1
00:00:36,680 --> 00:00:38,960
当没有人看见我们时


2
00:01:16,160 --> 00:01:17,520
早上好。


3
00:01:17,600 --> 00:01:20,400
你好。你为什么还没睡？


4
00:01:20,480 --> 00:01:23,880
你能送我去塞缪尔的搜索处吗？
我自愿的。


5
00:01:23,960 --> 00:01:26,440
-你是自愿的吗？
-是的。


6
00:01:26,520 --> 00:01:28,200
你不同意吗？


7
00:01:28,280 --> 00:01:31,800
一点也不。
你怎么认识那個男孩的？


8
00:01:31,880 --> 00:01:33,840
我不会，但我的同学会。


9
00:01:33,920 --> 00:01:37,080
这有关系吗？
重要的是提供帮助，对吧？


10
00:01:47,470 --> 00:01:49,360
这里有点热，不是吗？


11
00:01:55,750 --> 00:01:57,520
-姓名和单位。
-什么？


12
00:01:58,240 --> 00:02:00,920
卡斯蒂略中尉。姓名和单位。


13
00:02:01,760 --> 00:02:04,840
飞行员威利斯。496 ABS，女士。


14
00:02:05,560 --> 00:02:09,030
诺里斯中士。496 ABS，中尉。


15
00:02:10,600 --> 00:02:13,680
重复你之前说过的话。
我没听清你说什么。


16
00:02:15,320 --> 00:02:19,880
— 飞行员威利斯。496 ABS，女士。
-在此之前。


17
00:02:29,280 --> 00:02:32,680
志愿者们在一区，
它是最容易接近的。


18
00:02:32,760 --> 00:02:36,070
塞普罗娜与狗狗部队
位于瓜达伊拉河畔。


19
00:02:36,160 --> 00:02:38,360
如果我们今天能到达这里我会很高兴。


20
00:02:39,070 --> 00:02:43,000
-这个男孩会游泳吗？
—母亲说是，哥哥说不是。


21
00:02:43,070 --> 00:02:46,160
—先生，一切准备好了。
-我马上就来。


22
00:02:46,240 --> 00:02:49,360
市政厅正在处理我的案件。
我必须让事情顺利解决。


23
00:02:49,440 --> 00:02:52,160
到中午为止你都得负责。
谢谢你，中士。


24
00:02:52,240 --> 00:02:53,680
是的，先生。


25
00:03:21,920 --> 00:03:26,070
第三章
圣周二


26
00:03:46,480 --> 00:03:48,760
—早上好，中士。
-你好，玛丽亚。


27
00:03:48,840 --> 00:03:52,160
-第一批人走了吗？
-是的，1A 和 1B 出局了。


28
00:03:52,240 --> 00:03:56,160
-公共安全部门正在向志愿者们做简报。
“简报？真的吗？”


