1
00:00:04,430 --> 00:00:06,090
包流？


2
00:00:06,090 --> 00:00:07,650
决不！


3
00:00:07,650 --> 00:00:10,130
我已经在这里待了两个小时
我的身体快要疼死了。


4
00:00:10,140 --> 00:00:12,620
先生，病人已经看过了
按严重程度排序。


5
00:00:12,620 --> 00:00:14,620
当我的阑尾破裂时，
我要起诉这家医院，


6
00:00:14,620 --> 00:00:16,230
以及你本人。
- 先生，先生。


7
00:00:16,230 --> 00:00:17,880
不要称呼我为“先生”！
别再出现在我面前。


8
00:00:17,880 --> 00:00:19,710
嘿嘿。


9
00:00:20,890 --> 00:00:22,060
帮助！


10
00:00:22,060 --> 00:00:24,150
帮我！
- 等待。


11
00:00:24,150 --> 00:00:26,060
- 梅西！
- 走吧，走吧。


12
00:00:26,060 --> 00:00:27,540
我的妻子，她快要死了。


13
00:00:27,540 --> 00:00:29,280
- 我们需要一辆轮床！
- 救救我，梅西！


14
00:00:29,290 --> 00:00:30,980
里德博士！
我们需要里德博士！


15
00:00:30,980 --> 00:00:33,640
救救我，救救我。
请帮助她。


16
00:00:33,640 --> 00:00:35,290
我的天啊。
- 继续前行。继续前行。


17
00:00:35,290 --> 00:00:37,070
- 梅西？
- 现在就进入复苏室 1。


18
00:00:37,080 --> 00:00:38,420
明白了。我们走吧。


19
00:00:38,420 --> 00:00:39,730
- 我需要进行全面检查，统计。
- 我是她的丈夫。


20
00:00:39,730 --> 00:00:42,040
她怀孕了。
好吗？你一定要小心。


21
00:00:42,040 --> 00:00:43,860
长官，后退
这样我们就可以帮助她。


22
00:00:43,860 --> 00:00:45,820
- 盐水？
- 进来了。


23
00:00:45,820 --> 00:00:47,950
梅西。梅西，我就在这里。
好的，我爱你。


24
00:00:47,960 --> 00:00:49,260
- 我需要他离开这里。
- 请。


25
00:00:49,260 --> 00:00:50,520
坚持住，亲爱的！


26
00:00:50,520 --> 00:00:51,700
一切都会好起来的。
- 你必须回去


27
00:00:51,700 --> 00:00:54,660
到候诊室。
- 那是我的妻子。


28
00:00:54,660 --> 00:00:55,610
放开我，你这个混蛋！
- 先生，你没有帮助。


29
00:00:55,620 --> 00:00:57,140
- 一、二、三，开始。
- 梅西！


30
00:00:57,140 --> 00:00:58,440
我需要去实验室看看。


31
00:00:58,440 --> 00:00:59,790
- 收到，我这就去。
- 梅西！


32
00:00:59,790 --> 00:01:01,230
有人抓住了他
赶紧离开这里。


33
00:01:01,230 --> 00:01:02,620
拜托了。拜托了。


34
00:01:02,620 --> 00:01:04,360
先生，您需要等待
在候诊室。


35
00:01:04,360 --> 00:01:06,670
好的，你明白了吗？
- 好的，我明白了。


36
00:01:06,670 --> 00:01:08,060
不，她是我的妻子。


37
00:01:08,060 --> 00:01:09,980
不，我哪儿也不去。
- 请。


38
00:01:09,980 --> 00:01:11,330
我勒个去
造成这种情况的原因是什么？


39
00:01:11,330 --> 00:01:12,850
朋友们，我们在盲目飞行。


40
00:01:12,850 --> 00:01:14,890
血压正在下降，50 比 90。


41
00:01:14,900 --> 00:01:16,200
脉冲 130。
- 嘿。


42
00:01:19,420 --> 00:01:21,210
她的肝脏正在衰竭。


43
00:01:21,210 --> 00:01:22,770
我马上回来。


44
00:01:28,520 --> 00:01:30,170
还有一个。
- 你确定吗？


45
00:01:30,170 --> 00:01:32,130
症状类似于
今天早上来的那个人。


46
00:01:32,130 --> 00:01:34,220
肝功能几乎为零。


47
00:01:34,220 --> 00:01:36,090
有人在毒害人们。


48
00:01:36,090 --> 00:01:37,350
我们听说过毒理学吗？


49
00:01:37,350 --> 00:01:38,920
他们不知道那是什么。


50
00:01:38,920 --> 00:01:40,440
我们需要打电话给疾病预防控制中心。


51
00:01:40,440 --> 00:01:42,970
- 蓝色代码。蓝色代码。{\i0}
- 瑞德博士？瑞德博士？


52
00:01:42,970 --> 00:01:45,930
这是——这是给 Maisy 的吗？


53
00:01:45,930 --> 00:01:47,750
她已经心跳停止。


54
00:01:47,750 --> 00:01:48,800
检查脉搏。


55
00:01:51,240 --> 00:01:52,800
大家都清楚了吗？


56
00:01:54,280 --> 00:01:56,020
检查脉搏。


57
00:01:57,370 --> 00:01:58,810
开始按压。


58
00:02:00,200 --> 00:02:03,380
一、二、三、四，
五，六。


59
00:02:04,340 --> 00:02:06,080
大家都清楚。


60
00:02:43,420 --> 00:02:45,120
早上好。{\i0}


61
00:02:45,120 --> 00:02:46,200
我吵醒你了吗？


62
00:02:46,200 --> 00:02:47,470
不，不。


63
00:02:47,470 --> 00:02:51,990
我当时想读一下，
但我——


64
00:02:51,990 --> 00:02:54,300
我在想托斯卡纳。


65
00:02:55,820 --> 00:02:58,820
也许我们应该开始
一项交流项目。


66
00:02:58,830 --> 00:03:00,960
弗朗西斯卡和克劳迪奥
来这里，


67
00:03:00,960 --> 00:03:03,130
你和我搬到托斯卡纳
并经营别墅。


68
00:03:03,130 --> 00:03:06,140
嗯，如果我是他们，
我不会接受那项交易。


69
00:03:06,140 --> 00:03:08,180
食物太好吃了。


70
00:03:08,180 --> 00:03:11,400
浓缩咖啡、葡萄酒。


71
00:03:11,400 --> 00:03:13,010
饼干。{\i0}


72
00:03:14,490 --> 00:03:17,670
我死了一千次
每一口。


73
00:03:17,670 --> 00:03:19,540
你能想象
就这样生活？{\i0}


74
00:03:19,540 --> 00:03:23,590
就像只是服务
美味的食物和饮料，


75
00:03:23,590 --> 00:03:25,940
我不知道，
让人们快乐？


76
00:03:25,940 --> 00:03:27,510
我希望。{\i0}


77
00:03:27,510 --> 00:03:29,420
你知道，当人们说话时
关于假期，


78
00:03:29,420 --> 00:03:32,680
总是大事
比如博物馆。


79
00:03:32,690 --> 00:03:36,730
但对我来说，
都是些小事——


80
00:03:36,730 --> 00:03:40,300
你如何握住我的手
当我们去吃早餐的时候，


81
00:03:40,300 --> 00:03:42,130
坐在大教堂里。


82
00:03:42,130 --> 00:03:46,090
嗯，是的，
那个合唱团真是令人震撼。


83
00:03:46,090 --> 00:03:49,050
记得那条街
闻起来像甜罗勒？


84
00:03:49,050 --> 00:03:50,570
是的，我知道。


85
00:03:53,270 --> 00:03:57,930
你知道，我不得不说
那，呃


86
00:03:57,930 --> 00:03:59,540
全天候陪伴你，


87
00:03:59,540 --> 00:04:02,370
我不太确定
那将会如何发展呢？


88
00:04:02,370 --> 00:04:05,760
但并没有那么可怕
正如我所想的那样。


89
00:04:05,760 --> 00:04:07,420
噢，很好。


90
00:04:07,420 --> 00:04:09,240
我很高兴你没有
启动你的逃生计划。


91
00:04:09,240 --> 00:04:10,420
噢，我会的。


92
00:04:10,420 --> 00:04:11,980
我只是，你知道，
意大利面吃得太饱了，


93
00:04:11,990 --> 00:04:13,290
所以留下来就更容易了。


94
00:04:14,990 --> 00:04:17,080
你还是会来纽约
星期五吧？


95
00:04:19,520 --> 00:04:22,260
是的。
我等不及了。


96
00:04:22,260 --> 00:04:24,910
相同的。


97
00:04:29,350 --> 00:04:30,740
Sheryll，你听说了吗
来自 Hana？


98
00:04:30,740 --> 00:04:33,440
是的，她说
伊森现在的情况好多了。


99
00:04:33,440 --> 00:04:35,660
- 这是积极的。
- 是的，太棒了。


100
00:04:35,660 --> 00:04:38,580
那么，你认为
他们会成功吗？


101
00:04:38,580 --> 00:04:40,400
我不知道。
你认识哈娜。


102
00:04:40,410 --> 00:04:42,320
她永远不会咯咯笑，
到处跑，


103
00:04:42,320 --> 00:04:44,150
采摘野花。


104
00:04:44,150 --> 00:04:46,150
但他带她
马苏里拉奶酪条


105
00:04:46,150 --> 00:04:47,280
当她编写代码的时候。


106
00:04:47,280 --> 00:04:49,720
好的，那么他得到了她。


107
00:04:49,720 --> 00:04:52,330
