1
00:00:04,740 --> 00:00:07,520
如果有什么事的话，
任何事物，


2
00:00:07,520 --> 00:00:08,830
那场火灾中发生的事情
你应该告诉我，


3
00:00:08,830 --> 00:00:10,180
我需要知道。


4
00:00:10,180 --> 00:00:11,830
他离开了我。{\i0}


5
00:00:11,830 --> 00:00:13,880
我差点就死在那里了。{\i0}


6
00:00:13,880 --> 00:00:15,920
我不知道 Damon
可以做些什么来让它变得更好。


7
00:00:15,920 --> 00:00:18,060
他不会改变他的故事
和中尉一起。


8
00:00:18,060 --> 00:00:21,150
我们可以带来
让他回到51岁。


9
00:00:21,150 --> 00:00:22,630
我想让你听我说


10
00:00:22,630 --> 00:00:24,840
卡弗已经走了
一小会儿。


11
00:00:24,850 --> 00:00:26,500
走了嗎？


12
00:00:26,500 --> 00:00:28,150
我怀疑我们是否会听到
直到{\i0}之后的任何事


13
00:00:28,150 --> 00:00:30,030
他已从康复中心出院。{\i0}


14
00:00:32,110 --> 00:00:35,990
先生，请留在车里！


15
00:00:35,990 --> 00:00:37,470
我的天啊。


16
00:00:37,470 --> 00:00:39,600
这是酋长的妻子。


17
00:00:39,600 --> 00:00:42,120
她会没事的。
她很坚强。


18
00:00:43,600 --> 00:00:45,340
你错了！


19
00:00:45,340 --> 00:00:47,170
我很抱歉，Dom。


20
00:00:52,790 --> 00:00:54,440
毁灭性的--{\i0}


21
00:00:54,440 --> 00:00:57,920
这是他们经常使用的词
描述火灾，{\i0}


22
00:00:57,920 --> 00:01:00,050
并描述损失。{\i0}


23
00:01:07,850 --> 00:01:10,150
他说我们可以
展示照片


24
00:01:10,150 --> 00:01:13,150
在这个区域，门厅。


25
00:01:13,160 --> 00:01:15,550
和 - 
- 好的。是的。


26
00:01:15,550 --> 00:01:17,330
我们将有
和莱斯利交谈，


27
00:01:17,330 --> 00:01:21,250
但我当时想
50、60 人，因为……


28
00:01:23,560 --> 00:01:24,380
什么？


29
00:01:24,380 --> 00:01:27,120
它太大了。


30
00:01:27,130 --> 00:01:30,560
这场葬礼将
仅限家人。


31
00:01:30,560 --> 00:01:33,090
有朋友
谁想来这里。


32
00:01:33,090 --> 00:01:34,960
这不是
公开表达悲痛


33
00:01:34,960 --> 00:01:37,400
让全世界都看到。


34
00:01:37,400 --> 00:01:40,050
这是关于那些知道的人
最爱莫妮卡


35
00:01:40,050 --> 00:01:42,270
能够说
私人告别。


36
00:01:44,620 --> 00:01:46,100
好的，Dom。


37
00:01:48,540 --> 00:01:50,840
这次与
葬礼承办人——对不起，


38
00:01:50,840 --> 00:01:52,630
我可能不得不退出
在某个时候。


39
00:01:52,630 --> 00:01:55,590
我在等警察局的电话
关于事故报告。


40
00:01:55,590 --> 00:01:59,770
希望提起诉讼
在一天结束之前。


41
00:01:59,770 --> 00:02:01,070
你好。


42
00:02:01,070 --> 00:02:02,900
这是不对的，


43
00:02:02,900 --> 00:02:04,420
你被踢回来了
进入漂浮池。


44
00:02:04,420 --> 00:02:05,900
你没有做错什么。


45
00:02:05,900 --> 00:02:09,690
事实上，
我决定离开。


46
00:02:09,690 --> 00:02:12,130
Jenner 已经 20 岁了
他的整个职业生涯。


47
00:02:12,130 --> 00:02:13,780
那里的每个人都支持他。


48
00:02:13,780 --> 00:02:16,480
嗯，我以为格雷戈里
让詹纳负责文职工作。


49
00:02:16,480 --> 00:02:19,000
是啊，但我还是那只老鼠。


50
00:02:19,000 --> 00:02:20,310
不，你不是。


51
00:02:20,310 --> 00:02:22,790
对他们来说，我就是。


52
00:02:22,790 --> 00:02:23,960
所以我必须继续前进。


53
00:02:23,960 --> 00:02:25,400
但真的没关系。


54
00:02:25,400 --> 00:02:27,140
我不介意漂浮
一会儿。


55
00:02:29,540 --> 00:02:32,800
你知道，
凯莉并不总是有空。


56
00:02:32,800 --> 00:02:34,930
Herrmann 一直在
试探某人


57
00:02:34,930 --> 00:02:38,460
对引擎来说更加持久。


58
00:02:38,460 --> 00:02:41,500
你会考虑吗
回到51吗？


59
00:02:41,500 --> 00:02:43,160
你在开玩笑吧？


60
00:02:43,160 --> 00:02:46,070
我还没有机会
和帕斯卡讨论这件事。


61
00:02:46,070 --> 00:02:48,290
也许现在不是
一切都是那么美好


62
00:02:48,290 --> 00:02:50,210
他正在经历，但我会的。


63
00:02:50,210 --> 00:02:52,170
是的，好的。


64
00:02:52,170 --> 00:02:53,380
不着急。


65
00:02:53,390 --> 00:02:54,780
我哪儿也不去。


66
00:02:57,000 --> 00:02:59,130
才过了两周。


67
00:02:59,130 --> 00:03:00,390
你认为
时间够吗？


68
00:03:00,390 --> 00:03:01,570
我不知道。


69
00:03:01,570 --> 00:03:03,960
我的意思是，每个人都是不同的。


70
00:03:03,960 --> 00:03:05,740
花了我一段时间。


71
00:03:05,750 --> 00:03:09,270
但，了解帕斯卡，他会
需要工作来让他忙碌。


72
00:03:09,270 --> 00:03:12,670
他不是那种人
爬进洞里。


73
00:03:17,890 --> 00:03:20,240
哇哦，你正在
论文或者别的什么？


74
00:03:20,240 --> 00:03:22,720
噢，不，不。


75
00:03:22,720 --> 00:03:25,500
我是 - 


76
00:03:25,500 --> 00:03:28,030
我正在给萨姆写信。


77
00:03:28,030 --> 00:03:30,730
噢，你太贴心了。
我确信他会感激的。


78
00:03:33,950 --> 00:03:36,730
你在说什么？


79
00:03:36,730 --> 00:03:39,560
这有点
很难解释。


80
00:03:39,560 --> 00:03:42,300
老实说，这——这——
写起来就更加困难了。


81
00:03:42,300 --> 00:03:44,570
但我想，真的，


82
00:03:44,570 --> 00:03:48,960
我只是想道歉
去年把他推开，


83
00:03:48,960 --> 00:03:53,880
以及之后发生的一切。


84
00:03:53,880 --> 00:03:56,490
Violet，发生了什么事
卡弗最近几个月


85
00:03:56,490 --> 00:03:58,280
不是你的错。


86
00:03:58,280 --> 00:04:00,630
你知道吧？


87
00:04:02,720 --> 00:04:04,590
可能不会
无论如何都要完成它，


88
00:04:04,590 --> 00:04:06,760
但我只是想让他知道
我正在想念他。


89
00:04:17,080 --> 00:04:21,080
你知道你不能只是
坐在废墟里。{\i0}


90
00:04:21,080 --> 00:04:24,910
所以你要挖掘出来，继续前进。{\i0}


91
00:04:24,910 --> 00:04:27,870
或者至少，这就是
你认为你正在做什么。{\i0}


92
00:04:34,400 --> 00:04:36,530
时间表说
他今天回来了。


93
00:04:36,530 --> 00:04:38,400
他通常在这里
在我们大家面前。


94
00:04:38,400 --> 00:04:40,270
有关于葬礼的消息吗？


95
00:04:40,280 --> 00:04:41,970
