1
00:00:10,710 --> 00:00:12,440
[蟋蟀鸣叫，猫头鹰叫声]


2
00:00:12,540 --> 00:00:15,990
[女孩] 你知道，在这些
树林让我想起了一个故事。


3
00:00:16,090 --> 00:00:18,280
你们当中有谁
听说过屠夫吗？


4
00:00:18,380 --> 00:00:21,870
{\an8}他就是那个奇怪的家伙，
住在附近的一间棚屋里。


5
00:00:21,970 --> 00:00:24,080
{\an8}- 对吧，Lou？
- 是的。


6
00:00:24,180 --> 00:00:27,290
{\an8}还有大家
离他很远。


7
00:00:27,390 --> 00:00:30,830
{\an8}他们可以告诉那里
他的眼神有些疯狂。


8
00:00:30,930 --> 00:00:34,290
{\an8}但有一天晚上，
年轻公交车司机没油了，


9
00:00:34,390 --> 00:00:37,250
{\an8}于是他流浪
独自进入森林


10
00:00:37,350 --> 00:00:39,110
{\an8}当他被抢走时！


11
00:00:40,270 --> 00:00:43,070
{\an8}甚至还有
一首有关它的童谣。


12
00:00:46,610 --> 00:00:49,600
{\an8}[唱]♪在树林里
伊甸湖畔


13
00:00:49,700 --> 00:00:52,100
♪ 他在小屋里等待 ♪


14
00:00:52,200 --> 00:00:54,850
♪ 如果屠夫抓到你 ♪


15
00:00:54,950 --> 00:00:56,730
♪ 你再也不会回来了！♪


16
00:00:56,830 --> 00:00:58,400
[全场尖叫]


17
00:00:58,500 --> 00:00:59,860
噢，冷静一点！


18
00:00:59,960 --> 00:01:01,730
显然
只是一个蹩脚的都市传说


19
00:01:01,830 --> 00:01:02,980
这两个人正在利用


20
00:01:03,080 --> 00:01:04,860
让你们
害怕得不敢睡觉。


21
00:01:04,960 --> 00:01:06,500
这是你的木柴。


22
00:01:08,380 --> 00:01:10,070
经典的姐姐动作。


23
00:01:10,170 --> 00:01:12,700
{\an8}请告诉我那个女孩的名字。


24
00:01:12,800 --> 00:01:13,820
我认为是马西。


25
00:01:13,920 --> 00:01:15,990
你认为她的名字是Marci，
或者你确定那是 Marci？


26
00:01:16,090 --> 00:01:17,950
为什么这如此重要，亨利？


27
00:01:18,050 --> 00:01:19,250
因为当我长大


28
00:01:19,350 --> 00:01:22,640
我将致力于
与她建立浪漫的伙伴关系。


29
00:01:32,020 --> 00:01:35,110
[主题音乐]


30
00:01:44,570 --> 00:01:46,430
早上好。


31
00:01:46,530 --> 00:01:47,770
杜格一家！


32
00:01:47,870 --> 00:01:49,270
你知道，当你睡觉的时候，


33
00:01:49,370 --> 00:01:51,350
你做了这件可爱的事
你的嘴巴紧闭。


34
00:01:51,450 --> 00:01:52,810
{\an8}是吗？


35
00:01:52,910 --> 00:01:54,690
{\an8}当你呼吸时，它发出声音
有点像驴子的叹息。


36
00:01:54,790 --> 00:01:58,530
{\an8}这有点像......
[吱吱声，吹气声]


37
00:01:58,630 --> 00:02:00,030
{\an8}就像这样。


38
00:02:00,130 --> 00:02:02,400
{\an8}[亨利] 卢？你来吗？


39
00:02:02,500 --> 00:02:03,450
{\an8}废话！


40
00:02:03,550 --> 00:02:05,570
{\an8}等一下，你要去哪里？
让我做早餐。


41
00:02:05,670 --> 00:02:08,280
{\an8}我可以做煎饼
看起来就像米老鼠。


42
00:02:08,380 --> 00:02:10,450
{\an8}这真是令人印象深刻，鲍比。


43
00:02:10,550 --> 00:02:11,700
{\an8}所以...


44
00:02:11,800 --> 00:02:13,660
{\an8}是啊，哇。


45
00:02:13,760 --> 00:02:15,750
{\an8}无注释。


46
00:02:15,850 --> 00:02:18,710
{\an8}但我并不是一个喜欢吃煎饼的女孩
我得去上班了。


47
00:02:18,810 --> 00:02:20,750
{\an8}是的，你得去工作了，


48
00:02:20,850 --> 00:02:23,640
{\an8}但你需要
必须要去玩。


49
00:02:24,440 --> 00:02:25,500
{\an8}[亨利]卢？！


50
00:02:25,600 --> 00:02:27,380
{\an8}呃，呃...


51
00:02:27,480 --> 00:02:29,010
{\an8}瞧，我要去穿衣服了，


52
00:02:29,110 --> 00:02:30,260
{\an8}你就待在这里，
别出来。


53
00:02:30,360 --> 00:02:32,380
{\an8}等一下，你想让我留在这里
直到你下班回家？


54
00:02:32,480 --> 00:02:35,510
{\an8}我想要你
直到我离开，


55
00:02:35,610 --> 00:02:37,220
{\an8}但在我回家之前离开。


56
00:02:37,320 --> 00:02:38,850
{\an8}我喜欢你的复杂程度。


57
00:02:38,950 --> 00:02:40,680
{\an8}别出来


58
00:02:40,780 --> 00:02:42,770
{\an8}直到你听到
前门关上，好吗？


59
00:02:42,870 --> 00:02:44,270
{\an8}是的，是的，当然，宝贝。
但是，娄？


60
00:02:44,370 --> 00:02:47,730
{\an8}我想让你知道
我觉得你的身材很漂亮...


61
00:02:47,830 --> 00:02:49,960
{\an8}...“是啊，哇！”也是。


62
00:02:53,540 --> 00:02:55,040
我...


63
00:02:58,300 --> 00:02:59,860
我稍后会完成这些，
我们走吧。


64
00:02:59,960 --> 00:03:01,450
你知道吗
运行洗碗机


65
00:03:01,550 --> 00:03:03,780
使用量减少三至五倍
用水比手洗好吗？


66
00:03:03,880 --> 00:03:05,290
我迫不及待地想听
所有其他与水有关的


67
00:03:05,300 --> 00:03:06,580
你为我提供的事实
在车站。


68
00:03:06,680 --> 00:03:08,410
昨晚见到了 Marci。


69
00:03:08,510 --> 00:03:10,790
- 你跟马西谈过了？
- 是的。


70
00:03:10,890 --> 00:03:12,290
基本上，和老 Marci 一样。


71
00:03:12,390 --> 00:03:14,830
嗯，她剪了头发。
她还有一个孩子。


72
00:03:14,930 --> 00:03:16,250
否则，还是老样子，Marci。


73
00:03:16,350 --> 00:03:18,130
- 她有孩子了？
- 嗯嗯。


74
00:03:18,230 --> 00:03:20,460
- 让·马克。
- 让·马克？


75
00:03:20,560 --> 00:03:21,800
这是一个成年男子的名字。


76
00:03:21,900 --> 00:03:23,460
父亲不再
在图中，


77
00:03:23,560 --> 00:03:25,840
显然我会很棒
有了孩子，你不这么认为吗？


78
00:03:25,940 --> 00:03:27,050
[手发出嘶嘶声]


79
00:03:27,150 --> 00:03:28,220
[关门声]


80
00:03:28,320 --> 00:03:30,010
我想
继续此对话


81
00:03:30,110 --> 00:03:31,220
并为您提供建议。


82
00:03:31,320 --> 00:03:33,220
但你知道我在哪里给予
我最好的建议是什么？上路吧。


83
00:03:33,320 --> 00:03:35,030
这是一种运动，
我们走吧！


84
00:03:37,870 --> 00:03:39,060
看？


85
00:03:39,160 --> 00:03:41,200
我一直等到听到
前门关上了。


86
00:03:42,120 --> 00:03:43,520
祝你有美好的一天！


87
00:03:43,620 --> 00:03:44,940
嘿，亨利！


88
00:03:45,040 --> 00:03:46,750
[引擎转速]


89
00:03:53,380 --> 00:03:54,950
我认为这是第一人称


90
00:03:55,050 --> 00:03:56,620
我见过你
下班后一起出去玩。


91
00:03:56,720 --> 00:03:59,200
鲍比
你最好的也是唯一的朋友？


92
00:03:59,300 --> 00:04:01,540
我有朋友。


93
00:04:01,640 --> 00:04:03,200
- 而 Bobby 不是......
- 说出一个。


94
00:04:03,300 --> 00:04:05,790
- 全名。
- 我们能回去找马西吗？


95
00:04:05,890 --> 00:04:08,120
马西？嗯，她的头发……


96
00:04:08,220 --> 00:04:09,920
除了头发较短之外。


97
00:04:10,020 --> 00:04:12,710
她一直在为
世界各地的非政府组织，


98
00:04:12,810 --> 00:04:14,500
但当让·马克的父亲
离开现场


99
00:04:14,600 --> 00:04:16,590
她想要一个稳定的
成长环境


100
00:04:16,690 --> 00:04:18,920
所以她搬回来了
并开设了自己的诊所。


101
00:04:19,020 --> 00:04:21,800
她剪了头发。
而且看起来很棒！


102
00:04:21,900 --> 00:04:23,180
你感觉如何
关于让·马克？


103
00:04:23,280 --> 00:04:26,300
那一定很奇怪。不仅仅是
这个名字很奇怪。


104
00:04:26,400 --> 00:04:27,560
娄！


105
00:04:27,660 --> 00:04:29,700
[轮胎发出尖叫声]


106
00:04:32,700 --> 00:04:33,940
[叹气]


107
00:04:34,040 --> 00:04:36,080
[嘲笑]


108
00:04:36,950 --> 00:04:38,980
太棒了。他们毁了它。


109
00:04:39,080 --> 00:04:41,020
不要告诉我
我还得再去一趟。


110
00:04:41,120 --> 00:04:42,400
天啊，太酷了！


111
00:04:42,500 --> 00:04:43,690
你知道什么事不酷吗？


112
00:04:43,790 --> 00:04:47,030
我的脚趾流血是因为你
男人们想让我赤脚。


113
00:04:47,130 --> 00:04:48,610
到底是怎么回事？


114
00:04:48,710 --> 00:04:51,410
哦，你好。抱歉。
我们正在拍一部电影。


115
00:04:51,510 --> 00:04:53,240
这是一个 YouTube 视频
目前，


116
00:04:53,340 --> 00:04:54,950
但有一天它会被拍成电影。


117
00:04:55,050 --> 00:04:56,620
噢，嘿！


118
00:04:56,720 --> 00:04:58,040
[楼] 莉莉？


119
00:04:58,140 --> 00:04:59,620
这就是你正在做的事情
休息日？


120
00:04:59,720 --> 00:05:00,620
嗯嗯。


121
00:05:00,720 --> 00:05:03,330
哦，所以我遇到了泰勒和萨拉
在我正在上的电影课上。


122
00:05:03,430 --> 00:05:05,290
泰勒就是一切，
“我们想制作一部恐怖短片


123
00:05:05,390 --> 00:05:07,460
“基于
“伊甸谷的屠夫。”


