﻿1
00:00:01,840 --> 00:00:03,040
♪ MTV ♪

2
00:00:01,840 --> 00:00:03,040
♪ MTV ♪

3
00:00:07,310 --> 00:00:09,780
We need to find a solution,
all right?

4
00:00:07,310 --> 00:00:09,780
我们需要找到解决方案，
好的？

5
00:00:07,310 --> 00:00:09,780
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

6
00:00:09,780 --> 00:00:11,880
We have to find a way forward.

7
00:00:09,780 --> 00:00:11,880
我们必须找到前进的道路。

8
00:00:12,010 --> 00:00:14,550
I appreciate the relationship
between the Dogans

9
00:00:12,010 --> 00:00:14,550
我很欣赏这种关系
多甘人之间

10
00:00:14,680 --> 00:00:18,180
and the Lazaros goes back
more than three decades.

11
00:00:14,680 --> 00:00:18,180
拉扎罗回去
三十多年。

12
00:00:14,680 --> 00:00:18,180
本片由 微博@Tacit0924 网址link3.cc/tacit0924 分享

13
00:00:18,290 --> 00:00:19,660
I appreciate that
it's an ecosystem

14
00:00:18,290 --> 00:00:19,660
我很感激
这是一个生态系统

15
00:00:19,750 --> 00:00:22,320
spanning North and East London.

16
00:00:19,750 --> 00:00:22,320
横跨伦敦北部和东部。

17
00:00:22,420 --> 00:00:27,790
Myriad complex,
interdependent revenue streams,

18
00:00:22,420 --> 00:00:27,790
千姿百态，
相互依存的收入来源，

19
00:00:27,800 --> 00:00:32,270
the collapse of which
will affect entire communities

20
00:00:27,800 --> 00:00:32,270
崩溃
将影响整个社区

21
00:00:32,370 --> 00:00:36,240
and cost literally millions.

22
00:00:32,370 --> 00:00:36,240
并且花费了数百万美元。

23
00:00:36,340 --> 00:00:38,380
I mean, not just to us. Right?

24
00:00:36,340 --> 00:00:38,380
我的意思是，不只是对我们而言。对吧？

25
00:00:38,470 --> 00:00:39,710
But to you, Costas, yeah?

26
00:00:38,470 --> 00:00:39,710
但是对你来说，科斯塔斯，是吗？

27
00:00:39,810 --> 00:00:43,010
And you, Mehmet.
And your families.

28
00:00:39,810 --> 00:00:43,010
还有你，穆罕默德。
还有你们的家人。

29
00:00:43,110 --> 00:00:47,710
Why? Because of
some stupid fucking beef

30
00:00:43,110 --> 00:00:47,710
为什么？因为
一些愚蠢的牛肉

31
00:00:47,820 --> 00:00:51,320
that-that we can
put to bed right here, yeah?

32
00:00:47,820 --> 00:00:51,320
我们可以
就在这里睡觉吧？

33
00:00:51,320 --> 00:00:52,590
Right now.

34
00:00:51,320 --> 00:00:52,590
现在。

35
00:00:52,720 --> 00:00:56,720
With a handshake and an apology.

36
00:00:52,720 --> 00:00:56,720
握手并道歉。

37
00:00:58,060 --> 00:01:00,230
I will shake hands.

38
00:00:58,060 --> 00:01:00,230
我将与你握手。

39
00:01:01,160 --> 00:01:02,760
Okay.

40
00:01:01,160 --> 00:01:02,760
好的。

41
00:01:03,660 --> 00:01:06,430
For the sake of peace...

42
00:01:03,660 --> 00:01:06,430
为了和平……

43
00:01:06,570 --> 00:01:07,900
I will also.

44
00:01:06,570 --> 00:01:07,900
我也会。

45
00:01:08,000 --> 00:01:12,340
But apology? No.

46
00:01:08,000 --> 00:01:12,340
但道歉？不行。

47
00:01:22,750 --> 00:01:25,450
I don't understand
a fucking word you're saying.

48
00:01:22,750 --> 00:01:25,450
我不明白
你刚才说的那个该死的词。

49
00:01:25,590 --> 00:01:28,130
Uh, wh-what are you saying?
Are-are you saying

50
00:01:25,590 --> 00:01:28,130
呃，你、你在说什么？
你是说

51
00:01:28,220 --> 00:01:30,720
you are willing
to accept a truce?

52
00:01:28,220 --> 00:01:30,720
你愿意
接受停战？

53
00:01:30,720 --> 00:01:34,960
Based solely on a handshake
but with no apology?

54
00:01:30,720 --> 00:01:34,960
仅基于握手
但没有道歉？

55
00:01:35,060 --> 00:01:37,400
I will shake hands.

56
00:01:35,060 --> 00:01:37,400
我将与你握手。

57
00:01:37,400 --> 00:01:40,270
Okay. Mehmet?

58
00:01:37,400 --> 00:01:40,270
好的。穆罕默德？

59
00:01:40,400 --> 00:01:42,470
♪ tense music

60
00:01:40,400 --> 00:01:42,470
♪ 紧张的音乐

61
00:01:42,600 --> 00:01:44,700
I will shake hands.

62
00:01:42,600 --> 00:01:44,700
我将与你握手。

63
00:01:44,710 --> 00:01:46,810
Okay. That's good.

64
00:01:44,710 --> 00:01:46,810
好的。很好。

65
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
That's a start, innit?

66
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
这是一个开始，不是吗？

67
00:01:48,040 --> 00:01:51,010
That's good.
Hold that thought.

68
00:01:48,040 --> 00:01:51,010
那挺好的。
记住这个想法。

69
00:01:54,880 --> 00:01:57,320
Okay?

70
00:01:54,880 --> 00:01:57,320
好的？

71
00:01:57,420 --> 00:01:58,650
Uh-huh.

72
00:01:57,420 --> 00:01:58,650
嗯嗯。

73
00:01:59,620 --> 00:02:01,860
♪ quiet, dramatic music ♪

74
00:01:59,620 --> 00:02:01,860
♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪

75
00:02:27,050 --> 00:02:28,850
Where are we?

76
00:02:27,050 --> 00:02:28,850
我们在哪里？

77
00:02:28,980 --> 00:02:30,820
They've agreed to shake hands.

78
00:02:28,980 --> 00:02:30,820
他们同意握手。

79
00:02:30,920 --> 00:02:32,190
Hmm.

80
00:02:30,920 --> 00:02:32,190
唔。

81
00:02:33,790 --> 00:02:35,130
No apologies?

82
00:02:33,790 --> 00:02:35,130
沒有道歉嗎？

83
00:02:35,220 --> 00:02:37,020
No.

84
00:02:35,220 --> 00:02:37,020
不。

85
00:02:37,120 --> 00:02:38,720
Well...

86
00:02:37,120 --> 00:02:38,720
出色地...

87
00:02:40,190 --> 00:02:41,830
...what does your gut tell you?

88
00:02:40,190 --> 00:02:41,830
...你的直觉告诉你什么？

89
00:02:41,930 --> 00:02:43,160
Honestly?

90
00:02:41,930 --> 00:02:43,160
诚实地？

91
00:02:43,260 --> 00:02:45,830
That it's a bit of
sticky plaster, innit?

92
00:02:43,260 --> 00:02:45,830
这有点
粘性石膏，不是吗？

93
00:02:45,930 --> 00:02:49,170
Last maybe five,
six months at best.

94
00:02:45,930 --> 00:02:49,170
最后大概是五年，
最多六个月。

95
00:02:49,300 --> 00:02:52,800
Then they'll kick off and
we'd be back where we started.

96
00:02:49,300 --> 00:02:52,800
然后他们就会开始
我们会回到原点。

97
00:02:52,910 --> 00:02:54,580
Maybe worse.

98
00:02:52,910 --> 00:02:54,580
或许更糟。

99
00:02:56,510 --> 00:02:59,550
My source inside the Dogans
tells me that, uh,

100
00:02:56,510 --> 00:02:59,550
我在 Dogans 内部的消息来源
告诉我，呃，

101
00:02:59,650 --> 00:03:02,190
Mehmet has been skimming
off the top.

102
00:02:59,650 --> 00:03:02,190
穆罕默德一直在浏览
从顶部。

103
00:03:02,280 --> 00:03:04,850
And it's a damn sight more
than two or three grand

104
00:03:02,280 --> 00:03:04,850
这真是太不可思议了
比两三千美元

105
00:03:04,950 --> 00:03:06,620
here and there.

106
00:03:04,950 --> 00:03:06,620
到处都是。

107
00:03:06,620 --> 00:03:11,330
And it turns out that Costas
has been a naughty boy, too.

108
00:03:06,620 --> 00:03:11,330
事实证明科斯塔斯
也是一个顽皮的男孩。

109
00:03:11,430 --> 00:03:15,030
It's always the same,
in any orchard.

110
00:03:11,430 --> 00:03:15,030
总是一样的，
在任何果园里。

111
00:03:16,200 --> 00:03:18,640
You plant the trees.

112
00:03:16,200 --> 00:03:18,640
你栽种树木。

113
00:03:18,630 --> 00:03:21,000
The trees grow tall.

114
00:03:18,630 --> 00:03:21,000
樹長很高。

115
00:03:21,100 --> 00:03:25,540
Then, sooner or later,
they begin to get mangled,

116
00:03:21,100 --> 00:03:25,540
那么，迟早，
它们开始变得残缺，

117
00:03:25,640 --> 00:03:27,510
and before you know it,

118
00:03:25,640 --> 00:03:27,510
在你意识到之前，

119
00:03:27,510 --> 00:03:30,310
the apples start to rot.

120
00:03:27,510 --> 00:03:30,310
苹果开始腐烂。

121
00:03:30,310 --> 00:03:35,450
And that, Harry, my son,
is pruning time.

122
00:03:30,310 --> 00:03:35,450
还有，哈利，我的儿子，
是修剪的时间。

123
00:03:39,350 --> 00:03:40,890
All right.

124
00:03:39,350 --> 00:03:40,890
好的。

125
00:04:17,090 --> 00:04:19,590
Right. Change of plan.

126
00:04:17,090 --> 00:04:19,590
好的。计划有变。

127
00:04:35,740 --> 00:04:37,210
Fuck.

128
00:04:35,740 --> 00:04:37,210
他妈的。

129
00:04:46,020 --> 00:04:47,320
Paul.

130
00:04:46,020 --> 00:04:47,320
保罗。

131
00:04:47,460 --> 00:04:48,490
Yes, Conrad.

132
00:04:47,460 --> 00:04:48,490
是的，康拉德。

133
00:04:48,590 --> 00:04:50,990
Take the boys over to Hackney.

134
00:04:48,590 --> 00:04:50,990
带孩子们去哈克尼。

135
00:04:51,890 --> 00:04:54,060
Dot the i's, cross the T's.

136
00:04:51,890 --> 00:04:54,060
把 i 上的点和 T 上的横都做好。

137
00:04:54,060 --> 00:04:56,560
Harry.

138
00:04:54,060 --> 00:04:56,560
哈利。

139
00:04:56,560 --> 00:04:59,130
Call the Maltese.

140
00:04:56,560 --> 00:04:59,130
打电话给马耳他人。

141
00:04:59,270 --> 00:05:01,840
Tell them there's a gap
in the market on the brown.

142
00:04:59,270 --> 00:05:01,840
告诉他们有差距
在棕色的市场上。

143
00:05:01,940 --> 00:05:04,840
They have 24 hours
in which to make an offer.

144
00:05:01,940 --> 00:05:04,840
他们有24小时
在其中提出要约。

145
00:05:04,970 --> 00:05:06,900
Uh... Yeah.

146
00:05:04,970 --> 00:05:06,900
呃...是的。

147
00:05:10,880 --> 00:05:12,620
Huh.

148
00:05:10,880 --> 00:05:12,620
嗯。

149
00:05:12,710 --> 00:05:14,310
Thirty years.

150
00:05:12,710 --> 00:05:14,310
三十年。

151
00:05:14,450 --> 00:05:20,020
When I think of all the fucking
Turkish delight I had to eat...

152
00:05:14,450 --> 00:05:20,020
当我想到所有这些
我必须吃土耳其软糖......

153
00:05:21,920 --> 00:05:23,660
You fucking whore, you.

154
00:05:21,920 --> 00:05:23,660
你这个婊子。

155
00:05:23,760 --> 00:05:25,260
You.

156
00:05:23,760 --> 00:05:25,260
你。

157
00:05:29,500 --> 00:05:30,970
All right.

158
00:05:29,500 --> 00:05:30,970
好的。

159
00:05:31,060 --> 00:05:33,160
Twenty-four hours. Hmm?

160
00:05:31,060 --> 00:05:33,160
二十四小时。嗯？

161
00:05:34,670 --> 00:05:37,840
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪

162
00:05:34,670 --> 00:05:37,840
♪ “星爆者”
作者：Fontaines DC ♪

163
00:05:37,940 --> 00:05:40,040
♪ It may feel bad ♪

164
00:05:37,940 --> 00:05:40,040
♪ 感觉可能很糟糕 ♪

165
00:05:41,980 --> 00:05:44,080
♪ It may feel bad ♪

166
00:05:41,980 --> 00:05:44,080
♪ 感觉可能很糟糕 ♪

167
00:05:44,180 --> 00:05:46,350
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪

168
00:05:44,180 --> 00:05:46,350
♪ 我想单独见你，
我想磨砺石头 ♪

169
00:05:46,450 --> 00:05:49,150
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪

170
00:05:46,450 --> 00:05:49,150
♪ 我想要弹起骨头，
我想弄乱它♪

171
00:05:49,250 --> 00:05:51,820
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪

172
00:05:49,250 --> 00:05:51,820
♪ 我想打倒魔鬼，
全体船员都在窗台上 ♪

173
00:05:51,820 --> 00:05:53,990
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪

174
00:05:51,820 --> 00:05:53,990
♪ 我想要传教士和药丸，
我想用它来祝福 ♪

175
00:05:53,990 --> 00:05:56,390
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪

176
00:05:53,990 --> 00:05:56,390
♪ 我想去参加弥撒
并被投进去 ♪

177
00:05:56,490 --> 00:05:59,330
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪

178
00:05:56,490 --> 00:05:59,330
♪ 这玩意儿更搞笑
比任何 A 级都好，不是吗？♪

179
00:05:59,430 --> 00:06:01,160
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪

180
00:05:59,430 --> 00:06:01,160
♪我想和小丑谈谈
谁道歉了♪

181
00:06:01,260 --> 00:06:03,530
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪

182
00:06:01,260 --> 00:06:03,530
♪ 付给他 300 英镑
去上这门课 ♪

183
00:06:03,630 --> 00:06:06,000
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪

184
00:06:03,630 --> 00:06:06,000
♪ 我想咬手机，
我想让音调流淌 ♪

185
00:06:06,100 --> 00:06:08,840
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪

186
00:06:06,100 --> 00:06:08,840
♪ 我想单独见你，
孤独，孤独，孤独 ♪

187
00:06:08,840 --> 00:06:11,380
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪

188
00:06:08,840 --> 00:06:11,380
♪ 我想直奔鲨鱼
帮我找个地方停车 ♪

189
00:06:11,470 --> 00:06:13,370
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪

190
00:06:11,470 --> 00:06:13,370
♪ 就像黑暗中的光，
天很黑，天很黑，天很黑 ♪

191
00:06:13,470 --> 00:06:16,040
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪

192
00:06:13,470 --> 00:06:16,040
♪ 几颗星
让它感觉像和平 ♪

193
00:06:16,180 --> 00:06:17,380
♪ In a way ♪

194
00:06:16,180 --> 00:06:17,380
♪ 在某种程度上 ♪

195
00:06:17,480 --> 00:06:18,980
♪ A complimentary round ♪

196
00:06:17,480 --> 00:06:18,980
♪ 免费一轮 ♪

197
00:06:18,980 --> 00:06:21,010
♪ Constellation
got a twist in it ♪

198
00:06:18,980 --> 00:06:21,010
♪ 星座
事情有点曲折 ♪

199
00:06:21,010 --> 00:06:23,250
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪

200
00:06:21,010 --> 00:06:23,250
♪ 对于 GPO
以及里面所有的热门歌曲 ♪

201
00:06:23,350 --> 00:06:27,720
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

202
00:06:23,350 --> 00:06:27,720
♪ 我要打你的生意
如果这是短暂的幸福 ♪

203
00:06:28,620 --> 00:06:32,690
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

204
00:06:28,620 --> 00:06:32,690
♪ 我要打你的生意
如果这是短暂的幸福 ♪

205
00:06:33,630 --> 00:06:38,500
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

206
00:06:33,630 --> 00:06:38,500
♪ 我要打你的生意
如果这是短暂的幸福 ♪

207
00:06:42,170 --> 00:06:44,270
Nah, that's it, bro.
I'm-I'm cooked.

208
00:06:42,170 --> 00:06:44,270
不，就这样吧，兄弟。
我、我完蛋了。

209
00:06:44,400 --> 00:06:45,440
Not yet, you're not.

210
00:06:44,400 --> 00:06:45,440
还没有，你还不是。

211
00:06:45,570 --> 00:06:47,100
We've got a date with Destiny.

212
00:06:45,570 --> 00:06:47,100
我们和命运有个约会。

213
00:06:47,240 --> 00:06:50,240
And Bethany, and Alexis,
and, oh, Zara.

214
00:06:47,240 --> 00:06:50,240
还有贝瑟尼和亚历克西斯，
哦，还有 Zara。

215
00:06:50,380 --> 00:06:52,380
- Oh, hello.
- T-T-Taxi!

216
00:06:50,380 --> 00:06:52,380
- 哦，你好。
- TT-出租车！

217
00:06:52,480 --> 00:06:54,780
What the actual fuck? Stevers.

218
00:06:52,480 --> 00:06:54,780
这他妈怎么回事？史蒂夫斯。

219
00:06:54,880 --> 00:06:56,110
Stevers, you penis.

220
00:06:54,880 --> 00:06:56,110
史蒂夫斯，你这个阴茎。

221
00:06:56,220 --> 00:06:58,260
Mink, Kingster. What are
you bellends doing here?

222
00:06:56,220 --> 00:06:58,260
Mink、Kingster。什么是
你们这些笨蛋在这里干什么？

223
00:06:58,350 --> 00:06:59,420
Stevers, come on.

224
00:06:58,350 --> 00:06:59,420
史蒂夫斯，加油。

225
00:06:59,520 --> 00:07:00,420
Oh, where are you off to?

226
00:06:59,520 --> 00:07:00,420
噢，你要去哪儿？

227
00:07:00,520 --> 00:07:01,790
Nowhere.

228
00:07:00,520 --> 00:07:01,790
无处。

229
00:07:01,890 --> 00:07:03,420
Harrigan knows a banging spot.
Roll with us.

230
00:07:01,890 --> 00:07:03,420
哈里根知道一个爆炸地点。
和我们一起前进吧。

231
00:07:03,560 --> 00:07:04,730
- Nah, you're all right.
-  Come on, let's roll.

232
00:07:03,560 --> 00:07:04,730
- 不，你没事。
- 来吧，我们走吧。

233
00:07:04,830 --> 00:07:07,230
We're rolling.

234
00:07:04,830 --> 00:07:07,230
我们前进吧。

235
00:07:07,330 --> 00:07:08,860
For fuck's sake.

236
00:07:07,330 --> 00:07:08,860
他妈的。

237
00:07:08,860 --> 00:07:10,230
- Fucking love it.
- Me first.

238
00:07:08,860 --> 00:07:10,230
- 太喜欢了。
- 我先来。

239
00:07:10,230 --> 00:07:11,600
Ladies first.

240
00:07:10,230 --> 00:07:11,600
女士优先。

241
00:07:11,700 --> 00:07:13,130
Fuck.

242
00:07:11,700 --> 00:07:13,130
他妈的。

243
00:07:17,100 --> 00:07:18,370
Here you are,
get that up your schnoz.

244
00:07:17,100 --> 00:07:18,370
给你，
把它放到你的鼻子上。

245
00:07:20,770 --> 00:07:22,910
- The fuck are you doing?
- Historic moment.

246
00:07:20,770 --> 00:07:22,910
- 你他妈在干什么？
——历史性时刻。

247
00:07:23,010 --> 00:07:26,410
Eddie Harrigan and
Tommy Stevenson in the same cab.

248
00:07:23,010 --> 00:07:26,410
艾迪·哈里根和
同一辆出租车上的是汤米·史蒂文森 (Tommy Stevenson)。

249
00:07:26,510 --> 00:07:27,910
What would their dads say?

250
00:07:26,510 --> 00:07:27,910
他们的父亲会说什么？

251
00:07:28,020 --> 00:07:30,990
It's like being with the
Kray twins. What the fuck?

252
00:07:28,020 --> 00:07:30,990
就像和
克雷双胞胎。这他妈是什么情况？

253
00:07:35,890 --> 00:07:37,890
What's the matter?

254
00:07:35,890 --> 00:07:37,890
怎么了？

255
00:07:39,090 --> 00:07:40,490
Nothing to say to the Krays?

256
00:07:39,090 --> 00:07:40,490
没什么可对克雷兄弟说的吗？

257
00:07:41,530 --> 00:07:42,800
It was just a joke.

258
00:07:41,530 --> 00:07:42,800
这只是一个玩笑。

259
00:07:42,900 --> 00:07:44,230
Oh.

260
00:07:42,900 --> 00:07:44,230
哦。

261
00:07:44,230 --> 00:07:46,200
It was my new phone.

262
00:07:44,230 --> 00:07:46,200
这是我的新手机。

263
00:07:47,570 --> 00:07:48,770
Here.

264
00:07:47,570 --> 00:07:48,770
这里。

265
00:07:48,870 --> 00:07:50,440
Dry your eyes with that.

266
00:07:48,870 --> 00:07:50,440
用它擦干眼睛。

267
00:07:50,540 --> 00:07:54,510
This should get you a new one,
a better one. Bash.

268
00:07:50,540 --> 00:07:54,510
这应该能给你一个新的，
一个更好的。Bash。

269
00:07:55,280 --> 00:07:57,480
I'm flagging.
Give us a bump?

270
00:07:55,280 --> 00:07:57,480
我正在努力。
给我们点鼓励？

271
00:07:57,580 --> 00:07:59,650
Come on, then.
This is the energy we need!

272
00:07:57,580 --> 00:07:59,650
那就来吧。
这就是我们需要的能量！

273
00:08:01,480 --> 00:08:04,580
♪ "Firestarter" by The Prodigy ♪

274
00:08:01,480 --> 00:08:04,580
♪ The Prodigy 的《Firestarter》 ♪

275
00:08:06,120 --> 00:08:07,660
We're out, fellas.

276
00:08:06,120 --> 00:08:07,660
我们出去了，伙计们。

277
00:08:07,760 --> 00:08:11,630
Yeah. My dad would skin me alive
if he knew I was out with you.

278
00:08:07,760 --> 00:08:11,630
是啊。我爸会活剥我的皮的。
如果他知道我和你出去了。

279
00:08:11,730 --> 00:08:13,330
My dad wouldn't bother
skinning me alive.

280
00:08:11,730 --> 00:08:13,330
我爸爸不会打扰
活剥我的皮。

281
00:08:13,430 --> 00:08:14,800
He'd just fucking kill me.

282
00:08:13,430 --> 00:08:14,800
他肯定会杀了我。

283
00:08:14,900 --> 00:08:17,500
Eddie Harrigan.
I'm on Valjon's list.

284
00:08:14,900 --> 00:08:17,500
艾迪·哈里根。
我在 Valjon 的名单上。

285
00:08:17,600 --> 00:08:19,230
Just about there.

286
00:08:17,600 --> 00:08:19,230
就在那里。

287
00:08:19,330 --> 00:08:21,370
Yeah, it says you only got
a plus-one, Eddie.

288
00:08:19,330 --> 00:08:21,370
是的，它说你只有
再加一，埃迪。

289
00:08:21,500 --> 00:08:24,840
Well, now... it's plus three.

290
00:08:21,500 --> 00:08:24,840
嗯，现在...是正三。

291
00:08:24,970 --> 00:08:26,940
Let's have it!
Large and in charge!