这里什么也没有。
还有人吗？


96
00:04:41,970 --> 00:04:44,580
你知道，细节可能
发布讣告。


97
00:04:44,580 --> 00:04:46,980
如果他正在做
根本就没有服务。


98
00:04:46,980 --> 00:04:48,330
大家早上好。


99
00:04:48,330 --> 00:04:50,460
早上好，酋长。


100
00:04:53,160 --> 00:04:55,380
我本来要召开简报会，
但既然你们都在这里，


101
00:04:55,380 --> 00:04:56,990
显然，你知道


102
00:04:56,990 --> 00:04:59,290
我的个人情况
现在。


103
00:04:59,290 --> 00:05:02,640
我感谢你的同情，但是
当我们在消防站时，


104
00:05:02,650 --> 00:05:05,650
我希望业务一切如常。


105
00:05:05,650 --> 00:05:07,780
我不要任何人
围着我跳舞，嗯？


106
00:05:07,780 --> 00:05:09,870
我是你的营长，
还有很多工作要做。


107
00:05:09,870 --> 00:05:11,440
- 是的，先生。
- 收到，酋长。


108
00:05:11,440 --> 00:05:13,090
- 绝对地。
——明白了。


109
00:05:13,090 --> 00:05:15,740
好的。
让我们开始吧。


110
00:05:19,840 --> 00:05:22,140
他的妻子去世了，
我说早上好？


111
00:05:22,140 --> 00:05:24,450
在什么样的世界里
对他来说早上好吗？


112
00:05:24,450 --> 00:05:26,580
他知道你没有
我是那个意思，克鲁兹。


113
00:05:26,580 --> 00:05:28,500
我太糟糕了
在这些情况下。


114
00:05:28,500 --> 00:05:30,450
我只是——我不知道
怎么说，或者如何帮助，


115
00:05:30,460 --> 00:05:32,150
或者是否需要任何帮助。


116
00:05:32,150 --> 00:05:33,760
我的看法？


117
00:05:33,760 --> 00:05:35,630
这不是你说什么的问题
或者你做什么。


118
00:05:35,630 --> 00:05:38,460
这只是露面而已。


119
00:05:38,460 --> 00:05:40,640
好的。
这意味着什么？


120
00:05:40,640 --> 00:05:42,600
这只是意味着
为他们提供帮助。


121
00:05:42,600 --> 00:05:45,380
出现。在场。


122
00:05:45,380 --> 00:05:46,820
谁能说
有什么具体的事情吗？


123
00:05:46,820 --> 00:05:48,470
我真的可以用
这里有一些有形的东西。


124
00:05:50,910 --> 00:05:53,390
第 3 小队，第 81 辆卡车，
安博 61.{\i0}


125
00:05:53,390 --> 00:05:57,700
人员被困，602 皮尔斯。{\i0}


126
00:06:05,190 --> 00:06:07,840
酋长出击
为被困人员提供援助？


127
00:06:07,840 --> 00:06:10,190
坐在一起
你自己的想法。


128
00:06:22,730 --> 00:06:25,200
剪刀升降机，
它发生故障了。


129
00:06:25,210 --> 00:06:26,680
将操作员困在上面。


130
00:06:26,690 --> 00:06:28,690
快点，我不认为
他可以呼吸。


131
00:06:28,690 --> 00:06:30,430
嘿，穆奇，里特，
抓住 38。


132
00:06:30,430 --> 00:06:31,860
复制一下。


133
00:06:31,860 --> 00:06:33,390
他就在那里，
被钉在天花板上。


134
00:06:36,520 --> 00:06:38,830
我需要一架更大的梯子。


135
00:06:39,660 --> 00:06:42,400
好的，穆奇，里特，
否决 38。


136
00:06:42,400 --> 00:06:44,660
复制。


137
00:06:44,660 --> 00:06:46,360
我们没法把钻机开进来，


138
00:06:46,360 --> 00:06:47,840
但我们可以抛出
室外天线


139
00:06:47,840 --> 00:06:49,450
并尝试获取访问权限
从屋顶上。


140
00:06:49,450 --> 00:06:50,800
没有足够的时间。


141
00:06:50,800 --> 00:06:52,710
酋长说得对。
我要上去。


142
00:06:52,710 --> 00:06:54,100
克鲁兹，给我拿个工具包，


143
00:06:54,100 --> 00:06:55,540
斯托克斯篮筐，
和一瓶O2。


144
00:06:55,540 --> 00:06:57,630
是的，你明白了。


145
00:06:57,630 --> 00:06:59,940
跟我来，塞维里德。


146
00:07:01,150 --> 00:07:03,070
首席？


147
00:07:03,070 --> 00:07:04,460
首席！


148
00:07:24,310 --> 00:07:26,620
慢慢来，酋长。


149
00:07:33,270 --> 00:07:34,450
嘿，嘿，嘿。


150
00:07:34,450 --> 00:07:35,540
停，停。


151
00:07:35,540 --> 00:07:36,750
你在干什么？


152
00:07:36,760 --> 00:07:38,500
- 也许保险丝烧断了。
- 不。


153
00:07:38,500 --> 00:07:40,320
你现在把它放低，
你打败了我的伙计。


154
00:07:40,320 --> 00:07:42,190
备份。
我们从这里得到它。


155
00:07:51,070 --> 00:07:52,510
哇哦。


156
00:07:52,510 --> 00:07:54,120
酋长也要上去吗？


157
00:07:54,120 --> 00:07:55,950
是的。我——


158
00:07:57,990 --> 00:08:01,260
不挂断！


159
00:08:01,260 --> 00:08:03,170
首席！


160
00:08:13,140 --> 00:08:14,360
首席！


161
00:08:14,360 --> 00:08:15,710
哦。


162
00:08:36,860 --> 00:08:38,510
他被困在那里
不错。


163
00:08:38,510 --> 00:08:39,950
我们将会有
把他排除出去。


164
00:08:39,950 --> 00:08:41,380
克鲁兹把绳子放下。


165
00:08:41,390 --> 00:08:43,040
送来角磨机
和 O2。


166
00:08:43,040 --> 00:08:44,610
复制。{\i0}


167
00:08:47,040 --> 00:08:49,090
我接到你了。


168
00:08:49,090 --> 00:08:50,920
我们会救你出去的。
你会没事的。


169
00:08:56,270 --> 00:08:58,580
以防万一
我需要你，可以吗？


170
00:08:58,580 --> 00:08:59,660
放！


171
00:08:59,660 --> 00:09:01,490
接下来。


172
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
好的，
把研磨机给我。


173
00:09:12,760 --> 00:09:14,240
闭上眼睛。


174
00:09:22,300 --> 00:09:24,170
嘿，把它系好，
把它系好。


175
00:09:29,300 --> 00:09:30,960
- 好的。
- 可以出发了吗？


176
00:09:38,310 --> 00:09:40,010
好的，扶稳他。
当这件事发生时——


177
00:09:40,010 --> 00:09:41,530
我抓到他了。


178
00:09:51,110 --> 00:09:53,540
不挂断。


179
00:09:53,540 --> 00:09:55,150
干得好。


180
00:10:03,250 --> 00:10:05,600
就这样。


181
00:10:05,600 --> 00:10:08,120
嘿，我们抓到你了。


182
00:10:10,560 --> 00:10:12,560
我们走吧。


183
00:10:14,220 --> 00:10:15,740
好的，一切清楚。


184
00:10:15,740 --> 00:10:18,520
我会送一些线束
这样你们就可以顺着绳索下降了。


185
00:10:18,530 --> 00:10:20,920
爬上去，你
移动得相当快。


186
00:10:20,920 --> 00:10:23,360
你听见我的呼唤了吗？


187
00:10:23,360 --> 00:10:25,660
我处于最佳状态。


188
00:10:27,270 --> 00:10:29,800
但是，嘿，我们把他救出来了。


189
00:10:31,230 --> 00:10:33,020
