1
00:00:02,510 --> 00:00:03,480
菲尔·基奥汉：之前
在《极速前进》中……


2
00:00:03,580 --> 00:00:06,720
11支队伍前往日本京都。


3
00:00:06,820 --> 00:00:10,270
在路障处，安娜声称
为她的团队提供快速通行证。


4
00:00:10,370 --> 00:00:11,270
—这是快速通行证。
-[喘气]


5
00:00:11,370 --> 00:00:12,930
噢，我的宝宝做到了。


6
00:00:13,030 --> 00:00:15,030
-KEOGHAN：垫底的霍顿
卷土重来。
—韩：是的！


7
00:00:15,130 --> 00:00:16,030
我们很好吗？


8
00:00:16,130 --> 00:00:17,620
走吧！嘿，嘿，嘿！


9
00:00:17,720 --> 00:00:20,130
基奥汉:
还有考特尼
一开始就犯了错误。


10
00:00:20,240 --> 00:00:23,100
我正在努力，Jazzy。我真的在努力。


11
00:00:23,200 --> 00:00:25,170
基奥汉:
两条艰难的弯路


12
00:00:25,270 --> 00:00:27,310
-导致挫败感...
——不，不，不，不！


13
00:00:27,410 --> 00:00:28,620
为什么，尼克？


14
00:00:28,720 --> 00:00:31,310
-...还有眼泪。
-嘿。不，不，不。


15
00:00:31,410 --> 00:00:32,720
我们可以做到。


16
00:00:32,820 --> 00:00:35,200
KEOGHAN：已婚父母
八个孩子，斯科特和洛里，


17
00:00:35,310 --> 00:00:36,200
步入正轨


18
00:00:36,310 --> 00:00:38,170
并取得胜利。


19
00:00:38,270 --> 00:00:40,310
-[斯科特笑了]
-噢，天哪。


20
00:00:40,410 --> 00:00:42,680
基奥汉:
与此同时，约会护士
Courtney 和 Jasmin


21
00:00:42,790 --> 00:00:45,130
被淘汰出局。


22
00:00:45,240 --> 00:00:47,060
不要后悔答应


23
00:00:47,170 --> 00:00:49,030
参加《极速前进》 (The Amazing Race) 节目。


24
00:00:49,130 --> 00:00:50,650
基奥汉:
今晚即将上演...


25
00:00:50,750 --> 00:00:52,440
乔纳森：
惊人的进步，宝贝！


26
00:00:52,550 --> 00:00:54,170
我喜欢它！


27
00:00:54,270 --> 00:00:55,860
...团队面临
巴厘岛的丛林……


28
00:00:55,960 --> 00:00:57,720
标记：
这看上去是错误的方法。


29
00:00:57,820 --> 00:00:59,100
[呻吟]


30
00:00:59,200 --> 00:01:01,620
...有史以来第一次
驾驶员座椅。


31
00:01:01,720 --> 00:01:04,270
因为这是他们的作品，
我有点生气。


32
00:01:04,370 --> 00:01:06,000
爪子伸出来了。


33
00:01:08,680 --> 00:01:09,890
路线信息


34
00:01:10,000 --> 00:01:12,680
-“飞往印度尼西亚巴厘岛。”
-[喘气]


35
00:01:12,790 --> 00:01:14,130
基奥汉:
所有队伍都将飞行


36
00:01:14,240 --> 00:01:16,750
向南超过 3,000 英里


37
00:01:16,860 --> 00:01:18,440
来自日本岛国


38
00:01:18,550 --> 00:01:20,580
到印度尼西亚的岛屿。


39
00:01:20,680 --> 00:01:24,100
降落在这里
热带天堂巴厘岛。


40
00:01:25,820 --> 00:01:28,410
被称为
“众神之岛”


41
00:01:28,510 --> 00:01:30,680
巴厘岛有数千
寺庙


42
00:01:30,790 --> 00:01:33,000
并定期投票


43
00:01:33,100 --> 00:01:35,370
最佳旅游目的地
在世界上。


44
00:01:35,480 --> 00:01:37,200
它就在这里
在印度尼西亚，球队


45
00:01:37,310 --> 00:01:39,620
将面临
另一场“惊人的比赛”


46
00:01:39,720 --> 00:01:42,930
当他们有机会
坐在驾驶座上——


47
00:01:43,030 --> 00:01:45,030
另一个 Amazing Race 优势


48
00:01:45,130 --> 00:01:47,310
等待一支队伍。


49
00:01:47,410 --> 00:01:49,240
-太棒了。我们走吧。
-我们走吧。


50
00:01:49,340 --> 00:01:50,370
洛莉：
我们首先要离开。
我们正在前往


51
00:01:50,480 --> 00:01:52,370
直接去旅行社


52
00:01:52,480 --> 00:01:54,480
拿到我们的票
前往巴厘岛。


53
00:01:54,580 --> 00:01:56,820
斯科特
我们很兴奋
率先出局


54
00:01:56,930 --> 00:01:59,000
因为这是第一次
我们将会看到


55
00:01:59,100 --> 00:02:00,650
这东西
被称为“驾驶座”。


56
00:02:00,750 --> 00:02:02,650
菲尔说，
如果我们先到达那里，


57
00:02:02,750 --> 00:02:05,200
我们可以决定
其他人所做的事


58
00:02:05,310 --> 00:02:06,890
其他球队，


59
00:02:07,000 --> 00:02:08,750
-在那个特定的挑战中，
所以...
——巨大的优势。


60
00:02:08,860 --> 00:02:10,240
-...你必须要
在驾驶座上。
-是的。


61
00:02:10,340 --> 00:02:12,030
-旅行。
-[说日语]


62
00:02:12,130 --> 00:02:13,130
洛莉：
向上。


63
00:02:13,240 --> 00:02:14,680
斯科特：
我们需要预订行程


64
00:02:14,790 --> 00:02:16,790
前往印度尼西亚巴厘岛。


65
00:02:16,890 --> 00:02:19,930
-登巴萨国际机场。
— 登巴萨。好的。


66
00:02:20,030 --> 00:02:21,510
尽快地。


67
00:02:21,620 --> 00:02:23,930
卡森:
驾驶座即将升起。


68
00:02:24,030 --> 00:02:26,480
这绝对是疯了。


69
00:02:26,580 --> 00:02:30,200
我相信
有这种事……


70
00:02:31,200 --> 00:02:34,170
-...心照不宣的协议
在空气中，就像……
-嗯。是的。


71
00:02:34,270 --> 00:02:35,750
如果你在前面，
我们留在前面吧。


72
00:02:35,860 --> 00:02:37,440
-GS 旅行。完美。
-GS 旅行。


73
00:02:40,310 --> 00:02:42,170
我们能做同样的事情吗
他们在做什么？


74
00:02:42,270 --> 00:02:43,930
[笑声]


75
00:02:44,030 --> 00:02:45,030
好了，各位，
机场见。


76
00:02:45,130 --> 00:02:46,060
-好的，回头见。
—到时候见。


77
00:02:46,170 --> 00:02:47,310
-干得好。
-谢谢。


78
00:02:47,410 --> 00:02:48,480
-我要去那里。
-太感谢了。


79
00:02:48,580 --> 00:02:49,620
好的。谢谢。


80
00:02:50,790 --> 00:02:52,550
-我们要飞往巴厘岛。
-我知道。


81
00:02:53,580 --> 00:02:55,060
乔纳森：
你好你好吗？


82
00:02:55,170 --> 00:02:56,370
我们拿到了快速通行证


83
00:02:56,480 --> 00:02:58,550
在最后一程，呃……


84
00:02:58,650 --> 00:03:00,890
我们知道
绕过的能力


85
00:03:01,000 --> 00:03:03,030
任何绕行路线或路障。


86
00:03:03,130 --> 00:03:06,370
所以我们肯定希望
战略性地使用它。


87
00:03:06,480 --> 00:03:08,480
我感觉还好
关于 Scott 和 Lori


88
00:03:08,580 --> 00:03:10,510
卡森和杰克在我们前面。
我们和他们相处得很好。


89
00:03:10,620 --> 00:03:12,440
所以我觉得他们
不会试图伤害我们


90
00:03:12,550 --> 00:03:13,650
在驾驶座上。


91
00:03:13,750 --> 00:03:17,030
我觉得
他们可能不会欺骗我们。


92
00:03:17,130 --> 00:03:18,720
所以，就像，我不知道是否...
我不认为我会想要


93
00:03:18,820 --> 00:03:20,170
-拧紧它们。
-LORI：我不明白
他们身上的那种氛围。


94
00:03:20,270 --> 00:03:21,820
通过装载它们并制作
他们使用快速通行证。


95
00:03:23,510 --> 00:03:24,620
-太感谢了。
-谢谢。


96
00:03:24,720 --> 00:03:26,860
—女人：非常感谢。
-祝你有美好的一天。


97
00:03:26,960 --> 00:03:28,310
必须如此
我们三支队伍中的一支……


98
00:03:28,410 --> 00:03:30,310
—杰克：是的。
-...这样做是因为...


99
00:03:30,410 --> 00:03:32,310
因为如果我们
倒数第二或倒数第二，


100
00:03:32,410 --> 00:03:33,790
我们会觉得，
“最下面的那三个。”


101
00:03:33,890 --> 00:03:35,890
斯科特：
如果你要打
体重较重的人，


102
00:03:36,000 --> 00:03:38,340
-他们必须留下那条腿。
-他们必须出去。
——同意。同意。


103
00:03:38,440 --> 00:03:40,580
——同意。同意。
-因为他们会
回到你身边。


104
00:03:40,680 --> 00:03:42,240
-我们要去巴厘岛。
-巴厘岛。


105
00:03:42,340 --> 00:03:45,000
我们等不及了。出租车？


106
00:03:45,100 --> 00:03:46,620
—今天我们排在第四……
-梅琳达：第四名。


107
00:03:46,720 --> 00:03:48,410
...这是我们所做的最好的事情。


108
00:03:48,510 --> 00:03:50,790
-非常令人兴奋。
—然而，就在我们身后的是……


109
00:03:50,890 --> 00:03:52,270
-梅琳达：...是马克和布雷特。
-ERIKA：马克和布雷特。


110
00:03:52,370 --> 00:03:53,930
然后还有 Pops 和 Jeff。


111
00:03:54,030 --> 00:03:55,440
还有驾驶座。


112
00:03:55,550 --> 00:03:57,650
-噢，天哪。
-那会很可怕的。


113
00:03:58,790 --> 00:04:00,580
阿里加托。


114
00:04:00,680 --> 00:04:02,030
[说日语] 好的。


115
00:04:02,130 --> 00:04:03,930
-你抓到我们了吗？
-嗯？谢谢。


116
00:04:06,580 --> 00:04:08,720
埃里卡：
这里还有其他队伍吗？


117
00:04:08,820 --> 00:04:10,270
-是的，有。
—他们什么时候出去的—


118
00:04:10,370 --> 00:04:11,410
-他们飞出去了吗？
-呃……


119
00:04:13,170 --> 00:04:14,790
-我们可以继续吗？
-7:15？


120
00:04:14,890 --> 00:04:16,860
我们能飞行那趟航班吗？


121
00:04:16,960 --> 00:04:18,680
-GS 旅行。
-也许会上升。


122
00:04:18,790 --> 00:04:20,170
-MARK：嘿，大家好。
-ERIKA：嗨。


123
00:04:20,270 --> 00:04:22,170
标记：
我们正在寻找
去巴厘岛的机票。


124
00:04:22,270 --> 00:04:24,410
杰夫：
GS Travel。就在这里。


125
00:04:26,100 --> 00:04:27,890
-你好。
-JEFF：嘿。有什么事吗？


126
00:04:29,930 --> 00:04:32,510
好的。好的。


127
00:04:32,620 --> 00:04:35,100
-我想要同一班航班。
是的，是的，是的。
— 同一航班。


128
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
埃里卡：
谢谢。


129
00:04:37,100 --> 00:04:39,060
-我们几分钟后就见。
-好的。
— 一会儿见。


130
00:04:39,170 --> 00:04:40,930
布雷特：
Arigato。非常感谢。


131
00:04:41,030 --> 00:04:42,200
- 和他们同一班航班。
-是的。


132
00:04:42,310 --> 00:04:43,410
-POPS：好的。
-JEFF：非常感谢。


133
00:04:43,510 --> 00:04:45,750
希望
此后，该航班座位已满。


134
00:04:45,860 --> 00:04:48,410
所以其他人来到这里，


135
00:04:48,510 --> 00:04:49,650
穿得一样吗？


136
00:04:49,750 --> 00:04:50,960
—这是同一班航班吗？
-是的，都一样。


137
00:04:51,060 --> 00:04:52,270
约西亚：
太感谢了。


138
00:04:52,370 --> 00:04:53,890
-其他队伍来了吗？
-是的，他们确实这么做了。


139
00:04:54,000 --> 00:04:55,060
-[笑]
-嗯，好吧。


140
00:04:55,170 --> 00:04:56,510
尼克：你能帮我们
在同一趟航班上？


141
00:04:56,620 --> 00:04:58,030
-我们可以试试。
-好的。


142
00:04:58,130 --> 00:05:01,440
- 首班航班为 7:15。
-是的。我们开始吧。


143
00:05:01,550 --> 00:05:03,860
麦克风：
我们排在第八，
我们不知何故


144
00:05:03,960 --> 00:05:05,000
搭乘了第一班航班。


145
00:05:05,100 --> 00:05:06,620
[笑]：
我对此没有抱怨。


146
00:05:06,720 --> 00:05:08,170
这正是我们所需要的


147
00:05:08,270 --> 00:05:10,750
嗯，
驾驶座即将升起。


148
00:05:10,860 --> 00:05:12,750
现在真的是任何人的比赛了。


149
00:05:12,860 --> 00:05:14,550
两个都：
首次发售。


150
00:05:14,650 --> 00:05:16,750
而且，就像，最快的。


151
00:05:16,860 --> 00:05:18,620
-越快越好。[笑]
-是的。


152
00:05:20,860 --> 00:05:23,060
什么也没有
早于 10:55？


153
00:05:23,170 --> 00:05:25,200
呃…


154
00:05:25,310 --> 00:05:26,200
嗯嗯。


155
00:05:26,310 --> 00:05:27,510
好的。


156
00:05:27,620 --> 00:05:28,820
-好的？
-好的。


157
00:05:28,930 --> 00:05:30,310
我们要去巴厘岛


158
00:05:30,410 --> 00:05:31,790
晚上9点左右


159
00:05:31,890 --> 00:05:33,370
伯尼：
我的直觉告诉我
没有人会


160
00:05:33,480 --> 00:05:34,550
与我们一起乘坐这趟航班。


161
00:05:36,270 --> 00:05:37,960
杰夫：
我们走吧。


162
00:05:38,930 --> 00:05:39,820
超级兴奋。


163
00:05:39,930 --> 00:05:41,030
我们和其他所有队伍都站在一起。


164
00:05:41,130 --> 00:05:42,750
我们只是没有看到
女孩们。


165
00:05:42,860 --> 00:05:44,720
-我们看看会发生什么。
-是的。


166
00:05:44,820 --> 00:05:46,370
[急促呼气]


167
00:05:54,000 --> 00:05:56,890
我对巴厘岛感到很兴奋。
太激动了。


168
00:05:57,000 --> 00:05:58,650
♪ ♪


169
00:05:58,750 --> 00:06:00,620
-什么？！
-[喘气]


170
00:06:00,720 --> 00:06:02,620
这太疯狂了。


171
00:06:02,720 --> 00:06:05,860
不到最后一切都不算结束，
女孩。我们做到了。


172
00:06:05,960 --> 00:06:08,480
♪ ♪


173
00:06:20,580 --> 00:06:23,410
♪ ♪


174
00:06:24,410 --> 00:06:25,440
斯科特：我们走吧！


175
00:06:25,550 --> 00:06:26,550
麦克：就在那里。快走，快走，快走。


176
00:06:26,650 --> 00:06:27,580
-HAN：来吧。
-MIKE：这边走。


177
00:06:27,680 --> 00:06:29,310
洛莉：好的，我们走吧。


178
00:06:29,410 --> 00:06:31,100
-NICK：我们走吧，我们走吧。
-JEFF：我们开始吧。我们开始吧。


179
00:06:31,200 --> 00:06:32,370
韩：
进来，进来，进来，进来。


180
00:06:32,480 --> 00:06:34,000
埃里卡：
你好。


181
00:06:34,100 --> 00:06:36,000
-我的天啊。
-MARK：宝贝，来吧，来吧，
来吧，来吧。


182
00:06:37,480 --> 00:06:38,650
斯科特：
是的。


183
00:06:38,750 --> 00:06:40,510
目前，我们排名第一。


184
00:06:40,620 --> 00:06:43,370
巴厘阿嘎拜德神庙。


185
00:06:43,480 --> 00:06:45,000
-司机：Bali Aga Bayad？
-ERIKA：是的。


186
00:06:45,100 --> 00:06:46,370
梅琳达：
快，快，快。


187
00:06:46,480 --> 00:06:48,480
全日空：
Phil 谈到
驾驶座。


188
00:06:48,580 --> 00:06:49,930
是的，我们只是想做好准备，


189
00:06:50,030 --> 00:06:51,790
以防万一驾驶座
就在那儿某处。


190
00:06:51,890 --> 00:06:54,170
希望我们的人
知道一条捷径。


191
00:06:54,270 --> 00:06:56,100
-[喇叭声]
-MARK：噢，好热啊


192
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
-已经在巴厘岛了。
現在是夜間。
-很热。


193
00:06:58,100 --> 00:06:59,930
标记：
但感觉很好。
你可以，比如，


194
00:07:00,030 --> 00:07:01,370
-味觉和嗅觉
空气中的水分。
-湿度。


195
00:07:01,480 --> 00:07:02,440
-是的，是的，是的。
-非常好。


196
00:07:04,240 --> 00:07:05,130
对，向右，
向右，


197
00:07:05,240 --> 00:07:06,510
向右，向右。


198
00:07:09,930 --> 00:07:12,130
我们正在做这件事。


199
00:07:15,820 --> 00:07:17,860
乔纳森：
谢谢你，安东尼。


200
00:07:17,960 --> 00:07:19,270
全日空：
好的，我们走吧。


201
00:07:19,370 --> 00:07:20,440
噢，我的天啊。


202
00:07:21,620 --> 00:07:23,820
-JONATHAN：“你的线索将
伴随着太阳的升起而来。”
-ANA：哦，天哪！


203
00:07:23,930 --> 00:07:25,170
[笑]


204
00:07:25,270 --> 00:07:26,440
你在开玩笑吧。


205
00:07:26,550 --> 00:07:28,000
噢，我的天啊。


206
00:07:29,580 --> 00:07:31,550
快去吧，尼克。我看到了。


207
00:07:32,550 --> 00:07:34,620
洛莉：
好了，宝贝，好了。


208
00:07:34,720 --> 00:07:36,510
迈克：两个。


209
00:07:36,620 --> 00:07:38,310
我们走吧。


210
00:07:38,410 --> 00:07:41,030
-啊，三。
-好的，很好。


211
00:07:41,130 --> 00:07:42,310
-好工作。
-好的。


212
00:07:42,410 --> 00:07:44,550
第四队。


213
00:07:44,650 --> 00:07:46,410
约西亚：是的，宝贝，宝贝。


214
00:07:46,510 --> 00:07:47,550
五。


215
00:07:47,650 --> 00:07:49,820
六。好的。


216
00:07:51,200 --> 00:07:52,750
七。


217
00:07:54,310 --> 00:07:55,340
八。


218
00:07:56,370 --> 00:07:57,930
杰克：
我们的家伙真的很慢。


219
00:07:58,030 --> 00:08:01,440
我相信我们能做到
无论发生什么。


220
00:08:01,550 --> 00:08:03,930
杰克：
是的，我认为
明天又是新的一天。


221
00:08:04,030 --> 00:08:06,930
我们仍然领先
Carrigain 和 Bernie 的。


222
00:08:07,030 --> 00:08:09,620
-CARSON：嗯哼。
-JACK：我有点紧张，
但我认为


223
00:08:09,720 --> 00:08:11,620
我们就能回到前线了。


224
00:08:15,060 --> 00:08:16,650
[呻吟]


225
00:08:18,790 --> 00:08:20,680
第十名。[笑]


226
00:08:25,100 --> 00:08:27,030
-哦，那家伙来了。
-[兴奋的喋喋不休]


227
00:08:27,130 --> 00:08:28,550
埃里卡：
现在很兴奋。


228
00:08:30,310 --> 00:08:31,440
“欢迎来到丛林。”


229
00:08:31,550 --> 00:08:33,300
“驾驶全地形车在泥泞中奔驰。”


230
00:08:33,410 --> 00:08:35,580
-“然后开车
穿过一个长长的洞穴...”
-“...通向瀑布...”


