1
00:00:09,960 --> 00:00:14,710
[风暴隆隆]


2
00:00:14,790 --> 00:00:18,400
[咕哝声]


3
00:00:18,400 --> 00:00:20,890
[沉重的呼吸]


4
00:00:30,420 --> 00:00:32,900
[风暴隆隆]


5
00:00:42,340 --> 00:00:45,340
[咕哝声]


6
00:00:49,610 --> 00:00:51,790
- 快把她递给我。


7
00:00:51,870 --> 00:00:53,830
来吧，罗斯，现在！


8
00:00:53,920 --> 00:00:57,230
[风暴隆隆]


9
00:00:57,230 --> 00:00:59,750
[婴儿哭声]


10
00:01:03,280 --> 00:01:07,500
爸爸，我们发现了一些东西
在爱丽丝和杰克的家里。


11
00:01:07,580 --> 00:01:09,670
爸爸，我们需要帮助。{\i0}


12
00:01:21,900 --> 00:01:24,430
[低沉的溅水声]


13
00:01:32,870 --> 00:01:36,830
- 当姐妹康妮和
罗斯终于回到家了，{\i0}


14
00:01:36,920 --> 00:01:39,880
他们知道生活将会
再也不会和以前一样了。{\i0}


15
00:01:39,960 --> 00:01:42,620
[轻音乐]


16
00:01:42,750 --> 00:01:44,100
♪ ♪


17
00:01:44,100 --> 00:01:46,750
他们的邻居，
爱丽丝和杰克·蒙罗，{\i0}


18
00:01:46,750 --> 00:01:50,670
从他们租住的房子里消失了
棚屋，留下他们的小宝宝{\i0}


19
00:01:50,670 --> 00:01:54,070
女孩独自躺在婴儿床里。{\i0}


20
00:01:54,200 --> 00:01:57,200
50多年来，
警察和公众


21
00:01:57,290 --> 00:01:59,900
试图解释
刚刚发生的事情


22
00:01:59,980 --> 00:02:01,900
致爱丽丝和杰克·芒罗。


23
00:02:01,900 --> 00:02:07,560
至今还没有人
成功解决了我们的谜团。{\i0}


24
00:02:07,690 --> 00:02:09,600
有什么理论吗？{\i0}


25
00:02:09,600 --> 00:02:11,080
- 也许杰克谋杀了爱丽丝
然后骑马前往大陆。{\i0}


26
00:02:11,080 --> 00:02:12,820
- 或者爱丽丝可以
谋杀了杰克。{\i0}


27
00:02:12,910 --> 00:02:15,090
- 宝宝会
杀了他们吗？{\i0}


28
00:02:15,170 --> 00:02:17,920
- 我可以诚实地说
那不是婴儿。


29
00:02:18,000 --> 00:02:19,610
你知道我怎么知道的吗？


30
00:02:22,350 --> 00:02:25,750
那个小婴儿就是我。


31
00:02:25,750 --> 00:02:27,450
[淙淙]


32
00:02:27,530 --> 00:02:29,750
我的名字是 Enigma Munro。


33
00:02:29,840 --> 00:02:34,370
欢迎来到 Baby Munro
涂鸦胶岛之谜。


34
00:02:34,450 --> 00:02:36,930
[掌声]


35
00:02:39,460 --> 00:02:44,550
1979 年，Baby Munro 案
被选为第一名


36
00:02:44,550 --> 00:02:47,640
澳大利亚未解之谜。{\i0}


37
00:02:47,640 --> 00:02:51,040
道蒂姐妹
仍然住在这个岛上，{\i0}


38
00:02:51,120 --> 00:02:53,080
发誓要抚养我
作为他们自己的。{\i0}


39
00:02:53,170 --> 00:02:55,390
[流行音乐]


40
00:02:55,520 --> 00:02:59,390
♪ ♪


41
00:02:59,520 --> 00:03:02,180
注意滴
地板上有血迹，{\i0}


42
00:03:02,260 --> 00:03:05,740
唯一的线索是
可能发生了暴力事件，{\i0}


43
00:03:05,750 --> 00:03:09,620
著名的婴儿床
姐妹们发现了我，面带微笑，{\i0}


44
00:03:09,620 --> 00:03:10,880
有人告诉我。{\i0}


45
00:03:10,880 --> 00:03:12,750
[相机咔嚓声]


46
00:03:12,750 --> 00:03:16,370
仔细看看
我母亲的标志性照片，{\i0}


47
00:03:16,450 --> 00:03:18,060
穿着白色连衣裙的爱丽丝。{\i0}


48
00:03:18,190 --> 00:03:21,240
♪ ♪


49
00:03:21,330 --> 00:03:23,330
注意大理石
蛋糕姐妹


50
00:03:23,330 --> 00:03:25,110
发现工作台上正在冷却。


51
00:03:25,200 --> 00:03:27,460
这是复制品，
原因显而易见，{\i0}


52
00:03:27,550 --> 00:03:30,730
但我们确实销售
我们的礼品店里有食谱。{\i0}


53
00:03:30,810 --> 00:03:33,300
好奇，但是
请不要触摸。


54
00:03:33,380 --> 00:03:37,250
我们必须保护
我们的历史完整性。


55
00:03:37,260 --> 00:03:39,560
[手机振动]


56
00:03:39,690 --> 00:03:43,870
♪ ♪


57
00:03:43,870 --> 00:03:45,390
你在哪里？


58
00:03:45,480 --> 00:03:47,000
我们不能卖纪念品
如果你


59
00:03:47,090 --> 00:03:48,610
不是来接走它们的。


60
00:03:48,610 --> 00:03:51,400
- 谜，我是康妮。{\i0}


61
00:03:54,620 --> 00:03:55,580
- 我来了。


62
00:03:55,580 --> 00:03:57,930
[忧郁的音乐]


63
00:03:58,060 --> 00:04:02,320
♪ ♪


64
00:04:02,410 --> 00:04:03,760
- 妈妈。{\i0}


65
00:04:03,850 --> 00:04:06,200
妈妈，你需要
别哭了，好吗？{\i0}


66
00:04:06,280 --> 00:04:08,760
我的意思是，康妮会说什么？


67
00:04:08,770 --> 00:04:11,330
- 她 - 她会说推一下
一直到脚趾，玛吉。


68
00:04:11,460 --> 00:04:16,860
♪ ♪


69
00:04:16,950 --> 00:04:17,990
- 你在干什么？


70
00:04:18,120 --> 00:04:25,090
♪ ♪


71
00:04:28,960 --> 00:04:31,220
什么时候发生的？{\i0}


72
00:04:31,310 --> 00:04:33,620
- 呃，罗斯刚刚找到了她。


73
00:04:33,620 --> 00:04:35,710
她没有转身
准备游泳。{\i0}


74
00:04:40,100 --> 00:04:41,750
- 有人打过电话吗
殡仪员？


75
00:04:41,750 --> 00:04:43,280
- 是的。


76
00:04:43,280 --> 00:04:45,240
没有船，所以
我们必须得到


77
00:04:45,320 --> 00:04:46,760
她亲自到大陆去。


78
00:04:46,760 --> 00:04:53,420
♪


79
00:04:53,510 --> 00:04:54,640
- 我们需要告诉格蕾丝。


80
00:04:57,340 --> 00:04:58,470
- 她今天有一个推介。


81
00:05:01,300 --> 00:05:02,600
- 他妈的。


82
00:05:02,690 --> 00:05:05,130
[手推车吱吱作响]


83
00:05:06,520 --> 00:05:07,690
爸爸，手推车？


84
00:05:07,780 --> 00:05:09,220
真的吗？{\i0}


85
00:05:09,300 --> 00:05:11,390
- 没有优雅的方法
承担沉重的负担。


86
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
- 等待。


87
00:05:23,670 --> 00:05:24,840
等待。


88
00:05:24,970 --> 00:05:31,850
♪ ♪


89
00:05:57,000 --> 00:05:58,530
[引擎失灵]


90
00:06:02,920 --> 00:06:04,450
- 混蛋。


91
00:06:04,530 --> 00:06:05,880
水母。{\i0}


92
00:06:08,670 --> 00:06:10,630
我们必须等待。{\i0}


93
00:06:28,990 --> 00:06:31,470
[阴沉的音乐大楼]


94
00:06:31,600 --> 00:06:38,520
♪ ♪


95
00:06:47,140 --> 00:06:49,100
- 在
餐桌。{\i0}


96
00:06:54,280 --> 00:06:56,850
- “索菲。”{\i0}


97
00:06:56,930 --> 00:06:57,930
我们认识索菲吗？


98
00:07:01,940 --> 00:07:03,070
[主题音乐]


99
00:07:03,160 --> 00:07:04,980
♪ 沿着河边 ♪


100
00:07:04,980 --> 00:07:06,420
♪ 坐船


101
00:07:06,510 --> 00:07:10,210
♪ 大家
独自一人


102
00:07:10,210 --> 00:07:13,510
♪ 你不会
看到任何升起的太阳♪


103
00:07:13,520 --> 00:07:18,170
♪ 来到河边，
我们将漫游♪


104
00:07:18,300 --> 00:07:21,220
♪ 天啊 ♪


105
00:07:21,220 --> 00:07:28,140
♪ 我看见河边


106
00:07:34,140 --> 00:07:36,490
[欢快的音乐]