292
00:08:24,970 --> 00:08:26,940
让我们拥有它吧！
规模庞大，掌控一切！

293
00:08:26,940 --> 00:08:28,880
All right, my darling. How you
getting on? You all right?

294
00:08:26,940 --> 00:08:28,880
好的，亲爱的。你好吗
怎么样？你还好吗？

295
00:08:29,010 --> 00:08:31,780
I'll be seeing you later.
What you looking at? Huh?

296
00:08:29,010 --> 00:08:31,780
我待会儿再来看你。
你在看啥？啊？

297
00:08:32,310 --> 00:08:33,680
Whoo! Feisty one.

298
00:08:32,310 --> 00:08:33,680
哇！好泼辣的人。

299
00:08:33,810 --> 00:08:36,210
Oy, look at that!

300
00:08:33,810 --> 00:08:36,210
哎呀，看那个！

301
00:08:36,320 --> 00:08:37,860
Fucking hell. Pump it up.
Put your back into it.

302
00:08:36,320 --> 00:08:37,860
他妈的，加油。
全力以赴。

303
00:08:37,990 --> 00:08:39,620
- Fuck off!
- Right, sir.

304
00:08:37,990 --> 00:08:39,620
- 滚开！
- 好的，先生。

305
00:08:39,620 --> 00:08:42,320
♪ Hey, hey, hey ♪

306
00:08:39,620 --> 00:08:42,320
♪ 嘿，嘿，嘿 ♪

307
00:08:53,100 --> 00:08:56,240
Valjon. This is my mate, Tommy.

308
00:08:53,100 --> 00:08:56,240
瓦洪，这是我的伙伴，汤米。

309
00:08:56,340 --> 00:09:00,340
♪ Trouble starter,
punkin' instigator... ♪

310
00:08:56,340 --> 00:09:00,340
♪ 麻烦制造者，
南瓜煽动者……♪

311
00:09:00,440 --> 00:09:02,470
You said one, not three.

312
00:09:00,440 --> 00:09:02,470
你说的是一，不是三。

313
00:09:02,480 --> 00:09:05,380
My squad, mate? Four Musketeers.

314
00:09:02,480 --> 00:09:05,380
我的队伍，兄弟？四个火枪手。

315
00:09:05,480 --> 00:09:07,880
One for all and all for one,
right, lads?

316
00:09:05,480 --> 00:09:07,880
我为人人，人人为我，
对吧，伙计们？

317
00:09:07,980 --> 00:09:12,950
♪ I'm a fire starter,
twisted fire starter ♪

318
00:09:07,980 --> 00:09:12,950
♪ 我是一个引火者，
扭曲的火种 ♪

319
00:09:13,890 --> 00:09:15,030
Keep an eye on them.

320
00:09:13,890 --> 00:09:15,030
留意他们。

321
00:09:15,120 --> 00:09:16,720
Listen, Eddie.
I've had enough.

322
00:09:15,120 --> 00:09:16,720
听着，艾迪。
我受够了。

323
00:09:16,820 --> 00:09:18,190
What are you talking about?

324
00:09:16,820 --> 00:09:18,190
你在说什么？

325
00:09:18,290 --> 00:09:20,560
- I'm going home.
- No, come on.

326
00:09:18,290 --> 00:09:20,560
- 我要回家了。
- 不，来吧。

327
00:09:20,660 --> 00:09:22,360
♪ Hey, hey, hey ♪

328
00:09:20,660 --> 00:09:22,360
♪ 嘿，嘿，嘿 ♪

329
00:09:22,360 --> 00:09:23,690
Watch out, mate.

330
00:09:22,360 --> 00:09:23,690
小心，伙计。

331
00:09:23,700 --> 00:09:26,640
You all right, mate?
You look a bit wet.

332
00:09:23,700 --> 00:09:26,640
你还好吗，伙计？
你看上去有点湿。

333
00:09:27,840 --> 00:09:32,380
Yeah. I am looking a bit wet.
Yeah, hold that, Boggle.

334
00:09:27,840 --> 00:09:32,380
是的。我看起来有点湿。
是的，坚持住，Boggle。

335
00:09:32,370 --> 00:09:34,040
♪ I'm the bitch you hated ♪

336
00:09:32,370 --> 00:09:34,040
♪ 我是你讨厌的婊子 ♪

337
00:09:34,140 --> 00:09:36,780
♪ Filth infatuated ♪

338
00:09:34,140 --> 00:09:36,780
♪ 沉迷污秽 ♪

339
00:09:36,880 --> 00:09:38,580
♪ Yeah ♪

340
00:09:36,880 --> 00:09:38,580
♪ 是的 ♪

341
00:09:38,680 --> 00:09:40,850
How about you getting
a bit wet, you cunt?

342
00:09:38,680 --> 00:09:40,850
你得到怎么样？
有点湿啊，你这个混蛋？

343
00:09:40,850 --> 00:09:43,050
Ooh! Keep your hair on.
We're only having a bit of fun.

344
00:09:40,850 --> 00:09:43,050
噢！别动手了。
我们只是开一点玩笑而已。

345
00:09:43,150 --> 00:09:44,680
Fun's over, now fuck off.

346
00:09:43,150 --> 00:09:44,680
乐趣已经结束，现在滚开。

347
00:09:44,690 --> 00:09:46,720
♪ Hey, hey, hey ♪

348
00:09:44,690 --> 00:09:46,720
♪ 嘿，嘿，嘿 ♪

349
00:09:46,720 --> 00:09:48,420
♪ I'm a fire starter ♪

350
00:09:46,720 --> 00:09:48,420
♪ 我是个引火者 ♪

351
00:09:48,520 --> 00:09:49,960
♪ Twisted fire starter ♪

352
00:09:48,520 --> 00:09:49,960
♪ 扭曲的火种 ♪

353
00:09:51,860 --> 00:09:53,390
♪ Hey, hey, hey ♪

354
00:09:51,860 --> 00:09:53,390
♪ 嘿，嘿，嘿 ♪

355
00:09:53,490 --> 00:09:54,520
♪ You're the fire starter... ♪

356
00:09:53,490 --> 00:09:54,520
♪ 你是引火者……♪

357
00:09:54,530 --> 00:09:56,630
Where's your blade now, cunt?

358
00:09:54,530 --> 00:09:56,630
你的刀现在在哪儿，混蛋？

359
00:09:58,500 --> 00:09:59,900
♪ Hey, hey, hey ♪

360
00:09:58,500 --> 00:09:59,900
♪ 嘿，嘿，嘿 ♪

361
00:10:00,000 --> 00:10:01,270
Jesus, Eddie. Fuck me!

362
00:10:00,000 --> 00:10:01,270
天呐，艾迪。操我吧！

363
00:10:01,370 --> 00:10:04,240
Who's fucking next?
Huh? Come on, cunt.

364
00:10:01,370 --> 00:10:04,240
下一个又是谁？
嗯？来吧，混蛋。

365
00:10:04,340 --> 00:10:05,580
You fucking want some? Come on!

366
00:10:04,340 --> 00:10:05,580
你他妈想要吗？快来吧！

367
00:10:05,670 --> 00:10:09,970
Fucking hell.

368
00:10:05,670 --> 00:10:09,970
真他妈的糟糕。

369
00:10:17,050 --> 00:10:18,380
- Fuck off.
- Easy now, bro.

370
00:10:17,050 --> 00:10:18,380
-滚开。
- 放松点，兄弟。

371
00:10:22,590 --> 00:10:24,290
Get out of the way!

372
00:10:22,590 --> 00:10:24,290
走开!

373
00:10:24,390 --> 00:10:26,090
Move!

374
00:10:24,390 --> 00:10:26,090
移动！

375
00:10:26,090 --> 00:10:27,490
Hey!

376
00:10:26,090 --> 00:10:27,490
嘿！

377
00:10:29,860 --> 00:10:32,300
Move! Stop!

378
00:10:29,860 --> 00:10:32,300
走开！停下！

379
00:10:32,430 --> 00:10:34,270
- Move!
- Hey!

380
00:10:32,430 --> 00:10:34,270
- 移动！
- 嘿！

381
00:10:34,370 --> 00:10:35,510
Hey, get down!

382
00:10:34,370 --> 00:10:35,510
喂，趴下！

383
00:10:35,600 --> 00:10:37,340
♪ Hey, hey, hey ♪

384
00:10:35,600 --> 00:10:37,340
♪ 嘿，嘿，嘿 ♪

385
00:10:37,470 --> 00:10:39,510
♪ I'm the self-inflicted ♪

386
00:10:37,470 --> 00:10:39,510
♪ 我是自作自受 ♪

387
00:10:39,640 --> 00:10:41,240
♪ Mind detonator ♪

388
00:10:39,640 --> 00:10:41,240
♪ 心灵引爆器 ♪

389
00:10:41,240 --> 00:10:43,480
♪ Yeah ♪

390
00:10:41,240 --> 00:10:43,480
♪ 是的 ♪

391
00:10:43,580 --> 00:10:45,950
♪ I'm the one infected ♪

392
00:10:43,580 --> 00:10:45,950
♪ 我就是那个被感染的人 ♪

393
00:10:45,950 --> 00:10:47,280
♪ Twisted animator ♪

394
00:10:45,950 --> 00:10:47,280
♪ 扭曲的动画师 ♪

395
00:10:47,280 --> 00:10:50,150
♪ Hey, hey, hey... ♪

396
00:10:47,280 --> 00:10:50,150
♪ 嘿，嘿，嘿……♪

397
00:11:09,900 --> 00:11:11,600
Tommy?

398
00:11:09,900 --> 00:11:11,600
汤米？

399
00:11:14,110 --> 00:11:16,550
Get over here.

400
00:11:14,110 --> 00:11:16,550
到这儿来。

401
00:11:19,150 --> 00:11:21,050
Where'd you get off to?

402
00:11:19,150 --> 00:11:21,050
你要去哪儿？

403
00:11:21,150 --> 00:11:23,020
Here.

404
00:11:21,150 --> 00:11:23,020
这里。

405
00:11:23,150 --> 00:11:25,480
Where the fuck
did you think I ran off to?

406
00:11:23,150 --> 00:11:25,480
他妈的
你以为我跑去了吗？

407
00:11:25,490 --> 00:11:27,730
All right, don't shit yourself.

408
00:11:25,490 --> 00:11:27,730
好啦，别自找麻烦了。

409
00:11:32,760 --> 00:11:34,330
You really fucked
that one up, didn't you?

410
00:11:32,760 --> 00:11:34,330
你真他妈的
那个，不是吗？

411
00:11:34,430 --> 00:11:36,900
He launched and put his hand
in his back pocket.

412
00:11:34,430 --> 00:11:36,900
他伸出手
在他的后口袋里。

413
00:11:37,030 --> 00:11:38,600
Of course he was gonna get some.

414
00:11:37,030 --> 00:11:38,600
他当然会得到一些。

415
00:11:43,300 --> 00:11:45,440
You're a mad cunt, Eddie.

416
00:11:43,300 --> 00:11:45,440
你是一个疯子，艾迪。

417
00:11:50,710 --> 00:11:54,580
Come on, son.

418
00:11:50,710 --> 00:11:54,580
来吧，儿子。

419
00:11:54,710 --> 00:11:56,610
We'll make it up to you.

420
00:11:54,710 --> 00:11:56,610
我们将弥补你。

421
00:12:26,150 --> 00:12:27,220
Morning, sir.

422
00:12:26,150 --> 00:12:27,220
早上好，先生。

423
00:12:27,310 --> 00:12:28,440
Tom.

424
00:12:27,310 --> 00:12:28,440
汤姆。

425
00:12:31,450 --> 00:12:33,020
Come on.

426
00:12:31,450 --> 00:12:33,020
快点。

427
00:12:37,190 --> 00:12:38,260
Morning, sir.

428
00:12:37,190 --> 00:12:38,260
早上好，先生。

429
00:12:38,360 --> 00:12:39,760
Araf.

430
00:12:38,360 --> 00:12:39,760
慢的。

431
00:13:03,850 --> 00:13:06,090
Knock, knock.

432
00:13:03,850 --> 00:13:06,090
敲门，敲门。

433
00:13:06,190 --> 00:13:07,860
Anyone home?

434
00:13:06,190 --> 00:13:07,860
有人在家嗎？

435
00:13:12,730 --> 00:13:13,930
Archie.

436
00:13:12,730 --> 00:13:13,930
阿奇。

437
00:13:13,930 --> 00:13:15,200
Morning, Maeve.

438
00:13:13,930 --> 00:13:15,200
早上好，梅芙。

439
00:13:15,300 --> 00:13:17,800
What are you doing here?
I thought you were dead.

440
00:13:15,300 --> 00:13:17,800
你在这里干什么？
我以为你死了。

441
00:13:17,900 --> 00:13:22,440
Uh, no. That was Pete,
my brother, a few weeks back.

442
00:13:17,900 --> 00:13:22,440
呃，不。那是皮特，
我的兄弟，几周前。

443
00:13:22,540 --> 00:13:24,140
No, no, no.
No, it was you,

444
00:13:22,540 --> 00:13:24,140
不，不，不。
不，是你，

445
00:13:24,270 --> 00:13:26,170
because Conrad came to me
and he said, "Maeve,

446
00:13:24,270 --> 00:13:26,170
因为康拉德来找我
他说：“梅芙，

447
00:13:26,270 --> 00:13:28,270
I've got bad news.
Archie's dead."

448
00:13:26,270 --> 00:13:28,270
我有个坏消息。
阿奇死了。”

449
00:13:28,280 --> 00:13:30,480
You know he was in bits.

450
00:13:28,280 --> 00:13:30,480
你知道他已经崩溃了。

451
00:13:30,580 --> 00:13:32,780
You are his oldest friend.

452
00:13:30,580 --> 00:13:32,780
你是他最老的朋友。

453
00:13:32,780 --> 00:13:34,520
Wha...

454
00:13:32,780 --> 00:13:34,520
什么...

455
00:13:34,610 --> 00:13:37,650
Oh, no, no.
Wait, wait, I'm wrong.

456
00:13:34,610 --> 00:13:37,650
噢，不，不。
等一下等一下，我错了。

457
00:13:37,750 --> 00:13:39,750
No, I'm wrong.
It was someone else.

458
00:13:37,750 --> 00:13:39,750
不，我错了。
是别人。

459
00:13:39,750 --> 00:13:41,820
Well, come on, man.
What do you want?

460
00:13:39,750 --> 00:13:41,820
好吧，来吧，老兄。
你想要什么？

461
00:13:41,960 --> 00:13:45,660
Well, Conrad put the Bat-Signal
up, so I came running.

462
00:13:41,960 --> 00:13:45,660
康拉德发出了蝙蝠信号
于是我就跑了过来。

463
00:13:48,060 --> 00:13:49,330
Is he here?

464
00:13:48,060 --> 00:13:49,330
他在这里嗎？

465
00:13:49,430 --> 00:13:53,000
He's down by the river,
as usual.

466
00:13:49,430 --> 00:13:53,000
他在河边，
照常。

467
00:13:53,100 --> 00:13:57,540
You'll need your wellies.
It's boggy as fuck down there.

468
00:13:53,100 --> 00:13:57,540
你需要穿上你的雨靴。
那里真是泥泞不堪。

469
00:14:00,870 --> 00:14:03,510
You know, that's strange.

470
00:14:00,870 --> 00:14:03,510
你知道，这很奇怪。

471
00:14:04,310 --> 00:14:06,710
Could've sworn you were dead.

472
00:14:04,310 --> 00:14:06,710
我敢发誓你已经死了。

473
00:14:22,230 --> 00:14:23,830
Any joy?

474
00:14:22,230 --> 00:14:23,830
有快乐吗？

475
00:14:26,370 --> 00:14:28,540
Are those my wellies, Archie?

476
00:14:26,370 --> 00:14:28,540
阿奇，这些是我的雨靴吗？

477
00:14:28,640 --> 00:14:31,540
My Uncle Tommy used to say,
"If they're not biting,

478
00:14:28,640 --> 00:14:31,540
我的叔叔汤米曾经说过，
“如果他们不咬人，

479
00:14:31,640 --> 00:14:35,310
chuck a whelk on. Fish go potty
for a cheeky whelk."

480
00:14:31,640 --> 00:14:35,310
扔上一颗海螺。鱼上厕所
寻找一颗厚脸皮的海螺。”

481
00:14:35,310 --> 00:14:40,380
This is fly fishing,
not whelk fishing, Archie.

482
00:14:35,310 --> 00:14:40,380
这是飞钓，
不是钓海螺，阿奇。

483
00:14:41,850 --> 00:14:47,090
An artificial lure made of fur,
horse hair, feathers,

484
00:14:41,850 --> 00:14:47,090
用毛皮制成的人造诱饵，
马毛、羽毛、

485
00:14:47,190 --> 00:14:49,560
mimicking small invertebrates

486
00:14:47,190 --> 00:14:49,560
模仿小型无脊椎动物

487
00:14:49,690 --> 00:14:56,060
to deceive, bamboozle,
hoodwink your prey.

488
00:14:49,690 --> 00:14:56,060
欺骗，迷惑，
欺骗你的猎物。

489
00:14:56,160 --> 00:14:57,860
It's a bit like you then,
Conrad.

490
00:14:56,160 --> 00:14:57,860
这有点像你，
康拉德。

491
00:14:57,970 --> 00:15:02,740
Whelk? That's poaching.

492
00:14:57,970 --> 00:15:02,740
海螺？那是偷猎。

493
00:15:03,670 --> 00:15:06,310
Do you remember him?
Uncle Tommy?

494
00:15:03,670 --> 00:15:06,310
你还记得他吗？
汤米叔叔？

495
00:15:08,210 --> 00:15:11,380
How could I forget your
Uncle Tommy, now?

496
00:15:08,210 --> 00:15:11,380
我怎能忘记你的
汤米叔叔，现在？

497
00:15:11,380 --> 00:15:14,580
He taught me fishing
on the Regent's Canal.

498
00:15:11,380 --> 00:15:14,580
他教我钓鱼
位于摄政运河上。

499
00:15:14,680 --> 00:15:16,880
Nine years old.

500
00:15:14,680 --> 00:15:16,880
九岁。

501
00:15:16,980 --> 00:15:19,920
Showed me the blood knot,
the nail knot.

502
00:15:16,980 --> 00:15:19,920
给我看了血结，
钉结。

503
00:15:20,020 --> 00:15:23,590
Then he tried to pull
my shorts down and grab my cock.

504
00:15:20,020 --> 00:15:23,590
然后他试图拉
脱下我的短裤并抓住我的鸡巴。

505
00:15:23,690 --> 00:15:26,090
Well, that's a bit
disappointing.

506
00:15:23,690 --> 00:15:26,090
嗯，有点
令人失望。

507
00:15:26,190 --> 00:15:28,090
Never tried to grab my cock.

508
00:15:26,190 --> 00:15:28,090
从来没有试图抓住我的鸡巴。

509
00:15:28,200 --> 00:15:31,340
That's because you were
never as cute as me, Archie.

510
00:15:28,200 --> 00:15:31,340
那是因为你
从来没有我这么可爱，阿奇。

511
00:15:31,430 --> 00:15:34,270
I never knew Uncle Tommy
was a nonce.

512
00:15:31,430 --> 00:15:34,270
我从来都不认识汤米叔叔
是一个临时变量。

513
00:15:34,370 --> 00:15:37,040
I never knew he was a poacher.

514
00:15:34,370 --> 00:15:37,040
我从来不知道他是个偷猎者。

515
00:15:41,340 --> 00:15:42,610
Hmm.

516
00:15:41,340 --> 00:15:42,610
唔。

517
00:15:42,710 --> 00:15:44,740
That's an awful lot of work
for not a lot of fish.

518
00:15:42,710 --> 00:15:44,740
这是一项非常艰巨的工作
因为鱼不多。

519
00:15:44,740 --> 00:15:46,080
Yeah, I agree.

520
00:15:44,740 --> 00:15:46,080
是的，我同意。

521
00:15:46,180 --> 00:15:47,620
It's a bit of a disappointment.

522
00:15:46,180 --> 00:15:47,620
有点令人失望。

523
00:15:47,710 --> 00:15:51,610
But a gentleman never pours salt
into the wound.

524
00:15:47,710 --> 00:15:51,610
但君子从不撒盐
进入伤口。

525
00:15:53,590 --> 00:15:55,130
Where are we with the twins?

526
00:15:53,590 --> 00:15:55,130
我们和双胞胎在哪里？

527
00:15:55,220 --> 00:15:57,790
Stalemate. Lawyers
can't shift it an inch.

528
00:15:55,220 --> 00:15:57,790
僵局。律师
一英寸都不能移动。

529
00:15:57,890 --> 00:16:00,430
Huh. Have you ever
known a lawyer

530
00:15:57,890 --> 00:16:00,430
嗯。你有没有
认识一位律师

531
00:16:00,430 --> 00:16:01,900
who didn't like talking
to another lawyer

532
00:16:00,430 --> 00:16:01,900
不喜欢说话
转给另一位律师

533
00:16:01,890 --> 00:16:03,760
when he's on the clock?
Come here, come here.

534
00:16:01,890 --> 00:16:03,760
他什么时候上班？
快来，快来。

535
00:16:03,860 --> 00:16:05,930
Offer them 80%

536
00:16:03,860 --> 00:16:05,930
给他们 80%

537
00:16:06,030 --> 00:16:09,100
plus 20% of the commercial
rental value

538
00:16:06,030 --> 00:16:09,100
加上 20% 的商业
租金价值

539
00:16:09,200 --> 00:16:11,800
for two... two years.

540
00:16:09,200 --> 00:16:11,800
两...两年。

541
00:16:11,900 --> 00:16:13,670
Oh, the Maltese have
made an offer on heroin,

542
00:16:11,900 --> 00:16:13,670
噢，马耳他人有
提供了海洛因，

543
00:16:13,810 --> 00:16:16,950
20% up on our
dear departed friends.

544
00:16:13,810 --> 00:16:16,950
20% 以上
亲爱的逝去的朋友们。

545
00:16:17,040 --> 00:16:18,670
Bingo.
There you have it now.

546
00:16:17,040 --> 00:16:18,670
宾果。
现在你已经知道了。

547
00:16:18,780 --> 00:16:20,180
I told you
that was good business.

548
00:16:18,780 --> 00:16:20,180
我告诉你了
这是一笔好生意。

549
00:16:20,310 --> 00:16:22,280
I want 25%.

550
00:16:20,310 --> 00:16:22,280
我想要 25%。

551
00:16:22,280 --> 00:16:24,650
And ten million up front.

552
00:16:22,280 --> 00:16:24,650
并预付一千万。

553
00:16:24,780 --> 00:16:27,480
Spread five million
around Hackney

554
00:16:24,780 --> 00:16:27,480
传播五百万
哈克尼附近

555
00:16:27,590 --> 00:16:29,890
and the other five million
can go to the Mexicans.

556
00:16:27,590 --> 00:16:29,890
以及另外五百万
可以去找墨西哥人。

557
00:16:29,990 --> 00:16:32,490
We got to make a move
on this fentanyl now.

558
00:16:29,990 --> 00:16:32,490
我们必须采取行动
现在就讨论一下芬太尼。

559
00:16:32,590 --> 00:16:34,660
Fentanyl?
Well, Richie won't be happy.

560
00:16:32,590 --> 00:16:34,660
芬太尼？
那么，里奇不会高兴的。

561
00:16:34,760 --> 00:16:37,860
Yeah, well, you leave
Richie Stevenson to me now.

562
00:16:34,760 --> 00:16:37,860
是啊，那你走吧
现在对我来说就是里奇史蒂文森 (Richie Stevenson) 了。

563
00:16:37,960 --> 00:16:40,900
Yeah, but we don't want to
start a war with the Stevensons.

564
00:16:37,960 --> 00:16:40,900
是的，但我们不想
与史蒂文森一家发动战争。

565
00:16:41,000 --> 00:16:43,800
Why not? Hmm?
Come on now, Archie.

566
00:16:41,000 --> 00:16:43,800
为什么不呢？嗯？
来吧，阿奇。

567
00:16:43,900 --> 00:16:45,170
We're on a roll.

568
00:16:43,900 --> 00:16:45,170
我们正顺利。

569
00:16:45,270 --> 00:16:48,010
Why stop when you can carry on?