231
00:08:35,680 --> 00:08:38,720
-“...你将在哪里
找到下一个线索。” [笑]
-我们走吧！


232
00:08:38,820 --> 00:08:40,200
卡森:
我的天啊。


233
00:08:40,300 --> 00:08:42,240
-我太兴奋了。
-我知道。
这一定会非常棒的。


234
00:08:42,340 --> 00:08:44,000
杰夫：
我们正在做一些令人兴奋的事。


235
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
是的！


236
00:08:45,200 --> 00:08:47,790
标记：
我们抽到了第七个数字。


237
00:08:47,890 --> 00:08:49,310
我们现在排在第七，
哪个更低


238
00:08:49,410 --> 00:08:51,170
比我们
当我们开始腿部运动时。


239
00:08:51,270 --> 00:08:53,340
我觉得我们
一直专注于……


240
00:08:53,440 --> 00:08:56,720
今天我们刚刚
想要专注于玩乐。


241
00:08:56,820 --> 00:08:58,030
乔纳森：
噢，我的天啊。


242
00:08:58,130 --> 00:08:59,550
让我们变得肮脏吧。


243
00:08:59,650 --> 00:09:01,340
-这会
太棒了，亲爱的。
-这将是史诗般的。


244
00:09:01,440 --> 00:09:02,820
我太激动了。


245
00:09:02,930 --> 00:09:04,410
噢，我的天啊。


246
00:09:04,510 --> 00:09:05,750
我已经等不及要拿到这个东西了。


247
00:09:05,860 --> 00:09:06,960
我们开始吧。


248
00:09:07,060 --> 00:09:08,100
[气喇叭声]


249
00:09:09,170 --> 00:09:10,890
ERIKA：你的停车制动器已拉起，
我认为。


250
00:09:11,000 --> 00:09:12,720
-是的。明白了。
——谢谢。（笑）


251
00:09:12,820 --> 00:09:14,310
[安娜笑了]


252
00:09:14,410 --> 00:09:16,410
好啦，宝贝。我们走吧。噢！


253
00:09:16,510 --> 00:09:18,030
走吧，巴厘岛，宝贝。


254
00:09:18,130 --> 00:09:19,930
[哎呀]
这个东西可以动，宝贝。


255
00:09:20,030 --> 00:09:21,200
-[安娜哎呀]
—乔纳森：是的！


256
00:09:21,310 --> 00:09:22,170
-[哎呀]
-[笑]


257
00:09:22,270 --> 00:09:23,480
我是ATV！


258
00:09:23,580 --> 00:09:24,960
[两人都欢呼]


259
00:09:25,060 --> 00:09:26,170
迈克：好的，走吧，走吧，走吧。


260
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
霍尔顿：拿到它，孩子们。


261
00:09:27,370 --> 00:09:29,100
-SCOTT：我们走吧，尼克。
-开始了。


262
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
哇。


263
00:09:30,310 --> 00:09:32,580
哟，你看到了吗？


264
00:09:32,680 --> 00:09:34,930
欢迎来到丛林！


265
00:09:35,030 --> 00:09:37,890
我认为 ATV 是最酷的
我们曾经做过的事情。


266
00:09:38,000 --> 00:09:38,930
-我的天啊！
-是的。


267
00:09:39,030 --> 00:09:40,580
时期。


268
00:09:40,680 --> 00:09:41,650
故事结束。


269
00:09:41,750 --> 00:09:42,790
有点不同
比布鲁克林还差吧？


270
00:09:42,890 --> 00:09:43,790
洛莉：
开始吧，宝贝。


271
00:09:43,890 --> 00:09:45,370
好了。[哎呀]


272
00:09:46,370 --> 00:09:47,820
是的！


273
00:09:48,820 --> 00:09:49,790
哇。


274
00:09:49,890 --> 00:09:51,200
看看这个。


275
00:09:51,310 --> 00:09:52,200
斯科特：
我们在丛林里！


276
00:09:52,310 --> 00:09:53,860
[两人都欢呼]


277
00:09:53,960 --> 00:09:55,510
霍尔顿：
看看那个，兄弟。
这太恶心了。


278
00:09:55,620 --> 00:09:58,000
我们正在参加极速前进！


279
00:09:58,100 --> 00:09:59,580
韩：
这太棒了。


280
00:09:59,680 --> 00:10:01,580
约西亚：
我们要进入丛林。


281
00:10:01,680 --> 00:10:04,030
-我们要去瀑布。
-没有地址。


282
00:10:04,130 --> 00:10:05,680
没有地址
在丛林中。


283
00:10:05,790 --> 00:10:06,960
我在一个小岛上长大


284
00:10:07,060 --> 00:10:08,270
洪都拉斯沿海
被称为瓜纳哈。


285
00:10:08,370 --> 00:10:10,370
这就是我们的出行方式，
骑着全地形车，


286
00:10:10,480 --> 00:10:12,410
并且要穿过丛林。


287
00:10:12,510 --> 00:10:13,680
它根本就没有建成。


288
00:10:13,790 --> 00:10:15,270
太疯狂了。没有地方
在这样的世界上。


289
00:10:15,370 --> 00:10:16,550
我确信。


290
00:10:16,650 --> 00:10:17,650
这是我的果酱。


291
00:10:17,750 --> 00:10:19,130
这是我习惯的。


292
00:10:19,240 --> 00:10:21,240
这并不容易，
只是


293
00:10:21,340 --> 00:10:22,890
很舒服
因为我以前去过那里。


294
00:10:23,000 --> 00:10:24,440
我的兄弟们，
我的一半家人


295
00:10:24,550 --> 00:10:25,680
仍然住在那里。


296
00:10:25,790 --> 00:10:26,820
这是我灵魂的重要组成部分。


297
00:10:26,930 --> 00:10:28,820
我不敢相信
这就是现实生活。


298
00:10:28,930 --> 00:10:30,820
POPS：对，对。


299
00:10:30,930 --> 00:10:32,130
慢下来。慢下来。


300
00:10:32,240 --> 00:10:33,510
使用刹车。


301
00:10:33,620 --> 00:10:34,820
杰夫：
看到一些树
你想爬山吗？


302
00:10:34,930 --> 00:10:36,310
我们确实身处丛林之中。


303
00:10:36,410 --> 00:10:38,370
就在这里。慢点。


304
00:10:38,480 --> 00:10:40,130
只是不想滑下去
你无法阻止它。


305
00:10:40,240 --> 00:10:41,480
杰夫：
我不认为我的妈妈
甚至会


306
00:10:41,580 --> 00:10:42,860
告诉我
放慢速度


307
00:10:42,960 --> 00:10:44,310
-正如你告诉我的
放慢速度。
-[笑]


308
00:10:44,410 --> 00:10:46,440
乔纳森：
惊人的进步，宝贝！


309
00:10:46,550 --> 00:10:47,930
我喜欢它！


310
00:10:48,930 --> 00:10:49,860
-哦！
-哦！


311
00:10:49,960 --> 00:10:50,890
哇哦！


312
00:10:51,000 --> 00:10:53,620
-噢，天啊。噢，天啊。
-我的天啊。


313
00:10:53,720 --> 00:10:55,270
-这是什么？
-什么？这太酷了。


314
00:10:55,370 --> 00:10:56,680
-哦！
-小心。别撞坏了。


315
00:10:56,790 --> 00:10:58,240
我知道，我知道，我知道，我知道。
冷静，冷静，冷静。


316
00:10:58,340 --> 00:10:59,790
-我们去吧！
-[安娜尖叫]


317
00:10:59,890 --> 00:11:01,130
乔纳森：
其中一个重要原因
我为什么想要


318
00:11:01,240 --> 00:11:02,680
参加比赛
因为它让我


319
00:11:02,790 --> 00:11:04,930
实现我的幻想
成为印第安纳琼斯，对吧？


320
00:11:05,030 --> 00:11:08,240
-我有点书呆子气，而且
大部分时间都呆在室内。
-[口型]


321
00:11:08,340 --> 00:11:10,790
乔纳森：
所以我有这个愿望
去外面探索。


322
00:11:10,890 --> 00:11:12,820
当然，
我们要去寻找那笔宝藏，


323
00:11:12,930 --> 00:11:14,790
那百万美元的奖金，那么，
我们来找你了。


324
00:11:14,890 --> 00:11:15,860
宝贝，哦，天啊。


325
00:11:15,960 --> 00:11:18,550
-那真是难以置信。
-啊！[喘气]


326
00:11:18,650 --> 00:11:20,680
乔纳森：
走吧！太酷了！


327
00:11:24,580 --> 00:11:25,820
全日空：
知道了。


328
00:11:25,930 --> 00:11:28,270
我浑身都湿透了！


329
00:11:28,370 --> 00:11:30,130
坚持住。坚持住。


330
00:11:30,240 --> 00:11:31,370
等等，你拿到了吗？


331
00:11:31,480 --> 00:11:32,750
全日空：
哦！


332
00:11:32,860 --> 00:11:35,480
-哇！来吧！
-[哎呀]


333
00:11:35,580 --> 00:11:37,100
标记：
看看这美丽的景色。


334
00:11:37,200 --> 00:11:38,440
-我是说...
-我们在哪里？


335
00:11:38,550 --> 00:11:39,860
如何才能让它变得更好？


336
00:11:39,960 --> 00:11:42,790
你几乎忘记了
你正在比赛一秒钟。


337
00:11:42,890 --> 00:11:45,000
缺口：
去！


338
00:11:45,100 --> 00:11:46,680
你看到了嗎？


339
00:11:46,790 --> 00:11:48,100
拉起来，我们走吧。


340
00:11:50,580 --> 00:11:51,860
我们出发了。


341
00:11:53,820 --> 00:11:55,480
[哎呀]


342
00:11:55,580 --> 00:11:57,510
我很震惊
我们相处得很好。


343
00:11:57,620 --> 00:11:58,820
我没想到这一点，


344
00:11:58,930 --> 00:12:00,750
说实话，
参加比赛。


345
00:12:00,860 --> 00:12:03,130
就像我认为我们真的认为
我们将会争吵得更厉害。


346
00:12:03,240 --> 00:12:04,720
梅琳达：
如果我们不共同努力，
我们不会成功的。


347
00:12:04,820 --> 00:12:06,440
这是迄今为止最好的事情。


348
00:12:08,000 --> 00:12:09,820
-好的，就在这里停下来。
-走吧，走吧。


349
00:12:09,930 --> 00:12:11,930
很好。快上车。


350
00:12:12,030 --> 00:12:14,060
你懂了。好极了！我们走吧！


351
00:12:14,170 --> 00:12:16,440
-LORI：走吧，宝贝，走吧！
-[哎呀]


352
00:12:16,550 --> 00:12:18,000
[两人都欢呼]


353
00:12:18,100 --> 00:12:19,340
卡森:
哇。


354
00:12:19,440 --> 00:12:21,860
在某些方面，我们可以
现在正骑着龙。


355
00:12:21,960 --> 00:12:24,200
-没错。或者一把扫帚。
-[笑]


356
00:12:24,310 --> 00:12:26,270
这真的是......我们
实现我们的马里奥赛车幻想。


357
00:12:26,370 --> 00:12:28,130
杰克：
我的天啊。


358
00:12:28,240 --> 00:12:30,130
-哦，哦。
-哇哦。


359
00:12:31,650 --> 00:12:32,890
-哦。
-是的。


360
00:12:34,960 --> 00:12:37,340
哦。（笑）


361
00:12:37,440 --> 00:12:38,930
韩：
噢，这太


362
00:12:39,030 --> 00:12:40,960
-真酷。
——这……这实在太不可思议了。


363
00:12:41,060 --> 00:12:44,000
这太酷了……


364
00:12:44,100 --> 00:12:45,410
-走吧，走吧，前进。
-好的，停车，停车。


365
00:12:45,510 --> 00:12:46,890
-去！去！去。
-啊！


366
00:12:47,000 --> 00:12:48,310
好的。去吧。


367
00:12:48,410 --> 00:12:50,240
[两人都欢呼]


368
00:12:51,270 --> 00:12:53,440
卡里根：
干得好，姑娘。[哎呀]


369
00:12:53,550 --> 00:12:54,580
伯尼：
我是一名热衷于追求刺激的人。


370
00:12:54,680 --> 00:12:56,060
我更加无所畏惧


371
00:12:56,170 --> 00:12:57,440
说到驾驶，


372
00:12:57,550 --> 00:12:58,510
所以我不会害怕


373
00:12:58,620 --> 00:13:00,030
让这辆 ATV 行驶。


374
00:13:00,130 --> 00:13:01,860
[哎呀]


375
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
—约西亚：噢，是的！
-[艾丽莎哎呀]


376
00:13:04,060 --> 00:13:05,860
-[哎呀]
-[尖叫，笑声]


377
00:13:05,960 --> 00:13:07,820
等一下，我们必须得到线索。


378
00:13:07,930 --> 00:13:09,680
约西亚：
是啊。上去吧。走吧。


379
00:13:09,790 --> 00:13:11,340
——这真是令人难以置信。
-这很酷。


380
00:13:11,440 --> 00:13:14,240
[两人都欢呼]


381
00:13:14,340 --> 00:13:16,170
[笑]


382
00:13:16,270 --> 00:13:18,240
我们走吧！


383
00:13:18,340 --> 00:13:19,510
[两人都欢呼]


384
00:13:19,620 --> 00:13:21,100
-是的！太酷了。
-来吧，宝贝。


385
00:13:21,200 --> 00:13:22,890
-踩刹车。
踩刹车。
-下车。


386
00:13:23,000 --> 00:13:25,060
好吧，
各位，我们开始吧。


387
00:13:25,170 --> 00:13:26,580
路线信息


388
00:13:26,680 --> 00:13:28,620
乔纳森：“乘坐出租车
到稻田


389
00:13:28,720 --> 00:13:31,370
坦帕克西林
找到下一个线索。


390
00:13:31,480 --> 00:13:32,510
注意，前方有驾驶座。”


391
00:13:32,620 --> 00:13:33,890
我们走吧。


392
00:13:34,000 --> 00:13:35,200
乔纳森：
弹跳，弹跳，弹跳，弹跳。


393
00:13:35,310 --> 00:13:36,510
-ANA：快，快……
—乔纳森：嗨。


394
00:13:36,620 --> 00:13:39,550
我们需要去坦帕克西林，
稻田


395
00:13:39,650 --> 00:13:40,860
杰夫：
去拿吧。我们走吧。


396
00:13:41,820 --> 00:13:43,550
好的，请说。我们走吧。


397
00:13:44,860 --> 00:13:46,890
-拉，拉。推。
-噢，是的。


398
00:13:47,000 --> 00:13:48,100
麦克风：
噢，走吧。我们明白了。


399
00:13:48,200 --> 00:13:50,270
尼克：走吧，我们走吧。


400
00:13:50,370 --> 00:13:51,480
好啦，走吧。


401
00:13:52,440 --> 00:13:53,440
[马克哎呀]


402
00:13:53,550 --> 00:13:55,000
是的！


403
00:13:56,030 --> 00:13:56,930
布雷特：
是的！


404
00:13:57,030 --> 00:13:58,790
[惊呼]


405
00:13:58,890 --> 00:14:00,750
线索已得到保障。


406
00:14:00,860 --> 00:14:02,340
就在前面这里。
就在前面这里。


407
00:14:02,440 --> 00:14:03,480
脱掉它。走吧。


408
00:14:03,580 --> 00:14:04,820
脱掉它。
停车走吧兄弟。


409
00:14:04,930 --> 00:14:05,820
-好的，我们走吧。
-我们走吧。


410
00:14:05,930 --> 00:14:07,200
打开后备箱！


411
00:14:07,310 --> 00:14:09,340
[急促呼气] 非常快。


412
00:14:09,440 --> 00:14:11,440
[印尼语朗读]


413
00:14:11,550 --> 00:14:12,890
梅琳达：
这太疯狂了。


414
00:14:13,960 --> 00:14:15,410
[哎呀]


415
00:14:15,510 --> 00:14:17,170
我们走吧！


416
00:14:17,270 --> 00:14:19,060
韩：
那真是太棒了。


417
00:14:20,340 --> 00:14:21,580
好的，我们走吧。


418
00:14:21,680 --> 00:14:23,410
今天，你是我们的出租车
在接下来的时间里。


419
00:14:23,510 --> 00:14:25,890
无论你做什么，伊玛，
没人能挡在你前面。


420
00:14:26,000 --> 00:14:27,960
-CARSON：[哎呀]嘿，明白了！
-杰克：哦，天哪！


421
00:14:28,060 --> 00:14:29,270
拿到它，拿到它，拿到它！


422
00:14:29,370 --> 00:14:32,000
拔掉它。没错。


423
00:14:32,100 --> 00:14:33,890
我们走吧。


424
00:14:34,000 --> 00:14:35,790
[哎呀]


425
00:14:35,890 --> 00:14:37,200
-你拿到了你的腰包。
-我们走吧。


426
00:14:37,310 --> 00:14:38,620
-我有我的包。我们开始吧。
-我们走吧。


427
00:14:38,720 --> 00:14:40,820
[气喘吁吁]：谢谢。


428
00:14:40,930 --> 00:14:41,860
-你好。
—约西亚：早上好。


429
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
你知道我们正在参加一场比赛，对吧？


430
00:14:43,550 --> 00:14:45,000
我们必须尽快行动。


431
00:14:45,100 --> 00:14:46,720
伯尼：
拉它。


432
00:14:46,820 --> 00:14:49,340
跑回去，跑回去！


433
00:14:49,440 --> 00:14:50,930
你太棒了！


434
00:14:51,030 --> 00:14:52,100
[笑]


435
00:14:52,200 --> 00:14:53,130
好的，好的，好的。


436
00:14:53,240 --> 00:14:54,510
-杰夫：我们走吧。
-我们走吧。


437
00:14:54,620 --> 00:14:56,100
走吧，我们在比赛。


438
00:14:56,200 --> 00:14:58,310
宝贝，来吧，来吧，来吧。


439
00:14:58,410 --> 00:15:00,060
[哎呀]


440
00:15:01,100 --> 00:15:02,620
好啦，我们走吧。


441
00:15:02,720 --> 00:15:04,200
-我可以慢跑一会儿。
-好的。


442
00:15:04,310 --> 00:15:06,620
快，快！在比赛中。


443
00:15:06,720 --> 00:15:08,750
[两人齐声唱出]


444
00:15:10,930 --> 00:15:11,960
卡森：我们明白了。


445
00:15:12,060 --> 00:15:13,650
好的。


446
00:15:13,750 --> 00:15:15,060
-好的。我们走吧。
-好的。


447
00:15:15,170 --> 00:15:16,820
卡森:
我们正在进行一场竞赛
一百万美元。


448
00:15:16,930 --> 00:15:18,620
两个都：
我们走吧。


449
00:15:18,720 --> 00:15:21,240
-CARRIGAIN：快速又安全。
-需要赶上。


450
00:15:21,340 --> 00:15:22,820
我们现在排在最后一位。


451
00:15:25,060 --> 00:15:27,060
-JONATHAN：这是标记。
-ANA：好的。快，快，快。


452
00:15:28,270 --> 00:15:29,410
好的。


453
00:15:30,410 --> 00:15:31,620
乔纳森：
路障。


454
00:15:31,720 --> 00:15:33,480
“谁认为他们可以
米饭该怎么吃呢？”


455
00:15:33,580 --> 00:15:34,620
-好的。
-你明白了吗？


456
00:15:34,720 --> 00:15:35,930
我会做的。


457
00:15:37,310 --> 00:15:39,930
水稻已收割
在印度尼西亚


458
00:15:40,030 --> 00:15:41,890
数千年来。


459
00:15:42,000 --> 00:15:43,820
这种老式的方法


460
00:15:43,930 --> 00:15:46,030
手工脱粒——


461
00:15:46,130 --> 00:15:49,620
去除米粒
从果壳中——


462
00:15:49,720 --> 00:15:52,200
至今仍被农民使用。


463
00:15:52,310 --> 00:15:53,820
最好的可以收获


464
00:15:53,930 --> 00:15:56,440
每天数百英镑。


465
00:15:57,550 --> 00:16:01,200
此路障需要团队
脱粒15，


466
00:16:01,310 --> 00:16:04,960
20或25磅大米。


467
00:16:05,060 --> 00:16:07,960
一切都取决于
谁坐在驾驶座上。


468
00:16:08,060 --> 00:16:11,620
一个团队可以利用这种力量
决定是否要表现友善


469
00:16:11,720 --> 00:16:14,440
或强迫另一支球队
制作更多的米饭。


470
00:16:14,550 --> 00:16:17,100
是时候找出答案了
谁和谁是朋友。


471
00:16:17,200 --> 00:16:18,240
我们走那条路吗？


472
00:16:18,340 --> 00:16:19,550
乔纳森：
是的。


473
00:16:19,650 --> 00:16:21,370
您曾经脱过稻吗？


474
00:16:21,480 --> 00:16:22,410
全日空：
不。


475
00:16:22,510 --> 00:16:23,820
乔纳森：
非常耗时。


476
00:16:23,930 --> 00:16:25,200
我的天啊。


477
00:16:26,930 --> 00:16:28,030
全日空：
哇。


478
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
乔纳森：
我的天啊。
这真是太酷了。


479
00:16:31,310 --> 00:16:32,370
[喘气]


480
00:16:33,440 --> 00:16:34,480
我的天啊。


481
00:16:34,580 --> 00:16:36,200
-[咕哝声]
-噢，没办法。


482
00:16:36,310 --> 00:16:37,820
决不。


483
00:16:37,930 --> 00:16:39,960
-驾驶座。哇哦。
我们坐在驾驶座上。
-噢，天哪。


484
00:16:40,060 --> 00:16:42,310
-我们成功了。
-好的，宝贝。
我们正在做什么？


485
00:16:46,790 --> 00:16:48,820
♪ ♪


486
00:16:50,890 --> 00:16:51,790
乔纳森：
哇。


487
00:16:51,890 --> 00:16:53,310
我们坐在驾驶座上。


488
00:16:53,410 --> 00:16:54,860
-我们成功了。
-ANA：好的，宝贝。
我们正在做什么？


489
00:16:54,960 --> 00:16:56,200
好的，呃…


490
00:16:56,310 --> 00:16:57,820
-ANA：谁在我们后面？25，
-稍等一下。25。我们有25个，


491
00:16:57,930 --> 00:16:59,620
-20 和 15。
-15 和 20。


492
00:16:59,720 --> 00:17:01,130
驾驶座规则
你必须


493
00:17:01,240 --> 00:17:03,340
分配不同的
将工作量分配给不同的团队。


494
00:17:03,440 --> 00:17:06,510
-我们给三支球队
他们是我们最坚强的后盾。
-好吧。排在最后。


495
00:17:06,610 --> 00:17:08,550
乔纳森：
斯科特和洛莉背后是谁？
这些人可以处理 25 个。


496
00:17:08,650 --> 00:17:10,000
我们只是想要一个缓冲


497
00:17:10,100 --> 00:17:10,930
-ANA：是的，是的。
- 我们和接下来的三支队伍。


498
00:17:11,030 --> 00:17:12,650
ANA：Scott 和 Lori 分别是


499
00:17:12,750 --> 00:17:15,000
迈克和尼克
还有 Alyssa 和 Josiah。


500
00:17:15,100 --> 00:17:16,310
我怎么多了这么一个？
这就是我们。


501
00:17:16,410 --> 00:17:18,370
-我不知道。那就是我们吗？
-不，不，等一下。


502
00:17:18,480 --> 00:17:20,790
当我移动瓷砖时，
我意识到


503
00:17:20,890 --> 00:17:23,750
我实际上没有
给我们分配任何权重。


504
00:17:23,860 --> 00:17:25,270
-哦，我们必须这么做。
-十五，15，15。


505
00:17:25,370 --> 00:17:27,680
-我们请客 15 美元。好的。
-是的，我们必须这么做。


506
00:17:27,790 --> 00:17:29,790
我当然要献出自己
最轻的重量。


507
00:17:29,890 --> 00:17:33,000
在这期间，
我们给了 Bernie 和 Carrigain


508
00:17:33,100 --> 00:17:34,410
比重


509
00:17:34,510 --> 00:17:35,790
我们原本计划这么做。


510
00:17:35,890 --> 00:17:37,860
-好的，好的。
-我很高兴。


511
00:17:37,960 --> 00:17:39,030
——这比 U 型转弯还糟糕。
-更糟了。


512
00:17:39,130 --> 00:17:40,620
因为你不是
只需挑选一支球队...


