﻿1
00:00:00,326 --> 00:00:05,326
(insects buzzing) (birds chirping)

2
00:00:08,980 --> 00:00:10,840
- [Narrator] During the summer in Iberia,

3
00:00:10,840 --> 00:00:14,053
you have to look for water, it's not easy to find.

4
00:00:15,900 --> 00:00:18,930
It's scarce, or belongs to someone else,

5
00:00:18,930 --> 00:00:20,703
or has simply vanished.

6
00:00:21,970 --> 00:00:24,173
It all evaporates.

7
00:00:24,173 --> 00:00:26,750
(insects buzzing)

8
00:00:26,750 --> 00:00:28,950
It hasn't rained in weeks,

9
00:00:28,950 --> 00:00:31,413
a single drop may not fall until the autumn.

10
00:00:34,690 --> 00:00:37,253
That's what summer is like in this warm land.

11
00:00:38,090 --> 00:00:40,210
Beautiful, but harsh.

12
00:00:40,210 --> 00:00:43,960
(gentle inspirational music)

13
00:01:16,450 --> 00:01:19,013
The Iberian Peninsula boasts many climates.

14
00:01:19,930 --> 00:01:23,033
To the north there is a much milder version of summer.

15
00:01:28,790 --> 00:01:32,010
It's a strip of land between the mountains and the sea

16
00:01:32,010 --> 00:01:37,010
that resembles Ireland, though here there are snakes

17
00:01:37,640 --> 00:01:40,233
and there are no snakes on the Emerald Isle.

18
00:01:41,270 --> 00:01:43,023
There are also bears.

19
00:02:02,030 --> 00:02:05,290
These are the foothills of the Picos de Europa,

20
00:02:05,290 --> 00:02:09,790
or the Peaks of Europe, Spain's first national park

21
00:02:09,790 --> 00:02:12,373
and one of the loveliest corners in the world.

22
00:02:22,890 --> 00:02:27,650
A large bear has two cubs on her heels, walking more surely

23
00:02:27,650 --> 00:02:30,100
than they did when they emerged from hibernation.

24
00:02:36,740 --> 00:02:38,740
They still trip sometimes,

25
00:02:38,740 --> 00:02:40,780
but the danger of having them take a tumble

26
00:02:40,780 --> 00:02:42,443
has almost completely passed.

27
00:02:45,560 --> 00:02:47,640
They wander these steep slopes,

28
00:02:47,640 --> 00:02:50,233
avoiding adult males that could kill them.

29
00:02:54,270 --> 00:02:57,573
Naturally, the mother prefers the risk of a fall,

30
00:02:58,700 --> 00:03:01,703
she's more unlikely to lose both her cubs.

31
00:03:13,940 --> 00:03:16,750
The cubs look under the greenery for insects

32
00:03:16,750 --> 00:03:18,573
and any other kind of protein.

33
00:03:25,440 --> 00:03:27,370
In spite of the green landscape,

34
00:03:27,370 --> 00:03:29,053
there isn't any water up here.

35
00:03:30,180 --> 00:03:31,803
The cubs are still nursing,

36
00:03:34,200 --> 00:03:36,613
so the mother will be the one that gets thirsty.

37
00:03:43,714 --> 00:03:47,047
(bear exhaling sharply)

38
00:03:57,070 --> 00:03:58,733
The summer has just begun.

39
00:04:00,150 --> 00:04:02,940
On the northeastern coasts of the Atlantic seaboard

40
00:04:02,940 --> 00:04:04,950
it hasn't even arrived.

41
00:04:04,950 --> 00:04:09,740
(wind whistling) (seagulls squawking)

42
00:04:09,740 --> 00:04:13,723
By the sea, near the beaches, the temperature is delightful.

43
00:04:14,860 --> 00:04:15,693
It's the time

44
00:04:15,693 --> 00:04:18,173
when the eggs of yellow-footed seagulls are hatching.

45
00:04:22,060 --> 00:04:24,460
It's an unsynchronized hatching.

46
00:04:24,460 --> 00:04:25,293
There can be up to

47
00:04:25,293 --> 00:04:27,763
a month's difference in age between chicks.

48
00:04:31,470 --> 00:04:34,380
The ones that emerge at the best time each season

49
00:04:34,380 --> 00:04:37,053
will be the ones chosen to reproduce next year.

50
00:04:40,280 --> 00:04:41,493
Unless they're eaten.

51
00:04:46,170 --> 00:04:48,860
Seagulls reproduce in multitudinous colonies

52
00:04:48,860 --> 00:04:51,623
containing tens of thousands of individuals.

53
00:04:52,700 --> 00:04:55,220
And the most abundant and closest prey

54
00:04:56,260 --> 00:04:57,743
are other seagull chicks.

55
00:04:59,340 --> 00:05:01,953
One must be quite wary with one's neighbors.

56
00:05:03,455 --> 00:05:06,538
(seagulls squawking)

57
00:05:09,740 --> 00:05:11,683
The chicks are nidifugous,

58
00:05:13,140 --> 00:05:15,370
meaning they leave the nest on their own

59
00:05:15,370 --> 00:05:17,860
a short time after breaking though their shells

60
00:05:19,110 --> 00:05:20,710
to hide among nearby vegetation.

61
00:05:28,046 --> 00:05:31,463
(seagull chick trilling)

62
00:05:57,140 --> 00:06:00,000
One of the parents is keeping watch on the area

63
00:06:00,000 --> 00:06:01,343
to avoid cannibalism.

64
00:06:05,989 --> 00:06:09,724
(seagull chick squawking)

65
00:06:09,724 --> 00:06:12,807
(seagulls squawking)

66
00:06:42,190 --> 00:06:44,160
While the other member of the duo

67
00:06:44,160 --> 00:06:45,963
brings back the necessary food,

68
00:06:48,330 --> 00:06:52,500
like inexperienced seagull chicks or fish burgers.

69
00:07:00,332 --> 00:07:03,832
(seagull chick squawking)

70
00:07:25,220 --> 00:07:27,080
The chicks hatched during the spring

71
00:07:27,080 --> 00:07:29,483
depend on this time to become adults.

72
00:07:31,510 --> 00:07:34,150
The time is short but precise,

73
00:07:34,150 --> 00:07:37,733
to eat all they can is their only strategy.

74
00:07:42,920 --> 00:07:45,420
Hundreds of thousands of yellow-footed seagulls

75
00:07:45,420 --> 00:07:48,830
create a new generation, from the Basque Country

76
00:07:48,830 --> 00:07:52,083
all the way to Galicia and the north of Portugal.

77
00:07:54,410 --> 00:07:55,870
They reproduce here,

78
00:07:55,870 --> 00:07:58,900
but many have learned to live far from the sea,

79
00:07:58,900 --> 00:08:03,053
in the peninsula's interior, feeding on the trash of humans.

80
00:08:06,270 --> 00:08:08,050
The seagull is an opportunist

81
00:08:08,050 --> 00:08:09,953
that has always followed us around,

82
00:08:11,290 --> 00:08:15,523
and now there are more seagulls inland than on the coasts.

83
00:08:24,129 --> 00:08:27,410
(gentle serene music)

84
00:08:27,410 --> 00:08:29,260
In summer, the critical goal

85
00:08:29,260 --> 00:08:31,353
is to raise what was hatched in spring.

86
00:08:33,890 --> 00:08:37,320
Unlike insects, perhaps only 10% of the chicks

87
00:08:37,320 --> 00:08:38,863
will survive the season.

88
00:08:42,350 --> 00:08:44,610
Less than five or six minutes' flight away

89
00:08:44,610 --> 00:08:48,533
from the immense city of Madrid, is El Monte del Pardo,

90
00:08:51,220 --> 00:08:54,740
about 16,000 hectares of oak woods,

91
00:08:54,740 --> 00:08:56,893
dense and rich as none other.

92
00:09:00,570 --> 00:09:03,880
It is a well-preserved and privileged ecosystem

93
00:09:03,880 --> 00:09:07,103
where the extremely rare imperial eagle prospers.

94
00:09:14,770 --> 00:09:19,073
Some pairs are raising three chicks this year, a record,

95
00:09:20,490 --> 00:09:22,023
though normally there are two.

96
00:09:26,450 --> 00:09:29,883
Only a few years ago, having none was normal,

97
00:09:31,520 --> 00:09:33,763
but the species is recovering.

98
00:09:36,745 --> 00:09:41,745
(water burbling) (birds chirping)

99
00:09:43,100 --> 00:09:46,890
In other forests between Madrid and Extremadura nest some of

100
00:09:46,890 --> 00:09:49,933
the largest colonies of black vultures in the world.