570
00:16:45,270 --> 00:16:48,010
如果可以继续，为何要停下来？

571
00:16:48,140 --> 00:16:50,840
I tell you, we should
pull his pants down

572
00:16:48,140 --> 00:16:50,840
我告诉你，我们应该
拉下他的裤子

573
00:16:50,980 --> 00:16:53,220
and grab old Richie's cock.

574
00:16:50,980 --> 00:16:53,220
并抓住老里奇的鸡巴。

575
00:16:58,050 --> 00:16:59,520
So, what's the story on the BMW?

576
00:16:58,050 --> 00:16:59,520
那么，这辆宝马有什么故事呢？

577
00:16:59,650 --> 00:17:02,150
It's clean.
I registered her in Ipswitch.

578
00:16:59,650 --> 00:17:02,150
很干净。
我在 Ipswitch 上为她注册了。

579
00:17:02,260 --> 00:17:04,460
I'll get another
75 horsepower out of her,

580
00:17:02,260 --> 00:17:04,460
我会再买一个
75马力，

581
00:17:04,460 --> 00:17:06,000
and then she'll be good to go.

582
00:17:04,460 --> 00:17:06,000
然后她就可以走了。

583
00:17:06,090 --> 00:17:08,490
If we burn her,
it won't come back to haunt us.

584
00:17:06,090 --> 00:17:08,490
如果我们烧了她，
它不会再回来困扰我们。

585
00:17:09,600 --> 00:17:10,730
Where'd you get that?

586
00:17:09,600 --> 00:17:10,730
你從哪得到這個？

587
00:17:10,830 --> 00:17:12,570
Last night, St. John's Wood.

588
00:17:10,830 --> 00:17:12,570
昨晚，圣约翰伍德。

589
00:17:12,700 --> 00:17:14,570
I've already got a buyer
for it in Kosovo.

590
00:17:12,700 --> 00:17:14,570
我已经有买家了
科索沃也是如此。

591
00:17:14,700 --> 00:17:16,800
Watch this.

592
00:17:14,700 --> 00:17:16,800
看这个。

593
00:17:24,880 --> 00:17:26,380
All right.

594
00:17:24,880 --> 00:17:26,380
好的。

595
00:17:26,480 --> 00:17:28,280
Well, someone's got too much
time on her hands, innit?

596
00:17:26,480 --> 00:17:28,280
嗯，有人有太多
她有空闲时间，不是吗？

597
00:17:28,380 --> 00:17:30,580
Okay. Look,

598
00:17:28,380 --> 00:17:30,580
好吧。你看，

599
00:17:30,680 --> 00:17:31,750
Kiko's is in there, too.

600
00:17:30,680 --> 00:17:31,750
Kiko 的也在那里。

601
00:17:31,880 --> 00:17:33,520
- Plus a bonus, right?
- Mm-hmm.

602
00:17:31,880 --> 00:17:33,520
- 还有奖金，对吧？
- 嗯嗯。

603
00:17:33,620 --> 00:17:35,350
I'll have the money tomorrow
for you for the BMW.

604
00:17:33,620 --> 00:17:35,350
我明天就能拿到钱
为你而生的宝马。

605
00:17:35,360 --> 00:17:37,330
- Yeah?
- Okay. Bye.

606
00:17:35,360 --> 00:17:37,330
- 是的？
- 好的，再见。

607
00:17:37,320 --> 00:17:39,960
Bye, love.

608
00:17:37,320 --> 00:17:39,960
再见，亲爱的。

609
00:17:40,930 --> 00:17:42,570
- Kev.
-  We've got a situation.

610
00:17:40,930 --> 00:17:42,570
— 凯文。
- 我们遇到了一个情况。

611
00:17:42,660 --> 00:17:44,490
- Can you get over here?
- House or yard?

612
00:17:42,660 --> 00:17:44,490
- 你能过来吗？
- 房子还是院子？

613
00:17:44,500 --> 00:17:45,600
House.

614
00:17:44,500 --> 00:17:45,600
房子。

615
00:17:45,700 --> 00:17:47,100
Eddie came home last night

616
00:17:45,700 --> 00:17:47,100
Eddie 昨晚回家了

617
00:17:47,200 --> 00:17:48,400
covered in blood.

618
00:17:47,200 --> 00:17:48,400
浑身是血。

619
00:17:48,540 --> 00:17:50,310
All right, mate.
On my way.

620
00:17:48,540 --> 00:17:50,310
好的，伙计。
我在途中。

621
00:17:52,540 --> 00:17:54,580
Eddie!

622
00:17:52,540 --> 00:17:54,580
艾迪！

623
00:17:54,670 --> 00:17:57,410
They got CCTV, witnesses.

624
00:17:54,670 --> 00:17:57,410
他们有闭路电视和目击证人。

625
00:17:57,510 --> 00:17:59,910
If his granddad finds out,
he's a dead man.

626
00:17:57,510 --> 00:17:59,910
如果他的爷爷发现了，
他已经死定了。

627
00:18:00,050 --> 00:18:01,820
I'm fucking dead.

628
00:18:00,050 --> 00:18:01,820
我他妈死了。

629
00:18:02,880 --> 00:18:05,250
Morning, Harry.

630
00:18:02,880 --> 00:18:05,250
早上好，哈利。

631
00:18:05,350 --> 00:18:06,920
Morning, Eddie.

632
00:18:05,350 --> 00:18:06,920
早上好，艾迪。

633
00:18:07,820 --> 00:18:09,090
Well, go on. Tell him.

634
00:18:07,820 --> 00:18:09,090
好吧，继续说吧。告诉他。

635
00:18:09,220 --> 00:18:11,390
Please don't, Dad.
I've got a throbber on.

636
00:18:09,220 --> 00:18:11,390
请不要这样做，爸爸。
我心里很悸动。

637
00:18:11,390 --> 00:18:12,290
Here.

638
00:18:11,390 --> 00:18:12,290
这里。

639
00:18:12,430 --> 00:18:13,630
Eddie, why don't you sit down?

640
00:18:12,430 --> 00:18:13,630
艾迪，你为什么不坐下？

641
00:18:13,730 --> 00:18:14,970
Thank you.

642
00:18:13,730 --> 00:18:14,970
谢谢。

643
00:18:15,090 --> 00:18:17,790
- Can I have one?
-  No, you fucking can't.

644
00:18:15,090 --> 00:18:17,790
- 我可以要一个吗？
- 不，你绝对不能这么做。

645
00:18:17,930 --> 00:18:19,830
Don't make him one.

646
00:18:17,930 --> 00:18:19,830
别让他也成为那样的人。

647
00:18:23,300 --> 00:18:24,800
All right, what happened?

648
00:18:23,300 --> 00:18:24,800
好吧，发生什么事了？

649
00:18:26,240 --> 00:18:27,980
He stabbed up another kid
in a club.

650
00:18:26,240 --> 00:18:27,980
他刺伤了另一个孩子
在俱乐部里。

651
00:18:28,070 --> 00:18:29,310
I gave him a plunge.

652
00:18:28,070 --> 00:18:29,310
我让他跳了一下。

653
00:18:29,410 --> 00:18:32,550
Right.
How badly did you hurt him?

654
00:18:29,410 --> 00:18:32,550
正确的。
你伤害他有多深？

655
00:18:32,550 --> 00:18:33,820
Search me.

656
00:18:32,550 --> 00:18:33,820
搜尋我。

657
00:18:33,910 --> 00:18:35,410
What did you do with your knife?

658
00:18:33,910 --> 00:18:35,410
你用刀做了什么？

659
00:18:35,520 --> 00:18:37,090
- Tossed it.
- Where?

660
00:18:35,520 --> 00:18:37,090
- 扔了。
- 在哪里？

661
00:18:37,080 --> 00:18:38,380
In the drink.

662
00:18:37,080 --> 00:18:38,380
在饮料里。

663
00:18:38,390 --> 00:18:39,960
It's in the Thames.

664
00:18:38,390 --> 00:18:39,960
它位于泰晤士河。

665
00:18:40,090 --> 00:18:42,460
Three feet of mud,
never gonna be seen again.

666
00:18:40,090 --> 00:18:42,460
三尺泥土，
永远不会再被看见。

667
00:18:42,560 --> 00:18:43,800
Where is the club?

668
00:18:42,560 --> 00:18:43,800
俱乐部在哪儿？

669
00:18:43,890 --> 00:18:45,290
Somewhere east.

670
00:18:43,890 --> 00:18:45,290
东边某处。

671
00:18:45,390 --> 00:18:48,530
You can
either help me now, right?

672
00:18:45,390 --> 00:18:48,530
你可以
现在就帮助我，对吗？

673
00:18:48,630 --> 00:18:50,170
Or you can carry on doing
whatever it is that you're...

674
00:18:48,630 --> 00:18:50,170
或者你可以继续做
无论你是什么……

675
00:18:50,300 --> 00:18:52,970
you're doing, and you will
end up doing five to ten

676
00:18:50,300 --> 00:18:52,970
你正在做，你将会
最终做五到十

677
00:18:53,100 --> 00:18:54,940
in Belmarsh
for attempted murder.

678
00:18:53,100 --> 00:18:54,940
在贝尔马什
因谋杀未遂。

679
00:18:55,030 --> 00:18:56,800
You're a fucking numpty.

680
00:18:55,030 --> 00:18:56,800
你真是个笨蛋。

681
00:18:57,770 --> 00:18:58,970
- Where is the club?
- I've got the address

682
00:18:57,770 --> 00:18:58,970
- 俱乐部在哪里？
-我有地址

683
00:18:59,110 --> 00:19:00,580
- in my phone.
- Right.

684
00:18:59,110 --> 00:19:00,580
- 在我的手机里。
- 正确的。

685
00:19:00,570 --> 00:19:03,510
Can you guess what
my next question's gonna be?

686
00:19:00,570 --> 00:19:03,510
你能猜出什么吗
我的下一个问题是？

687
00:19:04,780 --> 00:19:06,320
Go and get your stuff.
Your shirt.

688
00:19:04,780 --> 00:19:06,320
去拿你的东西。
你的衬衫。

689
00:19:06,450 --> 00:19:08,850
Everything you wore last night.
Pants, socks, the lot.

690
00:19:06,450 --> 00:19:08,850
你昨晚穿的所有衣服。
裤子、袜子，全部。

691
00:19:08,950 --> 00:19:11,690
I've already bagged them up,
except his shoes.

692
00:19:08,950 --> 00:19:11,690
我已经把它们装进袋子里了，
除了他的鞋子。

693
00:19:11,780 --> 00:19:14,620
- Eddie, where are your shoes?
- They're Italian.

694
00:19:11,780 --> 00:19:14,620
- 艾迪，你的鞋子在哪儿？
- 他们是意大利人。

695
00:19:14,720 --> 00:19:16,020
-  Oh, fuck's sake.
-  Okay.

696
00:19:14,720 --> 00:19:16,020
- 哦，该死的。
- 好的。

697
00:19:16,160 --> 00:19:19,160
Great. Why don't
you wear them in court?

698
00:19:16,160 --> 00:19:19,160
很好。为什么不
你在法庭上穿它们吗？

699
00:19:24,730 --> 00:19:26,400
What if this kid dies?

700
00:19:24,730 --> 00:19:26,400
这孩子要是死了怎么办？

701
00:19:27,170 --> 00:19:30,240
We'll deal with it.

702
00:19:27,170 --> 00:19:30,240
我们会处理的。

703
00:19:34,510 --> 00:19:37,710
That boy's gonna give me
a fucking heart attack.

704
00:19:34,510 --> 00:19:37,710
那男孩会给我
他妈的心脏病发作。

705
00:19:46,390 --> 00:19:47,490
It's oat milk.

706
00:19:46,390 --> 00:19:47,490
这是燕麦奶。

707
00:19:47,590 --> 00:19:51,130
Oh. Uh, oat... oat milk?

708
00:19:47,590 --> 00:19:51,130
哦。呃，燕麦……燕麦奶？

709
00:19:51,120 --> 00:19:53,490
Kevin had a checkup.
He's got high cholesterol.

710
00:19:51,120 --> 00:19:53,490
凯文去做了检查。
他的胆固醇很高。

711
00:19:53,590 --> 00:19:55,160
The doctors put him on statins.

712
00:19:53,590 --> 00:19:55,160
医生给他开了他汀类药物。

713
00:19:55,260 --> 00:19:57,360
Now we're all supposed
to drink oat milk.

714
00:19:55,260 --> 00:19:57,360
现在我们都应该
喝燕麦奶。

715
00:19:57,500 --> 00:19:59,700
Well, can't he--
Have him have the oat milk,

716
00:19:57,500 --> 00:19:59,700
嗯，他不能——
让他喝燕麦奶，

717
00:19:59,800 --> 00:20:01,370
and you just drink
the normal milk?

718
00:19:59,800 --> 00:20:01,370
你只要喝
普通牛奶吗？

719
00:20:01,470 --> 00:20:03,840
Suppose we could.

720
00:20:01,470 --> 00:20:03,840
假设我们可以。

721
00:20:03,940 --> 00:20:06,040
Keep a secret supply.

722
00:20:03,940 --> 00:20:06,040
保守秘密。

723
00:20:06,140 --> 00:20:07,640
Drink it behind his back.

724
00:20:06,140 --> 00:20:07,640
背着他喝酒。

725
00:20:07,640 --> 00:20:09,540
I don't suppose
he'd ever find out.

726
00:20:07,640 --> 00:20:09,540
我不认为
他永远也不会发现。

727
00:20:09,640 --> 00:20:10,840
I don't think he would.

728
00:20:09,640 --> 00:20:10,840
我认为他不会。

729
00:20:17,820 --> 00:20:19,860
What's the code?

730
00:20:17,820 --> 00:20:19,860
代码是什么？

731
00:20:23,290 --> 00:20:26,830
Six, nine, six, nine.

732
00:20:23,290 --> 00:20:26,830
六，九，六，九。

733
00:20:29,000 --> 00:20:31,540
♪ quiet, dramatic music ♪

734
00:20:29,000 --> 00:20:31,540
♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪

735
00:20:37,500 --> 00:20:39,640
You have arrived
at your destination.

736
00:20:37,500 --> 00:20:39,640
您已到达
到达目的地。

737
00:21:04,730 --> 00:21:06,600
Sorry, mate.
You can't go in there.

738
00:21:04,730 --> 00:21:06,600
对不起，伙计。
你不能进去那里。

739
00:21:06,700 --> 00:21:08,570
Oh, yeah. Sorry.

740
00:21:06,700 --> 00:21:08,570
哦，是的。抱歉。

741
00:21:08,670 --> 00:21:11,770
Here you go.
Is your boss here?

742
00:21:08,670 --> 00:21:11,770
干得好。
你的老板在这儿吗？

743
00:21:11,870 --> 00:21:13,270
Through the door,

744
00:21:11,870 --> 00:21:13,270
通过门，

745
00:21:13,410 --> 00:21:14,910
down the corridor, take a left,
then go up the stairs.

746
00:21:13,410 --> 00:21:14,910
沿着走廊往左拐，
然后上楼梯。

747
00:21:15,010 --> 00:21:16,550
Cheers, mate. Thank you.

748
00:21:15,010 --> 00:21:16,550
干杯，伙计。谢谢你。

749
00:21:43,370 --> 00:21:45,200
Hello, mate.

750
00:21:43,370 --> 00:21:45,200
你好，伙计。

751
00:21:49,880 --> 00:21:51,310
- Can I help you?
- Yeah,

752
00:21:49,880 --> 00:21:51,310
- 我可以帮你吗？
- 是的，

753
00:21:51,410 --> 00:21:53,480
I want to speak to the boss.
You the boss?

754
00:21:51,410 --> 00:21:53,480
我想和老板谈谈。
你是老板？

755
00:21:54,810 --> 00:21:56,280
What's it got to do with you?

756
00:21:54,810 --> 00:21:56,280
跟你有什么关系？

757
00:21:56,380 --> 00:21:58,010
I'm asking...

758
00:21:56,380 --> 00:21:58,010
我问的是...

759
00:21:59,450 --> 00:22:02,020
Can I take a look at your CCTV
from last night?

760
00:21:59,450 --> 00:22:02,020
我可以看看你的闭路电视吗
从昨晚开始？

761
00:22:03,790 --> 00:22:05,660
You're not a copper.

762
00:22:03,790 --> 00:22:05,660
你不是警察。

763
00:22:05,760 --> 00:22:07,700
No.

764
00:22:05,760 --> 00:22:07,700
不。

765
00:22:08,930 --> 00:22:12,800
Can I take a look at your CCTV
from last night, please?

766
00:22:08,930 --> 00:22:12,800
我可以看看你的闭路电视吗
请问昨晚的吗？

767
00:22:12,800 --> 00:22:15,340
No, you fucking can't.

768
00:22:12,800 --> 00:22:15,340
不，你绝对不能这么做。

769
00:22:18,270 --> 00:22:21,110
I think we have a situation
developing here, don't we?

770
00:22:18,270 --> 00:22:21,110
我认为我们的情况
我们在这里发展，不是吗？

771
00:22:23,680 --> 00:22:25,850
Let me fast-track this for you.

772
00:22:23,680 --> 00:22:25,850
让我帮您快速处理此事。

773
00:22:25,950 --> 00:22:29,890
I am going to get
what I came for,

774
00:22:25,950 --> 00:22:29,890
我要去
我来这里是为了什么，

775
00:22:30,020 --> 00:22:33,220
and you two are gonna help me.

776
00:22:30,020 --> 00:22:33,220
你们两个会帮助我的。

777
00:22:33,750 --> 00:22:36,090
No. No, don't do that.

778
00:22:33,750 --> 00:22:36,090
不，不，不要那样做。

779
00:22:36,190 --> 00:22:38,890
No need to...
to do anything rash.

780
00:22:36,190 --> 00:22:38,890
不需要...
做任何鲁莽的事。

781
00:22:38,990 --> 00:22:42,730
All right? Let's not make it
harder than it needs to be.

782
00:22:38,990 --> 00:22:42,730
好吗？我们别这样
比需要的还要难。

783
00:22:43,630 --> 00:22:46,070
You don't have to get up
on account of me.

784
00:22:43,630 --> 00:22:46,070
你不必起床
因为我。

785
00:22:48,870 --> 00:22:50,940
Thank you, love.

786
00:22:48,870 --> 00:22:50,940
谢谢你，亲爱的。

787
00:22:51,800 --> 00:22:53,340
Sit down.

788
00:22:51,800 --> 00:22:53,340
坐下。

789
00:22:55,610 --> 00:22:57,010
There you go.

790
00:22:55,610 --> 00:22:57,010
就这样。

791
00:22:57,110 --> 00:22:59,380
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.

792
00:22:57,110 --> 00:22:59,380
我想你听说过
哈里根一家。

793
00:23:00,450 --> 00:23:02,080
I'm not talking to you.

794
00:23:00,450 --> 00:23:02,080
我不跟你说话。

795
00:23:04,150 --> 00:23:07,490
Well, I'm a representative
of said family.

796
00:23:04,150 --> 00:23:07,490
嗯，我是代表
该家庭。

797
00:23:09,020 --> 00:23:11,560
Do I need to go on?

798
00:23:09,020 --> 00:23:11,560
我还需要继续吗？

799
00:23:12,690 --> 00:23:17,030
'Cause you say you are
doesn't mean you fucking are.

800
00:23:12,690 --> 00:23:17,030
因为你说你是
并不意味着你就是。

801
00:23:17,030 --> 00:23:18,930
This story's
getting really boring.

802
00:23:17,030 --> 00:23:18,930
这个故事的
变得很无聊。

803
00:23:19,030 --> 00:23:22,730
Right now, I am in first gear.

804
00:23:19,030 --> 00:23:22,730
现在，我处于一档。

805
00:23:24,440 --> 00:23:27,140
Would you like to see me
shift to sixth?

806
00:23:24,440 --> 00:23:27,140
你想见我吗
移至第六位？

807
00:23:29,610 --> 00:23:30,780
Well, that is unfortunate.

808
00:23:29,610 --> 00:23:30,780
嗯，那太不幸了。

809
00:23:30,910 --> 00:23:33,550
Do you know who
that man is there?

810
00:23:30,910 --> 00:23:33,550
你知道谁吗
那個男人在那儿嗎？

811
00:23:35,650 --> 00:23:36,920
No.

812
00:23:35,650 --> 00:23:36,920
不。

813
00:23:36,920 --> 00:23:39,460
That is Eddie Harrigan.

814
00:23:36,920 --> 00:23:39,460
那是 Eddie Harrigan。

815
00:23:41,250 --> 00:23:45,220
If you look after the Harrigans,
they will look after you.

816
00:23:41,250 --> 00:23:45,220
如果你照顾哈里根一家，
他们会照顾你的。

817
00:23:45,220 --> 00:23:47,920
You do not look
after the Harrigans,

818
00:23:45,220 --> 00:23:47,920
你别看
哈里根一家之后，

819
00:23:48,030 --> 00:23:50,030
heaven help you.

820
00:23:48,030 --> 00:23:50,030
上天会帮助你。

821
00:23:51,130 --> 00:23:53,270
All right, I'm gonna need
the name of the, uh,

822
00:23:51,130 --> 00:23:53,270
好吧，我需要
呃，的名字

823
00:23:53,370 --> 00:23:55,840
the boy that got stabbed.

824
00:23:53,370 --> 00:23:55,840
被刺伤的男孩。

825
00:23:57,670 --> 00:23:58,940
Hughie Campbell.

826
00:23:57,670 --> 00:23:58,940
休吉·坎贝尔。

827
00:23:58,940 --> 00:24:00,680
Ooh, that was easy.
How'd you know his name?

828
00:23:58,940 --> 00:24:00,680
噢，那很容易。
你怎么知道他的名字？

829
00:24:00,810 --> 00:24:02,140
He works here sometimes.

830
00:24:00,810 --> 00:24:02,140
他有时在这里工作。

831
00:24:02,240 --> 00:24:03,640
Does he?
So you have his number?

832
00:24:02,240 --> 00:24:03,640
他是吗？
那么你有他的电话号码吗？

833
00:24:03,780 --> 00:24:05,150
Can you call him?

834
00:24:03,780 --> 00:24:05,150
你能给他打电话吗？

835
00:24:07,410 --> 00:24:08,650
Yo.

836
00:24:07,410 --> 00:24:08,650
我.

837
00:24:08,750 --> 00:24:11,490
Hughie, just checking up
on you. How are you?

838
00:24:08,750 --> 00:24:11,490
休吉，我只是想确认一下
你好吗？

839
00:24:11,580 --> 00:24:13,120
How do you think I am?

840
00:24:11,580 --> 00:24:13,120
您觉得我怎么样？

841
00:24:13,220 --> 00:24:14,520
I've got a hole
in my fucking belly.

842
00:24:13,220 --> 00:24:14,520
我有一个洞
在我的肚子里。

843
00:24:14,650 --> 00:24:16,450
- Where are you?
- Where do you think?

844
00:24:14,650 --> 00:24:16,450
- 你在哪里？
- 您认为在哪里？

845
00:24:16,460 --> 00:24:17,960
I'm in the hospital.

846
00:24:16,460 --> 00:24:17,960
我在医院。

847
00:24:18,060 --> 00:24:20,200
Which one?
I'll send you some chocolates.

848
00:24:18,060 --> 00:24:20,200
哪一个？
我会送你一些巧克力。

849
00:24:20,330 --> 00:24:22,200
Homerton Memorial.

850
00:24:20,330 --> 00:24:22,200
霍默顿纪念碑。

851
00:24:22,290 --> 00:24:24,490
Chocolates are in the post.

852
00:24:22,290 --> 00:24:24,490
巧克力已在邮件中。

853
00:24:24,630 --> 00:24:26,130
- I don't like cho--
- Thank you.

854
00:24:24,630 --> 00:24:26,130
- 我不喜欢 cho--
- 谢谢。

855
00:24:26,230 --> 00:24:29,400
Is that all you got in
the hard drive? That's it?

856
00:24:26,230 --> 00:24:29,400
这就是你所得到的全部吗
硬盘？就这些？

857
00:24:30,200 --> 00:24:33,170
Delete all of it.
You do that?