那挺好的。


108
00:04:52,330 --> 00:04:53,770
他确实了解她。


109
00:04:53,770 --> 00:04:55,290
确切地。


110
00:04:55,290 --> 00:04:56,590
有一个有趣的。


111
00:04:56,600 --> 00:04:58,420
两人死亡
疑似中毒。


112
00:04:58,420 --> 00:05:01,510
纽约警察局请求我们的帮助。


113
00:05:01,510 --> 00:05:02,730
我们的两名受害者，


114
00:05:02,730 --> 00:05:04,860
卡洛斯·埃尔南德斯
和 Maisy Durst，


115
00:05:04,860 --> 00:05:06,390
被录取
昨天前往圣迈克尔斯


116
00:05:06,390 --> 00:05:07,820
肝功能为零，


117
00:05:07,820 --> 00:05:10,300
眼睛流血
和耳朵。


118
00:05:10,310 --> 00:05:12,390
这听起来太可怕了。


119
00:05:12,390 --> 00:05:13,520
我们知道吗
是什么毒害了他们？


120
00:05:13,530 --> 00:05:14,610
不，可能
曾经有过


121
00:05:14,610 --> 00:05:16,400
他们互相触摸、吃饭、喝水。


122
00:05:16,400 --> 00:05:17,830
场地空旷。


123
00:05:17,830 --> 00:05:19,570
好吧，他们就去了
昨天去医院了。


124
00:05:19,580 --> 00:05:20,920
我们是否应该相信
那时候他们就被毒死了？


125
00:05:20,920 --> 00:05:22,490
另一个问题
我们还没有答案。


126
00:05:22,490 --> 00:05:25,060
卡洛斯被录取
昨天早上，


127
00:05:25,060 --> 00:05:26,710
十小时后，Maisy。


128
00:05:26,710 --> 00:05:28,450
但显然毒药会影响
人有所不同。


129
00:05:28,450 --> 00:05:31,720
因此理论上他们可以
同时中毒。


130
00:05:31,720 --> 00:05:33,460
我们排除了恐怖主义吗？


131
00:05:33,460 --> 00:05:36,370
弄清楚
如果这两个人被针对


132
00:05:36,370 --> 00:05:39,590
或者可能是随机的
就是我们的起点。


133
00:05:39,600 --> 00:05:41,070
巴恩斯，
你负责键盘。


134
00:05:41,070 --> 00:05:43,600
交叉引用
受害者的手机位置，


135
00:05:43,600 --> 00:05:45,380
信用卡、社交媒体。


136
00:05:45,380 --> 00:05:46,820
看看这两个
已连接。


137
00:05:46,820 --> 00:05:48,520
雷、妮娜，
让我们和家人谈谈吧。


138
00:05:48,520 --> 00:05:49,560
开始吧。


139
00:05:52,390 --> 00:05:54,260
我可以得到你吗
喝点什么？


140
00:05:54,260 --> 00:05:56,180
如果我能找到任何眼镜。


141
00:05:56,180 --> 00:05:57,180
不适合我，谢谢。


142
00:05:57,180 --> 00:05:59,180
我可以。


143
00:05:59,180 --> 00:06:01,570
您正在做装修吗？


144
00:06:01,570 --> 00:06:03,010
只是新橱柜。


145
00:06:03,010 --> 00:06:04,880
卡洛斯……


146
00:06:09,450 --> 00:06:13,020
他热爱他的项目。


147
00:06:13,020 --> 00:06:15,670
我们处于早期阶段
我们的调查，


148
00:06:15,670 --> 00:06:18,720
所以我们正在探索一切。


149
00:06:18,720 --> 00:06:22,160
你能告诉我们卡洛斯在哪里吗
是过去几天的事吗？


150
00:06:22,160 --> 00:06:24,990
比如，他去过的每个地方？


151
00:06:24,990 --> 00:06:27,600
如果你还记得什么
他吃了或喝了，


152
00:06:27,600 --> 00:06:29,600
那将会非常有帮助。


153
00:06:29,600 --> 00:06:31,430
我不知道。


154
00:06:31,430 --> 00:06:34,080
我在中城工作，
他在家工作。


155
00:06:34,080 --> 00:06:36,830
他可能大部分时间都在这里，


156
00:06:36,830 --> 00:06:39,870
但他总是
跑腿。


157
00:06:39,870 --> 00:06:42,870
我觉得他见了一个朋友
几天前的午餐。


158
00:06:42,880 --> 00:06:44,700
还有另外一个人
有症状


159
00:06:44,700 --> 00:06:47,750
和你丈夫的类似，
梅西·达斯特。


160
00:06:47,750 --> 00:06:49,050
你知道她是谁吗？


161
00:06:49,060 --> 00:06:50,100
不。


162
00:06:54,150 --> 00:06:55,280
你确定吗？


163
00:06:55,280 --> 00:06:56,540
我很肯定。{\i0}


164
00:06:56,540 --> 00:06:58,020
我从未见过他，


165
00:06:58,020 --> 00:07:01,760
Maisy 从未提及
卡洛斯。


166
00:07:01,760 --> 00:07:03,770
你知道吗
Maisy 去过哪里


167
00:07:03,770 --> 00:07:06,030
在过去的几天里？


168
00:07:06,030 --> 00:07:08,550
她三个月大
怀孕了，并且——


169
00:07:08,550 --> 00:07:11,470
我不知道，
我们非常兴奋。


170
00:07:11,470 --> 00:07:13,080
Maisy 已经
挑选油漆颜色


171
00:07:13,080 --> 00:07:14,470
适合婴儿房。


172
00:07:14,470 --> 00:07:17,430
和 - 


173
00:07:17,430 --> 00:07:20,560
对于您的损失我深表遗憾。


174
00:07:20,570 --> 00:07:23,050
她的晨吐，
这非常糟糕。


175
00:07:23,050 --> 00:07:24,740
她可能在这里
在早晨，


176
00:07:24,740 --> 00:07:27,140
但我不知道——我不确定。


177
00:07:27,140 --> 00:07:29,700
我七点出门上班。


178
00:07:29,710 --> 00:07:32,580
好吧，她有吗？
有沒有喜歡的餐廳？


179
00:07:32,580 --> 00:07:35,540
也许是朋友
她可能已经看到了？


180
00:07:35,540 --> 00:07:38,450
她喜欢 Sprites Bakery，
嗯…


181
00:07:40,190 --> 00:07:41,800
我不知道，
她有很多朋友，


182
00:07:41,800 --> 00:07:44,760
但她没有提到上吊
最近和谁出去过？


183
00:07:46,850 --> 00:07:50,860
你不认识任何人
谁会想伤害她？


184
00:07:50,860 --> 00:07:52,990
不，不。


185
00:07:52,990 --> 00:07:54,470
不，上帝。


186
00:07:54,470 --> 00:07:57,910
说实话，她是
世界上最好的人。


187
00:07:57,910 --> 00:07:59,390
她总是
不辞辛劳


188
00:07:59,390 --> 00:08:01,560
要——善待他人。


189
00:08:03,650 --> 00:08:05,440
怎么会这样呢？


190
00:08:13,050 --> 00:08:14,140
我会保持联系。


191
00:08:53,700 --> 00:08:57,400
这些盒子
有点累。


192
00:08:57,400 --> 00:08:59,010
我会，呃——我会移动它们。


193
00:08:59,010 --> 00:09:02,010
您预计什么时候收到
从合作委员会回来了吗？


194
00:09:02,010 --> 00:09:06,630
嗯，他们——嗯，他们——


195
00:09:06,630 --> 00:09:07,890
他们——他们——他们没有——
他们没有想到


196
00:09:07,890 --> 00:09:09,590
一切都会顺利的。


197
00:09:09,590 --> 00:09:10,850
什么？


198
00:09:10,850 --> 00:09:12,590
他们说不。
但是——但是他们是白痴。


199
00:09:12,590 --> 00:09:13,900
什么？


200
00:09:13,900 --> 00:09:15,460
他们问
最愚蠢的问题，爸爸。


201
00:09:15,460 --> 00:09:16,680
—— 科马克。
- 太荒唐了。


202
00:09:16,680 --> 00:09:17,900
你的计划是什么？


203
00:09:17,900 --> 00:09:20,730
你们会
和我永远生活在一起？


204
00:09:20,730 --> 00:09:23,340
你是怎么——
我们是怎么到这里来的？


205
00:09:23,340 --> 00:09:25,520
爸爸，爸爸，你看，我要——


206
00:09:25,520 --> 00:09:26,600
我会修复它。


207
00:09:28,170 --> 00:09:30,170
在过去的 40 年里
你还活着，


208
00:09:30,170 --> 00:09:32,090
我还没见过你这么做
很多东西。


209
00:09:32,090 --> 00:09:35,660
事实上，我见过更多
你不能做什么。


210
00:09:35,660 --> 00:09:37,700
你不能晋升
順序過去。


211
00:09:37,700 --> 00:09:39,140
找不到公寓。


212
00:09:39,140 --> 00:09:40,700
找不到女朋友。
- 好的。


213
00:09:40,710 --> 00:09:42,180
嗯，那是——
不，这并不准确，


214
00:09:42,190 --> 00:09:43,970
虽然我不知道
我会称之为一夜情......