干得好，中尉。


190
00:10:33,020 --> 00:10:34,450
您也是，酋长。


191
00:10:40,640 --> 00:10:43,420
帕斯卡的举动
在仓库里，


192
00:10:43,420 --> 00:10:45,680
不知道你的情况，
但我不会称之为拉


193
00:10:45,680 --> 00:10:49,210
剪叉式升降机上的一次自由独奏
一切照旧。


194
00:10:49,210 --> 00:10:51,510
盖伊肯定还处于震惊之中。


195
00:10:51,520 --> 00:10:53,690
上帝知道我会一团糟
如果她是特鲁迪。


196
00:10:53,690 --> 00:10:55,210
哎呀，差点就成了，


197
00:10:55,210 --> 00:10:58,350
我
真是伤心欲绝。


198
00:10:58,350 --> 00:11:00,870
你怎么认为？


199
00:11:00,870 --> 00:11:02,180
关于什么？


200
00:11:02,180 --> 00:11:04,010
你没听到
我说的一句话。


201
00:11:04,010 --> 00:11:05,700
对不起，我——


202
00:11:05,700 --> 00:11:08,310
今天早上不断重演
在我的脑海里循环播放。


203
00:11:08,310 --> 00:11:09,620
这是一种折磨。


204
00:11:09,620 --> 00:11:11,270
你的意思是你的
小失礼？


205
00:11:11,270 --> 00:11:13,880
我可以保证，今天之后，
你将是唯一的人


206
00:11:13,890 --> 00:11:15,490
谁还记得它。


207
00:11:15,500 --> 00:11:17,580
我只是——你知道，
我不想成为那个人


208
00:11:17,580 --> 00:11:19,590
谁无法处理
这些情况你知道吗？


209
00:11:19,590 --> 00:11:21,720
我想成为那个人
显示出来了。


210
00:11:21,720 --> 00:11:24,720
嗯，没时间
就像现在一样。


211
00:11:24,720 --> 00:11:27,420
他不想
工作上的任何承认。


212
00:11:27,420 --> 00:11:29,420
当我在帮忙的时候
Trudy 全职


213
00:11:29,420 --> 00:11:32,730
手术后，
这是日常用品


214
00:11:32,730 --> 00:11:34,470
这让人难以承受。


215
00:11:34,470 --> 00:11:35,780
嗯，我不这么认为
帕斯卡将会


216
00:11:35,780 --> 00:11:37,300
让我帮他洗衣服。


217
00:11:37,300 --> 00:11:39,610
现成的饭菜，最好的东西
对于哀悼的人来说。


218
00:11:39,610 --> 00:11:41,740
所有礼仪指南
这么说吧。


219
00:11:41,740 --> 00:11:44,440
艾米莉·波斯特 (Emily Post) 回到那里
可能有所发现。


220
00:11:44,440 --> 00:11:46,220
谁不喜欢食物？


221
00:11:46,220 --> 00:11:48,010
它继续
成为解决方案


222
00:11:48,010 --> 00:11:50,360
解决生活中的很多问题。


223
00:11:50,360 --> 00:11:53,230
我要叫 Billy’s Beef，
看看他们是否能送货。


224
00:12:03,810 --> 00:12:07,590
那么这是小说吗
你在给卡弗写信吗？


225
00:12:07,590 --> 00:12:10,200
诺瓦克确实无法保持
她能为自己做点什么吗？


226
00:12:10,200 --> 00:12:12,120
绝对不是。


227
00:12:13,510 --> 00:12:16,560
但我认为她是
有点担心


228
00:12:16,560 --> 00:12:18,780
关于你把
卡弗的东西太多了


229
00:12:18,780 --> 00:12:21,430
在你自己的肩上。


230
00:12:21,430 --> 00:12:24,300
我真的只是想要
支持他


231
00:12:24,300 --> 00:12:26,610
一切
他正在经历。


232
00:12:26,610 --> 00:12:30,440
除了我只是保持
兜圈子。


233
00:12:31,920 --> 00:12:33,660
我很了解你，


234
00:12:33,660 --> 00:12:36,360
我有一种很好的感觉
你会到达那里。


235
00:12:44,800 --> 00:12:48,070
我想当你输的时候
你爱的人，{\i0}


236
00:12:48,070 --> 00:12:49,850
你寻找原因--{\i0}


237
00:12:49,850 --> 00:12:51,420
任何可以坚持的东西{\i0}


238
00:12:51,420 --> 00:12:54,770
这将有助于一切
有道理。{\i0}


239
00:12:54,770 --> 00:12:57,120
是的。
是的，你已经这么说了。


240
00:12:57,120 --> 00:12:58,470
你知道吗，
我得告诉你，


241
00:12:58,470 --> 00:13:00,160
在我看来——


242
00:13:00,170 --> 00:13:02,340
听起来你们
使事情变得更加复杂


243
00:13:02,340 --> 00:13:05,080
比他们需要的更多。


244
00:13:05,080 --> 00:13:08,300
好的，我很快就会去。


245
00:13:09,740 --> 00:13:11,830
您需要什么吗，中尉？
- 我可以回来。


246
00:13:11,830 --> 00:13:13,740
看起来你得到了
你的盘子满了。


247
00:13:13,740 --> 00:13:16,570
你知道什么生意
和平常一样，对吧？


248
00:13:18,400 --> 00:13:20,010
我跟赫尔曼谈过，


249
00:13:20,010 --> 00:13:21,840
我相信你知道
他一直焦急万分


250
00:13:21,840 --> 00:13:23,840
得到那个空的位置
引擎已充满。


251
00:13:23,840 --> 00:13:26,360
是的，我正在列一个清单
他的候选人。


252
00:13:26,370 --> 00:13:28,850
但为什么？
你心里有谁了？


253
00:13:28,850 --> 00:13:33,370
我愿意。
那么杰克·达蒙呢？


254
00:13:33,370 --> 00:13:35,770
我知道他已经
一些大错误，但是——


255
00:13:35,770 --> 00:13:37,550
嘿，他骗了他的
指挥官


256
00:13:37,550 --> 00:13:39,940
谁也发生过
成为他的嫂子。


257
00:13:39,940 --> 00:13:42,290
但他已经学会了
从这些错误中，


258
00:13:42,290 --> 00:13:44,560
这才是最重要的，
不是吗，酋长？


259
00:13:44,560 --> 00:13:46,380
他因此变得更加优秀了。


260
00:13:46,390 --> 00:13:48,210
但他仍然成功了
把自己冲洗出来


261
00:13:48,210 --> 00:13:50,870
消防站 20
以创纪录的时间。


262
00:13:50,870 --> 00:13:54,570
这是一个
复杂的局势。


263
00:13:54,570 --> 00:13:56,390
复杂吗？是的。


264
00:13:56,400 --> 00:13:58,350
大家都在说
今天那个词。


265
00:14:01,400 --> 00:14:03,530
你和我都知道
我们甚至不会


266
00:14:03,530 --> 00:14:05,750
进行这次谈话
如果达蒙不是你的兄弟。


267
00:14:05,750 --> 00:14:07,580
我知道我们肯定
不会有


268
00:14:07,580 --> 00:14:09,410
如果达蒙
并不是一名可靠的消防员，


269
00:14:09,410 --> 00:14:10,580
但他是。


270
00:14:10,580 --> 00:14:12,280
他快要死了
来证明自己。


271
00:14:12,280 --> 00:14:14,630
他正在工作
在赫尔曼的领导下，


272
00:14:14,630 --> 00:14:17,550
他会成为一个更好的
消防员因此而受训。


273
00:14:17,550 --> 00:14:19,110
不行，中尉。


274
00:14:19,110 --> 00:14:21,590
我不能冒一切风险
又横向移动。


275
00:14:21,590 --> 00:14:23,770
我需要一个新面孔来领导引擎。


276
00:14:23,770 --> 00:14:25,470
我们都知道
他不值得


277
00:14:25,470 --> 00:14:28,470
在漂浮池里，
首席。


278
00:14:28,470 --> 00:14:29,860
我得走了。


279
00:14:29,860 --> 00:14:32,260
我有一个重要的
市中心的会议。


