1
00:00:36,800 --> 00:00:39,080
当没有人看见我们时


2
00:01:02,680 --> 00:01:04,230
你认为那就是他吗？


3
00:01:07,800 --> 00:01:09,760
我无法肯定地说。


4
00:01:29,760 --> 00:01:32,240
中尉，你看见我看上去很惊讶。


5
00:01:32,750 --> 00:01:36,000
— 先生，我对这个发现感到惊讶。
— 是约翰逊吗？


6
00:01:37,680 --> 00:01:40,920
我们不知道，先生。
他已经陷入困境好几天了。


7
00:01:43,640 --> 00:01:45,400
他没戴狗牌吗？


8
00:01:45,470 --> 00:01:47,680
没有钱包，没有手机。


9
00:01:48,880 --> 00:01:50,030
没有什么。


10
00:01:56,920 --> 00:01:59,440
他的脖子被折断了，
我现在可以告诉你。


11
00:01:59,520 --> 00:02:02,120
当我仔细观察时，我就会知道更多。


12
00:02:02,200 --> 00:02:04,280
你知道分数。你困了吗？


13
00:02:04,960 --> 00:02:06,720
无论如何我都不会睡觉。


14
00:02:13,040 --> 00:02:14,000
你好？


15
00:02:19,040 --> 00:02:20,960
谢谢警官。我这就走。


16
00:02:23,560 --> 00:02:25,680
谢谢。晚安。


17
00:02:32,040 --> 00:02:33,440
卡门。


18
00:02:34,640 --> 00:02:36,160
她在哪儿？


19
00:02:38,520 --> 00:02:39,760
你闻起来像尿。


20
00:02:40,560 --> 00:02:42,320
来吧，我们帮你洗澡。


21
00:02:46,160 --> 00:02:48,400
我现在不想洗澡。


22
00:02:55,720 --> 00:02:57,070
我们上去吧。


23
00:03:00,320 --> 00:03:01,640
回转。


24
00:03:08,920 --> 00:03:10,320
双腿分开。


25
00:03:17,240 --> 00:03:18,360
你的脚。


26
00:03:22,840 --> 00:03:26,920
第四章
圣周三


27
00:03:29,920 --> 00:03:31,880
-早上好。
-早上好。


28
00:03:39,120 --> 00:03:41,000
昨晚吓得不轻啊？


29
00:03:41,560 --> 00:03:44,720
市警察
必须干预一切。


30
00:03:44,800 --> 00:03:47,120
他们甚至带你回家，卡门。


31
00:03:47,200 --> 00:03:51,400
听着，如果我想过夜
坐在我的椅子上，有什么问题？


32
00:03:51,480 --> 00:03:55,800
他们没有更重要的事情吗
能做什么，比带奶奶回家还好吗？


33
00:03:57,000 --> 00:03:58,920
她抛弃了你，不是吗？


34
00:03:59,000 --> 00:04:01,040
不，我误解她了。


35
00:04:01,120 --> 00:04:04,040
我以为她要走了
来接我。


36
00:04:04,120 --> 00:04:06,400
最后我们同意不这么做，然后——


37
00:04:06,480 --> 00:04:07,520
卡门。


38
00:04:07,600 --> 00:04:11,000
你不需要为她掩护，
她不再是个小孩了。


39
00:04:12,240 --> 00:04:14,960
她比你想象的更有责任心。


40
00:04:16,880 --> 00:04:18,720
现在请出任负责小姐。


41
00:04:22,120 --> 00:04:24,920
你为什么有手机
如果你不回答？


42
00:04:25,000 --> 00:04:28,480
-这样我就可以打电话了。
-昨晚之后就别再跟我顶嘴了。


43
00:04:28,560 --> 00:04:30,520
亲爱的，你想要一些吐司吗？


44
00:04:31,680 --> 00:04:34,150
所以你认为抛弃奶奶是可以的吗？


45
00:04:34,240 --> 00:04:36,360
不再这样了。


46
00:04:37,200 --> 00:04:40,520
她没有抛弃我，
我告诉过你我误解她了。


47
00:04:42,720 --> 00:04:45,920
两名当地警察发现她神志不清，
你知道吗？


48
00:04:53,640 --> 00:04:55,200
你没什么要说的吗？


49
00:04:55,280 --> 00:04:57,400
我带女朋友去医院。


50
00:04:57,480 --> 00:05:00,120
当然，但是她的父母不能去吗？


51
00:05:00,200 --> 00:05:03,280
不，我们在公园
她突然病了。


52
00:05:03,360 --> 00:05:06,600
-什么公园？
-你认为我在编造吗？


53
00:05:06,680 --> 00:05:08,360
-什么公园？
—博鲁哈斯。


54
00:05:10,880 --> 00:05:13,440
-你和 Sara García 在一起吗？
-别管她了。


55
00:05:13,520 --> 00:05:15,120
没什么大不了的。


56
00:05:15,200 --> 00:05:17,760
你知道萨拉在医院昏迷吗？


57
00:05:17,840 --> 00:05:20,400
她服用了掺有毒品的药物。
这可能是你。


58
00:05:20,480 --> 00:05:23,600
我一直告诉你我不吸毒。
你真是让人头疼。


59
00:05:23,680 --> 00:05:26,240
但你不在乎，
你只是想唠叨我。


60
00:05:33,640 --> 00:05:36,920
-不用敲门。
-你的朋友从哪里得到毒品？


61
00:05:37,000 --> 00:05:39,240
-我不知道。大概吧。
—谁的？


62
00:05:39,320 --> 00:05:42,920
-这不是你的工作吗？
-别惹我，我没心情。


63
00:05:43,000 --> 00:05:45,880
-谁处理这些狗屁事？
-我告诉你，我不知道。


64
00:05:45,960 --> 00:05:47,760
-我不相信你。
—令人震惊。


65
00:05:48,480 --> 00:05:51,760
—你和罗伯托·纳瓦斯什么关系？
-这对你来说有什么关系？


66
00:05:52,480 --> 00:05:55,240
你被禁足了
整天，明白吗？


67
00:06:00,880 --> 00:06:01,960
进来。


68
00:06:03,360 --> 00:06:04,320
先生。


69
00:06:04,400 --> 00:06:08,400
—他们确认尸体身份了吗？
-不。这就是我想和你谈谈的原因。


70
00:06:08,480 --> 00:06:11,000