101
00:09:53,320 --> 00:09:55,880
The species also lives from Turkey

102
00:09:55,880 --> 00:09:58,990
all the way to China and Mongolia.

103
00:09:58,990 --> 00:10:00,120
It has been calculated

104
00:10:00,120 --> 00:10:03,690
that there are some 7,000 reproducing pairs worldwide

105
00:10:04,760 --> 00:10:07,753
and 2,000 of them live here in Iberia.

106
00:10:20,570 --> 00:10:23,850
This season's chicks have already grown,

107
00:10:23,850 --> 00:10:27,283
many have left the nest, but not this one.

108
00:10:32,210 --> 00:10:33,523
It refuses.

109
00:10:35,430 --> 00:10:37,223
It's larger than its parents.

110
00:10:38,680 --> 00:10:41,893
It doesn't want to admit its childhood is over.

111
00:10:48,150 --> 00:10:51,100
Its mother is the only one that comes to stay with it,

112
00:10:51,100 --> 00:10:52,663
for short periods.

113
00:10:53,940 --> 00:10:55,923
But less and less every day.

114
00:10:58,040 --> 00:11:01,113
She doesn't bring food anymore and he is puzzled.

115
00:11:14,690 --> 00:11:16,000
He can't comprehend

116
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
why they have stopped feeding him all of a sudden.

117
00:11:19,630 --> 00:11:21,063
It's a strategy.

118
00:11:24,580 --> 00:11:28,020
The black vulture incubates its eggs for nearly two months

119
00:11:29,630 --> 00:11:31,650
and raising the chicks after hatching

120
00:11:31,650 --> 00:11:34,233
takes three more long months.

121
00:11:35,640 --> 00:11:37,560
It's one of the longest raising times

122
00:11:37,560 --> 00:11:39,323
found in the world of birds.

123
00:11:40,600 --> 00:11:43,530
Part of the winter, the entire spring,

124
00:11:43,530 --> 00:11:45,080
and a bit of the summer

125
00:11:45,080 --> 00:11:48,300
are spent tied to an exposed location,

126
00:11:48,300 --> 00:11:51,423
to which they must return several times a day.

127
00:11:52,950 --> 00:11:54,493
It's very stressful.

128
00:11:56,390 --> 00:11:59,280
On the other hand, distanced from all that effort,

129
00:11:59,280 --> 00:12:02,080
the chick feels quite comfortable on its platform

130
00:12:02,080 --> 00:12:04,303
and nothing will force it to leave.

131
00:12:06,290 --> 00:12:10,033
Like any wild animal, it doesn't want to try anything new.

132
00:12:14,500 --> 00:12:17,073
He began to spread his wings a month ago.

133
00:12:18,950 --> 00:12:21,223
The wind excites his instincts.

134
00:12:22,360 --> 00:12:24,870
He is capable of lifting off in flight

135
00:12:24,870 --> 00:12:26,770
but he doesn't know it.

136
00:12:26,770 --> 00:12:28,400
He's afraid of the unknown

137
00:12:29,430 --> 00:12:32,563
and he feels no impulse to take the plunge.

138
00:12:35,480 --> 00:12:36,710
His mother has arrived

139
00:12:36,710 --> 00:12:39,193
with her beak empty the last four days,

140
00:12:40,330 --> 00:12:42,343
she hopes hunger will stimulate him.

141
00:12:43,940 --> 00:12:45,950
She only has to wait a bit more

142
00:12:45,950 --> 00:12:50,593
for the wind to blow harder and he'll manage it.

143
00:13:08,908 --> 00:13:13,908
(wind whistling) (insects trilling)

144
00:13:39,860 --> 00:13:41,343
Perhaps tomorrow.

145
00:13:45,640 --> 00:13:48,360
The heat is becoming more intense,

146
00:13:48,360 --> 00:13:51,113
above all on the southern half of the peninsula.

147
00:13:52,710 --> 00:13:56,736
July always brings the highest temperatures of the year.

148
00:13:56,736 --> 00:13:59,000
(insects buzzing)

149
00:13:59,000 --> 00:14:01,830
The sound of cicadas intensifies,

150
00:14:01,830 --> 00:14:05,290
as do the sounds of crickets and grasshoppers.

151
00:14:05,290 --> 00:14:08,693
It all sounds stifling, of heat.

152
00:14:11,940 --> 00:14:14,953
Now, the summer is even felt at night.

153
00:14:16,520 --> 00:14:19,790
This is what the scorpions were waiting for to mate,

154
00:14:19,790 --> 00:14:21,873
as well as to hunt more effectively.

155
00:14:24,830 --> 00:14:27,640
They are armored creatures, that nonetheless

156
00:14:27,640 --> 00:14:31,050
avoid being seen by birds during the day

157
00:14:31,050 --> 00:14:34,030
because birds find their shells crunchy

158
00:14:34,880 --> 00:14:36,613
and their stingers slow.

159
00:14:41,150 --> 00:14:42,730
The venom of this species

160
00:14:42,730 --> 00:14:45,840
is only a bit stronger than that of a wasp

161
00:14:45,840 --> 00:14:49,353
and its exoskeleton is hard only to arthropods.

162
00:14:51,860 --> 00:14:55,430
It is fundamentally useful when coming in contact

163
00:14:55,430 --> 00:15:00,430
with another scorpion of the same sex.

164
00:15:00,905 --> 00:15:04,155
(tense dramatic music)

165
00:15:25,934 --> 00:15:29,767
(tense dramatic music swells)

166
00:15:43,560 --> 00:15:46,477
(insects trilling)

167
00:15:47,914 --> 00:15:51,081
(gentle upbeat music)

168
00:15:52,840 --> 00:15:53,940
Only near water

169
00:15:53,940 --> 00:15:57,180
are things comfortable throughout these days.

170
00:15:57,180 --> 00:15:59,220
The national park of Daimiel

171
00:15:59,220 --> 00:16:01,533
only dries out very occasionally.

172
00:16:08,830 --> 00:16:11,930
It is fed by an enormous subterranean aquifer

173
00:16:11,930 --> 00:16:14,703
that has withstood terrible droughts lasting decades,

174
00:16:16,780 --> 00:16:19,593
though its water has been overexploited by humans.

175
00:16:27,870 --> 00:16:29,320
It seems that we have come

176
00:16:29,320 --> 00:16:32,053
to value it more over the last few years, however.

177
00:16:35,070 --> 00:16:37,813
These wetlands have saved many lives,

178
00:16:39,210 --> 00:16:43,850
as much for those that live nearby, as for those

179
00:16:43,850 --> 00:16:48,540
that use Daimiel as a strategic rest or provisioning place.

180
00:16:48,540 --> 00:16:52,540
(gentle upbeat music continues)

181
00:17:32,604 --> 00:17:35,354
(wind whistling)

182
00:17:53,710 --> 00:17:56,990
These are the coldest waters in Iberia,

183
00:17:56,990 --> 00:17:58,903
those of the Pyrenean tarns.

184
00:18:00,730 --> 00:18:02,190
Not even during this season

185
00:18:02,190 --> 00:18:05,783
do they rise above 12 or 15 degrees Celsius.

186
00:18:07,110 --> 00:18:10,763
These are the conditions of ecosystems in high mountains.

187
00:18:14,210 --> 00:18:16,260
Even so, during this season

188
00:18:16,260 --> 00:18:19,013
the waters attract salamanders to give birth.

189
00:18:21,050 --> 00:18:24,763
This amphibious species is an exceptional case in nature,

190
00:18:26,770 --> 00:18:30,963
it can reproduce through ovoviviparity or viviparity.

191
00:18:32,990 --> 00:18:37,530
In this case, nearly 40 young are born in a sack,

192
00:18:37,530 --> 00:18:38,730
in their juvenile phase.

193
00:18:40,592 --> 00:18:44,201
(gentle serene music)

194
00:18:44,201 --> 00:18:46,034
This is ovoviviparity.

195
00:19:19,340 --> 00:19:21,590
The newborn becomes an adult

196
00:19:21,590 --> 00:19:23,353
through progressive metamorphosis.

197
00:19:29,450 --> 00:19:34,070
Its gills will gradually disappear, its skin will thicken,

198
00:19:34,070 --> 00:19:35,633
and it will take on color.

199
00:19:36,970 --> 00:19:39,550
Finally, it will emerge from the earth in the spring

200
00:19:39,550 --> 00:19:42,941
an entirely new creature.

201
00:19:42,941 --> 00:19:46,941
(gentle serene music continues)

202
00:19:52,150 --> 00:19:54,210
In other environmental conditions,

203
00:19:54,210 --> 00:19:57,290
the species may give birth to live young,

204
00:19:57,290 --> 00:20:00,173
the same shape as an adult but much smaller.