29
00:03:56,240 --> 00:03:58,440
— 他们正在通知他们……
-正确的。


30
00:03:59,680 --> 00:04:03,440
-她人真好。
-是的，非常。任何不学习的借口都可以。


31
00:04:09,480 --> 00:04:11,560
我没想到会有这么多人。


32
00:04:13,240 --> 00:04:15,280
那个可怜的女人要去哪里？


33
00:04:20,640 --> 00:04:23,880
艾米莉亚，你怎么在这里？
你不必来。


34
00:04:24,600 --> 00:04:27,800
我不能呆在家里，
当你们都在的时候就不会了。


35
00:04:27,880 --> 00:04:31,120
我明白，
但你应该在家以防他们打电话。


36
00:04:31,200 --> 00:04:33,640
谁？你认为他被绑架了？


37
00:04:33,720 --> 00:04:36,720
有人可能见过他，
或者塞缪尔可能会打电话。


38
00:04:37,560 --> 00:04:41,120
我带了手机。
男孩想去寻找他。


39
00:04:41,200 --> 00:04:42,680
我们必须帮忙。


40
00:04:43,280 --> 00:04:44,840
吃点早餐。


41
00:04:44,920 --> 00:04:47,240
如果你需要什么的话我就在这里，好吗？


42
00:04:47,320 --> 00:04:50,880
你知道我需要什么。找到我的儿子。


43
00:06:25,960 --> 00:06:27,720
-早上好。
-早上好。


44
00:06:27,800 --> 00:06:29,520
古铁雷斯中士？


45
00:06:29,600 --> 00:06:33,360
警官，有一个女人
她说她是塞缪尔的老师。


46
00:06:33,440 --> 00:06:36,440
-你也许想和她谈谈。
-谢谢你，玛丽亚。


47
00:06:39,240 --> 00:06:42,440
-早上好。
-嗨。我们来自 Fuente Nueva 学校。


48
00:06:42,520 --> 00:06:45,720
我是一名老师。
他们是塞缪尔同学的父母。


49
00:06:45,800 --> 00:06:48,440
-我们是来帮忙的。
-谢谢。


50
00:06:48,520 --> 00:06:50,920
— 塞缪尔·纳瓦斯是你的学生吗？
-是的。


51
00:06:51,680 --> 00:06:55,800
-几年前我教过他。
—安东尼奥真的自杀了吗？


52
00:06:55,880 --> 00:06:59,760
-你从哪儿听说的？
-这和塞缪尔的失踪有关吗？


53
00:06:59,840 --> 00:07:02,600
你派了你的孩子
去安东尼奥的学校，对吗？


54
00:07:02,680 --> 00:07:06,000
-他们对此有何反应？
-我们的哭泣不会停止。


55
00:07:06,080 --> 00:07:09,720
他报名参加了英语和自卫课。
他喜爱他的故事。


56
00:07:10,560 --> 00:07:13,800
没有必要惊慌，
但要照看好你的孩子。


57
00:07:13,880 --> 00:07:15,520
与他们交谈，倾听他们。


58
00:07:15,600 --> 00:07:19,480
如果你发现任何奇怪或不寻常的事情，
请立即联系我们。


59
00:07:19,560 --> 00:07:23,600
我们来这里是为了寻找塞缪尔，
所以让我们集中精力于此。同意吗？


60
00:07:23,680 --> 00:07:25,360
谢谢你。


61
00:07:26,320 --> 00:07:29,080
你必须理解他们，
他们只是害怕。


62
00:07:29,720 --> 00:07:33,480
-您认识安东尼奥·希门尼斯吗？
-我们有时在同一天授课。


63
00:07:33,560 --> 00:07:36,200
-和？
—孩子们很崇拜他。


64
00:07:36,280 --> 00:07:38,800
—他博览群书。
-正确的。


65
00:07:38,880 --> 00:07:40,880
精緻而獨特。


66
00:07:40,960 --> 00:07:43,480
有点奇怪，
但这并不意味着什么。


67
00:07:45,560 --> 00:07:47,720
如果您还有其他想法，请打电话给我。


68
00:07:47,800 --> 00:07:49,240
-我会。
-你太客气了。


69
00:07:49,320 --> 00:07:51,760
-我会和其他人一起去。
-谢谢。


70
00:08:02,120 --> 00:08:04,640
心脏。或者应该说是心。


71
00:08:05,200 --> 00:08:08,400
-他们跳动这么快是正常的吗？
——完全正常。


72
00:08:09,200 --> 00:08:11,400
让我们看看这里有什么。


73
00:08:13,560 --> 00:08:15,120
这些是头部。


74
00:08:17,200 --> 00:08:19,280
武器在这儿。


75
00:08:21,400 --> 00:08:22,960
还有小腿。


76
00:08:24,120 --> 00:08:25,960
你没看到其他东西吗？


77
00:08:26,040 --> 00:08:29,400
-我不知道，你呢？
-不。


78
00:08:29,480 --> 00:08:31,000
我也是。


79
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
这很正常，
没有什么可看的了。


80
00:08:34,840 --> 00:08:35,960
但...


