂吗？


628
00:36:39,890 --> 00:36:41,370
你没有
有任何证据吗？


629
00:36:42,720 --> 00:36:45,550
您有另一个客户
名字叫 Connor，对吧？


630
00:36:45,550 --> 00:36:47,980
我不明白
他与此有关。


631
00:36:47,980 --> 00:36:49,680
一旦他得到治疗
对于感染性休克，


632
00:36:49,680 --> 00:36:51,070
他很高兴地告诉我们


633
00:36:51,070 --> 00:36:52,990
他从哪里得到类固醇
这几乎要了他的命。


634
00:37:10,180 --> 00:37:12,350
好的。


635
00:37:12,360 --> 00:37:13,830
我只能说……


636
00:37:13,840 --> 00:37:15,360
你应该
在我的其中一场侦探节目中。


637
00:37:15,360 --> 00:37:17,840
我只是——
我不明白。


638
00:37:17,840 --> 00:37:20,230
这些人身体健康，
他们很健康，


639
00:37:20,230 --> 00:37:22,060
他们经常锻炼身体。


640
00:37:22,060 --> 00:37:25,060
为什么要用这种药？
为什么要把好事搞砸呢？


641
00:37:27,150 --> 00:37:32,370
有时，人们不会
我想，只要一切顺利，我就会感到高兴。


642
00:37:32,380 --> 00:37:34,290
唔。


643
00:37:45,170 --> 00:37:46,350
怎么了？


644
00:37:46,350 --> 00:37:48,300
没有什么。


645
00:37:48,300 --> 00:37:50,350
是卡弗。


646
00:37:50,350 --> 00:37:52,530
他下一班就回来。


647
00:38:02,450 --> 00:38:04,670
嘿，第三班到了。
你可以出去了。


648
00:38:04,670 --> 00:38:06,890
噢，谢谢，船长。
我刚刚结束这边的工作。


649
00:38:09,460 --> 00:38:11,110
嘿，听着。


650
00:38:11,110 --> 00:38:13,850
你知道那个储物柜
上面有你的名字吗？


651
00:38:13,850 --> 00:38:15,590
那是你的。


652
00:38:15,590 --> 00:38:17,680
这是给你的。{\i0}


653
00:38:17,680 --> 00:38:19,810
你可以在里面放东西。


654
00:38:21,640 --> 00:38:25,040
你没有
把它们全部带回家。


655
00:38:26,260 --> 00:38:27,600
正确的。


656
00:38:27,600 --> 00:38:30,480
我想我太习惯了
在房屋之间跳跃。


657
00:38:30,480 --> 00:38:32,870
嗯，那些日子已经过去了。


658
00:38:32,870 --> 00:38:35,180
你不在这里
试行。


659
00:38:35,180 --> 00:38:37,010
这是长期的。


660
00:38:39,180 --> 00:38:42,010
现在这也是你的家。


661
00:38:42,010 --> 00:38:43,790
嗯，我真的很感激
船长，你这么说，


662
00:38:43,790 --> 00:38:47,360
我只是想让你知道，
我会竭尽全力。


663
00:38:47,360 --> 00:38:49,670
我知道我有多幸运
能够有第二次机会，


664
00:38:49,670 --> 00:38:51,150
我不会把它搞砸的。


665
00:40:27,720 --> 00:40:29,200
抱歉我迟到了。


666
00:40:29,200 --> 00:40:31,070
听听这个。


667
00:40:31,080 --> 00:40:33,470
在我发现娜塔莉之后
提供了虚假地址，


668
00:40:33,470 --> 00:40:35,340
我做了一些挖掘。


669
00:40:35,340 --> 00:40:38,470
就在我转学之前
当我27岁的时候，


670
00:40:38,470 --> 00:40:40,210
我们的部队救出了一个家庭


671
00:40:40,220 --> 00:40:42,390
和一个四岁女孩
来自房屋火灾。


672
00:40:46,830 --> 00:40:49,880
这个四岁的女孩
是娜塔莉。


673
00:40:52,530 --> 00:40:53,920
什么？


674
00:40:55,800 --> 00:40:58,840
就像，她必须知道
那就是我。


675
00:41:01,670 --> 00:41:04,720
我——她为什么不
告诉我？