205
00:20:01,640 --> 00:20:05,260
In that case, only a tenth of the young are born,

206
00:20:05,260 --> 00:20:08,363
most die within their mothers due to siblicide,

207
00:20:09,200 --> 00:20:13,023
that is cannibalism between embryos.

208
00:20:14,840 --> 00:20:17,483
There isn't much else to eat in the uterus.

209
00:20:30,573 --> 00:20:35,573
(insects trilling) (birds squawking)

210
00:20:37,960 --> 00:20:40,263
These young are also born in summer,

211
00:20:41,920 --> 00:20:44,250
but in contrast to the Pyrenees,

212
00:20:44,250 --> 00:20:47,343
the water is around 30 degrees Celsius.

213
00:20:50,330 --> 00:20:52,860
This is Laguna de Fuente de Piedra,

214
00:20:52,860 --> 00:20:57,033
or Stone Fountain Lagoon, between Malaga and Cordoba.

215
00:20:58,170 --> 00:21:01,620
It's one of the most beautiful places in Andalusia,

216
00:21:01,620 --> 00:21:03,773
and it's also one of the hottest.

217
00:21:05,000 --> 00:21:07,153
It's a paradise for flamingos.

218
00:21:23,970 --> 00:21:27,600
This is the bird that lent its Spanish name, flamenco,

219
00:21:27,600 --> 00:21:30,720
to the region's style of song and dance.

220
00:21:30,720 --> 00:21:35,390
It taps its feet when it eats, dances when it courts,

221
00:21:35,390 --> 00:21:36,840
and when it walks

222
00:21:36,840 --> 00:21:40,493
its elegance is without a doubt pure flamenco.

223
00:21:44,380 --> 00:21:47,040
In summer, when the water level in Fuente de Piedra

224
00:21:47,040 --> 00:21:49,250
is high enough, the lagoon hosts

225
00:21:49,250 --> 00:21:53,343
nearly 100% of the flamingos in Spain and Portugal.

226
00:21:56,360 --> 00:21:59,680
There are close to 25,000 reproducing pairs

227
00:21:59,680 --> 00:22:02,533
taking care of some 10,000 chicks.

228
00:22:04,680 --> 00:22:08,010
To care for the hatchlings still covered in down,

229
00:22:08,010 --> 00:22:09,700
various adults take turns

230
00:22:09,700 --> 00:22:11,820
watching over nurseries of young

231
00:22:11,820 --> 00:22:14,683
in which their offspring are all together.

232
00:22:16,840 --> 00:22:20,420
In this fashion, other adults can saunter off to eat

233
00:22:20,420 --> 00:22:22,533
and have more time to themselves.

234
00:22:27,470 --> 00:22:32,470
This is vital, as a flamingo's diet

235
00:22:32,800 --> 00:22:35,463
consists mainly of small crustaceans,

236
00:22:37,970 --> 00:22:39,800
and in order to get enough,

237
00:22:39,800 --> 00:22:42,410
the birds must spend most of their day

238
00:22:42,410 --> 00:22:44,463
filtering water with their beaks.

239
00:22:47,040 --> 00:22:48,750
They wouldn't be able to protect

240
00:22:48,750 --> 00:22:50,870
and care for their sole offspring

241
00:22:50,870 --> 00:22:52,913
if it weren't in a nursery group.

242
00:22:57,930 --> 00:23:01,500
When the mother or father returns with its craw full,

243
00:23:01,500 --> 00:23:04,140
they give their young a special mush

244
00:23:04,140 --> 00:23:05,840
which will help them grow quickly.

245
00:23:10,480 --> 00:23:12,950
The ashen gray of its immature plumage

246
00:23:12,950 --> 00:23:16,423
will take two years to acquire its pink and red hues.

247
00:23:20,070 --> 00:23:22,900
It must eat the small crustaceans on its own

248
00:23:22,900 --> 00:23:25,512
to take on the color of flames.

249
00:23:25,512 --> 00:23:27,990
(upbeat flamenco music)

250
00:23:27,990 --> 00:23:32,333
A new generation has been born out of the color of ashes.

251
00:23:51,607 --> 00:23:54,057
(singing in Spanish)

252
00:23:54,057 --> 00:23:58,224
(upbeat flamenco music continues)

253
00:24:20,680 --> 00:24:22,620
For many, it's a surprise to learn

254
00:24:22,620 --> 00:24:24,620
that there are black widow spiders

255
00:24:24,620 --> 00:24:26,503
all over the Iberian Peninsula,

256
00:24:27,900 --> 00:24:30,193
from Galicia down to Almeria.

257
00:24:31,298 --> 00:24:34,080
(tense ominous music)

258
00:24:34,080 --> 00:24:36,420
There are different species of this spider

259
00:24:36,420 --> 00:24:39,653
on every continent except for Antarctica,

260
00:24:41,720 --> 00:24:44,323
and all of them are quite venomous.

261
00:24:46,100 --> 00:24:50,113
In certain circumstances, they can even kill large animals.

262
00:24:51,310 --> 00:24:53,850
Their most famous trait, however,

263
00:24:53,850 --> 00:24:56,180
is the habit of eating suitors

264
00:24:57,030 --> 00:24:59,593
if they aren't treated properly when approached.

265
00:25:04,197 --> 00:25:08,197
(tense ominous music continues)

266
00:25:10,650 --> 00:25:13,990
Males have to enter the females' web.

267
00:25:13,990 --> 00:25:16,120
The male's tactic in this species,

268
00:25:16,120 --> 00:25:18,480
latrodectus tredecemgutattus,

269
00:25:18,480 --> 00:25:22,140
is to cut and devour much of the female's silk

270
00:25:22,140 --> 00:25:24,833
to build his own pathways.

271
00:25:28,170 --> 00:25:31,230
The idea is to make it easier to escape

272
00:25:31,230 --> 00:25:33,180
should she want nothing to do with him.

273
00:25:35,300 --> 00:25:37,480
And in case she should pursue him,

274
00:25:37,480 --> 00:25:40,213
for her not to recognize her own home.

275
00:25:42,140 --> 00:25:44,453
Now he believes he can make the attempt.

276
00:25:53,756 --> 00:25:57,506
(tense ominous music swells)

277
00:26:00,780 --> 00:26:02,217
But he's made a mistake.

278
00:26:28,767 --> 00:26:33,767
(wind whistling) (insects buzzing)

279
00:26:36,680 --> 00:26:40,253
Some geological formations also look like mistakes.

280
00:26:43,360 --> 00:26:44,720
A large part of the Earth

281
00:26:44,720 --> 00:26:47,863
is made up of rocks sculpted by water over time.

282
00:26:50,510 --> 00:26:54,183
This is why there are many hidden caves in Iberia's hills.

283
00:27:01,750 --> 00:27:05,763
Some, like Altamira, Tito Bustillo, or Atapuerca,

284
00:27:06,610 --> 00:27:10,253
were used by humans for tens of thousands of years.

285
00:27:12,580 --> 00:27:15,940
Others have openings that are so difficult to reach

286
00:27:15,940 --> 00:27:19,113
they can only be accessed by flying.

287
00:27:21,650 --> 00:27:24,490
These are caves predators can't reach,

288
00:27:24,490 --> 00:27:26,700
and have been used for millions of years

289
00:27:26,700 --> 00:27:29,524
by mixed colonies of bats.

290
00:27:29,524 --> 00:27:32,191
(bats clicking)

291
00:27:37,290 --> 00:27:40,600
Here at least, several species live together,

292
00:27:40,600 --> 00:27:44,363
including long-eared, horseshoe, and hog-nosed bats.

293
00:27:46,450 --> 00:27:48,610
Of all mammals, bats are the group

294
00:27:48,610 --> 00:27:51,430
with the most varieties of species,

295
00:27:51,430 --> 00:27:55,613
their evolutionary success has been astounding.

296
00:27:56,810 --> 00:27:59,760
Now, however, in many parts of the world,

297
00:27:59,760 --> 00:28:01,043
they are disappearing.

298
00:28:03,170 --> 00:28:05,370
Their role as predators of insects

299
00:28:05,370 --> 00:28:07,853
is fundamental to any ecosystem.

300
00:28:13,080 --> 00:28:16,450
In Spain and Portugal, these cavernous sanctuaries

301
00:28:16,450 --> 00:28:19,910
in which hundreds of thousands of specimens group together

302
00:28:19,910 --> 00:28:21,603
are increasingly rare.