我还没有
约翰逊的医疗记录。


71
00:06:11,080 --> 00:06:14,760
所以你确实需要我的合作。
昨晚似乎并非如此。


72
00:06:14,840 --> 00:06:18,760
我觉得我没必要告诉你
直至身份确认。


73
00:06:19,920 --> 00:06:22,160
可能是我的一名飞行员的尸体


74
00:06:22,240 --> 00:06:25,760
出现在一桶石灰中
你没想过通知我吗？


75
00:06:25,840 --> 00:06:29,680
恕我直言，先生，
我没必要和你讨论此事。


76
00:06:29,760 --> 00:06:31,520
我已向上级汇报。


77
00:06:31,600 --> 00:06:36,320
现在，你能把他的记录给我吗？
或者我应该提出正式请求吗？


78
00:06:40,480 --> 00:06:42,200
那没有必要。


79
00:06:43,280 --> 00:06:44,560
先生。


80
00:06:54,520 --> 00:06:58,280
你应该咨询我
然后才告诉胡彭有关尸体的事。


81
00:06:58,360 --> 00:07:01,320
你的忠诚值得称赞，


82
00:07:01,400 --> 00:07:04,280
但这是我的调查
你超越了。


83
00:07:04,840 --> 00:07:07,280
我很受诱惑
请求更换。


84
00:07:07,360 --> 00:07:09,240
但我不能再浪费时间了。


85
00:07:10,400 --> 00:07:13,080
恕我直言，
我没有告诉上校。


86
00:07:13,160 --> 00:07:15,360
这样做是你的责任。


87
00:07:21,560 --> 00:07:25,240
就像我说的，
你的忠诚是值得称赞的。


88
00:07:37,440 --> 00:07:40,040
下士，那个女孩
因为昨天喝酒。


89
00:07:40,120 --> 00:07:42,640
-萨拉·加西亚。
——你和证人谈过了？


90
00:07:42,720 --> 00:07:44,360
是的，但是你了解孩子。


91
00:07:44,440 --> 00:07:46,080
他们不会互相告发。


92
00:07:46,150 --> 00:07:49,680
检测结果呈阳性，
实质内容与先前的案件相符。


93
00:07:49,760 --> 00:07:52,600
但看看实验室的结果。


94
00:07:52,680 --> 00:07:54,760
它被施了肥料，


95
00:07:54,840 --> 00:07:57,040
并得到这个：用香。


96
00:07:57,120 --> 00:08:00,720
不是香。
在教堂和游行中使用那种。


97
00:08:00,800 --> 00:08:03,400
我敢打赌这与兄弟会有关。


98
00:08:03,480 --> 00:08:05,080
香并没有那么奇怪。


99
00:08:05,160 --> 00:08:08,280
在伊比沙岛，人们抽烟，
比如合成大麻。


100
00:08:13,400 --> 00:08:16,040
但这不是伊比沙岛，这是莫隆。


101
00:08:16,120 --> 00:08:19,880
Rubén，与公共关系部交谈，
代表我向安古洛致意。


102
00:08:19,960 --> 00:08:22,560
给他们发送一张该药物“拿撒勒”的照片。


103
00:08:22,640 --> 00:08:25,200
他们可以将其发布到网上，
所以人们停止使用。


104
00:08:25,280 --> 00:08:27,760
-马上。
—美国人说什么了？


105
00:08:27,840 --> 00:08:30,480
他回到基地了，
他们正在审问他。


106
00:08:30,560 --> 00:08:31,880
与基地对话。


107
00:08:31,960 --> 00:08:35,120
我想要这个狗屎的经销商
马上抓住，听见了吗？


108
00:08:35,200 --> 00:08:37,030
-是的，女士。
-是的，女士。


109
00:08:39,120 --> 00:08:42,400
医疗记录确认
尸体属于迈尔斯·约翰逊，


110
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
我们正在寻找的士兵。


111
00:08:44,520 --> 00:08:48,600
因为他出现在这里，
这个案子是我们的，以防我们感到无聊。


112
00:08:48,680 --> 00:08:49,960
看起来像是一起凶杀案。


113
00:08:50,040 --> 00:08:52,680
有人拿走了汽车
到阿尔赫西拉斯港，


114
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
很可能就是凶手。


115
00:08:54,480 --> 00:08:56,760
周围有摄像头吗？


116
00:08:58,440 --> 00:09:01,560
太好了。和法官谈谈，
她站在我们这边。


117
00:09:01,640 --> 00:09:05,680
我们需要那段录像，好吗？
交通、商店、加油站、一切。


118
00:09:05,760 --> 00:09:07,080
-是的，女士。
-好的。


119
00:09:07,160 --> 00:09:10,440
我还想要位置数据
来自约翰逊的手机。


120
00:09:10,520 --> 00:09:12,960
我想知道他在哪里
自周三以来。


121
00:09:13,040 --> 00:09:15,560
-安东尼奥的社交情况如何？
-你有什么？


122
00:09:15,640 --> 00:09:18,120
我正在寻找他帖子中的规律。


123
00:09:18,200 --> 00:09:20,280
-这很麻烦，而且--
-麻烦吗？


124
00:09:20,360 --> 00:09:23,000
比停止游行更糟糕？


125
00:09:24,600 --> 00:09:26,040
-不。
-正确的。


126
00:09:26,120 --> 00:09:29,360
我们可以同时做两件事。
也去吧，明白了吗？


127
00:09:34,160 --> 00:09:35,680
好的。


128
00:09:35,760 --> 00:09:38,200
但我认为他来这里会更好。


129
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
是的。


130
00:09:40,680 --> 00:09:42,080
好的。


131
00:09:42,160 --> 00:09:44,320
好的，没问题。我明白了。


132
00:09:44,400 --> 00:09:48,280
所以我们要去那里，去基地。
好的。什么时候？


133
00:09:49,440 --> 00:09:50,400
好的。


134
00:09:51,480 --> 00:09:54,080
好的。谢谢。下午好。


135
00:09:56,120 --> 00:09:57,280
“下午好？”