215
00:09:43,970 --> 00:09:45,100
啊。


216
00:09:45,100 --> 00:09:46,450
你在哪里敲门
某个随机的女人


217
00:09:46,450 --> 00:09:49,450
然后他把孩子扔下，跑走了
一个女朋友。


218
00:09:49,450 --> 00:09:51,110
嘿，嘿，哥们。


219
00:09:53,280 --> 00:09:54,410
什么？


220
00:09:54,410 --> 00:09:56,020
我们没有得到公寓？


221
00:09:56,030 --> 00:09:58,850
哦不，快过来，快过来。


222
00:09:58,850 --> 00:10:00,420
一切都会好起来的。


223
00:10:04,210 --> 00:10:06,250
我有事要做。


224
00:10:06,250 --> 00:10:07,640
它很大。


225
00:10:07,650 --> 00:10:09,730
我要给我们买一栋房子


226
00:10:09,730 --> 00:10:11,430
有一个很大的后院。


227
00:10:11,430 --> 00:10:13,820
我们可以养一只狗。


228
00:10:13,830 --> 00:10:16,440
一切都会改变。


229
00:10:16,440 --> 00:10:18,660
那会很酷，但是


230
00:10:18,660 --> 00:10:21,830
如果没有也没关系
锻炼。


231
00:10:21,830 --> 00:10:24,920
我更愿意
和你多呆一会儿。


232
00:10:24,920 --> 00:10:26,620
我知道，哥们，我知道。


233
00:10:26,620 --> 00:10:28,750
听着，过来。
是的，我们会的。


234
00:10:30,150 --> 00:10:33,190
一切都会
没事吧？


235
00:10:33,190 --> 00:10:34,630
好的。


236
00:10:36,540 --> 00:10:37,980
不，抱歉。


237
00:10:37,980 --> 00:10:42,030
我的喉咙一直
有点刺痒，


238
00:10:42,030 --> 00:10:43,680
所以我可能生病了。


239
00:10:43,680 --> 00:10:45,120
我不——


240
00:10:46,860 --> 00:10:49,290
实验室刚刚完工
和组织样本。


241
00:10:49,300 --> 00:10:51,910
不管是什么毒药，
它的新陈代谢很快。


242
00:10:51,910 --> 00:10:53,470
- 他们无法辨认？
- 不。


243
00:10:53,470 --> 00:10:55,470
也许如果我们找到了
在被摄入之前。


244
00:10:55,480 --> 00:10:57,350
我们认为是摄入
这是他们吃的东西吗？


245
00:10:57,350 --> 00:10:58,780
尚无定论，
但他们倾向于


246
00:10:58,780 --> 00:11:00,220
远离空气传播。


247
00:11:00,220 --> 00:11:02,480
- 数字踪迹怎么样？
- 死结局。


248
00:11:02,480 --> 00:11:04,920
Carlos 和 Maisy 没有购物
在同样的地方，


249
00:11:04,920 --> 00:11:06,140
他们没有
同样的好友，


250
00:11:06,140 --> 00:11:08,010
但它们不起作用
在同一领域。


251
00:11:08,010 --> 00:11:10,660
嗯，我一直在做
一些令人不安的读物。


252
00:11:10,670 --> 00:11:11,930
投毒者很少见。


253
00:11:11,930 --> 00:11:13,970
这是一种不寻常的方式
去杀人。


254
00:11:13,970 --> 00:11:15,490
有这样一个案例
在芝加哥


255
00:11:15,500 --> 00:11:18,150
有人放在哪里
泰诺中的氰化钾。


256
00:11:18,150 --> 00:11:20,500
有些人会把它弄得随机。


257
00:11:20,500 --> 00:11:22,550
他们不想看到
对受害者的影响。


258
00:11:22,550 --> 00:11:25,680
另一方面，
有些人喜欢看。


259
00:11:25,680 --> 00:11:27,860
他们想看到苦难。


260
00:11:27,860 --> 00:11:29,680
那么他们是如何捕捉
泰诺人？


261
00:11:29,680 --> 00:11:31,210
他们没有。


262
00:11:33,120 --> 00:11:34,910
我们又有四名受害者
在急诊室，


263
00:11:34,910 --> 00:11:37,340
均有相同症状。


264
00:11:37,340 --> 00:11:38,470
哇。


265
00:11:38,480 --> 00:11:40,430
所以我们不知道
什么毒药


266
00:11:40,430 --> 00:11:42,430
或如何管理，
没有连接


267
00:11:42,440 --> 00:11:45,740
在我们的受害者之间，
并且不知道我们的取消订阅者


268
00:11:45,740 --> 00:11:49,180
喜欢看
或距离 100 英里。


269
00:11:49,180 --> 00:11:51,310
怎么回事
我们要阻止这一切吗？


270
00:11:56,710 --> 00:11:58,060
医院派人过来
新受害者的名字。


271
00:11:58,060 --> 00:11:59,410
是的，我有。
我要潜入其中。


272
00:11:59,410 --> 00:12:00,840
我们必须行动——
信用卡、社交媒体。


273
00:12:00,850 --> 00:12:02,110
我们正在行动。


274
00:12:02,110 --> 00:12:03,630
受害者是否说
他们去哪儿了？


275
00:12:03,630 --> 00:12:05,980
呃，不，但显然，
他们的状况相当糟糕。


276
00:12:05,980 --> 00:12:08,680
你说医院
发来了名字。


277
00:12:08,680 --> 00:12:10,380
他们都去了吗
去同一家医院吗？


278
00:12:10,380 --> 00:12:11,860
呃，是的，圣迈克尔斯。


279
00:12:11,860 --> 00:12:13,680
两名受害者
在同一家医院


280
00:12:13,680 --> 00:12:15,860
可能是巧合，
但六不是。


281
00:12:15,860 --> 00:12:19,520
如果我们的下毒者喜欢观看，
他们可以在那里工作


282
00:12:19,520 --> 00:12:22,130
或冒充自己
作为一名病人。


283
00:12:22,130 --> 00:12:23,650
让我们做好基础防护。


284
00:12:23,650 --> 00:12:25,430
向地区医院发送警报


285
00:12:25,440 --> 00:12:27,350
并标记患者
有类似的症状。


286
00:12:27,350 --> 00:12:28,830
嘿，伙计们，
我们最近的两名受害者


287
00:12:28,830 --> 00:12:31,350
有信用卡费用
在同一家五金店。


288
00:12:31,350 --> 00:12:32,790
卡洛斯正在进行装修。


289
00:12:32,790 --> 00:12:34,750
是的，他本来可以
去那家五金店。


290
00:12:34,750 --> 00:12:37,100
西拉斯和梅西正在谈话
关于粉刷婴儿房间的事。


291
00:12:37,100 --> 00:12:38,620
所以也许她是
尋找油漆。


292
00:12:38,620 --> 00:12:41,280
妮娜，你和我在一起。
巴恩斯，雷，去了医院。


293
00:12:41,280 --> 00:12:43,580
采访员工。
调出监控录像。


294
00:12:43,580 --> 00:12:46,060
寻找任何支付特殊费用的人
关注受害者。


295
00:12:48,020 --> 00:12:49,370
是的。


296
00:12:49,370 --> 00:12:50,850
她说
她喜欢柠檬水。


297
00:12:50,850 --> 00:12:52,850
我觉得很有趣
因为它只是一种混合物。


298
00:12:52,850 --> 00:12:53,980
什么柠檬水？


299
00:12:53,990 --> 00:12:55,330
这是我妻子的东西。


300
00:12:55,330 --> 00:12:56,470
我以为她疯了。


301
00:12:56,470 --> 00:12:57,860
人们来到五金店


302
00:12:57,860 --> 00:12:59,470
购买锤子，
不要吃爆米花。


303
00:12:59,470 --> 00:13:01,820
但如果她说的不对，那就太糟糕了。


304
00:13:01,820 --> 00:13:04,080
- 人们喜欢免费的东西。
- 人们喜欢免费的东西。


305
00:13:04,080 --> 00:13:05,910
你是否记得
女人有没有爆米花？


306
00:13:05,910 --> 00:13:07,480
她不可能。


307
00:13:07,480 --> 00:13:09,870
呃，我把机器借出去了
去我的教堂参加募捐活动。


308
00:13:09,870 --> 00:13:11,480
今天早上就拿回来了。


309
00:13:11,480 --> 00:13:13,000
绝对如此
无法在空中传播，


310
00:13:13,000 --> 00:13:14,790
因为人们会生病。


311
00:13:14,790 --> 00:13:16,750
必须如此
那该死的柠檬水。


312
00:13:16,750 --> 00:13:18,400
这是同一个水壶吗
从昨天开始？


313
00:13:18,400 --> 00:13:20,360
不，有些孩子
把那个撞倒了。


314
00:13:20,360 --> 00:13:21,880
父母什么时候决定
停止养育子女


315
00:13:21,880 --> 00:13:23,930
并让他们的孩子
穿过商店？


316
00:13:23,930 --> 00:13:25,230
你说它是混合物？


317
00:13:25,230 --> 00:13:27,840
是的，我添加了数据包
到水壶里。


318
00:13:27,850 --> 00:13:29,410
你能告诉我吗
这是怎么回事？


319
00:13:29,410 --> 00:13:31,070
你还有吗
昨天的水壶？


320
00:13:31,070 --> 00:13:32,280
在这儿。


321
00:13:34,850 --> 00:13:37,900
嗯，这就是水壶，
并且小包就在罐子里。


322
00:13:37,900 --> 00:13:39,730
而且没有其他
这附近有水瓶吗？


323
00:13:39,730 --> 00:13:40,820
不。


324
00:13:51,780 --> 00:13:54,090
你看到这里的穿孔了吗？


325
00:13:55,920 --> 00:13:58,270
你会说有多少人
昨天喝了柠檬水吗？


326
00:13:58,270 --> 00:13:59,790
我不知道。


327
00:13:59,790 --> 00:14:01,700
我们开业的时间并不长
在小小铲球之前


328
00:14:01,710 --> 00:14:03,490
足球比赛开始了
在油漆货架上。


329
00:14:03,490 --> 00:14:05,930
我会进行 ERT
检查瓶子。


330
00:14:05,930 --> 00:14:07,540
并且已经交付
来自那家公司？


331
00:14:07,540 --> 00:14:08,800
是啊，耀眼的水。


332
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
他们每周送货一次
周三。


333
00:14:11,280 --> 00:14:14,060
谢谢。


334
00:14:19,330 --> 00:14:21,030
啊!


