1
00:00:41,400 --> 00:00:43,760
我一生都在害怕
做出决定。


2
00:00:44,720 --> 00:00:47,120
或者害怕我做出错误的决定。


3
00:00:48,720 --> 00:00:51,080
或者我不知道
如果我想做决定。


4
00:00:52,120 --> 00:00:53,240
如果我应该做的话。


5
00:00:54,560 --> 00:00:55,960
但从今天起，这一切都结束了。


6
00:01:42,600 --> 00:01:48,760
一个正派的人


7
00:01:51,080 --> 00:01:52,680
我印象非常深刻。


8
00:01:52,760 --> 00:01:54,400
伙计们，我需要你们全神贯注。


9
00:01:55,000 --> 00:01:56,040
饱和度？


10
00:01:56,160 --> 00:01:57,240
九十二。


11
00:01:57,320 --> 00:01:59,440
你应该看看
老人的手在颤抖


12
00:01:59,520 --> 00:02:02,200
-当他告诉我们给你打电话时。
-我们做一下泄漏测试。


13
00:02:02,280 --> 00:02:05,840
就像他在手淫一样。
“给帕维莱克打电话，他是个坏蛋。”


14
00:02:05,920 --> 00:02:09,320
我告诉他你轮班结束了，
但你知道他不听。


15
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
集中注意力，卡罗尔。


16
00:02:10,520 --> 00:02:11,560
多么汹涌澎湃啊！


17
00:02:11,800 --> 00:02:13,160
我又需要止血钳了。


18
00:02:13,320 --> 00:02:15,320
他是一名奥运选手，但这件事也给他带来了很大打击。


19
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
吸。


20
00:02:16,600 --> 00:02:17,760
我们把他缝起来吧。


21
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
莫尼亚，抽吸器。


22
00:02:19,320 --> 00:02:20,360
史迪奇 4-0。


23
00:02:20,760 --> 00:02:22,840
他是奥运选手吗？
他参加了什么比赛？


24
00:02:22,920 --> 00:02:25,680
没什么特别的……穿着短裤和 T 恤。


25
00:02:25,760 --> 00:02:27,440
我指的是纪律。


26
00:02:27,520 --> 00:02:29,800
铁人三项。口交、阴道性交和……


27
00:02:29,880 --> 00:02:31,320
好的，针脚固定住了。冲洗一下。


28
00:02:31,400 --> 00:02:32,480
请给我吸气器。


29
00:02:32,560 --> 00:02:34,000
压力正在下降。


30
00:02:34,080 --> 00:02:35,120
麻醉？


31
00:02:35,200 --> 00:02:36,320
没有压力。


32
00:02:36,400 --> 00:02:38,720
-心脏收缩不佳。
-把那些桨给我。


33
00:02:38,800 --> 00:02:41,120
我正在按摩心脏。
我们会震撼它。肾上腺素！


34
00:02:41,200 --> 00:02:42,240
-准备好。
-除颤器。


35
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
饱和度正在下降。


36
00:02:43,480 --> 00:02:45,800
把他放回去
关于体外循环。


37
00:02:45,880 --> 00:02:47,480
-准备好。
-等待。


38
00:02:47,560 --> 00:02:48,880
-等待。
-好的。


39
00:02:54,080 --> 00:02:55,680
我想他回来了。麻醉？


40
00:02:55,760 --> 00:02:57,160
它开始上升了。


41
00:02:57,240 --> 00:02:58,800
好啦，我们去冲洗一下。


42
00:03:08,920 --> 00:03:10,240
你来这儿很久了吗？


43
00:03:11,120 --> 00:03:12,200
我刚到这里。


44
00:03:13,080 --> 00:03:14,120
我打呼噜的声音大吗？


45
00:03:17,960 --> 00:03:19,400
对我来说没有，教授。


46
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
快点，你下班了。


47
00:03:21,840 --> 00:03:23,080
我正在开车。


48
00:03:23,240 --> 00:03:25,240
这会让你清醒过来。


49
00:03:34,640 --> 00:03:35,960
两件事。


50
00:03:37,240 --> 00:03:40,000
第一，马拉松运动员。


51
00:03:40,080 --> 00:03:41,160
奥林匹克运动员。


52
00:03:41,240 --> 00:03:42,840
他是我朋友的朋友。


53
00:03:43,160 --> 00:03:45,800
据说他赢得了奥运奖牌
在某个时候。


54
00:03:45,880 --> 00:03:47,240
青铜。


55
00:03:47,320 --> 00:03:49,160
从那时起他就放纵自己了。


56
00:03:49,280 --> 00:03:52,160
感谢您的到来。
玛格达本来要做手术，但是……


57
00:03:52,240 --> 00:03:54,160
卡罗尔打电话说你找我。


58
00:03:54,240 --> 00:03:57,640
-您觉得怎样？
-手术期间他的心脏停止了跳动。


59
00:03:57,720 --> 00:04:00,920
也许我们应该等一两天
并首先稳定住他……


60
00:04:01,080 --> 00:04:02,120
我们将会看到。


61
00:04:02,360 --> 00:04:03,600
第二件事是……


62
00:04:03,680 --> 00:04:05,280
我要退休了。


63
00:04:07,240 --> 00:04:09,320
— 十二月。
-教授...