303
00:28:24,810 --> 00:28:27,350
This cave might be a unique place

304
00:28:27,350 --> 00:28:29,803
that gives us a false idea of their numbers.

305
00:28:30,771 --> 00:28:33,438
(bats clicking)

306
00:28:34,730 --> 00:28:38,230
Now is the time individuals gather.

307
00:28:38,230 --> 00:28:40,123
The summer is time for breeding,

308
00:28:42,410 --> 00:28:45,700
and the heat is barely perceptible in here,

309
00:28:45,700 --> 00:28:49,260
but outside, there are more insects than ever,

310
00:28:49,260 --> 00:28:51,883
which is why so many young can be nursed.

311
00:28:55,300 --> 00:28:59,770
In August, young bats cluster together in nurseries

312
00:28:59,770 --> 00:29:01,793
waiting for each of their mothers.

313
00:29:06,510 --> 00:29:08,850
In spite of similar appearances

314
00:29:08,850 --> 00:29:12,650
and the number of bats and the apparent chaos,

315
00:29:12,650 --> 00:29:17,413
each mother recognizes and exclusively nurses her own young.

316
00:29:18,522 --> 00:29:21,189
(bats clicking)

317
00:29:36,535 --> 00:29:39,702
(gentle serene music)

318
00:29:40,660 --> 00:29:43,410
(birds chirping)

319
00:29:51,870 --> 00:29:54,240
These other geological formations,

320
00:29:54,240 --> 00:29:56,800
in which it's nearly impossible to walk,

321
00:29:56,800 --> 00:30:00,913
shelter another species, the Iberian ibex.

322
00:30:04,440 --> 00:30:06,030
Different subspecies live

323
00:30:06,030 --> 00:30:08,400
from the Sierra Nevada in the south,

324
00:30:08,400 --> 00:30:11,400
up to mountain ranges in Cazorla and Segura.

325
00:30:11,400 --> 00:30:13,820
There is another in eastern Spain,

326
00:30:13,820 --> 00:30:16,220
and there were two more extinct subspecies

327
00:30:16,220 --> 00:30:18,900
that inhabited Portugal and the Pyrenees,

328
00:30:18,900 --> 00:30:19,733
the northern limit

329
00:30:19,733 --> 00:30:22,710
of the Iberian ibex's geographic distribution,

330
00:30:22,710 --> 00:30:26,503
and after which the species is named, capra pyrenaica.

331
00:30:27,740 --> 00:30:31,150
The Iberian ibex is one of the nine ibex species

332
00:30:31,150 --> 00:30:34,560
that exist on Earth, from the Himalayas to here.

333
00:30:34,560 --> 00:30:36,990
In each mountain range, the ibex genus

334
00:30:36,990 --> 00:30:40,320
has taken on morphologies with specific traits.

335
00:30:40,320 --> 00:30:44,113
Larger horns, or longer, or curved in a different way.

336
00:30:45,020 --> 00:30:47,323
Colors from chocolate to gray.

337
00:30:49,210 --> 00:30:52,093
All these varieties fight in the same fashion,

338
00:30:54,080 --> 00:30:55,523
by butting heads.

339
00:31:00,474 --> 00:31:02,080
(horns clacking)

340
00:31:02,080 --> 00:31:04,560
The adults only fight during mating season

341
00:31:04,560 --> 00:31:06,163
which is in autumn and winter,

342
00:31:07,370 --> 00:31:11,427
but the young always want to play and get in on the action.

343
00:31:12,509 --> 00:31:15,259
(horns clacking)

344
00:31:34,920 --> 00:31:38,160
This is their way of exercising, of getting in shape

345
00:31:38,160 --> 00:31:41,993
and getting to know each other, for when things get serious.

346
00:31:45,662 --> 00:31:48,412
(horns clacking)

347
00:31:53,140 --> 00:31:57,750
Also in the mountains, up to a height of about 1,700 meters,

348
00:31:57,750 --> 00:31:59,280
reside some of the rarest

349
00:31:59,280 --> 00:32:01,853
and loveliest butterflies in Spain,

350
00:32:03,810 --> 00:32:06,237
the actias isabellae.

351
00:32:07,700 --> 00:32:10,330
There are small groups in France as well,

352
00:32:10,330 --> 00:32:13,383
but the largest population are found in the Pyrenees,

353
00:32:16,106 --> 00:32:20,023
above all in the eastern Pyrenees in Catalonia.

354
00:32:28,070 --> 00:32:32,320
The rain in Spain may fall mainly on the plain,

355
00:32:32,320 --> 00:32:35,163
but this is Jaen, near Seville,

356
00:32:36,130 --> 00:32:38,743
and here it rains very little.

357
00:32:40,110 --> 00:32:42,030
The eggs of the Spanish pond tortoises

358
00:32:43,090 --> 00:32:46,393
have been incubating two months underground and are ready.

359
00:32:47,545 --> 00:32:50,962
(gentle uplifting music)

360
00:32:52,830 --> 00:32:54,570
Five young are ready

361
00:32:54,570 --> 00:32:57,583
to literally break through their shells and hatch.

362
00:33:01,470 --> 00:33:03,963
The process will take a couple of days.

363
00:33:05,610 --> 00:33:06,443
It's not easy

364
00:33:06,443 --> 00:33:08,860
to tear the parchment-like covering of the shell.

365
00:33:10,330 --> 00:33:13,330
The shell is designed to keep embryos hydrated

366
00:33:13,330 --> 00:33:14,780
while they feed off the yolk.

367
00:33:18,580 --> 00:33:20,220
When the moment arrives,

368
00:33:20,220 --> 00:33:24,140
each tortoises develops a small but very sharp tooth

369
00:33:24,140 --> 00:33:25,943
at the point of its nose.

370
00:33:28,010 --> 00:33:33,010
With it, they push and cut, while their own shells harden.

371
00:33:34,004 --> 00:33:38,660
(gentle uplifting music continues)

372
00:33:38,660 --> 00:33:42,583
It's a slow process and a very delicate one,

373
00:33:44,010 --> 00:33:46,153
but it's not the end of their confinement.

374
00:33:47,440 --> 00:33:50,083
They're only a few centimeters from the surface,

375
00:33:52,310 --> 00:33:55,470
but the ground is as hard as a rock

376
00:33:55,470 --> 00:33:57,463
due to the heat and dryness.

377
00:33:59,210 --> 00:34:01,423
The small tortoises can't emerge yet.

378
00:34:03,170 --> 00:34:05,633
Their limbs don't have the required strength,

379
00:34:07,480 --> 00:34:08,593
but they're patient.

380
00:34:10,250 --> 00:34:14,803
They know to wait for the fall, when it rains up above.

381
00:34:20,460 --> 00:34:24,023
The heat keeps most animals in the shade, inactive.

382
00:34:27,000 --> 00:34:30,523
In the middle of the day, life seems to have disappeared,

383
00:34:31,610 --> 00:34:35,483
though it isn't so, the animals are simply asleep.

384
00:34:37,100 --> 00:34:41,193
Taking a nap here in summer is nearly mandatory.

385
00:34:41,193 --> 00:34:44,360
(gentle serene music)

386
00:34:46,170 --> 00:34:49,353
Predators, hidden from the sun and their prey,

387
00:34:50,540 --> 00:34:55,525
await less light and more possibilities.

388
00:34:55,525 --> 00:35:00,525
(insects buzzing) (birds chirping)

389
00:35:01,260 --> 00:35:05,240
Mink, martens, weasels, and polecats

390
00:35:05,240 --> 00:35:09,619
prefer to hunt at dusk and at dawn.\⁠

391
00:35:09,619 --> 00:35:12,090
(leaves rustling)

392
00:35:12,090 --> 00:35:14,070
This polecat knows perfectly

393
00:35:14,070 --> 00:35:18,110
all the holes beneath each stone and under each branch

394
00:35:18,110 --> 00:35:20,873
within the two square kilometers around its den.

395
00:35:23,050 --> 00:35:25,330
Each day it visits them all

396
00:35:25,330 --> 00:35:28,363
searching for a snake or an insect or a rodent.

397
00:35:32,494 --> 00:35:35,911
(tense foreboding music)

398
00:35:40,286 --> 00:35:41,795
(rodent squealing)

399
00:35:41,795 --> 00:35:45,045
(tense menacing music)

400
00:35:58,190 --> 00:35:59,920
Mustelids contribute to ensuring

401
00:35:59,920 --> 00:36:02,630
rodents don't become an infestation,

402
00:36:02,630 --> 00:36:05,393
which would throw the countryside into imbalance.

403
00:36:12,036 --> 00:36:15,280
(insects buzzing)

404
00:36:15,280 --> 00:36:18,720
Predators have many opportunities in summer.