858
00:24:30,200 --> 00:24:33,170
全部删除。
你会这么做吗？

859
00:24:33,270 --> 00:24:34,970
Yeah.

860
00:24:33,270 --> 00:24:34,970
是的。

861
00:24:34,970 --> 00:24:36,970
I trust you. Be safe.

862
00:24:34,970 --> 00:24:36,970
我相信你。注意安全。

863
00:24:37,080 --> 00:24:38,950
Thank you. You can
put your hands down now.

864
00:24:37,080 --> 00:24:38,950
谢谢。你可以
现在把你的手放下。

865
00:24:38,950 --> 00:24:40,890
And release.

866
00:24:38,950 --> 00:24:40,890
然后释放。

867
00:24:41,010 --> 00:24:44,350
Shake out those shoulders.
Release the tension.

868
00:24:41,010 --> 00:24:44,350
抖动肩膀。
释放压力。

869
00:24:44,450 --> 00:24:48,020
Primal therapy addresses
early life neurosis,

870
00:24:44,450 --> 00:24:48,020
原始治疗针对
早期神经症，

871
00:24:48,150 --> 00:24:50,320
as a result of needs
not being met.

872
00:24:48,150 --> 00:24:50,320
出于需要
未得到满足。

873
00:24:50,420 --> 00:24:56,490
These neuroses endure, creating
difficulties in later life--

874
00:24:50,420 --> 00:24:56,490
这些神经症会持续存在，从而产生
晚年生活中的困难——

875
00:24:56,500 --> 00:25:00,670
in relationships,
self-esteem, happiness.

876
00:24:56,500 --> 00:25:00,670
在人际关系中，
自尊、幸福。

877
00:25:00,670 --> 00:25:03,370
Yeah. Well, something is.

878
00:25:00,670 --> 00:25:03,370
是的。嗯，有些事是这样的。

879
00:25:03,470 --> 00:25:06,710
Did anything or any person

880
00:25:03,470 --> 00:25:06,710
做了什么事或任何人

881
00:25:06,840 --> 00:25:10,540
come to mind during the process?
Uh, a face?

882
00:25:06,840 --> 00:25:10,540
在这个过程中你会想到什么？
呃，一张脸？

883
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
- Uh...
- An individual?

884
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
-呃……
- 个人？

885
00:25:11,840 --> 00:25:13,110
Not really.

886
00:25:11,840 --> 00:25:13,110
并不真地。

887
00:25:14,950 --> 00:25:19,720
Well... actually, yeah.

888
00:25:14,950 --> 00:25:19,720
嗯...事实上，是的。

889
00:25:19,820 --> 00:25:21,590
Who?

890
00:25:19,820 --> 00:25:21,590
WHO？

891
00:25:46,950 --> 00:25:47,920
H, what's up?

892
00:25:46,950 --> 00:25:47,920
赫，有什么事吗？

893
00:25:48,010 --> 00:25:49,380
Hello, mate. Um,

894
00:25:48,010 --> 00:25:49,380
你好，伙计。一，

895
00:25:49,480 --> 00:25:53,180
a lad got stabbed in
an East End club last night.

896
00:25:49,480 --> 00:25:53,180
一个小伙子被刺伤了
昨晚在东区俱乐部。

897
00:25:53,190 --> 00:25:54,960
He's called Hughie Campbell.

898
00:25:53,190 --> 00:25:54,960
他叫休吉·坎贝尔 (Hughie Campbell)。

899
00:25:55,050 --> 00:25:57,290
I just need to know if he's been
interviewed yet. Can you help?

900
00:25:55,050 --> 00:25:57,290
我只是想知道他是否
还没有面试。你能帮忙吗？

901
00:25:57,390 --> 00:25:59,960
Yeah, hang on a sec.

902
00:25:57,390 --> 00:25:59,960
是的，等一下。

903
00:26:05,670 --> 00:26:07,400
-  Hello?
- Hello, Professor Chris.

904
00:26:05,670 --> 00:26:07,400
- 你好？
- 你好，克里斯教授。

905
00:26:07,400 --> 00:26:08,770
Harry, I'm really busy.

906
00:26:07,400 --> 00:26:08,770
哈利，我真的很忙。

907
00:26:08,870 --> 00:26:10,240
I'm sorry, can I ask you
a question quickly?

908
00:26:08,870 --> 00:26:10,240
抱歉，我可以问你一下
一个问题？

909
00:26:10,340 --> 00:26:11,940
I'm about to go into surgery.

910
00:26:10,340 --> 00:26:11,940
我马上就要接受手术了。

911
00:26:12,040 --> 00:26:14,110
Oh, I only need
five seconds of your time.

912
00:26:12,040 --> 00:26:14,110
噢 我只需要
占用您五秒钟的时间。

913
00:26:14,210 --> 00:26:16,450
Do you have anybody at the
Homerton Memorial Hospital

914
00:26:14,210 --> 00:26:16,450
你有任何人在
霍默顿纪念医院

915
00:26:16,580 --> 00:26:18,150
- I can talk to?
- Yes.

916
00:26:16,580 --> 00:26:18,150
- 我可以聊聊吗？
- 是的。

917
00:26:18,240 --> 00:26:20,040
- I've got someone there.
- Great. Can you send contact?

918
00:26:18,240 --> 00:26:20,040
- 我有人在那里。
- 太好了。你能发给我联系方式吗？

919
00:26:20,050 --> 00:26:22,320
- Of course.
- Thank you. Thank you.

920
00:26:20,050 --> 00:26:22,320
- 当然。
-谢谢，谢谢。

921
00:26:23,320 --> 00:26:24,660
- What've you got?
-  Two uniforms

922
00:26:23,320 --> 00:26:24,660
- 你有什么？
- 两套制服

923
00:26:24,750 --> 00:26:25,980
are on their way
to Homerton Memorial

924
00:26:24,750 --> 00:26:25,980
正在路上
前往霍默顿纪念馆

925
00:26:26,090 --> 00:26:27,160
to talk to Mr. Campbell
right now.

926
00:26:26,090 --> 00:26:27,160
和坎贝尔先生谈话
现在。

927
00:26:27,250 --> 00:26:29,290
That's fantastic. Thank you.

928
00:26:27,250 --> 00:26:29,290
太棒了。谢谢。

929
00:26:45,670 --> 00:26:46,670
Hi, can I get a, um...

930
00:26:45,670 --> 00:26:46,670
你好，我可以拿一个，嗯……

931
00:26:48,140 --> 00:26:50,680
Yeah, sure.
I'll get it for you now.

932
00:26:48,140 --> 00:26:50,680
是的，当然。
我现在就给你拿来。

933
00:26:50,810 --> 00:26:52,080
Hi.

934
00:26:50,810 --> 00:26:52,080
你好。

935
00:26:52,080 --> 00:26:53,180
Hey.

936
00:26:52,080 --> 00:26:53,180
嘿。

937
00:26:56,050 --> 00:26:57,150
Should I...?

938
00:26:56,050 --> 00:26:57,150
我應該...?

939
00:26:57,250 --> 00:26:58,990
Oh, yeah, sure.

940
00:26:57,250 --> 00:26:58,990
噢，是的，当然。

941
00:27:03,360 --> 00:27:05,800
Can I ask you a question?

942
00:27:03,360 --> 00:27:05,800
我可以问你一个问题吗？

943
00:27:05,890 --> 00:27:07,960
How long have you been
doing the therapy?

944
00:27:05,890 --> 00:27:07,960
你来多久了
做治疗？

945
00:27:08,060 --> 00:27:10,130
That was my first time.

946
00:27:08,060 --> 00:27:10,130
那是我的第一次。

947
00:27:10,130 --> 00:27:11,100
Oh.

948
00:27:10,130 --> 00:27:11,100
哦。

949
00:27:11,100 --> 00:27:12,300
Thank you.

950
00:27:11,100 --> 00:27:12,300
谢谢。

951
00:27:12,400 --> 00:27:15,870
Yeah. Me, too.

952
00:27:12,400 --> 00:27:15,870
是的。我也是。

953
00:27:16,000 --> 00:27:17,670
Do you think it's a load of...

954
00:27:16,000 --> 00:27:17,670
您认为这太夸张了吗？

955
00:27:17,770 --> 00:27:18,870
Bollocks?

956
00:27:17,770 --> 00:27:18,870
胡说？

957
00:27:18,970 --> 00:27:20,340
-  Yeah.
- Oh, yeah. Totally.

958
00:27:18,970 --> 00:27:20,340
- 是的。
- 哦，是的。完全是。

959
00:27:20,440 --> 00:27:22,940
It has to be bollocks, right?

960
00:27:20,440 --> 00:27:22,940
这一定是胡说八道吧？

961
00:27:22,940 --> 00:27:24,270
Yeah.

962
00:27:22,940 --> 00:27:24,270
是的。

963
00:27:24,280 --> 00:27:26,380
And then, there was a poor
yoga lot next door.

964
00:27:24,280 --> 00:27:26,380
然后有一个穷人
隔壁就是瑜伽场。

965
00:27:26,480 --> 00:27:28,180
Just sat there in lotus position

966
00:27:26,480 --> 00:27:28,180
只是盘腿打坐

967
00:27:28,280 --> 00:27:30,320
listening to a load of
screaming banshees.

968
00:27:28,280 --> 00:27:30,320
听了很多
尖叫的女妖。

969
00:27:32,020 --> 00:27:33,450
Have you done ear candling?

970
00:27:32,020 --> 00:27:33,450
您做过耳烛疗法吗？

971
00:27:34,250 --> 00:27:36,420
Complete waste of time.

972
00:27:34,250 --> 00:27:36,420
完全浪费时间。

973
00:27:37,260 --> 00:27:39,900
I tried reiki.

974
00:27:37,260 --> 00:27:39,900
我尝试过灵气疗法。

975
00:27:39,990 --> 00:27:42,390
I'm lying there, I look up,

976
00:27:39,990 --> 00:27:42,390
我躺在那儿，抬头望去，

977
00:27:42,530 --> 00:27:43,900
and the bloody therapist

978
00:27:42,530 --> 00:27:43,900
还有那位血腥的治疗师

979
00:27:44,000 --> 00:27:45,500
over there on her phone
playing Candy Crush.

980
00:27:44,000 --> 00:27:45,500
在她的手机上
玩《糖果粉碎传奇》。

981
00:27:45,500 --> 00:27:47,840
Oh, my God.

982
00:27:45,500 --> 00:27:47,840
我的天啊。

983
00:27:47,930 --> 00:27:49,700
I-I'm Alice.

984
00:27:47,930 --> 00:27:49,700
我是爱丽丝。

985
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
Oh, Jan.

986
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
哦，简。

987
00:27:50,940 --> 00:27:53,040
- Nice to meet you.
- You, too.

988
00:27:50,940 --> 00:27:53,040
- 很高兴见到你。
- 你也是。

989
00:27:55,210 --> 00:27:57,810
I was just thinking...

990
00:27:55,210 --> 00:27:57,810
我刚才还在想……

991
00:27:57,810 --> 00:28:00,250
too early for a glass of wine?

992
00:27:57,810 --> 00:28:00,250
喝一杯酒还太早吗？

993
00:28:04,080 --> 00:28:05,250
Why not?

994
00:28:04,080 --> 00:28:05,250
为什么不呢？

995
00:28:10,960 --> 00:28:12,060
Dr. Mistry?

996
00:28:10,960 --> 00:28:12,060
米斯特里博士？

997
00:28:12,190 --> 00:28:14,390
- Mr. Da Souza.
- Hello.

998
00:28:12,190 --> 00:28:14,390
- 达索萨先生。
- 你好。

999
00:28:14,490 --> 00:28:16,760
- This way.
- Thank you.

1000
00:28:14,490 --> 00:28:16,760
- 这边走。
- 谢谢。

1001
00:28:16,900 --> 00:28:18,230
How'd you know Chris?

1002
00:28:16,900 --> 00:28:18,230
你怎么认识克里斯的？

1003
00:28:18,330 --> 00:28:19,930
Oh, I've known her for years.
She's an old friend.

1004
00:28:18,330 --> 00:28:19,930
哦，我认识她很多年了。
她是我的一位老朋友。

1005
00:28:20,030 --> 00:28:21,330
She said you helped her once.

1006
00:28:20,030 --> 00:28:21,330
她说你曾经帮助过她。

1007
00:28:21,330 --> 00:28:23,670
Yeah, once or twice.
Yeah.

1008
00:28:21,330 --> 00:28:23,670
是的，一两次。
是的。

1009
00:28:23,670 --> 00:28:25,170
- There he is.
- All right.

1010
00:28:23,670 --> 00:28:25,170
- 他就在那儿。
- 好的。

1011
00:28:25,170 --> 00:28:28,070
First bed. You don't
need me for anything else?

1012
00:28:25,170 --> 00:28:28,070
第一张床。你不需要
还需要我帮忙吗？

1013
00:28:28,210 --> 00:28:30,580
No, lovely, thank you.
Thank you.

1014
00:28:28,210 --> 00:28:30,580
不，亲爱的，谢谢你。
谢谢。

1015
00:29:05,740 --> 00:29:07,140
Morning, Hughie.

1016
00:29:05,740 --> 00:29:07,140
早上好，休吉。

1017
00:29:07,980 --> 00:29:08,950
Who the fuck are you?

1018
00:29:07,980 --> 00:29:08,950
你他妈是谁？

1019
00:29:09,050 --> 00:29:10,320
My name's Harry.

1020
00:29:09,050 --> 00:29:10,320
我叫哈利。

1021
00:29:10,450 --> 00:29:12,450
I'm a friend of Eddie Harrigan.

1022
00:29:10,450 --> 00:29:12,450
我是 Eddie Harrigan 的朋友。

1023
00:29:12,550 --> 00:29:14,090
- Eddie supposedly stabbed you.
- Uh, nurse.

1024
00:29:12,550 --> 00:29:14,090
- 据称 Eddie 刺伤了你。
- 呃，护士。

1025
00:29:14,190 --> 00:29:15,790
No, no, no, listen, listen.

1026
00:29:14,190 --> 00:29:15,790
不，不，不，听着，听着。

1027
00:29:15,890 --> 00:29:17,130
- Nurse.
- Listen.

1028
00:29:15,890 --> 00:29:17,130
- 护士。
- 听。

1029
00:29:17,260 --> 00:29:19,930
Eddie wants me to say
he's very, very sorry.

1030
00:29:17,260 --> 00:29:19,930
Eddie 想让我说
他非常非常抱歉。

1031
00:29:19,930 --> 00:29:22,630
All right? He also wants to
offer his heartfelt apologies.

1032
00:29:19,930 --> 00:29:22,630
好吗？他也想
表达诚挚的歉意。

1033
00:29:22,730 --> 00:29:24,330
- Nurse!
- Mate, listen.

1034
00:29:22,730 --> 00:29:24,330
- 护士！
- 伙计，听着。

1035
00:29:24,430 --> 00:29:27,130
This is the NHS, all right?

1036
00:29:24,430 --> 00:29:27,130
这是 NHS，好吗？

1037
00:29:27,230 --> 00:29:28,300
So all these lovely nurses

1038
00:29:27,230 --> 00:29:28,300
所以所有这些可爱的护士

1039
00:29:28,400 --> 00:29:30,170
are run off their
poor little feet,

1040
00:29:28,400 --> 00:29:30,170
他们的
可怜的小脚，

1041
00:29:30,300 --> 00:29:31,800
trying to save people's lives,

1042
00:29:30,300 --> 00:29:31,800
努力拯救人们的生命，

1043
00:29:31,900 --> 00:29:34,140
which coincidentally is what
I'm trying to do for you.

1044
00:29:31,900 --> 00:29:34,140
巧合的是
我正在尽力为你做事。

1045
00:29:34,240 --> 00:29:36,310
I've just been stabbed,
you cunt.

1046
00:29:34,240 --> 00:29:36,310
我刚被刺伤了，
你这个混蛋。

1047
00:29:36,410 --> 00:29:38,650
No, you haven't.

1048
00:29:36,410 --> 00:29:38,650
不，你没有。

1049
00:29:38,740 --> 00:29:40,310
That's not a stab.

1050
00:29:38,740 --> 00:29:40,310
那不是刺伤。

1051
00:29:40,450 --> 00:29:42,580
Poor Eddie doesn't know
how to stab someone.

1052
00:29:40,450 --> 00:29:42,580
可怜的艾迪不知道
如何刺伤某人。

1053
00:29:42,580 --> 00:29:46,320
Now, if you had been stabbed--

1054
00:29:42,580 --> 00:29:46,320
现在，如果你被刺伤了——

1055
00:29:46,420 --> 00:29:47,820
proper stab, huh--

1056
00:29:46,420 --> 00:29:47,820
正确的刺杀，嗯——

1057
00:29:47,920 --> 00:29:49,290
we wouldn't even be
having this discussion

1058
00:29:47,920 --> 00:29:49,290
我们甚至不会
进行此讨论

1059
00:29:49,390 --> 00:29:50,520
about whether you were stabbed
or not.

1060
00:29:49,390 --> 00:29:50,520
你是否被刺伤
或不。

1061
00:29:50,620 --> 00:29:51,790
- Do you understand?
- Mm-hmm.

1062
00:29:50,620 --> 00:29:51,790
- 你明白吗？
- 嗯嗯。

1063
00:30:00,330 --> 00:30:03,670
Now... if you do as I say,

1064
00:30:00,330 --> 00:30:03,670
现在...如果你按照我说的做，

1065
00:30:03,770 --> 00:30:05,840
I promise you will never
see me again, ever.

1066
00:30:03,770 --> 00:30:05,840
我保证你永远不会
永远再见到我。

1067
00:30:05,970 --> 00:30:07,800
- Right?
- Mm.

1068
00:30:05,970 --> 00:30:07,800
- 正确的？
- 毫米。

1069
00:30:07,910 --> 00:30:11,110
If you don't,
in one or two days' time,

1070
00:30:07,910 --> 00:30:11,110
如果你不这样做，
在一两天的时间里，

1071
00:30:11,110 --> 00:30:12,340
when they let you out, right?

1072
00:30:11,110 --> 00:30:12,340
当他们放你出去的时候，对吗？

1073
00:30:12,440 --> 00:30:14,280
Which they will, all right?

1074
00:30:12,440 --> 00:30:14,280
他们会的，好吗？

1075
00:30:14,280 --> 00:30:16,680
Well, possibly one
of my associates--

1076
00:30:14,280 --> 00:30:16,680
嗯，可能有一个
我的同事——

1077
00:30:16,780 --> 00:30:18,780
all right,
depending on my availability--

1078
00:30:16,780 --> 00:30:18,780
好的，
取决于我的空闲时间——

1079
00:30:18,780 --> 00:30:21,650
will find you. Okay?
When we find you,

1080
00:30:18,780 --> 00:30:21,650
会找到你的。好吗？
当我们找到你时，

1081
00:30:21,750 --> 00:30:23,690
we will open all of this
up again.

1082
00:30:21,750 --> 00:30:23,690
我们将公开这一切
再次上升。

1083
00:30:23,790 --> 00:30:25,330
And we'll start from there.

1084
00:30:23,790 --> 00:30:25,330
我们将从那里开始。

1085
00:30:25,420 --> 00:30:28,360
And I will do you serious,
serious fucking harm,

1086
00:30:25,420 --> 00:30:28,360
我会认真对待你，
严重伤害，

1087
00:30:28,460 --> 00:30:29,700
do you understand?

1088
00:30:28,460 --> 00:30:29,700
你明白吗？

1089
00:30:29,830 --> 00:30:31,700
- Hmm.
- Yeah?

1090
00:30:29,830 --> 00:30:31,700
- 唔。
- 是的？

1091
00:30:31,800 --> 00:30:32,870
Mm-hmm.

1092
00:30:31,800 --> 00:30:32,870
嗯哼。

1093
00:30:32,970 --> 00:30:35,640
Then I-- or possibly them--

1094
00:30:32,970 --> 00:30:35,640
然后我——或者可能是他们——

1095
00:30:35,630 --> 00:30:38,500
we will find you a warehouse,
and that's when

1096
00:30:35,630 --> 00:30:38,500
我们会帮你找一个仓库，
就在那时

1097
00:30:38,600 --> 00:30:40,670
things start to rapidly
down fucking hill for you.

1098
00:30:38,600 --> 00:30:40,670
事情开始迅速
对你来说真是太糟糕了。

1099
00:30:40,770 --> 00:30:42,910
I mean rapid.

1100
00:30:40,770 --> 00:30:42,910
我指的是快速。

1101
00:30:44,080 --> 00:30:45,580
It really fucking
snowballs, mate.

1102
00:30:44,080 --> 00:30:45,580
这真是
雪球，伙计。

1103
00:30:52,420 --> 00:30:53,620
Hmm.

1104
00:30:52,420 --> 00:30:53,620
唔。

1105
00:30:53,720 --> 00:30:58,430
Okay. In a minute,
the police are gonna come,

1106
00:30:53,720 --> 00:30:58,430
好的。一会儿，
警察会来的，

1107
00:30:58,560 --> 00:30:59,760
and they're gonna
take your statement.

1108
00:30:58,560 --> 00:30:59,760
他们会
记录你的陈述。

1109
00:30:59,890 --> 00:31:02,560
-  Mm.
- Your statement is this.

1110
00:30:59,890 --> 00:31:02,560
- 毫米。
- 你的陈述是这样的。

1111
00:31:03,630 --> 00:31:07,000
"I don't know who stabbed me
because it was dark."

1112
00:31:03,630 --> 00:31:07,000
“我不知道是谁刺伤了我
因为天很黑。”

1113
00:31:07,000 --> 00:31:09,240
All right?
"I was drunk or high."

1114
00:31:07,000 --> 00:31:09,240
好的？
“我当时喝醉了或者吸毒了。”

1115
00:31:09,340 --> 00:31:10,470
- Do you get high?
- Uh, I mean, yeah.

1116
00:31:09,340 --> 00:31:10,470
- 你会嗨吗？
- 呃，我是说，是的。

1117
00:31:10,570 --> 00:31:12,070
- On?
- Ketamine.

1118
00:31:10,570 --> 00:31:12,070
- 在？
- 氯胺酮。

1119
00:31:12,170 --> 00:31:13,600
Great. So,
"I was high on ketamine."

1120
00:31:12,170 --> 00:31:13,600
太棒了。那么，
“我当时对氯胺酮很上瘾。”

1121
00:31:13,740 --> 00:31:15,210
- Uh-huh.
- "So I can't possibly

1122
00:31:13,740 --> 00:31:15,210
- 嗯嗯。
- “所以我不可能

1123
00:31:15,310 --> 00:31:16,510
identify him, can I?"

1124
00:31:15,310 --> 00:31:16,510
我可以认出他吗？”

1125
00:31:18,810 --> 00:31:20,950
- Yeah.
- Well, say it. You go.

1126
00:31:18,810 --> 00:31:20,950
- 是的。
- 好吧，说吧。你去吧。

1127
00:31:21,080 --> 00:31:24,120
I... I didn't see who stabbed me

1128
00:31:21,080 --> 00:31:24,120
我……我没看到是谁刺了我

1129
00:31:24,250 --> 00:31:25,080
'cause I was, um...

1130
00:31:24,250 --> 00:31:25,080
因为我，嗯……

1131
00:31:25,180 --> 00:31:26,250
- it was dark.
- Hmm.

1132
00:31:25,180 --> 00:31:26,250
- 天很黑。
- 唔。

1133
00:31:26,350 --> 00:31:27,850
- And I was high.
- On what?

1134
00:31:26,350 --> 00:31:27,850
- 我很兴奋。
- 什么？

1135
00:31:27,850 --> 00:31:29,350
- Ketamine.
- Okay.

1136
00:31:27,850 --> 00:31:29,350
- 氯胺酮。
- 好的。

1137
00:31:29,360 --> 00:31:30,930
Therefore, I-I couldn't
possibly identify him.

1138
00:31:29,360 --> 00:31:30,930
因此，我不能
有可能认出他。

1139
00:31:31,060 --> 00:31:32,060
Mate. Mate, mate.

1140
00:31:31,060 --> 00:31:32,060
伙计，伙计，伙计。

1141
00:31:32,160 --> 00:31:33,930
You're really nervous.