513
00:17:40,720 --> 00:17:42,340
乔纳森：
更糟的是。
情况要糟糕十倍。


514
00:17:42,440 --> 00:17:44,270
你
激怒了很多人。


515
00:17:44,370 --> 00:17:46,440
-[笑] 是的。
-所以我感觉不太好
关于那件事，你知道吗？


516
00:17:46,550 --> 00:17:48,620
就是这个，我想看看。
我想看看。


517
00:17:48,720 --> 00:17:50,550
你能演示给我看吗？


518
00:17:50,650 --> 00:17:52,370
因此，Roadblock 要求我


519
00:17:52,480 --> 00:17:56,170
脱粒、分离稻米，


520
00:17:56,270 --> 00:17:58,650
收集到两个袋子里
然后称重。


521
00:17:58,750 --> 00:18:00,620
乔纳森：
哦，天哪。我们需要
这种东西有 15 磅。


522
00:18:00,720 --> 00:18:01,620
全日空：
这是


523
00:18:01,720 --> 00:18:03,060
永远。


524
00:18:03,170 --> 00:18:04,650
乔纳森：
你想使用
快速通行证？


525
00:18:04,750 --> 00:18:06,650
全日空：
您想使用 Express
通过吗？由你决定。


526
00:18:06,750 --> 00:18:08,650
-JONATHAN：我们需要 15 磅。
——我们使用快速通行证吧。


527
00:18:08,750 --> 00:18:10,480
-很耗时。
-我们跳起来吧。我们跳起来吧。


528
00:18:10,580 --> 00:18:13,130
-我们要用 Express
通过即可跳过挑战。
-是的。是的。


529
00:18:13,240 --> 00:18:15,030
-谢谢。
-是的。


530
00:18:15,130 --> 00:18:16,680
-谢谢。
-让我们看看我们的线索。


531
00:18:16,790 --> 00:18:18,440
-好的。路线信息。
-路线信息。


532
00:18:18,550 --> 00:18:21,310
这就是彭里普兰村。


533
00:18:21,410 --> 00:18:23,930
以其独特的
建筑和文化，


534
00:18:24,030 --> 00:18:26,960
它就这样被保存了下来
自 18 世纪以来。


535
00:18:27,060 --> 00:18:28,930
当地人对此感到非常自豪


536
00:18:29,030 --> 00:18:31,440
在维护这个社区的过程中，


537
00:18:31,550 --> 00:18:33,550
赢得了声誉


538
00:18:33,650 --> 00:18:36,860
因为存在
巴厘岛最干净的村庄。


539
00:18:36,960 --> 00:18:40,130
这就是团队
将会找到他们的下一个线索。


540
00:18:40,240 --> 00:18:42,000
我们走了。


541
00:18:42,100 --> 00:18:43,820
来吧，宝贝。


542
00:18:45,170 --> 00:18:46,480
-路障。
-好的。


543
00:18:46,580 --> 00:18:48,750
“谁认为他们可以
米饭该怎么吃呢？”


544
00:18:48,860 --> 00:18:50,200
-我能。我，我，我。
-那就是你，宝贝。


545
00:18:50,310 --> 00:18:51,270
缺口：
走吧，迈克。


546
00:18:51,370 --> 00:18:52,650
麦克风：
走吧，走吧。


547
00:18:52,750 --> 00:18:53,860
-我要去哪儿？在这儿吗？
-打扰一下。


548
00:18:53,960 --> 00:18:54,860
斯科特：
标记的路径。


549
00:18:54,960 --> 00:18:56,270
你看到标记的路径了吗？


550
00:18:56,370 --> 00:18:58,960
“谁认为他们可以
米饭该怎么吃呢？”


551
00:18:59,060 --> 00:19:00,370
哦，是的，我会这么做的。


552
00:19:00,480 --> 00:19:02,000
斯科特：
和我在一起，宝贝。


553
00:19:02,100 --> 00:19:04,510
哦，那是蓝色吗，
上面是一辆蓝色出租车吗？


554
00:19:04,620 --> 00:19:05,930
-或许。
-是的，是的，是的。


555
00:19:06,030 --> 00:19:07,100
噢，是的，阿卜杜勒。


556
00:19:07,200 --> 00:19:08,550
阿卜杜勒，是的。


557
00:19:08,650 --> 00:19:10,480
杰克：
我感觉浑身发麻。


558
00:19:10,580 --> 00:19:11,580
这太疯狂了。


559
00:19:11,680 --> 00:19:12,930
哦，还有一辆车。


560
00:19:13,030 --> 00:19:14,340
那是，嗯... 那是，嗯...


561
00:19:14,440 --> 00:19:15,620
—Pops 和 Jeff。
—Pops 和 Jeff。


562
00:19:15,720 --> 00:19:16,720
噢，我的天啊。


563
00:19:16,820 --> 00:19:19,060
我们正在取得进展。


564
00:19:19,170 --> 00:19:20,440
[喇叭声]


565
00:19:20,550 --> 00:19:21,680
杰夫：
我们走吧。
你不能让他们超过我们，老兄。


566
00:19:21,790 --> 00:19:23,680
在这些摩托车之间穿梭。


567
00:19:23,790 --> 00:19:25,170
来吧，马德。我们开始吧。


568
00:19:25,270 --> 00:19:27,410
-CARSON：是的！是的！
-[杰夫哎呀]


569
00:19:27,510 --> 00:19:29,750
-卡森：是的，阿卜杜勒！
——阿卜杜勒！


570
00:19:29,860 --> 00:19:31,410
-那是个家伙。
-我的天啊。


571
00:19:31,510 --> 00:19:34,030
持久性有机污染物：
里面都有谁？你知道吗？


572
00:19:34,130 --> 00:19:35,170
卡森和杰克。


573
00:19:35,270 --> 00:19:37,340
他们是唯一
得到那样的幸运。


574
00:19:37,440 --> 00:19:39,370
-好的。
-哦！


575
00:19:39,480 --> 00:19:41,790
洛瑞，我们有 25 磅。


576
00:19:41,890 --> 00:19:43,790
缺口：
迈克，我们有 25 磅。


577
00:19:43,890 --> 00:19:45,240
洛莉：
他们给了我们最多的？


578
00:19:45,340 --> 00:19:46,750
—SCOTT：是的，是的。
-哇。


579
00:19:46,860 --> 00:19:48,170
斯科特：
所以我们确实得到了


580
00:19:48,270 --> 00:19:50,890
第二个是驾驶座，
正好看到


581
00:19:51,000 --> 00:19:52,790
乔纳森和安娜
已经完成


582
00:19:52,890 --> 00:19:55,270
分配挑战，
但没有接受挑战。


583
00:19:55,370 --> 00:19:57,030
他们已经离开那里
使用他们的快速通行证。


584
00:19:57,130 --> 00:19:59,510
我们知道我们没有离开
远远落后于ATV。


585
00:19:59,620 --> 00:20:01,440
没有办法
他们本可以做到


586
00:20:01,550 --> 00:20:03,240
- 任何米饭挑战
一点儿也不。
-LORI：对的。


587
00:20:03,340 --> 00:20:05,650
-SCOTT：你做到了，宝贝。
你明白了。
-MIKE：放轻松，尼克。


588
00:20:05,750 --> 00:20:06,720
乔纳森和安娜


589
00:20:06,820 --> 00:20:08,410
给自己分配了 15 个。


590
00:20:08,510 --> 00:20:11,790
他们分配了第二个 15
致 Erika 和 Melinda，


591
00:20:11,890 --> 00:20:13,060
这很好，
因为她们是女孩。


592
00:20:13,170 --> 00:20:16,060
但到了 20 年代
去找马克和布雷特，


593
00:20:16,170 --> 00:20:17,960
杰克和卡森


594
00:20:18,060 --> 00:20:19,650
— 还有汉和霍尔顿。
-LORI：汉和霍尔顿。


595
00:20:19,750 --> 00:20:21,270
斯科特：我们其余五个人


596
00:20:21,370 --> 00:20:23,720
都被分配了25磅。


597
00:20:23,820 --> 00:20:25,680
缺口：
好的，我们一起努力吧。
我们要做


598
00:20:25,790 --> 00:20:27,200
— 同样的东西。25磅。
-好的。


599
00:20:27,310 --> 00:20:28,580
我被分配到最高的职位，


600
00:20:28,680 --> 00:20:30,750
说实话
相当吃惊。


601
00:20:30,860 --> 00:20:32,650
-NICK：同样。
-LORI：我以为我们是
和他们很亲近。


602
00:20:32,750 --> 00:20:34,750
我不介意
被指定为最高，


603
00:20:34,860 --> 00:20:38,130
但因为它来自他们，
我有点生气。


604
00:20:38,240 --> 00:20:39,680
游戏开始。


605
00:20:40,750 --> 00:20:43,510
我正在取出
我所有的侵略......


606
00:20:44,820 --> 00:20:46,030
...就在这里。


607
00:20:48,410 --> 00:20:50,000
标记：
这看上去是错误的方法。


608
00:20:51,440 --> 00:20:54,680
哦。[喘气] 不是这样吗？


609
00:20:54,790 --> 00:20:56,790
-BRETT：给。把这个放回去……
-给。我们可以看看你的手机吗？


610
00:20:56,890 --> 00:20:57,930
是的。


611
00:20:59,620 --> 00:21:00,860
这没有任何意义。


612
00:21:00,960 --> 00:21:02,060
我以为你放在这个地方。


613
00:21:02,170 --> 00:21:03,790
-是的。
-你把停车位放在那里了吗？


614
00:21:03,890 --> 00:21:06,240
不，他输入了其他内容。


615
00:21:06,340 --> 00:21:09,340
我输入的是“Gabah Ayu”，
他改变了——


616
00:21:09,440 --> 00:21:11,240
十分钟了。
距离有十公里。


617
00:21:11,340 --> 00:21:12,650
[喘气]


618
00:21:12,750 --> 00:21:14,790
距离还有 43 分钟。
他走错了——


619
00:21:14,890 --> 00:21:18,130
我输入了正确的
然后他又点击了另外一个。


620
00:21:18,240 --> 00:21:20,000
哦天啊。我们得走了。
他输入了另一个——


621
00:21:20,100 --> 00:21:21,960
-该死。
-噢，天啊。噢，天啊。
我的天啊。


622
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
[呻吟]


623
00:21:27,550 --> 00:21:29,060
♪ ♪


624
00:21:29,170 --> 00:21:30,930
-呃，我们有，呃……
-这个。这个。


625
00:21:31,030 --> 00:21:32,820
他输入了——我输入了正确的
事，然后他……


626
00:21:32,930 --> 00:21:35,100
-你确定
那是正确的吗？
-是的。Gabah Ayu。


627
00:21:35,200 --> 00:21:37,580
是的，你去了
到错误的地方。


628
00:21:37,680 --> 00:21:39,510
[叹气]：哦，天哪。


629
00:21:40,550 --> 00:21:41,960
我们必须走了
尽快，


630
00:21:42,060 --> 00:21:44,580
因为我们现在有 43 分钟
朝着错误的方向。


631
00:21:48,310 --> 00:21:49,620
艾丽莎：
哦，那里有线索箱。


632
00:21:49,720 --> 00:21:50,890
约西亚：
太感谢了。


633
00:21:51,000 --> 00:21:52,960
“谁认为他们可以
米饭该怎么吃呢？”


634
00:21:53,060 --> 00:21:54,930
-我会做的。好吗？嗯？
-好的。你明白了，宝贝。


635
00:21:55,030 --> 00:21:56,510
—卡森：嘿。
它看上去像什么？
-嗨，大家好。


636
00:21:56,620 --> 00:21:57,820
我不知道。
路障。


637
00:21:57,930 --> 00:21:59,170
-我已经做了两个了。
-我能做到。


638
00:21:59,270 --> 00:22:00,410
-我会这么做的。
-意思是身体上的，所以，是的。


639
00:22:00,510 --> 00:22:02,960
-好的，呃...我会这么做的。
-你做的少了，但是...


640
00:22:03,060 --> 00:22:05,030
-你会做吗？你做到了吗？
-是的。是的。


641
00:22:05,130 --> 00:22:06,200
艾丽莎：
好的，我们走吧。


642
00:22:06,310 --> 00:22:07,480
约西亚：
出发，冲刺。


643
00:22:08,440 --> 00:22:09,580
路障。


644
00:22:09,680 --> 00:22:11,510
“谁认为他们可以
米饭该怎么吃呢？”


645
00:22:11,620 --> 00:22:12,890
-我会这么做的。
-好的，好的。


646
00:22:13,000 --> 00:22:15,650
卡森:
来吧，杰克。
我们成功了。加油。


647
00:22:15,750 --> 00:22:17,100
霍尔顿：
好的，这是
这是我们想要去的地方。


648
00:22:17,200 --> 00:22:18,620
-我们在前面。
-HAN：是的，我们明白了，Holden。


649
00:22:18,720 --> 00:22:20,130
霍尔顿：
我们与快速团队在一起。
我们走吧。


650
00:22:21,930 --> 00:22:24,060
好的。我们有 25 磅。


651
00:22:24,170 --> 00:22:25,820
谢谢你，乔纳森和安娜。


652
00:22:25,930 --> 00:22:27,310
但我并不气馁
对此一无所知。


653
00:22:27,410 --> 00:22:28,750
进入正题之前，我以为


654
00:22:28,860 --> 00:22:30,200
他们会给我们
最高金额，


655
00:22:30,310 --> 00:22:31,750
所以我当时就想，
“来吧。


656
00:22:31,860 --> 00:22:32,750
我们开始做吧。”


657
00:22:32,860 --> 00:22:34,340
好的。我正在选择电台。


658
00:22:34,440 --> 00:22:35,930
二十磅。


659
00:22:36,030 --> 00:22:36,960
好的，很好，很好。


660
00:22:37,060 --> 00:22:37,960
杰克：
这是


661
00:22:38,060 --> 00:22:39,650
几乎最好的情况。


662
00:22:39,750 --> 00:22:40,860
好的，20磅，霍尔顿。


663
00:22:40,960 --> 00:22:42,060
完美的。


664
00:22:43,680 --> 00:22:45,310
走吧，宝涵。


665
00:22:48,240 --> 00:22:50,000
是的。25磅。
最有可能。


666
00:22:50,100 --> 00:22:51,650
—POPS：是的。
-好的。


667
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
Jonathan 和 Ana 给了我


668
00:22:52,860 --> 00:22:54,030
25磅。


669
00:22:54,130 --> 00:22:56,060
这并没有让我难过。
我喜欢竞争。


670
00:22:56,170 --> 00:22:58,030
这不是一个工作站。


671
00:22:58,130 --> 00:23:00,030
霍尔顿：
乔纳森和安娜
已经完成了吗？


672
00:23:00,130 --> 00:23:01,620
-他们使用了快速通行证。
-哦，明白了。


673
00:23:01,720 --> 00:23:03,170
他们确实
立即坐上驾驶座，


674
00:23:03,270 --> 00:23:04,510
-然后走了出去
并阅读他们的线索。
-真的吗？


675
00:23:04,620 --> 00:23:06,130
-哇。
-我不知道他们为什么要


676
00:23:06,240 --> 00:23:09,270
除非是
试图阻止能够


677
00:23:09,370 --> 00:23:11,240
- 分配该光
对别人……
-因此其他任何人都可以得到它。


678
00:23:11,340 --> 00:23:12,340
是的，正是如此。


679
00:23:13,410 --> 00:23:15,030
我想我已经
技术下降。


680
00:23:15,130 --> 00:23:16,650
约西亚：
是的，艾丽莎！


681
00:23:16,750 --> 00:23:18,270
有点砰砰
靠在木头上。


682
00:23:18,370 --> 00:23:19,930
旋轉。


683
00:23:20,030 --> 00:23:21,100
做好了准备


684
00:23:21,200 --> 00:23:23,750
我可以在那里努力工作
整个时间。


685
00:23:23,860 --> 00:23:25,440
乔纳森和安娜……


686
00:23:26,480 --> 00:23:28,480
...给了我们最多的
要得到的米量。


687
00:23:28,580 --> 00:23:29,930
二十五磅。


688
00:23:30,030 --> 00:23:33,410
我知道我能做到。
我不怕没有工作。


689
00:23:34,440 --> 00:23:35,680
ANA：回想起来，


690
00:23:35,790 --> 00:23:37,200
如果我们认为自己
要使用快速通行证，


691
00:23:37,310 --> 00:23:39,100
我可能
会再给


692
00:23:39,200 --> 00:23:40,790
较弱的球队15磅
这是我们自己奉献的。


693
00:23:40,890 --> 00:23:42,930
-是的，类似这样的。
-我不知道
那意味着什么。


694
00:23:43,030 --> 00:23:44,790
一支体力型团队
可以轻易地超越你


695
00:23:44,890 --> 00:23:46,960
——完成这样的任务。
-是的。


696
00:23:47,060 --> 00:23:48,960
希望我们没有浪费它。


697
00:23:49,060 --> 00:23:50,170
这是最严重的错误
你可以做——


698
00:23:50,270 --> 00:23:52,130
浪费了一张快速通行证。


699
00:23:53,170 --> 00:23:54,310
韩：
我感觉像这样


700
00:23:54,410 --> 00:23:55,620
是那个东西……


701
00:23:56,620 --> 00:23:58,720
...我的父母不得不面对


702
00:23:58,820 --> 00:24:01,100
当他们还是移民的时候。


703
00:24:01,200 --> 00:24:04,440
所以他们可能真的很自豪
正在看着我们。


704
00:24:04,550 --> 00:24:05,960
我们的妈妈来自


705
00:24:06,060 --> 00:24:06,960
一个种植水稻的家庭，


706
00:24:07,060 --> 00:24:08,240
他们来到了美国


707
00:24:08,340 --> 00:24:09,550
他们非常努力


708
00:24:09,650 --> 00:24:10,550
这样我们就可以
比如接受教育


709
00:24:10,650 --> 00:24:11,550
并且不处于


710
00:24:11,650 --> 00:24:13,200
我们必须在那里当稻农。


711
00:24:13,310 --> 00:24:14,410
霍尔顿：
他们做出了许多牺牲


712
00:24:14,510 --> 00:24:15,820
我们可以做这样的事。


713
00:24:15,930 --> 00:24:17,370
就像我们能做的


714
00:24:17,480 --> 00:24:18,440
让他们感到自豪。


715
00:24:18,550 --> 00:24:19,720
嘿，你成功了，BaoHan。


716
00:24:19,820 --> 00:24:21,340
你做的非常好。


717
00:24:22,550 --> 00:24:25,170
洛莉：
哦天哪，我吐了
到处都是。天哪，该死。


718
00:24:25,270 --> 00:24:26,620
我只是想看看它是什么。


719
00:24:26,720 --> 00:24:28,000
斯科特：
我们怎么样了，宝贝？是的。


720
00:24:28,100 --> 00:24:29,510
去达到那个重量。
让我们看看我们在哪里。


721
00:24:37,240 --> 00:24:39,510
哦，我知道，但是还要多少呢？


722
00:24:39,620 --> 00:24:41,310
你知道嗎？不知道。好吧。


723
00:24:41,410 --> 00:24:42,410
[急促呼气]