81
00:08:37,080 --> 00:08:39,520
怎么了，西莫？
你让我害怕了。


82
00:08:41,120 --> 00:08:42,600
我的天啊！


83
00:08:43,840 --> 00:08:45,280
两个玛卡莉娜。


84
00:08:45,360 --> 00:08:47,960
不！真的吗？


85
00:08:50,000 --> 00:08:52,800
对不起，亲爱的。
我知道你想要一个男孩。


86
00:08:52,880 --> 00:08:56,440
噢不，亲爱的。我太高兴了。


87
00:09:00,920 --> 00:09:03,400
医疗诊所
妇产科


88
00:09:03,480 --> 00:09:07,800
我还需要几天时间。
两天，这就是我所要求的一切。


89
00:09:08,600 --> 00:09:10,480
你不能这么做，杰克？


90
00:09:11,320 --> 00:09:12,920
王八蛋。


91
00:09:14,800 --> 00:09:16,720
你能等我吗？


92
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
怎么了？


93
00:09:17,880 --> 00:09:19,640
抱歉，我得打个电话。


94
00:09:20,960 --> 00:09:22,480
有消息嗎？


95
00:09:23,240 --> 00:09:26,440
我们将要有两个女儿。
这还不够吗？


96
00:09:26,520 --> 00:09:29,320
你能告诉我发生什么事了吗？
我并不傻。


97
00:09:29,400 --> 00:09:31,240
沒有任何事发生。


98
00:09:31,320 --> 00:09:33,520
放松，我会处理好一切的。


99
00:09:33,600 --> 00:09:36,960
好的，那我走了
得问问我姐夫……


100
00:09:37,880 --> 00:09:40,760
这就是你想要的吗？
你宁愿他告诉我吗？


101
00:09:41,760 --> 00:09:43,600
约翰逊还是没有出现。


102
00:09:47,160 --> 00:09:48,800
到底是什么意思？


103
00:09:48,880 --> 00:09:51,240
没有他我们就无法继续下去。


104
00:09:51,320 --> 00:09:53,120
他们控制了一切，


105
00:09:53,200 --> 00:09:56,160
他们正在寻找
以作为另一个基地进行行动。


106
00:09:59,280 --> 00:10:01,000
我的天啊。


107
00:10:12,240 --> 00:10:13,800
我要一个人去。


108
00:10:15,080 --> 00:10:17,920
-女士，我应该在这里等您吗？
-如您所愿。


109
00:10:18,000 --> 00:10:19,880
我做完事就给你打电话。


110
00:10:24,920 --> 00:10:27,440
—艾丽莎？
—玛加利·卡斯蒂略中尉？


111
00:10:27,520 --> 00:10:29,080
-是的。
-我的天啊。


112
00:10:30,480 --> 00:10:33,600
-我没有想到你会这样。
-你期望什么？


113
00:10:33,680 --> 00:10:36,760
我不知道，更像是……军人模样。


114
00:10:36,840 --> 00:10:39,480
-我希望这不是一个问题。
-不，一点也不。


115
00:10:39,560 --> 00:10:43,920
我习惯和美国人打交道
士兵们。我有一间可爱的公寓……


116
00:10:44,000 --> 00:10:45,800
我没有租公寓。


117
00:10:45,880 --> 00:10:49,640
我需要你为某件具体的事情提供帮助。
只需一分钟。


118
00:10:50,240 --> 00:10:52,280
我们担心我们的一个士兵，


119
00:10:52,360 --> 00:10:54,840
我们认为
他可能是你的租户之一。


120
00:10:58,960 --> 00:11:00,560
我不喜欢被欺骗。


121
00:11:01,280 --> 00:11:03,560
那不是我的本意。我很抱歉。


122
00:11:09,320 --> 00:11:10,960
我不认识他。


123
00:11:11,040 --> 00:11:13,280
-你确定吗？
—我告诉过你我不认识他。


124
00:11:13,360 --> 00:11:15,920
安东尼奥，把它记在我的账上。祝你有个愉快的一天。


125
00:11:18,040 --> 00:11:19,600
他妈的。


126
00:11:20,200 --> 00:11:22,760
-我能为您做些什么吗？
-请来茶。


127
00:11:47,800 --> 00:11:50,800
-你认为他会出现吗？
-看上去不太好。


128
00:11:51,760 --> 00:11:53,520
我不会失去希望。


129
00:11:54,680 --> 00:11:58,480
你不应该使用那个词。
在这份工作中，我们做事有确定性。


130
00:12:03,360 --> 00:12:04,800
这是法医鉴定。


131
00:12:06,240 --> 00:12:09,880
看起来 Antonio 格式化
他自杀前曾使用过电脑。


132
00:12:09,960 --> 00:12:11,040
很干净。


133
00:12:11,120 --> 00:12:13,240
要求他们再深入检查一遍。


134
00:12:13,320 --> 00:12:16,240
数据从未被完全删除。
总是有事情发生的。


135
00:12:16,320 --> 00:12:19,200
女士，你认为
安东尼奥谋杀了塞缪尔？


136
00:12:19,280 --> 00:12:21,800
我想你现在可以非正式地称呼我了。


137
00:12:24,040 --> 00:12:26,240
您对于这一切有什么看法？


138
00:12:26,320 --> 00:12:28,400
你的第一反应是，说出来。


139
00:12:29,680 --> 00:12:33,240
我认为一切
关于安东尼奥的一切都很奇怪。


140
00:12:33,960 --> 00:12:37,400
他没有犯罪记录，
但凡有第一次。


141
00:12:38,560 --> 00:12:42,960
即使如此，我还是没看到。
我不认为他是那种人...