335
00:14:21,030 --> 00:14:22,900
还有一个，兄弟。


336
00:14:22,900 --> 00:14:24,640
你在说什么？
甚至没人碰过你。


337
00:14:24,640 --> 00:14:26,640
兄弟，你黑了我。


338
00:14:26,640 --> 00:14:29,250
- 我黑了你？
- 是的。


339
00:14:29,250 --> 00:14:30,650
约翰，兄弟，认真点吧。


340
00:14:30,650 --> 00:14:32,130
甚至没人碰过你。
- 你还没开始。


341
00:14:32,130 --> 00:14:34,300
我从没碰过你。


342
00:14:34,300 --> 00:14:37,390
兄弟，我不能缺席一场比赛
你们都不争论吗？


343
00:14:37,390 --> 00:14:39,050
你是认真的吗？
- 住口。


344
00:14:39,050 --> 00:14:40,920
你不能玩游戏
一般来说。


345
00:14:41,880 --> 00:14:43,830
谢谢。


346
00:14:43,830 --> 00:14:46,180
耀眼的水阻止了一切
他们的卡车和运送货物。


347
00:14:46,180 --> 00:14:48,060
那么顾客呢
他们已经送货了吗？


348
00:14:48,060 --> 00:14:50,230
是的，他们告诉了他们
不要喝他们的水，


349
00:14:50,230 --> 00:14:52,490
他们派出了特工
现在去取瓶子。


350
00:14:52,500 --> 00:14:54,100
ERT 正在路上。
巴恩斯？


351
00:14:54,110 --> 00:14:55,670
嘿，雷米。


352
00:14:55,670 --> 00:14:58,800
罐子里的毒药是
由 Dazzling Water 送达。


353
00:14:58,810 --> 00:15:01,240
你们有送货吗
来自耀眼的水？


354
00:15:01,240 --> 00:15:02,850
- 不。
- 好的。


355
00:15:02,850 --> 00:15:04,940
我刚刚得到一个位置
送货到这里的卡车。


356
00:15:04,940 --> 00:15:07,030
距离有几英里。
- 给你回电话。


357
00:15:15,870 --> 00:15:17,690
有可能
做这件事的人喜欢


358
00:15:17,690 --> 00:15:19,130
看着受害者受苦。


359
00:15:19,130 --> 00:15:21,440
你认为他们入侵了
进入我们的相机？


360
00:15:21,440 --> 00:15:23,130
出色地，
我们正在调查此事，


361
00:15:23,130 --> 00:15:26,270
尽管我们相信他们可能
亲眼看过。


362
00:15:26,270 --> 00:15:27,750
你是说
他们在这里工作？


363
00:15:27,750 --> 00:15:30,450
你能想到任何人吗
谁可能做了这件事？


364
00:15:30,450 --> 00:15:32,320
我不敢相信
地球上有人


365
00:15:32,320 --> 00:15:35,580
强迫别人去死
这些人的死法，


366
00:15:35,580 --> 00:15:37,410
更不用说
有人在这里。


367
00:15:37,410 --> 00:15:40,800
是的，他们会的
拥有毒药方面的专业知识——


368
00:15:40,800 --> 00:15:43,590
知道他们使用了多少
致命但却无法追踪。


369
00:15:43,590 --> 00:15:45,630
他们还必须
和病人一起参与。


370
00:15:45,640 --> 00:15:48,550
我们整合了
毒物处理小组


371
00:15:48,550 --> 00:15:50,380
与毒理学家
肺病专家，


372
00:15:50,380 --> 00:15:51,550
和肝病专家。


373
00:15:51,550 --> 00:15:52,900
多少人
是那支球队的成员吗？


374
00:15:52,900 --> 00:15:55,380
八或九。


375
00:15:55,380 --> 00:15:56,820
但如果你正在寻找
对于人们


376
00:15:56,820 --> 00:16:00,000
谁会见证这些影响，
我们谈话的程度怎么样？


377
00:16:00,000 --> 00:16:03,390
有工作人员
在清洁、接纳、


378
00:16:03,390 --> 00:16:04,740
勤杂工、餐饮服务。


379
00:16:04,740 --> 00:16:06,870
所有人都可以访问
对病人来说。


380
00:16:06,870 --> 00:16:08,400
他们知道吗
如何混合毒药？


381
00:16:08,400 --> 00:16:09,790
毒素无处不在，


382
00:16:09,790 --> 00:16:12,230
毒药是
做起来出奇的简单。


383
00:16:12,230 --> 00:16:14,750
有了互联网，
任何人都可以找到任何东西。


384
00:16:14,750 --> 00:16:16,670
是的，你说得对。


385
00:16:16,670 --> 00:16:19,320
有多少病人
去了急诊室


386
00:16:19,320 --> 00:16:21,150
受害者什么时候进来的？


387
00:16:21,150 --> 00:16:24,150
从昨天到今天？


388
00:16:24,150 --> 00:16:28,020
我们正在查看...


389
00:16:28,030 --> 00:16:29,200
85.


390
00:16:34,080 --> 00:16:36,470
- 你的卡车上有摄像头吗？
——我希望。


391
00:16:36,470 --> 00:16:39,080
我老婆不相信一半
我在这里看到的恶作剧。


392
00:16:39,080 --> 00:16:41,340
炉栅是否保持打开状态
在分娩过程中？


393
00:16:41,340 --> 00:16:43,130
不，我锁了它们
每次停车后。


394
00:16:43,130 --> 00:16:45,130
好像
这会使你放慢速度。


395
00:16:45,130 --> 00:16:46,830
这是公司政策。


396
00:16:48,700 --> 00:16:50,480
所以如果有人想
放某物


397
00:16:50,480 --> 00:16:52,350
在其中一个瓶子里，
他们需要这样做


398
00:16:52,350 --> 00:16:55,620
当你站在这里的时候
或者有卡车的钥匙。


399
00:16:55,620 --> 00:16:57,310
有时会变得很忙乱。


400
00:16:57,320 --> 00:16:58,450
我双重停车了。


401
00:16:58,450 --> 00:17:00,360
我得出去
尽我所能。


402
00:17:00,360 --> 00:17:01,800
所以你不需要
一定要锁上。


403
00:17:01,800 --> 00:17:03,450
它是水，
不是核导弹。


404
00:17:03,450 --> 00:17:05,020
他们要做什么？


405
00:17:05,020 --> 00:17:07,370
带着五加仑的罐子逃跑
口袋里有多少水？


406
00:17:07,370 --> 00:17:09,200
看看这个。


407
00:17:09,200 --> 00:17:10,630
是的。我正在呼叫 ERT。


408
00:17:10,630 --> 00:17:12,500
你待在原地，好吗？


409
00:17:12,500 --> 00:17:13,850
伟大的。


410
00:17:13,850 --> 00:17:14,680
马罗内。{\i0}


411
00:17:14,680 --> 00:17:16,120
难以置信。


412
00:17:16,120 --> 00:17:19,770
克莱医生是肛肠科的。
克莱医生到肛肠科。{\i0}


413
00:17:19,770 --> 00:17:21,120
有人怀恨在心吗？


414
00:17:21,120 --> 00:17:22,640
我曾经是一名医生
十年来，


415
00:17:22,650 --> 00:17:24,040
我从未见过
如此大的愤怒。


416
00:17:24,040 --> 00:17:24,990
愤怒来自谁？


417
00:17:25,000 --> 00:17:26,870
病人、医生、大家好。


418
00:17:26,870 --> 00:17:29,130
好吧，有谁生气了
足以杀死某人吗？


419
00:17:29,130 --> 00:17:31,220
如果你一年前问我，
我认为不可能。


420
00:17:31,220 --> 00:17:33,520
但情况正在改变。
- 怎么改变？


421
00:17:33,530 --> 00:17:34,830
医生不能
让病人得到治疗


422
00:17:34,830 --> 00:17:36,140
因为保险
不会覆盖它。


423
00:17:36,140 --> 00:17:37,880
患者正在死去
在候诊室


424
00:17:37,880 --> 00:17:39,840
因为我们没有
足够的员工。


425
00:17:39,840 --> 00:17:41,710
车轮
下车了。


426
00:17:41,710 --> 00:17:43,100
好吧，你觉得呢
有人会——


427
00:17:43,100 --> 00:17:45,010
帮助！
我这边需要一些帮助。


428
00:17:45,020 --> 00:17:47,060
我们需要一些帮助！


429
00:17:47,060 --> 00:17:48,670
嘿，嘿，嘿，和我在一起。
和我在一起，好吗？


430
00:17:48,670 --> 00:17:50,110
我需要你行动起来。


431
00:17:50,110 --> 00:17:51,280
最后一个地方在哪里
你喝水了嗎？


432
00:17:51,280 --> 00:17:52,670
坎农特工，
我需要做我的工作——


433
00:17:52,680 --> 00:17:54,280
- 我需要做好我的工作。
- 去拿一张轮床。


434
00:17:56,510 --> 00:17:58,290
把轮床抬过来。


435
00:17:59,680 --> 00:18:00,810
我们找到线索了。


436
00:18:00,810 --> 00:18:02,340
瓶子
从五金店买来的？


437
00:18:02,340 --> 00:18:03,900
ERT 什么也没找到。


438
00:18:03,900 --> 00:18:05,340
那么
篮球運動員？


439
00:18:05,340 --> 00:18:07,650
他的名字叫约翰，
但他没能成功。


440
00:18:07,650 --> 00:18:08,860
其余三人也没有。


441
00:18:08,870 --> 00:18:10,130
但我们找到了其中的联系。


442
00:18:10,130 --> 00:18:11,950
他们都打篮球
在弗莱彻公园


443
00:18:11,960 --> 00:18:14,740
并从同一个冷却器里喝水。


444
00:18:14,740 --> 00:18:16,130
我们知道吗
水是从哪里来的？


445
00:18:16,130 --> 00:18:17,530
他的妻子说
他用的是自来水


446
00:18:17,530 --> 00:18:18,790
混合
他的运动饮料粉。


447
00:18:18,790 --> 00:18:20,180
我得到了一些东西。


448
00:18:20,180 --> 00:18:22,660
记住水壶
从耀眼的水车里来的吗？


449
00:18:22,660 --> 00:18:24,580
实验室测试过，
以及里面的毒药


450
00:18:24,580 --> 00:18:26,710
一种叫做
二甲基亚硝胺，


451
00:18:26,710 --> 00:18:28,190
又名 DMN。


452
00:18:28,190 --> 00:18:31,190
几小时后就会致命，
并且没有解药。


453
00:18:31,190 --> 00:18:32,580
嘿，伊莎贝尔。


454
00:18:33,500 --> 00:18:34,800
什么？


455
00:18:34,800 --> 00:18:36,330
将其发送给 Ray。


456
00:18:36,330 --> 00:18:38,200
打开您的电子邮件。


457
00:18:38,200 --> 00:18:41,850
我们的嫌疑人发来一封信
转至 61 频道新闻。


458
00:18:43,940 --> 00:18:45,640
“十人死亡，还有更多人死亡，


459
00:18:45,640 --> 00:18:47,990
“除非你付钱给我
一千万美元。


460
00:18:47,990 --> 00:18:50,300
你有
至明天下午 5:00。”


461
00:18:50,300 --> 00:18:51,910
某种银行信息。


462
00:18:51,910 --> 00:18:53,910
“你们这群白痴永远也找不到我。


463
00:18:53,910 --> 00:18:55,520
也许这将使
有趣的。”