724
00:24:48,790 --> 00:24:50,100
几乎？


725
00:24:53,270 --> 00:24:56,890
我认为我们需要
略多于一半


726
00:24:57,000 --> 00:24:58,580
比我们现在拥有的还要多。


727
00:24:59,580 --> 00:25:00,930
大米。可能是
做饭或者其他什么的。


728
00:25:01,030 --> 00:25:02,580
-你可以做到的。好的。
-我们会尝试一下。我们会尝试一下。


729
00:25:02,680 --> 00:25:04,030
我妈妈会这么做的。


730
00:25:04,130 --> 00:25:06,270
—妈妈，这对你来说太合适了。
—梅琳达：完美。


731
00:25:06,370 --> 00:25:08,310
埃里卡：
看看这个。


732
00:25:08,410 --> 00:25:10,100
这太酷了。


733
00:25:10,200 --> 00:25:11,890
好的，妈妈。


734
00:25:12,000 --> 00:25:13,550
——艾莉卡……
- 十五磅，就在这里。
那还不错。


735
00:25:13,650 --> 00:25:14,820
那太棒了。


736
00:25:14,930 --> 00:25:16,000
梅琳达：
工作站在哪里？


737
00:25:16,100 --> 00:25:17,480
你不会用这堆东西，
你是？


738
00:25:17,580 --> 00:25:19,200
-ALYSSA：这是我的死物。
-哦，糟糕。


739
00:25:19,310 --> 00:25:21,720
-我的好东西在哪里？
-ALYSSA：在中间，梅琳达。


740
00:25:21,820 --> 00:25:23,510
在中间。
噢，我得去拿它。


741
00:25:23,620 --> 00:25:24,860
埃里卡：
他们已经走了嗎？


742
00:25:24,960 --> 00:25:26,060
-是的。
他们使用了快速通行证。
-是的。


743
00:25:26,170 --> 00:25:27,790
-他们使用了快速通行证。
是的。
-决不。


744
00:25:27,890 --> 00:25:29,510
卡森:
嗯，他们拿走了
15 美元。


745
00:25:29,620 --> 00:25:31,170
—但他们没有—
并使用了快速通行证。
——还是没用？


746
00:25:31,270 --> 00:25:33,200
斯科特：
烧掉 15 没用


747
00:25:33,310 --> 00:25:35,000
除了他们以外的任何人。


748
00:25:35,100 --> 00:25:36,790
这没法比较


749
00:25:36,890 --> 00:25:39,200
对任何事情
我以前也做过。


750
00:25:40,240 --> 00:25:41,310
很累人。


751
00:25:41,410 --> 00:25:42,860
斯科特：
四十九岁。


752
00:25:42,960 --> 00:25:45,310
让这些男孩看看
妈妈的一切。


753
00:25:45,410 --> 00:25:46,860
[笑]


754
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
埃里卡：
斯科特和洛里
排名第二，


755
00:25:48,060 --> 00:25:48,960
一次又一次。


756
00:25:49,060 --> 00:25:50,550
团队会问，“真的吗？


757
00:25:50,650 --> 00:25:52,370
感觉你正在尝试
淡化你自己的速度。”


758
00:25:52,480 --> 00:25:54,340
如果你过度使用这张牌，


759
00:25:54,440 --> 00:25:56,100
人们会觉得，
“哦，他们在撒谎


760
00:25:56,200 --> 00:25:57,550
关于某事。”


761
00:25:57,650 --> 00:25:59,410
斯科特：
干得好。


762
00:25:59,510 --> 00:26:01,060
你成功了，亲爱的！


763
00:26:01,170 --> 00:26:02,550
让我们看看！


764
00:26:02,650 --> 00:26:04,340
[吟诵]：
二十五！25！


765
00:26:07,510 --> 00:26:08,480
-就这样。就这样。
-是的。
-是的。


766
00:26:08,580 --> 00:26:10,370
-那太好了。好样的！
-我们走吧！


767
00:26:10,480 --> 00:26:11,750
-SCOTT：好样的！我们走吧！
-谢谢，谢谢，


768
00:26:11,860 --> 00:26:13,750
——谢谢，谢谢……
-SCOTT：走吧！走吧！


769
00:26:13,860 --> 00:26:15,240
我们走吧。


770
00:26:15,340 --> 00:26:16,960
“乘坐出租车


771
00:26:17,060 --> 00:26:19,100
前往彭里普兰村


772
00:26:19,200 --> 00:26:20,440
找到下一个线索。”


773
00:26:20,550 --> 00:26:22,550
-你太棒了，宝贝。
-我们走吧。


774
00:26:24,890 --> 00:26:25,930
麦克风：
你明白了，尼克。


775
00:26:27,270 --> 00:26:28,410
就在那儿。


776
00:26:31,580 --> 00:26:32,890
不。


777
00:26:33,000 --> 00:26:34,480
麦克风：
快到了，兄弟。
你就在那里。


778
00:26:35,890 --> 00:26:38,030
“谁认为他们可以
米饭该怎么吃呢？”


779
00:26:38,130 --> 00:26:39,480
-我会这么做的。
-好的。


780
00:26:39,580 --> 00:26:41,000
我们走吧。


781
00:26:45,510 --> 00:26:47,270
约西亚：
是的，艾丽莎。


782
00:26:47,370 --> 00:26:48,480
是的，宝贝。


783
00:26:50,240 --> 00:26:51,680
— 打败它吧，杰夫。
走吧，走吧。
-走吧，宝涵。


784
00:26:51,790 --> 00:26:54,060
-嘿，我们走吧，BaoHan。
-[鼓掌]


785
00:26:56,410 --> 00:26:57,860
二十五磅，卡里根。


786
00:26:58,820 --> 00:27:00,130
二十五磅。


787
00:27:00,240 --> 00:27:01,650
你明白了，卡里根。


788
00:27:03,310 --> 00:27:05,200
是的，女孩。
把所有的愤怒都发泄出来。


789
00:27:05,310 --> 00:27:06,890
卡里根：
我不太清楚
他们在想什么。


790
00:27:07,000 --> 00:27:07,890
可能是，


791
00:27:08,000 --> 00:27:09,480
A，这支球队已经落后了，


792
00:27:09,580 --> 00:27:11,100
我们已经把它们弄出来了
当他们外出时，


793
00:27:11,200 --> 00:27:13,030
或者 B，这支球队是一个威胁，
他们已经落后了，


794
00:27:13,130 --> 00:27:14,170
让我们踢他们
当他们倒下的时候。


795
00:27:14,270 --> 00:27:16,930
他们给了我们 25 美元，我很震惊。


796
00:27:17,030 --> 00:27:19,310
不管怎样，比如，
我对此很不高兴，


797
00:27:19,410 --> 00:27:21,000
无论如何。


798
00:27:21,100 --> 00:27:22,930
伯尼：
Jonathan 和 Ana
他们背后有一个大目标。


799
00:27:23,030 --> 00:27:24,370
就像，好吧，爪子伸出来了。


800
00:27:24,480 --> 00:27:26,960
爪子伸出来了。


801
00:27:27,060 --> 00:27:30,240
洛莉：
我真的很震惊
他们给了我们沉重的负担。


802
00:27:30,340 --> 00:27:32,200
他们很坏，
因为我杀了它。


803
00:27:32,310 --> 00:27:34,410
-我打败了......尼克。
-所有人。


804
00:27:34,510 --> 00:27:35,860
—所有人。
-[嘲笑]


805
00:27:35,960 --> 00:27:37,410
谢谢。


806
00:27:40,100 --> 00:27:42,960
绕道。Penjor 还是 Pajegan？


807
00:27:43,060 --> 00:27:45,240
基奥汉:
尽管经过现代化，


808
00:27:45,340 --> 00:27:48,620
印尼人使用
他们的悠久传统


809
00:27:48,720 --> 00:27:51,170
作为连接的桥梁
过去与现在。


810
00:27:51,270 --> 00:27:53,890
这种文化自豪感
随处可见，


811
00:27:54,000 --> 00:27:55,100
每天。


812
00:27:55,200 --> 00:27:57,240
此绕行路线需要团队


813
00:27:57,340 --> 00:27:59,410
装饰 penjor——


814
00:27:59,510 --> 00:28:01,440
一根长竹竿


815
00:28:01,550 --> 00:28:04,100
用树叶和花朵装饰


816
00:28:04,200 --> 00:28:06,550
并献上礼物以表达感激


817
00:28:06,650 --> 00:28:09,000
地球上的一切事物。


818
00:28:10,930 --> 00:28:14,000
当当地专家
说他们的 penjor 已经完成了......


819
00:28:14,100 --> 00:28:15,650
-是的。
-是的。


820
00:28:15,750 --> 00:28:18,750
基奥汉:
...他们必须携带这个
展台上的精美装饰


821
00:28:18,860 --> 00:28:21,310
它将在那里展出。


822
00:28:22,550 --> 00:28:24,620
巴厘岛印度教信徒


823
00:28:24,720 --> 00:28:26,820
尊敬神
和 pajegan 一起。


824
00:28:26,930 --> 00:28:28,930
内置形状
山，


825
00:28:29,030 --> 00:28:30,890
它延伸至创造者。


826
00:28:31,000 --> 00:28:32,750
引用已完成的示例


827
00:28:32,860 --> 00:28:35,370
并依赖
只在他们的记忆里，


828
00:28:35,480 --> 00:28:38,370
球队必须购买
村里的祭品


829
00:28:38,480 --> 00:28:39,550
并建造一个。


830
00:28:39,650 --> 00:28:41,000
-好工作。
-KEOGHAN：一旦完成，


831
00:28:41,100 --> 00:28:42,860
他们必须平衡它
在他们的头上，


832
00:28:42,960 --> 00:28:46,240
步行到这座寺庙
并将其献给众神。


833
00:28:46,340 --> 00:28:47,790
-我要说的是 Penjor。
-好的。


834
00:28:47,890 --> 00:28:49,860
嗯，快点。
向下，向下，向下。


835
00:28:49,960 --> 00:28:51,410
我必须
上厕所太糟糕了。


836
00:28:51,510 --> 00:28:53,820
全日空：
对不起，宝贝。
得再坚持一会儿。


837
00:28:53,930 --> 00:28:56,580
-哇，看看这个。
-所以这是一支 penjor。


838
00:28:56,680 --> 00:28:58,130
全日空：
这个最接近。


839
00:28:58,240 --> 00:29:00,030
—乔纳森：哦，
这是完成的例子。
-完美的。


840
00:29:00,130 --> 00:29:01,680
我得去洗手间。
我的天啊。


841
00:29:01,790 --> 00:29:02,860
我会
去洗手间。


842
00:29:02,960 --> 00:29:04,410
全日空：
好的，那我们走吧，宝贝。


843
00:29:04,510 --> 00:29:05,720
-看一看。
-好的，让我们看一下。


844
00:29:05,820 --> 00:29:07,270
这东西…


845
00:29:07,370 --> 00:29:08,650
全日空：
所以我们只要把它喂进去就可以了？


846
00:29:08,750 --> 00:29:10,100
-等一下，看一下。
-好的。


847
00:29:10,200 --> 00:29:12,580
一开始很害怕，
因为你看着它，


848
00:29:12,680 --> 00:29:14,100
— 而且它有很多组件。
所以...
-ANA：非常多。


849
00:29:14,200 --> 00:29:15,370
乔纳森：
我有点害怕。


850
00:29:15,480 --> 00:29:16,790
我的第一反应是，
“我的天啊。”


851
00:29:16,890 --> 00:29:18,510
- 实在是太多了。
-ANA：您先做哪一个？


852
00:29:18,620 --> 00:29:19,790
乔纳森：
很多事情
你必须戴上这个东西。


853
00:29:19,890 --> 00:29:21,310
让我看看另一面。


854
00:29:21,410 --> 00:29:22,580
好的。


855
00:29:22,680 --> 00:29:24,030
是的，就是这样。


856
00:29:24,130 --> 00:29:26,170
一旦我们把它分解了
一步一步，然后


857
00:29:26,270 --> 00:29:27,930
我们开始把碎片
一点一点地，


858
00:29:28,030 --> 00:29:29,100
我们掌握了窍门。


859
00:29:29,200 --> 00:29:30,650
宝贝，为什么
你就这么草草地戴上它？


860
00:29:30,750 --> 00:29:32,720
我还没做完。
你能放松一下吗？


861
00:29:32,820 --> 00:29:34,720
[叹气]
我得去洗手间。


862
00:29:34,820 --> 00:29:36,310
全日空：
你是在开玩笑吗？


863
00:29:36,410 --> 00:29:37,620
我得走了
去卫生间太糟糕了。


864
00:29:37,720 --> 00:29:38,820
全日空：
噢，我的天啊。


865
00:29:38,930 --> 00:29:41,000
这个人。我们就像，


866
00:29:41,100 --> 00:29:42,510
五分钟后，他说，


867
00:29:42,620 --> 00:29:44,270
“我真的要尿尿
我真的要尿尿。”


868
00:29:44,370 --> 00:29:45,720
我感觉，
“你比我还坏。”


869
00:29:45,820 --> 00:29:47,750
—JONATHAN：我得走了
去浴室。
-噢，天哪。


870
00:29:47,860 --> 00:29:50,000
-因为我会-我会
更加有效率...
-噢，天哪。


871
00:29:50,100 --> 00:29:51,310
-好的，很好。
-如果我可以使用洗手间。


872
00:29:51,410 --> 00:29:52,650
好的。你可以问一下吗？


873
00:29:52,750 --> 00:29:54,240
[乔纳森呻吟]


874
00:29:54,340 --> 00:29:55,510
呃，洗手间？


875
00:29:55,620 --> 00:29:57,030
我无法正常生活


876
00:29:57,130 --> 00:29:58,890
-呃，首先，呃，
绕行路线的一部分。
-[笑]


877
00:29:59,000 --> 00:30:00,310
我意识到，


878
00:30:00,410 --> 00:30:02,750
如果我不去洗手间，
结果可能会非常糟糕。


879
00:30:02,860 --> 00:30:04,790
全日空：
你觉得
现在好多了，宝贝？


880
00:30:04,890 --> 00:30:06,890
-是的。
-好的，很好。
让我们解决这个问题。


881
00:30:07,000 --> 00:30:08,030
斯科特：
那里有标记。


882
00:30:08,130 --> 00:30:09,650
洛莉：
谢谢。


883
00:30:09,750 --> 00:30:11,860
噢，我的天啊。
看看这有多美丽。


884
00:30:13,580 --> 00:30:15,750
好的。“Penjor 还是 Pajegan？”


885
00:30:15,860 --> 00:30:16,890
—我说的是 Penjor。
-好的。


886
00:30:17,000 --> 00:30:17,960
-我们先做第一个吧。
—彭乔尔。


887
00:30:18,060 --> 00:30:19,270
—Penjor 就是那边。
—Penjor。是的。


888
00:30:19,370 --> 00:30:21,000
洛莉：
是的。这样，
那样，那样。


889
00:30:21,100 --> 00:30:22,580
斯科特：
做得太棒了，宝贝。


890
00:30:22,680 --> 00:30:24,410
-四处走走
并穿过那些大门。
-是的。


891
00:30:24,510 --> 00:30:26,130
大步前进。大步前进。


892
00:30:27,720 --> 00:30:29,060
洛莉：
好的，就在前面那个。


893
00:30:29,170 --> 00:30:31,060
-JONATHAN：谁在这里？
斯科特和洛莉？
-Lori。是的。


894
00:30:31,170 --> 00:30:32,240
噢，我的天啊。


895
00:30:32,340 --> 00:30:33,240
斯科特和洛瑞出现了。


896
00:30:33,340 --> 00:30:34,750
斯科特和洛瑞是一对出色的搭档。


897
00:30:34,860 --> 00:30:36,030
-他们很快。
-JONATHAN：他们很棒。是的。


898
00:30:36,130 --> 00:30:38,550
全日空：
我的意思是，洛莉生了八个孩子。


899
00:30:38,650 --> 00:30:39,620
她是女超人。


900
00:30:39,720 --> 00:30:41,370
洛莉：
我们去看看吧。


901
00:30:41,480 --> 00:30:42,930
乔纳森：
他们擅长
关注细节任务，


902
00:30:43,030 --> 00:30:44,650
所以我们真的需要完成它
尽可能快。


903
00:30:44,750 --> 00:30:46,060
但在我的内心深处，
我在想


904
00:30:46,170 --> 00:30:47,060
“他们会抓住我们的。”


905
00:30:47,170 --> 00:30:48,060
如果这是问题的话，


906
00:30:48,170 --> 00:30:49,200
我们搞砸了快速通行证。


907
00:30:54,130 --> 00:30:56,000
♪ ♪


908
00:30:56,100 --> 00:30:57,000
斯科特：那么……


909
00:30:57,100 --> 00:30:59,340
看起来像是底部


910
00:30:59,440 --> 00:31:01,370
更像是头饰
类似这样的东西。


911
00:31:01,480 --> 00:31:03,030
-你好。
-嗨，大家好。


912
00:31:03,130 --> 00:31:05,750
然后我们得到
垂下的头发。


913
00:31:05,860 --> 00:31:07,580
-下一个，下一个，下一个。我们走吧。
-是的。


914
00:31:07,680 --> 00:31:08,930
-别看了。
-好的，好的。明白了。


915
00:31:09,030 --> 00:31:10,030
洛莉：
好的，我们走吧。


916
00:31:10,130 --> 00:31:11,510
我想我会
治疗乔纳森和安娜


917
00:31:11,620 --> 00:31:12,860
就像我对待我的孩子一样


918
00:31:12,960 --> 00:31:14,410
当他们做了某事时
我不喜欢这样的错误。


919
00:31:14,510 --> 00:31:15,960
我只是忽略了他们。


920
00:31:16,060 --> 00:31:18,170
我的孩子们意识到，“哦，


921
00:31:18,270 --> 00:31:19,440
—我让爸爸失望了。”
-LORI：“我们有
搞砸了。” 是啊。


922
00:31:19,550 --> 00:31:21,240
等一下，等一下，等一下。
不，是倒退。


923
00:31:21,340 --> 00:31:22,440
这是倒退。
脱掉它。脱掉它。


924
00:31:22,550 --> 00:31:25,060
好的亲爱的，
我需要你注意


925
00:31:25,170 --> 00:31:27,130
注意一些小细节，好吗？


926
00:31:27,240 --> 00:31:30,060
如果我们走得更远，
那一定太糟糕了。


927
00:31:30,170 --> 00:31:31,240
是的。


928
00:31:37,170 --> 00:31:39,060
伯尼：
就这样。
我看到那米饭来了，姑娘。


929
00:31:39,170 --> 00:31:41,750
这一切都是你，宝贝。


930
00:31:41,860 --> 00:31:43,240
约西亚：
太棒了，宝贝。


931
00:31:43,340 --> 00:31:44,620
你做得太棒了。


932
00:31:44,720 --> 00:31:46,620
卡森:
大米做了一些事情


933
00:31:46,720 --> 00:31:48,960
—对你来说太可怕了。
-[杰克笑]


934
00:31:49,960 --> 00:31:51,310
持久性有机污染物：
加油，杰夫。我们成功了。


935
00:31:51,410 --> 00:31:52,480
我们得到了它。


936
00:31:54,510 --> 00:31:56,650
埃里卡：
妈妈，您做得太好了。
你做的很好。


937
00:31:56,750 --> 00:31:58,750
妈妈，您做得太好了。


938
00:31:58,860 --> 00:32:00,510
[杰克呻吟]


939
00:32:00,620 --> 00:32:03,410
麦克风：
尼克，你太厉害了，兄弟。
你正在粉碎它。


940
00:32:03,510 --> 00:32:05,680
慢慢来就行。
慢慢来。


941
00:32:08,550 --> 00:32:10,340
必须是 25。


942
00:32:10,440 --> 00:32:11,960
你成功了，兄弟。你成功了。


943
00:32:13,480 --> 00:32:16,000
来吧，把它给我。


944
00:32:18,680 --> 00:32:20,410
—男人：是的！
—NICK：是的！


945
00:32:20,510 --> 00:32:22,860
-MIKE：是的，Nick！我们走吧！
-哦是的。
-谢谢。


946
00:32:22,960 --> 00:32:24,000
两个都：
谢谢你，谢谢你，谢谢你。


947
00:32:24,100 --> 00:32:25,060
谢谢你。宝贝，我们走吧！


948
00:32:25,170 --> 00:32:26,720
迈克：兄弟，我为你感到骄傲。


949
00:32:26,820 --> 00:32:28,650
尼克：米粒进到我的眼睛了。


950
00:32:28,750 --> 00:32:30,270
霍尔顿：
开始吧，宝涵。


951
00:32:30,370 --> 00:32:33,000
继续战斗，继续战斗。


952
00:32:35,620 --> 00:32:37,270
男人：
是的！


953
00:32:37,370 --> 00:32:40,270
-谢谢。谢谢。
-我们走吧！走吧！


954
00:32:40,370 --> 00:32:42,200
你做的太棒了，BaoHan。


955
00:32:42,310 --> 00:32:44,860
太棒了。[欢呼]