107
00:07:36,630 --> 00:07:42,980
♪ ♪


108
00:07:43,980 --> 00:07:44,940
- 最大限度？


109
00:07:44,940 --> 00:07:45,940
- 是的。


110
00:07:45,940 --> 00:07:47,110
- 嘿，索菲。


111
00:07:47,110 --> 00:07:48,200
- 你好。


112
00:07:48,200 --> 00:07:49,460
- 抱歉，我有一个最后期限。


113
00:07:49,550 --> 00:07:50,860
- 很高兴见到你，索菲。


114
00:07:50,990 --> 00:07:51,860
- 哦，很好
也想见到你。


115
00:07:51,860 --> 00:07:53,340
[亲吻] 对不起。


116
00:07:53,420 --> 00:07:55,600
[铃声]


117
00:07:55,690 --> 00:07:58,690
我根本无法
更糟糕的第一印象。


118
00:07:58,820 --> 00:08:03,000
♪ ♪


119
00:08:03,000 --> 00:08:04,350
- 对不起，你
必须解释


120
00:08:04,350 --> 00:08:05,960
这块手表对我来说。


121
00:08:05,960 --> 00:08:07,870
- 正是这个习惯
我从我妈妈那里得到。


122
00:08:07,960 --> 00:08:10,220
这个想法是
你看看时间


123
00:08:10,220 --> 00:08:12,880
当你看到你的约会对象时，
以防万一他们就是那个人。


124
00:08:12,970 --> 00:08:14,310
——基督。


125
00:08:14,310 --> 00:08:15,840
古怪的。{\i0}


126
00:08:15,930 --> 00:08:18,490
所以你是一名记者？


127
00:08:18,490 --> 00:08:22,100
- 更像是 - 就像
自由撰稿人。{\i0}


128
00:08:22,110 --> 00:08:23,890
是的，内容
没什么关系。


129
00:08:23,890 --> 00:08:26,460
这是关于写标题
让人们点击。


130
00:08:26,540 --> 00:08:28,460
- 你会写吗？
我点击了什么吗？


131
00:08:28,550 --> 00:08:33,070
- “科学家说粉红色
郁金香可以逆转衰老。”


132
00:08:33,200 --> 00:08:35,640
“达芬奇是一位女性，
艺术评论家声称。”


133
00:08:35,640 --> 00:08:37,030
- 是的，读过那一本。
哇。


134
00:08:37,030 --> 00:08:38,470
- 是的？
[笑]


135
00:08:38,470 --> 00:08:39,820
- 我正在和
小有名气的名人。


136
00:08:39,820 --> 00:08:41,390
[笑]


137
00:08:44,870 --> 00:08:45,780
- 对不起。


138
00:08:45,910 --> 00:08:48,830
- 我们还可以吗？{\i0}


139
00:08:48,910 --> 00:08:51,740
- 它正在发生，不是吗？{\i0}


140
00:08:51,830 --> 00:08:53,480
脸红。


141
00:08:53,480 --> 00:08:56,660
我受够了
从幼儿园开始。{\i0}


142
00:08:56,660 --> 00:08:58,790
是的，所以如果你
寻找女孩{\i0}


143
00:08:58,880 --> 00:09:01,060
特发性
颅面红斑，{\i0}


144
00:09:01,140 --> 00:09:02,580
那就别再犹豫了。{\i0}


145
00:09:02,710 --> 00:09:04,710
[笑]


146
00:09:04,710 --> 00:09:05,840
- 甜的。


147
00:09:05,840 --> 00:09:08,590
- 是的。


148
00:09:08,670 --> 00:09:12,070
- 你是做什么的
找什么呢，索菲？


149
00:09:12,070 --> 00:09:14,550
结婚、生子？


150
00:09:14,680 --> 00:09:16,290
我姐姐刚刚
她的卵子被冷冻了。


151
00:09:16,380 --> 00:09:17,680
她 27 岁。


152
00:09:17,680 --> 00:09:19,380
- 有組織。


153
00:09:19,380 --> 00:09:20,560
- 唔。


154
00:09:20,640 --> 00:09:21,900
你不会这么做
类似这样的事？


155
00:09:21,990 --> 00:09:23,470
我只是非常注重家庭。{\i0}


156
00:09:23,470 --> 00:09:25,520
- 不，那—那太好了。


157
00:09:25,650 --> 00:09:29,870
我只是——我只是想
破坏气氛


158
00:09:29,870 --> 00:09:36,140
我的父母已经去世了
我22岁时遭遇了一场车祸。


159
00:09:36,220 --> 00:09:37,660
- 耶稣，我很抱歉。


160
00:09:37,660 --> 00:09:39,220
- 我们正在
我受到挑战


161
00:09:39,230 --> 00:09:40,660
就账户而言——


162
00:09:40,660 --> 00:09:42,490
- 瞧，我只是
询问这个东西


163
00:09:42,490 --> 00:09:45,750
因为我认为这很重要
我们很早就已经透明了。


164
00:09:45,750 --> 00:09:47,580
我不是性别歧视者。


165
00:09:47,670 --> 00:09:50,020
我只是发现女人
30 岁和 40 岁的人正在寻找


166
00:09:50,020 --> 00:09:51,760
以加快时间表。


167
00:09:51,890 --> 00:09:53,240
他们似乎也
买入非常


168
00:09:53,240 --> 00:09:55,330
对爱情有特别的看法。


169
00:09:55,420 --> 00:09:56,890
- 哪一个？


170
00:09:56,900 --> 00:09:59,550
- 我需要
对他们来说，一切


171
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
我需要进来
让他们神魂颠倒。


172
00:10:06,820 --> 00:10:10,520
-[叹气]我要尿尿。


173
00:10:10,610 --> 00:10:12,080
[咔哒声]


174
00:10:14,300 --> 00:10:19,480
- 一半是精灵，一半是人类，
Gublet 是一位“修复者”。
怪物。{\i0}


175
00:10:19,480 --> 00:10:22,140
他带着
他最好的朋友 Jubbly，


176
00:10:22,140 --> 00:10:24,790
寻求冒险，
当然，


177
00:10:24,920 --> 00:10:26,320
他最喜欢的食物，果仁蜜饼。


178
00:10:26,320 --> 00:10:28,540
[轻笑]


179
00:10:28,670 --> 00:10:30,800
每本书都是
特别新使命


180
00:10:30,890 --> 00:10:34,850
为儿童提供全
我们国家独一无二的部分。


181
00:10:34,930 --> 00:10:38,890
因此，正如 Gublet 所言
说罢，就到此结束了。


182
00:10:38,980 --> 00:10:40,160
再见。


183
00:10:40,240 --> 00:10:42,770
[掌声]


184
00:10:43,770 --> 00:10:44,730
哦，对的。


185
00:10:44,810 --> 00:10:46,250
是的。


186
00:10:46,380 --> 00:10:48,730
[铃声播放]


187
00:10:49,730 --> 00:10:51,730
[喋喋不休]


188
00:10:51,820 --> 00:10:53,560
-妈妈？


189
00:10:53,650 --> 00:10:54,560
-嘘！


190
00:10:54,650 --> 00:10:55,560
好的。


191
00:10:55,690 --> 00:10:57,220
好的。


192
00:10:57,220 --> 00:10:59,650
我一直在给你打电话
整个下午，格蕾丝。


193
00:10:59,780 --> 00:11:02,440
你们这一代人怎么了
并且不接电话？


194
00:11:02,570 --> 00:11:04,220
- 发生了什么事？


195
00:11:04,350 --> 00:11:07,440
- 康妮奶奶的
去世了。{\i0}


196
00:11:07,570 --> 00:11:12,140
这是无痛的，我们
在睡梦中思考。{\i0}


197
00:11:12,230 --> 00:11:16,980
无论如何，我们有一个完整的
信封情况回到这里


198
00:11:17,060 --> 00:11:18,670
以及一份葬礼要求清单。


199
00:11:18,760 --> 00:11:20,280
所以如果你可以
现在回家——


200
00:11:20,370 --> 00:11:22,630
- 把那个给我。


201
00:11:22,720 --> 00:11:24,330
格蕾丝，我是玛吉。{\i0}


202
00:11:24,330 --> 00:11:26,290
-[哭泣] 我太
对不起，玛吉阿姨！


203
00:11:26,380 --> 00:11:27,290
- 我知道，亲爱的。


204
00:11:27,380 --> 00:11:29,600
她非常爱你。


205
00:11:29,680 --> 00:11:31,470
[挣扎]


206
00:11:31,470 --> 00:11:34,380
书的事进展得怎么样了？{\i0}


207
00:11:34,470 --> 00:11:37,780
- 嗯，是的，他们同意了。


208
00:11:37,780 --> 00:11:39,000
他们想要三本书。


209
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
- 当然有。{\i0}


210
00:11:41,000 --> 00:11:43,520
嗯，你只需
慢慢来，好吗？


211
00:11:43,610 --> 00:11:47,090
我的意思是，着急，但不要着急。{\i0}


212
00:11:47,220 --> 00:11:50,090
但要这么做。


213
00:11:50,100 --> 00:11:51,270
- 没关系，玛吉阿姨。


214
00:11:51,400 --> 00:11:52,320
我没事。


215
00:11:52,400 --> 00:11:53,660
我会回来的。


216
00:11:53,750 --> 00:11:55,970
再见。


217
00:11:56,100 --> 00:11:57,150
- 再见。{\i0}


218
00:12:00,370 --> 00:12:02,280
- 格蕾丝，再见。{\i0}


219
00:12:02,370 --> 00:12:05,150
- 再见！


220
00:12:05,240 --> 00:12:07,630
[忧郁的音乐]


221
00:12:07,770 --> 00:12:14,730
♪ ♪


222
00:12:21,610 --> 00:12:24,000
[哭泣]


223
00:12:24,090 --> 00:12:30,750
♪ ♪


224
00:12:31,660 --> 00:12:34,400
-您39岁了。


225
00:12:34,490 --> 00:12:36,880
给他一个机会吧。


226
00:12:36,880 --> 00:12:37,930
39.