142
00:12:45,120 --> 00:12:48,840
对不起，女士。
再次重申我的个人评估。


143
00:12:48,920 --> 00:12:50,960
我告诉过你要非正式地称呼我。


144
00:12:55,720 --> 00:12:57,600
你尝试过多少次？


145
00:12:59,720 --> 00:13:01,360
这是第三次。


146
00:13:05,600 --> 00:13:06,840
你...？


147
00:13:10,840 --> 00:13:13,240
-我干啥？
-没关系。


148
00:13:14,400 --> 00:13:16,120
不，我怎麼办？


149
00:13:17,480 --> 00:13:19,520
你喜欢男孩还是女孩？


150
00:13:21,040 --> 00:13:22,800
你是不是傻瓜？


151
00:13:23,560 --> 00:13:27,600
说实话，我在问你。
我从来没见过你和女孩在一起。


152
00:14:00,280 --> 00:14:03,360
——这就是麻烦制造者。
-他会说西班牙语吗？


153
00:14:03,440 --> 00:14:04,840
一句话也没说。


154
00:14:06,920 --> 00:14:08,240
祝你好运。


155
00:14:11,080 --> 00:14:12,400
谢谢。


156
00:14:50,000 --> 00:14:52,120
这是什么？你在开派对吗？


157
00:14:53,080 --> 00:14:55,920
这是给我曾祖母的，
她已经 100 岁了。


158
00:14:56,680 --> 00:14:58,520
你看上去就像碎牛肉。


159
00:14:59,760 --> 00:15:01,520
前几天我撞到了头。


160
00:15:01,600 --> 00:15:03,680
在游行队伍的中间。


161
00:15:04,880 --> 00:15:09,160
真的很热……
我还没吃饭，感觉头晕。


162
00:15:09,840 --> 00:15:13,640
我们在兄弟会寻找你
昨天。他们把你踢出去了。


163
00:15:13,720 --> 00:15:16,640
操。他们是这么说的吗？


164
00:15:16,720 --> 00:15:19,520
别再骗我们了。
谁给了你拿撒勒人？


165
00:15:26,040 --> 00:15:28,720
如果你不告诉我，
你将承受所有的压力。


166
00:15:28,800 --> 00:15:32,040
我和那件事无关，
我的血压下降了。


167
00:15:32,120 --> 00:15:35,360
当你回忆的时候，
我会向你的父母问好。


168
00:15:35,440 --> 00:15:38,040
-他们可以加入我们的聊天。怎么样？
-等待。


169
00:15:41,880 --> 00:15:44,880
——是萨尔瓦。
-萨尔瓦多·卢克？


170
00:15:46,360 --> 00:15:48,960
有意思。他说是从你那儿得到的。


171
00:15:49,680 --> 00:15:53,120
-那是谎言。
-你有吗？还是你全部拿走了？


172
00:15:53,200 --> 00:15:54,840
-我全拿走了。
-你确定吗？


173
00:15:54,920 --> 00:15:56,640
我发誓。愿我被击毙！


174
00:15:56,720 --> 00:15:59,280
不，我们要你们两个
明天在军营。


175
00:15:59,360 --> 00:16:01,120
我们将看看我们相信谁。


176
00:16:07,360 --> 00:16:08,720
我來接你。


177
00:16:08,800 --> 00:16:11,120
慢慢来，我已经看够你了。


178
00:16:12,800 --> 00:16:15,120
—下士，早上好。
-早上好。


179
00:16:15,200 --> 00:16:17,800
这是你的清单，
所有承载者的姓名。


180
00:16:17,880 --> 00:16:19,640
谢谢。但是来这里干什么？


181
00:16:19,720 --> 00:16:23,240
我更喜欢个人风格。
这就是你认识别人的方式。


182
00:16:23,320 --> 00:16:25,120
是的，我想是的。


183
00:16:25,200 --> 00:16:26,760
有帕科的消息吗？


184
00:16:26,840 --> 00:16:30,960
-他有没有承认从哪里得到毒品……？
-不，我们还在调查。


185
00:16:33,880 --> 00:16:35,320
它是什么？


186
00:16:35,400 --> 00:16:38,360
也许我错了
将他逐出兄弟会。


187
00:16:39,440 --> 00:16:43,960
我不是虔诚的信徒，但两个瘾君子
游行时打架？


188
00:16:44,040 --> 00:16:46,200
-我认为这是个很好的理由。
-当然。


189
00:16:46,280 --> 00:16:49,000
—但是现在每个人都会知道发生了什么。