124
00:05:07,560 --> 00:05:08,460
我就是，


125
00:05:08,560 --> 00:05:10,880
“你说的是‘恐怖’
你还说了‘屠夫’吗？


126
00:05:10,980 --> 00:05:12,170
“比如，你需要什么？”


127
00:05:12,270 --> 00:05:13,760
这太荒谬了
都市传说。


128
00:05:13,860 --> 00:05:15,050
[嘲笑]


129
00:05:15,150 --> 00:05:17,590
此外，萨拉
是一位合法的女演员。


130
00:05:17,690 --> 00:05:19,220
她已经
三个本地广告


131
00:05:19,320 --> 00:05:20,890
并担任演讲角色
在《恶魔熊4》中。


132
00:05:20,990 --> 00:05:22,470
以史诗般的击杀。


133
00:05:22,570 --> 00:05:24,220
噢！太厉害了。


134
00:05:24,320 --> 00:05:26,270
- 我们差点就撞到她了！
- 呃。


135
00:05:26,370 --> 00:05:28,480
《屠夫》中的受害者
都市传说是男性。


136
00:05:28,580 --> 00:05:31,810
但更可怕的是
如果它是一只小鸡。


137
00:05:31,910 --> 00:05:36,150
- 女士，女士，女士......女士。
- 是的。没错。


138
00:05:36,250 --> 00:05:38,030
放置
衣着暴露的女子陷入危险。


139
00:05:38,130 --> 00:05:39,990
是的！这就是我们要做的。


140
00:05:40,090 --> 00:05:43,450
你好？
我感觉真的要冻僵了。


141
00:05:43,550 --> 00:05:46,070
我质疑你的使用
‘字面上’ 这个词。


142
00:05:46,170 --> 00:05:47,990
另外，除非你有许可证，


143
00:05:48,090 --> 00:05:50,410
恐怕这实际上是
包裹。


144
00:05:50,510 --> 00:05:51,540
但我们确实有许可证。


145
00:05:51,640 --> 00:05:53,540
我提交了申请
与当地 BLM


146
00:05:53,640 --> 00:05:56,330
详细介绍拍摄并提供
保险证明书


147
00:05:56,430 --> 00:05:57,710
土地使用许可证授权


148
00:05:57,810 --> 00:06:00,390
依据
20 CFR 2920 法规。


149
00:06:01,690 --> 00:06:05,010
你想
看到证书了吗？


150
00:06:05,110 --> 00:06:07,300
再见！


151
00:06:07,400 --> 00:06:09,130
[叹气]


152
00:06:09,230 --> 00:06:11,110
- 好的，我们再来一次。
- 是的。


153
00:06:12,570 --> 00:06:14,450
[树枝断裂声]


154
00:06:16,200 --> 00:06:17,640
你听到了吗？


155
00:06:17,740 --> 00:06:19,140
- 是的...
- [灌木丛沙沙作响]


156
00:06:19,240 --> 00:06:22,200
那是什么？


157
00:06:24,370 --> 00:06:26,400
它可能只是一只动物
或者别的什么。


158
00:06:26,500 --> 00:06:29,110
[不祥的音乐]


159
00:06:29,210 --> 00:06:31,230
- 正确的？
- 是的。


160
00:06:31,330 --> 00:06:33,400
[门开了]