1142
00:31:32,160 --> 00:31:33,930
你确实很紧张。

1143
00:31:34,030 --> 00:31:34,930
- Okay?
- What?

1144
00:31:34,030 --> 00:31:34,930
- 好的？
- 什么？

1145
00:31:35,030 --> 00:31:35,900
Just shake it out.

1146
00:31:35,030 --> 00:31:35,900
摇一摇就可以了。

1147
00:31:36,000 --> 00:31:37,530
Not too much.

1148
00:31:36,000 --> 00:31:37,530
不算太多。

1149
00:31:37,530 --> 00:31:39,100
Look me in the eyes.

1150
00:31:37,530 --> 00:31:39,100
看着我的眼睛。

1151
00:31:40,500 --> 00:31:43,170
Go again. Convince me.

1152
00:31:40,500 --> 00:31:43,170
再来一次。说服我吧。

1153
00:31:44,040 --> 00:31:46,040
I didn't see who stabbed me.

1154
00:31:44,040 --> 00:31:46,040
我没看见是谁刺了我。

1155
00:31:46,840 --> 00:31:48,080
'Cause it was dark.

1156
00:31:46,840 --> 00:31:48,080
因为天很黑。

1157
00:31:48,070 --> 00:31:49,770
And I was high.

1158
00:31:48,070 --> 00:31:49,770
我很兴奋。

1159
00:31:51,010 --> 00:31:52,080
On ketamine.

1160
00:31:51,010 --> 00:31:52,080
服用氯胺酮。

1161
00:31:53,550 --> 00:31:55,590
Yeah, so I couldn't possibly
identify him.

1162
00:31:53,550 --> 00:31:55,590
是的，所以我不可能
确认他的身份。

1163
00:31:55,680 --> 00:31:57,350
-  Harry?
- Problem solved.

1164
00:31:55,680 --> 00:31:57,350
- 哈利？
- 问题解决了。

1165
00:31:57,450 --> 00:31:59,450
Good job.

1166
00:31:57,450 --> 00:31:59,450
好工作。

1167
00:32:03,520 --> 00:32:05,550
It's wicker. More eco-friendly.

1168
00:32:03,520 --> 00:32:05,550
这是柳条，更环保。

1169
00:32:05,560 --> 00:32:09,630
It's cheaper, too.
It's becoming very popular.

1170
00:32:05,560 --> 00:32:09,630
它也更便宜。
它正变得非常流行。

1171
00:32:09,760 --> 00:32:12,130
You got anything
a bit more sturdy?

1172
00:32:09,760 --> 00:32:12,130
你有什么
更坚固一点？

1173
00:32:20,010 --> 00:32:21,540
Yeah, perfect.

1174
00:32:20,010 --> 00:32:21,540
是的，完美。

1175
00:32:29,050 --> 00:32:31,820
Ooh. Interesting shoes.

1176
00:32:29,050 --> 00:32:31,820
噢。很有趣的鞋子。

1177
00:32:31,920 --> 00:32:36,630
Yeah. Facinelli make
a really lovely shoe.

1178
00:32:31,920 --> 00:32:36,630
是的。Facinelli 制作
真的是一款可爱的鞋子。

1179
00:32:37,960 --> 00:32:39,700
Those are not them.

1180
00:32:37,960 --> 00:32:39,700
那些不是他们。

1181
00:32:44,430 --> 00:32:47,300
Are you sure?
That's not what Tommy

1182
00:32:44,430 --> 00:32:47,300
你确定吗？
这不是 Tommy

1183
00:32:47,400 --> 00:32:48,870
said to me.

1184
00:32:47,400 --> 00:32:48,870
对我说。

1185
00:32:49,700 --> 00:32:51,200
All right, all right.

1186
00:32:49,700 --> 00:32:51,200
好的，好的。

1187
00:32:51,300 --> 00:32:52,500
Well, if you hear from him,

1188
00:32:51,300 --> 00:32:52,500
如果你听到他的消息，

1189
00:32:52,640 --> 00:32:56,240
tell him to fucking
call his mother.

1190
00:32:52,640 --> 00:32:56,240
叫他去他妈的
打电话给他的妈妈。

1191
00:32:57,140 --> 00:32:58,840
Richie?

1192
00:32:57,140 --> 00:32:58,840
里奇？

1193
00:33:00,750 --> 00:33:03,050
I just spoke to William,
Tommy's friend.

1194
00:33:00,750 --> 00:33:03,050
我刚刚和威廉谈过，
汤米的朋友。

1195
00:33:03,150 --> 00:33:06,320
Yeah, we all heard that, babe.
It was impossible not to.

1196
00:33:03,150 --> 00:33:06,320
是的，我们都听到了，宝贝。
不这么做是不可能的。

1197
00:33:07,320 --> 00:33:09,020
Tommy said he was out
with William last night.

1198
00:33:07,320 --> 00:33:09,020
汤米说他出去了
昨晚和威廉在一起。

1199
00:33:09,120 --> 00:33:10,150
You lost me, Vron.

1200
00:33:09,120 --> 00:33:10,150
你失去我了，沃伦。

1201
00:33:10,160 --> 00:33:12,500
Your son, Richie,
hasn't come home,

1202
00:33:10,160 --> 00:33:12,500
你的儿子里奇
还没回家，

1203
00:33:12,590 --> 00:33:14,230
and he lied about
who he was with.

1204
00:33:12,590 --> 00:33:14,230
他撒谎了
他和谁在一起。

1205
00:33:14,330 --> 00:33:16,200
Who are you? Miss Marple?

1206
00:33:14,330 --> 00:33:16,200
你是谁？马普尔小姐？

1207
00:33:16,300 --> 00:33:18,270
Why isn't he
answering his phone?

1208
00:33:16,300 --> 00:33:18,270
为什么他不
接他的电话？

1209
00:33:19,230 --> 00:33:21,470
He's a red-blooded male.
I mean, trust me.

1210
00:33:19,230 --> 00:33:21,470
他是一位血气方刚的男人。
我的意思是，相信我。

1211
00:33:21,470 --> 00:33:22,840
Right now,

1212
00:33:21,470 --> 00:33:22,840
现在，

1213
00:33:22,930 --> 00:33:24,670
he's more likely hanging
out the back of some bird.

1214
00:33:22,930 --> 00:33:24,670
他更有可能挂
从某只鸟的背后。

1215
00:33:24,770 --> 00:33:28,010
Dos, if he's lucky.

1216
00:33:24,770 --> 00:33:28,010
Dos， 如果他幸运的话。

1217
00:33:28,840 --> 00:33:29,980
Find him.

1218
00:33:28,840 --> 00:33:29,980
找到他。

1219
00:33:31,080 --> 00:33:33,080
Yeah, all right, babe.

1220
00:33:31,080 --> 00:33:33,080
是啊，好的，宝贝。

1221
00:33:34,350 --> 00:33:35,720
Excuse me, sir.

1222
00:33:34,350 --> 00:33:35,720
对不起，先生。

1223
00:33:35,810 --> 00:33:37,250
I believe this young man
was here last night.

1224
00:33:35,810 --> 00:33:37,250
我相信这个年轻人
昨晚在这里。

1225
00:33:37,380 --> 00:33:39,550
I wonder if you'd recognize him.

1226
00:33:37,380 --> 00:33:39,550
我不知道你是否能认出他。

1227
00:33:39,650 --> 00:33:42,390
I see 300 people here
every night.

1228
00:33:39,650 --> 00:33:42,390
我看到这里有 300 人
每天晚上。

1229
00:33:42,490 --> 00:33:44,290
How am I supposed
to recognize him?

1230
00:33:42,490 --> 00:33:44,290
我该如何
认出他了？

1231
00:33:45,990 --> 00:33:49,860
I wonder if your security
cameras would recognize him.

1232
00:33:45,990 --> 00:33:49,860
我不知道你的安全
相机就能认出他。

1233
00:33:49,960 --> 00:33:51,730
Probably not.

1234
00:33:49,960 --> 00:33:51,730
可能不是。

1235
00:33:56,200 --> 00:33:58,140
Is that what
you're looking for, sir?

1236
00:33:56,200 --> 00:33:58,140
那是什么
先生，您在找什么？

1237
00:33:59,070 --> 00:34:02,140
♪ tense music ♪

1238
00:33:59,070 --> 00:34:02,140
♪ 紧张的音乐 ♪

1239
00:34:03,340 --> 00:34:05,580
Capitán. Good news is,

1240
00:34:03,340 --> 00:34:05,580
Capitán。 好消息是，

1241
00:34:05,680 --> 00:34:08,920
we know Tommy was in Mayfair
till around 11:00 last night.

1242
00:34:05,680 --> 00:34:08,920
我们知道汤米在梅菲尔
直到昨晚11点左右。

1243
00:34:09,010 --> 00:34:11,010
And the bad news?

1244
00:34:09,010 --> 00:34:11,010
那么坏消息是什么呢？

1245
00:34:11,020 --> 00:34:13,060
You're not gonna like this.

1246
00:34:11,020 --> 00:34:13,060
你不会喜欢这个的。

1247
00:34:13,920 --> 00:34:15,260
Just tell me, Charl.

1248
00:34:13,920 --> 00:34:15,260
只要告诉我，查尔。

1249
00:34:15,350 --> 00:34:16,750
When he left,

1250
00:34:15,350 --> 00:34:16,750
当他离开时，

1251
00:34:16,860 --> 00:34:19,130
he was with Eddie Harrigan.

1252
00:34:16,860 --> 00:34:19,130
他和 Eddie Harrigan 在一起。

1253
00:34:21,960 --> 00:34:24,330
All right, thanks, Charl.

1254
00:34:21,960 --> 00:34:24,330
好的，谢谢，查尔。

1255
00:34:26,670 --> 00:34:28,170
Eddie fucking Harrigan.

1256
00:34:26,670 --> 00:34:28,170
艾迪操哈里根。

1257
00:34:34,940 --> 00:34:37,110
- Richie.
- My Tommy was out

1258
00:34:34,940 --> 00:34:37,110
— 里奇。
- 我的汤米出去了

1259
00:34:37,210 --> 00:34:39,710
with your Eddie last night,
and he hasn't come home.

1260
00:34:37,210 --> 00:34:39,710
昨晚和你的 Eddie 在一起，
他还没回家。

1261
00:34:39,710 --> 00:34:41,780
I don't think so.

1262
00:34:39,710 --> 00:34:41,780
我不这么认为。

1263
00:34:41,880 --> 00:34:44,250
My Eddie,
he can't stand your Tommy.

1264
00:34:41,880 --> 00:34:44,250
我的艾迪，
他无法忍受你的汤米。

1265
00:34:44,250 --> 00:34:45,480
He thinks he's a cunt.

1266
00:34:44,250 --> 00:34:45,480
他认为自己是一个混蛋。

1267
00:34:45,620 --> 00:34:46,760
Yeah. Is that right?

1268
00:34:45,620 --> 00:34:46,760
是啊。是吗？

1269
00:34:46,850 --> 00:34:48,520
Everyone does.

1270
00:34:46,850 --> 00:34:48,520
每个人都是这样的。

1271
00:34:48,620 --> 00:34:50,390
I've heard your old man's been
sniffing around the fentanyl.

1272
00:34:48,620 --> 00:34:50,390
我听说你父亲
嗅探芬太尼。

1273
00:34:50,390 --> 00:34:52,220
Now, if he's using my Tommy

1274
00:34:50,390 --> 00:34:52,220
现在，如果他用我的汤米

1275
00:34:52,220 --> 00:34:55,120
to lean on me,
that is bang out of order, Kev.

1276
00:34:52,220 --> 00:34:55,120
依靠我，
这真是太糟糕了，凯文。

1277
00:34:55,230 --> 00:34:56,830
Richie.

1278
00:34:55,230 --> 00:34:56,830
里奇。

1279
00:34:56,960 --> 00:34:58,930
We don't work like that.

1280
00:34:56,960 --> 00:34:58,930
我们不是那样工作的。

1281
00:34:59,030 --> 00:35:02,230
If we want fentanyl,
we'll just take it off you.

1282
00:34:59,030 --> 00:35:02,230
如果我们想要芬太尼，
我们就把它从你身上拿下来。

1283
00:35:02,230 --> 00:35:04,270
Hmm. Now you listen to me.

1284
00:35:02,230 --> 00:35:04,270
嗯。现在你听我说。

1285
00:35:04,370 --> 00:35:08,270
You tell Conrad if my Tommy
ain't home by today,

1286
00:35:04,370 --> 00:35:08,270
你告诉康拉德我的汤米
今天还没回家，

1287
00:35:08,370 --> 00:35:10,140
I'm coming up there for you lot.

1288
00:35:08,370 --> 00:35:10,140
我正赶去那里接你们。

1289
00:35:11,080 --> 00:35:12,180
And I'm gonna start with you.

1290
00:35:11,080 --> 00:35:12,180
我先从你开始。

1291
00:35:12,310 --> 00:35:13,310
Do you understand me?

1292
00:35:12,310 --> 00:35:13,310
你了解我吗？

1293
00:35:13,410 --> 00:35:15,010
Fuck off, Richie.

1294
00:35:13,410 --> 00:35:15,010
滚开，里奇。

1295
00:35:16,750 --> 00:35:19,890
Mug. Get the car.

1296
00:35:16,750 --> 00:35:19,890
傻瓜。把车开过来。

1297
00:35:21,490 --> 00:35:23,790
Who said,
"The most pleasant life is one

1298
00:35:21,490 --> 00:35:23,790
谁说，
“最愉快的生活是

1299
00:35:23,890 --> 00:35:25,420
where people are content
with simple things

1300
00:35:23,890 --> 00:35:25,420
人们感到满足
用简单的事情

1301
00:35:25,420 --> 00:35:27,960
- and avoid unnecessary desires"?
- Hey.

1302
00:35:25,420 --> 00:35:27,960
——并避免不必要的欲望”？
- 嘿。

1303
00:35:28,060 --> 00:35:29,960
- Epicurus.
- Correct.

1304
00:35:28,060 --> 00:35:29,960
——伊壁鸠鲁。
- 正确的。

1305
00:35:29,960 --> 00:35:33,000
Which philosopher believed
"Happiness or...

1306
00:35:29,960 --> 00:35:33,000
哪位哲学家认为
“幸福或者...

1307
00:35:33,100 --> 00:35:34,100
'eudo-monia'"?

1308
00:35:33,100 --> 00:35:34,100
“‘幸福感’”？

1309
00:35:34,100 --> 00:35:35,930
- Eudaimonia.
- Eudaimonia...

1310
00:35:34,100 --> 00:35:35,930
- 幸福。
- 幸福……

1311
00:35:35,930 --> 00:35:38,800
is a state of well-being
that people--

1312
00:35:35,930 --> 00:35:38,800
是一种幸福的状态
人们——

1313
00:35:38,900 --> 00:35:40,300
Plato.

1314
00:35:38,900 --> 00:35:40,300
柏拉图。

1315
00:35:40,410 --> 00:35:41,680
Correct.

1316
00:35:40,410 --> 00:35:41,680
正确的。

1317
00:35:41,770 --> 00:35:43,310
Which philosopher thought
happiness is found

1318
00:35:41,770 --> 00:35:43,310
哪位哲学家认为
幸福找到了

1319
00:35:43,410 --> 00:35:45,110
through control
over one's surroundings?

1320
00:35:43,410 --> 00:35:45,110
通过控制
周围的环境？

1321
00:35:45,110 --> 00:35:46,650
- Hey, Dad.
- Hey, Gina.

1322
00:35:45,110 --> 00:35:46,650
- 嘿，爸爸。
- 嘿，吉娜。

1323
00:35:46,750 --> 00:35:48,320
- You all right, babe?
- Yeah.

1324
00:35:46,750 --> 00:35:48,320
- 你还好吗，宝贝？
- 是的。

1325
00:35:48,410 --> 00:35:51,550
"Section 04.1.

1326
00:35:48,410 --> 00:35:51,550
“第 04.1 节。

1327
00:35:51,680 --> 00:35:53,020
Read the following information.

1328
00:35:51,680 --> 00:35:53,020
阅读以下信息。

1329
00:35:53,120 --> 00:35:55,660
Samir is in his bedroom
packing a suitcase

1330
00:35:53,120 --> 00:35:55,660
萨米尔在他的卧室里
收拾行李

1331
00:35:55,650 --> 00:35:57,050
to go on holiday to Spain.

1332
00:35:55,650 --> 00:35:57,050
去西班牙度假。

1333
00:35:57,160 --> 00:36:01,130
He realizes he has not
packed his toothpaste.

1334
00:35:57,160 --> 00:36:01,130
他意识到自己还没有
装上了他的牙膏。

1335
00:36:01,130 --> 00:36:04,030
He goes to the bathroom,
but when he gets there,

1336
00:36:01,130 --> 00:36:04,030
他去洗手间，
但当他到达那里时，

1337
00:36:04,130 --> 00:36:08,500
he forgets what he needs.
Explain how context can affect

1338
00:36:04,130 --> 00:36:08,500
他忘了他需要什么。
解释背景如何影响

1339
00:36:08,600 --> 00:36:10,700
the accuracy of memory.

1340
00:36:08,600 --> 00:36:10,700
记忆的准确性。

1341
00:36:10,800 --> 00:36:12,870
Refer to Samir's experience
in your answer."

1342
00:36:10,800 --> 00:36:12,870
参考 Samir 的经历
在你的回答中。”

1343
00:36:12,970 --> 00:36:14,340
Why don't you answer
that one, Harry?

1344
00:36:12,970 --> 00:36:14,340
你为什么不回答
就是那一个，哈利？

1345
00:36:14,440 --> 00:36:16,710
- Huh?
- Thank you, Mum.

1346
00:36:14,440 --> 00:36:16,710
- 嗯？
- 谢谢你，妈妈。

1347
00:36:17,510 --> 00:36:19,680
Look, um, about last night...

1348
00:36:17,510 --> 00:36:19,680
瞧，嗯，关于昨晚……

1349
00:36:19,780 --> 00:36:21,420
What about it?

1350
00:36:19,780 --> 00:36:21,420
那又怎么样？

1351
00:36:21,550 --> 00:36:23,590
Well, I feel like
I owe you an apology.

1352
00:36:21,550 --> 00:36:23,590
嗯，我觉得
我欠你一个道歉。

1353
00:36:23,680 --> 00:36:25,750
So I just want to say I'm sorry.

1354
00:36:23,680 --> 00:36:25,750
所以我只想说声抱歉。

1355
00:36:25,850 --> 00:36:26,920
What for?

1356
00:36:25,850 --> 00:36:26,920
做什么的？

1357
00:36:27,020 --> 00:36:33,160
For... well, for my part
in-in, um...

1358
00:36:27,020 --> 00:36:33,160
就...嗯，就我而言
进进，嗯……

1359
00:36:33,160 --> 00:36:35,030
the-the argument
that we had last night

1360
00:36:33,160 --> 00:36:35,030
论据
我们昨晚

1361
00:36:35,130 --> 00:36:36,430
and-and how I behaved.

1362
00:36:35,130 --> 00:36:36,430
以及我的行为方式。

1363
00:36:36,530 --> 00:36:39,200
And which part exactly
are you apologizing for?

1364
00:36:36,530 --> 00:36:39,200
具体是哪个部分
你为何事道歉？

1365
00:36:39,300 --> 00:36:41,270
You know, the part that I--
where I s--

1366
00:36:39,300 --> 00:36:41,270
你知道，我……
我在哪里——

1367
00:36:41,400 --> 00:36:42,900
I was out...
out of line, Jan.

1368
00:36:41,400 --> 00:36:42,900
我出去了...
越界了，简。

1369
00:36:43,000 --> 00:36:44,200
I said some things
I didn't mean to

1370
00:36:43,000 --> 00:36:44,200
我说了一些话
我不是故意的

1371
00:36:44,200 --> 00:36:45,700
and I hurt your feelings,
and I know that.

1372
00:36:44,200 --> 00:36:45,700
我伤害了你的感情，
我知道这一点。

1373
00:36:45,800 --> 00:36:47,330
Okay? So...

1374
00:36:45,800 --> 00:36:47,330
好吗？那么...

1375
00:36:47,340 --> 00:36:49,080
I just wanted to clear the air

1376
00:36:47,340 --> 00:36:49,080
我只是想澄清事实

1377
00:36:49,170 --> 00:36:50,440
and say I'm sorry.

1378
00:36:49,170 --> 00:36:50,440
并表示抱歉。

1379
00:36:50,580 --> 00:36:51,910
I'm better than that.

1380
00:36:50,580 --> 00:36:51,910
我比那更好。

1381
00:36:52,010 --> 00:36:55,550
Well, thank you, Harry.

1382
00:36:52,010 --> 00:36:55,550
好吧，谢谢你，哈利。

1383
00:36:55,650 --> 00:36:58,850
It means the world to me that
you've gone away, reflected...

1384
00:36:55,650 --> 00:36:58,850
这对我来说意味着一切
你已经走了，反映……

1385
00:36:58,850 --> 00:37:00,690
- Yeah.
- ...and come back with something

1386
00:36:58,850 --> 00:37:00,690
- 是的。
-...然后带回一些东西

1387
00:37:00,690 --> 00:37:03,230
constructive,
straight from the heart.

1388
00:37:00,690 --> 00:37:03,230
建设性的，
发自内心。

1389
00:37:04,190 --> 00:37:07,190
No, no.
Gina's being funny, right?

1390
00:37:04,190 --> 00:37:07,190
不不。
吉娜很有趣，对吧？

1391
00:37:07,190 --> 00:37:08,890
I was gonna say sorry anyway.

1392
00:37:07,190 --> 00:37:08,890
无论如何我都会说对不起。

1393
00:37:08,990 --> 00:37:10,560
It just, um...

1394
00:37:08,990 --> 00:37:10,560
只是，嗯…

1395
00:37:10,660 --> 00:37:14,060
I'm not-- I'm not sure what
we were really arguing about.

1396
00:37:10,660 --> 00:37:14,060
我不是——我不确定是什么
我们确实在争论。

1397
00:37:14,170 --> 00:37:16,470
- So you don't remember.
-  I remember,

1398
00:37:14,170 --> 00:37:16,470
——所以你不记得了。
-我记得，

1399
00:37:16,570 --> 00:37:18,770
but I don't quite
remember all of it.

1400
00:37:16,570 --> 00:37:18,770
但我不太清楚
记住这一切。

1401
00:37:18,900 --> 00:37:20,440
Right.
Let me refresh your memory.

1402
00:37:18,900 --> 00:37:20,440
正确的。
让我唤醒你的记忆。

1403
00:37:20,540 --> 00:37:21,770
Go on.

1404
00:37:20,540 --> 00:37:21,770
继续。

1405
00:37:22,640 --> 00:37:23,770
Come off it!

1406
00:37:22,640 --> 00:37:23,770
别再这样了！

1407
00:37:23,880 --> 00:37:25,380
I'm not being defensive!

1408
00:37:23,880 --> 00:37:25,380
我没在辩解！

1409
00:37:25,380 --> 00:37:26,980
There are two types
of couples, Harry.

1410
00:37:25,380 --> 00:37:26,980
有两种类型
的情侣，哈利。

1411
00:37:27,080 --> 00:37:28,650
Ooh.
He sounds defensive, doesn't he?

1412
00:37:27,080 --> 00:37:28,650
哦。
他听起来像是在辩解，不是吗？

1413
00:37:28,750 --> 00:37:30,490
One--
when they reach a roadblock,

1414
00:37:28,750 --> 00:37:30,490
一——
当他们遇到障碍时，

1415
00:37:30,580 --> 00:37:32,620
do everything they can
to solve their differences,

1416
00:37:30,580 --> 00:37:32,620
尽其所能
解决他们的分歧，

1417
00:37:32,720 --> 00:37:35,590
and ones who don't
and get divorced.

1418
00:37:32,720 --> 00:37:35,590
而那些不
并离婚。

1419
00:37:35,690 --> 00:37:37,290
Yeah, I remember,
I remember that.

1420
00:37:35,690 --> 00:37:37,290
是的，我记得，
我记得。

1421
00:37:37,390 --> 00:37:39,260
I'm not asking you
to grow an extra arm.