956
00:32:44,960 --> 00:32:47,580
障碍。“谁认为他们可以
米饭该怎么吃呢？”


957
00:32:47,680 --> 00:32:49,170
-我。
-好的。


958
00:32:49,270 --> 00:32:50,720
标记：
来吧，我们走吧。


959
00:32:50,820 --> 00:32:52,550
来吧，宝贝。
我们得弥补一些时间。


960
00:32:52,650 --> 00:32:54,370
-我要再检查一下。
-JOSIAH：是的，宝贝。


961
00:32:54,480 --> 00:32:56,930
-一切都很好。
-ALYSSA：检查吗？


962
00:32:57,930 --> 00:32:59,650
约西亚：
你明白了，宝贝。


963
00:33:02,510 --> 00:33:03,680
-是的！是的。
-JOSIAH：是的，宝贝！


964
00:33:03,790 --> 00:33:05,680
—是的，艾丽莎！
-非常感谢。谢谢。


965
00:33:05,790 --> 00:33:07,580
—约西亚：神奇女侠！
-谢谢。


966
00:33:07,680 --> 00:33:09,270
艾丽莎，你太棒了，艾丽莎。


967
00:33:09,370 --> 00:33:10,820
-嗨，大家好。噢！
-哦。


968
00:33:10,930 --> 00:33:12,580
-你还好吗，艾丽莎？
你们明白了。
-是的。


969
00:33:12,680 --> 00:33:14,030
-继续，继续。
-快点。


970
00:33:14,130 --> 00:33:15,650
你是最坚强的女人
参加这场比赛。


971
00:33:15,750 --> 00:33:17,200
艾丽莎：
走吧，宝贝。


972
00:33:17,310 --> 00:33:19,200
二十磅。


973
00:33:19,310 --> 00:33:21,620
好的。我们有
获得一个工作站。


974
00:33:21,720 --> 00:33:23,340
我们一直在杀戮
挑战。


975
00:33:23,440 --> 00:33:25,030
很遗憾，
没有人去过那里看过它。


976
00:33:25,130 --> 00:33:26,340
-BRETT：幸运的是。
-MARK：幸运的是。


977
00:33:26,440 --> 00:33:27,340
——其实，幸运的是。
-是的，幸运的是。


978
00:33:27,440 --> 00:33:28,340
因为顶级球队——


979
00:33:28,440 --> 00:33:29,750
我觉得他们不明白


980
00:33:29,860 --> 00:33:31,310
我们有多好
应对这些挑战。


981
00:33:31,410 --> 00:33:33,000
布雷特：
是的，宝贝，你做到了。


982
00:33:33,100 --> 00:33:34,620
标记：
我们只得到了20英镑。


983
00:33:34,720 --> 00:33:37,170
所以实际上
对我们有帮助


984
00:33:37,270 --> 00:33:39,750
因为在驾驶座上
我不认为他们想到


985
00:33:39,860 --> 00:33:41,650
我们是一个团队
需要有针对性地


986
00:33:41,750 --> 00:33:44,410
填满它，宝贝，填满它。


987
00:33:44,510 --> 00:33:46,580
伯尼：
他们刚刚到这里，好吗？


988
00:33:46,680 --> 00:33:48,860
做得很好，卡里根。


989
00:33:48,960 --> 00:33:51,370
-请。
—卡森：你明白了。


990
00:33:51,480 --> 00:33:52,550
你真棒。


991
00:33:54,620 --> 00:33:56,480
-不。
—不，接近。


992
00:33:56,580 --> 00:33:58,720
—非常接近了。
-梅琳达：体重去哪了？


993
00:33:58,820 --> 00:34:00,890
体重在哪儿？


994
00:34:01,000 --> 00:34:02,370
体重秤在哪儿？噢，在这儿。


995
00:34:02,480 --> 00:34:04,860
我距离目标还有多远？


996
00:34:06,510 --> 00:34:09,620
多少钱？我需要 15。哦。


997
00:34:09,720 --> 00:34:11,340
卡森:
加油，杰克。你成功了！


998
00:34:13,060 --> 00:34:15,580
加油，杰克！[呼呼]


999
00:34:17,930 --> 00:34:19,720
—男人：是的。
—卡森：是的！


1000
00:34:19,820 --> 00:34:22,310
-是的！
-嘿，你们干得好。
干得好。


1001
00:34:22,410 --> 00:34:23,550
太感谢了。


1002
00:34:24,550 --> 00:34:26,510
-CARSON：好吧，我们开始吧。
—杰克：好的。


1003
00:34:26,620 --> 00:34:28,890
谢谢你，谢谢你，谢谢你。
[喃喃自语]


1004
00:34:29,000 --> 00:34:30,370
缺口：
迈克，我们走吧。我们得走了。


1005
00:34:30,480 --> 00:34:32,170
-我明白了-我看到了一个线索箱。
我看到一个线索箱。
-好的，走吧，走吧。


1006
00:34:32,270 --> 00:34:34,030
我看到了。
迈克，我们跟着他们吧。


1007
00:34:34,130 --> 00:34:36,000
霍尔顿：
哥们，看看这个。


1008
00:34:36,100 --> 00:34:37,200
韩：
啊!


1009
00:34:37,310 --> 00:34:39,310
呼吸。你没事。


1010
00:34:39,410 --> 00:34:40,550
我们走吧。


1011
00:34:41,860 --> 00:34:43,200
車輛改道。


1012
00:34:43,310 --> 00:34:45,550
-Penjor 还是 Pajegan？
-我们要做 Pajegan。


1013
00:34:45,650 --> 00:34:47,030
我感觉像 Pajegan
会变得更容易。


1014
00:34:47,130 --> 00:34:48,510
-好的。Pajegan 在这边。
-你们在做 Pajegan 吗？


1015
00:34:48,620 --> 00:34:50,130
-是的。你要去吗？
-HAN：好的。


1016
00:34:50,240 --> 00:34:52,240
-HAN：Pajegan 说
就在这里。
-MIKE：好的，我们走吧。


1017
00:34:52,340 --> 00:34:54,000
-MIKE：我觉得
这是比较简单的一个。
-HAN：但愿如此。


1018
00:34:54,100 --> 00:34:55,550
-HAN：走吧，伙计们！
—霍尔登：哦，等一下。


1019
00:34:55,650 --> 00:34:57,270
-伙计们，有一个标志。
-麦克风：
好的，我们就选这个。


1020
00:34:57,370 --> 00:34:59,200
[气喘吁吁]


1021
00:34:59,310 --> 00:35:01,790
霍尔顿：
“准备两份巴厘岛祭品
被称为 pajegans。”


1022
00:35:01,890 --> 00:35:03,930
缺口：
“有一个完成的例子
正确的方式。”


1023
00:35:04,030 --> 00:35:05,130
霍尔顿：
然后带着它们
传统方式


1024
00:35:05,240 --> 00:35:07,030
“并把他们都送去


1025
00:35:07,130 --> 00:35:08,270
“前往 Pura Ratupinga 寺庙


1026
00:35:08,370 --> 00:35:09,370
收到线索
来自当地人。”


1027
00:35:09,480 --> 00:35:10,510
我们到达工作站


1028
00:35:10,620 --> 00:35:12,130
有了所有的祭品，


1029
00:35:12,240 --> 00:35:14,060
还有这两个例子


1030
00:35:14,170 --> 00:35:16,000
这张桌子上的供品。


1031
00:35:16,100 --> 00:35:18,860
每一份祭品
有不同的水果


1032
00:35:18,960 --> 00:35:20,750
以及其他物品，例如鲜花。


1033
00:35:20,860 --> 00:35:23,960
所以基本上，你所拥有的
要做的就是数数


1034
00:35:24,060 --> 00:35:27,790
的物品，以便您可以
去为他们购物


1035
00:35:27,890 --> 00:35:29,200
并有确切的项目
带回来，


1036
00:35:29,310 --> 00:35:31,650
然后你只需把它们组装起来
一旦你回来


1037
00:35:31,750 --> 00:35:33,720
购物后。


1038
00:35:33,820 --> 00:35:35,200
-八个橙子。
-是的。


1039
00:35:35,310 --> 00:35:37,550
-四个苹果。
-我们做吧……


1040
00:35:37,650 --> 00:35:39,060
有八个橘子...


1041
00:35:39,170 --> 00:35:41,030
-MIKE：八个橙子。好的。
-HOLDEN：...遇到了四个苹果。


1042
00:35:41,130 --> 00:35:42,820
麦克风：
八个橘子遇见了四个苹果。


1043
00:35:42,930 --> 00:35:44,170
他们遇到了两条蛇
谁要求...


1044
00:35:44,270 --> 00:35:46,170
-一蒲式耳香蕉。是的。
-香蕉。


1045
00:35:46,270 --> 00:35:48,270
霍尔顿：
我们想出了一个故事
八个橙子


1046
00:35:48,370 --> 00:35:50,580
四根香蕉遇到了两条蛇。


1047
00:35:50,680 --> 00:35:52,370
-HAN：你还记得吗？
—霍尔登：是的。


1048
00:35:52,480 --> 00:35:54,270
我们只需
观察样本


1049
00:35:54,370 --> 00:35:56,170
并确保
我们一切都很好。


1050
00:35:56,270 --> 00:35:58,170
-还有九颗山竹。
-好的。


1051
00:35:58,270 --> 00:36:00,680
从此，他们就出来了
五个松饼


1052
00:36:00,790 --> 00:36:02,270
和一棵葡萄树。


1053
00:36:02,370 --> 00:36:04,060
HAN：山竹长出来了
五个松饼。


1054
00:36:04,170 --> 00:36:05,860
迈克：那么这些有多少个呢？
花？一朵，两朵，三朵，四朵，


1055
00:36:05,960 --> 00:36:07,550
五、六、七。走吧。


1056
00:36:07,650 --> 00:36:09,000
你们拿到钱了，对吧？


1057
00:36:09,100 --> 00:36:10,890
-HAN：是的，是的。是的。
-MIKE：走吧，我们走吧。


1058
00:36:13,370 --> 00:36:15,440
艾丽莎：
巴厘岛确实令人惊叹。


1059
00:36:15,550 --> 00:36:16,960
哦，那里有线索箱。


1060
00:36:17,060 --> 00:36:18,030
谢谢你，卡马尔。我们爱你。


1061
00:36:18,130 --> 00:36:19,200
-谢谢。
-可以走了吗？


1062
00:36:20,340 --> 00:36:22,480
绕道。Penjor 还是 Pajegan？


1063
00:36:22,580 --> 00:36:24,550
-Penjor？Penjor。
-我们开始吧，彭乔。


1064
00:36:24,650 --> 00:36:26,170
艾丽莎：
嗯，我不知道哪一个
我们现在就去。


1065
00:36:26,270 --> 00:36:27,930
没有办法
知道我们要去哪里。


1066
00:36:28,930 --> 00:36:31,000
-JACK：是的，这里很完美。
-CARSON：就在这里，就在这里。


1067
00:36:31,100 --> 00:36:33,170
杰克：
非常感谢，阿卜杜勒。
你一直都是最好的。


1068
00:36:33,270 --> 00:36:34,680
卡森:
好的。


1069
00:36:34,790 --> 00:36:36,440
好的，我们开始吧。


1070
00:36:36,550 --> 00:36:38,100
哦！


1071
00:36:38,200 --> 00:36:40,860
我太激动了。好吧。


1072
00:36:40,960 --> 00:36:43,790
-哇哦。
-Penjor 还是 Pajegan？


1073
00:36:43,890 --> 00:36:45,060
—我认为是 Penjor。
-JACK：好吧，你想这么做吗？


1074
00:36:45,170 --> 00:36:47,410
-我们去 Penjor 吧。我们走吧。
-好的。Penjor。我们走吧。


1075
00:36:48,960 --> 00:36:51,440
-好的，那我们就在他们旁边做吧。
-好的。


1076
00:36:51,550 --> 00:36:53,580
-JACK：大家好。
-ANA：你好。


1077
00:36:53,680 --> 00:36:55,440
杰克：
我震惊了


1078
00:36:55,550 --> 00:36:57,100
Ana 和 Jonathan
仍然在那里


1079
00:36:57,200 --> 00:36:58,340
使用后
他们的快速通行证。


1080
00:36:58,440 --> 00:37:00,240
用处不大


1081
00:37:00,340 --> 00:37:01,860
快速通行证，
在我看来。


1082
00:37:01,960 --> 00:37:04,030
-嘿，大家好。
-LORI：嘿，嘿。
—斯科特：嘿。


1083
00:37:04,130 --> 00:37:05,100
很高兴见到你。


1084
00:37:05,200 --> 00:37:08,060
-ALYSSA：跳过去？
-好的。


1085
00:37:09,100 --> 00:37:10,240
杰克：
正确的在哪儿？


1086
00:37:10,340 --> 00:37:12,310
-在那边？
-是啊是啊。


1087
00:37:12,410 --> 00:37:14,550
我们就拿这个来说吧。


1088
00:37:14,650 --> 00:37:16,310
-我们要去看看吗
举个例子？
-是的。


1089
00:37:16,410 --> 00:37:19,240
我可以旋转这个吗...
在底部？


1090
00:37:20,310 --> 00:37:22,650
就在那儿。
好的，很好。在这里。


1091
00:37:22,750 --> 00:37:24,410
-好的，我只是需要，呃……
-我能为你做什么？


1092
00:37:24,510 --> 00:37:25,860
-细绳？
-六英寸？


1093
00:37:25,960 --> 00:37:27,440
嗯嗯，嗯嗯。


1094
00:37:27,550 --> 00:37:29,000
我不认为
我们开始走得足够远了。


1095
00:37:29,100 --> 00:37:30,550
这才是我所担心的。


1096
00:37:30,650 --> 00:37:33,310
也许我们可以调整
稍微...让他们向前。


1097
00:37:33,410 --> 00:37:34,440
斯科特：
哇，这好长。


1098
00:37:34,550 --> 00:37:35,680
洛莉：
这支笔——


1099
00:37:35,790 --> 00:37:36,820
我的意思是，它很漂亮
并且，像


1100
00:37:36,930 --> 00:37:38,100
我从来没有
见过类似的东西。


1101
00:37:38,200 --> 00:37:41,000
但大会——
这是非常复杂的


1102
00:37:41,100 --> 00:37:42,650
确保一切
已正确系好。


1103
00:37:42,750 --> 00:37:44,440
然后他们
这马毛，但是


1104
00:37:44,550 --> 00:37:46,650
你不能太低了。
非常......是的。


1105
00:37:46,750 --> 00:37:49,100
非常有战略性，非常详细。


1106
00:37:49,200 --> 00:37:50,370
-好的，很好。
-完美的。


1107
00:37:50,480 --> 00:37:52,200
斯科特：
你是迄今为止最好的合作伙伴。


1108
00:37:52,310 --> 00:37:53,650
谢谢，宝贝。


1109
00:37:55,580 --> 00:37:57,580
[吹]


1110
00:37:57,680 --> 00:37:59,060
我不知道我是否接近了。


1111
00:37:59,170 --> 00:38:00,750
我不知道我是否还远。


1112
00:38:00,860 --> 00:38:02,270
我只是知道我还没有完成。


1113
00:38:02,370 --> 00:38:04,240
来吧，杰夫。


1114
00:38:04,340 --> 00:38:06,000
不要再说“来吧，杰夫。”


1115
00:38:06,100 --> 00:38:08,170
伯尼：
干得好，Carrigain！


1116
00:38:09,240 --> 00:38:12,310
尝试衡量这一点
看看它有多...接近。


1117
00:38:12,410 --> 00:38:13,720
我说，“让我称一下


1118
00:38:13,820 --> 00:38:15,790
所以我可以感受一下
就我目前所处的位置而言。”


1119
00:38:15,890 --> 00:38:17,440
布雷特：
干得好，宝贝。耶！


1120
00:38:18,440 --> 00:38:20,680
-不。
-没事吧？好吧。


1121
00:38:20,790 --> 00:38:22,370
第一次
我跑到那里，泥泞


1122
00:38:22,480 --> 00:38:23,790
刚刚吃了我的鞋子。


1123
00:38:23,890 --> 00:38:26,100
所以我做了剩下的事情
不穿鞋的挑战。


1124
00:38:26,200 --> 00:38:27,680
RIP 鞋子。


1125
00:38:27,790 --> 00:38:29,930
重要的是
克服这个挑战。


1126
00:38:30,030 --> 00:38:31,310
布雷特：
来吧，宝贝，你做到了。


1127
00:38:31,410 --> 00:38:32,440
继续前进。


1128
00:38:35,890 --> 00:38:38,170
我们会再试一次。
我会尝试的。


1129
00:38:38,270 --> 00:38:40,860
小心膝盖
以及地面上。


1130
00:38:40,960 --> 00:38:42,820
我只是不想让你跌倒。


1131
00:38:42,930 --> 00:38:44,170
梅琳达：
我必须要靠近。


1132
00:38:44,270 --> 00:38:45,890
请，请，请，请。


1133
00:38:46,000 --> 00:38:47,440
是的，是的，是的，是的。


1134
00:38:49,790 --> 00:38:51,200
-是的。
-[呼啸]


1135
00:38:51,310 --> 00:38:52,650
埃里卡：
好！妈妈，我们一起来吧！


1136
00:38:52,750 --> 00:38:53,890
你杀了它！


1137
00:38:54,000 --> 00:38:55,410
啊啊！天啊！


1138
00:38:55,510 --> 00:38:57,650
-谢谢，谢谢。
-ERIKA：嘿，妈妈，干得好！


1139
00:38:57,750 --> 00:39:00,240
妈妈，干得好。
您消灭了第一个路障。


1140
00:39:00,340 --> 00:39:01,620
梅琳达：
[哎呀] 走吧，艾莉卡。


1141
00:39:01,720 --> 00:39:02,960
[气喘吁吁]


1142
00:39:03,060 --> 00:39:05,240
持久性有机污染物：
来吧。你喜欢米饭。
我们走吧。


1143
00:39:07,480 --> 00:39:09,130
伯尼：
没关系，卡里根。
保持专注。


1144
00:39:09,240 --> 00:39:11,340
做得好，姑娘。


1145
00:39:14,310 --> 00:39:15,550
持久性有机污染物：
好嘞好嘞！


1146
00:39:15,650 --> 00:39:17,000
-是的。
-是的！


1147
00:39:17,100 --> 00:39:18,580
好的，好的。


1148
00:39:18,680 --> 00:39:19,890
-是的。是的。是的。
-是的。是的。我们走吧！


1149
00:39:20,000 --> 00:39:22,130
好的，好的。
谢谢。


1150
00:39:22,240 --> 00:39:24,000
好啦，走吧，走吧。


1151
00:39:25,060 --> 00:39:27,930
杀了它，女孩，
你太厉害了。


1152
00:39:28,030 --> 00:39:29,480
布雷特：
来吧，宝贝。你成功了。


1153
00:39:29,580 --> 00:39:30,930
把那些米饭都拿来。


1154
00:39:31,030 --> 00:39:33,550
伯尼：
干得好，Carrigain！


1155
00:39:33,650 --> 00:39:34,890
[咕哝声]