64
00:04:09,440 --> 00:04:11,480
他们会组织一场比赛，
当然。


65
00:04:11,640 --> 00:04:14,400
管理层希望
来自外面的人。


66
00:04:16,640 --> 00:04:17,800
我不会同意那样的。


67
00:04:17,960 --> 00:04:20,640
我不想要一些外来白痴
把一切都搞乱了。


68
00:04:20,720 --> 00:04:22,040
我想要你。


69
00:04:23,400 --> 00:04:24,560
谢谢。


70
00:04:24,720 --> 00:04:26,560
首席
心胸外科病房


71
00:05:10,240 --> 00:05:13,400
是的！我真为你高兴！


72
00:05:14,000 --> 00:05:15,200
抱歉，失陪一下。


73
00:05:15,280 --> 00:05:16,560
那么大家都已经知道了吗？


74
00:05:16,800 --> 00:05:18,160
老头给了一些暗示。


75
00:05:18,600 --> 00:05:20,800
也许不要告诉别人，
因为你知道，


76
00:05:20,920 --> 00:05:23,360
——直到最后……
-当然。


77
00:05:23,960 --> 00:05:25,480
-恭喜。
-谢谢。


78
00:05:28,880 --> 00:05:31,800
这是安娜·普鲁斯。
请在提示音后留言。


79
00:05:32,520 --> 00:05:34,920
嘿，请给我回电话。
我有一些消息。


80
00:05:35,640 --> 00:05:37,360
我要去格罗济斯克一会。再见！


81
00:06:18,760 --> 00:06:22,040
你没告诉我你要过来。


82
00:06:22,880 --> 00:06:24,440
你需要钱吗？


83
00:06:25,160 --> 00:06:27,920
爸爸，我有向你要过钱吗？


84
00:06:31,320 --> 00:06:32,640
来之前先打电话。


85
00:06:33,080 --> 00:06:34,640
我本来可以接待客人。


86
00:06:35,680 --> 00:06:37,200
你已经变得善于社交了。


87
00:06:41,560 --> 00:06:43,840
我应该买一台咖啡机。


88
00:06:45,320 --> 00:06:46,680
你想要一台胶囊咖啡机吗？


89
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
糖？


90
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
不。


91
00:06:51,840 --> 00:06:54,320
我现在不能喝不加糖的咖啡。


92
00:07:05,040 --> 00:07:06,200
那么你想要什么？


93
00:07:09,880 --> 00:07:11,160
我要当酋长。


94
00:07:12,560 --> 00:07:13,840
事情正在进展中。


95
00:07:16,360 --> 00:07:18,440
今天我和老头子谈话...


96
00:07:19,080 --> 00:07:20,560
我是说，教授……


97
00:07:20,800 --> 00:07:22,240
他说他要退休了。


98
00:07:22,320 --> 00:07:23,520
最后。


99
00:07:25,680 --> 00:07:28,560
就像他终于退休了或者......


100
00:07:29,320 --> 00:07:31,280
我不会完全信任他。


101
00:07:31,840 --> 00:07:34,640
-如果你需要钱……
-爸爸！


102
00:07:36,800 --> 00:07:38,440
不要参与任何游戏。


103
00:07:39,720 --> 00:07:41,280
待人处事要严格...