136
00:09:59,000 --> 00:10:03,400
如果我们想让他指认经销商，
我们必须去基地。


137
00:10:03,480 --> 00:10:04,560
那我们走吧。


138
00:10:05,280 --> 00:10:08,040
你可以做笔记
并在途中学习。


139
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
20分钟后，
我可以复习一下教学大纲...


140
00:10:10,920 --> 00:10:12,480
这就是我要说的。


141
00:10:37,800 --> 00:10:39,720
参加过战斗吗，中士？


142
00:10:41,840 --> 00:10:45,400
是的。伊拉克和阿富汗，中尉。


143
00:10:48,600 --> 00:10:50,920
你还好吗？你看上去不舒服。


144
00:10:54,120 --> 00:10:56,800
这是医院的味道。


145
00:10:59,880 --> 00:11:02,320
我喜欢它。我觉得它闻起来很干净。


146
00:11:05,240 --> 00:11:07,800
我们说
我们几乎见不到面，是吗？


147
00:11:10,760 --> 00:11:13,520
-任何新闻？
-我差不多做完了。


148
00:11:13,600 --> 00:11:16,560
但很难集中注意力
和观众一起。


149
00:11:16,640 --> 00:11:19,120
他已经去世几天了，


150
00:11:19,200 --> 00:11:22,920
我不知道有多少是因为石灰。
但我知道原因。


151
00:11:23,000 --> 00:11:26,240
他曾两次精确渗透
在喉部水平。


152
00:11:26,320 --> 00:11:28,760
我不知道那些是什么，奥拉特。


153
00:11:28,840 --> 00:11:30,440
-刺伤？
-不。


154
00:11:30,520 --> 00:11:33,240
它们就像出现的微小瑕疵，


155
00:11:33,320 --> 00:11:35,360
可能是由外部打击造成的


156
00:11:35,440 --> 00:11:38,440
这也会导致过度伸展
颈部向后，


157
00:11:38,520 --> 00:11:40,480
C2椎骨骨折，


158
00:11:40,560 --> 00:11:43,320
宫颈出血
以及骨髓病变


159
00:11:43,400 --> 00:11:46,840
这导致，除其他外，
呼吸功能不全。


160
00:11:46,920 --> 00:11:51,280
-他的脖子像鸡一样被折断了？
— 这是一种说法。


161
00:11:51,360 --> 00:11:54,280
——打架？
-没有其他伤口或病变。


162
00:11:54,360 --> 00:11:55,920
看起来像是一击。


163
00:11:56,000 --> 00:11:59,520
快速动作或头锁。
但没有防御性伤口。


164
00:12:00,080 --> 00:12:02,720
所以他要么是睡着了，要么是被下了药。


165
00:12:02,800 --> 00:12:05,640
血液毒理学测试
会告诉我们。


166
00:12:05,720 --> 00:12:09,680
但即便如此，也不容易
扭断某人的脖子以将其杀死。


167
00:12:09,760 --> 00:12:12,400
无论是谁做的，都知道自己在做什么。


168
00:12:12,480 --> 00:12:15,360
再过几天
尸体就会溶解。


169
00:12:15,440 --> 00:12:17,880
无论是谁把他放在那里
我当然是这么认为的。


170
00:12:17,960 --> 00:12:21,440
人们认为生石灰
像电影里那样毁掉尸体，


171
00:12:21,520 --> 00:12:24,640
但实际上它只会破坏软组织，


172
00:12:24,720 --> 00:12:27,880
肌肉、神经和肌腱。


173
00:12:27,960 --> 00:12:31,800
-骨头依然完整。
—我从你身上学到了很多东西，奥拉特。


174
00:12:38,200 --> 00:12:40,160
我不会这么做。这太恶心了。


175
00:12:40,240 --> 00:12:42,760
我不在乎。我头痛欲裂。


176
00:12:42,840 --> 00:12:44,640
当我不睡觉的时候就会发生这种情况。


177
00:12:45,440 --> 00:12:48,280
-你的保镖在哪儿？
—他去取车了。


178
00:12:49,440 --> 00:12:50,960
你应该吃点东西。


179
00:12:51,040 --> 00:12:53,000
当然。稍后。


180
00:12:55,640 --> 00:12:57,520
您对于约翰逊有什么看法？


181
00:12:57,600 --> 00:13:00,840
我不太了解你，
但我认为你有一些收获。


182
00:13:02,240 --> 00:13:05,800
你知道城里有个人
几天前切腹自杀了？


183
00:13:05,880 --> 00:13:07,560
当然，我听到了一些声音。


184
00:13:07,640 --> 00:13:11,160
验尸官称约翰逊的凶手
知道他们在做什么。


185
00:13:11,920 --> 00:13:13,880
他被一击毙命。


186
00:13:15,560 --> 00:13:18,520
还有切腹自杀的人
有一种学校。


187
00:13:19,720 --> 00:13:23,680
他教英语和武术。


188
00:13:25,200 --> 00:13:29,120
-所以你相信……？
-我什么都不信，但这是可能的。


189
00:13:34,560 --> 00:13:36,240
我告诉过你这很恶心。


190
00:13:37,520 --> 00:13:39,520
让我给你买一个合适的。


191
00:13:42,680 --> 00:13:44,240
我可以问你一件事吗？


192
00:13:45,800 --> 00:13:48,640
-比如什么？
—从你的研究来看，我不知道。


193
00:13:48,720 --> 00:13:51,200
但你对一切都一无所知。


194
00:13:51,280 --> 00:13:54,120
你怎么知道我知道的事？
来吧，射击。


195
00:13:55,480 --> 00:13:58,000
-好的。西班牙宪法。
-好的。


196
00:13:58,080 --> 00:14:01,680
-那又怎么样？
-1978 年宪法。


197
00:14:01,760 --> 00:14:04,320
好的，但是问我一些具体的事情。


198
00:14:05,200 --> 00:14:07,880
第三十五条
-让我看看。


199
00:14:08,480 --> 00:14:11,000
第三十五、三十六、三十八条...