227
00:12:37,930 --> 00:12:39,710
♪


228
00:12:39,840 --> 00:12:42,100
[欢快的流行音乐]


229
00:12:42,190 --> 00:12:44,110
- 嘿，你在这里。{\i0}


230
00:12:44,240 --> 00:12:45,450
以为你已经逃跑了。


231
00:12:45,460 --> 00:12:46,540
- 已经结账了吗？


232
00:12:46,630 --> 00:12:49,590
还有其他约会吗？


233
00:12:49,680 --> 00:12:53,900
- 事实上，我有点这么认为。


234
00:12:53,990 --> 00:12:56,950
我当然会去拿饮料。


235
00:12:57,030 --> 00:12:59,380
多少个炸饭团
你有多大胆子？


236
00:12:59,380 --> 00:13:01,040
你想分割它们吗？


237
00:13:01,170 --> 00:13:02,040
- 是的。


238
00:13:02,120 --> 00:13:03,170
是的，当然。


239
00:13:03,170 --> 00:13:07,220
让我们——听着，我——


240
00:13:07,300 --> 00:13:10,000
我玩得很开心
今晚和你在一起，并且——


241
00:13:10,090 --> 00:13:12,830
- 我认为
你太棒了。


242
00:13:12,830 --> 00:13:17,360
我只是不确定
化学就在那里。


243
00:13:17,490 --> 00:13:18,530
- 相同的。


244
00:13:18,620 --> 00:13:19,920
我就是这样的——


245
00:13:19,920 --> 00:13:21,060
- 嗯，很高兴
见到你，索菲。


246
00:13:21,190 --> 00:13:22,670
- 是的。


247
00:13:22,670 --> 00:13:26,060
- 嗯，是的，我希望
你会发现


248
00:13:26,060 --> 00:13:27,370
这正是您正在寻找的。


249
00:13:27,450 --> 00:13:33,590
♪ ♪


250
00:13:33,680 --> 00:13:35,070
[忧郁的音乐]


251
00:13:35,160 --> 00:13:36,510
♪ ♪


252
00:13:36,590 --> 00:13:38,550
- Kumar 博士
紧急情况，请。{\i0}


253
00:13:38,640 --> 00:13:40,900
Kumar 医生到急诊室，
请。{\i0}


254
00:13:41,030 --> 00:13:46,080
♪ ♪


255
00:13:46,170 --> 00:13:47,080
- 你好。


256
00:13:47,170 --> 00:13:48,170
- 你好。


257
00:13:48,300 --> 00:13:49,350
- 我的名字是 Grace Tidyman。


258
00:13:49,480 --> 00:13:52,220
我——我已经怀孕34周了。


259
00:13:52,300 --> 00:13:54,920
我一直有一个
有一点点痛。


260
00:13:55,000 --> 00:13:57,790
[砰]


261
00:14:03,450 --> 00:14:06,060
你正在装修吗？


262
00:14:06,140 --> 00:14:08,320
我可以回来
当它准备好的时候。


263
00:14:08,450 --> 00:14:10,760
[令人不安的音乐]


264
00:14:10,850 --> 00:14:12,720
♪ ♪


265
00:14:12,720 --> 00:14:15,630
- 深呼吸
对我来说，格蕾丝。{\i0}


266
00:14:15,720 --> 00:14:18,160
[心电图提示音]


267
00:14:22,070 --> 00:14:23,120
- 这很有趣。


268
00:14:23,210 --> 00:14:24,680
- 请给我剪刀。


269
00:14:24,770 --> 00:14:27,300
- 人们觉得这有趣吗？


270
00:14:27,430 --> 00:14:29,650
- 你确定你不知道吗
想要我们打电话给某人吗？


271
00:14:29,730 --> 00:14:32,040
[心电图提示音]


272
00:14:33,650 --> 00:14:34,690
- 真让人松了一口气。


273
00:14:37,440 --> 00:14:39,790
我有这只猫。


274
00:14:39,790 --> 00:14:44,140
他们躲在房子下面
生下小猫。


275
00:14:44,270 --> 00:14:47,530
- 你会感觉到一些
现在有压力了，格蕾丝。


276
00:14:47,530 --> 00:14:51,490
- 妈妈说她的奶奶康妮
为它们都找到了家，但是——


277
00:14:51,580 --> 00:14:53,280
- 他在这里。


278
00:14:53,280 --> 00:14:54,580
他还小。


279
00:14:54,670 --> 00:14:56,060
[剪辑]


280
00:14:57,890 --> 00:14:59,410
- 他在这里吗？


281
00:14:59,420 --> 00:15:00,370
他來啦？


282
00:15:00,370 --> 00:15:01,590
[哔哔声]


283
00:15:01,590 --> 00:15:03,290
他怎么不哭呢？


284
00:15:03,380 --> 00:15:04,460
打扰一下。
他应该哭的。


285
00:15:04,550 --> 00:15:05,510
为什么？{\i0}


286
00:15:05,600 --> 00:15:07,990
他为什么不哭？{\i0}


287
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
他怎么不哭呢？


288
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
[哭泣]


289
00:15:10,080 --> 00:15:12,300
[紧张的音乐]


290
00:15:12,430 --> 00:15:19,390
♪ ♪


291
00:15:23,310 --> 00:15:24,880
[门关上]


292
00:15:29,790 --> 00:15:31,270
[琴键叮当响]


293
00:16:12,180 --> 00:16:14,660
[叹气]


294
00:16:16,580 --> 00:16:19,150
[抽泣]


295
00:16:22,630 --> 00:16:25,110
[哭泣]


296
00:16:25,200 --> 00:16:27,550
[悲伤的音乐]


297
00:16:27,630 --> 00:16:34,080
♪ ♪


298
00:16:34,160 --> 00:16:36,560
[哭泣]


299
00:16:36,640 --> 00:16:42,780
♪ ♪


300
00:16:42,910 --> 00:16:44,910
[手机振动]


301
00:16:45,000 --> 00:16:51,880
♪ ♪


302
00:17:13,030 --> 00:17:16,030
[忧郁的音乐]


303
00:17:16,030 --> 00:17:22,380
♪


304
00:17:30,910 --> 00:17:33,310
[海浪拍打]


305
00:17:33,400 --> 00:17:40,320
♪ ♪


306
00:18:17,130 --> 00:18:19,180
- 哦，操！{\i0}


307
00:18:19,270 --> 00:18:22,180
哦，天啊。


308
00:18:22,270 --> 00:18:24,050
快点。


309
00:18:24,190 --> 00:18:26,670
[迷人的音乐]


310
00:18:26,750 --> 00:18:33,720
♪ ♪


311
00:18:40,640 --> 00:18:42,120
[砰]


312
00:18:42,120 --> 00:18:43,860
- 索菲来了。


313
00:18:43,940 --> 00:18:44,860
- 你好。


314
00:18:44,940 --> 00:18:46,080
对不起。


315
00:18:46,080 --> 00:18:48,860
我以为
通过 Zoom 进行追赶。


316
00:18:48,860 --> 00:18:52,740
- 电子邮件主题是
字面意思是“在肉体上”。


317
00:18:52,820 --> 00:18:54,170
- 是的，我知道。


318
00:18:54,170 --> 00:18:58,740
我——嗯，我睡过头了。


319
00:18:58,830 --> 00:19:00,130
- 你能给我们一点时间吗？


320
00:19:12,230 --> 00:19:14,930
- 我昨晚有个约会。


321
00:19:15,020 --> 00:19:17,330
- 你发过色情短信吗？


322
00:19:17,460 --> 00:19:22,240
——更像是哭泣。


323
00:19:22,240 --> 00:19:25,940
- 对不起，但我真的
我不明白这算什么借口。


324
00:19:26,030 --> 00:19:28,770
你一直失踪，
没有故事，只有图片。


325
00:19:28,860 --> 00:19:31,510
或者如果它们是图片，
他们非常奇怪。


326
00:19:31,600 --> 00:19:35,170
“臀推可能会让
科学表明，你不孕。”