1422
00:37:37,390 --> 00:37:39,260
我不是在问你
长出一只额外的手臂。

1423
00:37:39,360 --> 00:37:43,130
I'm asking you to go with me
to talk to someone.

1424
00:37:39,360 --> 00:37:43,130
我请求你跟我一起去
和某人谈话。

1425
00:37:44,160 --> 00:37:45,730
I just think, you know, like,
a man and a woman,

1426
00:37:44,160 --> 00:37:45,730
我只是觉得，
一个男人和一个女人，

1427
00:37:45,830 --> 00:37:48,830
they have their-their arguments
and their-their issues, yeah?

1428
00:37:45,830 --> 00:37:48,830
他们有他们的论点
以及他们的问题，是吗？

1429
00:37:48,930 --> 00:37:50,470
Their problems--
and it's their problems, right?

1430
00:37:48,930 --> 00:37:50,470
他们的问题——
这是他们的问题，对吧？

1431
00:37:50,600 --> 00:37:52,270
You don't got off and you talk
to other people about it.

1432
00:37:50,600 --> 00:37:52,270
你不下车，你说话
告诉其他人

1433
00:37:52,370 --> 00:37:54,640
All right. Our problems
are our problems.

1434
00:37:52,370 --> 00:37:54,640
好吧。我们的问题
是我们的问题。

1435
00:37:54,740 --> 00:37:56,510
Yeah.

1436
00:37:54,740 --> 00:37:56,510
是的。

1437
00:37:56,610 --> 00:37:57,810
You start.

1438
00:37:56,610 --> 00:37:57,810
你開始。

1439
00:37:57,940 --> 00:37:59,980
- What-what do you mean?
- Anywhere you like.

1440
00:37:57,940 --> 00:37:59,980
- 你，你什么意思？
- 任何你喜欢的地方。

1441
00:38:00,080 --> 00:38:03,150
No, babe.
N-No, it doesn't work,

1442
00:38:00,080 --> 00:38:03,150
不，宝贝。
不，不行，

1443
00:38:03,250 --> 00:38:04,690
it doesn't work like that.
I don't-- I can't,

1444
00:38:03,250 --> 00:38:04,690
它不是那样工作的。
我不能——

1445
00:38:04,780 --> 00:38:07,050
I can't operate under
that kind of pressure.

1446
00:38:04,780 --> 00:38:07,050
我无法在
那种压力。

1447
00:38:07,150 --> 00:38:09,820
Seriously, last night
you had a lot of issues,

1448
00:38:07,150 --> 00:38:09,820
说真的，昨晚
你有很多问题，

1449
00:38:09,920 --> 00:38:12,660
there was a wide spectrum
you've never even spoken before.

1450
00:38:09,920 --> 00:38:12,660
范围很广
你之前甚至从没说过话。

1451
00:38:12,760 --> 00:38:14,860
So I think I just need a bit
of time to process those

1452
00:38:12,760 --> 00:38:14,860
所以我想我只需要一点
时间来处理这些

1453
00:38:14,990 --> 00:38:17,190
- and unpick them.
- And when do you plan

1454
00:38:14,990 --> 00:38:17,190
- 并将它们拆开。
- 你什么时候计划

1455
00:38:17,300 --> 00:38:18,430
to do that, Harry?

1456
00:38:17,300 --> 00:38:18,430
这么做吗，哈利？

1457
00:38:18,430 --> 00:38:19,630
I'm doing it all the time, babe.

1458
00:38:18,430 --> 00:38:19,630
我一直都在这么做，宝贝。

1459
00:38:19,630 --> 00:38:22,070
I process morning, noon, night.

1460
00:38:19,630 --> 00:38:22,070
我处理早上、中午和晚上。

1461
00:38:22,170 --> 00:38:24,010
I'm processing-- Ooh. Right.

1462
00:38:22,170 --> 00:38:24,010
我正在处理——哦，对的。

1463
00:38:24,100 --> 00:38:26,040
I'm gonna need to take that.

1464
00:38:24,100 --> 00:38:26,040
我需要拿着它。

1465
00:38:26,170 --> 00:38:28,310
Don't move.

1466
00:38:26,170 --> 00:38:28,310
别动。

1467
00:38:30,540 --> 00:38:31,510
Yeah, mate.

1468
00:38:30,540 --> 00:38:31,510
是的，伙计。

1469
00:38:31,610 --> 00:38:33,510
-  Harry.
- Yeah?

1470
00:38:31,610 --> 00:38:33,510
- 哈利。
- 是的？

1471
00:38:33,610 --> 00:38:35,440
Richie Stevenson's
been calling me.

1472
00:38:33,610 --> 00:38:35,440
里奇史蒂文森的
一直在打电话给我。

1473
00:38:35,450 --> 00:38:37,150
Non-fucking-stop.

1474
00:38:35,450 --> 00:38:37,150
他妈的不停。

1475
00:38:37,250 --> 00:38:38,650
Says his boy Tommy never

1476
00:38:37,250 --> 00:38:38,650
他说他的儿子汤米从不

1477
00:38:38,750 --> 00:38:40,190
came home last night.

1478
00:38:38,750 --> 00:38:40,190
昨晚回家了。

1479
00:38:40,290 --> 00:38:42,030
Now, Richie says
Tommy was with Eddie.

1480
00:38:40,290 --> 00:38:42,030
现在，里奇说
汤米 (Tommy) 和艾迪 (Eddie) 在一起。

1481
00:38:42,120 --> 00:38:43,490
All right.
What does Eddie say?

1482
00:38:42,120 --> 00:38:43,490
好的。
艾迪说什么？

1483
00:38:43,590 --> 00:38:45,190
Well, Eddie says it's bollocks,

1484
00:38:43,590 --> 00:38:45,190
嗯，艾迪说这是胡说八道，

1485
00:38:45,290 --> 00:38:46,890
which is probably bollocks.

1486
00:38:45,290 --> 00:38:46,890
这可能完全是胡说八道。

1487
00:38:48,030 --> 00:38:50,830
All right. Look, let me
call you straight back, yeah?

1488
00:38:48,030 --> 00:38:50,830
好吧。听着，让我
马上给你回电话，好吗？

1489
00:38:50,830 --> 00:38:52,370
All right, mate.

1490
00:38:50,830 --> 00:38:52,370
好的，伙计。

1491
00:38:53,530 --> 00:38:54,900
Babe, I got to go. That's-that's
actually really important.

1492
00:38:53,530 --> 00:38:54,900
宝贝，我得走了。这-这
事实上非常重要。

1493
00:38:55,030 --> 00:38:57,370
I need to deal with that.
I'm sorry, yeah?

1494
00:38:55,030 --> 00:38:57,370
我需要处理这个问题。
我很抱歉，是吗？

1495
00:38:57,470 --> 00:38:59,340
Maria wanted to talk to you
about something.

1496
00:38:57,470 --> 00:38:59,340
玛丽亚想和你谈谈
关于某事。

1497
00:38:59,440 --> 00:39:00,540
Can it wait?

1498
00:38:59,440 --> 00:39:00,540
可以等嗎？

1499
00:39:00,640 --> 00:39:01,640
It's her mother.

1500
00:39:00,640 --> 00:39:01,640
这是她的妈妈。

1501
00:39:01,640 --> 00:39:03,410
- She's got worse.
- Oh, no.

1502
00:39:01,640 --> 00:39:03,410
- 她的情况变得更糟了。
- 噢，不。

1503
00:39:03,510 --> 00:39:05,480
They found a nice care home for
her, but they say they're full.

1504
00:39:03,510 --> 00:39:05,480
他们找到了一家不错的养老院
她，但他们说已经吃饱了。

1505
00:39:05,480 --> 00:39:07,380
- Yeah.
- But then this week,

1506
00:39:05,480 --> 00:39:07,380
- 是的。
- 但本周，

1507
00:39:07,480 --> 00:39:09,050
they took someone that wasn't
even on the waiting list.

1508
00:39:07,480 --> 00:39:09,050
他们带走了一个不是
甚至在等候名单上。

1509
00:39:09,150 --> 00:39:10,480
Hey, that's quite normal,
you know, these days, babe.

1510
00:39:09,150 --> 00:39:10,480
嘿，这很正常，
你知道，这些天，宝贝。

1511
00:39:10,480 --> 00:39:12,220
Can they not just find
another home?

1512
00:39:10,480 --> 00:39:12,220
他们难道不能找到
另一个家？

1513
00:39:12,350 --> 00:39:14,220
- Harry.
- What?

1514
00:39:12,350 --> 00:39:14,220
——哈利。
- 什么？

1515
00:39:14,320 --> 00:39:17,320
She's been with us for 12 years,
cleaning up our shit.

1516
00:39:14,320 --> 00:39:17,320
她已经和我们在一起12年了，
清理我们的粪便。

1517
00:39:17,320 --> 00:39:19,260
I'm sure you can think
of something.

1518
00:39:17,320 --> 00:39:19,260
我相信你能想到
某事。

1519
00:39:19,390 --> 00:39:21,190
All right.
I'll think of something. Mm.

1520
00:39:19,390 --> 00:39:21,190
好的。
我会想办法的。嗯。

1521
00:39:21,190 --> 00:39:23,860
And in the interim, I think
you should book us a session.

1522
00:39:21,190 --> 00:39:23,860
在此期间，我认为
您应该为我们预约一次课程。

1523
00:39:23,860 --> 00:39:25,560
It's called a "session," right?

1524
00:39:23,860 --> 00:39:25,560
这叫做“会话”，对吗？

1525
00:39:25,660 --> 00:39:26,690
- Yeah.
- Yeah.

1526
00:39:25,660 --> 00:39:26,690
- 是的。
- 是的。

1527
00:39:26,800 --> 00:39:29,070
Book a session. Yeah.

1528
00:39:26,800 --> 00:39:29,070
预约一次。是的。

1529
00:39:29,170 --> 00:39:30,170
Are you serious?

1530
00:39:29,170 --> 00:39:30,170
你是认真的？

1531
00:39:30,170 --> 00:39:31,670
- I'll do one.
- All right.

1532
00:39:30,170 --> 00:39:31,670
- 我会做一个。
- 好的。

1533
00:39:31,670 --> 00:39:32,940
Yeah? And if it's not for me,

1534
00:39:31,670 --> 00:39:32,940
是吗？如果这不适合我，

1535
00:39:33,070 --> 00:39:36,040
unplan it, yeah?
Uh, book it

1536
00:39:33,070 --> 00:39:36,040
取消计划吧？
呃，预定吧

1537
00:39:36,140 --> 00:39:38,710
for this week, sometime...
Not Friday.

1538
00:39:36,140 --> 00:39:38,710
本周某个时候……
不是星期五。

1539
00:39:38,810 --> 00:39:40,250
Friday's bad.

1540
00:39:38,810 --> 00:39:40,250
星期五很糟糕。

1541
00:39:40,380 --> 00:39:42,450
Wednesday's not good either.

1542
00:39:40,380 --> 00:39:42,450
星期三也不太好。

1543
00:39:43,350 --> 00:39:44,280
Tell you what, just book it.

1544
00:39:43,350 --> 00:39:44,280
告诉你，只需预订即可。

1545
00:39:44,380 --> 00:39:45,720
Any day this week.

1546
00:39:44,380 --> 00:39:45,720
本周的任何一天。

1547
00:39:45,820 --> 00:39:47,260
Let me know where it is,
and I will meet you there.

1548
00:39:45,820 --> 00:39:47,260
告诉我它在哪里，
我会在那里与你见面。

1549
00:39:47,350 --> 00:39:48,850
- Okay.
- Okay.

1550
00:39:47,350 --> 00:39:48,850
- 好的。
- 好的。

1551
00:39:48,850 --> 00:39:50,420
- I'll send you the details.
- Do it.

1552
00:39:48,850 --> 00:39:50,420
- 我会将详细信息发给你。
- 做吧。

1553
00:39:50,520 --> 00:39:52,190
- You can meet me there.
- I will.

1554
00:39:50,520 --> 00:39:52,190
- 你可以在那里见我。
- 我会。

1555
00:39:52,190 --> 00:39:53,590
On your flying pig.

1556
00:39:52,190 --> 00:39:53,590
骑着你的飞猪。

1557
00:39:53,730 --> 00:39:57,070
Oh. Babe.

1558
00:39:53,730 --> 00:39:57,070
噢，宝贝。

1559
00:39:57,160 --> 00:39:59,760
If I say I'm going
to do something, yeah?

1560
00:39:57,160 --> 00:39:59,760
如果我说我要去
做某事，是吗？

1561
00:39:59,870 --> 00:40:02,070
- Yeah.
- It gets done.

1562
00:39:59,870 --> 00:40:02,070
- 是的。
- 完成了。

1563
00:40:02,070 --> 00:40:04,770
All right.

1564
00:40:02,070 --> 00:40:04,770
好的。

1565
00:40:04,870 --> 00:40:07,810
Wake up. Eddie.

1566
00:40:04,870 --> 00:40:07,810
醒醒，艾迪。

1567
00:40:07,940 --> 00:40:09,610
It's Harry.

1568
00:40:07,940 --> 00:40:09,610
是哈利。

1569
00:40:09,710 --> 00:40:10,880
What'd you want?

1570
00:40:09,710 --> 00:40:10,880
你想要什么？

1571
00:40:10,880 --> 00:40:11,980
Eddie, where are you?

1572
00:40:10,880 --> 00:40:11,980
艾迪，你在哪里？

1573
00:40:12,110 --> 00:40:13,650
What's it got to do with you?

1574
00:40:12,110 --> 00:40:13,650
跟你有什么关系？

1575
00:40:13,780 --> 00:40:15,410
He's in bed.

1576
00:40:13,780 --> 00:40:15,410
他在床上。

1577
00:40:15,510 --> 00:40:18,110
All right, you get one go
at this. Yeah?

1578
00:40:15,510 --> 00:40:18,110
好吧，你只有一次机会
就是这样。是吗？

1579
00:40:18,220 --> 00:40:19,860
Tell me the truth.

1580
00:40:18,220 --> 00:40:19,860
告诉我实情。

1581
00:40:21,150 --> 00:40:23,950
Were you with Tommy Stevenson
last night?

1582
00:40:21,150 --> 00:40:23,950
你和 Tommy Stevenson 在一起吗
昨夜？

1583
00:40:24,890 --> 00:40:26,860
No. Obviously not.

1584
00:40:24,890 --> 00:40:26,860
不，显然不是。

1585
00:40:29,090 --> 00:40:30,260
Bella, take me off speaker.

1586
00:40:29,090 --> 00:40:30,260
贝拉，把我从扬声器上取下来。

1587
00:40:30,360 --> 00:40:31,800
Yeah. I'm right here.

1588
00:40:30,360 --> 00:40:31,800
是的。我就在这里。

1589
00:40:31,900 --> 00:40:33,600
I need to have a chat
with the governor.

1590
00:40:31,900 --> 00:40:33,600
我需要聊聊
与州长。

1591
00:40:33,700 --> 00:40:36,370
Make sure that Eddie does not
leave that house, all right?

1592
00:40:33,700 --> 00:40:36,370
确保 Eddie 不会
离开那所房子，好吗？

1593
00:40:37,340 --> 00:40:39,310
Okay.

1594
00:40:37,340 --> 00:40:39,310
好的。

1595
00:40:44,740 --> 00:40:46,070
Conrad, it's Harry.

1596
00:40:44,740 --> 00:40:46,070
康拉德，我是哈利。

1597
00:40:46,080 --> 00:40:49,980
Yeah. We don't
want this to escalate.

1598
00:40:46,080 --> 00:40:49,980
是的。我们没有
希望此事能进一步升级。

1599
00:40:50,120 --> 00:40:52,760
What's your move?

1600
00:40:50,120 --> 00:40:52,760
你要做什么？

1601
00:40:52,750 --> 00:40:55,350
Um... I think we set
a meet tonight at Moody's.

1602
00:40:52,750 --> 00:40:55,350
嗯...我想我们设定了
今晚在穆迪举行会议。

1603
00:40:55,450 --> 00:40:57,650
That will guarantee
my safety and Richie's.

1604
00:40:55,450 --> 00:40:57,650
这将保证
我的安全以及里奇的安全。

1605
00:40:57,760 --> 00:40:59,760
All right.
Now listen to me.

1606
00:40:57,760 --> 00:40:59,760
好的。
现在听我说。

1607
00:40:59,760 --> 00:41:01,860
You take some of your people
with you.

1608
00:40:59,760 --> 00:41:01,860
你带走一些你的人
与你。

1609
00:41:01,990 --> 00:41:03,420
And if Richie wants
to get unruly--

1610
00:41:01,990 --> 00:41:03,420
如果 Richie 想要
变得不守规矩——

1611
00:41:03,430 --> 00:41:06,270
if he wants to fuck about
in any way--

1612
00:41:03,430 --> 00:41:06,270
如果他想搞砸
无论如何——

1613
00:41:06,260 --> 00:41:09,960
and you get a chance,
you take him.

1614
00:41:06,260 --> 00:41:09,960
你有机会，
你带他去。

1615
00:41:10,070 --> 00:41:11,840
You hear me?

1616
00:41:10,070 --> 00:41:11,840
你听见我说话了吗？

1617
00:41:11,940 --> 00:41:13,510
Yeah. Understood.

1618
00:41:11,940 --> 00:41:13,510
嗯，明白了。

1619
00:41:18,110 --> 00:41:19,440
Fuck me.

1620
00:41:18,110 --> 00:41:19,440
操我吧。

1621
00:41:23,820 --> 00:41:24,890
Hello, Harry.

1622
00:41:23,820 --> 00:41:24,890
你好，哈利。

1623
00:41:24,980 --> 00:41:26,680
Hey, Ana.
How are the kids?

1624
00:41:24,980 --> 00:41:26,680
嘿，安娜。
孩子们怎么样？

1625
00:41:26,790 --> 00:41:28,220
Yeah. All good.

1626
00:41:26,790 --> 00:41:28,220
是啊，一切都好。

1627
00:41:28,350 --> 00:41:29,520
Oh, good. Is Kiko there, please?

1628
00:41:28,350 --> 00:41:29,520
哦，太好了。请问 Kiko 在吗？

1629
00:41:29,620 --> 00:41:32,020
- Yes, one second.
- Thank you.

1630
00:41:29,620 --> 00:41:32,020
- 是的，等一下。
- 谢谢。

1631
00:41:32,120 --> 00:41:35,090
Es Harry.

1632
00:41:32,120 --> 00:41:35,090
我是哈利。

1633
00:41:36,730 --> 00:41:38,200
Harry?

1634
00:41:36,730 --> 00:41:38,200
哈利？

1635
00:41:38,300 --> 00:41:40,070
Yeah, Zosia's gonna pick you up
in an hour. Be ready.

1636
00:41:38,300 --> 00:41:40,070
是的，Zosia 会来接你
一小时后。做好准备。

1637
00:41:40,170 --> 00:41:42,870
Um, also, I need a couple
of things, super reliable.

1638
00:41:40,170 --> 00:41:42,870
嗯，另外，我需要几个
的东西，超级可靠。

1639
00:41:43,000 --> 00:41:45,040
- Long or short?
- Both.

1640
00:41:43,000 --> 00:41:45,040
- 长还是短？
- 两者皆有。

1641
00:41:45,170 --> 00:41:48,210
Uh, something for you,
uh, something for me,

1642
00:41:45,170 --> 00:41:48,210
呃，给你点东西，
呃，给我点东西，

1643
00:41:48,310 --> 00:41:49,840
and something for Zosia
as well, yeah?

1644
00:41:48,310 --> 00:41:49,840
还有给 Zosia 的东西
也一样，是吗？

1645
00:41:49,840 --> 00:41:51,710
-  Understood.
-  Thank you.

1646
00:41:49,840 --> 00:41:51,710
- 明白了。
- 谢谢。

1647
00:41:51,810 --> 00:41:54,080
♪ quiet, dramatic music ♪

1648
00:41:51,810 --> 00:41:54,080
♪ 安静、富有戏剧性的音乐 ♪

1649
00:42:33,820 --> 00:42:35,120
- All right.
- Yeah.

1650
00:42:33,820 --> 00:42:35,120
- 好的。
- 是的。

1651
00:42:35,250 --> 00:42:37,550
So, the venue is the gym
just around the corner.

1652
00:42:35,250 --> 00:42:37,550
所以，场地是健身房
就在拐角处。

1653
00:42:37,660 --> 00:42:41,460
It's just gonna be me,
Richie and Moody in there.

1654
00:42:37,660 --> 00:42:41,460
就只有我一个人了，
里奇和穆迪在里面。

1655
00:42:41,560 --> 00:42:43,190
Need you to pull the van up,

1656
00:42:41,560 --> 00:42:43,190
需要你把车停起来，

1657
00:42:43,190 --> 00:42:44,560
just at the top of the line,

1658
00:42:43,190 --> 00:42:44,560
就在队伍的最顶端，

1659
00:42:44,660 --> 00:42:45,890
so you can get good
eyeline on it.

1660
00:42:44,660 --> 00:42:45,890
这样你就能得到好的
视线在上面。

1661
00:42:46,000 --> 00:42:47,400
I want you to stay in the van.

1662
00:42:46,000 --> 00:42:47,400
我要你留在车里。

1663
00:42:48,430 --> 00:42:49,770
Kiko, I want you in the back,

1664
00:42:48,430 --> 00:42:49,770
Kiko，我要你坐在后面，

1665
00:42:49,870 --> 00:42:52,540
on overwatch.
If anything goes off,

1666
00:42:49,870 --> 00:42:52,540
在守望先锋中。
如果发生任何事情，

1667
00:42:52,540 --> 00:42:54,210
I need you to take a shot. Yeah?

1668
00:42:52,540 --> 00:42:54,210
我需要你试一试。可以吗？

1669
00:42:55,040 --> 00:42:56,540
But nothing happens
on the way in otherwise.

1670
00:42:55,040 --> 00:42:56,540
但什么也没发生
否则就进入。

1671
00:42:56,540 --> 00:43:02,580
If, on the way out,
you see me tap my pockets,

1672
00:42:56,540 --> 00:43:02,580
如果在出去的路上，
你看我拍打我的口袋，

1673
00:43:02,680 --> 00:43:04,650
I want you to give Richie
the good news.

1674
00:43:02,680 --> 00:43:04,650
我要你给 Richie
好消息。

1675
00:43:04,750 --> 00:43:07,790
And anyone else
he's with as well.

1676
00:43:04,750 --> 00:43:07,790
还有其他任何人
他也在一起。

1677
00:43:16,860 --> 00:43:20,630
♪ suspenseful music ♪

1678
00:43:16,860 --> 00:43:20,630
♪ 充满悬念的音乐 ♪

1679
00:44:05,710 --> 00:44:07,340
Cheers, mate.

1680
00:44:05,710 --> 00:44:07,340
干杯，伙计。

1681
00:44:08,550 --> 00:44:10,220
- Hello, Moody.
- Evening, Harry.

1682
00:44:08,550 --> 00:44:10,220
- 你好，穆迪。
- 晚上好，哈利。

1683
00:44:10,350 --> 00:44:11,890
Here's your deposit.
50 grand.

1684
00:44:10,350 --> 00:44:11,890
这是您的押金。
5万。

1685
00:44:11,980 --> 00:44:13,820
50 grand. Good man.

1686
00:44:11,980 --> 00:44:13,820
5 万。好人。

1687
00:44:13,920 --> 00:44:16,390
Richie's paid.

1688
00:44:13,920 --> 00:44:16,390
里奇已经付款了。

1689
00:44:16,490 --> 00:44:18,230
Everyone behaves themselves
in there,

1690
00:44:16,490 --> 00:44:18,230
每个人都有自己的行为
在那里，

1691
00:44:18,360 --> 00:44:20,200
you get that back in 48 hours,

1692
00:44:18,360 --> 00:44:20,200
48小时后你就能拿到它，

1693
00:44:20,290 --> 00:44:22,290
- minus my fee.
- Yeah, yeah, yeah.

1694
00:44:20,290 --> 00:44:22,290
- 减去我的费用。
- 是的，是的，是的。

1695
00:44:22,290 --> 00:44:24,730
Let me give you a pat-down, son.