161
00:06:33,500 --> 00:06:36,500
你只是需要一个借口
再次见到Marci


162
00:06:36,670 --> 00:06:38,740
这样你就可以随意聊天了
但又不会显得太过急切。


163
00:06:38,840 --> 00:06:40,570
我应该听取建议吗
来自某人


164
00:06:40,670 --> 00:06:42,240
刚刚同床共枕
和 Doogs 一起吗？


165
00:06:42,340 --> 00:06:44,080
首先，闭嘴。


166
00:06:44,180 --> 00:06:46,790
第二，只是因为我很烂
在关系中并不意味着


167
00:06:46,890 --> 00:06:48,210
我不能给你建议
如何拥有一个美好的


168
00:06:48,310 --> 00:06:49,710
我不确定那是否真实。


169
00:06:49,810 --> 00:06:51,420
我们能不能
在工作中讨论此事？


170
00:06:51,520 --> 00:06:53,500
我不想要我的个人生活
成为办公室八卦。


171
00:06:53,600 --> 00:06:55,130
别太自以为是了。


172
00:06:55,230 --> 00:06:57,600
没人关心
关于你的个人生活。


173
00:06:57,980 --> 00:07:00,010
格拉迪斯，
先锋餐厅的女服务员，


174
00:07:00,110 --> 00:07:01,300
她把事情全部告诉了我。


175
00:07:01,400 --> 00:07:03,300
说她看到了他们
昨晚谈话！


176
00:07:03,400 --> 00:07:05,880
有宝宝了！天啊！
亨利说了什么？


177
00:07:05,980 --> 00:07:07,340
你好。


178
00:07:07,440 --> 00:07:08,800
啥？为什么？


179
00:07:08,900 --> 00:07:11,410
- 哦，对不起。孩子是法国人。
- 哦。


180
00:07:13,070 --> 00:07:15,140
他们可能正在谈论
一个不一样的法国婴儿。


181
00:07:15,240 --> 00:07:16,940
- 是雄性！
- 好的。


182
00:07:17,040 --> 00:07:18,730
请注意！


183
00:07:18,830 --> 00:07:20,940
不会再有更多讨论


184
00:07:21,040 --> 00:07:22,560
关于我前女友的
法国宝贝


185
00:07:22,660 --> 00:07:23,770
从现在开始。


186
00:07:23,870 --> 00:07:25,650
我谈论的是部分
我们昨天发现的骨架。


187
00:07:25,750 --> 00:07:28,440
— 背景很重要，Szczepkowski。
- 对不起。


188
00:07:28,540 --> 00:07:30,200
县实验室确定


189
00:07:30,300 --> 00:07:31,820
剩下的
为 20 岁以上的男性。


190
00:07:31,920 --> 00:07:35,320
而且
土壤加速腐烂


191
00:07:35,420 --> 00:07:37,990
所以他实际上被埋葬了
比预想的更加近。


192
00:07:38,090 --> 00:07:39,830
25至50年前。


193
00:07:39,930 --> 00:07:41,750
哇！好的，干得好。


194
00:07:41,850 --> 00:07:43,660
你知道爸爸的感受


195
00:07:43,760 --> 00:07:45,120
关于拥有
尚未侦破的谋杀案，


196
00:07:45,220 --> 00:07:46,500
但我们需要开放
一项调查。


197
00:07:46,600 --> 00:07:49,330
看到了吗？他和我很认真
沒有共同之处。


198
00:07:49,430 --> 00:07:50,710
未破谋杀案
是我最喜欢的东西。


199
00:07:50,810 --> 00:07:53,440
真的吗？我以为
它又高又怪异。


200
00:07:55,020 --> 00:07:57,880
我不要这些孩子
在我家附近拍摄。


201
00:07:57,980 --> 00:08:00,470
这些摄像机传送一切
政府权利


202
00:08:00,570 --> 00:08:02,340
这样他们就可以控制
我们的一举一动。


203
00:08:02,440 --> 00:08:04,220
你很担心
他们会强迫你


204
00:08:04,320 --> 00:08:06,660
更频繁地洗澡？


205
00:08:13,080 --> 00:08:15,230
好的，亲爱的。好多了。


206
00:08:15,330 --> 00:08:16,360
更好的。


207
00:08:16,460 --> 00:08:17,980
但也许
你需要记住


208
00:08:18,080 --> 00:08:19,980
我说过的话
关于侮辱公众。


209
00:08:20,080 --> 00:08:21,480
甚至比这还少？


210
00:08:21,580 --> 00:08:23,400
是的，是的，我认为
是的，比那少一点。


211
00:08:23,500 --> 00:08:24,900
打扰一下？
那是怎么回事？


212
00:08:25,000 --> 00:08:26,910
Lily 正在帮助一个孩子


213
00:08:27,010 --> 00:08:28,820
在树林里制作 YouTube 视频
或者别的什么。


214
00:08:28,920 --> 00:08:30,320
不要说‘YouTubes’。
我们知道。


215
00:08:30,420 --> 00:08:32,410
这就是为什么我要为莉莉提供电话服务


216
00:08:32,510 --> 00:08:34,080
当她做的时候
这部烂电影……


217
00:08:34,180 --> 00:08:36,250
[咯咯笑]......糟糕的女演员。


218
00:08:36,350 --> 00:08:39,870
看看这个剪辑
来自 恶魔熊4。


219
00:08:39,970 --> 00:08:42,210
[Sara，视频中] 不！不！求你了！


220
00:08:42,310 --> 00:08:46,380
我不想
死吧！


221
00:08:46,480 --> 00:08:49,670
啊哈哈！


222
00:08:49,770 --> 00:08:52,430
啊啊！


223
00:08:52,530 --> 00:08:54,470
啊啊啊！


224
00:08:54,570 --> 00:08:55,760
我不相信她的眼泪。


225
00:08:55,860 --> 00:08:56,760
—[电话铃响]
- 哇。


226
00:08:56,860 --> 00:08:57,800
电话在那儿？


227
00:08:57,900 --> 00:08:59,890
他们会回电
如果是紧急情况。


228
00:08:59,990 --> 00:09:01,720
爸爸，我想要
调查一起谋杀案。


229
00:09:01,820 --> 00:09:03,310
是的，我知道你会的，


230
00:09:03,410 --> 00:09:06,310
但必须有谋杀
为了调查其中的一个。


231
00:09:06,410 --> 00:09:08,310
嗯，有一个——
那部分骨架


232
00:09:08,410 --> 00:09:10,730
Szczepkowski 发现
在那个半挖的水池里。


233
00:09:10,830 --> 00:09:12,270
实验室修改了他们的估计。


234
00:09:12,370 --> 00:09:13,690
它发生了
在过去的 50 年里。


235
00:09:13,790 --> 00:09:15,610
这里的第一项工作是什么？


236
00:09:15,710 --> 00:09:16,860
我认为这是三方平局


237
00:09:16,960 --> 00:09:18,320
在破案之间，
预防犯罪，


238
00:09:18,420 --> 00:09:20,280
假装这是
一个正常运作的警察部门。


239
00:09:20,380 --> 00:09:22,490
他会说，
“让人们感到安全”。


240
00:09:22,590 --> 00:09:24,160
让人们感到安全。


241
00:09:24,260 --> 00:09:25,950
如果他们不安全怎么办？


242
00:09:26,050 --> 00:09:28,410
有人被杀并被肢解
一名男子，并且逃脱了惩罚。


243
00:09:28,510 --> 00:09:30,700
就算你是对的，
这是一个很大的假设，


244
00:09:30,800 --> 00:09:32,660
无论是谁干的这事
现在可能早已去世了。


245
00:09:32,760 --> 00:09:34,920
让我们集中精力
追击


246
00:09:35,020 --> 00:09:37,000
大量的坏人
正在走动。


247
00:09:37,100 --> 00:09:38,420
坏人多吗？


248
00:09:38,520 --> 00:09:39,540
我不知道你怎么样，姐姐，


249
00:09:39,640 --> 00:09:40,760
但这并不
让我感觉很安全。


250
00:09:40,760 --> 00:09:43,670
- 我现在害怕回家。
- 我是认真的。


251
00:09:43,770 --> 00:09:45,420
你知道我们没有
资源


252
00:09:45,520 --> 00:09:46,590
处理这么冷酷的案件。


253
00:09:46,690 --> 00:09:49,900
你只需要放手。
放手吧。


254
00:09:56,320 --> 00:10:00,520
别看着我。
我需要你继续挖掘。


255
00:10:00,620 --> 00:10:04,860
没有人，我再说一遍，没有人
可以了解此事。


256
00:10:04,960 --> 00:10:07,940
你想让我保留
酋长有什么秘密吗？


257
00:10:08,040 --> 00:10:09,690
比如说，不要告诉他？


258
00:10:09,790 --> 00:10:11,820
是的，这就是本质
一个秘密，Szczepkowski。


259
00:10:11,920 --> 00:10:13,000
甚至是娄？


260
00:10:14,130 --> 00:10:15,200
甚至是娄。


261
00:10:15,300 --> 00:10:18,120
好的。好的。


262
00:10:18,220 --> 00:10:20,800
这从来没有发生过。


263
00:10:25,760 --> 00:10:28,410
好吧，你们
太远了，我听不见


264
00:10:28,510 --> 00:10:30,960
所以我只好自己采取行动了。


265
00:10:31,060 --> 00:10:32,080
好的？


266
00:10:32,180 --> 00:10:35,290
滚动，并且……


267
00:10:35,390 --> 00:10:37,090
...行动！


268
00:10:37,190 --> 00:10:39,170
[喘着粗气]


269
00:10:39,270 --> 00:10:41,610
- 我需要离开这里。
- [灌木丛沙沙作响]


270
00:10:43,530 --> 00:10:44,900
等待。


271
00:10:46,700 --> 00:10:48,300
- 我听到了一些声音。
- [树叶沙沙作响]


272
00:10:48,400 --> 00:10:49,390
你好？


273
00:10:49,490 --> 00:10:51,310
有人在嗎？


274
00:10:51,410 --> 00:10:53,930
[树枝摇晃]


275
00:10:54,030 --> 00:10:55,020
- 是...
-[切出]


276
00:10:55,120 --> 00:10:58,310
该死的。
手机最好不要没电。


277
00:10:58,410 --> 00:11:00,210
是的。


278
00:11:02,790 --> 00:11:04,290
她在哪儿？


279
00:11:09,210 --> 00:11:10,460
莎拉？


280
00:11:11,710 --> 00:11:13,030
她去哪儿了？


281
00:11:13,130 --> 00:11:15,930
萨拉！你在哪儿？！


282
00:11:17,930 --> 00:11:19,470
莎拉？！


283
00:11:21,810 --> 00:11:25,890
[不祥的音乐]


284
00:11:32,730 --> 00:11:34,480
-莉莉？
- 是的？


285
00:11:36,360 --> 00:11:37,900
那是她的项链。


286
00:11:39,690 --> 00:11:41,220
这太可怕了。


287
00:11:41,320 --> 00:11:44,030
我这么说是出于不好的意思。


288
00:11:44,570 --> 00:11:46,680
你想要什么
Sara知道吗？


289
00:11:46,780 --> 00:11:48,310
我们希望她一切安好。


290
00:11:48,410 --> 00:11:50,140
100%。我真的很担心。


291
00:11:50,240 --> 00:11:51,640
{\an8}不仅仅是因为


292
00:11:51,740 --> 00:11:53,600
{\an8}我无法完成
我的短片里没有她。


293
00:11:53,700 --> 00:11:58,900
{\an8}对于这些有抱负的电影制作人来说，
小说变成了现实，


294
00:11:59,000 --> 00:12:02,030
{\an8}作为她们美丽、年轻的
女主角失踪，


295
00:12:02,130 --> 00:12:04,860
{\an8}可能处于极其危险之中。


296
00:12:04,960 --> 00:12:07,110
{\an8}我们只能希望和祈祷


297
00:12:07,210 --> 00:12:10,030
{\an8}对她来说，
这个故事有一个美好的结局。


298
00:12:10,130 --> 00:12:13,290
- 他很快就到了。
- 看看他多兴奋。


299
00:12:13,390 --> 00:12:15,790
耸人听闻
身陷危险的女人。


300
00:12:15,890 --> 00:12:17,870
就像他们那部愚蠢的电影一样
以及每一部警匪剧


301
00:12:17,970 --> 00:12:19,620
以及《Dateline》的每一集——
太恶心了！


302
00:12:19,720 --> 00:12:21,960
好啦，各位！
聚集在一起。


303
00:12:22,060 --> 00:12:23,460
好的，听着。


304
00:12:23,560 --> 00:12:25,050
前 24 小时
是最关键的。


305
00:12:25,150 --> 00:12:27,090
我们有一位年轻女士
可能会受伤，


306
00:12:27,190 --> 00:12:29,470
当然可能会丢失，
我们不排除存在犯规行为。


307
00:12:29,570 --> 00:12:31,550
我们有一条热线
设置在车站。


308
00:12:31,650 --> 00:12:35,010
优先级一
把她安全带回家。


309
00:12:35,110 --> 00:12:36,260
让我们开始吧。


310
00:12:36,360 --> 00:12:38,140
很惊讶他接受了
这件事情很严重。


311
00:12:38,240 --> 00:12:39,930
如果你在这里
在过去的七年里，


312
00:12:40,030 --> 00:12:42,390
你会知道他
他的工作确实很出色


313
00:12:42,490 --> 00:12:43,930
通常
一位专业人士。


314
00:12:44,030 --> 00:12:47,560
那么，玛西有孩子了吗？
父亲是谁？


315
00:12:47,660 --> 00:12:50,620
你怎么会不知道这一点呢？
你不是侦探吗？


316
00:12:52,000 --> 00:12:52,940
[叹气]


317
00:12:53,040 --> 00:12:54,190
嘿。


318
00:12:54,290 --> 00:12:57,240
哦，嘿......你。


319
00:12:57,340 --> 00:12:58,820
你退房了吗
我们的机动指挥部队？


320
00:12:58,920 --> 00:13:00,740
- 欢迎您使用。
- 不，不需要。


321
00:13:00,840 --> 00:13:02,370
好的，但是它已经装备齐全了。


322
00:13:02,470 --> 00:13:06,120
顶级科技、卫星、
咖啡师级咖啡机...


323
00:13:06,220 --> 00:13:08,910
很高兴警长部门
正在明智地花钱。


324
00:13:09,010 --> 00:13:11,040
我想要一份华夫饼
但没人听我说话。


325
00:13:11,140 --> 00:13:13,870
现在，那就是
充分利用资源。


326
00:13:13,970 --> 00:13:17,000
你知道，每个人都总是
“煎饼队”，但我就像......


327
00:13:17,100 --> 00:13:18,540
哦，煎饼太垃圾了。


328
00:13:18,640 --> 00:13:20,460
就像有人拿走了华夫饼


329
00:13:20,560 --> 00:13:22,340
并决定采取
所有的快乐都来自于此。


330
00:13:22,440 --> 00:13:24,630
100%！现在我可以问一下
你有一个个人问题吗？


331
00:13:24,730 --> 00:13:27,180
你站在哪里
在法式吐司上？


332
00:13:27,280 --> 00:13:29,180
我站在那儿
一个打开的垃圾桶，


333
00:13:29,280 --> 00:13:31,100
刮法式吐司
从我的盘子里，


334
00:13:31,200 --> 00:13:32,510
希望我有一个华夫饼。


335
00:13:32,610 --> 00:13:34,220
好吧，这是一次测试


336
00:13:34,320 --> 00:13:36,480
你通过了
非常出色，先生。


337
00:13:36,580 --> 00:13:39,290
拿到你的湿鸡蛋面包
从我的盘子里拿走。


338
00:13:40,370 --> 00:13:43,730
那么，你跳到哪里去了
昨夜？


339
00:13:43,830 --> 00:13:45,770
以为我们是
见面喝一杯。


340
00:13:45,870 --> 00:13:48,210
是啊。哦...哦。我做了什么...？


341
00:13:49,500 --> 00:13:51,320
- 我病得很重。
- 哦。


342
00:13:51,420 --> 00:13:53,610
是的，我当时正在呕吐。


343
00:13:53,710 --> 00:13:55,360
非常喜欢。


344
00:13:55,460 --> 00:13:57,280
你知道当你呕吐的时候
太频繁了，你的背就扭伤了？


345
00:13:57,380 --> 00:13:59,450
- 哇！
- 是的，很痛。


346
00:13:59,550 --> 00:14:01,370
抱歉。你吃了什么东西吗？


347
00:14:01,470 --> 00:14:04,330
那是鸡肉
里面真的是粉红色的。


348
00:14:04,430 --> 00:14:05,540
哦。


349
00:14:05,640 --> 00:14:08,290
我不该这么做。
我知道这是错的。


350
00:14:08,390 --> 00:14:11,210
但我还是这么做了。
像个傻瓜。


351
00:14:11,310 --> 00:14:15,590
— [电话嗡嗡响，叮咚声]
- 然后我就回家了...一个人。


352
00:14:15,690 --> 00:14:17,670
是烤鸡吗？


353
00:14:17,770 --> 00:14:19,090
因为有时候
离热源太近的


354
00:14:19,190 --> 00:14:21,380
外表看起来是棕色的但是......