104
00:07:41,480 --> 00:07:42,840
但要公平。


105
00:07:43,560 --> 00:07:44,920
不要收受贿赂。


106
00:07:45,000 --> 00:07:46,640
你做到了，而且一切都顺利。


107
00:07:49,280 --> 00:07:52,160
-别跟护士发生性关系。
-我以为你会为我感到骄傲。


108
00:07:52,360 --> 00:07:54,160
至少不是来自你自己的病房。


109
00:07:58,720 --> 00:08:00,200
我的钱包在桌子上。


110
00:08:01,960 --> 00:08:04,480
拿二十兹罗提
并把它给你的孩子。


111
00:08:07,960 --> 00:08:09,280
首席。


112
00:08:32,640 --> 00:08:34,240
他妈的！


113
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
他妈的！


114
00:09:05,080 --> 00:09:06,720
帮助！


115
00:09:32,040 --> 00:09:35,280
—看，这是酋长！
-停下来。


116
00:09:35,360 --> 00:09:36,600
我为什么要停下来？


117
00:09:36,680 --> 00:09:38,760
——这是新任首领！
-停止。


118
00:09:38,840 --> 00:09:43,000
这是新任首领！


119
00:09:44,400 --> 00:09:46,920
操，哥们，恭喜你！
这太神奇了。


120
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
谢谢。


121
00:09:48,160 --> 00:09:49,760
恭喜你，亲爱的。


122
00:09:49,960 --> 00:09:51,280
-最后。
-谢谢。


123
00:09:52,120 --> 00:09:54,760
我们本该庆祝
药店合并


124
00:09:54,840 --> 00:09:57,320
——但你却抢走了风头。
-你太夸张了。


125
00:09:57,400 --> 00:09:59,720
现在我们来看看谁是你真正的朋友。


126
00:09:59,800 --> 00:10:02,000
现在每个人都会成为他的朋友。


127
00:10:03,560 --> 00:10:04,960
你的情况怎么样？


128
00:10:05,120 --> 00:10:06,800
很好。我们明天签字。


129
00:10:07,320 --> 00:10:10,560
她将拥有更多药店
比你一年内达到性高潮的次数还要多。


130
00:10:10,720 --> 00:10:11,800
你怎么会知道？


131
00:10:12,080 --> 00:10:13,760
你受够了，卡罗尔。


132
00:10:14,120 --> 00:10:15,200
好的，妈妈。


133
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
你会解雇他吗？


134
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
卡羅爾？為什麼？


135
00:10:23,800 --> 00:10:25,720
他是一个酒鬼、一个妓女。


136
00:10:26,640 --> 00:10:28,120
你怎么知道他是个妓女？


137
00:10:29,240 --> 00:10:30,280
全城人都知道。


138
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
他是我的朋友。


139
00:10:32,440 --> 00:10:35,040
您的病房需要最好的医生。


140
00:10:35,600 --> 00:10:37,480
卡罗尔很棒。不，他非常棒。


141
00:10:38,040 --> 00:10:40,000
好吧。你自己决定吧。


142
00:10:41,680 --> 00:10:43,040
我为你感到骄傲。


143
00:10:45,640 --> 00:10:47,520
签约结束后你会来接我吗？


144
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
我们会出去吃饭...我们会庆祝。


145
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
当然。


146
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
我爱你。


147
00:10:56,120 --> 00:10:57,120
我也爱你。


148
00:11:00,520 --> 00:11:02,720
见见亚当。
他就是我们要买的人。


149
00:11:02,800 --> 00:11:03,880
原来是你啊。


150
00:11:04,760 --> 00:11:06,000
-Paweł Prus。
-你好。


151
00:11:06,320 --> 00:11:08,200
请稍等一下。我马上回来。


152
00:11:09,280 --> 00:11:10,520
来点酒怎么样？


153
00:11:18,560 --> 00:11:21,160
嘿，还不到睡觉时间吗？


154
00:11:24,160 --> 00:11:25,200
贾西克。


155
00:11:25,440 --> 00:11:27,240
那是什么臭味？你在抽烟吗？


156
00:11:28,880 --> 00:11:32,040
也许是你的一个朋友
在露台上，烟雾就进来了。


157
00:11:33,880 --> 00:11:35,880
睡觉，
你早上要上学。


158
00:11:36,320 --> 00:11:37,360
太吵了。


159
00:11:37,440 --> 00:11:38,960
然后戴着耳机睡觉。


160
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
这里。


161
00:11:43,960 --> 00:11:45,280
爷爷给的两百块。


162
00:11:46,520 --> 00:11:48,240
-好的。
-谢谢你！


163
00:11:50,400 --> 00:11:51,520
谢谢。


164
00:11:51,840 --> 00:11:54,000
我真佩服你。


165
00:11:55,680 --> 00:11:58,560
看着你真酷
指挥所有人。


166
00:11:59,480 --> 00:12:01,040
我希望事情这么简单。


167
00:12:01,120 --> 00:12:02,520
当然。


168
00:12:02,720 --> 00:12:05,400
嘿，不要在这里吸烟，
小孩可以闻到。


169
00:12:06,480 --> 00:12:07,600
你们说话啊。


170
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
等待。


171
00:12:09,640 --> 00:12:10,760
-什么？
-等待。


172
00:12:12,400 --> 00:12:13,480
把它给我。


173
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
快点。


174
00:12:21,000 --> 00:12:23,960
那么，您成功的秘诀是什么？


175
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
什么？


176
00:12:26,720 --> 00:12:29,160
聪明老婆？有钱老婆？


177
00:12:29,240 --> 00:12:30,360
聪明又富有的妻子？


178
00:12:31,000 --> 00:12:32,600
聪明又富有的妻子不会伤害。


179
00:12:32,680 --> 00:12:34,760
操，我希望我早点学到这个。


180
00:12:36,880 --> 00:12:38,960
我和我白痴老婆
正在分割资产。


181
00:12:40,200 --> 00:12:41,240
我很遗憾听到这个消息。


182
00:12:43,880 --> 00:12:44,920
这就是生活。


183
00:12:45,600 --> 00:12:47,040
哦，我会把房子卖给你。


184
00:12:47,120 --> 00:12:48,320
已经有一个了。


185
00:12:48,720 --> 00:12:51,360
-不，是树林里的那一个。
-啊。


186
00:12:51,480 --> 00:12:53,560
距此四十分钟。


187
00:12:53,640 --> 00:12:54,800
我知道，我去过那里。


188
00:12:54,880 --> 00:12:56,200
适合夏天。


189
00:12:56,920 --> 00:12:58,800
为了做爱，半价。


190
00:12:59,800 --> 00:13:01,000
因为你是朋友。


191
00:13:02,840 --> 00:13:05,520
问老头，
他现在有的是时间。


192
00:13:06,000 --> 00:13:10,040
好的。我希望他有足够的时间
来对付这个孩子。


193
00:13:10,880 --> 00:13:12,280
但他的儿子已经成年了。


194