-不。


190
00:16:49,080 --> 00:16:52,760
短时间内发生了很多事情。
人们很快就会忘记。


191
00:16:52,840 --> 00:16:55,240
我希望如此。他的父母都是好人。


192
00:16:57,280 --> 00:16:59,800
-谢谢你的清单。
-不客气。


193
00:16:59,880 --> 00:17:02,760
如果你需要什么，
你知道在哪里可以找到我。


194
00:17:02,840 --> 00:17:03,920
祝你有美好的一天。


195
00:17:19,640 --> 00:17:20,800
胜利者？


196
00:17:21,720 --> 00:17:23,280
是的，中士。


197
00:17:23,350 --> 00:17:25,350
我需要你去拉斯卡勒拉斯。


198
00:17:25,440 --> 00:17:28,520
-公共安全怎么样？
-卡纳莱斯请求我们的帮助。


199
00:17:29,400 --> 00:17:31,120
拿撒勒人怎样了？


200
00:17:31,200 --> 00:17:34,600
Chacón 说 Luque 给了他，
卢克却持相反观点。


201
00:17:34,680 --> 00:17:36,120
我们需要面对面。


202
00:17:36,200 --> 00:17:39,440
- 拉斯卡勒拉斯现在更为重要。
-是的，女士。


203
00:17:43,680 --> 00:17:46,200
-军士？
-什么事？


204
00:17:46,280 --> 00:17:48,720
我们找到了约翰逊的车，它在阿尔赫西拉斯。


205
00:17:48,800 --> 00:17:52,800
很好。如果他进入非洲，
他将被列入边境登记册。


206
00:17:52,880 --> 00:17:54,640
-要求它。
-马上。


207
00:18:14,320 --> 00:18:17,400
如果约翰逊进入非洲，
我们遇到问题了。


208
00:18:17,480 --> 00:18:19,360
跟随他会变得更加困难。


209
00:18:19,920 --> 00:18:23,480
我有一个神童来处理这件事。
我们马上就会知道。


210
00:18:24,480 --> 00:18:28,280
我期待指纹结果
24小时内。


211
00:18:28,360 --> 00:18:29,480
谢谢。


212
00:18:32,480 --> 00:18:34,320
难道您不喜欢它吗，中尉？


213
00:18:34,400 --> 00:18:37,280
是的。抱歉，我胃有点不舒服。


214
00:18:37,360 --> 00:18:39,760
当然。一切都还好吗，中士？


215
00:18:39,840 --> 00:18:41,520
我没有胃。


216
00:18:44,960 --> 00:18:47,920
我希望我没有冒犯他，
我就是这样的人。


217
00:18:49,360 --> 00:18:51,800
别担心。拉蒙不是容易生气的人。


218
00:18:56,600 --> 00:18:57,920
我喜欢这个地方。


219
00:18:58,720 --> 00:19:00,640
这让我想起了我的人民。


220
00:19:01,360 --> 00:19:02,840
古巴的公牛并不多。


221
00:19:03,640 --> 00:19:07,320
我出生在那里，
但我在芝加哥里弗代尔长大。


222
00:19:07,400 --> 00:19:11,360
这不是最美丽的地方
在世界上……但我很怀念它。


223
00:19:12,240 --> 00:19:14,920
— 和匡蒂科不一样。
-那是在弗吉尼亚州，对吧？


224
00:19:15,560 --> 00:19:17,800
“民族的摇篮”。


225
00:19:23,640 --> 00:19:25,440
我要向你吐露心声。


226
00:19:25,520 --> 00:19:28,920
告诉我
如果我辜负了你的信任，可以吗？


227
00:19:31,240 --> 00:19:34,200
这就是我来的原因。去吧。


228
00:19:35,240 --> 00:19:38,360
约翰逊中士对于我们来说是一笔宝贵的财富。


229
00:19:38,440 --> 00:19:42,560
我不能再说了，
但他处理机密信息。


230
00:19:42,640 --> 00:19:45,960
让他脱离我们的控制
维持这么长时间可能会很微妙。


231
00:19:47,840 --> 00:19:49,160
很精致。


232
00:19:50,280 --> 00:19:52,720
我们开始互相了解。


233
00:19:52,800 --> 00:19:54,200
我能为你做什么？


234
00:20:01,520 --> 00:20:04,760
-如果您想在车里等候……
-我在这里很好。


235
00:20:11,240 --> 00:20:14,400
国民警卫队。有人在吗？


236
00:20:15,880 --> 00:20:18,440
约翰逊中士，你在吗？


237