464
00:18:55,520 --> 00:18:56,830
什么将使它
有趣的？


465
00:18:59,480 --> 00:19:01,140
看起来像一个代码。


466
00:19:11,320 --> 00:19:12,880
我不记得了
最后一次


467
00:19:12,890 --> 00:19:14,500
我看到你如此专注。


468
00:19:14,500 --> 00:19:17,190
我可能
一把枪指着我。


469
00:19:18,330 --> 00:19:20,150
什么？
- 没有什么。


470
00:19:20,150 --> 00:19:22,370
你别想打我
作为一个困惑的人。


471
00:19:22,370 --> 00:19:24,680
我确实会解谜
谋生。


472
00:19:24,680 --> 00:19:25,720
是的。


473
00:19:25,720 --> 00:19:26,990
什么是谜题人
看起来像？


474
00:19:26,990 --> 00:19:29,340
- 我的妈妈。
- 哦。


475
00:19:29,340 --> 00:19:30,820
该实验室有
有什么有用的吗？


476
00:19:30,820 --> 00:19:33,560
他们仍在运行
通过他们的计算机。


477
00:19:33,560 --> 00:19:35,690
所以我经历了
Dazzling Water 员工名单。


478
00:19:35,690 --> 00:19:39,350
夫妻酒驾、停车罚单，
错过子女抚养费，


479
00:19:39,350 --> 00:19:41,220
看起来不像
我们的家伙。


480
00:19:41,220 --> 00:19:44,480
是的，感觉就像
公园里的中毒事件


481
00:19:44,480 --> 00:19:46,440
将其从自来水公司拿走。


482
00:19:46,440 --> 00:19:49,660
让我们换个方式
并关注谁有访问权限


483
00:19:49,660 --> 00:19:51,320
对 DMN 毒药。


484
00:19:52,840 --> 00:19:53,930
这是怎么回事？


485
00:19:53,930 --> 00:19:56,320
出色地，
因为自来水是安全的，


486
00:19:56,320 --> 00:19:59,060
最有可能的是，我们的未登记的嫌疑人添加了
DMN 到冷却器


487
00:19:59,060 --> 00:20:00,410
当球员
分心了。


488
00:20:00,410 --> 00:20:02,370
有一所学校
和一栋公寓楼


489
00:20:02,370 --> 00:20:03,980
在公园的边缘。


490
00:20:03,980 --> 00:20:07,420
你知道，我们的机会
把我们的未受控者录下来，


491
00:20:07,420 --> 00:20:10,550
一定会更好
比你解决那个难题。


492
00:20:10,550 --> 00:20:12,550
哦，谢谢你的投票
的信心。


493
00:20:12,550 --> 00:20:15,430
这四个
死亡的篮球运动员，


494
00:20:15,430 --> 00:20:17,210
这是一个常规团体吗？


495
00:20:17,210 --> 00:20:18,560
大约有八个
其中十个


496
00:20:18,560 --> 00:20:20,210
同时播放
每天。


497
00:20:20,210 --> 00:20:21,340
因此它可以
已成为目标。


498
00:20:21,350 --> 00:20:22,560
嗯，我不知道。


499
00:20:22,560 --> 00:20:24,040
我跟一个
他们的常客。


500
00:20:24,040 --> 00:20:27,000
他今天不在场，
但他说这不一致


501
00:20:27,000 --> 00:20:28,830
至于谁会出现
或者多少。


502
00:20:28,830 --> 00:20:30,700
公园感觉就像
五金店，


503
00:20:30,700 --> 00:20:33,310
毫无头绪地往瓶子里加药
它要去哪里。


504
00:20:33,310 --> 00:20:35,840
他们知道
他们要杀人，


505
00:20:35,840 --> 00:20:37,710
他们并不关心是谁。


506
00:20:39,540 --> 00:20:41,150
市长
认真考虑


507
00:20:41,150 --> 00:20:42,710
支付赎金？


508
00:20:42,710 --> 00:20:44,850
据官方称，该市没有
与恐怖分子谈判。


509
00:20:44,850 --> 00:20:48,720
非正式地，
人们陷入恐慌。


510
00:21:02,690 --> 00:21:03,950
嘿，杰森。


511
00:21:03,950 --> 00:21:06,080
你起这么早干什么？


512
00:21:06,090 --> 00:21:07,610
做了一个噩梦。


513
00:21:07,610 --> 00:21:09,960
是你
离开泳池


514
00:21:09,960 --> 00:21:11,790
而阿丽亚娜也在一旁观看——


515
00:21:11,790 --> 00:21:13,660
爸爸，我是认真的。


516
00:21:15,310 --> 00:21:16,790
好吧，我很抱歉
你做了一个噩梦，


517
00:21:16,790 --> 00:21:18,310
但一切都好。


518
00:21:18,320 --> 00:21:21,540
我得——我得去上班了。


519
00:21:21,540 --> 00:21:24,150
有人在毒害人们。


520
00:21:24,150 --> 00:21:26,930
是的，是的，是的，我看到了。


521
00:21:26,930 --> 00:21:29,240
你知道，如果你正在阅读
新闻是——


522
00:21:29,240 --> 00:21:32,290
这可能是为什么
你做了一个噩梦。


523
00:21:32,290 --> 00:21:34,550
他发来了一个密码。


524
00:21:34,550 --> 00:21:36,770
是你嗎？


525
00:21:36,770 --> 00:21:39,810
啥？不。


526
00:21:39,820 --> 00:21:42,120
昨天你谈到
关于致富。


527
00:21:42,120 --> 00:21:44,510
你不让我喝酒
从你的水瓶里。


528
00:21:44,520 --> 00:21:46,690
你写了我所有的午餐笔记
以密码形式。


529
00:21:46,690 --> 00:21:47,650
你爱他们。


530
00:21:47,650 --> 00:21:50,170
很多人喜欢拼图。


531
00:21:50,170 --> 00:21:52,000
妈妈离开后，
你告诉我她死了。


532
00:21:52,000 --> 00:21:53,780
但当我十岁的时候，
你带我去了 Joe's Pizza


533
00:21:53,790 --> 00:21:55,350
并告诉我真相，


534
00:21:55,350 --> 00:21:57,180
她离开了我们。


535
00:21:57,180 --> 00:21:59,570
是的，我做到了。那么呢？


536
00:21:59,570 --> 00:22:01,400
你说是
从现在起你和我。


537
00:22:01,400 --> 00:22:04,100
- 和 - 
- 你永远不会离开我。


538
00:22:04,100 --> 00:22:06,360
你不会
又骗我。


539
00:22:08,760 --> 00:22:10,280
我知道。


540
00:22:13,330 --> 00:22:15,370
快过来，快过来。


541
00:22:15,370 --> 00:22:17,460
抱歉，你会看到的。


542
00:22:17,460 --> 00:22:19,330
不要对任何人说任何事。


543
00:22:19,330 --> 00:22:20,590
你为什么要这么做？


544
00:22:20,600 --> 00:22:23,380
因为总得有人这么做。


545
00:22:23,380 --> 00:22:24,990
听着，你太年轻了
看到它，


546
00:22:24,990 --> 00:22:27,300
但世界正在崩溃。


547
00:22:27,300 --> 00:22:29,390
人是卑鄙的，


548
00:22:29,390 --> 00:22:31,690
以自我为中心，有权利。


549
00:22:31,690 --> 00:22:33,040
坏人获胜。


550
00:22:33,040 --> 00:22:34,910
好人被坑了。


551
00:22:34,910 --> 00:22:38,570
昨晚有人屏蔽了
地铁门口，


552
00:22:38,570 --> 00:22:39,920
我错过了火车。


553
00:22:39,920 --> 00:22:42,530
我工作的地方那个婊子，


554
00:22:42,530 --> 00:22:45,490
我做她的工作，
她也晋升了。


555
00:22:46,450 --> 00:22:47,660
那你就应该辞职。


556
00:22:47,670 --> 00:22:50,020
去哪儿？
我要去哪儿？


557
00:22:51,760 --> 00:22:55,240
无论你多么努力，
你多么努力地表现得友善，


558
00:22:55,240 --> 00:22:57,460
你被打了一拳。


559
00:22:58,760 --> 00:23:01,460
那些死去的人
傷害你嗎？


560
00:23:05,030 --> 00:23:06,420
不。


561
00:23:06,420 --> 00:23:09,030
但它们都
问题的一部分。


562
00:23:09,030 --> 00:23:10,690
这如何解决问题？


563
00:23:10,690 --> 00:23:13,120
我意识到了这一点，孩子。


564
00:23:13,130 --> 00:23:14,950
它无法被修复。


565
00:23:14,950 --> 00:23:16,430
但如果无法避免


566
00:23:16,430 --> 00:23:20,130
我们被坑了
通过系统，


567
00:23:20,130 --> 00:23:22,400
他们至少可以
请我们吃晚餐。


568
00:23:25,830 --> 00:23:26,920
正确的？


569