00:13:12,400 --> 00:13:13,640
一是。


195
00:13:14,640 --> 00:13:16,080
你是什​​么意思？


196
00:13:16,800 --> 00:13:18,240
你不知道这个故事吗？


197
00:13:19,600 --> 00:13:20,680
老头子？


198
00:13:26,640 --> 00:13:27,720
想开车吗？


199
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
什么？


200
00:13:30,000 --> 00:13:31,440
你想开车吗？


201
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
不。


202
00:13:33,480 --> 00:13:34,600
你不知道吗？


203
00:13:34,920 --> 00:13:37,120
-我不知道。
-我在你这个年纪就一直想这么做。


204
00:13:37,200 --> 00:13:38,640
-但我不知道。
-好的。


205
00:13:41,440 --> 00:13:42,440
那是什么？


206
00:13:44,560 --> 00:13:46,320
我不知道。在这儿等着。


207
00:14:05,600 --> 00:14:07,560
从隔间里给我一些手套。


208
00:14:11,440 --> 00:14:12,480
谢谢。


209
00:14:50,160 --> 00:14:51,280
打开音乐。


210
00:14:58,560 --> 00:15:01,120
我爱上了你的母亲


211
00:15:03,480 --> 00:15:04,800
那是你最喜欢的乐队吗？


212
00:15:07,560 --> 00:15:08,760
-这很酷。
-是的。


213
00:15:08,880 --> 00:15:10,800
-非常酷。
-我会把音量调低一点。


214
00:15:23,400 --> 00:15:25,320
我爱你，爸爸？谢谢你？


215
00:15:26,160 --> 00:15:27,200
-再见。
-再见。


216
00:15:37,560 --> 00:15:39,000
大家早上好。嗨。


217
00:15:39,120 --> 00:15:40,120
最后。


218
00:15:40,520 --> 00:15:41,600
哦天啊。


219
00:15:42,160 --> 00:15:45,760
当我昨晚回到家时
我喝了更多的酒，像个白痴一样。


220
00:15:47,280 --> 00:15:48,800
奥林匹克运动员去世了。


221
00:15:49,640 --> 00:15:51,000
-什么？
-是的。


222
00:15:51,600 --> 00:15:53,800
Paweł，你能和
Sołtysik 的丈夫？


223
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
我要杀了那家伙。


224
00:15:55,680 --> 00:15:58,240
他从早上七点就到我家门口了
他肯定是疯了。


225
00:15:58,320 --> 00:15:59,800
冷静一下，我会处理的。


226
00:16:00,760 --> 00:16:02,280
-每个人...
-打扰一下。


227
00:16:02,360 --> 00:16:04,240
教授想见你，医生。


228
00:16:04,440 --> 00:16:06,360
-我正在做简报会。
-很紧急。


229
00:16:08,880 --> 00:16:10,560
好的。我马上回来。


230
00:16:11,120 --> 00:16:12,160
我们会等待。


231
00:16:14,080 --> 00:16:18,000
我真是个白痴。昨晚我回到家的时候
我又喝了半瓶酒。


232
00:16:18,160 --> 00:16:19,480
昨晚你去哪了？


233
00:16:19,760 --> 00:16:20,960
在 Paweł 家。


234
00:16:22,440 --> 00:16:23,680
他没邀请我？


235
00:16:26,000 --> 00:16:27,680
瞧，奥运选手死了。


236
00:16:29,000 --> 00:16:30,160
我不再喝酒了。


237
00:16:31,400 --> 00:16:32,440
我认为。


238
00:16:33,960 --> 00:16:35,000
索尔蒂西克先生？


239
00:16:35,320 --> 00:16:37,040
-是的。
—早上好。Paweł Prus。


240
00:16:37,160 --> 00:16:38,320
早上好。


241
00:16:38,400 --> 00:16:39,920
我们正在尽一切努力。


242
00:16:40,000 --> 00:16:42,120
我妻子一直在等她的 CT 扫描


243
00:16:42,200 --> 00:16:44,000
空腹
每天一次，持续一周。


244
00:16:44,080 --> 00:16:47,400
机器坏了但修好了
现在。这只是几个小时的问题。


245
00:16:47,480 --> 00:16:50,440
Adamek 医生是一位高级专家。


246
00:16:50,520 --> 00:16:51,840
一切都会好起来的。


247
00:16:54,600 --> 00:16:56,480
妈妈，我们需要找一名律师。


248
00:17:04,880 --> 00:17:06,720
我刚刚和他的家人谈过。


249
00:17:07,520 --> 00:17:08,560
发生了什么？


250
00:17:09,000 --> 00:17:11,040
SCA。他可能患有
又一次心脏病发作。


251
00:17:11,120 --> 00:17:12,240
我他妈知道这个。


252
00:17:12,320 --> 00:17:13,920
但这怎么可能发生呢？


253
00:17:15,800 --> 00:17:19,480
家人正在询问
您为何等了这么久？


254
00:17:19,600 --> 00:17:20,640
废话。


255
00:17:21,040 --> 00:17:22,440
我们没有等待足够长的时间。


256
00:17:22,720 --> 00:17:24,960
我们应该先稳定他的情况。
我告诉你了。


257
00:17:25,200 --> 00:17:29,120
他们就是这么问的，医生。
你的轮班什么时候结束？


258
00:17:34,160 --> 00:17:35,160
八点，和平常一样。


259
00:17:35,280 --> 00:17:37,360
您什么时候开始手术的？


260
00:17:37,440 --> 00:17:39,920
我不记得了……
我花了一些时间才到这里...


261
00:17:40,000 --> 00:17:41,880
九点半还是十点？


262
00:17:42,280 --> 00:17:43,760
你说他是你的朋友。


263
00:17:44,560 --> 00:17:47,120
一位远方朋友的熟人。


264
00:17:48,280 --> 00:17:49,920
你知道和朋友在一起是怎样的。


265
00:17:52,720 --> 00:17:54,160
我们有问题了，医生。


266
00:17:59,960 --> 00:18:01,120
请稍等一下。


267
00:18:08,120 --> 00:18:10,200
我看到你打电话来了
但我现在不能说话。


268
00:18:10,280 --> 00:18:11,360
这是怎么回事？


269
00:18:12,800 --> 00:18:13,840
抱歉，什么？


270
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
这是谁干的？


271
00:18:16,360 --> 00:18:18,120
他们来了？
他们什么时候离开的？


272
00:18:40,760 --> 00:18:42,960
动起来，伙计们，动起来！


273
00:18:43,360 --> 00:18:44,360
贾西奥？


274
00:18:44,800 --> 00:18:45,880
你能听到我吗？


275
00:18:46,040 --> 00:18:47,440
Jasio，你好？


276
00:19:09,160 --> 00:19:11,240
操作块


277
00:19:15,000 --> 00:19:16,960
-你要去哪儿？
-我可以擦洗。


278
00:19:17,040 --> 00:19:18,840
您现在是耳鼻喉科医生吗？


279
00:19:18,920 --> 00:19:20,040
他受了重伤。


280
00:19:20,120 --> 00:19:22,840
是的，我看了 CT 扫描。
别担心，我们能处理好。


281
00:19:38,480 --> 00:19:39,800
看起来糟透了。


282
00:19:39,880 --> 00:19:42,000
是啊，但是我们怎么把它洗掉呢？


283
00:19:43,360 --> 00:19:44,640
我可以试试软管吗？


284
00:19:46,120 --> 00:19:48,800
我们有一个新的高压清洗机。


285
00:19:50,560 --> 00:19:51,840
值得一试。


286
00:20:06,000 --> 00:20:07,800
-我的儿子在哪儿？
-一会儿...