00:21:09,200 --> 00:21:10,760
真是一片混乱。


238
00:21:10,840 --> 00:21:12,760
他留下了一场未完成的比赛。


239
00:21:14,440 --> 00:21:15,720
你玩嗎？


240
00:21:17,240 --> 00:21:20,240
足以知道布莱克有麻烦了。


241
00:21:29,280 --> 00:21:32,240
我认为没有约翰逊夫人。


242
00:21:33,320 --> 00:21:36,440
-单身，无子女。
-你有家人吗？


243
00:21:37,960 --> 00:21:40,120
我父亲几年前就去世了。


244
00:21:40,200 --> 00:21:43,280
我妈妈还在，
在附近，坚持下去。


245
00:21:45,880 --> 00:21:47,320
我每年都去看她。


246
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
中尉。


247
00:22:08,240 --> 00:22:11,040
-电子前沿基金会。
-那是什么？


248
00:22:11,120 --> 00:22:14,000
一个战斗的组织
言论自由。


249
00:22:14,080 --> 00:22:16,480
在我看来这听起来不太具有军事特色。


250
00:22:17,280 --> 00:22:18,560
玛丽亚，继续说。


251
00:22:20,160 --> 00:22:21,720
好的，谢谢。


252
00:22:22,440 --> 00:22:24,080
来自阿尔赫西拉斯的消息。


253
00:22:24,160 --> 00:22:27,320
看来你的士兵
沒有跨越海峡。


254
00:22:32,120 --> 00:22:33,880
把它调低。


255
00:22:40,960 --> 00:22:43,440
你想要我吗
把你介绍给我的表弟？


256
00:22:43,520 --> 00:22:46,760
—什么表兄？
-我有一个表弟，你一定会喜欢的。


257
00:22:49,160 --> 00:22:51,560
我很感激，但我会解决的。


258
00:22:51,640 --> 00:22:53,360
好的。我只是想帮忙。


259
00:22:53,440 --> 00:22:55,960
如果你想帮助我，
闭嘴一会儿。


260
00:23:02,840 --> 00:23:06,360
我不记得上次
这样的搜索很有用。


261
00:23:06,440 --> 00:23:09,800
他们要么一无所获
或者他们会发现孩子的尸体。


262
00:23:10,480 --> 00:23:13,040
我们为什么要浪费时间？
我们是警察。


263
00:23:13,120 --> 00:23:15,080
我们应该去追随拿撒勒人。


264
00:23:15,160 --> 00:23:18,720
直到萨尔瓦多出院，
我们不知道它是从谁那儿来的。


265
00:23:18,800 --> 00:23:20,960
我们需要知道是谁供应它们。


266
00:23:21,040 --> 00:23:24,520
我们记录中的任何经销商。
没什么大不了的。


267
00:23:26,680 --> 00:23:29,520
这是一种新药
只在 Morón 出现过。


268
00:23:29,600 --> 00:23:31,240
我认为他们就在那里把它剪断了。


269
00:23:32,320 --> 00:23:33,480
在莫隆？


270
00:23:35,960 --> 00:23:37,520
你好吗？


271
00:23:38,680 --> 00:23:40,000
您觉得怎样？


272
00:23:41,520 --> 00:23:44,280
我们会找到他的。
整个莫隆都在寻找他。


273
00:23:45,440 --> 00:23:47,960
这次不行，克劳。


274
00:23:48,040 --> 00:23:51,400
已经太久了。
我们应该早点开始寻找。


275
00:23:51,480 --> 00:23:53,360
但他总会回来。


276
00:23:54,400 --> 00:23:56,360
直到有一天他不再这么做。


277
00:24:39,320 --> 00:24:42,280
-第二组在这里，你听懂我的话了吗？
——是的，结束了。


278
00:24:42,360 --> 00:24:45,840
我们沿着河的东岸
达到 Zafra 的极限。


279
00:24:45,920 --> 00:24:47,800
-没什么可报告的。
-收到。


280
00:24:47,880 --> 00:24:50,440
看看那里的农场
然后再回来。


281
00:24:50,520 --> 00:24:52,120
明白。完毕。


282
00:24:52,200 --> 00:24:55,240
博物馆


283
00:24:55,320 --> 00:24:56,720
谢谢。


284
00:25:00,040 --> 00:25:02,440
—市长女士。
— 下午好，下士。


285
00:25:02,520 --> 00:25:04,360