00:23:31,450 --> 00:23:32,750
你想帮忙吗？


570
00:23:35,020 --> 00:23:36,320
唔？


571
00:23:38,930 --> 00:23:40,460
早晨。


572
00:23:40,460 --> 00:23:42,940
我想我不是唯一一个
昨晚睡不着觉。


573
00:23:42,940 --> 00:23:43,980
怎么样？


574
00:23:43,980 --> 00:23:45,370
什么都不起作用。


575
00:23:45,380 --> 00:23:46,940
没有钥匙，就像
试着读一本书……


576
00:23:46,940 --> 00:23:49,470
- 谢谢。
- 不懂该语言。


577
00:23:49,470 --> 00:23:51,770
至少我们不是
在滴答作响的钟表上，对吗？


578
00:23:51,770 --> 00:23:53,430
看看，如果他们只是想要
毒害人们，


579
00:23:53,430 --> 00:23:54,950
那为何要发这封信呢？


580
00:23:54,950 --> 00:23:56,780
他们试图证明
他们比我们聪明。


581
00:23:56,780 --> 00:23:59,520
他们认为
我们无法破解密码。


582
00:23:59,520 --> 00:24:00,820
但没有钥匙，
他们会知道


583
00:24:00,830 --> 00:24:02,910
破解密码
是不可能的。


584
00:24:06,700 --> 00:24:09,090
这就是为什么
他们把钥匙寄来了。


585
00:24:09,090 --> 00:24:11,660
它一直在这里。


586
00:24:11,660 --> 00:24:14,360
我们一直在努力
学校的视频片段。


587
00:24:14,360 --> 00:24:15,710
这只不过是人流量而已。


588
00:24:15,710 --> 00:24:17,930
- 公寓怎么样？
- 我仍在寻找。


589
00:24:17,930 --> 00:24:19,500
摄像机安装在更高的地方，
所以这是一个更广阔的视野。


590
00:24:19,500 --> 00:24:20,670
DMN 毒药？


591
00:24:20,670 --> 00:24:22,460
事实上，我确实
昨晚进行了一些挖掘。


592
00:24:22,460 --> 00:24:25,020
因此 DMN 主要用于
在研究实验室中


593
00:24:25,020 --> 00:24:26,420
让老鼠患上癌症。


594
00:24:26,420 --> 00:24:28,550
它也是副产品
来自制造工厂。


595
00:24:28,550 --> 00:24:30,030
任何连接
研究实验室之间


596
00:24:30,030 --> 00:24:31,460
和圣迈克尔斯？


597
00:24:31,470 --> 00:24:33,770
不，医院没有
任何 DMN 记录。


598
00:24:35,820 --> 00:24:39,300
你知道他们在哪里吗？
喝这杯咖啡需要多少水？


599
00:24:39,300 --> 00:24:40,820
不。


600
00:24:41,520 --> 00:24:42,910
我想我会
罐子里的东西。


601
00:24:42,910 --> 00:24:44,390
是的。


602
00:24:45,570 --> 00:24:48,000
坚持住，伙计们，
我觉得我得到了一些东西。


603
00:24:50,400 --> 00:24:52,310
好的。


604
00:24:52,310 --> 00:24:53,790
看看这个家伙。


605
00:24:53,790 --> 00:24:56,100
他只是盯着
在篮球场上。


606
00:24:56,100 --> 00:24:57,190
可能只是出去玩。


607
00:24:57,190 --> 00:24:58,490
是什么让你认为
是我们的人吗？


608
00:24:58,490 --> 00:25:01,360
是的，嗯，等一下。


609
00:25:01,360 --> 00:25:04,240
就在那儿。


610
00:25:04,240 --> 00:25:05,720
这是水瓶吗？


611
00:25:05,720 --> 00:25:07,540
这是一个完美的方法
携带DMN。


612
00:25:07,540 --> 00:25:09,460
是的，他从不
喝它喝的。


613
00:25:09,460 --> 00:25:10,720
到那边去。
看看你能找到什么。


614
00:25:10,720 --> 00:25:11,550
是的。


615
00:25:18,560 --> 00:25:21,520
好吧，我们的人
就站在这里。


616
00:25:28,300 --> 00:25:29,390
好的，等一下。


617
00:25:29,390 --> 00:25:30,570
他。


618
00:25:32,740 --> 00:25:35,400
也许他会
看到我们的未受控嫌疑人了吗？


619
00:25:35,400 --> 00:25:36,830
- 是的。
- 打扰一下。


620
00:25:36,830 --> 00:25:39,140
FBI，特工 Chase 和 Cannon。


621
00:25:39,140 --> 00:25:41,060
你们
跟我开玩笑吗？


622
00:25:41,060 --> 00:25:42,580
跟你开玩笑什么？


623
00:25:42,580 --> 00:25:44,230
你会给我添麻烦的
关于许可证，


624
00:25:44,230 --> 00:25:45,580
但社区中心
雇用了我。


625
00:25:45,580 --> 00:25:47,240
嗯，恭喜。
这不是那件事。


626
00:25:47,240 --> 00:25:50,240
昨天你见过这个人吗
在那里闲逛吗？


627
00:25:50,240 --> 00:25:51,590
哦。


628
00:25:54,110 --> 00:25:55,500
是的。


629
00:25:55,510 --> 00:25:57,460
他来过这里几次
观看球员们比赛。


630
00:25:57,460 --> 00:26:00,250
你能吗，呃
向我们描述一下他？


631
00:26:00,250 --> 00:26:01,600
是的。


632
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
事实上我可以帮你
一个比那更好的。


633
00:26:03,600 --> 00:26:07,210
你知道吗
如果 DMN 丢失了怎么办？


634
00:26:07,210 --> 00:26:09,430
即使它说
你的电脑已满，


635
00:26:09,430 --> 00:26:12,090
有人可能篡改了
用它，也许取代它


636
00:26:12,090 --> 00:26:13,960
和别的东西一起吗？


637
00:26:13,960 --> 00:26:15,610
好的，谢谢。


638
00:26:15,610 --> 00:26:16,920
我得到了它。


639
00:26:16,920 --> 00:26:18,750
它是一个柱状
转置密码，


640
00:26:18,750 --> 00:26:19,830
你是对的。


641
00:26:19,830 --> 00:26:21,570
关键在于
原信。


642
00:26:21,580 --> 00:26:25,620
我以为“一千万”
打字错误或翻译错误，


643
00:26:25,620 --> 00:26:27,100
但它是关键的一部分。


644
00:26:27,100 --> 00:26:28,890
使用首字母缩略词，你可以
第一个字母


645
00:26:28,890 --> 00:26:30,630
或最后一封信
每句话，


646
00:26:30,630 --> 00:26:32,540
然后把它们放在一起。


647
00:26:32,540 --> 00:26:34,630
一旦你知道
密钥是五个字母，


648
00:26:34,630 --> 00:26:36,020
然后你就制作了五列。


649
00:26:36,020 --> 00:26:37,720
好的，雷米，你很棒，
但我妈妈的


650
00:26:37,720 --> 00:26:39,030
谜题的人，不是我。


651
00:26:39,030 --> 00:26:40,240
它说了什么？


652
00:26:40,250 --> 00:26:42,380
“我身兼数职，
但我的头上却没有。


653
00:26:42,380 --> 00:26:46,990
联邦调查局试图提供帮助，
但球员们已经死了。”


654
00:26:46,990 --> 00:26:49,510
玩家
就像篮球运动员一样


655
00:26:49,520 --> 00:26:51,780
或玩家
他们都参与了？


656
00:26:51,780 --> 00:26:53,340
“联邦调查局试图提供帮助。”


657
00:26:53,350 --> 00:26:55,130
我认为它有
成为篮球运动员。


658
00:26:55,130 --> 00:26:57,520
嗯，雷和我
试图帮助约翰。


659
00:26:57,520 --> 00:27:00,000
他是在捉弄我们吗？
他在医院看吗？


660
00:27:00,000 --> 00:27:01,180
嘿。


661
00:27:01,180 --> 00:27:02,960
雷米，我们有一张草图
我们的家伙。


662
00:27:02,960 --> 00:27:04,310
草图？


663
00:27:04,310 --> 00:27:05,400
是的，有一位艺术家{\i0}


664
00:27:05,400 --> 00:27:07,230
谁在画壁画
附近，


665
00:27:07,230 --> 00:27:08,880
他还为我们画了这幅画。


666
00:27:08,880 --> 00:27:10,710
雷现在正在把它发送过来。


667
00:27:10,710 --> 00:27:14,060
我们认为他是
昨天在医院。


668
00:27:14,060 --> 00:27:15,190
依据什么？


669
00:27:15,190 --> 00:27:16,670
我们破解了密码。{\i0}


670
00:27:16,670 --> 00:27:19,110
上面写着，“我身兼数职，
但我的头上没有。{\i0}


671
00:27:19,110 --> 00:27:22,940
联邦调查局试图提供帮助，
但球员们已经死了。”