200
00:14:11,080 --> 00:14:14,000
所有西班牙人都有权
舒适的住房。


201
00:14:14,080 --> 00:14:17,160
这是第47条。
35是工作的权利。


202
00:14:18,520 --> 00:14:19,800
足够接近。


203
00:14:20,680 --> 00:14:21,920
再问我一个。


204
00:14:25,440 --> 00:14:28,480
既然你问了，
我把你的照片发给我表弟了。


205
00:14:28,560 --> 00:14:31,320
— 她说你还不错。
—什么照片？


206
00:14:31,400 --> 00:14:34,480
这是我前几天给你拍的自拍照。


207
00:14:34,560 --> 00:14:38,320
-如果你拍了这张照片，它就不是自拍照。
——不管怎样，我做到了。


208
00:14:38,960 --> 00:14:42,280
我不喜欢你分享我的照片
未经我的同意。


209
00:14:42,360 --> 00:14:44,320
—哥们，她是我的表妹。
-所以呢？


210
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
瞧，就是他们了。


211
00:15:07,080 --> 00:15:10,440
得了吧，你必须认出某人。


212
00:15:11,560 --> 00:15:15,320
我不知道。
在我看来你们都一样。


213
00:15:16,560 --> 00:15:19,640
-他在说什么？
—在他看来，我们都一样。


214
00:15:19,720 --> 00:15:20,920
当然。


215
00:15:21,000 --> 00:15:23,360
如果你愿意的话我们可以在这里待一整天。


216
00:15:23,440 --> 00:15:26,360
我不知道你是否试图保护他，


217
00:15:26,440 --> 00:15:30,720
但请记住，
那个狗娘养的把那玩意卖给你了。


218
00:15:32,480 --> 00:15:34,080
你还活着真是幸运。


219
00:15:34,160 --> 00:15:37,840
我没有保护任何人，
我只是没见过他。


220
00:15:42,240 --> 00:15:44,800
等一下。回去吧。


221
00:15:47,160 --> 00:15:48,440
就是他。


222
00:15:48,520 --> 00:15:51,040
就是这个混蛋向我卖毒品。


223
00:15:59,240 --> 00:16:02,400
咖啡、冰茶


224
00:16:02,480 --> 00:16:04,480
和两款塞拉尼托。


225
00:16:05,360 --> 00:16:09,120
大师，我不认为中尉
太热衷于菜单了。


226
00:16:10,360 --> 00:16:12,240
我认为她是，对吗？


227
00:16:12,320 --> 00:16:14,840
当然。但我什么都没点。


228
00:16:14,920 --> 00:16:17,040
-没必要。
-它被称为 tapa。


229
00:16:17,120 --> 00:16:19,520
即使你不想吃，也要吃。


230
00:16:21,800 --> 00:16:24,240
好的。
非常感谢，拉蒙。


231
00:16:26,600 --> 00:16:30,080
—给你点礼物吧，中士？
-我很好。


232
00:16:34,160 --> 00:16:36,320
“拉蒙”？那么现在你是这里的常客了。


233
00:16:36,880 --> 00:16:38,880
我应该知道些什么吗？


234
00:16:40,320 --> 00:16:42,760
他确实是一位出色的厨师。


235
00:16:46,720 --> 00:16:49,320
我知道你有一个女儿。
您的丈夫呢？


236
00:16:49,400 --> 00:16:51,080
如果有的话。


237
00:16:52,400 --> 00:16:55,880
是的，有。他死了，他开枪自杀了。


238
00:16:57,520 --> 00:16:59,320
他已经抑郁好几个月了


239
00:16:59,400 --> 00:17:02,800
我决定和他吵一架
看看他是否会有反应。


240
00:17:04,310 --> 00:17:05,640
品质心理学。


241
00:17:08,070 --> 00:17:10,590
-对不起，我不是故意的。
-不用担心。


242
00:17:10,680 --> 00:17:12,440
大家都知道。


243
00:17:12,520 --> 00:17:15,280
迟早，
你会发现的。


244
00:17:15,350 --> 00:17:17,110
我宁愿亲自告诉你。


245
00:17:17,200 --> 00:17:18,920
你把事情弄糟了。


246
00:17:19,000 --> 00:17:21,830
如果你不喜欢塞拉诺火腿，
得到别的东西。


247
00:17:21,920 --> 00:17:23,800
manteca colorá 很好吃。


248
00:17:23,880 --> 00:17:27,070
面包在这里很重要。
它被称为 mollete。


249
00:17:31,240 --> 00:17:35,280
-Shedo 是 Antonio 的昵称。
——那意思是“月亮”吗？


250
00:17:35,360 --> 00:17:36,920
-阴影。
-阴影。


251
00:17:37,000 --> 00:17:41,280
每次他发布新帖子，
另一位用户 Okami 回复了他。


252
00:17:41,360 --> 00:17:43,400
-这意味着什么？
-狼。


253
00:17:43,480 --> 00:17:45,720
我们带着小面具来吧。


254
00:17:46,280 --> 00:17:48,720
因此 Okami 直到一月份才注册。


255
00:17:48,800 --> 00:17:52,000
他没有发布任何内容
并且仅关注一名用户。


256
00:17:52,080 --> 00:17:54,200
安东尼奥·希门尼斯先生，请继续。


257
00:17:54,280 --> 00:17:58,520
Okami 称赞 Antonio 的精湛技艺
多次习练武术。


258
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
他们还讨论日本文化。


259
00:18:00,680 --> 00:18:04,160
-他们总是用英语聊天。
-用英语讲？


260
00:18:04,240 --> 00:18:07,080
安东尼奥挺过来了，
但 Okami 是母语人士。


261
00:18:07,160 --> 00:18:08,880