1156
00:39:35,000 --> 00:39:37,310
布雷特：
好吧，宝贝，你明白了。


1157
00:39:38,370 --> 00:39:40,860
是的，宝贝。
来吧，把米饭拿来。


1158
00:39:40,960 --> 00:39:42,680
-是的。
—马克：是的！


1159
00:39:44,030 --> 00:39:45,410
-是的。谢谢。谢谢。
-太感谢了。


1160
00:39:45,510 --> 00:39:47,750
谢谢。祝您好运。


1161
00:39:47,860 --> 00:39:49,410
-保持专注。
-谢谢。
-谢谢。


1162
00:39:49,510 --> 00:39:51,370
布雷特：
好吧。你太棒了，宝贝。


1163
00:39:51,480 --> 00:39:52,580
当然可以。


1164
00:39:55,410 --> 00:39:58,240
卡里根：
大家都离开了，
所以就只有我一个人，


1165
00:39:58,340 --> 00:40:00,620
这令人沮丧，


1166
00:40:00,720 --> 00:40:02,200
我只是……


1167
00:40:02,310 --> 00:40:03,960
我感觉我们已经完了。


1168
00:40:12,890 --> 00:40:15,860
我们不知道绕行路线
将会像。


1169
00:40:15,960 --> 00:40:17,480
我们仍然
紧随其后，所以……


1170
00:40:17,580 --> 00:40:19,440
伯尼：
留在当下。是的，留在当下。


1171
00:40:19,550 --> 00:40:21,820
你知道？


1172
00:40:21,930 --> 00:40:23,170
伯尼：
就是这里，就在这里。


1173
00:40:23,270 --> 00:40:24,480
就是这里，就在这里。


1174
00:40:24,580 --> 00:40:26,890
最好是......25磅。


1175
00:40:28,890 --> 00:40:31,270
-是的。
—伯尼：是的！
-谢谢。是的。


1176
00:40:31,370 --> 00:40:32,550
-谢谢。
—干得好，Carrigain！


1177
00:40:32,650 --> 00:40:34,930
谢谢。谢谢。


1178
00:40:35,030 --> 00:40:38,270
“去打车
前往彭里普兰村


1179
00:40:38,370 --> 00:40:40,030
找到下一个线索。”
我们走吧。


1180
00:40:41,030 --> 00:40:42,750
洛莉：
大花開了。


1181
00:40:42,860 --> 00:40:44,100
不，不是。没事的。


1182
00:40:44,200 --> 00:40:45,440
洛里：斯科特，它在地上
就在那里。


1183
00:40:45,550 --> 00:40:47,410
当我们到达时我会得到它。


1184
00:40:47,510 --> 00:40:48,680
洛莉：
好的。触摸。


1185
00:40:48,790 --> 00:40:50,200
斯科特：
哦，它出来了。真糟糕。


1186
00:40:50,310 --> 00:40:53,240
-我告诉你了
抓住那一块​​，亲爱的。
-我知道。


1187
00:40:53,340 --> 00:40:56,750
听起来像是天堂里的烦恼
送给爸爸妈妈。


1188
00:40:56,860 --> 00:40:59,130
我觉得我们需要从大处着手
而且工作量很小，斯科特。


1189
00:40:59,240 --> 00:41:02,270
我只是想要
在这里得到一些东西


1190
00:41:02,370 --> 00:41:04,790
将其固定到位
这样我们就可以休息一下


1191
00:41:04,890 --> 00:41:07,930
做其他事情
而不会分崩离析。


1192
00:41:08,030 --> 00:41:09,820
每个人——


1193
00:41:09,930 --> 00:41:11,680
即使是最爱的人——


1194
00:41:11,790 --> 00:41:13,340
在整个比赛中，


1195
00:41:13,440 --> 00:41:15,410
没有爱
没有激情，


1196
00:41:15,510 --> 00:41:17,680
他们充满热情。


1197
00:41:17,790 --> 00:41:19,170
目前来说，
获得正面和背面


1198
00:41:19,270 --> 00:41:21,680
-这样我们就可以把它布置好。
-但我说的不是两者。你看。


1199
00:41:21,790 --> 00:41:23,650
听起来有好有坏。


1200
00:41:23,750 --> 00:41:26,100
记住，
我们必须实现这一点，


1201
00:41:26,200 --> 00:41:27,860
所以确保一切都
尽可能的安全。


1202
00:41:27,960 --> 00:41:29,680
我们去检查一下吧。
我觉得这真的很好。


1203
00:41:29,790 --> 00:41:31,030
-我们去查一下吧，宝贝。
-ANA：我们走吧。


1204
00:41:31,130 --> 00:41:33,100
支票。我们可以拿支票吗？


1205
00:41:39,550 --> 00:41:41,310
乔纳森：
看起来不错。


1206
00:41:41,410 --> 00:41:43,370
全日空：
他们说什么？


1207
00:41:44,790 --> 00:41:46,510
-不。
-好的，好的。


1208
00:41:46,620 --> 00:41:49,340
哦，天哪。这到底是怎么回事
这件事有什么不对吗？


1209
00:41:49,440 --> 00:41:50,790
有很多组件
到彭乔尔，


1210
00:41:50,890 --> 00:41:52,510
一些物品


1211
00:41:52,620 --> 00:41:54,240
在你能够
放入其他东西，


1212
00:41:54,340 --> 00:41:56,310
所以如果一个
这些项目是错误的……


1213
00:41:56,410 --> 00:41:57,820
-我们完成了。
-我知道。我们完了。


1214
00:41:57,930 --> 00:41:59,100
我们从后面开始，好吗？


1215
00:41:59,200 --> 00:42:00,410
或者你想要
从前面开始？


1216
00:42:00,510 --> 00:42:02,100
ERIKA：我认为巴厘岛


1217
00:42:02,200 --> 00:42:03,720
我最喜欢的，因为我们
做一些有趣的事情，


1218
00:42:03,820 --> 00:42:05,750
我还见到了我妈妈
粉碎路障。


1219
00:42:05,860 --> 00:42:07,440
POPS：现在，


1220
00:42:07,550 --> 00:42:08,790
我是一位自豪的父亲。


1221
00:42:08,890 --> 00:42:10,130
杰夫：现在吗？
那一直都是怎样的呢？


1222
00:42:10,240 --> 00:42:12,240
我的意思是，一直以来，
我是一位自豪的父亲。


1223
00:42:12,340 --> 00:42:14,650
杰夫：
没有怨恨
对乔纳森和安娜


1224
00:42:14,750 --> 00:42:16,100
从个人层面来说。


1225
00:42:16,200 --> 00:42:17,860
-我了解这个策略。
-出色地...


1226
00:42:17,960 --> 00:42:20,620
但我们想要复仇
我们会得到它。


1227
00:42:20,720 --> 00:42:22,410
马克：今天我们决定
我们不是


1228
00:42:22,510 --> 00:42:24,170
将会制作
我们的整个经历...


1229
00:42:24,270 --> 00:42:25,650
无论遭遇什么挫折，


1230
00:42:25,750 --> 00:42:27,370
我们将创造我们的经验
无论我们将其变成什么样。


1231
00:42:27,480 --> 00:42:29,100
这就是
我们现在正在做的。


1232
00:42:29,200 --> 00:42:30,680
哦，我们可以到前面吗
你能骑车吗


1233
00:42:30,790 --> 00:42:32,060
-在他们面前？
-[男人喃喃自语]


1234
00:42:32,170 --> 00:42:34,100
标记：
你永远不知道。你得问。


1235
00:42:34,200 --> 00:42:35,960
乔纳森：
让我们确保
我们有，比如，


1236
00:42:36,060 --> 00:42:37,410
-按正确的顺序。
-ANA：宝贝，


1237
00:42:37,510 --> 00:42:38,750
这需要附加
到基地。


1238
00:42:38,860 --> 00:42:40,240
-你知道吗？
-哦，我认为是的。


1239
00:42:40,340 --> 00:42:41,650
全日空：
不，是...不是。


1240
00:42:41,750 --> 00:42:43,000
-哦。
-ANA：可能就是这样。


1241
00:42:43,100 --> 00:42:44,750
乔纳森：
一旦我们把这个提示放进去，


1242
00:42:44,860 --> 00:42:45,790
我们让它看起来更整洁一些。


1243
00:42:45,890 --> 00:42:47,440
请给我们一张支票好吗？


1244
00:42:53,820 --> 00:42:55,750
-是的。
-是的。
-ANA：哦，谢天谢地。


1245
00:42:55,860 --> 00:42:57,000
谢谢。


1246
00:42:58,000 --> 00:42:59,890
糟糕，他们刚刚拿到了。


1247
00:43:00,000 --> 00:43:01,510
对他们来说是好事。


1248
00:43:01,620 --> 00:43:03,240
他们领先20分钟
在我们身上。


1249
00:43:03,340 --> 00:43:06,310
-谢谢。太漂亮了。
-我们要把这件事搞砸。


1250
00:43:06,410 --> 00:43:08,240
好的。


1251
00:43:08,340 --> 00:43:10,680
“然后带着笔
到任何有标记的摊位。”


1252
00:43:10,790 --> 00:43:12,270
准备好了吗？你拿到了前线，
我会收回它。


1253
00:43:12,370 --> 00:43:13,720
-ANA：好的。
-去。


1254
00:43:14,720 --> 00:43:15,820
约西亚：
让他们赢得这场战斗


1255
00:43:15,930 --> 00:43:18,650
这样我们就能赢得战争。


1256
00:43:19,680 --> 00:43:21,310
—乔纳森：
你知道线索了吧？
-是的。


1257
00:43:21,410 --> 00:43:22,930
-小心脚下。
-等一下。是的。


1258
00:43:23,930 --> 00:43:26,820
-22 之间
另外一个是什么？
-35。


1259
00:43:26,930 --> 00:43:29,370
-CARSON：安娜和乔纳森
已经消失了。
—杰克：是的。


1260
00:43:30,370 --> 00:43:31,750
乔纳森：
我看见一个标记。


1261
00:43:31,860 --> 00:43:33,510
跟我来，跟我来。


1262
00:43:33,620 --> 00:43:36,030
就是这样。
我们需要一个地址，宝贝。


1263
00:43:36,130 --> 00:43:38,440
-ANA：七十。继续。
-好的。


1264
00:43:39,480 --> 00:43:41,000
乔纳森：
我懂了。


1265
00:43:41,100 --> 00:43:42,270
我知道我们在做什么。


1266
00:43:42,370 --> 00:43:44,000
寻找一个
没有。


1267
00:43:44,100 --> 00:43:45,890
-步行。
-好的。


1268
00:43:46,000 --> 00:43:47,890
四十九岁了，宝贝。
快到了。


1269
00:43:48,000 --> 00:43:49,890
乔纳森：
我知道，我知道。


1270
00:43:50,000 --> 00:43:52,240
四十一。


1271
00:43:52,340 --> 00:43:54,620
全日空：
噢，这里太美丽了。


1272
00:43:54,720 --> 00:43:56,030
乔纳森：
就在这里。我明白了。


1273
00:43:56,130 --> 00:43:57,370
-ANA：很快。
-别动。别动。


1274
00:43:57,480 --> 00:43:58,510
全日空：
好的。宝贝，一切都取决于你。


1275
00:43:58,620 --> 00:44:00,240
—乔纳森：是的。
-ANA：哦！


1276
00:44:00,340 --> 00:44:01,890
[两人呻吟]


1277
00:44:02,000 --> 00:44:05,720
对于人类来说这是一小步，
人类的一大步。


1278
00:44:06,720 --> 00:44:08,620
-谢谢。
-我们再见。


1279
00:44:08,720 --> 00:44:10,100
[安娜叹了口气]


1280
00:44:10,200 --> 00:44:11,620
路线信息。抓住它，宝贝。


1281
00:44:11,720 --> 00:44:13,480
“冲向维修站。”


1282
00:44:13,580 --> 00:44:16,030
团队可以在这里找到我


1283
00:44:16,130 --> 00:44:18,930
在这旁边
古老的石庙。


1284
00:44:19,030 --> 00:44:22,000
最后一支到这里签到的队伍
将被淘汰。


1285
00:44:22,100 --> 00:44:23,410
全日空：
来吧，宝贝。


1286
00:44:23,510 --> 00:44:25,410
乔纳森：
来吧。我们需要
扩大领先优势。


1287
00:44:25,510 --> 00:44:27,240
韩：
这到底是怎么回事？


1288
00:44:27,340 --> 00:44:28,580
霍尔顿：我不认为
它就在这儿。
-HAN：不是这样的。


1289
00:44:28,680 --> 00:44:30,170
迈克：不。我们有
去拿那些苹果。


1290
00:44:30,270 --> 00:44:31,510
-NICK：这些是苹果。
-迈克：100%。


1291
00:44:31,620 --> 00:44:32,960
麦克风：
好，我们继续吧。


1292
00:44:33,060 --> 00:44:34,170
这很难
找到物品。


1293
00:44:34,270 --> 00:44:35,510
缺口：
这些不是商店


1294
00:44:35,620 --> 00:44:36,960
在纽约市你走


1295
00:44:37,060 --> 00:44:38,620
进入杂货店，一切都
就在你面前。


1296
00:44:38,720 --> 00:44:41,480
迈克：感觉就像你
穿过人们的房子。


1297
00:44:41,580 --> 00:44:43,720
韩：
天啊。它在哪儿？


1298
00:44:43,820 --> 00:44:45,240
霍尔顿：
嗯，我觉得我们走得太远了。


1299
00:44:45,340 --> 00:44:47,620
等一下。你看到什么了吗？
我认为那是一栋房子，兄弟。


1300
00:44:47,720 --> 00:44:48,890
麦克风：
是的，不，我们很好。
这里也什么都没有。


1301
00:44:49,000 --> 00:44:50,060
缺口：
那么这些是什么东西？


1302
00:44:50,170 --> 00:44:51,270
麦克风：
它们只是让人分心而已。


1303
00:44:51,370 --> 00:44:53,130
这太漂亮了。


1304
00:44:53,240 --> 00:44:54,650
天啊。这太酷了。


1305
00:44:56,030 --> 00:44:59,060
Penjor 还是 Pajegan？


1306
00:44:59,170 --> 00:45:00,480
我认为，
也许是其中之一。


1307
00:45:00,580 --> 00:45:02,000
-你想试试吗？
好的，Penjor。
-我们来尝试一下吧。


1308
00:45:02,100 --> 00:45:03,750
—梅琳达：哦，
它就在那里。
-是的。


1309
00:45:03,860 --> 00:45:05,650
[梅琳达喘息]


1310
00:45:05,750 --> 00:45:07,820
-MELINDA：哦，他们都在这里。
-ERIKA：这就是例子。


1311
00:45:07,930 --> 00:45:09,720
我们将会表现得很好。
嘿，大家好。


1312
00:45:09,820 --> 00:45:11,650
-ALYSSA：嘿，你。
-ERIKA：这可行吗？
—约西亚：是的。


1313
00:45:11,750 --> 00:45:13,030
好的。


1314
00:45:13,130 --> 00:45:14,340
谢谢你。你太棒了。


1315
00:45:14,440 --> 00:45:16,200
来吧宝贝，我们走吧。


1316
00:45:16,310 --> 00:45:17,620
杰夫：
这边走。跟着他们。


1317
00:45:17,720 --> 00:45:19,790
来吧，爸爸。
来吧，来吧，来吧。


1318
00:45:19,890 --> 00:45:21,340
[气喘吁吁]


1319
00:45:21,440 --> 00:45:24,130
绕道而行。“彭乔尔……”
-“Penjor 还是 Pajegan？”


1320
00:45:25,240 --> 00:45:28,340
-我们要去 Penjor。是的。
-是啊，你确定吗？好的。


1321
00:45:28,440 --> 00:45:30,510
Penjor 还是 Pajegan？


1322
00:45:30,620 --> 00:45:31,790
-第一。来吧。第一。
-第一的。


1323
00:45:31,890 --> 00:45:33,820
-好的。
-BRETT：好的，选一个地点。


1324
00:45:33,930 --> 00:45:35,680
标记：
我们接下来去见男孩们吧。


1325
00:45:35,790 --> 00:45:37,310
-好的。
-好的。


1326
00:45:38,340 --> 00:45:39,410
-杰夫：来吧。
—POPS：就这些吗？


1327
00:45:39,510 --> 00:45:40,720
-JEFF：我们开始看看吧。
—POPS：好的。


1328
00:45:40,820 --> 00:45:42,620
杰夫：
这必须先继续，
因为那部分，


1329
00:45:42,720 --> 00:45:44,750
-我们必须完成它并将其系好。
-LORI：检查一下？请检查一下。


1330
00:45:44,860 --> 00:45:46,510
请检查。


1331
00:45:49,790 --> 00:45:52,030
噢，求求你，
请，请，请。


1332
00:45:54,650 --> 00:45:57,270
是的！哦天啊。
谢谢你，谢谢。


1333
00:45:57,370 --> 00:45:59,480
谢谢你，谢谢你，
谢谢你，谢谢你，谢谢你。


1334
00:45:59,580 --> 00:46:01,030
-向我走来。
-是的。


1335
00:46:01,130 --> 00:46:02,750
我们慢跑一下吧。


1336
00:46:02,860 --> 00:46:05,410
我们要走过这些
步骤，因为它们非常巨大。


1337
00:46:05,510 --> 00:46:07,030
斯科特：
村庄位于我们的左边。


1338
00:46:07,130 --> 00:46:08,930
前往所有这些东西所在的地方。


1339
00:46:09,030 --> 00:46:10,340
你好！


1340
00:46:10,440 --> 00:46:11,960
弓，弓，弓。


1341
00:46:12,060 --> 00:46:13,550
—斯科特：是的！
-耶！


1342
00:46:13,650 --> 00:46:15,820
你好！


1343
00:46:15,930 --> 00:46:17,860
斯科特：
我们爱你们！


1344
00:46:19,000 --> 00:46:20,240
伯尼：
是的，那里有线索箱。


1345
00:46:20,340 --> 00:46:22,370
卡里根：
这就是线索。谢谢。


1346
00:46:24,240 --> 00:46:26,370
車輛改道。


1347
00:46:26,480 --> 00:46:27,720
我们来做 Penjor 吧。


1348
00:46:27,820 --> 00:46:30,510
-是的，但是我们要去哪里？
-对不起。


1349
00:46:30,620 --> 00:46:32,650
“步行前往……”


1350
00:46:32,750 --> 00:46:35,000
不管那东西叫什么。


1351
00:46:35,100 --> 00:46:36,170
卡里根：
我们在问谁？


1352
00:46:36,270 --> 00:46:39,310
-嗯，一直走。
-直接说？谢谢。


1353
00:46:40,340 --> 00:46:41,620
卡森:
查看？


1354
00:46:45,510 --> 00:46:47,580
我想看看
他们在看什么。


1355
00:46:48,620 --> 00:46:50,060
-是的？
-是的？是的。
-是的？！


1356
00:46:50,170 --> 00:46:51,750
-谢谢，谢谢，
谢谢。
-哦，天哪，太棒了。


1357
00:46:51,860 --> 00:46:54,650
洛莉：记住，亲爱的。
-我还不会读。


1358
00:46:55,650 --> 00:46:57,410
-LORI：三十二。
—斯科特：是的。


1359
00:46:57,510 --> 00:46:59,680
-就在这里。
-把它放进洞里。


1360
00:47:02,550 --> 00:47:04,200
-LORI： 好吗？
—斯科特：是的。


1361
00:47:04,310 --> 00:47:05,410
-啊。
-谢谢。


1362
00:47:05,510 --> 00:47:06,820
开始吧，宝贝。


1363
00:47:06,930 --> 00:47:08,310
“冲向维修站。”


1364
00:47:08,410 --> 00:47:10,510
洛莉：宝贝，我们走吧。
开始吧。走吧，走吧，走吧，走吧。


1365
00:47:10,620 --> 00:47:12,550
卡森：一定是这样。


1366
00:47:12,650 --> 00:47:15,200
有摊位
以及他们身上的这些东西。


1367
00:47:15,310 --> 00:47:17,440
-有多深？
—卡森：嗯……


1368
00:47:17,550 --> 00:47:18,790
-JACK：有一点。有一点。
-那么，有...