672
00:27:22,940 --> 00:27:24,720
他正在看
我和巴恩斯。


673
00:27:24,730 --> 00:27:28,340
获取图片
访客或患者


674
00:27:28,340 --> 00:27:29,860
将会永远持续下去。


675
00:27:29,860 --> 00:27:33,300
我们有权访问吗
到医院的人力资源档案？


676
00:27:33,300 --> 00:27:34,910
他们让我们进来的时候
寻找员工


677
00:27:34,910 --> 00:27:36,170
谁可能熟悉
用毒药。


678
00:27:36,170 --> 00:27:38,960
交叉检查草图
有医院 ID


679
00:27:38,960 --> 00:27:40,830
面向所有人
那是昨天在那里的——


680
00:27:40,830 --> 00:27:42,700
白人男性，40 岁出头。


681
00:27:42,700 --> 00:27:45,350
好的。


682
00:27:45,350 --> 00:27:47,050
共有 32 条结果 -


683
00:27:48,140 --> 00:27:51,010
四位管理员，
七位医生。


684
00:27:51,010 --> 00:27:53,010
是的，但是谁穿
很多帽子？{\i0}


685
00:27:53,010 --> 00:27:56,190
医生，这很具体。
看门人也是。


686
00:27:56,190 --> 00:27:57,320
秩序？


687
00:27:57,320 --> 00:27:58,540
我勒个去
有序做什么？


688
00:27:58,540 --> 00:28:00,630
护理员不会做什么？


689
00:28:00,630 --> 00:28:01,850
科马克·麦克卢尔。


690
00:28:01,850 --> 00:28:03,720
那是我们的怪物。
追踪他的电话。


691
00:28:05,720 --> 00:28:06,810
它关闭了。


692
00:28:06,810 --> 00:28:08,460
雷、妮娜去了医院。


693
00:28:08,460 --> 00:28:09,680
巴恩斯和我会
夺取他的房子。


694
00:28:09,680 --> 00:28:12,730
- 好的。
- 就可以了。


695
00:28:12,730 --> 00:28:14,210
这是他童年的房间吗？


696
00:28:14,210 --> 00:28:15,600
是的。


697
00:28:15,600 --> 00:28:16,820
你介意我们带走吗
看看周围？


698
00:28:16,820 --> 00:28:18,690
- 不。
- 谢谢。


699
00:28:20,780 --> 00:28:22,700
他什么时候搬回来的？


700
00:28:22,700 --> 00:28:25,790
他从未离开。


701
00:28:25,790 --> 00:28:29,050
受害者可能是人吗
他小时候就知道吗？


702
00:28:29,050 --> 00:28:31,440
我是一名外科医生。
我一直努力工作。


703
00:28:31,440 --> 00:28:35,320
我的意思是，
我不认识我的儿子。


704
00:28:37,010 --> 00:28:41,020
有可能，
但我并不感到惊讶


705
00:28:41,020 --> 00:28:43,240
如果他随机挑选它们。


706
00:28:43,240 --> 00:28:44,930
他不喜欢所有人。


707
00:28:44,940 --> 00:28:47,760
他活着，呼吸着
受害者心态。


708
00:28:47,760 --> 00:28:49,810
你能详细说明一下吗？


709
00:28:51,460 --> 00:28:53,770
800 万人
在外面走走，


710
00:28:53,770 --> 00:28:57,340
偶尔一个
撞到另一个。


711
00:28:57,340 --> 00:29:00,340
对于科马克来说，
琐碎的不便


712
00:29:00,340 --> 00:29:02,430
每个人都会经历
被放大了。


713
00:29:02,430 --> 00:29:04,820
他会拿一些东西


714
00:29:04,830 --> 00:29:08,350
就像撞伤一样无害
亲自。


715
00:29:09,530 --> 00:29:11,310
听起来很愤怒。


716
00:29:11,310 --> 00:29:12,790
他做了最坏的打算
在每个人身上，


717
00:29:12,790 --> 00:29:14,360
并且它可以自我实现。


718
00:29:14,360 --> 00:29:18,450
他被拒绝了
由妇女、公寓、


719
00:29:18,450 --> 00:29:20,140
雇主、朋友、每个人。


720
00:29:20,140 --> 00:29:21,800
当你看到他时
昨天，


721
00:29:21,800 --> 00:29:23,630
他有没有说过什么，
回想起来，


722
00:29:23,630 --> 00:29:25,630
你觉得这不寻常吗？


723
00:29:25,630 --> 00:29:27,590
- 不。
-爷爷？


724
00:29:27,590 --> 00:29:29,410
那是他的儿子杰森。
在這裡。


725
00:29:29,410 --> 00:29:30,760
你能帮我吗——


726
00:29:30,760 --> 00:29:32,680
他们是联邦调查局特工。


727
00:29:32,680 --> 00:29:34,810
他们正在寻找
为你的父亲。


728
00:29:34,810 --> 00:29:37,420
为什么？
他还好吗？


729
00:29:37,420 --> 00:29:40,160
你今天和他说话了吗？


730
00:29:40,160 --> 00:29:41,430
不。


731
00:29:41,430 --> 00:29:42,730
我以为我听到了你们两个的声音
今晨。


732
00:29:45,130 --> 00:29:48,820
我没见过他
从昨天开始。


733
00:29:48,830 --> 00:29:50,390
发生了什么？


734
00:29:50,390 --> 00:29:51,830
我稍后会解释。


735
00:29:51,830 --> 00:29:52,920
您需要什么帮助？


736
00:29:52,920 --> 00:29:55,270
我的生物学项目。


737
00:29:55,270 --> 00:29:56,400
但它可以等待。


738
00:29:56,400 --> 00:29:58,050
不，不，不，
你应该做你的工作。


739
00:29:58,050 --> 00:29:59,230
来。


740
00:29:59,230 --> 00:30:00,840
我们将在书房里
如果你需要我们。


741
00:30:04,840 --> 00:30:06,620
你相信那孩子吗？


742
00:30:06,630 --> 00:30:08,500
一句话也没说。


743
00:30:08,500 --> 00:30:10,500
我们还有不到七个小时。


744
00:30:19,120 --> 00:30:20,160
等待。


745
00:30:20,160 --> 00:30:21,940
冷却器有多大
在公园里？


746
00:30:21,950 --> 00:30:23,730
5加仑，
20多英寸。


747
00:30:23,730 --> 00:30:25,640
为什么？


748
00:30:25,640 --> 00:30:27,380
这说的是 12。


749
00:30:27,390 --> 00:30:29,260
12 英寸的水冷却器？


750
00:30:31,040 --> 00:30:33,560
这不是英寸。
是脚。


751
00:30:33,570 --> 00:30:35,260
这是一座水塔。


752
00:30:35,260 --> 00:30:37,090
这个疯子
要倾倒毒药


753
00:30:37,090 --> 00:30:39,050
进入某栋建筑物。


754
00:30:44,010 --> 00:30:46,710
雷米认为他要下毒
一座建筑物的水塔。


755
00:30:46,710 --> 00:30:48,280
他将需要很多 DMN。


756
00:30:48,280 --> 00:30:50,150
我们必须阻止他
在他得到它之前。


757
00:30:50,150 --> 00:30:52,370
Cannon 和 Chase 探员，


758
00:30:52,370 --> 00:30:54,370
Cormac 没有安排
工作到今晚，


759
00:30:54,370 --> 00:30:56,200
他的徽章还没有被使用
从昨天开始。


760
00:30:56,200 --> 00:30:57,590
报告中的任何内容
关于 DMN？


761
00:30:57,590 --> 00:30:59,030
不。


762
00:30:59,030 --> 00:31:01,070
我检查了每个部门
以及每份采购订单。


763
00:31:01,070 --> 00:31:04,160
我们与实验室签订合同，
有时并非全部


764
00:31:04,160 --> 00:31:05,990
被记录，
所以我想确定一下


765
00:31:05,990 --> 00:31:07,380
它没有漏掉。


766
00:31:07,380 --> 00:31:09,560
嗯，这是
很多化学物质。


767
00:31:09,560 --> 00:31:12,210
我的意思是，这些
可以一起使用来制作 DMN 吗？


768
00:31:14,260 --> 00:31:15,560
是的。


769
00:31:15,560 --> 00:31:17,430
你把它们保存在哪里？


770
00:31:24,180 --> 00:31:25,920
让我们来看看。
他需要……


771
00:31:30,710 --> 00:31:32,930
什么？


772
00:31:32,930 --> 00:31:34,580
有一瓶不见了。


773
00:31:37,060 --> 00:31:39,200
等待。


774
00:31:39,200 --> 00:31:40,940
我们缺少三瓶。


775
00:31:40,940 --> 00:31:42,200
把它们混合在一起，


776
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
他大约有一加仑
的 DMN。


777
00:31:44,200 --> 00:31:46,030
还有多少人
那会致命吗？


778
00:31:46,030 --> 00:31:47,860
数千个。


779
00:31:47,860 --> 00:31:48,810
没有，什么也没有。


780
00:31:48,810 --> 00:31:50,340
科马克在网上没有出现——


781
00:31:50,340 --> 00:31:52,770
没有社交媒体，
留言板上没有帖子。


782
00:31:52,780 --> 00:31:54,380
就像
这家伙不存在。


783
00:31:54,390 --> 00:31:55,600
嗯，这并不奇怪。


784
00:31:55,600 --> 00:31:57,560
他完全失去了联系
来自人们。


785
00:31:57,560 --> 00:32:00,000
我不知道有多少
他的孤立导致了


786
00:32:00,000 --> 00:32:01,040
让他憎恨这个世界。


787
00:32:02,790 --> 00:32:03,790
那是什么？


788
00:32:03,790 --> 00:32:06,570
上升
在杰森的手机上。


789
00:32:06,570 --> 00:32:07,920
杰森正在行动。


790
00:32:12,320 --> 00:32:13,660
雷和尼娜
刚刚离开圣迈克尔斯。


791
00:32:13,670 --> 00:32:14,930
他们还有大约十分钟就到了。


792
00:32:14,930 --> 00:32:15,970
杰森现在在哪儿？


793
00:32:15,970 --> 00:32:18,100
他刚转身
到第五大道。


794
00:32:23,410 --> 00:32:25,590
哟，哥们，


795
00:32:25,590 --> 00:32:28,160
谢谢你的提醒
关于联邦调查局。


796
00:32:28,160 --> 00:32:29,770
爸爸。


797
00:32:29,770 --> 00:32:31,380
嘿，等一下，等一下，等一下，在这儿。


798
00:32:31,380 --> 00:32:32,990
关掉你的手机。


799
00:32:32,990 --> 00:32:34,990
我给你拿了这个。


800
00:32:34,990 --> 00:32:37,780
我不要它。


801
00:32:37,780 --> 00:32:40,260
我不应该帮助你
今晨。


802
00:32:40,260 --> 00:32:42,000
嘿。


803
00:32:42,000 --> 00:32:43,130
我们几乎已经安全回家了。


804
00:32:44,780 --> 00:32:49,400
我们不能就此离开吗
并从某个地方重新开始？


805
00:32:49,400 --> 00:32:51,700
什——我们会——


806
00:32:51,700 --> 00:32:55,270
我们会走开
从 1000 万美元起。


807
00:32:55,270 --> 00:32:57,270
他们说过吗
他们会付钱吗？


808
00:32:57,270 --> 00:32:59,450
还没有。


809
00:32:59,450 --> 00:33:03,110
但如果他们不这样做，就会有人死亡。


810
00:33:03,110 --> 00:33:07,110
无论怎样，我们都赢了。


811
00:33:07,110 --> 00:33:08,630
爸爸，这是不对的。


812
00:33:08,630 --> 00:33:10,940
联邦调查局告诉我
关于你的计划。


813
00:33:10,940 --> 00:33:13,380
这些——这些人，
它们从来不会伤害你。


814
00:33:13,380 --> 00:33:17,250
不，不，不，不，不，不，不，不，
不，不，我们才是真正的受害者。


815
00:33:17,250 --> 00:33:19,640
是的。


816
00:33:22,000 --> 00:33:23,130
怎么了？


817
00:33:23,130 --> 00:33:24,820
杰森的手机信号
就消失了。


818
00:33:24,820 --> 00:33:26,000
-什么？为什么？
- 我不知道。


819
00:33:26,000 --> 00:33:27,300
他本可以走的
进入地铁


820
00:33:27,300 --> 00:33:29,310
或者可能关掉手机。


821
00:33:29,310 --> 00:33:31,050
他最后住在哪里？


822
00:33:31,050 --> 00:33:34,010
我们正在做
这里有一些很棒的东西。


823
00:33:34,010 --> 00:33:36,660
我们正在倾斜
今日的正义天平。


824
00:33:36,660 --> 00:33:39,360
这并不平等，好吗？


825
00:33:39,360 --> 00:33:41,060
你这简直就是在杀人。


826
00:33:43,840 --> 00:33:45,370
好的。


827
00:33:47,110 --> 00:33:48,460
没关系。


828
00:33:51,330 --> 00:33:52,900
我得到了它。


829
00:33:56,550 --> 00:33:59,250
有一天你会
看世界，


830
00:33:59,250 --> 00:34:03,690
并非如你所愿，


831
00:34:03,690 --> 00:34:06,040
但对于残酷的事实
事实确实如此。


832
00:34:11,350 --> 00:34:13,480
对不起。


833
00:34:13,480 --> 00:34:16,440
我不会告诉任何人，但是...