他使用美式语法。


262
00:18:08,960 --> 00:18:12,240
-他从哪里连接？
-我不知道，他使用了 VPN。


263
00:18:12,320 --> 00:18:15,240
-什么？
-虚拟专用网络。


264
00:18:15,320 --> 00:18:19,760
它会加密您的数据并隐藏您的 IP。
您的位置已被隐藏。


265
00:18:20,360 --> 00:18:21,720
所以我们什么也没有。


266
00:18:22,360 --> 00:18:25,520
我研究了他们的评论
并做了一些推论。


267
00:18:26,080 --> 00:18:29,120
一：Okami 创建了个人资料
只是为了联系安东尼奥。


268
00:18:29,200 --> 00:18:32,440
二：大神是男性。
或者安东尼奥称呼他为男性。


269
00:18:32,520 --> 00:18:36,560
-还有三吗？
-Antonio 和 Okami 大约一个月前见面。


270
00:18:36,640 --> 00:18:38,000
-亲自？
-是的。


271
00:18:38,080 --> 00:18:42,080
他们开始定期见面。
我可以告诉你日期和时间。


272
00:18:42,160 --> 00:18:45,760
-在哪里？
- 仅提到安东尼奥的房子。


273
00:18:47,160 --> 00:18:48,240
还有什么？


274
00:18:50,200 --> 00:18:53,680
他们在几篇文章中提到了一个班级。


275
00:18:53,760 --> 00:18:57,160
我认为 Okami 教过 Antonio 的学生
武术课，


276
00:18:57,240 --> 00:19:00,440
因为那一天，
安东尼奥在他的个人资料上发布了此内容。


277
00:19:02,840 --> 00:19:07,280
—还有安东尼奥的电脑？
-法医仍在调查此事。


278
00:19:07,360 --> 00:19:10,080
保持警惕，那里会有东西。


279
00:19:10,160 --> 00:19:13,520
我想要一个明确的时间表
安东尼奥和……的会议


280
00:19:13,600 --> 00:19:14,760
—大神。
—大神。


281
00:19:14,840 --> 00:19:15,840
马上。


282
00:19:15,920 --> 00:19:19,320
也给安东尼奥的学生家长打电话。
我想和他们谈谈。


283
00:19:19,400 --> 00:19:21,280
-哪些？
- 尽可能多。


284
00:19:21,840 --> 00:19:23,960
你不会离开司法部门。


285
00:19:27,880 --> 00:19:30,440
先生们，他们不会阻止他们的。


286
00:19:30,520 --> 00:19:33,760
如果他们不被视为
对民众构成危险。


287
00:19:33,840 --> 00:19:35,880
—就像在蒙蒂利亚一样。
——或者是流行病。


288
00:19:36,920 --> 00:19:40,240
没什么危险，
尽管这不是我们能决定的。


289
00:19:40,320 --> 00:19:42,160
我们是否投票，还是我们都同意？


290
00:19:42,240 --> 00:19:45,840
没有危险是一回事，
但另一方面，随着这一切的发生，


291
00:19:45,920 --> 00:19:48,400
— 一切正常。
—不，佩佩。


292
00:19:48,480 --> 00:19:52,880
相反，如果我们热衷于
见到我们的父亲，我们现在更是如此。


293
00:19:52,960 --> 00:19:55,480
没错。但你知道吗？


294
00:19:55,560 --> 00:19:59,120
我不希望他们说
我们把兄弟会的利益


295
00:19:59,200 --> 00:20:01,360
比镇上的人还早。我认识他们。


296
00:20:01,440 --> 00:20:04,920
La Compañía 和 La Salud
我们必须出去，不然他们会杀了我们。


297
00:20:05,000 --> 00:20:07,960
他们都出去了，或者没人出去。


298
00:20:08,040 --> 00:20:09,120
那么，全部都是。


299
00:20:09,200 --> 00:20:10,760
-全部。
-打扰一下。


300
00:20:13,520 --> 00:20:16,000
有什么事？我在开会。


301
00:20:27,240 --> 00:20:28,960
军士，


302
00:20:29,040 --> 00:20:31,400
拉菲塔已确认身份。


303
00:20:32,720 --> 00:20:34,200
逮捕罗伯托·纳瓦斯。


304
00:20:35,680 --> 00:20:38,720
主啊，我们的上帝，拯救我们，


305
00:20:38,800 --> 00:20:42,000
以圣父的名义，
圣子和圣灵。


306
00:20:45,400 --> 00:20:48,480
-你有小孩吗？
-是的，16岁。


307
00:20:48,560 --> 00:20:49,920
我不知道。


308
00:20:50,560 --> 00:20:53,120
你知道最糟糕的部分
没有它们？


309
00:20:53,200 --> 00:20:55,080
当我死去时，没有人会为我哀悼。


310
00:20:55,160 --> 00:20:58,120
——别这么说，罗杰莉亚。
-确实如此。


311
00:20:58,880 --> 00:21:00,240
看看安东尼奥。


312
00:21:00,760 --> 00:21:02,760
总是孤独的，即使在他的葬礼上。


313
00:21:04,920 --> 00:21:08,240
你说你去过他家
偶尔，对吗？


314
00:21:08,320 --> 00:21:09,600
当然。


315
00:21:10,640 --> 00:21:13,520
-您知道他是否有过男性访客吗？
-不。


316
00:21:14,520 --> 00:21:17,840
不，他的访客很少。


317
00:21:17,920 --> 00:21:20,640
他几乎没有朋友。他是个宅男。


318
00:21:21,400 --> 00:21:24,920
他最近结识了一位美国朋友。
这难道不提醒你一下吗？


319
00:21:26,720 --> 00:21:28,400
既然你提到了这一点……


320
00:21:29,880 --> 00:21:32,880
—几天前他接待了一位奇怪的访客。
-什么时候？


321
00:21:33,600 --> 00:21:36,800
我不知道。
我想是上周中旬吧。


322