1369
00:47:18,890 --> 00:47:20,000
杰克：你会看到的，
然后你就右转。


1370
00:47:20,100 --> 00:47:21,130
卡森：这里就有一个
向右。


1371
00:47:21,240 --> 00:47:22,340
然后还有...
我们的水平已经很低了。


1372
00:47:22,440 --> 00:47:23,440
-好的。
-CARSON：嗯，但我不知道


1373
00:47:23,550 --> 00:47:25,030
-关于另一个。
-没关系。


1374
00:47:25,130 --> 00:47:26,440
谢谢。


1375
00:47:26,550 --> 00:47:28,650
卡里根：
我们应该向右转吗？


1376
00:47:29,620 --> 00:47:31,720
遗憾的是，我们仍在寻找


1377
00:47:31,820 --> 00:47:34,130
为图加·帕拉旺
彭力布拉……


1378
00:47:34,240 --> 00:47:35,480
我不知道那是什么。


1379
00:47:35,580 --> 00:47:38,650
卡森：哦，等等，
我看到它们顶部有一个缝隙。


1380
00:47:38,750 --> 00:47:40,510
那里有一个
在左侧。


1381
00:47:40,620 --> 00:47:42,650
是啊，是啊，是啊，是啊。
噢，很重。


1382
00:47:42,750 --> 00:47:45,960
—杰克：明白了。
-[哎呀] 是的。


1383
00:47:46,060 --> 00:47:47,620
-好的。
-路线信息。
“冲向维修站。”


1384
00:47:47,720 --> 00:47:49,620
我们正在前往维修站。


1385
00:47:50,620 --> 00:47:51,820
霍尔顿：
是的，他们有橘子。


1386
00:47:51,930 --> 00:47:53,270
-MIKE：干得好。
-HOLDEN：好的，我们走吧。


1387
00:47:53,370 --> 00:47:54,510
拿九个山竹
乘以二，所以是 18。


1388
00:47:54,620 --> 00:47:55,680
缺口：
那些东西是什么？


1389
00:47:55,790 --> 00:47:57,270
霍尔顿：
五个松饼，四个苹果，


1390
00:47:57,370 --> 00:47:59,680
-我看到了香蕉。
-好的。
-HAN：我看到那里有花。


1391
00:47:59,790 --> 00:48:01,000
霍尔顿：
检查是否有苹果。


1392
00:48:01,100 --> 00:48:02,510
让我快速看一眼。


1393
00:48:02,620 --> 00:48:04,930
韩：
你认为
我们通过了吗，兄弟？


1394
00:48:05,030 --> 00:48:06,550
霍尔顿：
我看到了冰淇淋。我看到了苹果。


1395
00:48:06,650 --> 00:48:08,620
-NICK：我们走吧。
-HAN：干得好，霍尔顿。


1396
00:48:08,720 --> 00:48:10,270
-HOLDEN：只要它们是红色的。
-NICK：好东西。


1397
00:48:10,370 --> 00:48:12,240
刚刚发现了一个梦寐以求的红苹果。


1398
00:48:12,340 --> 00:48:13,550
韩：
我的天啊。


1399
00:48:13,650 --> 00:48:15,170
我永远不会去看
和红苹果一样。


1400
00:48:15,270 --> 00:48:16,650
霍尔顿：
好啦，孩子们，我们快跑吧。


1401
00:48:16,750 --> 00:48:18,060
缺口：
我们现在要去哪儿？


1402
00:48:18,170 --> 00:48:19,620
銀標，銀標。


1403
00:48:19,720 --> 00:48:21,720
“妈妈......妈妈……”


1404
00:48:21,820 --> 00:48:23,550
-ANA：嗨，菲尔。
—乔纳森：是的！


1405
00:48:23,650 --> 00:48:25,060
-ANA：很高兴见到你。
-哦。


1406
00:48:25,170 --> 00:48:26,620
啊。


1407
00:48:26,720 --> 00:48:30,000
欢迎来到彭里普兰村，
印度尼西亚巴厘岛。


1408
00:48:30,100 --> 00:48:32,340
-谢谢。
-谢谢。


1409
00:48:32,440 --> 00:48:34,550
基奥汉:
乔纳森和安娜，


1410
00:48:34,650 --> 00:48:36,060
我很高兴地告诉你
再次，


1411
00:48:36,170 --> 00:48:37,370
— 你是第一队。
-ANA：啊！


1412
00:48:37,480 --> 00:48:39,510
耶，宝贝！


1413
00:48:39,620 --> 00:48:41,580
作为第一支到达的队伍，


1414
00:48:41,680 --> 00:48:44,240
您赢得了 OneKeyCash
来自 Expedia


1415
00:48:44,340 --> 00:48:45,480
两人旅行


1416
00:48:45,580 --> 00:48:46,930
飞往克罗地亚


1417
00:48:47,030 --> 00:48:48,930
-和黑山。
-[尖叫]
-哦是的！


1418
00:48:49,030 --> 00:48:50,860
-我的天啊。
-噢，天哪。


1419
00:48:50,960 --> 00:48:52,860
基奥汉:
Expedia 的专家设计


1420
00:48:52,960 --> 00:48:54,860
五晚独特体验


1421
00:48:55,030 --> 00:48:58,170
参加老城区徒步之旅
杜布罗夫尼克，


1422
00:48:58,270 --> 00:49:00,750
乘船游览青之洞窟
和一日游


1423
00:49:00,860 --> 00:49:02,930
前往黑山科托尔。


1424
00:49:03,030 --> 00:49:04,750
-天哪。
-我喜欢它。


1425
00:49:04,860 --> 00:49:06,370
需要一个团队
赢得这场比赛。


1426
00:49:06,480 --> 00:49:08,580
-你不能就这样做
你自己。
-不。


1427
00:49:08,680 --> 00:49:09,820
乔纳森：
我明白。
我不会参加这场比赛


1428
00:49:09,930 --> 00:49:12,790
我自己一个人。我有一个队友，
你知道，


1429
00:49:12,890 --> 00:49:14,200
我们在这次比赛中的成功
将会依赖


1430
00:49:14,310 --> 00:49:16,240
我们的沟通能力如何
并共同努力。


1431
00:49:18,860 --> 00:49:20,720
好的。应该有一根麻绳
出来


1432
00:49:20,820 --> 00:49:22,370
是这个的顶部。是的。


1433
00:49:22,480 --> 00:49:24,370
这是另一种艺术和工艺品
事情。它只是不...


1434
00:49:24,480 --> 00:49:27,170
— 附加到那里。
-我们超级舒服
和。


1435
00:49:28,440 --> 00:49:31,240
这不关我们的事情。
但这就是我们今天的事情。


1436
00:49:31,340 --> 00:49:33,240
妈妈，你能吗
也把这个绑在那里吗？


1437
00:49:33,340 --> 00:49:34,820
因为这些必须联系起来。


1438
00:49:34,930 --> 00:49:36,860
糟糕。让我们继续努力吧。
一秒钟。


1439
00:49:36,960 --> 00:49:39,820
来到这里，我们就像，“耶！
我们要绕道而行


1440
00:49:39,930 --> 00:49:41,510
领先于团队，”
但现在我们都在这里。


1441
00:49:41,620 --> 00:49:43,930
开始怀疑
如果我们选错了。


1442
00:49:44,030 --> 00:49:45,580
是的，绝对是
一个困难的……


1443
00:49:45,680 --> 00:49:47,750
-也许会这样
另一个更好。
-車輛改道。


1444
00:49:51,170 --> 00:49:53,130
-知道了？
-是的，我明白了。


1445
00:49:53,240 --> 00:49:54,370
爸爸和我——我们都在流动。


1446
00:49:54,480 --> 00:49:55,860
你知道，
我们举个例子，


1447
00:49:55,960 --> 00:49:58,510
看到一点，
返回并重新创建它。


1448
00:49:58,620 --> 00:50:00,960
哎呀。


1449
00:50:01,060 --> 00:50:03,370
-你把它弄坏了？
—不，它从我手里滑落了。


1450
00:50:03,480 --> 00:50:05,000
-抓住那个环。抓住那个环。
-好的。


1451
00:50:05,100 --> 00:50:06,790
知道了？


1452
00:50:08,200 --> 00:50:09,820
接下来，挤压。明白了。


1453
00:50:09,930 --> 00:50:11,310
就是这样。我喜欢这个。


1454
00:50:11,410 --> 00:50:13,130
无论你现在在做什么，
我喜欢它。


1455
00:50:13,240 --> 00:50:16,960
禅并不总是这样，
无论如何，都美好而平静。


1456
00:50:17,060 --> 00:50:19,000
就像禅，我只是认为
活在当下，


1457
00:50:19,100 --> 00:50:20,860
我们就像
非常在场并且专注。


1458
00:50:20,960 --> 00:50:23,550
我们并不惊慌，
我们没有压力。


1459
00:50:23,650 --> 00:50:25,030
你能来做清洁吗
在这儿？


1460
00:50:25,130 --> 00:50:26,750
是的。


1461
00:50:26,860 --> 00:50:28,580
就这样。


1462
00:50:28,680 --> 00:50:30,030
霍尔顿：
看看那个。


1463
00:50:30,130 --> 00:50:32,030
是的，所有的头
需要位于中间。


1464
00:50:32,130 --> 00:50:34,060
把这个头
在他们两个之间。


1465
00:50:34,170 --> 00:50:35,680
因为看看。


1466
00:50:35,790 --> 00:50:38,340
例如，头部裂开
把苹果切成两半。
—韩：哦。


1467
00:50:38,440 --> 00:50:40,030
那就这么做吧。


1468
00:50:40,130 --> 00:50:41,580
韩：
你说得对。


1469
00:50:41,680 --> 00:50:43,240
好吧，你想要
那么如何修复这个问题呢？


1470
00:50:43,340 --> 00:50:45,820
我不知道...我不知道该怎么做
把它修好而不要弄乱。


1471
00:50:45,930 --> 00:50:47,310
好的。你的意思是什么？


1472
00:50:47,410 --> 00:50:49,200
我不知道。
你正在尝试修复它


1473
00:50:49,310 --> 00:50:51,060
无论出于什么原因。
它已对齐。


1474
00:50:51,170 --> 00:50:53,720
因为它必须对齐
用这个。你看到了吗？


1475
00:50:53,820 --> 00:50:56,310
第五……五个绿色松饼
在左侧


1476
00:50:56,410 --> 00:50:58,480
后面还有绿葡萄。


1477
00:51:00,370 --> 00:51:02,440
韩：
确保gr ...
苹果排列整齐。


1478
00:51:02,550 --> 00:51:04,790
我们要把它举起来
但不是棍子。


1479
00:51:04,890 --> 00:51:07,060
-HOLDEN：好的，我们需要
也可以把香蕉放进去。
-HAN：好的。


1480
00:51:07,170 --> 00:51:09,960
-我们把它举起来吧。
-HOLDEN：你举起。


1481
00:51:10,060 --> 00:51:11,680
我明白了。哎呀。抱歉。


1482
00:51:11,790 --> 00:51:13,170
霍尔顿：
现在我们需要...


1483
00:51:13,270 --> 00:51:14,580
头部也要对齐。


1484
00:51:14,680 --> 00:51:15,930
缺口：
好的。


1485
00:51:16,030 --> 00:51:17,860
好的。检查一下？


1486
00:51:25,440 --> 00:51:27,370
-是的！我们走吧！
-好啊！走吧，宝贝。


1487
00:51:27,480 --> 00:51:29,510
呃…


1488
00:51:31,000 --> 00:51:32,550
麦克风：
“展示它
和常见的纱笼一样，


1489
00:51:32,650 --> 00:51:34,060
—你必须正确佩戴。”
-NICK：好的。


1490
00:51:34,170 --> 00:51:35,550
麦克风：
“然后让当地人带你去


1491
00:51:35,650 --> 00:51:37,240
- 传统方式
携带它。”
-NICK：谢谢。


1492
00:51:37,340 --> 00:51:38,750
韩：
我们将得到一张支票。


1493
00:51:42,440 --> 00:51:44,680
花儿放错了。


1494
00:51:44,790 --> 00:51:47,480
尼克：迈克，最底层。
举起你的手。


1495
00:51:48,510 --> 00:51:50,000
迈克：好吧。随便吧。


1496
00:51:52,000 --> 00:51:53,510
好的，我们要去哪里？


1497
00:51:53,620 --> 00:51:55,060
缺口：
我认为是这样。


1498
00:51:55,170 --> 00:51:56,820
麦克风：
它叫什么名字？


1499
00:51:56,930 --> 00:52:00,240
-NICK：它在我的包里。
-[麦克嘲笑道]


1500
00:52:00,340 --> 00:52:01,750
-[嘀咕]
— 一定得是这样，兄弟。


1501
00:52:01,860 --> 00:52:03,890
好吗？一定得这样。


1502
00:52:06,200 --> 00:52:08,930
我们将得到一张支票。


1503
00:52:09,030 --> 00:52:10,720
好工作。


1504
00:52:10,820 --> 00:52:13,340
-是的！
-谢谢。走吧。
走吧，走吧，走吧，走吧。


1505
00:52:13,440 --> 00:52:14,580
我的天啊。


1506
00:52:17,030 --> 00:52:19,550
卡森：是的！嘿，菲尔。


1507
00:52:19,650 --> 00:52:23,170
-噢！
-伙计们，有人会认为
你在这里非常开心。


1508
00:52:23,270 --> 00:52:26,100
-看一看
你们身后的这支团队。
—杰克：是的！


1509
00:52:26,200 --> 00:52:28,890
是啊！[叹气]
-很好，很好，很好。


1510
00:52:29,000 --> 00:52:31,340
卡森和杰克、斯科特和洛里，


1511
00:52:31,440 --> 00:52:33,680
-我们有球队号码
二和三。
-[哎呀]


1512
00:52:33,790 --> 00:52:36,100
-噢，天啊。噢，天啊。
-我的天啊。


1513
00:52:36,200 --> 00:52:38,580
所以乔纳森和安娜
坐到驾驶座上。


1514
00:52:38,680 --> 00:52:41,240
他们决定谁
要收割多少水稻。


1515
00:52:41,340 --> 00:52:44,170
—斯科特：是的。
-你觉得他们做了
今天采取的正确举措是什么？


1516
00:52:44,270 --> 00:52:45,820
我认为他们做到了一切
说实话，今天的举动是错误的。


1517
00:52:45,930 --> 00:52:47,720
-他们没有做到
这是一个战略举措。
-我认为


1518
00:52:47,820 --> 00:52:51,270
如果前方有掉头，
每个人都被烧伤了。


1519
00:52:51,370 --> 00:52:52,820
他们使用了快速通行证，


1520
00:52:52,930 --> 00:52:55,100
我知道
他们今天没有必要使用。


1521
00:52:55,200 --> 00:52:56,510
我认为他们应该
留到明天，


1522
00:52:56,620 --> 00:52:59,000
因为如果出现另一个转折
明天我们就能得到它们。


1523
00:52:59,100 --> 00:53:01,000
他们或许会为此感到后悔。


1524
00:53:09,650 --> 00:53:12,620
所以如果我们在这里，
回来。


1525
00:53:12,720 --> 00:53:15,100
一路回来
停车场在哪里？


1526
00:53:15,200 --> 00:53:16,510
-我不知道那是否正确。
-好的。


1527
00:53:16,620 --> 00:53:18,130
我正在看地图。


1528
00:53:18,240 --> 00:53:19,480
我指着地图，


1529
00:53:19,580 --> 00:53:20,890
“嘿，就是这里。
这就是我们需要去的地方。”


1530
00:53:21,000 --> 00:53:22,100
然后有人告诉我，
“不，不是这样的。”


1531
00:53:22,200 --> 00:53:23,720
我们必须学习
共同努力。


1532
00:53:23,820 --> 00:53:25,370
我确实说过我会


1533
00:53:25,480 --> 00:53:28,340
声音要大一些，
但我不会一直打架。


1534
00:53:28,440 --> 00:53:30,000
伯尼：
我们需要找到


1535
00:53:30,100 --> 00:53:32,550
Tugu Pahlawan，Penglipuran。


1536
00:53:32,650 --> 00:53:34,200
卡里根：
我的意思是，我们看了地图，


1537
00:53:34,310 --> 00:53:35,860
这就是它所说的地方。


1538
00:53:35,960 --> 00:53:37,550
就像，我无法与你争斗
每一秒，


1539
00:53:37,650 --> 00:53:39,170
每当我精疲力尽的时候。


1540
00:53:39,270 --> 00:53:41,510
在某个时候，
我只是希望你相信我。


1541
00:53:41,620 --> 00:53:43,860
伯尼：
地图上不是写着一路吗
回到停车场？


1542
00:53:43,960 --> 00:53:45,720
卡里根：
是的，B。就是这样
我当初就跟你说过。


1543
00:53:45,820 --> 00:53:47,060
我希望你能听到我的声音。


1544
00:53:47,170 --> 00:53:48,960
我不应该
不断地战斗


1545
00:53:49,060 --> 00:53:51,000
并分分秒秒与您一起战斗。


1546
00:53:51,100 --> 00:53:53,310
就像，我不在乎...
我就是这样的。


1547
00:53:53,410 --> 00:53:55,270
我不是说，
提出任何建议，


1548
00:53:55,370 --> 00:53:56,720
-我只是在大声说话--
-我知道，但当我看着
看着地图，我感觉


1549
00:53:56,820 --> 00:53:58,200
“嘿，就在这儿。”你
就像，“不，不可能是这样。


1550
00:53:58,310 --> 00:53:59,890
-我们就这么做吧，
我们就这么做吧，”
-好的，好的。


1551
00:54:00,000 --> 00:54:02,100
-好的。
-那么我们就这么做吧...
去任何你想去的地方。


1552
00:54:09,100 --> 00:54:10,930
你认为
你有这个能力


1553
00:54:11,030 --> 00:54:12,340
赢得《极速前进》？


1554
00:54:12,440 --> 00:54:15,890
如果是，那么请转到
cbs.com/casting 立即申请。


1555
00:54:16,000 --> 00:54:17,620
起跑线见。


1556
00:54:22,100 --> 00:54:24,200
伯尼：
我们真是白痴。


1557
00:54:24,310 --> 00:54:26,370
佩乔尔，这边走。


1558
00:54:26,480 --> 00:54:28,170
卡里根：
有一个标志。


1559
00:54:30,680 --> 00:54:32,680
伯尼：
你想去哪一站？


1560
00:54:32,790 --> 00:54:35,100
-嘿，大家好。
-你好。


1561
00:54:36,750 --> 00:54:38,440
伯尼：我们到了彭乔尔，


1562
00:54:38,550 --> 00:54:41,170
我们看到了 Alyssa 和 Josiah


1563
00:54:41,270 --> 00:54:44,480
埃里卡和梅琳达，
杰夫和波普斯，


1564
00:54:44,580 --> 00:54:46,650
以及 Brett 和 Mark。


1565
00:54:46,750 --> 00:54:48,410
这确实给了我希望


1566
00:54:48,510 --> 00:54:49,860
那里仍有队伍。


1567
00:54:49,960 --> 00:54:50,860
卡里根：
伯尼和我真的很棒


1568
00:54:50,960 --> 00:54:51,860
注重细节，


1569
00:54:51,960 --> 00:54:53,170
所以我不太担心


1570
00:54:53,270 --> 00:54:54,890
关于我们能够
来完成这个。


1571
00:54:55,000 --> 00:54:56,340
艾丽莎：
好的。检查一下？


1572
00:54:56,440 --> 00:54:58,170
约西亚：
好工作。


1573
00:55:05,860 --> 00:55:07,100
—两人：是的。
-JOSIAH：好了。


1574
00:55:07,200 --> 00:55:09,240
-好吗？好！谢谢。
-太感谢了。


1575
00:55:09,340 --> 00:55:10,890
约西亚：
我爱你们。
非常感谢。


1576
00:55:11,000 --> 00:55:13,820
-好工作。
-你真棒。


1577
00:55:13,930 --> 00:55:14,960
约西亚：
你们太棒了。


1578
00:55:15,060 --> 00:55:16,480
-看起来很棒。
-ERIKA：是的。干得好。


1579
00:55:16,580 --> 00:55:18,550
艾丽莎：
我们很快就会见到你们。


1580
00:55:20,170 --> 00:55:21,480
-MIKE：那东西很重。
—NICK：是的。


1581
00:55:21,580 --> 00:55:23,550
迈克：我的肩膀火辣辣的。


1582
00:55:23,650 --> 00:55:24,930
我真的很想把它放下来。


1583
00:55:25,030 --> 00:55:26,270
就是这个，尼克，左边的。


1584
00:55:26,370 --> 00:55:28,100
-在哪里？
-这位女士。


1585
00:55:28,200 --> 00:55:30,170
缺口：
我什么也看不见。我的头。


1586
00:55:30,270 --> 00:55:31,750
麦克风：
你好。


1587
00:55:33,720 --> 00:55:34,680
哦！


1588
00:55:34,790 --> 00:55:37,200
-那是一种锻炼。
-你好。


1589
00:55:37,310 --> 00:55:39,620
-我的天啊。
-你好。


1590
00:55:39,720 --> 00:55:41,000
-哦，非常感谢。
——这很严重……


1591
00:55:41,100 --> 00:55:43,100
-哦！对不起！
—什么……


1592
00:55:43,200 --> 00:55:45,130
——什么……啊。
-你还好吗？


1593
00:55:45,240 --> 00:55:47,100
是的。好的。（笑）


1594
00:55:47,200 --> 00:55:48,550
缺口：
我下去了。


1595
00:55:48,650 --> 00:55:51,000
我们的全部产品
就崩溃了。


1596
00:55:51,100 --> 00:55:54,000
-HAN：走吧，走吧，走吧。
-MIKE：我们快点走吧。


1597
00:55:54,100 --> 00:55:55,200
我会把东西递给你。
你準備好了嗎？


1598
00:55:55,310 --> 00:55:56,860
-是的。
-HOLDEN：哥们，看看这个。


1599
00:55:56,960 --> 00:55:58,270
韩：
啊!