405
00:36:18,720 --> 00:36:20,610
There are many inexperienced young

406
00:36:20,610 --> 00:36:22,640
recently born in the spring,

407
00:36:22,640 --> 00:36:26,370
and nature has generated more than the required individuals,

408
00:36:26,370 --> 00:36:29,123
so that only the most capable survive.

409
00:36:30,390 --> 00:36:33,640
The wolf makes sure that the species upon which it feeds

410
00:36:33,640 --> 00:36:35,393
remain genetically strong.

411
00:36:36,670 --> 00:36:39,013
That way, nature is in order.

412
00:36:43,742 --> 00:36:46,909
(gentle serene music)

413
00:36:48,898 --> 00:36:51,648
(birds chirping)

414
00:36:53,597 --> 00:36:57,393
Here we are, witnessing a new dawn for the Iberian wolf.

415
00:36:58,510 --> 00:37:01,833
Wolves were taken to the edge of extinction by humans,

416
00:37:03,060 --> 00:37:04,740
the species having disappeared

417
00:37:04,740 --> 00:37:06,723
from most of Spain and Portugal.

418
00:37:08,160 --> 00:37:10,840
But environmental conservation and protection work

419
00:37:10,840 --> 00:37:13,993
done in both countries, seem to have borne fruit.

420
00:37:17,010 --> 00:37:19,000
As with the Iberian lynx,

421
00:37:19,000 --> 00:37:21,393
many people come to see the wolves.

422
00:37:24,480 --> 00:37:27,180
We'll need to maintain and care for them

423
00:37:27,180 --> 00:37:29,780
without farmers having to pay the price

424
00:37:29,780 --> 00:37:32,213
for living near a super-predator.

425
00:37:38,053 --> 00:37:41,470
(gentle inspiring music)

426
00:37:50,100 --> 00:37:52,033
Things are never easy in the wild,

427
00:37:58,100 --> 00:38:01,063
and heat makes things more complicated.

428
00:38:07,610 --> 00:38:10,460
Some amphibians, like this common toad,

429
00:38:10,460 --> 00:38:12,223
are forced to estivate.

430
00:38:16,530 --> 00:38:18,800
The toad must avoid the sun's rays

431
00:38:18,800 --> 00:38:21,463
and the dryness that might destroy its skin.

432
00:38:25,890 --> 00:38:28,173
Hidden in cool mud under the surface,

433
00:38:29,180 --> 00:38:32,123
it can safely wait for water to return.

434
00:38:39,920 --> 00:38:43,390
The water has disappeared in many places.

435
00:38:43,390 --> 00:38:46,310
Even in the marshes of Donana and Daimiel,

436
00:38:46,310 --> 00:38:49,363
the ground dries out and cracks.

437
00:38:52,326 --> 00:38:54,993
(mud crackling)

438
00:39:05,396 --> 00:39:10,396
(insects buzzing) (tense somber music)

439
00:39:41,740 --> 00:39:44,773
The mud has also cracked in the desert of Monegros.

440
00:39:48,830 --> 00:39:53,440
The temperatures that fell to -10 or -12 degrees Celsius

441
00:39:53,440 --> 00:39:56,263
now surpass 40 degrees in the shade,

442
00:39:58,760 --> 00:40:02,733
and very few creatures expose themselves to the sun.

443
00:40:09,940 --> 00:40:12,400
The air is as dry as the ground,

444
00:40:12,400 --> 00:40:14,153
which is literally scorching.

445
00:40:18,320 --> 00:40:20,173
Though in this desert in Aragon,

446
00:40:21,140 --> 00:40:23,563
many species adore the heat.

447
00:40:24,750 --> 00:40:27,170
(insects buzzing)

448
00:40:27,170 --> 00:40:30,400
These giant red flies love the heat,

449
00:40:30,400 --> 00:40:32,253
and breed under the summer sun.

450
00:40:35,180 --> 00:40:39,483
They're very still though, so as not to risk dehydration.

451
00:40:40,996 --> 00:40:43,663
(wings buzzing)

452
00:40:45,120 --> 00:40:46,460
At these temperatures,

453
00:40:46,460 --> 00:40:48,977
even the larks and wheatears stay hidden.

454
00:40:51,200 --> 00:40:53,250
Perhaps this is why the grasshoppers

455
00:40:53,250 --> 00:40:56,423
have also decided this is a good time to mate.

456
00:41:01,570 --> 00:41:03,760
These harsh and dry lands

457
00:41:03,760 --> 00:41:06,543
are a part of one of the largest deserts in Europe.

458
00:41:09,680 --> 00:41:13,523
The Bardenas Reales in Navarre are another large desert.

459
00:41:21,560 --> 00:41:26,560
(insects buzzing) (birds chirping)

460
00:41:31,110 --> 00:41:35,780
Its strange and unique beauty is due to a limestone geology

461
00:41:35,780 --> 00:41:38,913
that is as impressive as the biodiversity living on it.

462
00:41:45,310 --> 00:41:47,910
In these very special habitats,

463
00:41:47,910 --> 00:41:51,860
arthropods with special adaptations abound,

464
00:41:51,860 --> 00:41:53,053
like the millipede.

465
00:41:58,000 --> 00:42:00,083
It's a place where snails gather,

466
00:42:00,950 --> 00:42:04,023
as there are secret places where they can find water.

467
00:42:05,330 --> 00:42:08,600
Above all, there are strange, endemic creatures

468
00:42:08,600 --> 00:42:10,603
that can't be found anywhere else.

469
00:42:20,560 --> 00:42:24,323
The Bardenas are also the ideal terrain to find snakes.

470
00:42:26,610 --> 00:42:28,893
This is a harmless ladder snake.

471
00:42:31,350 --> 00:42:34,550
In Iberia, no snake is really dangerous,

472
00:42:34,550 --> 00:42:37,513
if we exclude the increasingly rare viper.

473
00:42:38,510 --> 00:42:43,510
(crickets chirping) (birds hooting)

474
00:42:50,630 --> 00:42:53,003
The pupils of the viper are vertical,

475
00:42:55,400 --> 00:42:59,120
while all other snakes in the peninsula have round pupils,

476
00:42:59,120 --> 00:43:01,543
making the viper unmistakable.

477
00:43:03,900 --> 00:43:08,023
Furthermore, it's the only snake here that doesn't lay eggs.

478
00:43:10,920 --> 00:43:14,663
Vipers are born live at night throughout the end of summer.

479
00:43:15,540 --> 00:43:17,540
The mother shields herself from view

480
00:43:17,540 --> 00:43:21,470
during this difficult passage, nearly without being seen,

481
00:43:21,470 --> 00:43:23,783
and gives birth to five or six young.

482
00:43:25,170 --> 00:43:28,820
Normally, they emerge enveloped in an amniotic sac,

483
00:43:28,820 --> 00:43:31,970
which they break through within a few minutes,

484
00:43:31,970 --> 00:43:34,860
perfectly capable of fending for themselves

485
00:43:34,860 --> 00:43:36,733
and of using their venom to hunt,

486
00:43:37,950 --> 00:43:42,363
which is why their mother abandons them almost immediately.

487
00:43:54,000 --> 00:43:56,433
Hunting isn't easy for any animal.

488
00:44:02,200 --> 00:44:04,760
Victims and predators are immersed

489
00:44:04,760 --> 00:44:09,760
in an ever-equal competition, where the winner is the one

490
00:44:09,950 --> 00:44:14,130
that is seen the least, and is able to see first,

491
00:44:14,130 --> 00:44:17,805
both its prey and the creature hunting it.

492
00:44:17,805 --> 00:44:21,138
(gentle brooding music)

493
00:44:23,280 --> 00:44:24,873
It's a duel of camouflage.

494
00:44:50,470 --> 00:44:53,513
In today's competition, the chameleon lost.

495
00:44:54,570 --> 00:44:57,963
It's a master, but the mantis saw it first,

496
00:44:59,720 --> 00:45:01,410
and by remaining still,

497
00:45:01,410 --> 00:45:03,653
it disappeared from the chameleon's view,

498
00:45:05,060 --> 00:45:07,323
becoming just another twig.

499
00:45:11,423 --> 00:45:13,100
(thunder rumbling)

500
00:45:13,100 --> 00:45:15,563
The nights are getting considerably longer,

501
00:45:17,000 --> 00:45:18,793
and are increasingly cooler.

502
00:45:20,160 --> 00:45:22,583
The temperatures at dawn have dropped.

503
00:45:24,580 --> 00:45:27,483
Especially on the peninsula's high plains.