287
00:20:09,360 --> 00:20:10,800
-他来了。
-谢谢。


288
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
一场比赛。


289
00:20:14,760 --> 00:20:15,920
赦免？


290
00:20:16,720 --> 00:20:18,600
你儿子向他扔了一根火柴。


291
00:20:19,560 --> 00:20:20,560
它亮了。


292
00:20:37,400 --> 00:20:40,440
博雷茨基惹麻烦并不是什么新鲜事。


293
00:20:42,120 --> 00:20:43,800
如果不是这场比赛……


294
00:20:45,680 --> 00:20:48,200
Paweł 先生，程序如下。


295
00:20:48,280 --> 00:20:51,720
我们必须和你以及普鲁斯夫人见面
以及 Borecki 的父母。


296
00:20:52,760 --> 00:20:55,400
由你决定是否...


297
00:20:55,880 --> 00:20:57,680
你想上法庭……


298
00:20:57,760 --> 00:20:59,720
或友好解决此事。


299
00:21:11,240 --> 00:21:12,280
你在干什么？


300
00:21:12,360 --> 00:21:13,760
你不能在这里拍摄。


301
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
请不要在这里拍摄。
这是一所学校。


302
00:21:17,840 --> 00:21:18,880
他妈的。


303
00:21:45,880 --> 00:21:46,880
嘿。


304
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
贾西奥？


305
00:21:52,400 --> 00:21:53,440
贾西奥？


306
00:21:57,200 --> 00:21:58,840
你和谁说过话了吗？


307
00:21:59,520 --> 00:22:01,240
你那个做手术的朋友来了。


308
00:22:02,120 --> 00:22:05,320
他说头部一切正常，
我的意思是，用大脑。


309
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
他很幸运。


310
00:22:07,040 --> 00:22:09,200
他必须呆到明天
以供观察。


311
00:22:09,280 --> 00:22:10,640
好的，当然了。


312
00:22:17,880 --> 00:22:19,480
一切都会好起来的，儿子。


313
00:22:20,560 --> 00:22:22,560
我告诉过你我们应该调动他。


314
00:22:22,640 --> 00:22:25,640
-什么时候？
-搞砸了父母，也搞砸了孩子。


315
00:22:26,280 --> 00:22:29,280
我们要起诉这个小混蛋。
我不会放过这件事的。


316
00:22:30,800 --> 00:22:34,160
我们会打电话给克里斯蒂安，
他可以把这个小混混关起来两天。


317
00:22:38,600 --> 00:22:39,640
你好？


318
00:22:40,160 --> 00:22:42,160
我不能。我的孩子在学校被打了。


319
00:22:42,960 --> 00:22:45,200
所以处理它。
我是否必须做完所有事情？


320
00:22:45,840 --> 00:22:48,280
我该给他煎一块肉排吗？
他喜欢它们。


321
00:22:48,360 --> 00:22:49,760
-WHO？
—Jasiek。


322
00:22:49,960 --> 00:22:53,040
请叫我阿格涅什卡女士。
他现在不能吃东西。


323
00:23:04,720 --> 00:23:06,280
-早上好。
-早上好。


324
00:23:06,360 --> 00:23:08,680
我的名字是 Kamila Borecka，
我是 Arek 的母亲。


325
00:23:09,360 --> 00:23:10,560
请进。


326
00:23:11,360 --> 00:23:12,400
早上好。


327
00:23:12,680 --> 00:23:13,720
早上好。


328
00:23:13,960 --> 00:23:15,480
这是那个男孩的妈妈。


329
00:23:16,360 --> 00:23:17,720
—阿雷克。
—阿雷克。


330
00:23:18,160 --> 00:23:19,400
我了解你的愤怒。


331
00:23:20,280 --> 00:23:21,280
真的。


332
00:23:22,360 --> 00:23:24,680
-我感到很震惊。
-你从哪里得到我们的地址？


333
00:23:25,120 --> 00:23:27,000
我必须得来。
告诉我，Janek 怎么样了？


334
00:23:27,080 --> 00:23:28,440
他的鼻子被打断了。


335
00:23:28,760 --> 00:23:30,200
Janek 拥有的是……


336
00:23:30,960 --> 00:23:33,240
鼻骨粉碎性骨折。


337
00:23:34,040 --> 00:23:35,280
骨折移位。


338
00:23:38,200 --> 00:23:40,320
我不知道该说什么。我……


339
00:23:40,400 --> 00:23:42,120
我问你从哪里得到我们的地址。


340
00:23:42,400 --> 00:23:43,680
来自学校。


341
00:23:44,360 --> 00:23:47,520
三年前
我和 Arek 的父亲分手了


342
00:23:47,600 --> 00:23:50,520
这对他来说非常困难。


343
00:23:52,400 --> 00:23:54,040
他变得过度活跃。


344
00:23:55,640 --> 00:23:57,480
-过度活跃。
-等待。


345
00:23:57,560 --> 00:23:59,240
他无法控制自己的情绪。


346
00:24:00,720 --> 00:24:01,920
他心情很低落。


347
00:24:02,360 --> 00:24:04,120
目前我们已经停止用药。


348
00:24:04,200 --> 00:24:07,280
这并不容易，
但我知道这不是重点。


349
00:24:07,440 --> 00:24:09,520
我来告诉你


350
00:24:09,600 --> 00:24:11,680
我愿意为您效劳。我可以帮忙。


351
00:24:12,400 --> 00:24:14,080
我认识一位很棒的耳鼻喉专家……


352
00:24:14,360 --> 00:24:15,560
我的丈夫是一名医生。


353
00:24:16,760 --> 00:24:17,800
我懂了。


354
00:24:19,040 --> 00:24:20,520
你想见见 Janek 吗？


355
00:24:21,120 --> 00:24:22,160
是的。


356
00:24:25,520 --> 00:24:26,560
这里。


357
00:24:27,480 --> 00:24:28,560
耶稣基督。


358
00:24:28,640 --> 00:24:31,120
这是他流在地上的血。


359
00:24:36,600 --> 00:24:38,240
当然，我将承担所有费用。


360
00:24:38,320 --> 00:24:39,880
我们正在提起诉讼。


361
00:24:41,560 --> 00:24:43,160
我们已经决定了。


362
00:24:47,720 --> 00:24:49,280
我儿子被激怒了。


363
00:24:50,960 --> 00:24:53,240
-打扰一下？
-我儿子被激怒了。


364
00:24:53,360 --> 00:24:55,800
-赦免？
-你的儿子向我扔了一根点燃的火柴。


365
00:24:55,880 --> 00:24:56,920
您看过录像了。


366
00:24:57,080 --> 00:25:00,080
——所以他才表现得像一头野兽？
—Ania，等一下。


367
00:25:00,160 --> 00:25:02,520
—请注意你的言辞。
——人们，醒醒吧！


368
00:25:02,640 --> 00:25:04,240
冷静一下，等一下。


369
00:25:04,320 --> 00:25:06,760
你的儿子正在骚扰一个女孩。
我们的儿子为她辩护......