1696
00:44:22,290 --> 00:44:24,730
让我给你搜一下身，儿子。

1697
00:44:24,830 --> 00:44:27,200
Phone please, Harry.

1698
00:44:24,830 --> 00:44:27,200
请打电话，哈利。

1699
00:44:29,000 --> 00:44:30,500
All right. This way.

1700
00:44:29,000 --> 00:44:30,500
好的。这边走。

1701
00:44:30,500 --> 00:44:31,900
All right, mate.

1702
00:44:30,500 --> 00:44:31,900
好的，伙计。

1703
00:44:40,510 --> 00:44:42,880
Take a seat if you want, Harry.

1704
00:44:40,510 --> 00:44:42,880
如果你想的话就坐吧，哈利。

1705
00:44:42,980 --> 00:44:45,350
- Want a tea or a coffee?
- Yeah, tea, lovely.

1706
00:44:42,980 --> 00:44:45,350
- 想要茶还是咖啡？
- 是的，茶很美味。

1707
00:44:45,450 --> 00:44:49,390
Rich, you want a cup
of tea or something?

1708
00:44:45,450 --> 00:44:49,390
里奇，你要一杯吗
茶或者别的什么？

1709
00:44:49,490 --> 00:44:50,990
Go on. I'll have a tea.

1710
00:44:49,490 --> 00:44:50,990
去吧。我要喝杯茶。

1711
00:44:54,860 --> 00:44:56,490
Richie.

1712
00:44:54,860 --> 00:44:56,490
里奇。

1713
00:45:00,930 --> 00:45:03,730
Do you know what some people
say about the Harrigans?

1714
00:45:00,930 --> 00:45:03,730
你知道有些人
那么哈里根一家呢？

1715
00:45:03,840 --> 00:45:06,180
That they're getting
too comfortable,

1716
00:45:03,840 --> 00:45:06,180
他们正在得到
太舒服了，

1717
00:45:06,170 --> 00:45:08,740
too complacent, too arrogant.

1718
00:45:06,170 --> 00:45:08,740
太自满，太傲慢。

1719
00:45:08,870 --> 00:45:13,040
I could keep unfurling
adjectives all day long,

1720
00:45:08,870 --> 00:45:13,040
我可以继续展开
整天都是形容词，

1721
00:45:13,140 --> 00:45:14,580
but I know you get the picture.

1722
00:45:13,140 --> 00:45:14,580
但我知道你已经明白了。

1723
00:45:14,710 --> 00:45:17,610
Anyway, that's what "they" say,
it's not what I say.

1724
00:45:14,710 --> 00:45:17,610
无论如何，“他们”是这么说的，
这不是我说的。

1725
00:45:18,620 --> 00:45:21,590
You may be wondering
what's the connection

1726
00:45:18,620 --> 00:45:21,590
你可能想知道
有什么关系

1727
00:45:21,690 --> 00:45:24,430
between complacency
and arrogance.

1728
00:45:21,690 --> 00:45:24,430
自满之间
和傲慢。

1729
00:45:24,560 --> 00:45:27,900
They don't sound like
they're closely related.

1730
00:45:24,560 --> 00:45:27,900
听起来不像
它们是密切相关的。

1731
00:45:27,990 --> 00:45:29,360
But they are.

1732
00:45:27,990 --> 00:45:29,360
但事实确实如此。

1733
00:45:29,360 --> 00:45:31,730
They're not siblings,
they're cousins.

1734
00:45:29,360 --> 00:45:31,730
他们不是兄弟姐妹，
他们是表兄弟。

1735
00:45:32,560 --> 00:45:34,730
Do you know why that is, H?

1736
00:45:32,560 --> 00:45:34,730
你知道为什么吗，H？

1737
00:45:34,830 --> 00:45:36,600
I don't know.

1738
00:45:34,830 --> 00:45:36,600
我不知道。

1739
00:45:36,700 --> 00:45:38,640
Success breeds complacency.

1740
00:45:36,700 --> 00:45:38,640
成功会滋生自满。

1741
00:45:38,770 --> 00:45:41,970
Complacency breeds hubris.
Hubris breeds arrogance.

1742
00:45:38,770 --> 00:45:41,970
自满会滋生傲慢。
傲慢会滋生傲慢。

1743
00:45:42,110 --> 00:45:44,240
Not only are you
a man that can dig holes,

1744
00:45:42,110 --> 00:45:44,240
你不仅是
一个会挖洞的人，

1745
00:45:44,240 --> 00:45:46,280
you can also play chess.

1746
00:45:44,240 --> 00:45:46,280
你也可以下棋。

1747
00:45:47,210 --> 00:45:50,680
I like that.
In fact, I like you, Harry.

1748
00:45:47,210 --> 00:45:50,680
我喜欢这个。
事实上，我喜欢你，哈利。

1749
00:45:51,780 --> 00:45:54,620
In spite of our
natural antagonism,

1750
00:45:51,780 --> 00:45:54,620
尽管我们
天然的对抗性，

1751
00:45:54,720 --> 00:45:57,120
I can see that
you're loyal, smart.

1752
00:45:54,720 --> 00:45:57,120
我明白
你很忠诚、聪明。

1753
00:45:57,220 --> 00:45:58,450
You might even be wise.

1754
00:45:57,220 --> 00:45:58,450
你甚至可能很聪明。

1755
00:45:58,560 --> 00:46:00,760
I'm flattered. Thank you.

1756
00:45:58,560 --> 00:46:00,760
我感到很荣幸。谢谢。

1757
00:46:00,860 --> 00:46:05,230
The only issue we have
is you're on the wrong team.

1758
00:46:00,860 --> 00:46:05,230
我们唯一的问题
你站错了队。

1759
00:46:07,270 --> 00:46:09,670
- Do you like me, H?
- Not really, no.

1760
00:46:07,270 --> 00:46:09,670
- 你喜欢我吗，H？
- 不是的，不是的。

1761
00:46:09,770 --> 00:46:11,340
I've always thought
you were a bit of a cunt.

1762
00:46:09,770 --> 00:46:11,340
我一直认为
你真是个混蛋。

1763
00:46:11,440 --> 00:46:13,510
All right, gents.

1764
00:46:11,440 --> 00:46:13,510
好的，先生们。

1765
00:46:14,410 --> 00:46:16,580
Why don't we stick
to the matter at hand?

1766
00:46:14,410 --> 00:46:16,580
我们为什么不坚持
针对当前的问题？

1767
00:46:21,310 --> 00:46:23,810
My boy didn't come home,

1768
00:46:21,310 --> 00:46:23,810
我儿子没回家，

1769
00:46:23,920 --> 00:46:25,960
and I know that he was
with Eddie Harrigan last night.

1770
00:46:23,920 --> 00:46:25,960
我知道他
昨晚和 Eddie Harrigan 在一起。

1771
00:46:26,050 --> 00:46:29,120
- Right. Says who?
- Does it fucking matter?

1772
00:46:26,050 --> 00:46:29,120
- 对。谁说的？
- 这他妈有关系吗？

1773
00:46:29,120 --> 00:46:30,360
Where's Eddie?

1774
00:46:29,120 --> 00:46:30,360
艾迪在哪儿？

1775
00:46:30,460 --> 00:46:32,500
I need to see Eddie Harrigan.

1776
00:46:30,460 --> 00:46:32,500
我需要见艾迪·哈里根。

1777
00:46:32,590 --> 00:46:34,790
I need to hear it from
his own mouth, face to face,

1778
00:46:32,590 --> 00:46:34,790
我需要听到
他自己的嘴，面对面，

1779
00:46:34,890 --> 00:46:36,460
whether he was
with my boy last night.

1780
00:46:34,890 --> 00:46:36,460
无论他
昨晚和我的儿子在一起。

1781
00:46:36,560 --> 00:46:38,660
Oh, come on, Richie.
You know that you can't just

1782
00:46:36,560 --> 00:46:38,660
哦，来吧，里奇。
你知道你不能只是

1783
00:46:38,800 --> 00:46:42,170
summon the governor's
grandson like that.

1784
00:46:38,800 --> 00:46:42,170
召集州长
孙子就是这样的。

1785
00:46:42,300 --> 00:46:45,670
If you make things
difficult for me,

1786
00:46:42,300 --> 00:46:45,670
如果你做事情
对我来说很难，

1787
00:46:45,770 --> 00:46:48,040
it won't end well
for you, Harry.

1788
00:46:45,770 --> 00:46:48,040
这不会有好结果
为你而设，哈利。

1789
00:46:48,170 --> 00:46:50,240
Richie.

1790
00:46:48,170 --> 00:46:50,240
里奇。

1791
00:46:51,210 --> 00:46:53,550
Come on, mate,
you know the protocols.

1792
00:46:51,210 --> 00:46:53,550
来吧，伙计，
您了解协议。

1793
00:46:53,640 --> 00:46:56,340
That's why you both put
50 grand in the pot.

1794
00:46:53,640 --> 00:46:56,340
这就是为什么你们都把
底池里有 5 万美元。

1795
00:46:56,450 --> 00:46:59,290
To stop all this nastiness.

1796
00:46:56,450 --> 00:46:59,290
制止所有这些肮脏的事情。

1797
00:46:59,280 --> 00:47:01,320
So before you blow your jets,
let me save you

1798
00:46:59,280 --> 00:47:01,320
所以在你发泄之前，
让我来拯救你

1799
00:47:01,420 --> 00:47:06,790
that 50K and, uh,
no more threats.

1800
00:47:01,420 --> 00:47:06,790
那5万，呃，
不再有威胁。

1801
00:47:06,790 --> 00:47:09,860
This is about
my fucking boy, Moody.

1802
00:47:06,790 --> 00:47:09,860
这是关于
我的他妈的儿子，穆迪。

1803
00:47:10,000 --> 00:47:14,340
Not a kilo of chop or some
brass that's taken a slap.

1804
00:47:10,000 --> 00:47:14,340
不是一公斤排骨或一些
受到打击的黄铜。

1805
00:47:14,430 --> 00:47:17,000
This is my fucking blood.

1806
00:47:14,430 --> 00:47:17,000
这他妈是我的血。

1807
00:47:17,100 --> 00:47:20,240
Now, either I talk
with Eddie Harrigan,

1808
00:47:17,100 --> 00:47:20,240
现在我要么说话
和艾迪·哈里根一起，

1809
00:47:20,370 --> 00:47:22,910
or there will be
a fucking drama.

1810
00:47:20,370 --> 00:47:22,910
或者会有
真是一场戏剧。

1811
00:47:23,010 --> 00:47:25,750
All right, Richie.

1812
00:47:23,010 --> 00:47:25,750
好的，里奇。

1813
00:47:25,840 --> 00:47:27,510
You're emotional, I get that.

1814
00:47:25,840 --> 00:47:27,510
你很情绪化，我明白。

1815
00:47:27,510 --> 00:47:30,210
You know, you just got to
simmer down here.

1816
00:47:27,510 --> 00:47:30,210
你知道，你只需要
在这里慢慢煮。

1817
00:47:31,780 --> 00:47:34,050
I tell you what I can do.
Right?

1818
00:47:31,780 --> 00:47:34,050
我告诉你我能做什么。
正确的？

1819
00:47:34,150 --> 00:47:37,090
I will personally speak
to Eddie.

1820
00:47:34,150 --> 00:47:37,090
我将亲自发言
给艾迪。

1821
00:47:39,520 --> 00:47:42,760
And we will get
to the bottom of this.

1822
00:47:39,520 --> 00:47:42,760
我们将得到
彻底查明真相。

1823
00:47:50,870 --> 00:47:52,610
♪ tense music ♪

1824
00:47:50,870 --> 00:47:52,610
♪ 紧张的音乐 ♪

1825
00:47:52,700 --> 00:47:55,500
You got till noon tomorrow.

1826
00:47:52,700 --> 00:47:55,500
你必须在明天中午之前完成。

1827
00:47:56,440 --> 00:47:58,310
Noon is good.

1828
00:47:56,440 --> 00:47:58,310
中午好。

1829
00:48:03,580 --> 00:48:04,920
There you go, Harry.

1830
00:48:03,580 --> 00:48:04,920
就这样吧，哈利。

1831
00:48:05,020 --> 00:48:07,290
Oh, thanks.
Cheers, mate. Thank you.

1832
00:48:05,020 --> 00:48:07,290
哦，谢谢。
干杯，伙计。谢谢你。

1833
00:48:07,390 --> 00:48:08,290
Good man. Well done.

1834
00:48:07,390 --> 00:48:08,290
好人，干得好。

1835
00:48:08,420 --> 00:48:09,990
Yes, be safe, mate.

1836
00:48:08,420 --> 00:48:09,990
是的，注意安全，伙计。

1837
00:48:17,760 --> 00:48:20,060
Harry's out.

1838
00:48:17,760 --> 00:48:20,060
哈利出去了。

1839
00:48:24,600 --> 00:48:25,600
Conrad.

1840
00:48:24,600 --> 00:48:25,600
康拉德。

1841
00:48:25,700 --> 00:48:26,800
Where are we?

1842
00:48:25,700 --> 00:48:26,800
我们在哪儿？

1843
00:48:26,940 --> 00:48:28,480
Yeah, Eddie's lying.

1844
00:48:26,940 --> 00:48:28,480
是的，埃迪在撒谎。

1845
00:48:28,610 --> 00:48:30,580
If Tommy's gone,
there's gonna be a war.

1846
00:48:28,610 --> 00:48:30,580
如果汤米走了，
一场战争即将来临。

1847
00:48:30,680 --> 00:48:34,580
We can do Richie now.
It's your call.

1848
00:48:30,680 --> 00:48:34,580
我们现在可以做 Richie 了。
这是你的决定。

1849
00:48:34,580 --> 00:48:36,280
I'm thinking.

1850
00:48:34,580 --> 00:48:36,280
我在思考。

1851
00:48:36,380 --> 00:48:37,780
Conrad?

1852
00:48:36,380 --> 00:48:37,780
康拉德？

1853
00:48:44,760 --> 00:48:45,630
He's making his way

1854
00:48:44,760 --> 00:48:45,630
他正在前进

1855
00:48:45,720 --> 00:48:47,220
to the car now.

1856
00:48:45,720 --> 00:48:47,220
现在就上车。

1857
00:48:51,730 --> 00:48:53,430
He's stopped, having a chat.

1858
00:48:51,730 --> 00:48:53,430
他停下来聊天。

1859
00:48:53,530 --> 00:48:54,730
Archie's here.

1860
00:48:53,530 --> 00:48:54,730
阿奇来了。

1861
00:48:54,730 --> 00:48:59,300
Maeve, shut the door.
Where is he now?

1862
00:48:54,730 --> 00:48:59,300
梅芙，关上门。
他现在在哪儿？

1863
00:48:59,400 --> 00:49:01,140
Still chatting.

1864
00:48:59,400 --> 00:49:01,140
仍在聊天。

1865
00:49:01,240 --> 00:49:03,840
Yep. Hang about,
hang about. Maeve,

1866
00:49:01,240 --> 00:49:03,840
是的。等一下，
闲逛。梅芙，

1867
00:49:03,940 --> 00:49:08,280
Harry's got Richie Stevenson in
the crosshairs. Stick or twist?

1868
00:49:03,940 --> 00:49:08,280
Harry 让 Richie Stevenson 加入
十字准线。坚持还是扭转？

1869
00:49:08,280 --> 00:49:10,420
-  Conrad.
-  Oh, wait, wait.

1870
00:49:08,280 --> 00:49:10,420
——康拉德。
- 哦，等一下，等一下。

1871
00:49:10,420 --> 00:49:11,690
Is stick "do him"
or is that "twist"?

1872
00:49:10,420 --> 00:49:11,690
坚持“做他”
或者那是“扭曲”？

1873
00:49:11,820 --> 00:49:13,620
Of course "twist" is "do him."

1874
00:49:11,820 --> 00:49:13,620
当然“扭”就是“干掉他”。

1875
00:49:13,620 --> 00:49:15,190
He's moving.

1876
00:49:13,620 --> 00:49:15,190
他正在移动。

1877
00:49:15,320 --> 00:49:17,120
You need to make a decision.

1878
00:49:15,320 --> 00:49:17,120
你需要做出决定。

1879
00:49:17,220 --> 00:49:19,250
He's about ten seconds
from getting in his vehicle.

1880
00:49:17,220 --> 00:49:19,250
他大约十秒钟
进入他的车辆。

1881
00:49:19,260 --> 00:49:20,460
Nine.

1882
00:49:19,260 --> 00:49:20,460
九。

1883
00:49:21,330 --> 00:49:22,460
- Eight.
-  If we're gonna do this,

1884
00:49:21,330 --> 00:49:22,460
- 八。
- 如果我们要这么做，

1885
00:49:22,560 --> 00:49:23,760
- we better get a move on.
-  Seven.

1886
00:49:22,560 --> 00:49:23,760
- 我们最好赶紧行动起来。
- 七。

1887
00:49:24,760 --> 00:49:26,060
Six.

1888
00:49:24,760 --> 00:49:26,060
六。

1889
00:49:26,930 --> 00:49:28,260
About three seconds, Conrad.

1890
00:49:26,930 --> 00:49:28,260
大约三秒钟，康拉德。

1891
00:49:32,440 --> 00:49:33,540
Stick.

1892
00:49:32,440 --> 00:49:33,540
戳。

1893
00:49:35,340 --> 00:49:36,510
Stick.

1894
00:49:35,340 --> 00:49:36,510
戳。

1895
00:49:40,510 --> 00:49:41,780
It's off.

1896
00:49:40,510 --> 00:49:41,780
它关闭了。

1897
00:49:42,680 --> 00:49:44,680
For the avoidance of doubt,

1898
00:49:42,680 --> 00:49:44,680
为免生疑问，

1899
00:49:44,820 --> 00:49:47,390
let the cunt live.

1900
00:49:44,820 --> 00:49:47,390
让这个混蛋活下去。

1901
00:49:48,150 --> 00:49:50,290
Stand down.

1902
00:49:48,150 --> 00:49:50,290
退下。

1903
00:49:57,130 --> 00:49:59,170
Why? Just out of interest.

1904
00:49:57,130 --> 00:49:59,170
为什么？只是出于兴趣。

1905
00:49:59,260 --> 00:50:00,560
Why?

1906
00:49:59,260 --> 00:50:00,560
为什么？

1907
00:50:00,700 --> 00:50:04,200
It's obvious.
Wrong place, wrong time.

1908
00:50:00,700 --> 00:50:04,200
这是很明显的。
错误的地点，错误的时间。

1909
00:50:04,300 --> 00:50:06,800
Huh. How's that?

1910
00:50:04,300 --> 00:50:06,800
嗯。怎么样？

1911
00:50:09,570 --> 00:50:12,210
Number one, we don't know
what Eddie knows.

1912
00:50:09,570 --> 00:50:12,210
第一，我们不知道
艾迪知道什么。

1913
00:50:12,340 --> 00:50:14,840
- Uh-huh. Uh-huh.
- We don't know where Tommy is.

1914
00:50:12,340 --> 00:50:14,840
- 嗯嗯。嗯嗯。
- 我们不知道汤米在哪里。

1915
00:50:14,950 --> 00:50:20,060
And two, don't you want to
be there when Richie gets done?

1916
00:50:14,950 --> 00:50:20,060
第二，你不想
Richie 做完事后你会在吗？

1917
00:50:20,150 --> 00:50:22,220
I know I fucking do.

1918
00:50:20,150 --> 00:50:22,220
我知道我他妈的会的。

1919
00:50:22,320 --> 00:50:25,190
Yeah.

1920
00:50:22,320 --> 00:50:25,190
是的。

1921
00:50:25,190 --> 00:50:26,690
- Oh, it's Kevin.
- Oh.

1922
00:50:25,190 --> 00:50:26,690
- 哦，是凯文。
- 哦。

1923
00:50:26,690 --> 00:50:28,230
All right.
Let's get this show on the road.

1924
00:50:26,690 --> 00:50:28,230
好的。
让我们开始这场演出吧。

1925
00:50:28,330 --> 00:50:29,800
- Mm-hmm.
- Yep.

1926
00:50:28,330 --> 00:50:29,800
- 嗯嗯。
- 是的。

1927
00:50:36,930 --> 00:50:38,570
Oh.

1928
00:50:36,930 --> 00:50:38,570
哦。

1929
00:50:38,700 --> 00:50:40,070
You didn't tell me
she was coming.

1930
00:50:38,700 --> 00:50:40,070
你没告诉我
她来了。

1931
00:50:40,170 --> 00:50:42,110
Oh, my mistake.

1932
00:50:40,170 --> 00:50:42,110
噢，我的错误。

1933
00:50:42,210 --> 00:50:44,080
Is that your pet name for her?

1934
00:50:42,210 --> 00:50:44,080
这是你给她起的爱称吗？

1935
00:50:44,210 --> 00:50:47,010
Seraphina!
My number one daughter.

1936
00:50:44,210 --> 00:50:47,010
塞拉菲娜！
我的第一位女儿。

1937
00:50:47,010 --> 00:50:49,550
Don't you mean
your number one child?

1938
00:50:47,010 --> 00:50:49,550
你难道不是说
您最喜爱的孩子是？

1939
00:50:49,550 --> 00:50:51,620
Ah.
Look at you now.

1940
00:50:49,550 --> 00:50:51,620
啊。
看看你现在。

1941
00:50:51,750 --> 00:50:54,520
Eldest son present, FYI.
And youngest son.

1942
00:50:51,750 --> 00:50:54,520
长子在场，仅供参考。
还有最小的儿子。

1943
00:50:54,520 --> 00:50:57,560
Oh, Brendan, you're looking
very dapper there,

1944
00:50:54,520 --> 00:50:57,560
哦，布兰登，你正在看
非常整洁，

1945
00:50:57,560 --> 00:50:58,760
- with your fancy scarf.
- Mm.

1946
00:50:57,560 --> 00:50:58,760
- 带着你漂亮的围巾。
- 毫米。

1947
00:50:58,860 --> 00:51:00,260
"Dapper," or
"worryingly creepy"?

1948
00:50:58,860 --> 00:51:00,260
“Dapper” 或
“令人担忧的恐怖”？

1949
00:51:00,390 --> 00:51:02,860
Ah, Seraphina.

1950
00:51:00,390 --> 00:51:02,860
啊，塞拉菲娜。

1951
00:51:02,860 --> 00:51:05,260
How I've missed your
kittenish banter.

1952
00:51:02,860 --> 00:51:05,260
我多么想念你的
小猫般的玩笑。

1953
00:51:05,400 --> 00:51:08,070
Uh, listen,
before I forget. Um,

1954
00:51:05,400 --> 00:51:08,070
呃，听着，
在我忘记之前。嗯，

1955
00:51:08,170 --> 00:51:09,770
I've got a proposition for you.

1956
00:51:08,170 --> 00:51:09,770
我有一个建议给你。

1957
00:51:09,870 --> 00:51:11,070
Sounds ominous.

1958
00:51:09,870 --> 00:51:11,070
听起来不祥。

1959
00:51:11,170 --> 00:51:12,100
- Evening, Kevin.
- Dad.

1960
00:51:11,170 --> 00:51:12,100
- 晚上好，凯文。
- 爸爸。

1961
00:51:12,200 --> 00:51:14,970
Yep.

1962
00:51:12,200 --> 00:51:14,970
是的。

1963
00:51:15,070 --> 00:51:16,540
Where are we
with Tommy and Eddie?

1964
00:51:15,070 --> 00:51:16,540
我们在哪里
和汤米和艾迪一起吗？

1965
00:51:16,540 --> 00:51:18,440
Ah, leave Tommy and Eddie to me.

1966
00:51:16,540 --> 00:51:18,440
啊，把汤米和埃迪留给我吧。

1967
00:51:18,540 --> 00:51:20,110
Come on in. We've got news.

1968
00:51:18,540 --> 00:51:20,110
进来吧。我们有新闻。

1969
00:51:20,210 --> 00:51:21,410
-  Hi, Arch.
- All right.

1970
00:51:20,210 --> 00:51:21,410
- 你好，Arch。
- 好的。

1971
00:51:21,510 --> 00:51:23,480
- All right, Mama.
-  Hi.