327
00:19:35,300 --> 00:19:37,740
“真的有爱情吗？”{\i0}


328
00:19:37,820 --> 00:19:39,910
凯文一直问
如果你吸毒了。


329
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
- 裂缝？


330
00:19:43,570 --> 00:19:44,790
- 我不知道。{\i0}


331
00:19:44,870 --> 00:19:46,350
去就好。{\i0}


332
00:19:49,570 --> 00:19:51,450
你是不是在欺骗我
和其他杂志一起吗？


333
00:19:51,450 --> 00:19:53,450
- 不，不，不，不，不，我不是那样的人。


334
00:19:53,540 --> 00:19:55,190
- 那你好吗
索菲，你要付房租吗？


335
00:19:55,280 --> 00:19:57,320
我没有授权
发票必须在六周内寄出。


336
00:19:57,450 --> 00:19:58,800
- 是的，我知道。


337
00:19:58,890 --> 00:20:02,760
我只是没有
真的感觉很受启发。


338
00:20:02,850 --> 00:20:03,980
- 嗯嗯。{\i0}


339
00:20:03,980 --> 00:20:05,460
- 我认为这是荷尔蒙的作用。


340
00:20:05,550 --> 00:20:06,770
- 我想听听一切
关于这一点，因为我


341
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
不知道我是否
提到了这一点，


342
00:20:08,030 --> 00:20:10,030
但这是一本女性杂志。


343
00:20:10,120 --> 00:20:15,030
看，我很爱你。


344
00:20:15,030 --> 00:20:16,910
你只要做
你需要这样做


345
00:20:17,040 --> 00:20:19,430
可以再次开始向您付款。


346
00:20:19,520 --> 00:20:22,740
- 是的，我会的
直接就可以


347
00:20:22,870 --> 00:20:25,040
和托马斯见面之后。


348
00:20:25,040 --> 00:20:26,130
-托马斯？


349
00:20:26,220 --> 00:20:27,610
不。


350
00:20:27,610 --> 00:20:31,960
-[叹气] 是啊。


351
00:20:32,100 --> 00:20:34,450
- 不！


352
00:20:34,580 --> 00:20:36,010
- 对不起。


353
00:20:36,140 --> 00:20:38,410
[迷人的音乐]


354
00:20:38,410 --> 00:20:45,410
♪


355
00:20:54,470 --> 00:20:55,900
- 嘿。{\i0}


356
00:20:55,900 --> 00:20:58,730
- 耶稣，托马斯。


357
00:20:58,730 --> 00:20:59,950
- 我不敢相信
你还在读


358
00:21:00,080 --> 00:21:01,470
那些糟糕的浪漫小说


359
00:21:01,560 --> 00:21:06,000
- [叹气] 我忘了
你真安静。


360
00:21:06,130 --> 00:21:11,960
-我不想
这很尴尬，


361
00:21:12,050 --> 00:21:15,570
因为我上次看到
你，你把我抛弃在圣坛前。


362
00:21:15,660 --> 00:21:16,920
- 机场。


363
00:21:17,050 --> 00:21:18,100
我把你留在了机场。


364
00:21:18,230 --> 00:21:21,670
但你还没有求婚。


365
00:21:21,670 --> 00:21:22,750
- 莉莉现在三岁了。


366
00:21:22,890 --> 00:21:24,280
她非常聪明。


367
00:21:24,280 --> 00:21:25,800
- 哦，是的，我可以
说吧，那个额头。


368
00:21:25,930 --> 00:21:27,410
- 是的，像她妈妈。


369
00:21:27,500 --> 00:21:29,110
人们说她有一颗老灵魂。


370
00:21:29,200 --> 00:21:30,330
我会给你展示更多。{\i0}


371
00:21:30,410 --> 00:21:32,420
哦，那是巴黎，
蜜月。


372
00:21:32,500 --> 00:21:33,590
那是我们的甲板。


373
00:21:33,680 --> 00:21:34,980
啊，她就在那儿。


374
00:21:35,070 --> 00:21:36,110
- 你想要什么
我说，托马斯？


375
00:21:36,120 --> 00:21:39,120
你赢了？


376
00:21:39,210 --> 00:21:41,990
- 这不是一场比赛。


377
00:21:42,120 --> 00:21:43,210
- 那么我们来这里做什么？


378
00:21:43,210 --> 00:21:46,120
为什么——为什么要召开紧急会议？


379
00:21:46,130 --> 00:21:49,950
-[叹气]你
还记得我的娜娜康妮吗？


380
00:21:49,960 --> 00:21:51,780
- 是的，当然
我记得康妮。


381
00:21:51,870 --> 00:21:53,440
- 她昨天去世了。


382
00:21:56,570 --> 00:21:58,830
- 我-- 我--


383
00:21:58,830 --> 00:21:59,880
我很抱歉。{\i0}


384
00:21:59,880 --> 00:22:01,620
- 是的，谢谢你。{\i0}


385
00:22:01,710 --> 00:22:05,320
- 是的，你怎么样了——
你妈妈和 Enigma 怎么样？{\i0}


386
00:22:05,320 --> 00:22:07,360
- 忙于
葬礼，你知道的。


387
00:22:07,450 --> 00:22:10,850
嗯，但原因
我想见你


388
00:22:10,850 --> 00:22:17,330
是因为 Connie
给你留了一些东西。


389
00:22:17,330 --> 00:22:18,420
——出乎意料。


390
00:22:18,550 --> 00:22:19,940
- 嗯。{\i0}


391
00:22:20,030 --> 00:22:20,900
你真的不是
猜猜它是什么。


392
00:22:21,030 --> 00:22:22,030
- 一本书？


393
00:22:22,160 --> 00:22:24,950
-[嘲笑]不，一幅画。


394
00:22:25,030 --> 00:22:27,430
- 甚至不温暖。


395
00:22:27,520 --> 00:22:29,210
- 对不起。


396
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
我——我不知道，托马斯。
你为什么不告诉我？


397
00:22:30,210 --> 00:22:31,210
- 她的房子。


398
00:22:37,570 --> 00:22:39,140
- 像娃娃屋一样？


399
00:22:39,220 --> 00:22:40,790
- 她为什么要离开
你是娃娃屋吗？


400
00:22:40,920 --> 00:22:42,970
- 她为什么要离开
我她的“家”房子？


401
00:22:43,050 --> 00:22:44,970
- 没人知道。


402
00:22:45,100 --> 00:22:48,270
她把房子留给你了
以及所有内容。


403
00:22:48,360 --> 00:22:49,620
- 对不起。


404
00:22:49,750 --> 00:22:51,840
- 是的。


405
00:22:51,930 --> 00:22:54,720
- 你——你在说什么？


406
00:22:54,720 --> 00:22:57,630
这-这必须
是某种错误。


407
00:22:57,630 --> 00:22:58,760
- 这不是一个错误。
相信我。


408
00:22:58,850 --> 00:22:59,900
我们检查过了。


409
00:23:03,250 --> 00:23:04,550
- 她不可能
把她的家留给了我。


410
00:23:04,680 --> 00:23:06,290
这—这太荒唐了。


411
00:23:06,380 --> 00:23:07,380
- 唔。


412
00:23:07,470 --> 00:23:09,250
文件非常清晰。


413
00:23:09,340 --> 00:23:12,210
- 那么她为什么不离开
给你或者维罗妮卡或者你的——


414
00:23:12,300 --> 00:23:14,650
你的表弟是谁
写儿童读物吗？


415
00:23:14,780 --> 00:23:15,610
- 格蕾丝。{\i0}


416
00:23:15,740 --> 00:23:17,040
- 优雅。


417
00:23:17,040 --> 00:23:19,350
- 也许她认为
你会感激


418
00:23:19,440 --> 00:23:22,480
它更多或者别的什么。


419
00:23:22,570 --> 00:23:24,220
- 嗯，我没有
接受这所房子。


420
00:23:24,350 --> 00:23:27,140
我——我不需要接受它。


421
00:23:27,270 --> 00:23:28,880
- 我认为
康妮以为你


422
00:23:28,970 --> 00:23:31,360
可能会说类似
所以她给你留下了这个。


423
00:23:31,450 --> 00:23:33,620
[紧张的音乐]


424
00:23:33,760 --> 00:23:40,200
♪ ♪


425
00:23:40,280 --> 00:23:41,500
- 看起来是
已经打开。


426
00:23:41,590 --> 00:23:43,810
- 我不这么认为。


427
00:23:43,810 --> 00:23:45,900
[挣扎]


428
00:23:47,770 --> 00:23:50,420
之前读过
你决定。{\i0}


429
00:23:50,420 --> 00:23:57,430
♪


430
00:24:04,390 --> 00:24:06,180
- 他妈的为什么
他会告诉她{\i0}


431
00:24:06,180 --> 00:24:07,570
在我们有适当的
是否已制定法律策略？{\i0}


432
00:24:07,700 --> 00:24:09,230
- 甜心？{\i0}


433
00:24:09,310 --> 00:24:10,400
- 嗯，我不敢相信
甚至托马斯也会


434
00:24:10,490 --> 00:24:12,530
这真是灾难性的愚蠢。


435
00:24:12,530 --> 00:24:13,710
- 他可能-- 他可能--


436
00:24:13,710 --> 00:24:14,540
- 迫不及待想见到她。{\i0}


437
00:24:14,670 --> 00:24:16,010
- 好的。


438
00:24:16,100 --> 00:24:19,100
- 跑过去，
傻笑的小混蛋。


439
00:24:19,190 --> 00:24:22,760
- 也许他们会回来
托马斯和索菲在一起。


440
00:24:22,850 --> 00:24:25,760
- 托马斯有妻子，记得吗？


441
00:24:25,850 --> 00:24:26,720
- “Deh-bore-ah。”