504
00:45:29,630 --> 00:45:33,963
The summer is hard, torrid, and difficult for many,

505
00:45:35,070 --> 00:45:36,083
but it's short.

506
00:45:42,740 --> 00:45:44,803
The sun has lost much of its strength.

507
00:45:47,026 --> 00:45:49,776
(birds chirping)

508
00:45:53,710 --> 00:45:56,313
These are the immense oak woods of Soria,

509
00:45:59,090 --> 00:46:01,300
perhaps the most sparsely populated

510
00:46:01,300 --> 00:46:04,760
and wild region on the Iberian Peninsula.

511
00:46:04,760 --> 00:46:06,660
The imminent change in season

512
00:46:06,660 --> 00:46:09,580
has activated the blood of these little deer,

513
00:46:09,580 --> 00:46:11,790
the horned beetles.

514
00:46:11,790 --> 00:46:14,370
Males and females seek each other out

515
00:46:14,370 --> 00:46:16,633
near the end of summer to reproduce.

516
00:46:17,490 --> 00:46:20,740
At first, only the males show themselves,

517
00:46:20,740 --> 00:46:22,540
clearly demonstrating their bravery.

518
00:46:32,750 --> 00:46:34,960
Each territory is fiercely defended

519
00:46:34,960 --> 00:46:38,083
by the strongest and most aggressive beetles.

520
00:46:39,040 --> 00:46:41,283
They will get the females.

521
00:47:02,398 --> 00:47:03,420
(gentle serene music)

522
00:47:03,420 --> 00:47:06,780
Today is the last afternoon of summer,

523
00:47:06,780 --> 00:47:08,350
when flying stag beetles

524
00:47:08,350 --> 00:47:11,433
attempt to stop being an endangered species.

525
00:47:24,280 --> 00:47:29,280
It's the morning of the 21st of September. Autumn.

526
00:47:30,920 --> 00:47:33,950
The heat will become a thing of the past.

527
00:47:33,950 --> 00:47:36,740
And it will rain. (rain pattering)

528
00:47:36,740 --> 00:47:40,950
The trees will soon shed their leaves, and on the ground,

529
00:47:40,950 --> 00:47:44,140
the umbrella tops of mushrooms will appear.

530
00:47:44,140 --> 00:47:46,270
It's time to go for some,

531
00:47:46,270 --> 00:47:49,560
but it will be the time for others to return.

532
00:47:49,560 --> 00:47:51,570
Most young have become adults

533
00:47:53,030 --> 00:47:56,622
and many parents will begin the sexual cycle again.

534
00:47:56,622 --> 00:47:59,550
(animals bellowing) (gentle inspirational music)

535
00:47:59,550 --> 00:48:02,940
The time nature has given to reptiles, amphibians,

536
00:48:02,940 --> 00:48:06,050
and invertebrates has run out,

537
00:48:06,050 --> 00:48:08,270
and those that can't hibernate

538
00:48:08,270 --> 00:48:10,633
will die with the first frosts.

539
00:48:10,633 --> 00:48:12,440
(tense foreboding music)

540
00:48:12,440 --> 00:48:15,500
The rest will have to eat all they can

541
00:48:15,500 --> 00:48:18,203
to meet the cold with the required reserves.

542
00:48:20,035 --> 00:48:24,035
(tense foreboding music swells)

543
00:48:24,973 --> 00:48:28,723
(gentle inspirational music)