834
00:34:16,440 --> 00:34:19,090
我做不到这一点。


835
00:34:19,100 --> 00:34:20,360
只需——只需等待。


836
00:34:20,360 --> 00:34:22,530
坚持住，坚持住。


837
00:34:22,530 --> 00:34:25,360
坚持住，老兄。


838
00:34:25,360 --> 00:34:30,370
嗯…


839
00:34:30,370 --> 00:34:32,060
拿着这个。


840
00:34:32,070 --> 00:34:34,540
就拿去吧。


841
00:34:34,550 --> 00:34:39,200
当我准备好的时候，
也许你会来见我。


842
00:35:12,110 --> 00:35:13,150
我们抓到他了。


843
00:35:13,150 --> 00:35:14,580
- 孩子在哪儿？
- 等不及了。


844
00:35:17,020 --> 00:35:18,980
FBI！住手！


845
00:35:22,940 --> 00:35:25,550
让我看看你的手，科马克！


846
00:35:29,170 --> 00:35:30,950
爸爸！


847
00:35:44,220 --> 00:35:47,230
他到底在哪儿？


848
00:35:47,230 --> 00:35:48,710
该死的。


849
00:35:53,450 --> 00:35:55,230
雷米，我们即将
五分钟后。


850
00:35:55,240 --> 00:35:56,800
你想要我们
封锁小巷？


851
00:35:56,800 --> 00:35:58,760
纽约警察局正在处理。


852
00:35:58,760 --> 00:35:59,850
我们失去了那个孩子。


853
00:35:59,850 --> 00:36:01,720
没有DMN
在科马克的包里。


854
00:36:01,720 --> 00:36:03,070
杰森可能有它。


855
00:36:03,070 --> 00:36:04,330
我们是否在思考
Jason 会坚持到底


856
00:36:04,330 --> 00:36:05,590
和他父亲的计划？


857
00:36:05,590 --> 00:36:06,640
我们必须考虑它。


858
00:36:06,640 --> 00:36:08,070
他和父亲步行，


859
00:36:08,070 --> 00:36:10,380
所以我们认为建筑
他们将要袭击附近地区。


860
00:36:10,380 --> 00:36:12,030
好吧，
我们正在路上。


861
00:36:12,030 --> 00:36:13,900
- 嘿，嘿，嘿，看着点。
- 是的，我明白。


862
00:36:15,520 --> 00:36:18,210
他的父亲说他被拒绝了
来自一堆公寓。


863
00:36:18,210 --> 00:36:19,690
有接近的吗？


864
00:36:19,690 --> 00:36:21,040
让我给他打电话。


865
00:36:21,040 --> 00:36:22,570
无法移动
离开他爸爸的地方


866
00:36:22,570 --> 00:36:24,090
是一个巨大的打击。{\i0}


867
00:36:24,090 --> 00:36:26,400
这象征着他的能力
成为一名成功的成年人。


868
00:36:26,400 --> 00:36:27,530
你好？{\i0}


869
00:36:27,530 --> 00:36:29,010
麦克卢尔博士，
我是巴恩斯特工。


870
00:36:29,010 --> 00:36:30,440
你找到我的儿子了吗？


871
00:36:30,440 --> 00:36:32,050
我们认为
科马克可能正在尝试{\i0}


872
00:36:32,050 --> 00:36:34,230
瞄准其中一间公寓
拒绝他的建筑物。


873
00:36:34,230 --> 00:36:36,970
你知道吗
可能是哪一个？{\i0}


874
00:36:36,970 --> 00:36:38,020
有六个。


875
00:36:38,020 --> 00:36:39,890
有在中城的吗？


876
00:36:39,890 --> 00:36:42,630
我不记得了。{\i0}


877
00:36:42,630 --> 00:36:44,760
噢，稍等一下。


878
00:36:44,760 --> 00:36:48,850
我在这里有合作申请。


879
00:36:48,850 --> 00:36:51,120
稍等一下。{\i0}
- 快点。


880
00:36:51,120 --> 00:36:52,770
好的，罐头厂大道 63 号。


881
00:36:52,770 --> 00:36:53,990
那就是——那就是中城区。


882
00:36:53,990 --> 00:36:56,380
现在我的儿子还好吗？


883
00:36:56,380 --> 00:36:58,120
我得给你回电话。


884
00:36:58,120 --> 00:36:59,910
让纽约警察局关闭
那条街。


885
00:36:59,910 --> 00:37:01,820
你听见了吗？{\i0}
- 罐头厂大道。我们做到了。


886
00:37:06,350 --> 00:37:07,570
最好是这样。


887
00:37:07,570 --> 00:37:09,870
否则数百人
都会死。


888
00:37:09,870 --> 00:37:11,010
我会找到超级的，


889
00:37:11,010 --> 00:37:12,400
告诉他们关闭
水。


890
00:37:12,400 --> 00:37:13,830
去做吧。


891
00:37:28,720 --> 00:37:30,150
雷米，我们到了。


892
00:37:30,160 --> 00:37:31,240
前往屋顶。{\i0}


893
00:37:39,730 --> 00:37:42,080
别动。


894
00:37:42,080 --> 00:37:43,120
别靠近我。


895
00:37:43,130 --> 00:37:44,650
你杀了我爸爸。


896
00:37:44,650 --> 00:37:47,560
慢点，儿子。


897
00:37:47,560 --> 00:37:51,050
你不会想杀一群人
现在，无辜的人。


898
00:37:51,050 --> 00:37:52,220
我爸爸是对的。


899
00:37:52,220 --> 00:37:53,700
这个世界很不公平。


900
00:37:53,700 --> 00:37:57,090
每个人都说如果你这样做
做对了事，一切都会好起来。


901
00:37:57,100 --> 00:37:58,490
但事实并非如此。


902
00:37:58,490 --> 00:38:00,320
你说得对，杰森，
这不公平。


903
00:38:00,320 --> 00:38:01,970
但这不是最好的方法
修复它


904
00:38:01,970 --> 00:38:03,410
成为善良的一部分？


905
00:38:03,410 --> 00:38:04,710
瞧，你只有 13 岁。


906
00:38:04,710 --> 00:38:08,410
你拥有你的一生
在你前面。


907
00:38:08,410 --> 00:38:10,930
世界上
永远不会改变。


908
00:38:10,940 --> 00:38:13,500
可能不会。


909
00:38:13,500 --> 00:38:16,110
但这并不意味着
你就成为了问题的一部分。


910
00:38:18,770 --> 00:38:20,160
没关系。


911
00:38:20,160 --> 00:38:23,080
我们所做的一切
在生活事务中。


912
00:38:23,080 --> 00:38:24,860
您的选择很重要。


913
00:38:27,300 --> 00:38:29,910
所以我要给你一个
现在。


914
00:38:29,910 --> 00:38:31,650
把瓶子给我。


915
00:38:31,650 --> 00:38:32,780
不。


916
00:38:36,960 --> 00:38:39,270
一切都结束了。


917
00:38:39,270 --> 00:38:41,440
好的，我们正在尝试
来帮助你，孩子。


918
00:38:41,440 --> 00:38:43,050
但相信我，
铁窗生活


919
00:38:43,050 --> 00:38:45,800
不是你爸爸
会为你渴望。


920
00:38:45,800 --> 00:38:48,760
无论发生什么，
他爱你。


921
00:38:50,930 --> 00:38:55,280
所以我想问一下，


922
00:38:55,280 --> 00:38:56,720
把瓶子给我。


923
00:39:11,040 --> 00:39:12,780
一切都会好起来的。


924
00:39:12,780 --> 00:39:15,130
好的？


925
00:39:15,130 --> 00:39:16,220
我知道你很生气，


926
00:39:16,220 --> 00:39:18,390
但一切都会好起来的，
好的？


927
00:39:18,390 --> 00:39:19,790
你会没事的。


928
00:39:25,840 --> 00:39:28,450
这是你的朋友
这是布莱克的地方，不是吗？


929
00:39:28,450 --> 00:39:30,360
- 是的。
- 嗯。


930
00:39:30,360 --> 00:39:33,150
我认为我们可能会
喝饮料有点早。


931
00:39:33,150 --> 00:39:34,930
嗯，实际上...


932
00:39:34,930 --> 00:39:36,320
你知道，我不——


933
00:39:36,330 --> 00:39:37,720
我不认为
他会爱你，


934
00:39:37,720 --> 00:39:40,110
比如四处走走
就像你是这个地方的主人一样，亲爱的。


935
00:39:40,110 --> 00:39:43,680
但我确实这么做了。


936
00:39:47,210 --> 00:39:49,470
就这样。


937
00:39:51,380 --> 00:39:53,470
我的意思是，严格来说
不拥有这个地方，


938
00:39:53,470 --> 00:39:55,340
但他需要一个投资者。


939
00:39:55,340 --> 00:39:56,480
我知道这并不多
看看，


940
00:39:56,480 --> 00:39:58,610
但请发挥你的想象力。


941
00:39:58,610 --> 00:40:00,740
看看它到底是什么。


942
00:40:00,740 --> 00:40:02,350
嗯…


943
00:40:02,350 --> 00:40:06,010
我在想
那边有一排电视机，


944
00:40:06,010 --> 00:40:09,310
飞镖和台球桌。


945
00:40:09,310 --> 00:40:10,880
- 不。
- 哦。


946
00:40:10,880 --> 00:40:13,450
不，这太糟糕了。
这是一个糟糕的想法。


947
00:40:13,450 --> 00:40:15,490
不，不，你需要倾斜
融入原始装置。


948
00:40:15,500 --> 00:40:16,800
我的意思是，看看这个天花板。


949
00:40:16,800 --> 00:40:18,850
我认为这
真正的冲压铜板。


950
00:40:18,850 --> 00:40:20,240
嗯哼。


951
00:40:21,810 --> 00:40:25,980
你笑什么呢？


952
00:40:25,980 --> 00:40:27,810
我知道你一定会喜欢它。


953
00:40:27,810 --> 00:40:30,550
我刚知道。


954
00:40:30,550 --> 00:40:36,120
如果我们一起做会怎么样？


955
00:40:36,120 --> 00:40:40,780
进行翻新并引起轰动？


956
00:40:40,780 --> 00:40:43,090
- 像弗朗西斯卡和克劳迪奥吗？
- 毫米。


957
00:40:43,090 --> 00:40:44,870
- 嗯嗯。
- 确切地。


958
00:40:44,870 --> 00:40:46,480
好的。


959
00:40:46,480 --> 00:40:49,530
这是非常大胆的，
但我的意思是，你知道，这——


960
00:40:49,530 --> 00:40:52,440
我认为这是真正的红木，
如果你重新装修了它，


961
00:40:52,450 --> 00:40:54,010
这将是
确实非常漂亮。


962
00:40:54,010 --> 00:40:55,490
嗯哼。


963
00:40:55,490 --> 00:40:56,840
还有彩色玻璃
后面的窗户，


964
00:40:56,840 --> 00:40:59,760
某处，
在所有这些东西之下。


965
00:40:59,760 --> 00:41:02,540
两人：♪ 因为那不是
爱情由此诞生 ♪{\i0}


966
00:41:02,540 --> 00:41:04,720
♪ 要么全有，要么全无{\i0}


967
00:41:04,720 --> 00:41:09,640
♪ 哦，必须给
得到一些东西 ♪{\i0}


968
00:41:09,640 --> 00:41:13,250
♪ 这就是所需要的{\i0}


969
00:41:13,250 --> 00:41:16,120
两人：♪ 这就是爱{\i0}


970
00:41:16,120 --> 00:41:18,910
我喜欢这里。
我确实如此。


971
00:41:18,910 --> 00:41:23,560
两个都：
♪ 这就是爱情的本质{\i0}