355
00:14:21,480 --> 00:14:23,010
是的，那只是鸡肉。


356
00:14:23,110 --> 00:14:24,530
嗯。


357
00:14:29,990 --> 00:14:31,280
[低声说]亨利！


358
00:14:37,370 --> 00:14:38,790
- 什么？
- 哦！


359
00:14:39,870 --> 00:14:42,400
我可能已经找到了线索
我们的[低语]未解决的谋杀案。


360
00:14:42,500 --> 00:14:45,690
我偶然发现了
1987 年的一份旧警察报告


361
00:14:45,790 --> 00:14:48,570
一名被搭讪的女人
公共场合醉酒


362
00:14:48,670 --> 00:14:50,990
显然，她是
大喊她的男朋友，


363
00:14:51,090 --> 00:14:53,830
他是一名公交车司机，
失踪了。


364
00:14:53,930 --> 00:14:55,870
但警察
从未跟进。


365
00:14:55,970 --> 00:14:58,160
- 看起来有点薄，但是继续。
——那天也是情人节。


366
00:14:58,260 --> 00:15:00,790
我们找到了那群人
骨头中间有糖心。


367
00:15:00,890 --> 00:15:02,500
如果他是……
[低语]被谋杀，


368
00:15:02,600 --> 00:15:03,920
进而...
[低语] 肢解……


369
00:15:04,020 --> 00:15:06,250
请保持一致
正常说话音量。


370
00:15:06,350 --> 00:15:07,710
好的，抱歉。只是……


371
00:15:07,810 --> 00:15:10,050
这难道不提醒我们
你知道那个屠夫的故事吗？


372
00:15:10,150 --> 00:15:12,590
据称他肢解了
公交车司机，对吧？


373
00:15:12,690 --> 00:15:14,260
你的观点是什么，Szczepkowski？


374
00:15:14,360 --> 00:15:17,640
嗯，一些都市传说
都建立在真理的核心之上。


375
00:15:17,740 --> 00:15:20,140
这位失踪的女子，
不可能吧……


376
00:15:20,240 --> 00:15:22,720
35年后
有一个老疯子


377
00:15:22,820 --> 00:15:24,890
夺取新的受害者
在树林里？


378
00:15:24,990 --> 00:15:26,270
我知道。我知道。抱歉。


379
00:15:26,370 --> 00:15:28,020
我的哥哥
曾经恐吓过我


380
00:15:28,120 --> 00:15:29,640
有这个故事
当我还小的时候。


381
00:15:29,740 --> 00:15:30,940
童谣
仍然困扰着我。


382
00:15:31,040 --> 00:15:32,650
屈服于恐惧


383
00:15:32,750 --> 00:15:35,370
你只是让你的长辈
兄弟姐妹获胜，Szczepkowski。


384
00:15:36,960 --> 00:15:38,670
他们永远不可能获胜。


385
00:15:43,340 --> 00:15:45,660
[电话铃响]


386
00:15:45,760 --> 00:15:48,530
伊甸谷警察局，
我该怎么接您的电话？


387
00:15:48,630 --> 00:15:52,080
你有通灵能力
知道失踪的女孩在哪里吗？


388
00:15:52,180 --> 00:15:54,500
通灵女士，告诉我，


389
00:15:54,600 --> 00:15:57,290
我在想你什么
现在？


390
00:15:57,390 --> 00:16:00,000
所以你曾经见过女演员


391
00:16:00,100 --> 00:16:03,190
在动漫展小组讨论会上
恶魔熊4 怎么样？


392
00:16:04,980 --> 00:16:07,010
您的提示是您是处女吗？


393
00:16:07,110 --> 00:16:10,470
错了！我搞错你了。


394
00:16:10,570 --> 00:16:13,820
对不起，我没有让自己
清楚吗？我觉得你很渣。


395
00:16:15,150 --> 00:16:17,700
好的，也许现在
我实在是太好了。


396
00:16:22,240 --> 00:16:23,440
[大汉克] 我简直不敢相信


397
00:16:23,540 --> 00:16:24,850
路易丝不知道
玛西生了一个孩子。


398
00:16:24,950 --> 00:16:27,480
你会认为她的一个朋友
至少会告诉她。


399
00:16:27,580 --> 00:16:29,150
我不知道，酋长。


400
00:16:29,250 --> 00:16:30,940
Lou 没有
任何亲密的朋友。


401
00:16:31,040 --> 00:16:32,900
什么？不。她有
很多学校里的朋友。


402
00:16:33,000 --> 00:16:34,570
据我观察，


403
00:16:34,670 --> 00:16:37,070
他们大多数已经搬走了
或者结婚了，先生。


404
00:16:37,170 --> 00:16:38,570
- 卢嫁给了她的工作。
- 等一下。


405
00:16:38,670 --> 00:16:40,410
她应该
成为正常的。


406
00:16:40,510 --> 00:16:44,040
你是说两者
我的孩子有人际问题吗？


407
00:16:44,140 --> 00:16:46,240
好吧，至少亨利支持我。


408
00:16:46,340 --> 00:16:48,290
如果事情没有继续发生
最后一秒


409
00:16:48,390 --> 00:16:49,830
我们会经常出去玩。


410
00:16:49,930 --> 00:16:52,020
这只会让我更难过，
布拉德利。


411
00:16:54,100 --> 00:16:57,550
呃，你好。我能帮你吗？


412
00:16:57,650 --> 00:17:00,420
是的。我是奥利弗。
我是萨拉的男朋友。


413
00:17:00,520 --> 00:17:01,550
哦。


414
00:17:01,650 --> 00:17:03,300
侦探 Lou Hickman。


415
00:17:03,400 --> 00:17:05,090
我很抱歉
你正在经历这些。


416
00:17:05,190 --> 00:17:06,220
是的。


417
00:17:06,320 --> 00:17:07,970
我整天都在给她打电话
但它会转到语音信箱。


418
00:17:08,070 --> 00:17:10,600
她的电池可能
刚刚没电了。


419
00:17:10,700 --> 00:17:12,850
我们已经把所有人都带出来了
正在找她。


420
00:17:12,950 --> 00:17:14,850
我相信我们会找到她
平安无事。


421
00:17:14,950 --> 00:17:16,230
- 正确的。
- [亨利] 卢？！


422
00:17:16,330 --> 00:17:17,560
我觉得我得到了一些东西！


423
00:17:17,660 --> 00:17:20,730
[不祥的音乐]


424
00:17:20,830 --> 00:17:23,080
亨利！


425
00:17:23,540 --> 00:17:24,830
在这儿。


426
00:17:28,040 --> 00:17:29,610
我想
欣赏全景。


427
00:17:29,710 --> 00:17:31,820
从高中心的角度来看。


428
00:17:31,920 --> 00:17:33,340
夏洛克·福尔摩斯。是的，我知道。


429
00:17:34,210 --> 00:17:35,550
看那儿。


430
00:17:38,090 --> 00:17:39,740
部分血迹。


431
00:17:39,840 --> 00:17:41,700
看起来应该是


432
00:17:41,800 --> 00:17:43,710
很容易发现
离地面还好。


433
00:17:43,810 --> 00:17:45,390
来吧，帮我收一下。


434
00:17:48,520 --> 00:17:50,230
我其实不知道
如何下去。


435
00:17:52,100 --> 00:17:55,260
一个血脚印。
与时间的赛跑。


436
00:17:55,360 --> 00:17:59,590
一位年轻而迷人的女人，
独自一人在这里某处，


437
00:17:59,690 --> 00:18:02,930
衣着暴露，
可能是为了生命而战。


438
00:18:03,030 --> 00:18:07,030
{\an8}或者祈祷......
早日死去。


439
00:18:07,620 --> 00:18:09,350
我们有一个问题。


440
00:18:09,450 --> 00:18:11,350
我们不能检查萨拉的血液
DNA 匹配


441
00:18:11,450 --> 00:18:13,560
因为县实验室的
离心机坏了。


442
00:18:13,660 --> 00:18:16,770
但有一个
里面有一台价值 8,000 美元的咖啡机。


443
00:18:16,870 --> 00:18:18,690
6,000。网络星期一。


444
00:18:18,790 --> 00:18:22,150
我们正在考虑 24 小时
在我们的离心机修好之前。


445
00:18:22,250 --> 00:18:24,360
最近的工作地点
距离这里还有四个小时的车程。


446
00:18:24,460 --> 00:18:26,030
太长了。


447
00:18:26,130 --> 00:18:29,240
我习惯即兴创作，
但我不会制造离心机。


448
00:18:29,340 --> 00:18:33,200
但...我知道
一个聪明人可以做到。


449
00:18:33,300 --> 00:18:35,660
当然可以
从头开始构建一个，


450
00:18:35,760 --> 00:18:37,250
但它需要我
至少一整天。


451
00:18:37,350 --> 00:18:39,870
男性自信。
天哪，这太鼓舞人心了。


452
00:18:39,970 --> 00:18:41,920
不，我在谈论马西。


453
00:18:42,020 --> 00:18:44,380
她是一名医生，她工作过
在充满挑战的条件下。


454
00:18:44,480 --> 00:18:46,090
我相信她可以
想出某种破解方法。


455
00:18:46,190 --> 00:18:48,590
我拒绝编造
一些精心设计的借口


456
00:18:48,690 --> 00:18:50,010
再次见到她。


457
00:18:50,110 --> 00:18:51,630
那会很笨拙
和令人尴尬的。


458
00:18:51,730 --> 00:18:54,640
但我还是会见到她
出于正当的工作原因


459
00:18:54,740 --> 00:18:56,020
我们将保留它
非常专业。


460
00:18:56,020 --> 00:18:57,450
谢谢。


461
00:18:58,650 --> 00:19:01,520
我听说了整个
与 Marci 一起生孩子的情况。


462
00:19:01,620 --> 00:19:04,980
哇哦。东西扩散了
就像这座小镇上的野火一样。


463
00:19:05,080 --> 00:19:06,270
嗯哼。


464
00:19:06,370 --> 00:19:08,270
你真的认为这会有用吗？


465
00:19:08,370 --> 00:19:11,730
我们只需要一个旋转的鼓
最高可达 3,400 RPM


466
00:19:11,830 --> 00:19:13,860
并保持温度
39 华氏度。


467
00:19:13,960 --> 00:19:16,320
哦！你好，亨利。


468
00:19:16,420 --> 00:19:18,280
你好，马西。


469
00:19:18,380 --> 00:19:20,280
两位有什么我可以帮忙的吗？


470
00:19:20,380 --> 00:19:22,700
我们需要投入鲜血
在你的冰淇淋机里。


471
00:19:22,800 --> 00:19:24,590
抱歉，我问了。


472
00:19:28,390 --> 00:19:32,000
——所以她失踪了……
-啊！


473
00:19:32,100 --> 00:19:34,790
哦，那只是一只鸟。抱歉。


474
00:19:34,890 --> 00:19:37,330
对不起，奥利弗。
请继续。


475
00:19:37,430 --> 00:19:39,340
我不明白。
她怎么就消失了？


476
00:19:39,440 --> 00:19:42,060
就像她真的
全程都被拍摄下来。


477
00:19:43,650 --> 00:19:46,260
- 稍等一下。
- 等一下，Lou，我可以回去……吗？


478
00:19:46,360 --> 00:19:48,010
-莉莉？
- 是啊。什么？


479
00:19:48,110 --> 00:19:50,180
我需要你获取录像
你已经拍摄了这么多。


480
00:19:50,280 --> 00:19:51,800
- 每日。
- 什么？


481
00:19:51,900 --> 00:19:53,510
这是正确的
電影設置期限。


482
00:19:53,610 --> 00:19:54,970
我正在学习
我的班上有很多这样的人。


483
00:19:55,070 --> 00:19:57,350
而且在英格兰
他们称之为‘rushes’。


484
00:19:57,450 --> 00:20:00,230
而在 20 世纪 40 年代...他们...