00:21:36,880 --> 00:21:38,200
星期三？星期四？


323
00:21:38,280 --> 00:21:41,040
我很少周四去。
那是星期三。


324
00:21:41,120 --> 00:21:45,440
主人非常生气
并把他赶了出去。他不停地喊叫。


325
00:21:45,520 --> 00:21:48,680
-他在喊什么？
-让我们别再打扰他。


326
00:21:50,000 --> 00:21:51,560
这个人是什么样的？


327
00:21:55,240 --> 00:21:57,440
是的，他说英语。


328
00:21:57,520 --> 00:22:00,240
我不知道，他让我感到不安。


329
00:22:01,360 --> 00:22:02,400
好的。


330
00:22:03,400 --> 00:22:04,680
我们来这里看看吧。


331
00:22:05,680 --> 00:22:07,320
好好看看。


332
00:22:07,400 --> 00:22:08,800
会不会是这个男人？


333
00:22:10,680 --> 00:22:12,320
他看起来很面熟。


334
00:22:12,400 --> 00:22:15,200
但我不确定。是的，可能是他。


335
00:22:15,280 --> 00:22:19,320
——有可能，或者就是他，罗杰利亚？
——是他。


336
00:22:21,480 --> 00:22:24,920
-你为什么不在周日告诉我？
-我为什么要这么做？


337
00:22:25,000 --> 00:22:27,120
难道你不明白流言蜚语会造成什么后果吗？


338
00:22:27,200 --> 00:22:29,000
他的葬礼上空无一人。


339
00:22:29,760 --> 00:22:34,200
帮助孩子的好人
来自贫困家庭。


340
00:22:34,280 --> 00:22:35,680
但他没必要这么做。


341
00:22:36,360 --> 00:22:40,000
等待的不是惩罚
穷人就够了吗？


342
00:22:40,080 --> 00:22:42,800
你知道自杀是最大的罪恶吗？


343
00:22:46,200 --> 00:22:48,880
就算他喜欢男人又怎么样？


344
00:22:49,920 --> 00:22:52,360
大家都应该让他安静一下。


345
00:23:17,560 --> 00:23:19,000
卡门？


346
00:23:19,920 --> 00:23:22,560
卡门！你当时在哪儿？


347
00:23:22,640 --> 00:23:26,880
-在厨房里做小扁豆。
-你为什么不接手机？


348
00:23:27,600 --> 00:23:31,360
-我没听见。我把它调成静音了。
-那么座机呢？


349
00:23:32,160 --> 00:23:35,640
我从不回答这个问题。
他们总是试图向我推销东西。


350
00:23:35,720 --> 00:23:38,160
兄弟会打来电话，他们很担心。


351
00:23:38,240 --> 00:23:40,680
你不是要去吗
今天给圣母穿衣吗？


352
00:23:42,040 --> 00:23:43,920
-今天是星期三？
-是的。


353
00:23:44,000 --> 00:23:45,760
我的上帝。


354
00:23:45,840 --> 00:23:48,520
-你能开车送我吗？
-穿成这样？


355
00:23:48,600 --> 00:23:52,120
不，请给我一分钟。


356
00:24:14,760 --> 00:24:17,240
这是怎么回事？
你没听见电话铃响吗？


357
00:24:17,320 --> 00:24:18,280
什么？


358
00:24:19,560 --> 00:24:20,880
没有什么。


359
00:24:27,680 --> 00:24:31,960
-我需要告诉你一些事情。
-我想你已经告诉了我一切。


360
00:24:32,040 --> 00:24:35,120
—是关于罗伯的。
-他们找到了他的兄弟？


361
00:24:35,200 --> 00:24:36,400
不是那样的。


362
00:24:36,480 --> 00:24:39,440
有人作证
罗伯特向他们出售了掺有毒品的药物。


363
00:24:39,520 --> 00:24:42,720
- 和你的朋友 Sara 拿走的东西一样。
-这简直是胡说八道。


364
00:24:42,800 --> 00:24:46,920
—你不相信他们，是吗？
-我们带他去获取一份声明。


365
00:24:47,000 --> 00:24:49,800
—因为吸毒者？
-这是标准程序。


366
00:24:49,880 --> 00:24:52,440
你会不惜一切代价来毁掉我的生活。


367
00:24:54,040 --> 00:24:55,400
他现在不会接电话。


368
00:25:02,400 --> 00:25:04,840
我不知道把手表放哪儿了。


369
00:25:22,920 --> 00:25:25,320
请给我围巾和念珠。


370
00:25:28,640 --> 00:25:30,000
谢谢。


371
00:25:32,920 --> 00:25:34,280
我来晚了。


372
00:25:39,160 --> 00:25:41,600
-你好吗，卡门西塔？
-你好，玛丽亚。


373
00:25:41,680 --> 00:25:44,320
-我忘记了时间。
— 没关系，卡门。


374
00:25:44,400 --> 00:25:47,640
我们正在解决。
你能把圣母的匕首递给我吗？


375
00:25:49,800 --> 00:25:51,240
请给我另一个。


376
00:25:54,920 --> 00:25:56,080
谢谢。


377
00:26:04,400 --> 00:26:05,960
我要告诉媒体


378
00:26:06,040 --> 00:26:09,760
兄弟会
要求游行继续进行。


379
00:26:09,840 --> 00:26:11,440
我们没有要求任何东西。


380
00:26:11,520 --> 00:26:14,160
我们要出去
因为没人告诉我们不要这么做。


381
00:26:14,240 --> 00:26:15,880
我们告诉你要评估它。


382
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
我们是谁，我们来评估安全性？


383
00:26:18,960 --> 00:26:20,240
这取决于你。


384
00:26:22,720 --> 00:26:24,520
告诉我实话，安娜。


385
00:26:24,600 --> 00:26:26,360
你为什么想见我？


386