280
00:14:34,780 --> 00:14:36,650
这是
至关重要


281
00:14:36,650 --> 00:14:38,960
对于本办公室的每一位成员，
我可以向你保证，


282
00:14:38,960 --> 00:14:40,660
我们投入了所有调查
资源在此，


283
00:14:40,660 --> 00:14:42,140
尽一切努力。


284
00:14:42,140 --> 00:14:44,050
我亲自审查过
最终事故报告


285
00:14:44,050 --> 00:14:46,620
用细齿梳子。


286
00:14:46,620 --> 00:14:48,490
我们可以直入主题吗？


287
00:14:49,930 --> 00:14:51,580
我们不会提交
任何费用


288
00:14:51,580 --> 00:14:54,240
针对罗伯特·富兰克林，
另一位司机。


289
00:14:54,240 --> 00:14:56,930
我知道这不是
酋长，你想听


290
00:14:56,930 --> 00:14:59,810
但富兰克林先生
完美的驾驶记录


291
00:14:59,810 --> 00:15:01,810
他自愿提交
血液、尿液、


292
00:15:01,810 --> 00:15:03,810
以及毛囊样本，


293
00:15:03,810 --> 00:15:06,420
毒理学结果为阴性
全面。


294
00:15:06,420 --> 00:15:08,640
我们有六个
目击者


295
00:15:08,640 --> 00:15:11,300
和 DOT 信号诊断
确认


296
00:15:11,300 --> 00:15:13,210
交通信号
出故障。


297
00:15:13,210 --> 00:15:14,600
它闪烁着黄光。


298
00:15:14,600 --> 00:15:16,690
确切地说，
解释了为什么这两款车


299
00:15:16,690 --> 00:15:18,000
进入路口
同时——


300
00:15:18,000 --> 00:15:19,560
黄色意味着
谨慎行事。


301
00:15:19,570 --> 00:15:20,960
这并不意味着打击
通过路口


302
00:15:20,960 --> 00:15:22,480
就像一只从地狱里冲出来的蝙蝠。


303
00:15:22,480 --> 00:15:24,530
- 我们没有证据--
- 是的！


304
00:15:24,530 --> 00:15:26,270
我——我了解我的妻子。


305
00:15:26,270 --> 00:15:28,490
莫妮卡是一名谨慎的司机，
一名防御性驾驶员。


306
00:15:28,490 --> 00:15:31,190
这是事实。


307
00:15:31,190 --> 00:15:33,750
我知道她会
谨慎行事，


308
00:15:33,750 --> 00:15:37,970
这意味着另一个司机
开车实在太快了！


309
00:15:37,980 --> 00:15:39,280
我们只是不知道。


310
00:15:39,280 --> 00:15:40,630
我们不知道他是——


311
00:15:40,630 --> 00:15:43,280
别告诉我我们不知道！


312
00:15:43,290 --> 00:15:46,330
我了解我的妻子。


313
00:15:49,470 --> 00:15:51,550
我很抱歉，酋长。


314
00:15:53,860 --> 00:15:55,990
这是一件可怕的事情，
发生了什么。


315
00:15:55,990 --> 00:15:58,520
我无法想象。


316
00:15:58,520 --> 00:16:01,260
但这不是任何人的错。


317
00:16:01,260 --> 00:16:04,220
这只是一场意外。


318
00:16:04,220 --> 00:16:07,570
一场悲惨而可怕的事故。


319
00:16:23,540 --> 00:16:25,590
你就是那个男人
谁杀了我的妻子。


320
00:16:28,900 --> 00:16:32,290
别说一句话，罗伯特。


321
00:16:32,290 --> 00:16:33,940
嘿，你杀了我的妻子。


322
00:16:33,940 --> 00:16:36,420
你不会
逃脱吧！


323
00:16:44,430 --> 00:16:46,830
嘿，你收到了吗
比利的牛肉分类好了吗？


324
00:16:46,830 --> 00:16:49,220
克鲁兹正在吃饭
送到酋长的家里。


325
00:16:49,220 --> 00:16:51,090
哦，嘿，
现在有一个好主意。


326
00:16:51,090 --> 00:16:52,740
是啊，太好了。


327
00:16:52,750 --> 00:16:54,360
送货司机打电话给我
并说他的前廊


328
00:16:54,360 --> 00:16:56,230
已经堆满了饭菜。


329
00:16:56,230 --> 00:16:58,400
他确实不能
为我找到一个地方。


330
00:16:58,400 --> 00:17:00,540
你出现在他面前。
这就是重点。


331
00:17:00,540 --> 00:17:03,710
不，重点是
以获得赞誉。


332
00:17:03,710 --> 00:17:06,450
不，等一下，结果错了。


333
00:17:06,460 --> 00:17:09,630
我的意思是，你好吗
应该为某人出现


334
00:17:09,630 --> 00:17:11,070
如果他们不知道你做了什么？


335
00:17:11,070 --> 00:17:13,070
嗯，也许我们可以
集体做某事。


336
00:17:13,070 --> 00:17:16,730
嗯，通常我会建议
向葬礼送去鲜花。


337
00:17:16,730 --> 00:17:18,860
这就是我们要知道的信息
从酋长那里得到。


338
00:17:18,860 --> 00:17:20,820
他不想让我们
和他提起这件事。


339
00:17:20,820 --> 00:17:22,170
他特别这么说过。


340
00:17:22,170 --> 00:17:23,560
好吧，如果我们
抛出想法，


341
00:17:23,560 --> 00:17:25,430
我有一套很棒的象棋
我的生日。


342
00:17:25,430 --> 00:17:28,260
你想给一个
对鳏夫来说，双人游戏怎么样？


343
00:17:28,260 --> 00:17:30,260
我会和他一起玩。


344
00:17:30,260 --> 00:17:32,090
你不觉得这个男人的
已经经历够了吗？


345
00:17:32,090 --> 00:17:34,050
哈哈。


346
00:17:42,190 --> 00:17:44,580
寻求理解
如何以及为什么{\i0}


347
00:17:44,580 --> 00:17:48,320
这可能会发生，
它接管了。{\i0}


348
00:17:50,720 --> 00:17:53,070
将你吞噬。{\i0}


349
00:17:54,500 --> 00:17:57,850
你知道你有
做某事，{\i0}


350
00:17:57,850 --> 00:18:00,460
所以你制定一个计划。{\i0}


351
00:18:03,210 --> 00:18:04,820
我不知道，
也许还太早


352
00:18:04,820 --> 00:18:06,120
向酋长提出此事。


353
00:18:06,120 --> 00:18:08,300
嗯，我需要一个人
尽快启动引擎。


354
00:18:08,300 --> 00:18:10,610
而达蒙 (Damon) 符合这个标准。


355
00:18:10,610 --> 00:18:12,870
他太优秀了，不会被困住
在漂浮池中。


356
00:18:12,870 --> 00:18:14,130
如果他待得太久，


357
00:18:14,130 --> 00:18:15,870
他的名声可能
再受打击。


358
00:18:15,870 --> 00:18:18,000
——或者他被排斥在外。
- 是的。


359
00:18:18,000 --> 00:18:19,440
抱歉打扰了，
但酋长


360
00:18:19,440 --> 00:18:21,140
一项任务
对于所有钻机——


361
00:18:21,140 --> 00:18:23,310
希望我们跟随他
在他的马车里。


362
00:18:23,310 --> 00:18:25,660
跟着他去哪儿？


363
00:18:25,660 --> 00:18:29,840
我相信我们会
莫妮卡事故现场。


364
00:18:29,840 --> 00:18:31,580
哦。


365
00:18:36,590 --> 00:18:40,160
就像你试图
把拼图重新拼好--{\i0}


366
00:18:40,160 --> 00:18:42,510
你之前做过的，{\i0}


367
00:18:42,510 --> 00:18:44,940
但突然
没有一块适合。{\i0}


368
00:18:44,940 --> 00:18:46,820
好啦，我们走吧。
我们走吧！


369
00:18:46,820 --> 00:18:48,990
快点。
让我们开始吧。


370
00:18:48,990 --> 00:18:51,300
据我所知
据报道，


371
00:18:51,300 --> 00:18:53,690