485
00:20:00,330 --> 00:20:02,580
我要走了
并获取全部镜头。


486
00:20:10,670 --> 00:20:12,030
还是一个开心果男人。


487
00:20:12,130 --> 00:20:13,610
为什么
我得到了别的东西


488
00:20:13,710 --> 00:20:14,820
当我知道我喜欢开心果时？


489
00:20:14,920 --> 00:20:17,070
你可能会喜欢
还有另一种口味吗？


490
00:20:17,170 --> 00:20:18,410
甚至更多
如果你冒了这个险。


491
00:20:18,510 --> 00:20:19,570
但这种风险可能会适得其反


492
00:20:19,670 --> 00:20:20,950
我会被迫
吃我讨厌的冰淇淋


493
00:20:21,050 --> 00:20:22,950
以免浪费食物


494
00:20:23,050 --> 00:20:24,580
当我可以买到开心果的时候，
我知道我喜欢它。


495
00:20:24,680 --> 00:20:26,180
有些事情永远不会改变。


496
00:20:30,060 --> 00:20:31,120
这是一个好主意。


497
00:20:31,220 --> 00:20:32,960
我猜你已经习惯了
必须发挥创造力


498
00:20:33,060 --> 00:20:34,750
在某些地方
资源有限。


499
00:20:34,850 --> 00:20:35,880
哦，是的。


500
00:20:35,980 --> 00:20:37,380
在危地马拉
我必须打点滴


501
00:20:37,480 --> 00:20:39,900
用雨衣和椰子
和手术手套。


502
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
- 甚至我都很惊讶它真的有效。
- 我不是。


503
00:20:42,820 --> 00:20:45,390
你一直都是
我见过的最聪明的女人。


504
00:20:45,490 --> 00:20:48,050
只是女人？不是人？


505
00:20:48,150 --> 00:20:49,470
不，我的意思是...


506
00:20:49,570 --> 00:20:51,770
...在所有男人和女人中
我见过的，你是最聪明的。


507
00:20:51,870 --> 00:20:53,030
我是在开玩笑。


508
00:20:56,410 --> 00:20:58,560
所以，这部电影
那些家伙正在做


509
00:20:58,660 --> 00:21:00,810
基于该城市
关于屠夫的传说？


510
00:21:00,910 --> 00:21:02,980
是的。但他们
受害者的性别发生了转变。


511
00:21:03,080 --> 00:21:04,710
我对此表示反对。


512
00:21:05,080 --> 00:21:07,900
你还记得在营地的时候
当 Lou 试图吓唬我们所有人时


513
00:21:08,000 --> 00:21:09,860
有这个故事
和童谣？


514
00:21:09,960 --> 00:21:12,030
有点模糊。我不太确定。


515
00:21:12,130 --> 00:21:14,200
我认为那时
我们真的成了朋友。


516
00:21:14,300 --> 00:21:15,880
我记得我当时想


517
00:21:16,010 --> 00:21:19,330
你是唯一的孩子
和我一样看待这个世界。


518
00:21:19,430 --> 00:21:22,290
我们是唯一
他看得没错。


519
00:21:22,390 --> 00:21:25,630
每个人都相信
他们正确地看待世界。


520
00:21:25,730 --> 00:21:26,790
嗯，当然了。


521
00:21:26,890 --> 00:21:29,130
每个人的看法
对他们来说，世界是独一无二的


522
00:21:29,230 --> 00:21:30,670
因此是正确的。


523
00:21:30,770 --> 00:21:32,310
但你和我
确实是正确的。


524
00:21:37,480 --> 00:21:39,640
- 你真是一团糟。
- 我并不是一团糟。


525
00:21:39,740 --> 00:21:41,680
我所说的一切
是完全合理的。


526
00:21:41,780 --> 00:21:43,680
你的脸很乱。


527
00:21:43,780 --> 00:21:45,070
哦，对的。


528
00:21:47,700 --> 00:21:48,930
谢谢。


529
00:21:49,030 --> 00:21:50,370
[笑] 很好。


530
00:21:55,540 --> 00:21:58,420
我看不懂这部电影。
她的鞋子去哪儿了？


531
00:21:58,540 --> 00:21:59,900
我认为她
在现场失去了他们


532
00:22:00,000 --> 00:22:01,860
她发现了屠夫
然后跑进了一个山洞。


533
00:22:01,960 --> 00:22:03,740
但它们是系带靴。


534
00:22:03,840 --> 00:22:08,030
她必须停下来，解开它们，
脱掉靴子和袜子。


535
00:22:08,130 --> 00:22:09,700
是的。你正在读
太投入了。


536
00:22:09,800 --> 00:22:12,410
他们需要添加一个场景
在她见到他之前


537
00:22:12,510 --> 00:22:14,620
她脱下靴子
睡觉前。


538
00:22:14,720 --> 00:22:17,120
她为什么要睡觉？
她没有帐篷！


539
00:22:17,220 --> 00:22:18,960
就是这样！又一个情节漏洞。


540
00:22:19,060 --> 00:22:20,630
这是其中之一
很多好的理由


541
00:22:20,730 --> 00:22:21,880
一个人去看电影。


542
00:22:21,980 --> 00:22:24,140
没人有
听我抱怨。


543
00:22:25,650 --> 00:22:27,360
我喜欢去
一个人去看电影。


544
00:22:28,650 --> 00:22:30,880
我以前和吉娜一起去过
当我们刚结婚的时候，


545
00:22:30,980 --> 00:22:33,220
但如果是某事
我想看看，


546
00:22:33,320 --> 00:22:35,720
就像幻想或科幻小说里的东西，


547
00:22:35,820 --> 00:22:38,660
我花了一半的时间
担心她是否喜欢它。


548
00:22:40,120 --> 00:22:41,520
我会告诉你什么。


549
00:22:41,620 --> 00:22:45,310
你和我将去一个
你的巫师电影


550
00:22:45,410 --> 00:22:47,850
我会坐下
在你后排。


551
00:22:47,950 --> 00:22:49,560
你不会知道


552
00:22:49,660 --> 00:22:51,940
如果我玩得开心
或者讨厌它的每分钟。


553
00:22:52,040 --> 00:22:54,460
对不起，
但如果我们去看电影……


554
00:22:55,540 --> 00:22:57,250
我当然
坐在你旁边。


555
00:23:04,680 --> 00:23:07,220
一份分开的
血清，无配料。


556
00:23:12,260 --> 00:23:13,600
我就让你自己去做这件事了。


557
00:23:14,270 --> 00:23:16,690
我们为什么不把事情收拾起来
我们到哪里了？


558
00:23:18,980 --> 00:23:21,340
就像过去七年一样
没有发生。


559
00:23:21,440 --> 00:23:23,470
你是指过去七年


560
00:23:23,570 --> 00:23:25,880
我必须哀悼和处理
我们的关系已经结束


561
00:23:25,980 --> 00:23:29,050
因为你单方面
离开小镇的自私决定？


562
00:23:29,150 --> 00:23:30,850
是的。


563
00:23:30,950 --> 00:23:32,510
让我们假装
那从来没有发生过。


564
00:23:32,610 --> 00:23:34,180
你真的没变。


565
00:23:34,280 --> 00:23:37,180
伤害你是
我一生中最大的错误。


566
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
你自己也说过——
当我们在一起的时候


567
00:23:39,700 --> 00:23:41,650
感觉我们是唯一
世界上只有两个人。


568
00:23:41,750 --> 00:23:44,610
我从未见过像你这样的人
我知道我永远不会。


569
00:23:44,710 --> 00:23:46,270
那么...您觉得怎样？


570
00:23:46,370 --> 00:23:48,900
我认为我们不是
仅有的两个人


571
00:23:49,000 --> 00:23:51,170
在这个世界里再也没有人了，亨利。


572
00:23:52,550 --> 00:23:54,240
我的生命里已经有了别人。


573
00:23:54,340 --> 00:23:57,880
呃。当然。他是谁？


574
00:23:59,010 --> 00:24:00,660
- 我的儿子。
- 哦，对了！


575
00:24:00,760 --> 00:24:03,250
让·马克。他喜欢我。
他对我微笑。


576
00:24:03,350 --> 00:24:07,670
Jean Marc 永远
是我的首要任务。


577
00:24:07,770 --> 00:24:09,170
我了解你，亨利。


578
00:24:09,270 --> 00:24:11,000
我知道你永远不会快乐


579
00:24:11,100 --> 00:24:13,500
排名第二
我生命中重要的人。


580
00:24:13,600 --> 00:24:16,420
祝愿案件顺利。


581
00:24:16,520 --> 00:24:19,860
真让人恼火
我是为了再次见到你。


582
00:24:24,990 --> 00:24:28,660
[门打开又关闭]


583
00:24:30,530 --> 00:24:33,940
这是我看过的最糟糕的电影
从我的婚礼视频开始就看过。


584
00:24:34,040 --> 00:24:35,310
吉娜的叔叔拍摄了它


585
00:24:35,410 --> 00:24:36,850
他喝了六瓶啤酒
在我们开始之前。


586
00:24:36,950 --> 00:24:39,330
看起来像
我们在海上结婚了。


587
00:24:41,920 --> 00:24:46,490
我能问你一件事吗？
你们怎么就分手了？


588
00:24:46,590 --> 00:24:48,760
出色地...


589
00:24:50,670 --> 00:24:53,740
我们真正相遇的时候
年轻，大学一年级。


590
00:24:53,840 --> 00:24:56,700
我试图成为那个人
我以为她想和


591
00:24:56,800 --> 00:24:59,040
因为我认为
这就是爱情。


592
00:24:59,140 --> 00:25:01,120
但后来...我不知道，


593
00:25:01,220 --> 00:25:02,830
结婚后


594
00:25:02,930 --> 00:25:04,710
我想我已经厌倦尝试了
始终保持完美。


595
00:25:04,810 --> 00:25:08,210
我放松了一点，
尝试做更多我自己。


596
00:25:08,310 --> 00:25:10,630
- 大错误？
- 哈哈，是的。（笑）


597
00:25:10,730 --> 00:25:12,400
我把她吓坏了。


598
00:25:13,520 --> 00:25:14,880
不，来吧。


599
00:25:14,980 --> 00:25:17,640
你应该
做你自己。


600
00:25:17,740 --> 00:25:19,700
因为...你很酷。


601
00:25:21,660 --> 00:25:23,350
我的意思是，你就是一个十足的书呆子。


602
00:25:23,450 --> 00:25:24,850
但你很酷。


603
00:25:24,950 --> 00:25:26,230
哦，非常感谢。


604
00:25:26,330 --> 00:25:27,270
[笑]


605
00:25:27,370 --> 00:25:28,770
[萨拉，在视频中] 他们把它毁了！


606
00:25:28,870 --> 00:25:30,650
哦天哪！我的卡车来了！


607
00:25:30,750 --> 00:25:32,230
不要告诉我
我还得再去一趟。


608
00:25:32,330 --> 00:25:34,230
[导演]
天哪！太酷了！


609
00:25:34,330 --> 00:25:36,150
我就是那样的吗？


610
00:25:36,250 --> 00:25:37,980
这是一个糟糕的角度。


611
00:25:38,080 --> 00:25:39,540
快进。


612
00:25:41,300 --> 00:25:42,950
抱歉，我们正在拍电影。


613
00:25:43,050 --> 00:25:44,590
好的。我们从这里开始看吧。


614
00:25:47,720 --> 00:25:49,890
哇哦，哇哦。
等一下。暂停一下。暂停一下。


615
00:25:51,140 --> 00:25:52,850
那儿还有其他人。


616
00:25:55,970 --> 00:25:59,210
{\an8}我们已经到了第五个小时
'森林恐怖'，


617
00:25:59,310 --> 00:26:00,750
{\an8}第 3 频道独家报道。


618
00:26:00,850 --> 00:26:02,460
我们可能面临最糟糕的情况


619
00:26:02,560 --> 00:26:05,380
据我所知
警方目前怀疑存在谋杀。


620
00:26:05,480 --> 00:26:08,050
我们正在失去光明，
随着气温下降，


621
00:26:08,150 --> 00:26:11,800
这位年轻的半裸女演员
依然冰冷，失踪，


622
00:26:11,900 --> 00:26:15,400
{\an8}并且可能...被谋杀。


623
00:26:16,660 --> 00:26:19,180
就像我刚刚杀了它一样。
[笑]


624
00:26:19,280 --> 00:26:20,850
是的，宝贝。


625
00:26:20,950 --> 00:26:22,640
看看这个。


626
00:26:22,740 --> 00:26:25,270
样本显示
两种不同的血型。


627
00:26:25,370 --> 00:26:27,060
其中一个与萨拉的DNA相符，


628
00:26:27,160 --> 00:26:28,520
但这意味着
有人在场


629
00:26:28,620 --> 00:26:29,690
而且他们也在流血。


630
00:26:29,790 --> 00:26:32,320
肯定是一场斗争。
可能是我们在树林里发现的人。


631
00:26:32,420 --> 00:26:34,030
我们需要谈谈
致莉莉和导演


632
00:26:34,130 --> 00:26:35,570
看看他们是否看到任何人。


633
00:26:35,670 --> 00:26:37,240
是啊，那很可怕。


634
00:26:37,340 --> 00:26:39,450
很好如果，我......