你在协调搜寻工作吗？


286
00:25:04,440 --> 00:25:07,600
是的，我正在帮助卡纳莱斯中尉。
我该去找他吗？


287
00:25:07,680 --> 00:25:09,640
没必要。我们早上就谈过了。


288
00:25:09,720 --> 00:25:12,080
我们只是想看看事情进展如何。


289
00:25:13,120 --> 00:25:14,280
有什么进展吗？


290
00:25:14,880 --> 00:25:19,160
我们已经完成了北部地区，
距瓜达伊拉河岸 5 公里。


291
00:25:19,240 --> 00:25:22,600
现在我们正在席卷西北，
至萨弗拉 (Zafra) 的区域。


292
00:25:22,680 --> 00:25:24,520
你找到什么线索了吗？


293
00:25:24,600 --> 00:25:26,680
还没有，但我们正在尽力。


294
00:25:26,760 --> 00:25:30,480
—我知道，下士。
—市长女士，您已经做好准备了。


295
00:25:30,560 --> 00:25:32,520
— 干得好，下士。
-谢谢。


296
00:25:32,600 --> 00:25:33,880
如果你能原谅我……


297
00:25:40,000 --> 00:25:41,600
她压力很大。


298
00:25:41,680 --> 00:25:45,680
选举即将来临，
而不是关注莫隆的重要一周，


299
00:25:45,760 --> 00:25:49,680
媒体只谈论
失踪的男孩，自杀的疯子


300
00:25:49,760 --> 00:25:52,120
以及游行队伍中的瘾君子。


301
00:25:53,800 --> 00:25:54,760
顺便一提，


302
00:25:55,840 --> 00:25:57,680
我给你的清单有用吗？


303
00:25:58,480 --> 00:26:00,280
我们很快，但是没那么快。


304
00:26:01,160 --> 00:26:04,400
不要放置太久。
目前已经有几个案例。


305
00:26:04,480 --> 00:26:06,440
我怀疑这只是巧合。


306
00:26:18,320 --> 00:26:20,320
今天怎么没人工作呢？


307
00:26:20,400 --> 00:26:23,800
我不知道。现在是圣周，
也许他们今天休息。


308
00:26:24,360 --> 00:26:27,160
已经发生了很大变化
从上次以来，不是吗？


309
00:26:27,240 --> 00:26:28,520
是的。


310
00:26:29,280 --> 00:26:31,760
-这很棒。
-我等不及要搬进去了。


311
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
跟我来。


312
00:26:33,560 --> 00:26:35,560
来吧，我想给你看一些东西。


313
00:26:39,760 --> 00:26:41,880
这将是女孩的房间。


314
00:26:43,280 --> 00:26:45,840
面朝南，
并可欣赏花园景色。


315
00:26:52,640 --> 00:26:56,600
我们必须为此而战，西莫斯。
你值得拥有。


316
00:26:58,600 --> 00:27:00,360
别让他们欺骗你。


317
00:27:01,320 --> 00:27:03,040
你好？


318
00:27:03,120 --> 00:27:05,600
-你好？
-他就在那儿。


319
00:27:06,240 --> 00:27:08,400
我会处理的，可以吗？


320
00:27:08,480 --> 00:27:10,480
好嗎？对。


321
00:27:17,160 --> 00:27:18,720
这边！


322
00:27:27,120 --> 00:27:29,840
看起来
就像真实的社区一样。


323
00:27:31,960 --> 00:27:36,120
罗马尼亚人勤劳。
但不是免费的。


324
00:27:37,320 --> 00:27:40,040
我们必须付钱
两天前的建筑公司。


325
00:27:40,600 --> 00:27:42,760
-你有钱吗？
-还没有。


326
00:27:42,840 --> 00:27:45,280
-什么时候能拿到？
-他们正在撤离。


327
00:27:45,360 --> 00:27:47,600
-他们正在寻找另一个基地。
-为什么？


328
00:27:48,880 --> 00:27:51,240
他们可以派另外一名 IT 人员来，不是吗？


329
00:27:51,320 --> 00:27:54,760
他们只是有点害怕，仅此而已。
我正在努力。


330
00:27:54,840 --> 00:27:57,120
你能暂时预付这笔钱吗？


331
00:27:59,040 --> 00:28:01,680
操他妈的，真是这样吗？


332
00:28:01,760 --> 00:28:05,200
-我们可以像任何人一样贷款。
-“我们？”