这是关于莫妮卡的
您抵达时，车辆已停好。


372
00:18:53,690 --> 00:18:55,220
那正确吗？


373
00:18:55,220 --> 00:18:56,690
是的，酋长。


374
00:18:56,700 --> 00:18:58,830
发生了什么事
引擎什么时候到达？


375
00:18:58,830 --> 00:19:00,610
我们跟在小队后面，


376
00:19:00,610 --> 00:19:03,480
我们马上开始
试图帮助阻止流动


377
00:19:03,490 --> 00:19:06,270
东西向流量
位于东哈里森。


378
00:19:06,270 --> 00:19:08,880
安博和卡车
已经到达现场，


379
00:19:08,880 --> 00:19:10,710
所以我和我的伙伴们就上路了。


380
00:19:10,710 --> 00:19:12,670
我们专注于准备
任何突发事件


381
00:19:12,670 --> 00:19:16,410
而小队和卡车，
他们正在处理受害者。


382
00:19:18,410 --> 00:19:20,500
你为什么不跟我说话
通过它吗，中尉？


383
00:19:20,500 --> 00:19:22,890
小队从
向北走，看到了两辆车。


384
00:19:22,900 --> 00:19:24,980
莫妮卡的房间就在这里，面朝西。


385
00:19:24,980 --> 00:19:27,680
SUV停了下来
大约一英尺——


386
00:19:27,680 --> 00:19:29,030
SUV停了下来？


387
00:19:29,030 --> 00:19:31,770
你是怎么想到的
结论呢，中尉？


388
00:19:31,770 --> 00:19:33,250
没跟上，酋长。


389
00:19:33,250 --> 00:19:34,690
那你怎么知道
SUV 没有向前滚动


390
00:19:34,690 --> 00:19:36,910
并缩小与轿车的差距
碰撞后


391
00:19:36,910 --> 00:19:39,650
在你到达之前？


392
00:19:39,650 --> 00:19:43,000
你不可能真正知道，
你可以吗？


393
00:19:43,000 --> 00:19:45,570
我不能肯定地说
撞击速度是多少


394
00:19:45,570 --> 00:19:47,480
车辆
在他们的立场上，


395
00:19:47,490 --> 00:19:49,570
但还有其他证据
这表明——


396
00:19:49,570 --> 00:19:51,100
有什么证据？


397
00:19:51,100 --> 00:19:53,490
挤压深度，
刹车痕迹。


398
00:19:53,490 --> 00:19:55,930
刹车痕迹并不意味着蹲下
在光滑的路面上，


399
00:19:55,930 --> 00:19:58,800
而挤压深度并不是
也不是结论性的，不是吗？


400
00:20:01,500 --> 00:20:06,500
不，酋长，但是当你
一起看看吧……


401
00:20:13,250 --> 00:20:14,770
那您呢，中尉？


402
00:20:14,770 --> 00:20:16,600
你为什么不告诉我
你最后是如何拯救的


403
00:20:16,600 --> 00:20:18,650
撞倒莫妮卡的司机是谁？


404
00:20:23,260 --> 00:20:26,000
我到过这里，
评估现场情况，


405
00:20:26,000 --> 00:20:28,440
当 SUV 司机
下了车。


406
00:20:28,440 --> 00:20:32,620
我告诉他别动，
但他看上去很心不在焉。


407
00:20:32,620 --> 00:20:33,970
出了吗？怎么出？


408
00:20:33,970 --> 00:20:36,790
他迷失了方向，
脚步不稳。


409
00:20:36,800 --> 00:20:39,620
他没有回应
口头命令。


410
00:20:39,620 --> 00:20:41,890
因此基于这种行为，
你没想过吗


411
00:20:41,890 --> 00:20:44,060
也许他
某事物的影响？


412
00:20:44,060 --> 00:20:45,630
是的，我曾经想过。


413
00:20:45,630 --> 00:20:48,420
但一旦我
仔细看看他……


414
00:20:50,030 --> 00:20:51,680
什么？


415
00:20:52,900 --> 00:20:55,860
嗯，毒性报告
结果呈阴性。


416
00:20:55,860 --> 00:20:58,290
这不对吗？


417
00:20:58,300 --> 00:20:59,900
但它不能——


418
00:20:59,910 --> 00:21:01,300
难道他不能
不会


419
00:21:01,300 --> 00:21:03,300
毒性报告上有显示吗？


420
00:21:03,300 --> 00:21:04,820
这是有可能的，酋长。


421
00:21:04,820 --> 00:21:07,430
说实话，他表现得像
头部受伤的人


422
00:21:07,440 --> 00:21:09,220
比什么都重要。


423
00:21:09,220 --> 00:21:10,650
这就是我的理解，
也是，酋长。


424
00:21:10,660 --> 00:21:13,350
我见过这种行为
很多次。


425
00:21:14,830 --> 00:21:18,050
这到底是什么？


426
00:21:18,050 --> 00:21:19,360
我要疯了吗？


427
00:21:19,360 --> 00:21:21,140
这就是你们
这意味着，


428
00:21:21,140 --> 00:21:22,360
我要疯了？


429
00:21:22,360 --> 00:21:24,280
为什么每个人都不顾一切


430
00:21:24,280 --> 00:21:27,190
为该男子洗脱罪名
谁杀了我的妻子？


431
00:21:57,440 --> 00:21:59,440
我知道那不是
他想听到什么。


432
00:21:59,440 --> 00:22:01,140
也许不是，
但我们所能做的


433
00:22:01,140 --> 00:22:02,750
就是告诉他实情。
- 是的。


434
00:22:02,750 --> 00:22:03,970
这将有一个过程。


435
00:22:03,970 --> 00:22:05,450
我们只需让他
解决它。


436
00:22:05,450 --> 00:22:09,450
我不喜欢
在此期间什么也不做。


437
00:22:09,450 --> 00:22:10,930
克鲁兹，你们难道不会


438
00:22:10,930 --> 00:22:12,890
把某物放在一起
从消防站？


439
00:22:12,890 --> 00:22:14,370
穆奇认为
这或许是一种善意的姿态


440
00:22:14,370 --> 00:22:16,150
送一些花
去参加葬礼。


441
00:22:16,160 --> 00:22:18,770
但还是没有消息
何时何地。


442
00:22:18,770 --> 00:22:20,860
有人尝试过吗
打电话？


443
00:22:20,860 --> 00:22:22,730
用这种方法找出来吗？


444
00:22:22,730 --> 00:22:24,250
不错的主意。


445
00:22:24,250 --> 00:22:26,300
殡仪馆有多少家
有可能吗？对吧？


446
00:22:26,300 --> 00:22:28,690
谷歌说是 132。


447
00:22:28,690 --> 00:22:30,430
- 好的，那很多。
-唷。


448
00:22:30,430 --> 00:22:33,170
好吧，我们分头行动，
分而治之。


449
00:22:33,170 --> 00:22:36,040
好的。
我会列出一份清单。


450
00:22:36,050 --> 00:22:39,220
嘿，为了不扫兴，


451
00:22:39,220 --> 00:22:42,180
但发生了什么
在沉船现场——


452
00:22:42,180 --> 00:22:45,530
如果他继续出现
像这样工作，


453
00:22:45,530 --> 00:22:47,880
我们该怎么办？


454
00:22:57,980 --> 00:23:00,110
塞维里德中尉。


455
00:23:00,110 --> 00:23:03,330
放心，我不会
再次严厉批评你。


456
00:23:03,330 --> 00:23:06,510
我只想做
我的尽职调查。


457
00:23:06,510 --> 00:23:08,600
我明白，酋长，但是——


458
00:23:08,600 --> 00:23:09,900
我——我知道。


459
00:23:09,910 --> 00:23:11,820
显然，这对我而言是个人的事情。


460
00:23:11,820 --> 00:23:14,600
我不会假装它不是。


461
00:23:14,610 --> 00:23:17,040
但你知道我也会这么做
对于任何事故调查


462
00:23:17,040 --> 00:23:19,260
我以为
他们错了。


463
00:23:19,260 --> 00:23:22,920