442
00:24:26,850 --> 00:24:27,810
- 是的。{\i0}


443
00:24:27,900 --> 00:24:29,720
它有三个音节。{\i0}


444
00:24:29,720 --> 00:24:32,200
- 我喜欢苏菲，因为
我开始思考这个问题。{\i0}


445
00:24:32,200 --> 00:24:33,990
- 每个人都喜欢苏菲。


446
00:24:34,080 --> 00:24:35,470
这就是她最大的罪恶。


447
00:24:43,610 --> 00:24:45,610
[心电图提示音]


448
00:24:45,700 --> 00:24:48,050
[忧郁的音乐]


449
00:24:48,180 --> 00:24:55,140
♪ ♪


450
00:24:59,840 --> 00:25:04,110
- 你不应该
站起来，亲爱的。{\i0}


451
00:25:04,190 --> 00:25:05,280
我知道那是什么感觉。


452
00:25:05,280 --> 00:25:08,330
你只是想和他在一起。


453
00:25:08,330 --> 00:25:09,720
- 嗯嗯。


454
00:25:09,850 --> 00:25:10,770
- 好吧，我不会
如果你不愿意的话就说出来。


455
00:25:13,380 --> 00:25:15,030
医生说他
做得很好，{\i0}


456
00:25:15,030 --> 00:25:17,990
他应该出局
明天的单位。{\i0}


457
00:25:18,120 --> 00:25:19,160
你要抱一下吗？


458
00:25:23,600 --> 00:25:25,520
[搓手]


459
00:25:27,560 --> 00:25:30,920
你好。{\i0}


460
00:25:31,000 --> 00:25:32,440
那里。


461
00:25:32,570 --> 00:25:35,010
[嘘]


462
00:25:38,970 --> 00:25:40,660
我们到了。{\i0}


463
00:25:40,750 --> 00:25:43,490
我们到了。


464
00:25:43,620 --> 00:25:46,540
那是你的宝宝。


465
00:25:46,540 --> 00:25:47,890
[嘘]


466
00:25:47,890 --> 00:25:50,070
[婴儿哭声]


467
00:25:53,590 --> 00:25:55,510
[心电图提示音]


468
00:25:55,590 --> 00:25:57,640
[婴儿哭声]


469
00:25:57,640 --> 00:25:59,030
[心电图呈直线]


470
00:25:59,160 --> 00:26:02,210
你做了什么？


471
00:26:05,730 --> 00:26:07,870
- 事实上，我已经
改变了我的想法。


472
00:26:07,950 --> 00:26:10,260
[婴儿呻吟]


473
00:26:13,650 --> 00:26:14,610
- 嘘，嘘。


474
00:26:14,610 --> 00:26:16,570
没关系。


475
00:26:16,570 --> 00:26:19,010
[嘘]


476
00:26:21,920 --> 00:26:24,010
- 不，是康妮的
勺子收藏。{\i0}


477
00:26:24,100 --> 00:26:25,710
- 别管它了。{\i0}


478
00:26:25,840 --> 00:26:27,580
- 你怎么能这样
妈妈，这样可以吗？{\i0}


479
00:26:27,670 --> 00:26:29,230
她把你的儿子抛弃在了婚礼现场。


480
00:26:29,230 --> 00:26:31,190
- 是机场。


481
00:26:31,320 --> 00:26:32,500
- 是的，
她只是用狡猾的手段


482
00:26:32,590 --> 00:26:34,410
进入我们的家庭
然后被保释。{\i0}


483
00:26:34,500 --> 00:26:36,070
- 就像你一样，
玛吉，富有同情心


484
00:26:36,200 --> 00:26:37,680
和理解。


485
00:26:37,680 --> 00:26:39,290
我正在抢救这些食谱。{\i0}


486
00:26:39,290 --> 00:26:41,860
他们属于
家庭，而不是康妮。


487
00:26:41,940 --> 00:26:45,030
也许我们应该采取
只是一小会儿{\i0}


488
00:26:45,160 --> 00:26:46,210
她的珠宝。{\i0}


489
00:26:46,210 --> 00:26:47,770
- 是的，珠宝。{\i0}


490
00:26:47,780 --> 00:26:49,510
- 我们难道不应该
尊重妈妈的意愿？


491
00:26:49,520 --> 00:26:51,690
- 这些都只是物体。


492
00:26:51,690 --> 00:26:53,820
而物体并不是那样
最终它们都很重要，不是吗？


493
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
- 不，等一下，等一下。


494
00:26:54,830 --> 00:26:56,390
这些很重要。


495
00:26:56,520 --> 00:26:58,050
- 因为你想要
突然变得重要起来。


496
00:26:58,050 --> 00:26:59,740
- 哦，别傻了。


497
00:26:59,830 --> 00:27:02,920
索菲不会想要
一盒旧的家庭照片。


498
00:27:03,050 --> 00:27:05,310
[手机振动]


499
00:27:05,310 --> 00:27:06,660
- 那是托马斯吗？{\i0}


500
00:27:06,790 --> 00:27:08,750
告诉他我会
把他活活地刺死。


501
00:27:08,840 --> 00:27:10,930
- 是格蕾丝。


502
00:27:11,020 --> 00:27:13,020
- 噢，非常好。{\i0}


503
00:27:13,150 --> 00:27:14,980
我的母亲去世了
并没有那么多


504
00:27:15,110 --> 00:27:17,410
来自我女儿的短信
说她和 Callum


505
00:27:17,410 --> 00:27:18,630
昨晚不在家。


506
00:27:18,720 --> 00:27:20,760
我甚至还把门廊的灯开着。


507
00:27:20,850 --> 00:27:21,900
- 她已经生完孩子了。


508
00:27:24,510 --> 00:27:26,070
- 什么？


509
00:27:26,200 --> 00:27:27,860
- 太早了。


510
00:27:27,860 --> 00:27:31,380
- 她还没给我打电话。


511
00:27:31,380 --> 00:27:34,430
- 她说她累了，
以为会更容易{\i0}


512
00:27:34,430 --> 00:27:36,430
只需让我们其中一人知道即可。{\i0}


513
00:27:36,430 --> 00:27:38,960
宝宝虽然小，但是很好。{\i0}


514
00:27:38,960 --> 00:27:41,740
- 感谢上帝。


515
00:27:41,830 --> 00:27:43,790
- Callum 正在他的
现在去见他们的方式。


516
00:27:43,870 --> 00:27:46,050
[沉思的音乐]


517
00:27:46,180 --> 00:27:50,790
♪ ♪


518
00:27:50,880 --> 00:27:51,840
岛上有一个婴儿。


519
00:27:56,060 --> 00:28:01,540
- 亲爱的索菲，
亲爱的，今天我{\i0}


520
00:28:01,540 --> 00:28:04,810
决定把我的房子留给你{\i0}


521
00:28:04,810 --> 00:28:07,420
和我所有的财产
有了它。{\i0}


522
00:28:07,420 --> 00:28:11,380
这是一个奇怪的决定，但是
不会，我向你保证——{\i0}


523
00:28:11,380 --> 00:28:12,640
- 这是康妮的房子。


524
00:28:12,640 --> 00:28:14,640
- 异想天开或老年痴呆。{\i0}


525
00:28:14,730 --> 00:28:16,560
——但我们时进时出。


526
00:28:16,560 --> 00:28:18,080
如果她尝试，不要被抓住
让我们留下来吃晚饭。


527
00:28:18,210 --> 00:28:19,610
- 好的。


528
00:28:19,740 --> 00:28:21,300
- 也许你需要
逃生信号。


529
00:28:25,570 --> 00:28:27,000
- 呃。


530
00:28:27,000 --> 00:28:30,880
- 好吧，我 - 我可以拉一下我的耳朵。


531
00:28:30,970 --> 00:28:32,840
- 或者挠你的脖子。


532
00:28:32,970 --> 00:28:35,840
- 或者发脾气，开始
口吐白沫。


533
00:28:35,970 --> 00:28:36,880
- 这样做可行。


534
00:28:36,880 --> 00:28:37,970
[笑声]


535
00:28:38,060 --> 00:28:39,800
- 索菲--{\i0}


536
00:28:39,800 --> 00:28:41,450
- 我真的不知道
你从一块肥皂里。{\i0}


537
00:28:41,580 --> 00:28:43,190
——康妮。


538
00:28:43,280 --> 00:28:45,500
有一些关于
你和你的反应{\i0}


539
00:28:45,590 --> 00:28:47,020
到岛上。{\i0}


540
00:28:47,020 --> 00:28:49,330
- 我听说
关于你的事情。{\i0}


541
00:28:49,460 --> 00:28:51,550
我只是——我喜欢
岛上如此之多，{\i0}


542
00:28:51,550 --> 00:28:53,420
整个 Baby Munro 的故事。{\i0}


543
00:28:53,550 --> 00:28:56,210
- 哦，但是这不是一个故事。


544
00:28:56,290 --> 00:28:58,820
这是事实。


545
00:28:58,950 --> 00:29:00,260
[叹气]