00:26:26,880 --> 00:26:28,960
我们属于同一个政党。


387
00:26:29,040 --> 00:26:30,560
我们有共同的利益。


388
00:26:31,560 --> 00:26:34,200
我需要你的支持
到时候。


389
00:26:34,280 --> 00:26:37,800
-我不知道该怎么帮助你。
—别跟我胡扯，Hipólito。


390
00:26:38,440 --> 00:26:40,920
我们都知道你是一个有影响力的人。


391
00:26:41,000 --> 00:26:43,320
全镇的人都认识你并且尊敬你。


392
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
这就是原因。


393
00:26:46,040 --> 00:26:47,520
你要跑步吗？


394
00:26:50,240 --> 00:26:53,200
-我从未排除过这种可能性。
-你这个狗娘养的。


395
00:26:54,480 --> 00:26:56,440
这就是政治，安娜。


396
00:26:56,520 --> 00:27:00,040
-没什么个人恩怨。
—政治。对。


397
00:27:00,120 --> 00:27:02,400
我不会让你轻易得逞的，你知道吗？


398
00:27:02,480 --> 00:27:03,960
我知道。


399
00:27:04,680 --> 00:27:06,080
这激励了我。


400
00:27:18,880 --> 00:27:20,760
让我们看看你是否明白。


401
00:27:20,840 --> 00:27:23,560
我们知道你一直在销售
那种紫色的药。


402
00:27:23,640 --> 00:27:27,120
导致一名女孩陷入昏迷。
这是非常严重的罪行。


403
00:27:27,200 --> 00:27:30,320
但如果你合作
告诉我们是谁给你的毒品，


404
00:27:30,400 --> 00:27:32,920
我们也许能够
和法官达成协议。


405
00:27:33,000 --> 00:27:36,960
你没有犯罪记录，
所以也许...你不会有时间。


406
00:27:38,160 --> 00:27:39,640
我沒有做任何事。


407
00:27:41,000 --> 00:27:42,840
你没明白。


408
00:27:42,920 --> 00:27:45,200
你不知道监狱是什么样的。


409
00:27:45,280 --> 00:27:47,720
你可以得到
为此需要三到六年的时间。


410
00:27:52,520 --> 00:27:55,360
我们已经申请了搜查令
适合你的房子。


411
00:27:56,400 --> 00:28:00,760
但愿我们不会发现……
任何药物、体重秤，


412
00:28:00,840 --> 00:28:04,680
药丸压榨机，或任何数量的现金
你无法证明，


413
00:28:04,760 --> 00:28:06,800
否则你会陷入困境。


414
00:28:08,360 --> 00:28:09,960
你什么也找不到。


415
00:28:10,640 --> 00:28:11,920
我希望不会。


416
00:28:13,520 --> 00:28:15,720
你妈妈已经受够了苦。


417
00:28:16,520 --> 00:28:19,320
这就是为什么
你的哥哥失踪了，对吧？


418
00:28:19,400 --> 00:28:22,360
-那和那有什么关系？
-我不知道。


419
00:28:22,440 --> 00:28:23,760
你告诉我。


420
00:28:24,960 --> 00:28:27,440
也许你欠错了人的钱。


421
00:28:27,520 --> 00:28:30,640
或者惹恼了某人
因为你把毒药卖给了他们。


422
00:28:32,000 --> 00:28:33,960
您告诉我们的一切


423
00:28:34,040 --> 00:28:36,680
对你来说也会更好。听我说。


424
00:28:40,040 --> 00:28:41,440
出色地...


425
00:28:44,200 --> 00:28:46,120
罗伯托的律师来了。


426
00:28:46,200 --> 00:28:49,360
下午好。
我代表罗伯托·纳瓦斯先生。


427
00:28:49,440 --> 00:28:52,200
-他向你宣读了你的权利吗？
-我并没有在审问。


428
00:28:52,280 --> 00:28:55,440
我希望不会。如果我发现
你用的是他说的话


429
00:28:55,520 --> 00:28:58,960
在没有向他宣读他的权利的情况下，
你会对此负责的。


430
00:28:59,040 --> 00:29:00,560
他被指控什么了吗？


431
00:29:01,560 --> 00:29:04,720
-目前还没有。
-那你就收拾东西吧，我们要走了。


432
00:29:15,480 --> 00:29:17,240
我不知道我是否可以付款给你。


433
00:29:17,320 --> 00:29:20,120
不用担心。
努涅斯先生正在处理此事。


434
00:29:21,320 --> 00:29:24,440
所以清洁女工
之前省略了该信息？


435
00:29:24,520 --> 00:29:25,920
她在保护他。


436
00:29:26,000 --> 00:29:30,440
她说约翰逊是他们接待的访客
他去世前两天。


437
00:29:30,520 --> 00:29:33,000
我们能相信她的证词吗？


438
00:29:33,080 --> 00:29:35,720
足以让我们齐心协力。


439
00:29:36,560 --> 00:29:40,080
我们还发现了一个联系
安东尼奥·希门尼斯 (Antonio Jiménez) 和约翰逊之间。


440
00:29:40,160 --> 00:29:43,200
还有一个男孩在一周前失踪。


441
00:29:43,280 --> 00:29:46,000
他们在采石场寻找的那个男孩？


442
00:29:46,080 --> 00:29:47,160
这是正确的。


443
00:29:48,040 --> 00:29:51,160
我明白了。巧合太多了。


444
00:29:51,240 --> 00:29:53,200
顺便说一下，这是玛丽亚。


445
00:29:53,800 --> 00:29:56,320
-你好。
—很高兴见到你，中尉。


446
00:29:56,400 --> 00:29:58,800
她正在检查约翰逊的手机。


447
00:29:58,880 --> 00:30:01,880
还有会议清单
安东尼奥·希门尼斯 (Antonio Jiménez)