好吧，但是是什么让你
那么他们肯定搞错了吗？


464
00:23:22,920 --> 00:23:24,960
弄清楚真相，
这不仅仅是


465
00:23:24,960 --> 00:23:27,310
摩擦系数
和实验报告。


466
00:23:27,310 --> 00:23:29,660
你知道
和任何人一样。


467
00:23:29,660 --> 00:23:32,710
你的直觉告诉你，


468
00:23:32,710 --> 00:23:34,540
这同样重要。


469
00:23:34,540 --> 00:23:36,800
现在，我的直觉
告诉我这个家伙


470
00:23:36,800 --> 00:23:38,760
富兰克林，
驾驶鲁莽。


471
00:23:38,760 --> 00:23:40,240
你知道，他没有
甚至住在这里。


472
00:23:40,240 --> 00:23:42,420
他住在其中的一个
过度建造的豪宅


473
00:23:42,420 --> 00:23:43,460
在巴灵顿，好吗？


474
00:23:43,460 --> 00:23:44,900
现在他可能
只是害怕


475
00:23:44,900 --> 00:23:46,330
遇到红灯——


476
00:23:46,330 --> 00:23:48,460
你怎么知道什么类型的
他住的房子是？


477
00:23:50,690 --> 00:23:53,820
你在说什么？
这是 ASA 的报告中的内容。


478
00:23:56,340 --> 00:23:58,130
无论如何，就在这里。


479
00:23:58,130 --> 00:24:01,090
我要向所有警官
到现场后汇报。


480
00:24:01,090 --> 00:24:02,870
所以你再重复一遍，


481
00:24:02,870 --> 00:24:06,310
你确保一切都
100%准确。


482
00:24:06,310 --> 00:24:08,440
我想要
一天结束。


483
00:24:33,770 --> 00:24:36,510
哟，布里格斯。


484
00:24:36,510 --> 00:24:37,990
你也在找工作吗？


485
00:24:37,990 --> 00:24:39,910
哥们，我又有了一个孩子
在途中，


486
00:24:39,910 --> 00:24:41,950
所以我在寻找
第二份副业。


487
00:24:41,950 --> 00:24:43,820
你还在干那事
36 岁？


488
00:24:43,830 --> 00:24:45,830
不，他们拉走了我们的引擎。


489
00:24:45,830 --> 00:24:47,310
所以我现在是一名卡车司机。


490
00:24:47,310 --> 00:24:48,920
他们把它拉了
中止服务？


491
00:24:48,920 --> 00:24:51,480
是的，他们剪了
我们的轮班时间减半。


492
00:24:51,490 --> 00:24:54,140
但至少
我们没有被关闭。


493
00:24:54,140 --> 00:24:55,710
但是你呢，老兄？


494
00:24:55,710 --> 00:24:57,530
我听说你已经超过 20 了。


495
00:24:57,530 --> 00:24:59,100
他们怎样对待你？


496
00:24:59,100 --> 00:25:01,230
但没成功。


497
00:25:01,230 --> 00:25:02,840
所以我回来了
在漂浮池中，


498
00:25:02,840 --> 00:25:04,370
而且越来越
相当拥挤。


499
00:25:04,370 --> 00:25:06,320
所以我不知道什么时候
我的下一个轮班可能是。


500
00:25:06,330 --> 00:25:09,500
但与此同时，伙计，
我得付房租。


501
00:25:09,500 --> 00:25:11,160
是的。


502
00:25:11,160 --> 00:25:13,330
嗯，只要知道你得到了
那里有一些粉丝。


503
00:25:13,330 --> 00:25:15,160
就像其中一个人
我与


504
00:25:15,160 --> 00:25:16,940
他说他听到了
你身上有很多伟大的事情。


505
00:25:16,950 --> 00:25:19,380
哦，是吗？谁送的？


506
00:25:19,380 --> 00:25:20,470
我不知道。


507
00:25:20,470 --> 00:25:23,390
一些医生称
科杰克或者别的什么东西。


508
00:25:23,390 --> 00:25:24,820
诺瓦克？


509
00:25:24,820 --> 00:25:26,300
莉齐·诺瓦克？


510
00:25:26,300 --> 00:25:28,350
是的，是的，是的。
这就是她。


511
00:25:28,350 --> 00:25:30,520
你知道，我想她是
漂浮在 36


512
00:25:30,520 --> 00:25:31,920
在我到达那里之前。


513
00:25:31,920 --> 00:25:33,870
每个人似乎
但我喜欢她。


514
00:25:33,880 --> 00:25:36,090
是的。


515
00:25:36,090 --> 00:25:38,050
她很酷。


516
00:25:40,400 --> 00:25:42,970
好的，谢谢。


517
00:25:42,970 --> 00:25:44,190
韦斯特菲尔德 (Westfield) 不行。


518
00:25:44,190 --> 00:25:45,800
现等待 15 分钟。


519
00:25:45,800 --> 00:25:48,110
这可以打多少次电话
殡仪馆会收吗？


520
00:25:48,110 --> 00:25:49,980
是的，谢谢。


521
00:25:49,980 --> 00:25:51,110
出色的。


522
00:25:51,110 --> 00:25:52,500
是的，谢谢。


523
00:25:52,500 --> 00:25:53,680
好的，我明白了。


524
00:25:53,680 --> 00:25:55,370
伍德格罗夫纪念馆，
明天上午11点。


525
00:25:55,370 --> 00:25:57,550
哦，你们找到了。
做得好。


526
00:25:57,550 --> 00:26:00,160
当然，必须如此
位于列表底部。


527
00:26:00,160 --> 00:26:04,730
好吧，谁知道呢
关于花的？


528
00:26:04,730 --> 00:26:09,040
哦 官花
芝加哥的花是菊花。


529
00:26:09,040 --> 00:26:12,650
我了解到了
在小学。


530
00:26:12,650 --> 00:26:16,790
女士们，不要延续
性别刻板印象


531
00:26:16,790 --> 00:26:20,570
但也许
你有意见吗？


532
00:26:20,570 --> 00:26:24,660
那么，在霍金斯的葬礼上，
他们有一个非常美丽的，


533
00:26:24,670 --> 00:26:26,450
巨大的百合花束。


534
00:26:29,540 --> 00:26:31,710
气味太浓了，


535
00:26:31,720 --> 00:26:34,020
无法取出
几天之内都不会影响你的头发。


536
00:26:37,900 --> 00:26:40,110
所以也许除了百合之外什么都可以。


537
00:26:45,950 --> 00:26:47,860
Ambo 61，有人倒下。{\i0}


538
00:26:47,860 --> 00:26:50,300
北克罗夫特 556 号。{\i0}


539
00:26:56,090 --> 00:26:58,260
但你不能放弃。{\i0}


540
00:26:58,260 --> 00:27:00,050
这是一场持续不断的战斗。{\i0}


541
00:27:00,050 --> 00:27:03,790
你要战斗
用你所拥有的一切。{\i0}


542
00:27:18,980 --> 00:27:21,240
我是比尔。
就在我对面的大厅里。


543
00:27:21,240 --> 00:27:23,200
我听到他哭喊
寻求帮助。


544
00:27:23,200 --> 00:27:26,250
他这样说是对的。


545
00:27:26,250 --> 00:27:28,950
我得到了超级
打开他的门。


546
00:27:28,950 --> 00:27:32,780
他倒在地上，浑身发抖。


547
00:27:32,780 --> 00:27:34,040
账单？


548
00:27:34,040 --> 00:27:36,690
比尔，嘿，救护人员来了。


549
00:27:39,130 --> 00:27:42,130
嘿，比尔，
告诉我们发生了什么事。


550
00:27:42,130 --> 00:27:44,960
我的心脏起搏器
一直打我。


551
00:27:44,960 --> 00:27:47,530
好的，抓住
请做一份 12 导联心电图。


552
00:27:47,530 --> 00:27:49,660
- 好的。
- 我来这儿看看。


553
00:27:54,190 --> 00:27:56,020
好吧，他有双重
起搏器除颤器。


554
00:27:56,020 --> 00:27:57,970
已经有多少次了
震惊到你了吗，比尔？


555