546
00:29:02,130 --> 00:29:04,690
这些是我的卷心菜。


547
00:29:04,780 --> 00:29:06,480
它们不是很漂亮吗？


548
00:29:06,570 --> 00:29:07,650
- 哇。


549
00:29:07,650 --> 00:29:11,750
[笑]看看他们。


550
00:29:11,830 --> 00:29:14,790
- 我陷入的原因
和我的丈夫 Billy 相爱{\i0}


551
00:29:14,920 --> 00:29:17,010
是他与生俱来的
快乐的能力。{\i0}


552
00:29:17,100 --> 00:29:18,790
- 谢谢。


553
00:29:18,800 --> 00:29:20,360
- 没关系
生活给他带来了什么。{\i0}


554
00:29:20,490 --> 00:29:22,320
- 我喜欢这里。


555
00:29:22,320 --> 00:29:23,890
- 那个男人可能会幸福
在某种程度上我们其他人{\i0}


556
00:29:23,970 --> 00:29:27,330
从来没有。{\i0}


557
00:29:27,410 --> 00:29:28,370
跟我来


558
00:29:28,500 --> 00:29:30,680
[神秘音乐]


559
00:29:30,760 --> 00:29:36,070
♪ ♪


560
00:29:36,070 --> 00:29:39,600
我们不是妄自揣测，但是
该岛历史悠久


561
00:29:39,730 --> 00:29:41,600
欢迎迷失的灵魂--{\i0}


562
00:29:41,600 --> 00:29:47,260
♪


563
00:29:47,260 --> 00:29:49,170
- 并给予
为孤儿提供庇护。{\i0}


564
00:29:49,260 --> 00:29:53,350
♪ ♪


565
00:29:53,350 --> 00:29:58,010
我的家人可能会告诉你
我是个爱管闲事的人。{\i0}


566
00:29:58,140 --> 00:30:00,840
有些可能表现得像秃鹫
当他们意识到我已经离开时{\i0}


567
00:30:00,840 --> 00:30:02,970
把我的一切献给一个相对陌生的人。{\i0}


568
00:30:02,970 --> 00:30:09,980
♪


569
00:30:16,420 --> 00:30:20,900
但我需要一个快乐的人
我的家和岛上。{\i0}


570
00:30:21,030 --> 00:30:24,820
♪ ♪


571
00:30:24,950 --> 00:30:28,260
我觉得我们会
现在比以往任何时候都更需要它。{\i0}


572
00:30:28,390 --> 00:30:30,650
-我得去我的
祖母的葬礼。


573
00:30:30,740 --> 00:30:33,870
- 每小时整点报时。


574
00:30:33,870 --> 00:30:36,440
得让那些女孩工作起来。{\i0}


575
00:30:36,440 --> 00:30:38,400
不能是闲暇女士。{\i0}


576
00:30:38,530 --> 00:30:40,830
[抽水]


577
00:30:42,620 --> 00:30:48,450
♪


578
00:30:52,240 --> 00:30:53,190
- 他妈的。


579
00:31:04,950 --> 00:31:06,860
我向你提出诉讼。


580
00:31:16,610 --> 00:31:19,050
- 我们还没见过
一会儿就看到一头鲸鱼了。{\i0}


581
00:31:23,830 --> 00:31:28,880
记得我们曾有过那个春天
小牛经常去哪里？


582
00:31:29,010 --> 00:31:32,540
- 是什么让您想到这一点的？


583
00:31:32,620 --> 00:31:33,580
- 事实上我不知道。


584
00:31:40,330 --> 00:31:43,070
你的妈妈真是个有趣的老鸟。


585
00:31:43,070 --> 00:31:46,070
你有没有
她暗示她要去


586
00:31:46,200 --> 00:31:49,250
把房子留给索菲吗？


587
00:31:49,250 --> 00:31:51,990
- 一点也不。


588
00:31:51,990 --> 00:31:53,860
- 我认为我们应该反抗它。


589
00:31:53,950 --> 00:31:56,560
- 妈妈，靴子？{\i0}


590
00:31:56,560 --> 00:31:58,820
- 在门口！


591
00:31:58,820 --> 00:32:02,570
- 我是说，康妮走了之后
以及家里的钱，{\i0}


592
00:32:02,650 --> 00:32:06,790
我们都可以有一个新鲜的
从别的地方开始。{\i0}


593
00:32:06,790 --> 00:32:10,880
- 那
生意和可怜的罗斯？


594
00:32:11,010 --> 00:32:12,800
我不认为她
处理得很好。


595
00:32:15,490 --> 00:32:18,370
- 当然。


596
00:32:18,450 --> 00:32:21,110
你说得对。


597
00:32:21,110 --> 00:32:22,670
- 我的休闲裤？{\i0}


598
00:32:22,670 --> 00:32:23,940
- 在鞋桶里！


599
00:32:28,160 --> 00:32:30,510
[欢快的音乐]


600
00:32:30,600 --> 00:32:37,560
♪ ♪


601
00:32:37,650 --> 00:32:39,040
[孩子尖叫]


602
00:32:39,130 --> 00:32:40,340
- 你好？


603
00:32:40,340 --> 00:32:42,220
[孩子尖叫]


604
00:32:43,260 --> 00:32:44,870
哦。


605
00:32:44,960 --> 00:32:46,790
- Soph，
逃命吧，伙计。{\i0}


606
00:32:46,870 --> 00:32:49,830
奈杰尔尝试做“女性的
每周”翻斗车蛋糕。


607
00:32:49,960 --> 00:32:51,530
灾难。{\i0}


608
00:32:51,660 --> 00:32:54,660
而这个混蛋却不会
穿上裤子。


609
00:32:54,790 --> 00:32:56,660
她是否讨厌
家庭或者别的什么？{\i0}


610
00:32:56,670 --> 00:32:58,800
因为这看起来就像
一场壮观的操你。


611
00:32:58,930 --> 00:33:00,890
- 哦，不，我不这么认为。


612
00:33:00,970 --> 00:33:02,760
- 那么
你到底做了什么？{\i0}


613
00:33:02,890 --> 00:33:03,760
- 就是这样。


614
00:33:03,850 --> 00:33:05,020
我不知道。


615
00:33:05,020 --> 00:33:07,460
当我遇见她时，我们就建立了联系。


616
00:33:07,550 --> 00:33:13,030
- 我认为重要的是
这实际上是 PS。{\i0}


617
00:33:13,120 --> 00:33:17,340
“我相信有一个年轻人
俘获你心的男人


618
00:33:17,470 --> 00:33:19,210
当你来到岛上的时候。


619
00:33:19,340 --> 00:33:20,990
我不会说什么
更多，但我觉得


620
00:33:21,080 --> 00:33:23,780
仿佛这就是命运。”


621
00:33:23,870 --> 00:33:27,700
我是说，索菲，你
是检查手表，


622
00:33:27,830 --> 00:33:30,740
浪漫小说阅读狂。


623
00:33:30,740 --> 00:33:33,880
这名死去的女人实际上是
递给你你的童话故事。


624
00:33:40,710 --> 00:33:43,190
[合唱队微弱地唱道]


625
00:34:00,030 --> 00:34:02,340
[砰]


626
00:34:02,340 --> 00:34:04,040
- 哦，操！


627
00:34:04,040 --> 00:34:06,130
[呻吟]


628
00:34:06,260 --> 00:34:07,340
- 妈的。


629
00:34:07,430 --> 00:34:08,610
我很抱歉。


630
00:34:08,690 --> 00:34:11,780
我做到了——你来了
突然出现。


631
00:34:11,870 --> 00:34:12,960
哦，天啊。


632
00:34:12,960 --> 00:34:14,310
你還沒有事嗎？
- 我很好。


633
00:34:14,440 --> 00:34:15,400
我很好。


634
00:34:20,050 --> 00:34:21,100
- 我认为 - 


635
00:34:21,100 --> 00:34:22,400
- 不，你看-


636
00:34:22,530 --> 00:34:23,840
- 我想我们彼此认识。


637
00:34:23,930 --> 00:34:26,150
[紧张的音乐]


638
00:34:26,280 --> 00:34:28,970
♪ ♪


639
00:34:29,110 --> 00:34:29,980
- 不，看--不，不，不。


640
00:34:30,110 --> 00:34:31,020
我很好。


641
00:34:31,150 --> 00:34:32,240
那是我的错。


642
00:34:32,330 --> 00:34:34,020
我—我迟到了。


643
00:34:34,150 --> 00:34:35,680
- 好的，是的，我也是。
- 好的，你还好吗？


644
00:34:35,680 --> 00:34:37,370
- 不，我很好。
你還沒有事嗎？


645
00:34:37,460 --> 00:34:38,370
- 我很好。{\i0}


646
00:34:38,380 --> 00:34:39,380
好的。{\i0}


647
00:34:39,380 --> 00:34:43,380
♪


648
00:34:43,470 --> 00:34:45,860
[时钟滴答作响]