370
00:25:06,840 --> 00:25:10,080
我是一名律师。
这个案子会拖两三年。


371
00:25:10,200 --> 00:25:13,240
这将是令人痛苦的。
为了我们、为了你们、为了我们的儿子。


372
00:25:13,320 --> 00:25:15,040
你不会想要这个的。一万。


373
00:25:15,120 --> 00:25:17,080
-我认为这很公平。
-打扰一下？


374
00:25:17,240 --> 00:25:18,360
-请离开。
-二十。


375
00:25:18,440 --> 00:25:19,960
-这与钱无关。
-它不是？


376
00:25:20,040 --> 00:25:21,520
-不。
—三万。


377
00:25:21,600 --> 00:25:23,440
-你不会得到更多。
-请离开。


378
00:25:23,520 --> 00:25:26,560
此类审判可能会被推迟
并受到阻碍。


379
00:25:26,640 --> 00:25:28,760
请考虑一下。


380
00:25:30,240 --> 00:25:31,720
-这是我的名片。
-出去。


381
00:25:32,080 --> 00:25:33,120
再见。


382
00:25:53,560 --> 00:25:55,480
Paweł Prus。医生。华沙。


383
00:26:03,360 --> 00:26:09,960
华沙省立专科医院
波兰奥运选手去世


384
00:26:12,400 --> 00:26:14,600
我不得不重新安排签订合同的时间。


385
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
为了明天。


386
00:26:25,040 --> 00:26:26,160
好的。


387
00:26:44,800 --> 00:26:46,720
-警察！
-为什么你花了这么长时间？


388
00:26:49,120 --> 00:26:50,640
我也很高兴见到你，姐姐。


389
00:26:51,160 --> 00:26:52,160
耶稣。


390
00:26:52,440 --> 00:26:55,160
如果你没钱，
我带你去购物。


391
00:26:55,320 --> 00:26:57,640
这是一件很棒的夹克。
还配有冬季衬里。


392
00:26:57,760 --> 00:27:00,640
-快点。
-哦，有事。


393
00:27:04,200 --> 00:27:05,840
真他妈的糟糕。


394
00:27:06,560 --> 00:27:08,200
他对你的孩子造成了很大伤害。


395
00:27:09,400 --> 00:27:11,400
是的。你会怎么做？


396
00:27:15,880 --> 00:27:18,160
混蛋应该被搞砸
同样的方式。


397
00:27:19,040 --> 00:27:20,520
目前我们能做的就这些了。


398
00:27:21,640 --> 00:27:22,880
你不能逮捕他吗？


399
00:27:24,000 --> 00:27:25,680
不可能。他是未成年人。


400
00:27:25,920 --> 00:27:27,200
此外，他也承认了这一点。


401
00:27:27,280 --> 00:27:28,320
所以呢？


402
00:27:28,760 --> 00:27:30,160
他妈妈在这里，对吧？


403
00:27:30,920 --> 00:27:32,360
是的。她给了我们钱。


404
00:27:32,600 --> 00:27:34,880
-多少？
-有什么区别？


405
00:27:35,760 --> 00:27:38,000
该案将提起
去家庭法庭。


406
00:27:38,080 --> 00:27:39,160
什么时候？


407
00:27:39,320 --> 00:27:41,720
首先他们必须传唤所有证人。


408
00:27:41,800 --> 00:27:44,280
Jasiek 也一样。很有可能。
我是说，当他状态好些的时候。


409
00:27:44,360 --> 00:27:46,560
你最好把那些监控录像拿走。


410
00:27:46,640 --> 00:27:50,200
我的部门打击人口贩卖，
以防你忘记。


411
00:27:50,840 --> 00:27:53,480
我来这里是出于礼貌。


412
00:27:53,640 --> 00:27:55,920
听着，这实际上需要多长时间？


413
00:27:56,000 --> 00:27:57,120
她威胁我们。


414
00:27:57,200 --> 00:27:59,960
-好的，怎么办？
-说她会无限期地拖延一切。


415
00:28:00,360 --> 00:28:02,880
这很糟糕但却合法。
你录下她了吗？


416
00:28:03,000 --> 00:28:05,520
操，难道你真的就一点办法都没有吗？


417
00:28:09,280 --> 00:28:11,160
你会邀请我过来吗？


418
00:28:12,240 --> 00:28:13,320
出于你自己的意愿？


419
00:28:13,840 --> 00:28:15,000
如果不是那样的话？


420
00:28:19,160 --> 00:28:21,560
你是否记得
关于玛丽安卡的第一次圣餐？


421
00:28:21,720 --> 00:28:22,960
是的，当然了。


422
00:28:25,080 --> 00:28:26,160
什么时候？


423
00:28:27,880 --> 00:28:28,920
两周后。


424
00:28:30,120 --> 00:28:31,480
这个他妈的星期天。


425
00:28:35,840 --> 00:28:38,880
就像她说的那样，一切都会好起来。
我可以看出她是一个聪明的女人。


426
00:28:39,520 --> 00:28:41,040
六个月以来首次听证会。


427
00:28:41,120 --> 00:28:42,400
六个月？


428
00:28:42,480 --> 00:28:44,040
如果一切顺利的话。


429
00:28:44,560 --> 00:28:46,280
审判还将继续下去……


430
00:28:46,360 --> 00:28:47,920
但这是完全不道德的。


431
00:28:48,040 --> 00:28:49,240
诚实地？


432
00:28:49,360 --> 00:28:52,880
我会从她那里拿钱
并且避免那些法庭上的废话。


433
00:28:53,040 --> 00:28:55,040
让男孩们一起摇摆
就是这样。


434
00:28:55,120 --> 00:28:56,240
等一下。


435
00:28:56,960 --> 00:28:58,800
克里斯蒂安，他差点杀了他。


436
00:28:59,600 --> 00:29:02,040
几个月后
我会狠狠地打他一顿。


437
00:29:02,120 --> 00:29:03,400
所以他会记住。


438
00:29:04,200 --> 00:29:06,400
我可以安排。我认识一些人。


439
00:29:07,360 --> 00:29:08,760
安卡不需要知道。


440
00:29:10,320 --> 00:29:11,320
哦。


441
00:29:11,400 --> 00:29:12,520
周日见。


442
00:29:13,240 --> 00:29:14,280
-再见。
-再见！


443
00:29:23,640 --> 00:29:25,480
放松，我们快完成了。


444
00:29:25,560 --> 00:29:28,000
老婆会给你回电话
当她的嘴巴还没吃饱的时候。


445
00:29:28,160 --> 00:29:29,720
天哪，医生……


446
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
帕维尔。


447
00:29:31,560 --> 00:29:32,560
贾西克怎么样了？


448
00:29:33,000 --> 00:29:35,560
我正在去拿报告的路上
从他的检查中。


449
00:29:39,680 --> 00:29:41,400
家人准备提起诉讼。


450
00:29:42,160 --> 00:29:43,440
我正在谈论的是...


451
00:29:44,120 --> 00:29:45,240
马拉松運動員。


452
00:29:45,640 --> 00:29:46,720
奥运选手。没错。


453
00:29:49,760 --> 00:29:52,560
他们的律师正在谋划某事。


454
00:29:55,120 --> 00:29:56,800
我不会担心但是......


455
00:29:59,400 --> 00:30:02,600
“可能系故意杀人。”


456
00:30:03,360 --> 00:30:05,760
-请再说一遍？
-这完全是胡说八道，但是......