00:27:57,980 --> 00:28:01,760
我不知道，
也许十次？


556
00:28:01,760 --> 00:28:03,680
我一直昏过去。


557
00:28:15,990 --> 00:28:18,040
好的，正常窦性心律。


558
00:28:18,040 --> 00:28:20,520
步速为 68。
无心律失常。


559
00:28:20,520 --> 00:28:22,350
他的除颤器
失败了。


560
00:28:22,350 --> 00:28:23,910
好的，比尔，我们需要
送你去医院


561
00:28:23,910 --> 00:28:25,130
马上，可以吗？


562
00:28:29,700 --> 00:28:31,400
他失去知觉了。


563
00:28:31,400 --> 00:28:34,140
大多数患者无法存活
超过 15 次冲击。


564
00:28:34,140 --> 00:28:35,880
如果我们不能停止
这个除颤器，


565
00:28:35,880 --> 00:28:38,760
他不会去到麦德的。


566
00:28:43,890 --> 00:28:45,670
我们该如何停止
除颤器


567
00:28:45,680 --> 00:28:47,070
那是在他体内吗？


568
00:28:47,070 --> 00:28:48,760
大多数植入物都有
安全模式来禁用它。


569
00:28:48,770 --> 00:28:50,460
它被触发了
通过磁场，


570
00:28:50,460 --> 00:28:53,810
所以我们需要一块强磁铁。


571
00:28:53,810 --> 00:28:56,030
和他在一起
并保持他的稳定。


572
00:28:56,030 --> 00:28:58,600
我们不允许
这个人今天死了。


573
00:29:15,620 --> 00:29:17,230
好的。


574
00:29:22,100 --> 00:29:23,890
好吧，让我们把
他身上有除颤垫。


575
00:29:31,500 --> 00:29:32,810
它正在发挥作用。


576
00:29:32,810 --> 00:29:34,420
好，我们去抓他
在楼梯椅上


577
00:29:34,420 --> 00:29:35,860
并准备跟上他的步伐。


578
00:29:35,860 --> 00:29:37,380
复制。


579
00:29:40,510 --> 00:29:42,560
好的，比尔。


580
00:29:42,560 --> 00:29:44,780
我们送你去 Med 吧。


581
00:29:46,210 --> 00:29:48,650
走吧。就这样。


582
00:29:49,430 --> 00:29:54,130
帕斯卡说过
报告中的富兰克林的房子，


583
00:29:54,140 --> 00:29:55,920
这没有意义。


584
00:29:55,920 --> 00:29:57,790
如何？
你是什​​么意思？


585
00:29:57,790 --> 00:29:59,530
他是这样描述的——


586
00:29:59,530 --> 00:30:01,100
一座过度建造的豪宅。


587
00:30:01,100 --> 00:30:03,840
就像他去过那里一样，
亲眼看见了。


588
00:30:03,840 --> 00:30:06,020
这正在进入
一些危险的领土。


589
00:30:06,020 --> 00:30:09,020
我不认为酋长会
做类似的事情。


590
00:30:09,020 --> 00:30:12,590
我的意思是，也许他正在
有点执着，


591
00:30:12,590 --> 00:30:15,110
他在网上查了一下——


592
00:30:15,110 --> 00:30:16,980
这将是
完全合理，


593
00:30:16,980 --> 00:30:19,030
给予一切
他正在经历的事情。


594
00:30:19,030 --> 00:30:22,730
但帕斯卡太冷静了
伤害某人，


595
00:30:22,730 --> 00:30:25,560
如果你是这么想的话。


596
00:30:25,560 --> 00:30:29,690
我对此并不了解。


597
00:30:29,690 --> 00:30:31,390
我只是说他的状态
现在的想法。


598
00:30:31,390 --> 00:30:32,910
我们并不确定。


599
00:30:32,910 --> 00:30:35,780
现在我知道了
他可能在那儿，


600
00:30:35,790 --> 00:30:38,790
我觉得我应该
采取一些行动。


601
00:30:38,790 --> 00:30:41,700
比如什么？


602
00:30:51,580 --> 00:30:52,980
嘿。


603
00:30:52,980 --> 00:30:55,060
我希望你会在这里。


604
00:30:55,070 --> 00:30:58,500
哦。是的，我们刚回来
通过一次非常激烈的通话，


605
00:30:58,500 --> 00:31:01,770
由 Violet 处理
像一个老板一样。


606
00:31:01,770 --> 00:31:03,770
你——你在吗
去看 Severide 还是 Kidd？


607
00:31:03,770 --> 00:31:05,120
因为我没有
还在里面，但是——


608
00:31:05,120 --> 00:31:07,900
不，我实际上是
正在找你。


609
00:31:07,900 --> 00:31:10,860
我想说声谢谢
为我炒作


610
00:31:10,860 --> 00:31:12,390
并投入
对我来说是一句好话


611
00:31:12,390 --> 00:31:13,820
和 36 岁以上的人在一起。


612
00:31:13,820 --> 00:31:15,480
哦，当然了。


613
00:31:15,480 --> 00:31:18,910
是的，他们会——他们
能有你我会非常幸运。


614
00:31:18,920 --> 00:31:21,530
我是说，那是在
几杯龙舌兰酒，


615
00:31:21,530 --> 00:31:23,880
所以我的记忆有点模糊，
但无论我说什么，


616
00:31:23,880 --> 00:31:26,100
我——我希望这能有所帮助。


617
00:31:26,100 --> 00:31:28,450
此时，它不会造成伤害。


618
00:31:28,450 --> 00:31:30,100
我不知道。


619
00:31:30,100 --> 00:31:32,100
我的推荐可以算数
和某些人一起反对你。


620
00:31:32,100 --> 00:31:35,320
那么这些人就是
我不想和你一起工作。


621
00:31:38,670 --> 00:31:40,410
我很高兴您能来。


622
00:31:40,420 --> 00:31:45,640
气氛相当紧张
家里到处都是悲伤的人，而且——


623
00:31:48,640 --> 00:31:50,470
你知道吗？


624
00:31:50,470 --> 00:31:53,040
我需要你的帮助
用一些非常快的东西。


625
00:31:53,040 --> 00:31:54,430
是的，无论你需要什么。


626
00:31:54,430 --> 00:31:55,860
好的，太好了。


627
00:31:55,870 --> 00:31:58,350
我只需要一秒钟。


628
00:32:11,750 --> 00:32:14,840
我必须承认，我曾经
想这样做一段时间。


629
00:32:14,840 --> 00:32:17,490
现在似乎是个好时机。


630
00:32:17,500 --> 00:32:19,190
甚至是完美的时间。


631
00:32:20,460 --> 00:32:23,020
也许我们可以选择
轮班后会出现这种情况吗？


632
00:32:24,370 --> 00:32:26,110
确实。


633
00:32:26,110 --> 00:32:27,680
伟大的。


634
00:32:27,680 --> 00:32:30,330
我会发短信给你。


635
00:32:38,080 --> 00:32:39,860
是的。


636
00:32:39,870 --> 00:32:41,170
没关系。
- 嗯嗯。


637
00:32:41,170 --> 00:32:43,000
谢谢。


638
00:32:43,780 --> 00:32:44,870
你好。


639
00:32:44,870 --> 00:32:46,180
我们被要求找到奥利维亚。


640
00:32:46,180 --> 00:32:47,700
她知道该把这些东西放哪儿。


641
00:32:47,700 --> 00:32:49,310
我是奥利维亚。


642
00:32:49,310 --> 00:32:50,960
你和 Dom 一起工作吗？


643
00:32:50,960 --> 00:32:53,180
这些来自每个人
在消防站。


644
00:32:53,180 --> 00:32:55,360
我们只是——我们很抱歉
弥补你的损失。


645
00:32:55,360 --> 00:32:57,360
莫妮卡似乎
一位可爱的女士。


646
00:32:57,360 --> 00:32:58,670
谢谢。


647
00:32:58,670 --> 00:33:01,020
她，
这些都很漂亮。


648