635
00:26:39,550 --> 00:26:41,990
...我不知道，跟
和朋友分享一下吧？


636
00:26:42,090 --> 00:26:43,660
不，不，这是一个未决案件。


637
00:26:43,760 --> 00:26:45,410
那将是
这真是一件非常糟糕的事。


638
00:26:45,510 --> 00:26:47,080
当然，当然。我知道。


639
00:26:47,180 --> 00:26:49,160
但...
你知道，如果它关闭了


640
00:26:49,260 --> 00:26:52,290
还有朋友
你可以和他谈论这件事，


641
00:26:52,390 --> 00:26:54,460
也许还有其他东西？


642
00:26:54,560 --> 00:26:56,670
嗯。
现在发生什么事了？


643
00:26:56,770 --> 00:26:59,050
如果让我猜的话，
我想说力量已经转移


644
00:26:59,150 --> 00:27:01,210
远离我的八卦
说你的闲话。


645
00:27:01,310 --> 00:27:04,680
[笑] 啥？不！
你在说什么？


646
00:27:04,780 --> 00:27:07,530
没人跟我说闲话
关于你们。


647
00:27:08,900 --> 00:27:11,570
我要去找莉莉
以及我们的未来导演。


648
00:27:13,200 --> 00:27:15,430
- 我有很多朋友。
- 嗯。


649
00:27:15,530 --> 00:27:18,560
我们正在寻找某人
大约六英尺一英寸。


650
00:27:18,660 --> 00:27:20,600
怎么会
你可能知道吗？


651
00:27:20,700 --> 00:27:22,150
萨拉身高五尺七寸。


652
00:27:22,250 --> 00:27:23,520
之前拍摄的照片
在同一棵树下


653
00:27:23,620 --> 00:27:25,190
她来只是
在那树枝下面。


654
00:27:25,290 --> 00:27:26,900
他比那高出六英寸。


655
00:27:27,000 --> 00:27:29,240
这意味着他有一英寸
比那扇门还矮。


656
00:27:29,340 --> 00:27:30,400
让我猜猜。


657
00:27:30,500 --> 00:27:31,950
您测量所有门框
当你进入房间时


658
00:27:32,050 --> 00:27:33,490
以防万一你需要知道。


659
00:27:33,590 --> 00:27:35,740
不，我撞到了头
之前那次。真的很痛。


660
00:27:35,840 --> 00:27:37,410
卢，你想见我们吗？


661
00:27:37,510 --> 00:27:39,580
哇哦！看看这个地方。


662
00:27:39,680 --> 00:27:41,410
这并不是那么酷。


663
00:27:41,510 --> 00:27:43,080
现在你们俩有没有看到


664
00:27:43,180 --> 00:27:44,830
其他任何人
在拍摄期间？


665
00:27:44,930 --> 00:27:47,120
- 不。
- 你真的确定吗？


666
00:27:47,220 --> 00:27:49,080
等一下，早上怎么办？


667
00:27:49,180 --> 00:27:51,670
哦，是的！我们以为我们
听到树林里有声音。


668
00:27:51,770 --> 00:27:54,170
我们刚见到你之后。
我完全忘记了。


669
00:27:54,270 --> 00:27:56,920
还有其他人知道吗
您在这里拍摄吗？


670
00:27:57,020 --> 00:27:58,510
不，不是真的。


671
00:27:58,610 --> 00:28:00,220
我想保留这个项目
真的非常秘密。


672
00:28:00,320 --> 00:28:02,720
因为我不想
有人窃取了我的创意。所以...


673
00:28:02,820 --> 00:28:05,510
是的，一个地区性都市传说
用手机拍摄，


674
00:28:05,610 --> 00:28:06,530
这可能会引发竞价战。


675
00:28:06,530 --> 00:28:08,100
- 是的。
- 是的。


676
00:28:08,200 --> 00:28:11,730
萨拉的男朋友奥利弗！


677
00:28:11,830 --> 00:28:14,150
- 他知道。
- 知道什么？


678
00:28:14,250 --> 00:28:16,000
哇哦！天哪。太接近了。


679
00:28:19,000 --> 00:28:20,250
什么？


680
00:28:27,550 --> 00:28:29,360
我想你会
哄骗他承认


681
00:28:29,460 --> 00:28:30,910
假装对他好？


682
00:28:31,010 --> 00:28:32,530
不。这家伙可能
伤害了他的女朋友。


683
00:28:32,630 --> 00:28:33,870
他不明白
好人待遇。


684
00:28:33,970 --> 00:28:35,120
我们将
为他设下陷阱


685
00:28:35,220 --> 00:28:36,660
使用小技巧
我学会了...


686
00:28:36,760 --> 00:28:38,250
请不要说，
“在播客上”。


687
00:28:38,350 --> 00:28:39,460
...在播客上。


688
00:28:39,560 --> 00:28:41,920
大多数人都能弥补
为了记住细节而撒的谎。


689
00:28:42,020 --> 00:28:44,380
但如果你要求他们
倒着重复同样的故事


690
00:28:44,480 --> 00:28:46,040
他们把秩序弄乱了。


691
00:28:46,140 --> 00:28:48,250
我认为
古希腊人发明了它。


692
00:28:48,350 --> 00:28:49,800
你编造了这一部分。


693
00:28:49,900 --> 00:28:51,380
嗯，也许吧。


694
00:28:51,480 --> 00:28:54,130
- 嘿，你和 Marci 相处得怎样？
- 显然一切进展顺利。


695
00:28:54,230 --> 00:28:55,680
我们获得了DNA。


696
00:28:55,780 --> 00:28:56,760
哥们。


697
00:28:56,860 --> 00:28:59,260
她恳求我回来，


698
00:28:59,360 --> 00:29:00,970
但我告诉她要集中注意力
抚养那个孩子。


699
00:29:01,070 --> 00:29:03,990
是吗？听起来
你正在编造这一部分。


700
00:29:04,160 --> 00:29:05,730
我们应该只关注
审问犯罪嫌疑人？


701
00:29:05,830 --> 00:29:07,120
当然。


702
00:29:10,210 --> 00:29:12,480
嗯。从波特兰来的，嗯？


703
00:29:12,580 --> 00:29:14,110
哦，是的。最初是这样的。


704
00:29:14,210 --> 00:29:16,030
猜猜
这让你成为了开拓者队的球迷。


705
00:29:16,130 --> 00:29:18,190
当然，
我自己也是超音速队的球迷


706
00:29:18,290 --> 00:29:19,900
直到他们伤了我的心
通过移动。


707
00:29:20,000 --> 00:29:22,200
所以你有点
我的天敌。


708
00:29:22,300 --> 00:29:24,820
我的意思是，即使你
没有杀死你的女朋友。


709
00:29:24,920 --> 00:29:26,380
什么？


710
00:29:27,130 --> 00:29:29,080
- 不，我没有杀她。
- 我知道，我知道。


711
00:29:29,180 --> 00:29:31,390
开拓者队球迷。
有点难以相信你，对吧？


712
00:29:32,720 --> 00:29:34,410
你吃早饭了吗
今晨？


713
00:29:34,510 --> 00:29:35,540
是的...


714
00:29:35,640 --> 00:29:37,920
聪明。这是一顿重要的饭。


715
00:29:38,020 --> 00:29:40,090
你有什么？


716
00:29:40,190 --> 00:29:42,340
我是说，我喝了杯咖啡。为什么？


717
00:29:42,440 --> 00:29:44,260
只是尝试
建立时间表。


718
00:29:44,360 --> 00:29:45,880
请跟我们讲讲你早上发生的事情。


719
00:29:45,980 --> 00:29:47,590
- 没有任何细节太小。
- 好的。


720
00:29:47,690 --> 00:29:50,470
我起身，
我去了洗手间，


721
00:29:50,570 --> 00:29:54,140
我煮了一杯咖啡，
一片烤面包，涂上果酱。


722
00:29:54,240 --> 00:29:55,760
然后我就去跑步了。


723
00:29:55,860 --> 00:29:57,060
你听音乐
当你跑步的时候？


724
00:29:57,160 --> 00:29:58,890
我听了一个播客。


725
00:29:58,990 --> 00:30:00,730
播客！关于什么的？


726
00:30:00,830 --> 00:30:02,900
1960 年代的音乐剧。


727
00:30:03,000 --> 00:30:04,690
- 嗯，有趣。
- 是的。


728
00:30:04,790 --> 00:30:07,440
于是我回到家，
我洗了澡，刮了胡子，


729
00:30:07,540 --> 00:30:09,980
然后我吃了酸奶
和一根香蕉，


730
00:30:10,080 --> 00:30:11,670
我回复了一些电子邮件，


731
00:30:11,880 --> 00:30:13,280
进而
我接到了有关萨拉的电话。


732
00:30:13,380 --> 00:30:15,150
所以我上了车
然后径直开车进了树林。


733
00:30:15,250 --> 00:30:16,490
好的，现在请吧。


734
00:30:16,590 --> 00:30:18,530
我担心死了。好吗？
我绝不会伤害她。


735
00:30:18,630 --> 00:30:20,410
我们有能力伤害
我们所爱的人，奥利弗。


736
00:30:20,510 --> 00:30:23,540
是的，但我什么也没做
对她来说，好吗？我发誓！


737
00:30:23,640 --> 00:30:25,370
我告诉你我做了什么
今天早上就已经了。


738
00:30:25,470 --> 00:30:28,620
是啊。不不不，我……
我知道，你做到了。


739
00:30:28,720 --> 00:30:31,210
现在
我希望你再告诉我们一遍。


740
00:30:31,310 --> 00:30:32,460
向后。


741
00:30:32,560 --> 00:30:34,630
从我遇见你开始
直到你醒来的那一刻。


742
00:30:34,730 --> 00:30:37,100
[笑]