1600
00:55:58,370 --> 00:56:00,100
噢，我看到他们了。
好的，霍尔顿。


1601
00:56:00,200 --> 00:56:01,960
霍尔顿：
就在那儿。
就在那儿。快走，快走。


1602
00:56:02,060 --> 00:56:04,370
好的，我们...我们有
先把它放回这里。


1603
00:56:06,240 --> 00:56:08,860
—NICK：一个。
—迈克：两个。


1604
00:56:10,000 --> 00:56:11,240
尝试保留它
尽可能稳定。


1605
00:56:11,340 --> 00:56:13,310
蹲下吧，霍尔顿。


1606
00:56:13,410 --> 00:56:15,410
麦克风：
四。


1607
00:56:16,860 --> 00:56:18,410
好的。


1608
00:56:18,510 --> 00:56:20,820
—霍尔顿：看那个。
-HAN：太棒了！


1609
00:56:20,930 --> 00:56:22,170
我们明白了。


1610
00:56:22,270 --> 00:56:23,580
霍尔顿：
好了，好了。


1611
00:56:23,680 --> 00:56:26,030
缺口：
走吧，我们得走了。
我们得走了。


1612
00:56:28,440 --> 00:56:30,680
霍尔顿：
是的。路线信息。


1613
00:56:30,790 --> 00:56:32,030
—进站。
-“冲向维修站。”


1614
00:56:32,130 --> 00:56:33,310
两人：“步行
前往 Pura Dalem Pelapuran。”


1615
00:56:33,410 --> 00:56:35,130
霍尔顿：我们走吧。
嘿，祝大家好运。


1616
00:56:36,820 --> 00:56:39,580
-是的。非常感谢。
-很好。非常感谢。
谢谢。


1617
00:56:39,680 --> 00:56:41,130
缺口：
他们去哪儿了，迈克？


1618
00:56:41,240 --> 00:56:42,890
麦克风：
我不知道。


1619
00:56:43,890 --> 00:56:45,200
标记：
查看？


1620
00:56:45,310 --> 00:56:47,340
-你好。
-你好。


1621
00:56:50,820 --> 00:56:53,750
-是的。
-MARK：是的。非常感谢。
-BRETT：哦，天哪。


1622
00:56:53,860 --> 00:56:55,060
-谢谢，谢谢。
谢谢。
-谢谢。


1623
00:56:55,170 --> 00:56:56,620
-哦，天哪，非常感谢。
-谢谢。


1624
00:56:56,720 --> 00:56:58,820
-干得好，伙计们。
-杰夫：检查吗？


1625
00:56:59,820 --> 00:57:01,410
-好的，好的。
-是的！


1626
00:57:01,510 --> 00:57:03,370
-对，对。对。我哥们。
— 我正在说什么呢，爸爸。


1627
00:57:03,480 --> 00:57:05,580
-我们离开这里吧。
-好的。
-ERIKA：检查，检查。


1628
00:57:05,680 --> 00:57:07,510
啊。特里玛卡西赫，特里玛卡西赫。


1629
00:57:07,620 --> 00:57:08,860
-MARK：给你。准备好了吗？
—布雷特：是的。


1630
00:57:08,960 --> 00:57:10,890
-MARK：你还好吗？好的。
—布雷特：准备好了。


1631
00:57:11,930 --> 00:57:12,960
埃里卡：
耶！


1632
00:57:13,060 --> 00:57:15,000
-谢谢。
-JEFF：我们跟着他们吧


1633
00:57:15,100 --> 00:57:17,270
因为我不知道我们在哪里
走吧。快走，快走。


1634
00:57:17,370 --> 00:57:18,340
埃里卡：
好的。跟着男孩们——


1635
00:57:18,440 --> 00:57:19,510
你想要我吗
占据前线？


1636
00:57:19,620 --> 00:57:20,620
梅琳达：
不，我不知道
更糟糕的是……


1637
00:57:20,720 --> 00:57:22,130
埃里卡：
直行。抬起。


1638
00:57:22,240 --> 00:57:23,440
加紧。


1639
00:57:23,550 --> 00:57:25,030
好工作。


1640
00:57:25,130 --> 00:57:27,370
卡里根：
好吧。我只是想
那就把它绑起来，好吗？


1641
00:57:27,480 --> 00:57:29,340
伯尼：
我认为是这样。


1642
00:57:29,440 --> 00:57:31,130
尽你所能地将它绑好。


1643
00:57:31,240 --> 00:57:32,860
卡里根：
好的。


1644
00:57:32,960 --> 00:57:35,340
我们只是在弄清楚


1645
00:57:35,440 --> 00:57:37,620
如何打结
这个坏男孩在一起。


1646
00:57:38,750 --> 00:57:40,930
我们是唯一的团队
现在就在这里。


1647
00:57:41,030 --> 00:57:44,510
但事情还没有结束
直到它结束。


1648
00:57:44,620 --> 00:57:46,650
缺口：
打扰一下。


1649
00:57:46,750 --> 00:57:48,170
-我们可以问你吗
一个简单的问题？
-是的。


1650
00:57:48,270 --> 00:57:50,200
你知道在哪里吗
Pura Dalem Pelapuran 是吗？


1651
00:57:50,310 --> 00:57:51,680
-在那边。
— 向下。一直向下。


1652
00:57:51,790 --> 00:57:53,100
-经过。
-一路下去吗？


1653
00:57:53,200 --> 00:57:54,550
-是的。
-谢谢。


1654
00:57:54,650 --> 00:57:56,130
霍尔顿：
沒有任何东西可以獲得？


1655
00:57:56,240 --> 00:57:58,200
这这——就这些？
谢谢你，谢谢你，谢谢你。


1656
00:57:58,310 --> 00:57:59,860
抓住你的裙子。


1657
00:58:00,930 --> 00:58:02,100
约西亚：
将其稍微抬起一点。


1658
00:58:04,650 --> 00:58:06,510
就像撑杆跳。


1659
00:58:06,620 --> 00:58:09,000
—ALYSSA：好的。
—约西亚：非常感谢。


1660
00:58:09,100 --> 00:58:11,200
-谢谢。
太感谢了。
-非常感谢。谢谢。


1661
00:58:11,310 --> 00:58:12,860
“冲向维修站。”


1662
00:58:12,960 --> 00:58:15,680
-我们看到他们在跑
这样吧？
-是的。


1663
00:58:15,790 --> 00:58:18,410
我要用力。


1664
00:58:18,510 --> 00:58:19,720
我们做到了。


1665
00:58:19,820 --> 00:58:21,370
-谢谢。
-谢谢。


1666
00:58:21,480 --> 00:58:24,680
“步行
前往 Pura Dalem Pelapuran。”


1667
00:58:24,790 --> 00:58:26,720
我猜是这样的
因为它不在那里。


1668
00:58:26,820 --> 00:58:28,060
布雷特：
你找到了嗎？


1669
00:58:28,170 --> 00:58:30,240
-不，但是跟着我们。
—跟着你吗？


1670
00:58:30,340 --> 00:58:31,580
-MIKE：进站？
—两人：是的。


1671
00:58:31,680 --> 00:58:33,240
-跟着我们。
-ERIKA：就在这里，妈妈。29.


1672
00:58:33,340 --> 00:58:35,510
妈妈，你看到了吗？下一个
到旗帜那边就有地方了。


1673
00:58:35,620 --> 00:58:36,960
是的，妈妈，把它放在那里。


1674
00:58:37,060 --> 00:58:38,240
-你明白了吗？
-你必须把它弄得更高。


1675
00:58:38,340 --> 00:58:39,680
我不够坚强
将其拉下。


1676
00:58:39,790 --> 00:58:41,790
好的，让我帮你换一下。


1677
00:58:41,890 --> 00:58:44,510
-我懂了。我懂了。
- 干得好，妈妈。


1678
00:58:44,620 --> 00:58:47,410
是的。谢谢。祝你好运。


1679
00:58:47,510 --> 00:58:50,060
-“冲向维修站。”
-那到底是哪儿？


1680
00:58:50,170 --> 00:58:52,030
埃里卡：
好的，我们问一个
这些人就在这里。


1681
00:58:52,130 --> 00:58:54,200
我们就把它放在这儿吧，爸爸。
噢，就在这里，就在这里。


1682
00:58:54,310 --> 00:58:55,510
-POPS：就在洞里。
-对，来吧。


1683
00:58:55,620 --> 00:58:57,340
杰夫，我们得到了
现在就穿上它们。


1684
00:58:58,340 --> 00:59:00,410
噢，只是头出来了。


1685
00:59:00,510 --> 00:59:01,820
持久性有机污染物：
把它弄紧，杰夫。


1686
00:59:01,930 --> 00:59:04,130
-ALYSSA：全部都下去了吗？
-MAN：是的，向下。


1687
00:59:04,240 --> 00:59:05,750
-是的，我认为
它已经完全沉下去了。
-是的。


1688
00:59:05,860 --> 00:59:06,890
-我们开始做吧。
-好的。非常感谢。


1689
00:59:07,000 --> 00:59:08,030
谢谢大家，我们一起跑吧。


1690
00:59:08,130 --> 00:59:10,060
不好意思，不好意思。


1691
00:59:10,170 --> 00:59:11,580
-HAN：跟我在一起，霍尔顿。
—霍尔登：是的，我同意你的看法。


1692
00:59:11,680 --> 00:59:13,270
—约西亚：抱歉。
-ALYSSA： 不好意思。


1693
00:59:13,370 --> 00:59:14,310
持久性有机污染物：
哇哦！


1694
00:59:14,410 --> 00:59:15,790
杰夫，杰夫，杰夫。


1695
00:59:15,890 --> 00:59:17,410
艾丽莎：
继续前进，
继续前进，继续前进。


1696
00:59:17,510 --> 00:59:19,060
哦，那是 Josiah 和 Alyssa。
我们就往左边走吧。


1697
00:59:19,170 --> 00:59:21,130
-我们走吧。
-我们走吧。


1698
00:59:21,240 --> 00:59:23,030
艾丽莎：
如何到达维修站
一片混乱


1699
00:59:23,130 --> 00:59:25,060
因为有
周围还有很多其他的队伍。


1700
00:59:25,170 --> 00:59:27,480
麦克风：
我们被束缚着
和其他所有队伍一起


1701
00:59:27,580 --> 00:59:29,200
从另一边
绕行路线。


1702
00:59:29,310 --> 00:59:31,820
每个人都在争先恐后
试图找到菲尔。


1703
00:59:31,930 --> 00:59:33,820
缺口：
迈克，在这儿。


1704
00:59:33,930 --> 00:59:35,410
埃里卡：
我们就像无头鸡。


1705
00:59:35,510 --> 00:59:36,620
是的。


1706
00:59:36,720 --> 00:59:38,270
标记：
我们得去看菲尔。


1707
00:59:38,370 --> 00:59:40,060
埃里卡：
所以请一直直行并沿着我们的左边
在草之前？


1708
00:59:40,170 --> 00:59:42,270
-是的。好的。
-好的。非常感谢。
谢谢。


1709
00:59:42,370 --> 00:59:43,580
梅琳达：
他们往哪边去了？


1710
00:59:43,680 --> 00:59:44,930
埃里卡：
他们径直走了。


1711
00:59:45,030 --> 00:59:46,270
梅琳达：
不，他们从这里往左走了。


1712
00:59:46,370 --> 00:59:48,270
不，我看了看手机，


1713
00:59:48,370 --> 00:59:50,340
而且它是直的。


1714
00:59:51,370 --> 00:59:53,580
-我不同意。
—妈妈，我知道那是直的。


1715
00:59:53,680 --> 00:59:55,130
妈妈。


1716
00:59:55,240 --> 00:59:56,820
梅琳达：
好的。


1717
00:59:56,930 --> 00:59:58,550
埃里卡：
他说是这样的。


1718
00:59:58,650 --> 01:10:01,060
就这样。
好的。我就是这样的。


1719
01:10:02,650 --> 01:10:05,270
-好的。
-谢谢。


1720
01:10:05,370 --> 01:10:07,310
“冲向维修站。


1721
01:10:07,410 --> 01:10:09,550
最后一支报到的队伍
将被淘汰”。


1722
01:10:09,650 --> 01:10:11,000
—来吧，爸爸。
-好的。我们走吧。


1723
01:10:12,000 --> 01:10:14,410
迈克，就在这里。


1724
01:10:15,860 --> 01:10:18,480
—霍尔顿：
哦，这些是寺庙庭院。
—迈克：什么？


1725
01:10:18,580 --> 01:10:20,440
霍尔顿：
我们又回到了广场。


1726
01:10:20,550 --> 01:10:21,890
我们回到原来的地方了吗？


1727
01:10:22,000 --> 01:10:23,580
我们只是跑了一圈。


1728
01:10:23,680 --> 01:10:25,060
当我们说


1729
01:10:25,170 --> 01:10:27,130
我们跑了一圈，我们没有
意思是像一个小圆圈。


1730
01:10:27,240 --> 01:10:29,200
-哦，这就是我们所在的地方。
-是的。


1731
01:10:29,310 --> 01:10:30,480
我们一路奔跑


1732
01:10:30,580 --> 01:10:32,270
回到
回到我们刚刚去过的地方。


1733
01:10:32,370 --> 01:10:34,370
标记：
我们也对...
完全一致


1734
01:10:34,480 --> 01:10:35,860
同一地点。


1735
01:10:35,960 --> 01:10:37,480
错误的方法。


1736
01:10:37,580 --> 01:10:38,930
-ALYSSA：我只是不认为
我们跑得足够远了。
-好的。


1737
01:10:39,030 --> 01:10:41,270
我认为我们必须继续前进。


1738
01:10:41,370 --> 01:10:43,370
韩：
我们走错路了。


1739
01:10:43,480 --> 01:10:45,440
霍尔顿：
说实话，那是我的错误。


1740
01:10:45,550 --> 01:10:47,370
-往那边走。
-[呻吟]


1741
01:10:47,480 --> 01:10:48,790
缺口：
我们向左转错了。


1742
01:10:48,890 --> 01:10:51,000
梅琳达：
你确定那不是左边吗？


1743
01:10:51,100 --> 01:10:53,100
埃里卡：
是的，因为
事实远不止于此。


1744
01:10:54,100 --> 01:10:55,480
—梅琳达：你确定吗？
-ERIKA：是的。


1745
01:10:55,580 --> 01:10:57,130
-我确实认为是这样。
-好的，我们走吧。


1746
01:10:57,240 --> 01:10:58,580
我知道
您对此表示质疑，但是...


1747
01:10:58,680 --> 01:10:59,960
梅琳达：
它显示出很长的路要走吗？


1748
01:11:00,060 --> 01:11:02,440
是的，路途很漫长
在地图上。


1749
01:11:03,510 --> 01:11:06,200
伯尼：
就在这里
在我们的右边，卡里根。


1750
01:11:06,310 --> 01:11:08,680
-CARRIGAIN：就在 25 点这里。
-是的，就在这里。


1751
01:11:12,270 --> 01:11:14,750
—男人：好的。
-CARRIGAIN：是的。


1752
01:11:14,860 --> 01:11:18,410
“步行
到 Pura Dalem Pelapuran，


1753
01:11:18,510 --> 01:11:21,000
彭里普兰，
并在垫子上找到了菲尔。”


1754
01:11:21,100 --> 01:11:23,170
-你能慢跑吗？
-是的。


1755
01:11:24,170 --> 01:11:25,550
不好意思。


1756
01:11:25,650 --> 01:11:27,200
步骤。你还好吗？


1757
01:11:27,310 --> 01:11:28,890
[气喘吁吁]


1758
01:11:29,000 --> 01:11:30,340
梅琳达：
好的。


1759
01:11:30,440 --> 01:11:32,000
-嗨，菲尔。
-你好。


1760
01:11:33,000 --> 01:11:35,130
埃里卡：
你们干得好。


1761
01:11:35,240 --> 01:11:37,170
-JOSIAH：你们干得好。
— 伙计们，看看你们身后。


1762
01:11:39,550 --> 01:11:40,890
埃里卡：
嘿，你们干得好。


1763
01:11:41,000 --> 01:11:43,030
我们做到了。


1764
01:11:43,130 --> 01:11:45,130
埃里卡：
我们所有人都进来了
同时。


1765
01:11:46,750 --> 01:11:48,480
完成得很好。完成得很好。


1766
01:11:48,580 --> 01:11:50,550
我很高兴地告诉你
你们所有人都将参加比赛


1767
01:11:50,650 --> 01:11:52,000
在比赛的下一站。


1768
01:11:52,100 --> 01:11:53,930
-[呼啸]
-干得好，伙计们。
-我们走吧。


1769
01:11:54,030 --> 01:11:55,580
好吧，我们走吧
通过订单


1770
01:11:55,680 --> 01:11:57,650
你们都到了哪里
在这个垫子上。


1771
01:11:57,750 --> 01:11:59,510
梅琳达和艾丽卡，
我很高兴地告诉你


1772
01:11:59,620 --> 01:12:01,620
— 你是第四支队伍。
-[两人都欢呼]


1773
01:12:02,650 --> 01:12:05,030
接下来，我们有
艾丽莎和约西亚。


1774
01:12:05,130 --> 01:12:06,680
你们是第五队。


1775
01:12:06,790 --> 01:12:09,790
汉和霍尔顿，那将会
让你的队伍成为第六名。


1776
01:12:09,890 --> 01:12:13,000
第七队，
八和九。


1777
01:12:13,100 --> 01:12:15,240
- 好吧，伙计们。
-大家干得好。
波普斯和杰夫，


1778
01:12:15,340 --> 01:12:16,750
让我们谈谈
驾驶座。


1779
01:12:16,860 --> 01:12:18,680
你认为
他们今天做的事明智吗？


1780
01:12:18,790 --> 01:12:20,310
这可能是明智的
对于这条腿


1781
01:12:20,410 --> 01:12:21,820
因为他们再次夺得第一，
但最终，


1782
01:12:21,930 --> 01:12:23,170
他们已经有目标了
在他们的背上


1783
01:12:23,270 --> 01:12:25,370
获得第一名，
一直位居第二。


1784
01:12:25,480 --> 01:12:27,550
所以现在他们的目标
甚至进一步增长。


1785
01:12:27,650 --> 01:12:29,060
约西亚：
不仅仅是乔纳森和安娜。


1786
01:12:29,170 --> 01:12:30,680
这有点搞笑。
斯科特和洛里继续来找我们


1787
01:12:30,790 --> 01:12:32,200
并说，
“哦，我们是最慢的队伍。


1788
01:12:32,310 --> 01:12:33,620
你知道，要小心一点。”


1789
01:12:33,720 --> 01:12:35,100
我坐在这里看着，
“真的吗？


1790
01:12:35,200 --> 01:12:37,510
你比我慢吗？
我跑不了。”


1791
01:12:37,620 --> 01:12:39,310
我们都爱斯科特和洛里，
但最终，


1792
01:12:39,410 --> 01:12:42,030
我想我们都看透了
游戏一点点。


1793
01:12:42,130 --> 01:12:44,240
是的，我的意思是，
很高兴听到


1794
01:12:44,340 --> 01:12:45,680
每个人都是


1795
01:12:45,790 --> 01:12:47,270
— 在同一页面上。
—感谢上帝，伙计们。


1796
01:12:52,680 --> 01:12:54,480
—伯尼：嗨，菲尔。
-你好。


1797
01:12:54,580 --> 01:12:57,270
我是一个输不起的人，所以
我现在就道歉。


1798
01:12:57,370 --> 01:12:59,890
伯尼和卡里根，
我很遗憾地说


1799
01:13:00,000 --> 01:13:01,550
你是最后一个团队
到达。


1800
01:13:03,930 --> 01:13:05,370
很遗憾地告诉你，你
被淘汰出局。


1801
01:13:05,480 --> 01:13:07,370
—谢谢你，菲尔。
-谢谢。


1802
01:13:09,060 --> 01:13:10,060
伯尼：
我的意思是，我不能在这里


1803
01:13:10,170 --> 01:13:11,060
不带 Carrigain
归根结底，


1804
01:13:11,170 --> 01:13:12,620
她知道我有事情


1805
01:13:12,720 --> 01:13:13,960
我需要继续努力。


1806
01:13:14,060 --> 01:13:15,550
我非常清楚这些事情。


1807
01:13:15,650 --> 01:13:17,510
Carrigain 的病人。
她很有爱心。


1808
01:13:17,620 --> 01:13:19,720
她给了我很多恩惠。
她很宽容。


1809
01:13:19,820 --> 01:13:21,370
如果我和他一起跑
还有其他参加这场比赛的人吗？


1810
01:13:21,480 --> 01:13:23,790
他们可能会
最后我非常恨透了。


1811
01:13:23,890 --> 01:13:25,370
但我知道
她会给我恩典


1812
01:13:25,480 --> 01:13:29,000
并明白我爱她。


1813
01:13:29,100 --> 01:13:30,440
再说一遍，我不会在这里


1814
01:13:30,550 --> 01:13:32,200
如果你不跟我来，
所以谢谢你。


1815
01:13:32,310 --> 01:13:33,750
卡里根：
我认为最大的收获


1816
01:13:33,860 --> 01:13:37,060
对我来说，从比赛来看，说实话，
只是感恩。


1817
01:13:37,170 --> 01:13:39,240
我们来自同一个地方


1818
01:13:39,340 --> 01:13:40,580
我们有着同样的心。


1819
01:13:40,680 --> 01:13:42,310
我们看到的一切——


1820
01:13:42,410 --> 01:13:44,270
我们要做的一切——
就像，


1821
01:13:44,370 --> 01:13:47,130
太神奇了。


1822
01:13:49,410 --> 01:13:52,270
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


1823
01:13:52,370 --> 01:13:55,310
和丰田。


1824
01:13:55,410 --> 01:13:58,410
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网址：wgbh.org


1825
01:14:12,000 --> 01:14:13,410
基奥汉：下次
在《极速前进》中……


1826
01:14:13,510 --> 01:14:15,790
-噢！菲尔！
-早上好。
-拿一张投票卡。


1827
01:14:15,890 --> 01:14:17,030
现场 U-Turn 投票......


1828
01:14:17,130 --> 01:14:18,510
这将会非常戏剧化。


1829
01:14:18,620 --> 01:14:20,580
基奥汉:
...让各队大吃一惊。


1830
01:14:20,680 --> 01:14:22,310
-他们不再是我的朋友了。
-预见到了。


1831
01:14:22,410 --> 01:14:24,820
基奥汉:
乔纳森感受到了热气。


1832
01:14:24,930 --> 01:14:26,550
-你在干什么？
-你需要我做什么？


1833
01:14:26,650 --> 01:14:28,200
把自行车扶起来。
别去碰它。


1834
01:14:28,310 --> 01:14:30,440
-...取代他们的位置。
-你能安静点吗？
我头疼。