544
00:00:00,326 --> 00:00:05,326
（昆虫嗡嗡声）（鸟儿鸣叫声）

545
00:00:08,980 --> 00:00:10,840
- [旁白] 在伊比利亚的夏天，

546
00:00:10,840 --> 00:00:14,053
你必须寻找水，因为它不容易找到。

547
00:00:15,900 --> 00:00:18,930
它很稀缺，

548
00:00:18,930 --> 00:00:20,703
或者已经消失了。

549
00:00:21,970 --> 00:00:24,173
一切都消失了。

550
00:00:24,173 --> 00:00:26,750
（昆虫嗡嗡声）

551
00:00:26,750 --> 00:00:28,950
已经好几个星期没下雨了，

552
00:00:28,950 --> 00:00:31,413
也许要到秋天才会落下一滴。

553
00:00:34,690 --> 00:00:37,253
这片温暖的土地上的夏天就是这样的。

554
00:00:38,090 --> 00:00:40,210
美丽，但严酷。

555
00:00:40,210 --> 00:00:43,960
（温柔励志音乐）

556
00:01:16,450 --> 00:01:19,013
伊比利半岛拥有多种气候。

557
00:01:19,930 --> 00:01:23,033
北方的夏天则温和得多。

558
00:01:28,790 --> 00:01:32,010
这是山脉和海洋之间的一片土地

559
00:01:32,010 --> 00:01:37,010
类似于爱尔兰，尽管这里有蛇

560
00:01:37,640 --> 00:01:40,233
翡翠岛上没有蛇。

561
00:01:41,270 --> 00:01:43,023
还有熊。

562
00:02:02,030 --> 00:02:05,290
这些是欧洲之峰的山麓，

563
00:02:05,290 --> 00:02:09,790
或欧洲之峰，西班牙第一个国家公园

564
00:02:09,790 --> 00:02:12,373
这里是世界上最美丽的角落之一。

565
00:02:22,890 --> 00:02:27,650
一只大熊带着两只幼崽跟在它后面，走得更远

566
00:02:27,650 --> 00:02:30,100
比它们从冬眠中醒来时的情况要好。

567
00:02:36,740 --> 00:02:38,740
它们有时还是会绊倒，

568
00:02:38,740 --> 00:02:40,780
但让它们跌落的危险

569
00:02:40,780 --> 00:02:42,443
几乎已经完全过去了。

570
00:02:45,560 --> 00:02:47,640
它们在陡峭的山坡上徘徊，

571
00:02:47,640 --> 00:02:50,233
避开可能杀死它们的成年雄性。

572
00:02:54,270 --> 00:02:57,573
当然，母亲宁愿冒着跌倒的风险，

573
00:02:58,700 --> 00:03:01,703
它不太可能失去两只幼崽。

574
00:03:13,940 --> 00:03:16,750
幼崽在绿叶下寻找昆虫

575
00:03:16,750 --> 00:03:18,573
以及任何其它种类的蛋白质。

576
00:03:25,440 --> 00:03:27,370
尽管有绿色景观，

577
00:03:27,370 --> 00:03:29,053
这里没有水。

578
00:03:30,180 --> 00:03:31,803
幼崽仍在哺乳，

579
00:03:34,200 --> 00:03:36,613
所以母亲会感到口渴。

580
00:03:43,714 --> 00:03:47,047
（熊猛地呼气）

581
00:03:57,070 --> 00:03:58,733
夏天刚开始。

582
00:04:00,150 --> 00:04:02,940
大西洋海岸东北部

583
00:04:02,940 --> 00:04:04,950
它甚至还没有到达。

584
00:04:04,950 --> 00:04:09,740
（风声）（海鸥鸣叫）

585
00:04:09,740 --> 00:04:13,723
在海边，靠近海滩，气温宜人。

586
00:04:14,860 --> 00:04:15,693
是时候了

587
00:04:15,693 --> 00:04:18,173
黄脚海鸥的蛋正在孵化。

588
00:04:22,060 --> 00:04:24,460
这是一次不同步的孵化。

589
00:04:24,460 --> 00:04:25,293
最多可以

590
00:04:25,293 --> 00:04:27,763
幼崽之间的年龄相差一个月。

591
00:04:31,470 --> 00:04:34,380
每个季节最佳时节出现的

592
00:04:34,380 --> 00:04:37,053
将被选中在明年繁殖。

593
00:04:40,280 --> 00:04:41,493
除非它们被吃掉。

594
00:04:46,170 --> 00:04:48,860
海鸥在众多的群体中繁殖

595
00:04:48,860 --> 00:04:51,623
包含数以万计的个体。

596
00:04:52,700 --> 00:04:55,220
以及最丰富、最接近的猎物

597
00:04:56,260 --> 00:04:57,743
还有其它海鸥幼崽。

598
00:04:59,340 --> 00:05:01,953
它们必须对邻居保持高度警觉。

599
00:05:03,455 --> 00:05:06,538
（海鸥嘎嘎叫）

600
00:05:09,740 --> 00:05:11,683
幼崽喜欢筑巢，

601
00:05:13,140 --> 00:05:15,370
意味着它们会自己离开巢穴

602
00:05:15,370 --> 00:05:17,860
破壳而出后不久

603
00:05:19,110 --> 00:05:20,710
隐藏在附近的植物中。

604
00:05:28,046 --> 00:05:31,463
（海鸥幼鸟鸣叫）

605
00:05:57,140 --> 00:06:00,000
其中一名家长正在监视该地区

606
00:06:00,000 --> 00:06:01,343
以避免同类相食。

607
00:06:05,989 --> 00:06:09,724
（海鸥幼鸟嘎嘎叫）

608
00:06:09,724 --> 00:06:12,807
（海鸥嘎嘎叫）

609
00:06:42,190 --> 00:06:44,160
而两只中的另一只成员

610
00:06:44,160 --> 00:06:45,963
带回必要的食物，

611
00:06:48,330 --> 00:06:52,500
就像没有经验的海鸥幼崽或鱼汉堡。

612
00:07:00,332 --> 00:07:03,832
（海鸥幼鸟嘎嘎叫）

613
00:07:25,220 --> 00:07:27,080
幼崽在春天孵化

614
00:07:27,080 --> 00:07:29,483
依靠这个时间来成为成年者。

615
00:07:31,510 --> 00:07:34,150
时间虽短但精准，

616
00:07:34,150 --> 00:07:37,733
尽情吃是它们唯一的策略。

617
00:07:42,920 --> 00:07:45,420
数十万只黄脚海鸥

618
00:07:45,420 --> 00:07:48,830
创造新一代，来自巴斯克地区

619
00:07:48,830 --> 00:07:52,083
一直到加利西亚和葡萄牙北部。

620
00:07:54,410 --> 00:07:55,870
它们在这里繁衍生息，

621
00:07:55,870 --> 00:07:58,900
但它们已经学会了远离大海生活，

622
00:07:58,900 --> 00:08:03,053
生活在半岛内部，以人类的垃圾为食。

623
00:08:06,270 --> 00:08:08,050
海鸥是机会主义者

624
00:08:08,050 --> 00:08:09,953
一直跟着人类，

625
00:08:11,290 --> 00:08:15,523
现在内陆的海鸥数量比沿海地区的还多。

626
00:08:24,129 --> 00:08:27,410
（轻柔宁静的音乐）

627
00:08:27,410 --> 00:08:29,260
夏季，关键进球

628
00:08:29,260 --> 00:08:31,353
就是养育春天孵出的小动物。

629
00:08:33,890 --> 00:08:37,320
与昆虫不同，也许只有百分之十的雏鸟

630
00:08:37,320 --> 00:08:38,863
将会度过这个季节。

631
00:08:42,350 --> 00:08:44,610
只需飞行五到六分钟即可到达

632
00:08:44,610 --> 00:08:48,533
从马德里这个大城市出发，就是埃尔蒙特德尔帕尔多，

633
00:08:51,220 --> 00:08:54,740
约一万六千公顷的橡树林，

634
00:08:54,740 --> 00:08:56,893
无与伦比的浓密和丰富。

635
00:09:00,570 --> 00:09:03,880
这是一个保存完好、享有特权的生态系统

636
00:09:03,880 --> 00:09:07,103
那里是极为稀有的白肩鹰繁衍生息的地方。

637
00:09:14,770 --> 00:09:19,073
有些夫妻今年养育了三只雏鸟，创下了纪录，

638
00:09:20,490 --> 00:09:22,023
尽管通常情况下有两只。

639
00:09:26,450 --> 00:09:29,883
就在几年前，什么都没有还是很正常，

640
00:09:31,520 --> 00:09:33,763
但该物种正在恢复。

641
00:09:36,745 --> 00:09:41,745
（水流潺潺）（鸟儿鸣叫）

642
00:09:43,100 --> 00:09:46,890
在马德里和埃斯特雷马杜拉之间的其它森林里，

643
00:09:46,890 --> 00:09:49,933
世界上最大的黑鹰聚落地。

644
00:09:53,320 --> 00:09:55,880
该物种也生活在土耳其

645
00:09:55,880 --> 00:09:58,990
一直到中国和蒙古。

646
00:09:58,990 --> 00:10:00,120
已经计算过

647
00:10:00,120 --> 00:10:03,690
全世界约有七千对可繁殖的雌性

648
00:10:04,760 --> 00:10:07,753
其中两千居住在伊比利半岛。

649
00:10:20,570 --> 00:10:23,850
这一季的幼崽已经长大，

650
00:10:23,850 --> 00:10:27,283
许多已经离开巢穴，但这个巢穴没有。

651
00:10:32,210 --> 00:10:33,523
它拒绝了。

652
00:10:35,430 --> 00:10:37,223
它比它的父母大。

653
00:10:38,680 --> 00:10:41,893
它不想承认自己的童年已经结束。

654
00:10:48,150 --> 00:10:51,100
只有它的妈妈来陪伴它，

655
00:10:51,100 --> 00:10:52,663
短时间内。

656
00:10:53,940 --> 00:10:55,923
但每天都在越来越少。

657
00:10:58,040 --> 00:11:01,113
它不再送食物了，它很疑惑。

658
00:11:14,690 --> 00:11:16,000
它无法理解

659
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
为什么它们突然停止喂它？

660
00:11:19,630 --> 00:11:21,063
这是一个策略。

661
00:11:24,580 --> 00:11:28,020
黑鹰的孵化期接近两个月

662
00:11:29,630 --> 00:11:31,650
并在孵化后抚养雏鸟

663
00:11:31,650 --> 00:11:34,233
还需要漫长的三个月。

664
00:11:35,640 --> 00:11:37,560
这是最长的时间

665
00:11:37,560 --> 00:11:39,323
在鸟类世界中发现。

666
00:11:40,600 --> 00:11:43,530
冬天的一部份，整个春天，

667
00:11:43,530 --> 00:11:45,080
还有一点夏天

668
00:11:45,080 --> 00:11:48,300
被绑在暴露的地方，

669
00:11:48,300 --> 00:11:51,423
它们每天必须回去那里好几次。

670
00:11:52,950 --> 00:11:54,493
压力很大。

671
00:11:56,390 --> 00:11:59,280
另一方面，远离所有的努力，

672
00:11:59,280 --> 00:12:02,080