457
00:30:06,640 --> 00:30:08,120
如果我是你我会……


458
00:30:08,640 --> 00:30:09,920
休息几天。


459
00:30:11,160 --> 00:30:13,120
它看起来不错。


460
00:30:13,200 --> 00:30:16,480
你好苦恼
你不能像往常一样工作。


461
00:30:16,560 --> 00:30:19,120
然后你就会起诉他们。


462
00:30:22,520 --> 00:30:27,640
可能故意杀人


463
00:30:30,320 --> 00:30:31,440
早上好，先生。


464
00:30:31,960 --> 00:30:33,760
-早上好。
-进来。


465
00:30:38,720 --> 00:30:40,320
-坐下。
-谢谢。


466
00:30:41,200 --> 00:30:43,600
- 奥拉女士，您能进来一下吗？
-是的。


467
00:30:47,000 --> 00:30:48,640
-早上好。
-早上好。


468
00:30:55,640 --> 00:30:58,360
粉碎性移位骨折
鼻骨。


469
00:30:58,440 --> 00:31:00,360
鼻梁上缝了三针。


470
00:31:01,160 --> 00:31:02,720
-脑震荡。
-Paweł 先生。


471
00:31:05,000 --> 00:31:06,200
我们知道阿雷克做了什么。


472
00:31:06,600 --> 00:31:07,880
他的母亲也知道这一点。


473
00:31:08,040 --> 00:31:11,160
主任训斥了阿雷克
在全校师生面前。


474
00:31:12,280 --> 00:31:13,400
就是这样？


475
00:31:13,480 --> 00:31:16,120
好吧，我们想让他停职，
但母亲……


476
00:31:17,000 --> 00:31:18,440
我是说，博雷卡女士，


477
00:31:18,520 --> 00:31:20,640
带了证书
来自精神科医生。


478
00:31:20,720 --> 00:31:23,080
-她会把它带过来。
-精神科医生认为


479
00:31:23,160 --> 00:31:25,280
这可能会加剧阿卡迪乌什的病情。


480
00:31:25,360 --> 00:31:27,200
甚至导致自杀企图。


481
00:31:27,280 --> 00:31:29,400
他一直接受专科护理
一年半。


482
00:31:29,480 --> 00:31:31,240
他应该被开除。


483
00:31:31,320 --> 00:31:32,360
Paweł 先生。


484
00:31:33,040 --> 00:31:37,400
关于进一步后果的任何决定
将在判决后进行。


485
00:31:37,800 --> 00:31:40,120
那么大约...最多两年？


486
00:31:41,560 --> 00:31:43,880
到那时，阿卡迪乌什 (Arkadiusz) 就已经离开了。


487
00:31:44,680 --> 00:31:46,040
此外，他还是一名留级生。


488
00:31:46,880 --> 00:31:49,720
-去年他的数学和化学不及格。
—奥拉女士。


489
00:31:50,320 --> 00:31:51,640
确实，他过得不好，


490
00:31:51,800 --> 00:31:54,360
但我们帮助我们的学生
重新站起来。


491
00:31:57,200 --> 00:31:59,160
反正，


492
00:31:59,680 --> 00:32:00,960
当这一切结束时，


493
00:32:01,560 --> 00:32:02,760
他将达到法定年龄。


494
00:32:03,240 --> 00:32:04,640
那你可以起诉他。


495
00:32:10,000 --> 00:32:11,040
Paweł 先生。


496
00:32:12,240 --> 00:32:14,000
请考虑一下。


497
00:32:56,040 --> 00:32:57,080
他妈的！


498
00:33:27,200 --> 00:33:29,880
...然后是任意球。他进球了。砰。


499
00:33:29,960 --> 00:33:31,080
嘿，你！


500
00:33:32,320 --> 00:33:34,080
你能过来一下吗？


501
00:33:34,760 --> 00:33:35,920
我会追上你的。


502
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
阿雷克，对吧？


503
00:33:38,040 --> 00:33:39,080
为什么？


504
00:33:42,480 --> 00:33:45,000
我是 Janek Prus 的父亲。


505
00:33:45,600 --> 00:33:46,600
所以？


506
00:33:48,840 --> 00:33:50,560
贾内克的状况非常糟糕。


507
00:33:51,000 --> 00:33:52,120
正如他应该的那样。


508
00:33:53,080 --> 00:33:54,240
代他向他问好。


509
00:34:17,360 --> 00:34:18,680
往右走！


510
00:34:22,880 --> 00:34:24,720