448
00:30:01,960 --> 00:30:03,480
以及一个他在网上认识的男人。


449
00:30:03,560 --> 00:30:06,200
我们假设他是美国人。
他们用英语交谈。


450
00:30:06,280 --> 00:30:08,720
此人在网上的昵称是 Okami。


451
00:30:09,240 --> 00:30:12,160
我可以比较这些数据吗
有约翰逊的登机日志吗？


452
00:30:12,240 --> 00:30:13,400
当然。


453
00:30:14,480 --> 00:30:15,600
全部都是你的。


454
00:30:34,400 --> 00:30:37,280
丢失的
萨缪尔·纳瓦斯 - 紧急


455
00:30:37,360 --> 00:30:42,200
希门尼斯
公开资料


456
00:30:50,800 --> 00:30:53,680
有什么
我可以帮你什么吗，中尉？


457
00:30:55,160 --> 00:30:57,040
现在还不行，谢谢。


458
00:30:57,800 --> 00:31:01,600
抱歉，我...听不懂
你们刚才说什么。


459
00:31:01,680 --> 00:31:05,000
但有没有进展
正在调查吗？


460
00:31:06,600 --> 00:31:10,440
安东尼奥·希门尼斯，那个男人
在那里切腹自杀。


461
00:31:10,520 --> 00:31:13,040
显然他很热爱日本文化。


462
00:31:13,120 --> 00:31:18,320
国民警卫队有目击证人看到
约翰逊在去世前两天去看望了他。


463
00:31:18,400 --> 00:31:20,280
但根据登机日志，


464
00:31:20,360 --> 00:31:24,480
约翰逊在垒上和垒外的行动
不要和安东尼奥一起参加会议。


465
00:31:26,480 --> 00:31:27,800
我懂了。


466
00:31:36,160 --> 00:31:37,520
这是怎么回事？


467
00:31:37,600 --> 00:31:39,960
有时匹配，有时不匹配。


468
00:31:40,040 --> 00:31:42,080
我不认为约翰逊是大神。


469
00:31:42,160 --> 00:31:44,800
但有人
把约翰逊的车留在了阿尔赫西拉斯。


470
00:31:44,880 --> 00:31:47,520
也许是安东尼奥 (Antonio)、塞缪尔 (Samuel) 或奥卡米 (Okami)。


471
00:31:48,320 --> 00:31:50,800
当男孩出现时，
我们将会得到答案。


472
00:31:50,880 --> 00:31:53,920
-我们会通知你。
— 非常感谢，露西亚。


473
00:32:01,320 --> 00:32:03,760
-你的案子进展怎样了？
-嗯，你看到了。


474
00:32:03,840 --> 00:32:05,640
努涅斯的律师将他带走了。


475
00:32:05,720 --> 00:32:09,000
我们没法抓住他
未经确认的身份。他会回来的。


476
00:32:10,240 --> 00:32:13,440
-你想吃三明治吗？
-没有。我没胃口了。


477
00:32:41,080 --> 00:32:42,920
-他们来了。
-嘿。


478
00:32:43,000 --> 00:32:44,160
—玛卡。
-Hipólito。


479
00:32:44,240 --> 00:32:45,840
-你好吗？
-太好了。你呢？


480
00:32:45,920 --> 00:32:47,800
太棒了。玛卡莲娜 (Macarena) 太漂亮了。


481
00:32:47,880 --> 00:32:49,960
-你好。
-你好吗？


482
00:32:50,040 --> 00:32:52,160
-我们要去喝点东西。
-伟大的。


483
00:32:53,720 --> 00:32:56,320
-你他妈的为什么要这么做？
-做什么？


484
00:32:57,960 --> 00:32:59,400
告诉你的妻子。


485
00:33:00,000 --> 00:33:02,320
玛卡蕾娜并不傻，好吗？


486
00:33:03,920 --> 00:33:06,440
她知道有事发生了。


487
00:33:06,520 --> 00:33:09,280
所以，编造一些东西吧。不要说实话。


488
00:33:09,840 --> 00:33:11,720
她告诉罗莎。


489
00:33:11,800 --> 00:33:14,280
我的问题已经够多了。我不需要这个。


490
00:33:14,360 --> 00:33:15,760
你认为我会这么做吗？


491
00:33:16,520 --> 00:33:18,120
有人杀了约翰逊。


492
00:33:18,840 --> 00:33:21,480
你认为这有联系吗
对我们的业务？


493
00:33:21,560 --> 00:33:23,760
我不知道。有可能吧。


494
00:33:24,880 --> 00:33:26,880
你考虑过贷款的事情吗？


495
00:33:26,960 --> 00:33:29,680
-伙计们，快点。你们在做什么？
-未来。


496
00:33:30,600 --> 00:33:33,480
我将以我的工厂来保证这一点。


497
00:33:34,320 --> 00:33:35,760
谢谢。


498
00:35:14,840 --> 00:35:16,680
晚上好，中士。


499
00:36:12,440 --> 00:36:15,320
字幕：Rodrigo Vaz
plint.com