649
00:34:47,780 --> 00:34:49,260
[琴键叮当响]


650
00:34:52,740 --> 00:34:55,180
- 康妮·道蒂
是一个典范{\i0}


651
00:34:55,310 --> 00:35:01,140
基督教信仰
我们都渴望坚持。{\i0}


652
00:35:01,140 --> 00:35:03,050
- 胡说。


653
00:35:03,180 --> 00:35:06,930
- 她彻底
受人尊敬和钦佩


654
00:35:07,060 --> 00:35:09,410
在她的社区里。{\i0}


655
00:35:09,540 --> 00:35:12,280
[电话铃响]


656
00:35:18,630 --> 00:35:23,900
透过上帝的眼睛，康妮
是一位受人尊敬的女性{\i0}


657
00:35:23,900 --> 00:35:27,340
很幸运能出现在她生命中。{\i0}


658
00:35:27,340 --> 00:35:32,650
她是一个无可指责的人
道德的典范。{\i0}


659
00:35:32,650 --> 00:35:34,650
- 啊，胡说，帕特里克！


660
00:35:37,870 --> 00:35:40,700
- 嗯，也许是
最好由我来做这部分。{\i0}


661
00:35:40,700 --> 00:35:44,700
那是——[清嗓子]
谢谢您，诺里斯神父。


662
00:35:44,830 --> 00:35:47,230
非常感谢。{\i0}


663
00:35:47,310 --> 00:35:48,490
哦。


664
00:35:48,490 --> 00:35:49,880
康妮并不是圣人。


665
00:35:49,970 --> 00:35:52,230
我认为我们可以
大家都同意这一点。


666
00:35:54,970 --> 00:35:58,850
她可能会
事实上，这是欺凌。


667
00:35:58,850 --> 00:36:02,330
她是一个强大的
总是的女商人


668
00:36:02,460 --> 00:36:04,030
喜欢按她自己的方式做事。


669
00:36:04,160 --> 00:36:06,720
有时
结果很好。


670
00:36:06,860 --> 00:36:10,860
坦白说，我是一个
活生生的例子。{\i0}


671
00:36:10,990 --> 00:36:12,030
[门开了]


672
00:36:12,030 --> 00:36:13,210
噢，我的天啊。{\i0}


673
00:36:13,210 --> 00:36:15,170
看看谁刚刚到了。{\i0}


674
00:36:15,300 --> 00:36:17,820
我相信大多数人都会
认识我的女儿格蕾丝。{\i0}


675
00:36:17,820 --> 00:36:19,390
- 嘿。


676
00:36:19,390 --> 00:36:21,870
- 她刚刚生完孩子
通过剖腹产。


677
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
- 我需要说再见。


678
00:36:24,050 --> 00:36:25,000
- 他还好吗？{\i0}


679
00:36:25,090 --> 00:36:26,350
- 是的，他还好。{\i0}


680
00:36:30,230 --> 00:36:31,140
- 她还好吗？{\i0}


681
00:36:31,230 --> 00:36:33,580
- 我不知道。


682
00:36:33,660 --> 00:36:35,100
- 你抢了我的风头，
亲爱的。{\i0}


683
00:36:35,190 --> 00:36:36,540
[笑]


684
00:36:37,580 --> 00:36:39,320
[清嗓子]


685
00:36:39,450 --> 00:36:44,980
无论如何，正如我所说，
康妮是一股力量。{\i0}


686
00:36:45,070 --> 00:36:50,030
我们都爱她
非常感谢。{\i0}


687
00:36:50,160 --> 00:36:52,210
好吧，也许现在我们——我们
可能会唱她{\i0}的歌


688
00:36:52,340 --> 00:36:57,170
请求该服务。{\i0}


689
00:36:57,300 --> 00:36:59,600
[吉尔伯特·奥沙利文，
“再次孤独[自然而然]”


690
00:36:59,690 --> 00:37:05,520
♪ ♪


691
00:37:05,520 --> 00:37:07,830
-♪ 稍等一下
从现在起♪


692
00:37:07,830 --> 00:37:10,790
♪ 如果我没有感觉
再酸一点♪


693
00:37:10,920 --> 00:37:13,830
♪ 我向自己保证
犒劳自己一下 ♪


694
00:37:13,840 --> 00:37:16,750
♪ 参观附近的一座塔


695
00:37:16,880 --> 00:37:19,320
♪ 爬到顶峰 ♪


696
00:37:19,320 --> 00:37:22,280
♪ 会把自己扔出去


697
00:37:22,280 --> 00:37:25,590
♪ 为了
任何人都清楚♪


698
00:37:25,590 --> 00:37:32,420
♪ 当
你崩溃了♪


699
00:37:36,900 --> 00:37:39,600
- 你好。


700
00:37:39,600 --> 00:37:41,950
你好，维罗妮卡。


701
00:37:41,950 --> 00:37:44,040
我对你奶奶的事感到很遗憾。


702
00:37:44,170 --> 00:37:47,170
- 嗯，你会的
当我们聘请律师时。


703
00:37:47,300 --> 00:37:50,050
那么你做了什么，魅力
脱掉她的裤子？{\i0}


704
00:37:50,180 --> 00:37:51,610
——我其实没那么迷人。


705
00:37:54,350 --> 00:37:57,570
- 这里不欢迎你。


706
00:37:57,570 --> 00:37:59,450
- 你好，索菲。
感谢您的到来。


707
00:37:59,450 --> 00:38:00,660
- 嘿。


708
00:38:00,750 --> 00:38:04,230
- 托马斯是-是
现在很开心。


709
00:38:04,360 --> 00:38:06,020
当然，欢迎你。{\i0}


710
00:38:06,150 --> 00:38:07,760
- 谢谢你，玛吉。{\i0}


711
00:38:07,760 --> 00:38:11,680
这非常
对我来说也很奇怪。


712
00:38:11,810 --> 00:38:12,810
- 是的。{\i0}


713
00:38:12,890 --> 00:38:14,030
是的，她就在这里。{\i0}


714
00:38:14,110 --> 00:38:15,290
坚持，稍等。


715
00:38:15,380 --> 00:38:16,980
嘿，这是医院。


716
00:38:16,990 --> 00:38:18,900
他们说你没告诉
你要离开他们吗？


717
00:38:19,030 --> 00:38:20,680
- 当然了。


718
00:38:20,680 --> 00:38:23,210
让我和他们谈谈。


719
00:38:23,340 --> 00:38:25,520
你好，我是 Grace。


720
00:38:25,650 --> 00:38:29,170
不，一定有
有些错误。{\i0}


721
00:38:29,300 --> 00:38:31,520
- 嗯，好吧--


722
00:38:31,520 --> 00:38:33,170
- 嘿。
- 你好。


723
00:38:33,180 --> 00:38:34,130
- 对不起。


724
00:38:34,130 --> 00:38:36,090
打扰一下。


725
00:38:36,090 --> 00:38:39,310
- 嘿，对之前的事深感抱歉。


726
00:38:39,310 --> 00:38:41,140
- 嘿，我是不是......


727
00:38:41,140 --> 00:38:42,140
我们有——


728
00:38:42,140 --> 00:38:45,270
- 是的。


729
00:38:45,410 --> 00:38:50,280
是的，我们做到了，Callum。


730
00:38:50,370 --> 00:38:52,890
- 是的，泰国。


731
00:38:53,020 --> 00:38:54,110
正确的。


732
00:38:54,110 --> 00:38:55,330
- 那是一百万年前的事了。


733
00:38:55,330 --> 00:38:56,720
- 是的，是的，是的。{\i0}


734
00:38:56,850 --> 00:38:57,940
- 是的。


735
00:38:57,940 --> 00:39:01,380
- 但你是索菲亚。


736
00:39:01,380 --> 00:39:02,640
- 自命不凡的阶段。


737
00:39:02,730 --> 00:39:03,600
- 还有头发。{\i0}


738
00:39:03,730 --> 00:39:04,690
- 是的。


739
00:39:07,300 --> 00:39:08,950
没有必要
说什么。


740
00:39:08,950 --> 00:39:10,080
我什么也不会说。


741
00:39:10,210 --> 00:39:11,300
- 是的。


742
00:39:11,390 --> 00:39:13,170
- 是的，很好。


743
00:39:13,170 --> 00:39:15,440
- 好的。{\i0}


744
00:39:15,570 --> 00:39:17,390
再见。{\i0}


745
00:39:17,390 --> 00:39:19,530
你知道我们要去哪里吗？{\i0}


746
00:39:21,350 --> 00:39:24,360
[喋喋不休]


747
00:39:26,140 --> 00:39:28,320
- 不好意思，罗斯。


748
00:39:28,320 --> 00:39:29,840
你好。


749
00:39:29,930 --> 00:39:31,060
索菲。


750
00:39:31,190 --> 00:39:33,320
我只是想
打个招呼然后——


751
00:39:33,320 --> 00:39:34,720
再见。


752
00:39:34,850 --> 00:39:36,240
我对于康妮的事感到很遗憾。


753
00:39:40,630 --> 00:39:43,460
- 跟我一起走。


754
00:39:43,590 --> 00:39:44,550
- 哦。


755
00:39:44,640 --> 00:39:46,900
哦，是的。


756
00:39:47,030 --> 00:39:49,560
[喋喋不休]