-目标！
-操，那是犯规！


511
00:34:28,640 --> 00:34:29,760
是的！


512
00:34:31,760 --> 00:34:32,960
-这是正确的！
-是的！


513
00:34:33,320 --> 00:34:34,920
很棒吧，教练？


514
00:34:35,120 --> 00:34:36,320
我靠。


515
00:34:37,840 --> 00:34:38,840
好工作。


516
00:34:40,560 --> 00:34:41,920
再来一个！


517
00:34:46,360 --> 00:34:47,480
踢远一点！


518
00:34:47,840 --> 00:34:49,520
-达到目标！
-快点！


519
00:34:50,080 --> 00:34:51,080
放下它。


520
00:34:51,960 --> 00:34:53,240
是的！


521
00:35:01,320 --> 00:35:03,280
-这是证书。
-谢谢。


522
00:35:06,160 --> 00:35:07,160
现在发生什么了？


523
00:35:08,280 --> 00:35:09,880
我们将遵循程序。


524
00:35:10,040 --> 00:35:11,960
现在很多事情都取决于普鲁斯先生和普鲁斯夫人。


525
00:35:13,160 --> 00:35:15,440
看起来他们想上法庭。


526
00:35:18,200 --> 00:35:19,960
我们可以私下谈谈吗？


527
00:35:20,040 --> 00:35:21,120
当然。


528
00:35:21,440 --> 00:35:22,440
你能原谅我们吗？


529
00:35:26,920 --> 00:35:28,560
——与镜头有关。
-是的。


530
00:35:29,400 --> 00:35:33,040
这显示你们学校发生了一场斗殴。
这是一种应受谴责的疏忽。


531
00:35:35,360 --> 00:35:38,000
-你是什么意思？
——这引发了一些疑问。


532
00:35:38,600 --> 00:35:41,320
它是怎么发生的？
值课的老师在哪里？


533
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
你的观点是什么？


534
00:35:44,880 --> 00:35:46,680
我只是好奇。


535
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
我可能不应该这么说但是......


536
00:35:49,920 --> 00:35:54,560
这对我们所有人来说不是更好吗
如果没有这段录像会怎样？


537
00:35:56,040 --> 00:35:57,120
但它确实存在。


538
00:35:58,400 --> 00:35:59,600
但其实没必要这么做。


539
00:35:59,680 --> 00:36:02,360
这些视频构成
案件证据。


540
00:36:02,440 --> 00:36:03,640
尚未有任何案件。


541
00:36:03,720 --> 00:36:05,320
大家都已经看过了。


542
00:36:05,440 --> 00:36:07,560
你希望我做什么？


543
00:36:13,880 --> 00:36:15,000
他妈的！


544
00:36:20,600 --> 00:36:22,840
如果你通过了
把该死的球传给他……


545
00:36:23,040 --> 00:36:24,920
你本可以把它踢得高一点。


546
00:36:25,160 --> 00:36:27,320
是的，更高，然后
头球得分。


547
00:36:28,160 --> 00:36:30,840
-你知道吗？他的位置不太好。
-你搞砸了。


548
00:36:30,920 --> 00:36:31,920
全力以赴。


549
00:36:32,040 --> 00:36:33,680
-好的。稍后再说。
-之后。


550
00:36:36,400 --> 00:36:37,480
-谢谢。
-再见。


551
00:37:11,200 --> 00:37:12,680
你为什么打我儿子？


552
00:37:16,400 --> 00:37:17,520
这是一个简单的问题。


553
00:37:22,480 --> 00:37:24,560
把电话放下来然后回答我。


554
00:37:27,520 --> 00:37:29,120
-滚开。
-你在干什么？


555
00:37:29,920 --> 00:37:31,600
-停止！
-请别打扰我。


556
00:37:31,680 --> 00:37:33,600
-我叫你停下来！
-请别打扰我。


557
00:37:33,680 --> 00:37:36,920
-停！等一下！
-放开我，混蛋！


558
00:37:37,000 --> 00:37:39,640
小心点。你跟我来
向我的儿子道歉。


559
00:37:39,720 --> 00:37:42,120
—不然你会打我？
-你认为你在和谁说话？


560
00:37:42,200 --> 00:37:43,680
你以为自己是警长吗？


561
00:37:43,760 --> 00:37:45,840
-你和你儿子一样都是混蛋。
-打扰一下？


562
00:37:45,920 --> 00:37:48,200
去你的。让我滚开。