00:33:01,020 --> 00:33:02,800
你为什么不把它们
在这儿？


649
00:33:02,800 --> 00:33:04,330
- 谢谢。
- 是的。


650
00:33:07,150 --> 00:33:09,630
我不得不说，
我有点惊讶


651
00:33:09,630 --> 00:33:11,510
Dom 向您介绍了这项服务。


652
00:33:11,510 --> 00:33:14,900
他非常坚定
这只是家庭。


653
00:33:14,900 --> 00:33:16,510
他没有。


654
00:33:16,510 --> 00:33:18,730
我们只是想找到
以某种方式来表达我们的支持。


655
00:33:18,730 --> 00:33:20,690
希望我们没有逾越。


656
00:33:20,690 --> 00:33:23,000
不，非常
非常感谢。


657
00:33:23,000 --> 00:33:25,610
说实话，我会邀请你
亲自参加服务，但是——


658
00:33:25,610 --> 00:33:28,220
噢。仅限家人。


659
00:33:28,220 --> 00:33:30,050
我会确保他知道
这些是从哪里来的。


660
00:33:30,050 --> 00:33:32,270
再次感谢您。


661
00:33:38,660 --> 00:33:42,060
发生了什么，
我当时的行为方式，{\i0}


662
00:33:42,060 --> 00:33:45,150
这不是因为
我不在乎。{\i0}


663
00:33:45,150 --> 00:33:46,890
事实恰恰相反。{\i0}


664
00:33:57,770 --> 00:34:02,080
我想告诉你，
你值得更好的，山姆。{\i0}


665
00:34:02,080 --> 00:34:03,990
我应该
告诉你真相。{\i0}


666
00:34:03,990 --> 00:34:06,780
但有时，{\i0}


667
00:34:06,780 --> 00:34:08,820
我们都知道，{\i0}


668
00:34:08,820 --> 00:34:11,780
这是最困难的事情
要做。{\i0}


669
00:34:18,790 --> 00:34:21,440
逐行检查，
三次检查每一个细节，


670
00:34:21,450 --> 00:34:22,970
正如你问的那样。


671
00:34:22,970 --> 00:34:26,060
里面什么也没有
这需要改变。


672
00:34:26,060 --> 00:34:28,190
坚持这句话的每一个字。


673
00:34:29,890 --> 00:34:31,190
好的。


674
00:34:31,190 --> 00:34:33,020
我们拭目以待 Herrmann
并且基德发现了什么。


675
00:34:49,430 --> 00:34:51,260
我有事
说吧，酋长。


676
00:34:56,570 --> 00:34:58,960
我是唯一的人
在这个消防站里，


677
00:34:58,960 --> 00:35:03,140
也许是唯一的人
在这个世界上，


678
00:35:03,140 --> 00:35:06,270
谁知道你有多远
愿意去追求莫妮卡。


679
00:35:09,580 --> 00:35:11,930
但如果发生什么事情
去富兰克林……


680
00:35:18,550 --> 00:35:21,500
别这么做，酋长。


681
00:35:21,510 --> 00:35:24,330
无论你的直觉
告诉你该做什么，


682
00:35:24,330 --> 00:35:27,510
它将会做的一切
会毁了你的生活。


683
00:35:27,510 --> 00:35:32,520
我不认识莫妮卡
很好，但是......


684
00:35:32,520 --> 00:35:35,690
我知道那不是
她想要的是什么。


685
00:36:24,000 --> 00:36:25,740
你为什么这么肯定？


686
00:36:25,740 --> 00:36:27,220
我对任何事都不确定。


687
00:36:27,220 --> 00:36:29,220
我希望如此。


688
00:36:29,230 --> 00:36:31,050
如果你错了，


689
00:36:31,050 --> 00:36:34,320
然后我们就可以聚在一起
并讨论下一步措施。


690
00:36:34,320 --> 00:36:36,280
我看过你的报告，


691
00:36:36,280 --> 00:36:39,840
我看到
什么都没有改变。


692
00:36:39,840 --> 00:36:41,540
是的，我——


693
00:36:41,540 --> 00:36:45,150
我确信
我回顾了每一步，酋长。


694
00:36:45,150 --> 00:36:47,420
我并没有掉以轻心。


695
00:36:50,940 --> 00:36:52,510
而且因为
什么都没改变，


696
00:36:52,510 --> 00:36:54,340
没有理由
让我重新提交


697
00:36:54,340 --> 00:36:56,250
对国家的
律師辦公室。


698
00:36:56,250 --> 00:36:58,430
所以，


699
00:36:58,430 --> 00:37:01,950
是的，案子已经结了。


700
00:37:03,430 --> 00:37:07,130
抱歉，酋长。


701
00:37:07,130 --> 00:37:10,350
嗯，谢谢你
再看看。


702
00:37:10,350 --> 00:37:12,140
关于引擎，


703
00:37:12,140 --> 00:37:14,270
你不需要打电话
不再是漂浮物


704
00:37:14,270 --> 00:37:16,400
如果 Kylie 没空的话。


705
00:37:16,400 --> 00:37:20,450
我已经要求杰克·达蒙
永久分配至51。


706
00:37:35,030 --> 00:37:38,030
你还在工作吗？
或者已经准备好出发了？


707
00:37:38,030 --> 00:37:41,730
实际上，
我决定不发送它。


708
00:37:45,480 --> 00:37:47,000
为什么不呢？


709
00:37:47,000 --> 00:37:49,040
问题是，我不知道
卡弗的头在哪里


710
00:37:49,040 --> 00:37:51,610
现在，
这似乎不公平


711
00:37:51,610 --> 00:37:56,570
现在把这一切都加在他身上，
你知道？


712
00:37:56,570 --> 00:37:58,920
我想我明白了。


713
00:37:58,920 --> 00:38:01,230
是的。


714
00:38:01,230 --> 00:38:03,880
所以我想我会把它推开
在某个抽屉里。


715
00:38:03,890 --> 00:38:05,670
当他回来的时候，
我想我只是——


716
00:38:05,670 --> 00:38:07,320
我会读完所有的东西，


717
00:38:07,320 --> 00:38:11,020
看看是否有意义
把它给他。


718
00:38:11,020 --> 00:38:13,460
我明白。


719
00:38:13,460 --> 00:38:15,590
今天下午你起床了吗？


720
00:38:15,590 --> 00:38:18,200
100%。


721
00:38:29,000 --> 00:38:32,650
在某个时刻，它会打击你。{\i0}


722
00:38:32,650 --> 00:38:36,920
这种感觉，
你心里的那个洞，{\i0}


723
00:38:36,920 --> 00:38:41,310
它永远不会消失，
打架也无济于事。{\i0}


724
00:38:44,270 --> 00:38:47,930
但有一点
会的。{\i0}


725
00:38:47,930 --> 00:38:51,190
你不能独自行动。{\i0}


726
00:38:51,190 --> 00:38:54,590
你需要让人们
回来。{\i0}


727
00:38:54,590 --> 00:38:57,940
这是唯一的办法。{\i0}


728
00:38:59,550 --> 00:39:01,510
你确定吗？


729
00:39:01,510 --> 00:39:04,120
不，但有时你必须
随心而行


730
00:39:04,120 --> 00:39:06,560
关于这些事情。


731
00:39:09,470 --> 00:39:11,780
你聽到了嗎？
达蒙已 51 岁回归。


732
00:39:11,780 --> 00:39:14,130
很高兴他能稳稳落地。


733
00:39:35,280 --> 00:39:37,240
首席。


734
00:39:37,240 --> 00:39:41,020
服务应该
仅限家人。


735
00:39:41,030 --> 00:39:42,550
我知道，酋长。


736
00:39:42,550 --> 00:39:44,290
这就是我们来这里的原因。


737
00:40:04,220 --> 00:40:05,440
你準備好了嗎？


738
00:40:32,470 --> 00:40:36,560
我想我真的
最想说的是……{\i0}


739
00:40:39,210 --> 00:40:42,130
我想你。{\i0}