757
00:39:51,860 --> 00:39:57,910
康妮曾经
向您提及原因？{\i0}


758
00:39:57,910 --> 00:40:00,570
我只是在挣扎
去理解它。


759
00:40:05,620 --> 00:40:07,790
- 这就像
我的妹妹死了


760
00:40:07,920 --> 00:40:12,970
仍然认为她知道
对每个人来说什么都是最好的。


761
00:40:12,970 --> 00:40:14,060
一直如此。


762
00:40:19,240 --> 00:40:21,940
她没告诉我她
把房子送给你了。


763
00:40:21,940 --> 00:40:25,420
她没告诉我
她就要死了。


764
00:40:25,550 --> 00:40:28,730
康妮刚刚
并做到了。


765
00:40:28,810 --> 00:40:32,210
她会不会心脏停止跳动
敲打它，它就会听。{\i0}


766
00:40:32,290 --> 00:40:34,640
[宁静的音乐]


767
00:40:34,780 --> 00:40:40,130
♪ ♪


768
00:40:40,130 --> 00:40:43,090
来到岛上
如果住在那里


769
00:40:43,090 --> 00:40:44,650
才是让你开心的事。


770
00:40:44,790 --> 00:40:47,400
♪ ♪


771
00:40:47,400 --> 00:40:49,180
我们可以使用一些新鲜的
血，这是肯定的。


772
00:40:49,310 --> 00:40:52,010
♪ ♪


773
00:40:52,010 --> 00:40:53,100
不要为了康妮这么做。


774
00:40:55,490 --> 00:40:56,360
她不是上帝。


775
00:40:56,490 --> 00:40:59,890
♪ ♪


776
00:40:59,970 --> 00:41:02,370
她只是非常
非常想成为。


777
00:41:02,500 --> 00:41:09,420
♪ ♪


778
00:41:26,390 --> 00:41:28,830
[打鼾]


779
00:41:55,070 --> 00:41:56,160
- 我看到灯亮着。


780
00:41:58,770 --> 00:42:00,030
我可以加入你们吗？


781
00:42:00,160 --> 00:42:01,040
- 当然。


782
00:42:01,170 --> 00:42:03,470
[流行音乐]


783
00:42:03,560 --> 00:42:05,390
♪ ♪


784
00:42:05,390 --> 00:42:07,000
- 哦，哇哦。


785
00:42:07,080 --> 00:42:08,220
太漂亮了。


786
00:42:11,570 --> 00:42:14,830
- 我的 Billy 有一个
对风暴的热情。


787
00:42:14,830 --> 00:42:18,530
♪


788
00:42:18,530 --> 00:42:24,360
- 他是什么样的人，你的比利？


789
00:42:24,450 --> 00:42:27,630
- 多么可爱啊
要问的事？


790
00:42:27,710 --> 00:42:29,320
谜团想知道
前几天为什么


791
00:42:29,450 --> 00:42:33,890
我看上去脾气很暴躁，
好像我应该做


792
00:42:34,020 --> 00:42:35,630
到现在为止，一切都充满了悲伤。


793
00:42:35,640 --> 00:42:37,550
- 我不认为你
真的做过吗？{\i0}


794
00:42:40,380 --> 00:42:44,430
- 我的 Billy 喜欢
拍拍我的屁股。


795
00:42:44,510 --> 00:42:48,690
那个男人无法抗拒
轻拍一下，即使是在公共场合。


796
00:42:48,820 --> 00:42:50,740
他会让我发疯的。{\i0}


797
00:42:50,740 --> 00:42:55,570
前几天，我
发现自己正在拍它。


798
00:42:55,660 --> 00:42:58,440
思想，基督，康妮，
现在你已经失去了它。


799
00:43:05,140 --> 00:43:06,270
你会答应吗？


800
00:43:10,230 --> 00:43:13,190
他会问
嫁给他。


801
00:43:13,320 --> 00:43:14,760
- 不，我不知道 -


802
00:43:14,760 --> 00:43:16,590
我认为他不会。


803
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
- 如果他这么做了呢？


804
00:43:20,070 --> 00:43:21,120
- 我想要一个家庭。


805
00:43:24,210 --> 00:43:25,510
我五月就31岁了。


806
00:43:25,640 --> 00:43:26,600
- 古老的。


807
00:43:28,640 --> 00:43:31,130
[风暴隆隆]


808
00:43:33,000 --> 00:43:36,430
不要嫁给他，因为
你想要一个家庭。


809
00:43:36,430 --> 00:43:42,790
自己制作
故事，和我一样。{\i0}


810
00:43:42,790 --> 00:43:45,620
写下你想要的任何结局。


811
00:43:48,750 --> 00:43:51,270
- 我以为你说过
这不是一个故事。


812
00:43:51,280 --> 00:43:53,760
[忧郁的音乐]


813
00:43:53,840 --> 00:43:59,150
♪ ♪


814
00:43:59,240 --> 00:44:01,630
[雷声轰鸣]


815
00:44:03,680 --> 00:44:05,990
- 快点。


816
00:44:06,120 --> 00:44:07,160
它就在这里。{\i0}


817
00:44:15,170 --> 00:44:18,040
[倾盆大雨]


818
00:44:18,170 --> 00:44:20,000
[笑]


819
00:44:20,000 --> 00:44:22,570
[欢快的音乐]


820
00:44:22,700 --> 00:44:29,620
♪ ♪


821
00:44:38,980 --> 00:44:40,410
哇喔！


822
00:44:40,540 --> 00:44:47,510
♪ ♪


823
00:45:16,320 --> 00:45:17,060
- 你认为他
看起来像奥利弗？


824
00:45:19,580 --> 00:45:21,450
-奥利？


825
00:45:21,580 --> 00:45:22,800
是的。


826
00:45:22,930 --> 00:45:23,850
嘿，伙计。


827
00:45:25,850 --> 00:45:26,890
嘿，我的孩子。


828
00:45:35,510 --> 00:45:37,380
- 问题是
婴儿没有一个角度{\i0}


829
00:45:37,380 --> 00:45:38,510
门罗之谜
尚未涵盖{\i0}


830
00:45:38,640 --> 00:45:40,340
几千次。{\i0}


831
00:45:40,340 --> 00:45:44,520
但一位疯狂的老太太离开了
她的岛屿到她孙子的


832
00:45:44,520 --> 00:45:47,390
抛弃他的前任
在祭坛上——


833
00:45:47,390 --> 00:45:48,610
- 是机场。


834
00:45:48,610 --> 00:45:50,090
而且这并不是整个岛屿。{\i0}


835
00:45:50,220 --> 00:45:53,010
- 该故事是可点击的。


836
00:45:53,010 --> 00:45:54,920
给我 500 个字
就此而言，索菲。


837
00:45:55,050 --> 00:45:56,530
我明天就付款给你。


838
00:45:56,660 --> 00:45:58,840
[电影管弦乐团，
“建立一个家”


839
00:45:58,970 --> 00:46:05,670
♪ ♪


840
00:46:05,800 --> 00:46:12,590
♪ 在花园里
我们种下了种子♪


841
00:46:14,070 --> 00:46:19,550
♪ 有一棵树
和我一样大♪


842
00:46:19,640 --> 00:46:23,380
♪ ♪


843
00:46:23,510 --> 00:46:30,260
♪ 树枝被缝起来
绿色♪


844
00:46:31,910 --> 00:46:36,750
♪ 地面已经上升
并越过了它的膝盖♪


845
00:46:40,230 --> 00:46:46,970
♪ 透过裂缝
皮肤我爬到了顶峰♪


846
00:46:48,540 --> 00:46:53,200
♪ 我爬上了树
去看世界♪


847
00:46:53,330 --> 00:46:57,720
♪ ♪


848
00:46:57,720 --> 00:47:02,950
♪ 当阵风吹来
让我大吃一惊♪


849
00:47:03,030 --> 00:47:06,430
♪ ♪


850
00:47:06,560 --> 00:47:13,300
♪ 紧紧地抓住
你紧紧抱住我♪


851
00:47:14,220 --> 00:47:15,870
- 谢谢。


852
00:47:15,870 --> 00:47:22,230
♪ 紧紧地抓住
你紧紧抱住我♪


853
00:47:22,360 --> 00:47:29,280
♪ ♪


854
00:47:42,290 --> 00:47:49,210
♪ 我建造了一个家


855
00:47:51,080 --> 00:47:57,870
♪ 为了你，为了我 ♪


856
00:47:58,780 --> 00:48:05,750
♪ 直到它消失


857
00:48:07,490 --> 00:48:14,230
♪ 来自我，来自你 ♪


858
00:48:15,320 --> 00:48:20,540
♪ 现在，是时候了 ♪


859
00:48:20,680 --> 00:48:27,550
♪ 离去并化为尘土 ♪


860
00:48:34,430 --> 00:48:41,390
♪ ♪


861
00:49:11,860 --> 00:49:15,120
[纸张撕破、沙沙作响]


862
00:49:29,830 --> 00:49:32,790
[充满希望的音乐]


863
00:49:32,790 --> 00:49:37,320
♪