333
00:28:05,840 --> 00:28:09,160
无意冒犯，
但你如何保证这一点呢？


334
00:28:09,720 --> 00:28:11,040
我会找到办法的。


335
00:28:11,120 --> 00:28:12,320
一切都还好吗？


336
00:28:13,680 --> 00:28:15,080
嫂子。


337
00:28:15,160 --> 00:28:17,840
怀孕时间越长，
你就会变得越漂亮。


338
00:28:17,920 --> 00:28:19,720
你在说什么？


339
00:28:21,160 --> 00:28:24,480
你丈夫说
墙太高了。


340
00:28:25,400 --> 00:28:29,240
他以为我们在他的国家。
有人闯入，你就向他们开枪。


341
00:28:29,320 --> 00:28:33,440
不。我们在这里筑起高墙，


342
00:28:33,520 --> 00:28:36,080
没人敢爬过去，是吗？


343
00:28:49,040 --> 00:28:52,080
-你为什么停在这里？
-你妈妈知道我们的情况。


344
00:28:52,720 --> 00:28:55,960
— 我认为她现在不在家。
-万一。


345
00:28:59,000 --> 00:29:02,040
听着，你别担心，好吗？


346
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
他会出现，你会看到的。


347
00:29:06,960 --> 00:29:08,480
我希望你是对的。


348
00:29:11,280 --> 00:29:13,000
你介意保留它吗？


349
00:29:13,080 --> 00:29:15,720
-我要直接去上班。
-当然。


350
00:29:15,800 --> 00:29:18,640
告诉我你什么时候可以出去，
我去接你。


351
00:29:27,880 --> 00:29:29,560
帮我解决这个问题。


352
00:29:36,600 --> 00:29:39,480
-奶奶，坐着别动。
— 真善良，孩子。


353
00:29:39,560 --> 00:29:42,800
你脾气真坏。
我不知道你是从谁那儿得到它的。


354
00:29:42,880 --> 00:29:45,040
不是你的父亲，他是一位圣人。


355
00:29:47,400 --> 00:29:49,760
昨天那个男孩怎么样了？


356
00:29:50,760 --> 00:29:51,960
你是什​​么意思？


357
00:29:53,000 --> 00:29:55,960
别装傻了。
我看到你从窗户爬出去。


358
00:29:57,280 --> 00:30:01,400
他叫什么名字？
我可能认识他的家人。


359
00:30:01,480 --> 00:30:04,560
-他不是这里人。
-真的吗？他来自哪里？


360
00:30:05,560 --> 00:30:06,640
大约。


361
00:30:08,000 --> 00:30:10,520
好吧。如果你不想的话就别告诉我。


362
00:30:11,440 --> 00:30:13,720
我们都有自己的秘密。


363
00:30:14,280 --> 00:30:16,880
你喜欢吗？他们把它送给了你父亲。


364
00:31:17,400 --> 00:31:19,160
我现在要走了。


365
00:31:19,240 --> 00:31:21,560
我会回来的，
我们必须一起回家。


366
00:31:21,640 --> 00:31:24,480
别担心，
我会留在这里和他在一起。


367
00:32:51,120 --> 00:32:54,760
有人费尽心机
抹去约翰逊的任何痕迹。


368
00:32:55,360 --> 00:32:56,840
您不这么认为吗，中士？


369
00:32:58,920 --> 00:33:00,480
也许是他自己做的。


370
00:33:03,200 --> 00:33:04,400
或许。


371
00:33:06,360 --> 00:33:07,680
你很了解他吗？


372
00:33:08,520 --> 00:33:10,080
我曾经见过他。


373
00:33:16,040 --> 00:33:17,920
你現在在做什么嗎？


374
00:33:20,000 --> 00:33:22,440
-不。
-我可以给你买杯啤酒吗？


375
00:33:22,520 --> 00:33:25,240
— 我不喝酒，女士。
-当然不知道。


376
00:33:26,240 --> 00:33:27,840
那么，一杯苏打水。


377
00:33:47,840 --> 00:33:49,280
天哪！


378
00:33:49,360 --> 00:33:51,480
米格尔，现在就上来！


379
00:33:51,560 --> 00:33:53,520
那到底是什么？


380
00:35:03,320 --> 00:35:04,800
你好，我是露西亚。


381
00:35:05,880 --> 00:35:07,320
我们发现了一具尸体。


382
00:35:07,400 --> 00:35:09,000
我认为是约翰逊。


383
00:35:10,240 --> 00:35:11,400
我已经上路了。


384
00:35:35,440 --> 00:35:38,320
字幕：Rodrigo Vaz
plint.com