1972
00:51:21,510 --> 00:51:23,480
- 好的，妈妈。
- 你好。

1973
00:51:23,580 --> 00:51:25,580
Brendan, what the fuck
are you wearing?

1974
00:51:23,580 --> 00:51:25,580
布伦丹，这他妈怎么回事
你穿的是？

1975
00:51:25,680 --> 00:51:27,210
Just a scarf.

1976
00:51:25,680 --> 00:51:27,210
只是一条围巾。

1977
00:51:27,220 --> 00:51:28,590
Ooh, family
lawyer's here. Must be serious.

1978
00:51:27,220 --> 00:51:28,590
噢，家人
律师来了。肯定是认真的。

1979
00:51:28,690 --> 00:51:29,590
How are you?

1980
00:51:28,690 --> 00:51:29,590
你好吗？

1981
00:51:29,690 --> 00:51:31,430
He wouldn't have
called a meeting

1982
00:51:29,690 --> 00:51:31,430
他不会
召开会议

1983
00:51:31,520 --> 00:51:33,260
- if it wasn't serious.
- Mama.

1984
00:51:31,520 --> 00:51:33,260
——如果情况不严重的话。
“妈妈。”

1985
00:51:33,360 --> 00:51:34,890
Hey, listen, Conrad.
Something's been bothering me.

1986
00:51:33,360 --> 00:51:34,890
嘿，听着，康拉德。
有件事一直困扰着我。

1987
00:51:34,890 --> 00:51:36,560
Yes. What you said
about Uncle Tommy.

1988
00:51:34,890 --> 00:51:36,560
是的。你说的
关于汤米叔叔。

1989
00:51:36,560 --> 00:51:39,460
- Mm-hmm.
- Having a fiddle.

1990
00:51:36,560 --> 00:51:39,460
- 嗯嗯。
- 拉小提琴。

1991
00:51:39,560 --> 00:51:40,960
I had no idea.

1992
00:51:39,560 --> 00:51:40,960
我不知道。

1993
00:51:41,100 --> 00:51:43,840
I mean, in my head all these
years, he's been a beacon.

1994
00:51:41,100 --> 00:51:43,840
我的意思是，在我的脑海里，所有这些
多年来，他一直是我们的灯塔。

1995
00:51:43,930 --> 00:51:45,770
Staunch. Reliable.

1996
00:51:43,930 --> 00:51:45,770
坚定。可靠。

1997
00:51:45,870 --> 00:51:51,110
I was wondering, is that why he,
you know, emigrated?

1998
00:51:45,870 --> 00:51:51,110
我想知道，这就是为什么他
你知道吗，移民了？

1999
00:51:51,210 --> 00:51:53,480
Oh, Tommy emigrated, all right.

2000
00:51:51,210 --> 00:51:53,480
哦，汤米确实移民了。

2001
00:51:53,580 --> 00:51:56,420
To a pig farm in Norfolk.

2002
00:51:53,580 --> 00:51:56,420
去诺福克的一个养猪场。

2003
00:51:58,420 --> 00:52:00,120
Oh, you...

2004
00:51:58,420 --> 00:52:00,120
噢，你…

2005
00:52:00,220 --> 00:52:01,790
Hey.

2006
00:52:00,220 --> 00:52:01,790
嘿。

2007
00:52:01,890 --> 00:52:03,960
Hiya. What?

2008
00:52:01,890 --> 00:52:03,960
嗨呀。啥？

2009
00:52:04,050 --> 00:52:06,290
Speaking of mistakes...

2010
00:52:04,050 --> 00:52:06,290
说到错误……

2011
00:52:06,390 --> 00:52:07,820
Uh-huh.

2012
00:52:06,390 --> 00:52:07,820
嗯嗯。

2013
00:52:07,930 --> 00:52:10,630
Did you know old Archie's
been going behind your back

2014
00:52:07,930 --> 00:52:10,630
你知道老阿奇的
在背后搞你

2015
00:52:10,730 --> 00:52:12,500
with The Fire?

2016
00:52:10,730 --> 00:52:12,500
和火一起？

2017
00:52:12,600 --> 00:52:14,000
- Bollocks.
- Mm.

2018
00:52:12,600 --> 00:52:14,000
- 胡说。
- 毫米。

2019
00:52:14,100 --> 00:52:15,430
Don't believe me?

2020
00:52:14,100 --> 00:52:15,430
不相信我？

2021
00:52:15,430 --> 00:52:19,470
Just watch his face when
you mention the "F" word.

2022
00:52:15,430 --> 00:52:19,470
只要观察他的表情
你提到了“F”字。

2023
00:52:22,440 --> 00:52:24,480
Right.

2024
00:52:22,440 --> 00:52:24,480
正确的。

2025
00:52:28,280 --> 00:52:31,220
The twins have agreed
to our terms. Hmm?

2026
00:52:28,280 --> 00:52:31,220
双胞胎同意了
按照我们的条款。嗯？

2027
00:52:31,320 --> 00:52:34,220
It's only taken two years
to reel the poncey fuckers in,

2028
00:52:31,320 --> 00:52:34,220
只用了两年时间
把那些娘娘腔的混蛋拉进来，

2029
00:52:34,320 --> 00:52:36,390
but I'd had enough.
I sent Archie

2030
00:52:34,320 --> 00:52:36,390
但我已经受够了。
我派了阿奇

2031
00:52:36,490 --> 00:52:38,190
to work his magic.

2032
00:52:36,490 --> 00:52:38,190
发挥他的魔力。

2033
00:52:38,290 --> 00:52:42,390
Archie took my offer to the
twins, and the twins bought it.

2034
00:52:38,290 --> 00:52:42,390
阿奇把我的提议带到了
双胞胎，双胞胎买了它。

2035
00:52:42,530 --> 00:52:45,230
- That's good work, boy.
- Now, this deal takes us

2036
00:52:42,530 --> 00:52:45,230
- 干得不错，小伙子。
- 现在，这笔交易将带我们

2037
00:52:45,330 --> 00:52:46,700
to the next level.

2038
00:52:45,330 --> 00:52:46,700
达到新的高度。

2039
00:52:46,830 --> 00:52:49,630
It'll throw off the thick end
of a million per week.

2040
00:52:46,830 --> 00:52:49,630
它会把粗端甩掉
每周一百万。

2041
00:52:49,630 --> 00:52:53,700
But we still have to service
a shit ton of debt

2042
00:52:49,630 --> 00:52:53,700
但我们仍需服务
巨额债务

2043
00:52:53,800 --> 00:52:56,700
before the building
starts washing its face.

2044
00:52:53,800 --> 00:52:56,700
建筑物前
开始洗脸。

2045
00:52:56,840 --> 00:53:00,640
Now, before the twins
agreed to play ball,

2046
00:52:56,840 --> 00:53:00,640
现在，在双胞胎面前
同意合作，

2047
00:53:00,650 --> 00:53:05,220
we were pulling in... ooh,
north of two million per week

2048
00:53:00,650 --> 00:53:05,220
我们正在驶入……哦，
每周超过200万

2049
00:53:05,320 --> 00:53:07,060
across our slate, that was.

2050
00:53:05,320 --> 00:53:07,060
在我们的石板上就是这样。

2051
00:53:07,150 --> 00:53:08,480
Heroin's booming.

2052
00:53:07,150 --> 00:53:08,480
海洛因正在猖獗。

2053
00:53:08,490 --> 00:53:09,820
Guns, too.

2054
00:53:08,490 --> 00:53:09,820
还有枪。

2055
00:53:09,820 --> 00:53:12,760
But we can't let the grass grow.

2056
00:53:09,820 --> 00:53:12,760
但我们不能让草生长。

2057
00:53:12,890 --> 00:53:16,060
Moreover, I have
my own nut to think of,

2058
00:53:12,890 --> 00:53:16,060
此外，我
我自己去想，

2059
00:53:16,190 --> 00:53:18,830
least of all you beloved
fuckers.

2060
00:53:16,190 --> 00:53:18,830
最不重要的，你亲爱的
混蛋。

2061
00:53:18,830 --> 00:53:22,230
Bloodsucking lawyers, et cetera.

2062
00:53:18,830 --> 00:53:22,230
吸血律师等等。

2063
00:53:23,070 --> 00:53:25,240
Now, the question is,

2064
00:53:23,070 --> 00:53:25,240
现在的问题是，

2065
00:53:25,370 --> 00:53:29,140
how do we fund this expansion?
Hmm?

2066
00:53:25,370 --> 00:53:29,140
我们如何资助这次扩张？
唔？

2067
00:53:33,040 --> 00:53:34,910
Fentanyl.

2068
00:53:33,040 --> 00:53:34,910
芬太尼。

2069
00:53:35,950 --> 00:53:38,250
Hmm? Mm-hmm.

2070
00:53:35,950 --> 00:53:38,250
唔？嗯哼。

2071
00:53:38,350 --> 00:53:40,090
Start a crackdown.

2072
00:53:38,350 --> 00:53:40,090
开始严厉打击。

2073
00:53:40,180 --> 00:53:43,120
The Stevensons
sealed up The Fire

2074
00:53:40,180 --> 00:53:43,120
史蒂文森一家
封住火

2075
00:53:43,220 --> 00:53:45,220
right across London
north and south.

2076
00:53:43,220 --> 00:53:45,220
就在伦敦对面
南北。

2077
00:53:45,320 --> 00:53:47,290
Now, I know some of you
thought I'd lost the plot,

2078
00:53:45,320 --> 00:53:47,290
现在我认识你们中的一些人
我以为我已经失去了情节，

2079
00:53:47,430 --> 00:53:50,400
missed the boat, nothing doing.

2080
00:53:47,430 --> 00:53:50,400
错过了机会，什么也没做。

2081
00:53:50,500 --> 00:53:52,440
Who controls The Fire?

2082
00:53:50,500 --> 00:53:52,440
谁控制着火焰？

2083
00:53:54,160 --> 00:53:56,530
The answer? The Mexicans.

2084
00:53:54,160 --> 00:53:56,530
答案是墨西哥人。

2085
00:53:56,530 --> 00:53:59,300
Now, we all know
the Mexicans are a bunch

2086
00:53:56,530 --> 00:53:59,300
现在我们都知道
墨西哥人是一群

2087
00:53:59,440 --> 00:54:01,040
of jumpy, impracticable,

2088
00:53:59,440 --> 00:54:01,040
紧张、不切实际，

2089
00:54:01,040 --> 00:54:02,740
insane, dangerous cocksuckers.

2090
00:54:01,040 --> 00:54:02,740
疯狂而危险的口交者。

2091
00:54:02,840 --> 00:54:05,610
So I thought to myself,
"Who do I know

2092
00:54:02,840 --> 00:54:05,610
所以我心里想，
“我认识谁

2093
00:54:05,740 --> 00:54:08,080
who's also a jumpy,
impracticable,

2094
00:54:05,740 --> 00:54:08,080
也是一个神经质的人，
不切实际，

2095
00:54:08,180 --> 00:54:13,120
insane, dangerous cocksucker?
Richie Stevenson."

2096
00:54:08,180 --> 00:54:13,120
疯狂而危险的口交者？
里奇史蒂文森。”

2097
00:54:13,220 --> 00:54:17,560
So, I sat back and I let Richie
fill up his boots,

2098
00:54:13,220 --> 00:54:17,560
于是我坐下来，让里奇
填满他的靴子，

2099
00:54:17,560 --> 00:54:20,300
knowing it was only a matter
of time before the Mexicans

2100
00:54:17,560 --> 00:54:20,300
知道这只是一个问题
墨西哥人之前

2101
00:54:20,390 --> 00:54:23,160
got sick of the cunt,
stuck an apple in his mouth

2102
00:54:20,390 --> 00:54:23,160
厌倦了这个婊子，
把苹果塞进嘴里

2103
00:54:23,290 --> 00:54:25,160
and spit-roast him
for Cinco de Mayo.

2104
00:54:23,290 --> 00:54:25,160
然后用烤叉烤他
庆祝五月五日节。

2105
00:54:25,260 --> 00:54:28,560
Whereupon we come in
at a lower price,

2106
00:54:25,260 --> 00:54:28,560
于是我们进来
以较低的价格，

2107
00:54:28,570 --> 00:54:31,910
because now
there's no competition.

2108
00:54:28,570 --> 00:54:31,910
因为现在
没有竞争。

2109
00:54:31,900 --> 00:54:35,170
- So--
- May I say something, Conrad?

2110
00:54:31,900 --> 00:54:35,170
- 所以 -
- 我可以说点什么吗，康拉德？

2111
00:54:37,940 --> 00:54:39,510
Please. Be my guest.

2112
00:54:37,940 --> 00:54:39,510
请便。请便。

2113
00:54:39,640 --> 00:54:42,680
Yeah, w-with the utmost respect,

2114
00:54:39,640 --> 00:54:42,680
是的，非常尊重你，

2115
00:54:42,780 --> 00:54:46,820
I'm not sure if fentanyl
is the solution.

2116
00:54:42,780 --> 00:54:46,820
我不确定芬太尼
是解决方案。

2117
00:54:46,920 --> 00:54:48,590
Number one, it's bad news.

2118
00:54:46,920 --> 00:54:48,590
首先，这是坏消息。

2119
00:54:48,590 --> 00:54:50,660
And two, we've got
enough beef with Richie

2120
00:54:48,590 --> 00:54:50,660
第二，我们有
与 Richie 的争吵已经够多了

2121
00:54:50,760 --> 00:54:55,230
over Tommy and Eddie.
And the Mexicans...

2122
00:54:50,760 --> 00:54:55,230
超越汤米和埃迪。
还有墨西哥人……

2123
00:54:56,060 --> 00:54:58,830
Go on.
You've got the floor now.

2124
00:54:56,060 --> 00:54:58,830
继续。
现在请您发言。

2125
00:54:58,930 --> 00:55:01,130
Nah. Ignore me.

2126
00:54:58,930 --> 00:55:01,130
不，别理我。

2127
00:55:01,970 --> 00:55:04,840
Okay. So,

2128
00:55:01,970 --> 00:55:04,840
好的。那么，

2129
00:55:04,940 --> 00:55:06,980
you're saying there,
now, Archie,

2130
00:55:04,940 --> 00:55:06,980
你说的是，
现在，阿奇，

2131
00:55:06,970 --> 00:55:09,870
we should leave things
as they are. Huh?

2132
00:55:06,970 --> 00:55:09,870
我们应该把事情
就像他们一样。嗯？

2133
00:55:09,970 --> 00:55:14,140
With Richie in charge.
Of the fentanyl.

2134
00:55:09,970 --> 00:55:14,140
由 Richie 负责。
芬太尼。

2135
00:55:14,240 --> 00:55:19,580
Well, I'm just saying
we could perhaps discuss it.

2136
00:55:14,240 --> 00:55:19,580
嗯，我只是说
我们或许可以讨论一下。

2137
00:55:21,250 --> 00:55:24,490
We? Could discuss it?

2138
00:55:21,250 --> 00:55:24,490
我们？可以讨论一下吗？

2139
00:55:31,560 --> 00:55:34,000
I'm gonna take a piss.

2140
00:55:31,560 --> 00:55:34,000
我要去撒尿。

2141
00:55:40,510 --> 00:55:42,140
Listen, Maeve.
Can you talk to him?

2142
00:55:40,510 --> 00:55:42,140
听着，梅芙。
你能和他谈谈吗？

2143
00:55:42,140 --> 00:55:47,380
Um, I mean, maybe we do this,
but it's all about timing.

2144
00:55:42,140 --> 00:55:47,380
嗯，我的意思是，也许我们可以这样做，
但一切都与时机有关。

2145
00:55:47,480 --> 00:55:48,520
Uh...

2146
00:55:47,480 --> 00:55:48,520
呃…

2147
00:55:48,610 --> 00:55:50,810
This ruck with Richie

2148
00:55:48,610 --> 00:55:50,810
与 Richie 的争吵

2149
00:55:50,820 --> 00:55:52,990
over Tommy is surely
not the moment.

2150
00:55:50,820 --> 00:55:52,990
Tommy 肯定
不是现在。

2151
00:55:52,980 --> 00:55:54,920
I mean,
am I the only one here who--

2152
00:55:52,980 --> 00:55:54,920
我是说，
我是不是这里唯一一个——

2153
00:55:55,020 --> 00:55:57,120
You know, Archie...

2154
00:55:55,020 --> 00:55:57,120
你知道，阿奇……

2155
00:55:57,220 --> 00:55:59,590
you make a much better
arse-licker

2156
00:55:57,220 --> 00:55:59,590
你做得更好
谄媚者

2157
00:55:59,720 --> 00:56:01,720
than you do a traitor.

2158
00:55:59,720 --> 00:56:01,720
比你做叛徒还厉害。

2159
00:56:02,660 --> 00:56:03,690
What?

2160
00:56:02,660 --> 00:56:03,690
什么？

2161
00:56:03,790 --> 00:56:05,060
I'm saying, Archie,

2162
00:56:03,790 --> 00:56:05,060
我说的是，阿奇，

2163
00:56:05,160 --> 00:56:07,830
you're a much better
toady yes-man

2164
00:56:05,160 --> 00:56:07,830
你是一个更好的
奉承者

2165
00:56:07,830 --> 00:56:09,260
than a traitor.

2166
00:56:07,830 --> 00:56:09,260
比叛徒更甚。

2167
00:56:10,300 --> 00:56:11,570
A traitor?

2168
00:56:10,300 --> 00:56:11,570
叛徒？

2169
00:56:11,700 --> 00:56:14,340
How much is Richie paying you
to keep us off The Fire?

2170
00:56:11,700 --> 00:56:14,340
Richie 付给你多少钱
阻止我们遭受火灾？

2171
00:56:14,340 --> 00:56:16,540
Three, four, five percent?

2172
00:56:14,340 --> 00:56:16,540
百分之三、四、五？

2173
00:56:20,310 --> 00:56:22,150
That's better.

2174
00:56:20,310 --> 00:56:22,150
这样就更好了。

2175
00:56:23,080 --> 00:56:24,680
Oh, Archie.
I tell you.

2176
00:56:23,080 --> 00:56:24,680
哦，阿奇。
我告诉你。

2177
00:56:24,680 --> 00:56:26,550
Come here, give me your hands.

2178
00:56:24,680 --> 00:56:26,550
过来，把你的手给我。

2179
00:56:26,650 --> 00:56:28,420
- Oh.
- What?

2180
00:56:26,650 --> 00:56:28,420
- 哦。
- 什么？

2181
00:56:31,760 --> 00:56:33,930
♪ ominous music ♪

2182
00:56:31,760 --> 00:56:33,930
♪ 不祥的音乐 ♪

2183
00:56:34,020 --> 00:56:35,920
Ah...

2184
00:56:34,020 --> 00:56:35,920
啊...

2185
00:56:37,160 --> 00:56:40,200
Is this what happens
when you go behind my back?

2186
00:56:37,160 --> 00:56:40,200
这是发生了什么？
你什么时候背着我？

2187
00:56:40,200 --> 00:56:42,900
- Huh?
- No, listen, Conrad.

2188
00:56:40,200 --> 00:56:42,900
- 嗯？
- 不，听着，康拉德。

2189
00:56:43,000 --> 00:56:45,600
I swear on my life,
on our childhoods.

2190
00:56:43,000 --> 00:56:45,600
我以我的生命发誓，
在我们的童年。

2191
00:56:48,270 --> 00:56:52,110
Maeve? Are you lying to me?

2192
00:56:48,270 --> 00:56:52,110
梅芙？你骗我吗？

2193
00:56:53,210 --> 00:56:55,510
Is this a windup?

2194
00:56:53,210 --> 00:56:55,510
这是一个意外吗？

2195
00:56:56,510 --> 00:56:59,610
Stick or twist, baby.
Stick or twist.

2196
00:56:56,510 --> 00:56:59,610
坚持还是扭曲，宝贝。
粘贴或扭曲。

2197
00:57:06,220 --> 00:57:07,990
Wha...

2198
00:57:06,220 --> 00:57:07,990
什么...

2199
00:57:10,800 --> 00:57:12,940
Is this some kind of piss-take?

2200
00:57:10,800 --> 00:57:12,940
这是在开玩笑吗？

2201
00:57:13,030 --> 00:57:14,630
Yes, Archie.

2202
00:57:13,030 --> 00:57:14,630
是的，阿奇。

2203
00:57:16,930 --> 00:57:19,430
The piss has been taken.

2204
00:57:16,930 --> 00:57:19,430
尿液已被取走。

2205
00:57:19,870 --> 00:57:21,610
- Dad!
- Ah, fuck!

2206
00:57:19,870 --> 00:57:21,610
- 爸爸！
- 啊，操！

2207
00:57:21,710 --> 00:57:23,380
Mm.

2208
00:57:21,710 --> 00:57:23,380
毫米。

2209
00:57:39,490 --> 00:57:41,560
Well, now, there you go.

2210
00:57:39,490 --> 00:57:41,560
好，现在就这样了。

2211
00:57:58,180 --> 00:57:59,720
Call Harry.

2212
00:57:58,180 --> 00:57:59,720
打电话给哈利。

2213
00:58:16,530 --> 00:58:19,100
Get your fucking hands
off me, woman!

2214
00:58:16,530 --> 00:58:19,100
伸出你的手
放开我，女人！

2215
00:58:21,700 --> 00:58:25,500
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪

2216
00:58:21,700 --> 00:58:25,500
♪ “星爆者”
作者：Fontaines DC ♪

2217
00:58:25,500 --> 00:58:29,000
♪ It may feel bad ♪

2218
00:58:25,500 --> 00:58:29,000
♪ 感觉可能很糟糕 ♪

2219
00:58:30,610 --> 00:58:32,210
♪ It may feel bad ♪

2220
00:58:30,610 --> 00:58:32,210
♪ 感觉可能很糟糕 ♪

2221
00:58:32,340 --> 00:58:34,940
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪

2222
00:58:32,340 --> 00:58:34,940
♪ 我想单独见你，
我想磨砺石头 ♪

2223
00:58:35,050 --> 00:58:37,350
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪

2224
00:58:35,050 --> 00:58:37,350
♪ 我想要弹起骨头，
我想弄乱它♪

2225
00:58:37,350 --> 00:58:39,850
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪

2226
00:58:37,350 --> 00:58:39,850
♪ 我想打倒魔鬼，
全体船员都在窗台上 ♪

2227
00:58:39,850 --> 00:58:42,220
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪

2228
00:58:39,850 --> 00:58:42,220
♪ 我想要传教士和药丸，
我想用它来祝福 ♪

2229
00:58:42,350 --> 00:58:44,690
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪

2230
00:58:42,350 --> 00:58:44,690
♪ 我想咬手机，
我想让音调流淌 ♪

2231
00:58:44,790 --> 00:58:46,890
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪

2232
00:58:44,790 --> 00:58:46,890
♪ 我想单独见你，
孤独，孤独，孤独 ♪

2233
00:58:46,990 --> 00:58:49,390
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪

2234
00:58:46,990 --> 00:58:49,390
♪ 我想直奔鲨鱼
帮我找个地方停车 ♪

2235
00:58:49,530 --> 00:58:52,030
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪

2236
00:58:49,530 --> 00:58:52,030
♪ 就像黑暗中的光，
天很黑，天很黑，天很黑 ♪

2237
00:58:52,130 --> 00:58:55,300
♪ A few stars about make it
feel like peace in a way ♪

2238
00:58:52,130 --> 00:58:55,300
♪ 几颗星即将实现
在某种程度上感觉很平静 ♪

2239
00:58:55,400 --> 00:58:57,240
♪ A complimentary round ♪

2240
00:58:55,400 --> 00:58:57,240
♪ 免费一轮 ♪

2241
00:58:57,330 --> 00:58:59,200
♪ Constellation
got a twist in it ♪

2242
00:58:57,330 --> 00:58:59,200
♪ 星座
事情有点曲折 ♪

2243
00:58:59,300 --> 00:59:01,440
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪

2244
00:58:59,300 --> 00:59:01,440
♪ 对于 GPO
以及里面所有的热门歌曲 ♪

2245
00:59:01,570 --> 00:59:07,510
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

2246
00:59:01,570 --> 00:59:07,510
♪ 我要打你的生意
如果这是短暂的幸福 ♪