743
00:30:38,360 --> 00:30:39,800
- 你是认真的？
- 嗯。


744
00:30:39,900 --> 00:30:41,970
好的。嗯……


745
00:30:42,070 --> 00:30:43,720
我开车去了树林，


746
00:30:43,820 --> 00:30:45,890
我......喝了酸奶。


747
00:30:45,990 --> 00:30:47,930
我回复了一些电子邮件。


748
00:30:48,030 --> 00:30:50,720
不，等一下。抱歉。
我首先回复了一些电子邮件。


749
00:30:50,820 --> 00:30:52,850
等等，那是在
不过，我喝了酸奶。


750
00:30:52,950 --> 00:30:54,430
但首先，
如果我们反过来说。


751
00:30:54,530 --> 00:30:56,810
不管怎样。然后我洗了个澡，
去跑步了。


752
00:30:56,910 --> 00:30:59,230
我也刮了胡子。等一下。
我跑步的时候没有。


753
00:30:59,330 --> 00:31:01,190
好吧，这个倒退的事情
真的让我很困惑，好吗！


754
00:31:01,290 --> 00:31:03,770
[电话铃响]


755
00:31:03,870 --> 00:31:04,980
萨拉！


756
00:31:05,080 --> 00:31:06,900
宝贝，你一定要帮助我。


757
00:31:07,000 --> 00:31:08,400
好的，我是警察
现在。


758
00:31:08,500 --> 00:31:10,740
- 快点记录下来。
- 他越来越近了。


759
00:31:10,840 --> 00:31:12,410
请帮忙！[裤子]


760
00:31:12,510 --> 00:31:15,530
- 萨拉，你在哪里？
- 我不知道...


761
00:31:15,630 --> 00:31:18,740
一名男子正在追赶……
他戴着面具


762
00:31:18,840 --> 00:31:20,040
然后跑上这座山。


763
00:31:20,140 --> 00:31:21,710
但我还是能听到他的声音
正在找我。


764
00:31:21,810 --> 00:31:22,790
[静止的]


765
00:31:22,890 --> 00:31:25,370
...我觉得我在湖边
因为我听到了船引擎的声音。


766
00:31:25,470 --> 00:31:28,130
...某种棚屋...


767
00:31:28,230 --> 00:31:29,980
[电话嘟嘟声]


768
00:31:33,150 --> 00:31:35,220
- 开拓者队是什么？
- 我稍后会告诉你。


769
00:31:35,320 --> 00:31:35,900
好的。


770
00:31:37,900 --> 00:31:40,590
经过我们的数据库搜索
该地区的房产，


771
00:31:40,690 --> 00:31:42,140
我们想出了一个匹配方案 -


772
00:31:42,240 --> 00:31:45,100
6 英尺 1 英寸、有犯罪记录的男性，
住在该地区。


773
00:31:45,200 --> 00:31:46,520
卡森，你看到照片了吗？


774
00:31:46,620 --> 00:31:48,640
只需在笔记本电脑上显示即可。


775
00:31:48,740 --> 00:31:52,020
每个人都能更轻松地看到
在65英寸4K屏幕上。


776
00:31:52,120 --> 00:31:54,330
我只需要连接设备。


777
00:31:54,620 --> 00:31:56,230
[楼] 等一下。


778
00:31:56,330 --> 00:31:58,150
这就是今天早上的那个人


779
00:31:58,250 --> 00:31:59,780
谁对他们生气了
在他的房产附近拍摄。


780
00:31:59,880 --> 00:32:01,070
安塞尔·拉森。


781
00:32:01,170 --> 00:32:02,570
住在远离电网的小木屋里


782
00:32:02,670 --> 00:32:04,110
不到两英里
莎拉从那里失踪了。


783
00:32:04,210 --> 00:32:05,700
那肯定就是我们要找的人了。


784
00:32:05,800 --> 00:32:07,910
但不，他的财产
根本不靠近湖。


785
00:32:08,010 --> 00:32:09,990
她说
她听到了船引擎的声音。


786
00:32:10,090 --> 00:32:11,870
没有棚屋或小木屋
伊甸湖畔。


787
00:32:11,970 --> 00:32:13,750
整个海岸线
自然保护区。


788
00:32:13,850 --> 00:32:17,080
但船用发动机
是一种非常特殊的声音。


789
00:32:17,180 --> 00:32:19,370
她不会只是编造
如果她没听到的话。


790
00:32:19,470 --> 00:32:21,500
如果不是船呢
她听见了吗？


791
00:32:21,600 --> 00:32:23,710
但听起来
像船的发动机一样？


792
00:32:23,810 --> 00:32:24,960
比如什么？


793
00:32:25,060 --> 00:32:27,010
大家都安静一下。


794
00:32:27,110 --> 00:32:31,010
[远处马达轰鸣声]


795
00:32:31,110 --> 00:32:32,590
- 我们是什么……？
- 安静！


796
00:32:32,690 --> 00:32:34,220
你能听见吗？


797
00:32:34,320 --> 00:32:35,970
是的。发电机。


798
00:32:36,070 --> 00:32:37,680
听起来就像船的发动机一样。


799
00:32:37,780 --> 00:32:39,350
[打响指]
安塞尔过着离网生活。


800
00:32:39,450 --> 00:32:40,810
他肯定会
有发电机。


801
00:32:40,910 --> 00:32:42,430
让我们把这个家伙拿下。
快点。


802
00:32:42,530 --> 00:32:44,490
等一下，亨利。


803
00:32:45,490 --> 00:32:46,900
这不是安塞尔。


804
00:32:47,000 --> 00:32:48,600
我看见了他的眼睛。


805
00:32:48,700 --> 00:32:50,400
我可以告诉一个人
谁杀了人


806
00:32:50,500 --> 00:32:51,440
而不是一个不


807
00:32:51,540 --> 00:32:53,280
想要一个电影迷
在他的财产上。


808
00:32:53,380 --> 00:32:55,990
- 好的，那么是谁？
-[叹气]听我说完。


809
00:32:56,090 --> 00:32:58,700
有部分骨架
回到车站。


810
00:32:58,800 --> 00:33:02,200
有人把它切成碎片
并且逃脱了惩罚。


811
00:33:02,300 --> 00:33:04,660
如果是谁做的呢？
还在那儿吗？


812
00:33:04,760 --> 00:33:07,240
不要告诉我你正在服用
这真的是一个都市传说。


813
00:33:07,340 --> 00:33:08,580
你去过
与 Szczepkowski 交谈


814
00:33:08,680 --> 00:33:09,910
关于骨头？


815
00:33:10,010 --> 00:33:12,250
不。你一直在说话吗
向 Szczepkowski 讲述这些事情？


816
00:33:12,350 --> 00:33:13,580
当然不是。


817
00:33:13,680 --> 00:33:15,920
萨拉说她跑上了一座山。


818
00:33:16,020 --> 00:33:18,130
安塞尔住的地方
完全是平坦的。


819
00:33:18,230 --> 00:33:20,630
我觉得我们
找错了地方。


820
00:33:20,730 --> 00:33:23,050
嗯，我要
相信证据。


821
00:33:23,150 --> 00:33:24,610
不是感觉。


822
00:33:25,020 --> 00:33:28,240
[马达轰鸣声]


823
00:33:34,950 --> 00:33:37,350
你用一生的时间
做白日梦


824
00:33:37,450 --> 00:33:38,810
然后有一天晚上
你实际上


825
00:33:38,910 --> 00:33:41,560
接近一宗令人毛骨悚然的谋杀案
拔出枪来。


826
00:33:41,660 --> 00:33:43,480
这就是你所梦寐以求的吗？


827
00:33:43,580 --> 00:33:46,400
第一优先
是将受害者安全救出。


828
00:33:46,500 --> 00:33:48,780
卡森，带你的人四处走走
后面，我们还有前面。


829
00:33:48,880 --> 00:33:50,900
- 我会留意车辆。
— 什切普科夫斯基？


830
00:33:51,000 --> 00:33:53,530
- 留在这里。和我们在一起。
- 嗯嗯。


831
00:33:53,630 --> 00:33:55,130
好啦，大家准备好了吗？


832
00:33:56,300 --> 00:33:57,420
我们走吧。


833
00:34:04,550 --> 00:34:07,060
[马达轰鸣声更大]


834
00:34:08,810 --> 00:34:10,000
[大汉克] 准备好了吗？


835
00:34:10,100 --> 00:34:11,960
- 警察！
- 举起手来！


836
00:34:12,060 --> 00:34:14,170
[吸尘器呼呼作响]


837
00:34:14,270 --> 00:34:15,650
[马达停止]


838
00:34:15,900 --> 00:34:17,460
先生，请远离该电器。


839
00:34:17,560 --> 00:34:19,020
针头落下。


840
00:34:22,650 --> 00:34:24,390
我很抱歉，先生。


841
00:34:24,490 --> 00:34:27,430
我承担全部责任。
这完全是我的错。


842
00:34:27,530 --> 00:34:29,260
我有点操之过急。


843
00:34:29,360 --> 00:34:32,830
我以为
你已不再是原来的你。


844
00:34:33,950 --> 00:34:35,230
你是怎么找到的


845
00:34:35,330 --> 00:34:37,500
发展
在这种情况下这么快？


846
00:34:39,660 --> 00:34:41,650
嗯，匿名提示。


847
00:34:41,750 --> 00:34:43,480
你知道，
一位受人尊敬的当地记者……


848
00:34:43,580 --> 00:34:45,280
我可以看一下你的手机吗？


849
00:34:45,380 --> 00:34:46,630
我的...？


850
00:34:48,800 --> 00:34:52,780
只有你给我独家
现场直播采访。


851
00:34:52,880 --> 00:34:54,430
交易。


852
00:34:57,180 --> 00:34:58,330
好的，你准备好了吗？


853
00:34:58,430 --> 00:35:01,310
971.当然。


854
00:35:02,930 --> 00:35:06,340
我在这里直播
和侦探亨利·希克曼一起。


855
00:35:06,440 --> 00:35:09,840
侦探，你能告诉我们什么
案件情况如何？


856
00:35:09,940 --> 00:35:11,310
没有意见。


857
00:35:13,270 --> 00:35:16,400
[蟋蟀鸣叫，鸟儿嘎嘎叫]


858
00:35:23,990 --> 00:35:26,200
— [电话嗡嗡响，铃声响]
-啊！


859
00:35:27,660 --> 00:35:28,990
- 什么？
- 你在哪里？


860
00:35:29,120 --> 00:35:31,650
——安塞尔已经走投无路了。
- 真让人惊喜。


861
00:35:31,750 --> 00:35:34,060
- 我在湖边。
——没有后背……？


862
00:35:34,160 --> 00:35:36,120
我很好。我只是……


863
00:35:37,290 --> 00:35:39,210
- 等一下。
- 你在哪...？


864
00:35:41,460 --> 00:35:44,710
我就知道！有船。


865
00:35:45,420 --> 00:35:48,990
路易丝，别去任何地方……
没有...


866
00:35:49,090 --> 00:35:50,550
...知道是谁干的！


867
00:35:52,050 --> 00:35:53,370
宾果。


868
00:35:53,470 --> 00:35:55,080
别…！[切出]


869
00:35:55,180 --> 00:35:58,980
[不祥的音乐]


870
00:36:14,360 --> 00:36:15,780
[喘气]


871
00:36:16,110 --> 00:36:17,600
我的天啊。


872
00:36:17,700 --> 00:36:19,470
- 你来了！
-莎拉？


873
00:36:19,570 --> 00:36:22,060
噢，感谢上帝！
感谢上帝你来了！


874
00:36:22,160 --> 00:36:23,810
你还好吗？受伤了吗？


875
00:36:23,910 --> 00:36:26,810
我被绑住了。
他很快就会回来。


876
00:36:26,910 --> 00:36:29,190
- 我们必须离开这里。
- 就待在这儿。


877
00:36:29,290 --> 00:36:31,170
呃，不……


878
00:36:35,550 --> 00:36:38,050
拜托！快点！我们得走了！


879
00:36:45,510 --> 00:36:47,510
刚从 Vernon 木材厂 运来的，嗯？


880
00:36:51,520 --> 00:36:54,330
而你能够...
解开自己？


881
00:36:54,430 --> 00:36:56,000
是的！


882
00:36:56,100 --> 00:36:58,150
我们现在必须走了。拜托了！


883
00:36:59,310 --> 00:37:03,010
我不想
死吧！


884
00:37:03,110 --> 00:37:06,480
[哀号]


885
00:37:08,570 --> 00:37:12,280
纳迪亚是对的。
你真是一个糟糕的演员。


886
00:37:13,370 --> 00:37:14,870
你也面临很大的麻烦了。


887
00:37:15,910 --> 00:37:17,940
好吧，这太粗鲁了。


888
00:37:18,040 --> 00:37:21,270
一个血脚印，
与时间的赛跑……


889
00:37:21,370 --> 00:37:23,400
森林恐怖正在流行。


890
00:37:23,500 --> 00:37:25,360
上帝，一切都
运行完美。


891
00:37:25,460 --> 00:37:27,740
泰勒，我被审问了
由警方。


892
00:37:27,840 --> 00:37:30,070
他们不应该
今天早上到那里


893
00:37:30,170 --> 00:37:32,150
当我
森林里的男人。


894
00:37:32,250 --> 00:37:34,530
你是嫌疑人，这对我们有帮助。
为故事增添色彩。


895
00:37:34,630 --> 00:37:36,030
另外，这不像
你确实做了什么。


896
00:37:36,130 --> 00:37:39,080
- 嗯，事实并非如此。
- 这是他的主意。


897
00:37:39,180 --> 00:37:41,410
虚假视频，
在树林里搭建小屋 -


898
00:37:41,510 --> 00:37:42,580
这需要做很多工作


899
00:37:42,680 --> 00:37:44,290
只是为了引起注意
观看你的小电影。


900
00:37:44,390 --> 00:37:46,670
- 谢谢，老兄。
- 这并不是夸赞。


901
00:37:46,770 --> 00:37:48,500
有
诸如此类的负面宣传。


902
00:37:48,600 --> 00:37:50,420
我得把它交给你。


903
00:37:50,520 --> 00:37:51,920
我的意思是，谁能抗拒


904
00:37:52,020 --> 00:37:53,880
女演员的故事
在恐怖电影里


905
00:37:53,980 --> 00:37:56,130
被绑架
森林里的疯子


906
00:37:56,230 --> 00:37:57,820
这部电影是根据什么改编的？


907
00:37:59,110 --> 00:38:00,930
我的意思是，这是夸奖吗？


908
00:38:01,030 --> 00:38:02,340
有点儿。


909
00:38:02,440 --> 00:38:04,350
使用血液
从萨拉被割伤的脚趾，


910
00:38:04,450 --> 00:38:06,970
割伤自己的手
创造两组 DNA。


911
00:38:07,070 --> 00:38:10,480
但是，奥利弗，下次你
向记者提供信息，


912
00:38:10,580 --> 00:38:12,770
不要使用电话
带有波特兰区号。


913
00:38:12,870 --> 00:38:14,690
并聘请一位更好的女演员。


914
00:38:14,790 --> 00:38:15,900
我告诉过你她很差劲。


915
00:38:16,000 --> 00:38:17,650
嘿！那是我的女朋友。


916
00:38:17,750 --> 00:38:19,440
看，
进军演艺圈


917
00:38:19,540 --> 00:38:21,150
需要引起轰动。


918
00:38:21,250 --> 00:38:22,940
现在我会找到一个很棒的经纪人


919
00:38:23,040 --> 00:38:25,150
人们会投入金钱
让我拍一部真正的电影。


920
00:38:25,250 --> 00:38:27,860
或者至少是限量系列
基于播客。


921
00:38:27,960 --> 00:38:30,950
你唯一会做的
正在制作的是车牌。


922
00:38:31,050 --> 00:38:33,680
你被捕了
你会进监狱的。


923
00:38:34,390 --> 00:38:35,660
华盛顿州的囚犯


924
00:38:35,760 --> 00:38:37,410
不要制作车牌
不再。


925
00:38:37,510 --> 00:38:38,910
只是一种修辞手法。


926
00:38:39,010 --> 00:38:41,370
现在
你以前的合作者


927
00:38:41,470 --> 00:38:44,420
面临牢狱之灾
对于这个精心设计的骗局，


928
00:38:44,520 --> 00:38:47,090
你感觉如何
被他们欺骗了？


929
00:38:47,190 --> 00:38:49,420
这是否让你感觉
有点容易上当？


930
00:38:49,520 --> 00:38:51,170
好吧，兰斯。


931
00:38:51,270 --> 00:38:53,430
这是我第一次
拍电影


932
00:38:53,530 --> 00:38:55,720
所以我会对自己宽容一点。


933
00:38:55,820 --> 00:38:58,860
{\an8}但他们也欺骗了你，
你已经老得要命了。


934
00:39:02,450 --> 00:39:04,520
我对此感到自豪
我们一起工作


935
00:39:04,620 --> 00:39:05,890
解决那个疯狂的案件。


936
00:39:05,990 --> 00:39:07,480
嗯，我们认为
找错人了。所以……


937
00:39:07,580 --> 00:39:09,650
是的，我基本上解决了。


938
00:39:09,750 --> 00:39:11,730
我告诉她
女孩演技很差，


939
00:39:11,830 --> 00:39:13,400
这对案件来说至关重要，所以……


940
00:39:13,500 --> 00:39:15,650
但重点是
我们解决了这个问题。


941
00:39:15,750 --> 00:39:17,360
女人们解决了这个问题。


942
00:39:17,460 --> 00:39:19,280
我还没做完……啊……


943
00:39:19,380 --> 00:39:21,170
等一下，等一下，亲爱的？


944
00:39:23,670 --> 00:39:26,910
瞧，我……我一直
感到有点内疚——


945
00:39:27,010 --> 00:39:29,240
嗯，最近确实很内疚。


946
00:39:29,340 --> 00:39:31,500
因为我认为
我问了你们很多问题


947
00:39:31,600 --> 00:39:34,000
作为一名侦探和一个女儿。


948
00:39:34,100 --> 00:39:35,460
你还没有
问我任何事。


949
00:39:35,560 --> 00:39:37,580
我做事是因为我选择这么做。


950
00:39:37,680 --> 00:39:39,000
是的。我知道。


951
00:39:39,100 --> 00:39:40,540
但我有时只是想知道


952
00:39:40,640 --> 00:39:42,090
如果不是
代价是


953
00:39:42,190 --> 00:39:43,800
的...朋友。


954
00:39:43,900 --> 00:39:45,340
- 你知道，生命。
——噗。


955
00:39:45,440 --> 00:39:46,920
我有自己的人生。


956
00:39:47,020 --> 00:39:48,970
工作以外的生活。


957
00:39:49,070 --> 00:39:51,340
人们
你去玩吧。


958
00:39:51,440 --> 00:39:54,260
有人可以交谈
和那个不是亨利的人一起出去玩。


959
00:39:54,360 --> 00:39:56,760
我不和亨利一起出去玩！


960
00:39:56,860 --> 00:39:58,480
这甚至更糟。


961
00:39:58,580 --> 00:40:00,430
我认为这很重要
你有朋友，


962
00:40:00,530 --> 00:40:02,190
你有一个知己。


963
00:40:02,290 --> 00:40:04,560
我是她的知己。


964
00:40:04,660 --> 00:40:08,320
我们有长文本链
你一无所知。


965
00:40:08,420 --> 00:40:11,920
我们是最好的朋友，就像在海滩一样。


966
00:40:13,590 --> 00:40:14,700
是的。我们是。


967
00:40:14,800 --> 00:40:18,490
我是贝特·米德勒。
你才是那个死去的人。


968
00:40:18,590 --> 00:40:21,700
我希望你别说太多
关于我在那个文本链上的信息。


969
00:40:21,800 --> 00:40:23,370
- 我们不知道。
- 一点也不。


970
00:40:23,470 --> 00:40:24,750
好的。


971
00:40:24,850 --> 00:40:27,250
好吧，我要
吃点冰淇淋。


972
00:40:27,350 --> 00:40:29,510
不，坐下。
你必须少吃糖。


973
00:40:29,640 --> 00:40:32,500
不，不，我买的是开心果。
因为亨利喜欢开心果。


974
00:40:32,600 --> 00:40:34,420
- 是吗，亨利？
- 是的。


975
00:40:34,520 --> 00:40:36,690
- 现在仍这样。
- 是的。来吧。


976
00:40:38,360 --> 00:40:41,720
谢谢你救了我。
他快让我疯了。


977
00:40:41,820 --> 00:40:45,090
是的，这很烦人
当父母是对的时候


978
00:40:45,190 --> 00:40:47,430
并且提出了很好的观点。


979
00:40:47,530 --> 00:40:49,350
你解决这个问题


980
00:40:49,450 --> 00:40:53,280
否则你就会成为老太太
在长凳上喂鸟的人。


981
00:40:55,620 --> 00:40:57,690
是的。说实话，这听起来……


982
00:40:57,790 --> 00:40:59,540
……如梦似幻，
但我明白你的意思。


983
00:41:00,960 --> 00:41:04,230
[‘舔舐你的伤口’
由 Andy Shauf 扮演]


984
00:41:04,330 --> 00:41:07,280
♪ 找到我的心跳 ♪


985
00:41:07,380 --> 00:41:10,340
♪ 毒品与失败 ♪


986
00:41:10,460 --> 00:41:15,880
♪ 走你的路
治愈我的感官♪


987
00:41:16,090 --> 00:41:21,580
♪ 闭上你的蓝眼睛，
亲吻我干燥的嘴唇♪


988
00:41:21,680 --> 00:41:27,130
♪ 坠入爱河
带着我的孤独♪


989
00:41:27,230 --> 00:41:34,060
♪ 宝贝，舔舐你的伤口 ♪


990
00:41:38,940 --> 00:41:45,110
♪ 宝贝，舔舐你的伤口。♪