幼崽在巢中感觉很舒服

673
00:12:02,080 --> 00:12:04,303
没有任何事物能够迫使它离开。

674
00:12:06,290 --> 00:12:10,033
和任何野生动物一样，它不想尝试任何新事物。

675
00:12:14,500 --> 00:12:17,073
一个月前，它开始展翅高飞。

676
00:12:18,950 --> 00:12:21,223
风激发了它的本能。

677
00:12:22,360 --> 00:12:24,870
它有能力在飞行中起飞

678
00:12:24,870 --> 00:12:26,770
但它不知道。

679
00:12:26,770 --> 00:12:28,400
它害怕未知

680
00:12:29,430 --> 00:12:32,563
而且它没有任何冒险的冲动。

681
00:12:35,480 --> 00:12:36,710
它的母亲已经到了

682
00:12:36,710 --> 00:12:39,193
过去四天里，它一直空着嘴，

683
00:12:40,330 --> 00:12:42,343
它希望饥饿能刺激它。

684
00:12:43,940 --> 00:12:45,950
它只需再等一会儿

685
00:12:45,950 --> 00:12:50,593
让风再大一点，它就能做到。

686
00:13:08,908 --> 00:13:13,908
（风声）（虫鸣声）

687
00:13:39,860 --> 00:13:41,343
也许明天吧。

688
00:13:45,640 --> 00:13:48,360
天气越来越热，

689
00:13:48,360 --> 00:13:51,113
其中尤以半岛南半部最为集中。

690
00:13:52,710 --> 00:13:56,736
七月总是一年中气温最高的月份。

691
00:13:56,736 --> 00:13:59,000
（昆虫嗡嗡声）

692
00:13:59,000 --> 00:14:01,830
蝉鸣渐起，

693
00:14:01,830 --> 00:14:05,290
蟋蟀和蚱蜢的声音也是如此。

694
00:14:05,290 --> 00:14:08,693
这一切听起来都感到异常闷热。

695
00:14:11,940 --> 00:14:14,953
现在，连夜间也能感受到夏日的气息。

696
00:14:16,520 --> 00:14:19,790
这就是蝎子等待交配的时机，

697
00:14:19,790 --> 00:14:21,873
以及如何更有效地狩猎。

698
00:14:24,830 --> 00:14:27,640
它们是装甲生物，尽管如此

699
00:14:27,640 --> 00:14:31,050
避免在白天被鸟看到

700
00:14:31,050 --> 00:14:34,030
因为鸟儿觉得它们的壳很脆

701
00:14:34,880 --> 00:14:36,613
而它们的毒刺也缓慢地移动。

702
00:14:41,150 --> 00:14:42,730
该物种的毒液

703
00:14:42,730 --> 00:14:45,840
只比黄蜂强一点

704
00:14:45,840 --> 00:14:49,353
其外骨骼仅对节肢动物才坚硬。

705
00:14:51,860 --> 00:14:55,430
在接触时它非常有用

706
00:14:55,430 --> 00:15:00,430
与另一只同性别的蝎子。

707
00:15:00,905 --> 00:15:04,155
（紧张刺激的音乐）

708
00:15:25,934 --> 00:15:29,767
（紧张刺激的音乐响起）

709
00:15:43,560 --> 00:15:46,477
（昆虫鸣叫）

710
00:15:47,914 --> 00:15:51,081
（轻快柔和的音乐）

711
00:15:52,840 --> 00:15:53,940
只靠近水的地方

712
00:15:53,940 --> 00:15:57,180
这些天一切都很舒服。

713
00:15:57,180 --> 00:15:59,220
戴米耶尔国家公园

714
00:15:59,220 --> 00:16:01,533
只是偶尔会变干。

715
00:16:08,830 --> 00:16:11,930
其水源来自巨大的地下蓄水层

716
00:16:11,930 --> 00:16:14,703
经历了数十年严重干旱的考验，

717
00:16:16,780 --> 00:16:19,593
尽管其水资源已被过度开发。

718
00:16:27,870 --> 00:16:29,320
但是人类也似乎越来越重视它

719
00:16:29,320 --> 00:16:32,053
然而，过去几年来，人们对它的评价越来越高。

720
00:16:35,070 --> 00:16:37,813
这些湿地拯救了许多人的生命，

721
00:16:39,210 --> 00:16:43,850
对于那些住在附近的人来说，

722
00:16:43,850 --> 00:16:48,540
将Daimiel用作战略休息或补给地点。

723
00:16:48,540 --> 00:16:52,540
（轻快柔和的音乐继续）

724
00:17:32,604 --> 00:17:35,354
（风声）

725
00:17:53,710 --> 00:17:56,990
这是伊比利亚最冷的水域，

726
00:17:56,990 --> 00:17:58,903
比利牛斯山水库的那些。

727
00:18:00,730 --> 00:18:02,190
即使是在这个季节

728
00:18:02,190 --> 00:18:05,783
温度是否会升至十二度或十五度以上？

729
00:18:07,110 --> 00:18:10,763
这就是高山生态系的状况。

730
00:18:14,210 --> 00:18:16,260
即便如此，在这个季节

731
00:18:16,260 --> 00:18:19,013
水域吸引蝾螈来生育。

732
00:18:21,050 --> 00:18:24,763
这种两栖物种是自然界的一个特例，

733
00:18:26,770 --> 00:18:30,963
它可以透过卵生或胎生进行繁殖。

734
00:18:32,990 --> 00:18:37,530
在这种情况下，近卌只幼崽出生在一个囊袋里，

735
00:18:37,530 --> 00:18:38,730
处于青少年阶段。

736
00:18:40,592 --> 00:18:44,201
（轻柔宁静的音乐）

737
00:18:44,201 --> 00:18:46,034
这就是卵胎生。

738
00:19:19,340 --> 00:19:21,590
新生儿长大

739
00:19:21,590 --> 00:19:23,353
透过逐渐的变态。

740
00:19:29,450 --> 00:19:34,070
它的鳃会逐渐消失，皮肤会变厚，

741
00:19:34,070 --> 00:19:35,633
并且会呈现颜色。

742
00:19:36,970 --> 00:19:39,550
最终，它会在春天从泥土中冒出来

743
00:19:39,550 --> 00:19:42,941
一个全新的生物。

744
00:19:42,941 --> 00:19:46,941
（柔和宁静的音乐续）

745
00:19:52,150 --> 00:19:54,210
在其它环境条件下，

746
00:19:54,210 --> 00:19:57,290
该物种可能会产下幼崽，

747
00:19:57,290 --> 00:20:00,173
形状与成年相同，但体型小得多。

748
00:20:01,640 --> 00:20:05,260
在这种情况下，只有十分之一的幼崽出生，

749
00:20:05,260 --> 00:20:08,363
大多数死于母亲手足之残，

750
00:20:09,200 --> 00:20:13,023
这就是胚胎之间的互相吞噬。

751
00:20:14,840 --> 00:20:17,483
子宫内没有太多东西可吃。

752
00:20:30,573 --> 00:20:35,573
（昆虫颤动）（鸟儿嘎嘎叫）

753
00:20:37,960 --> 00:20:40,263
这些幼崽也出生于夏天，

754
00:20:41,920 --> 00:20:44,250
但与比利牛斯山相比，

755
00:20:44,250 --> 00:20:47,343
水温在摄氏卅度左右。

756
00:20:50,330 --> 00:20:52,860
这是 Laguna de Fuente de Piedra，

757
00:20:52,860 --> 00:20:57,033
或位于马拉加和科尔多瓦之间的石喷泉泻湖。

758
00:20:58,170 --> 00:21:01,620
这是安达卢西亚最美丽的地方之一，

759
00:21:01,620 --> 00:21:03,773
也是最热门的一个。

760
00:21:05,000 --> 00:21:07,153
这里是火烈鸟的天堂。

761
00:21:23,970 --> 00:21:27,600
这种鸟的西班牙名字叫做佛朗明哥，

762
00:21:27,600 --> 00:21:30,720
该地区的歌舞风格。

763
00:21:30,720 --> 00:21:35,390
它进食时用脚打拍子，求偶时跳舞，

764
00:21:35,390 --> 00:21:36,840
当它走路的时候

765
00:21:36,840 --> 00:21:40,493
它的优雅无疑是纯正的佛朗明哥风格。

766
00:21:44,380 --> 00:21:47,040
夏季，当Fuente de Piedra的水位

767
00:21:47,040 --> 00:21:49,250
够高，泻湖承载着

768
00:21:49,250 --> 00:21:53,343
西班牙和葡萄牙的火烈鸟数量几乎占总数的百分百

769
00:21:56,360 --> 00:21:59,680
有近两万五千对繁殖

770
00:21:59,680 --> 00:22:02,533
照顾约一万只幼崽。

771
00:22:04,680 --> 00:22:08,010
为了照顾身上还披着绒毛的幼龟，

772
00:22:08,010 --> 00:22:09,700
不同的成年者轮流

773
00:22:09,700 --> 00:22:11,820
照顾幼童的托儿所

774
00:22:11,820 --> 00:22:14,683
它们的后代都在一起。

775
00:22:16,840 --> 00:22:20,420
这样，其它成年者就可以悠闲地去进食了

776
00:22:20,420 --> 00:22:22,533
并拥有更多时间。

777
00:22:27,470 --> 00:22:32,470
这是至关重要的，因为火烈鸟的食物

778
00:22:32,800 --> 00:22:35,463
主要由小型甲壳类动物组成，

779
00:22:37,970 --> 00:22:39,800
为了得到足够的食物

780
00:22:39,800 --> 00:22:42,410
鸟类必须花费一天中的大部份时间

781
00:22:42,410 --> 00:22:44,463
用喙过滤水。

782
00:22:47,040 --> 00:22:48,750
它们将无法保护

783
00:22:48,750 --> 00:22:50,870
并照顾它们唯一的后代

784
00:22:50,870 --> 00:22:52,913
如果它不在托儿所小组里。

785
00:22:57,930 --> 00:23:01,500
当父母带着充足的食物回来时，

786
00:23:01,500 --> 00:23:04,140
它们会喂孩子吃一种特殊的糊状物

787
00:23:04,140 --> 00:23:05,840
这将有助于它们快速成长。

788
00:23:10,480 --> 00:23:12,950
未成熟羽毛呈灰白色

789
00:23:12,950 --> 00:23:16,423
需要两年时间才能呈现粉红色和红色的色调。

790
00:23:20,070 --> 00:23:22,900
它必须自己吃小甲壳类动物

791
00:23:22,900 --> 00:23:25,512
呈现火焰的颜色。

792
00:23:25,512 --> 00:23:27,990
（欢快的佛朗明哥音乐）

793
00:23:27,990 --> 00:23:32,333
新一代已从灰烬中诞生。

794
00:23:51,607 --> 00:23:54,057
（西班牙语演唱）

795
00:23:54,057 --> 00:23:58,224
（欢快的弗拉门戈音乐继续）

796
00:24:20,680 --> 00:24:22,620
对很多人来说，这是一个令人惊讶的发现

797
00:24:22,620 --> 00:24:24,620
有黑寡妇蜘蛛

798
00:24:24,620 --> 00:24:26,503
在整个伊比利半岛，

799
00:24:27,900 --> 00:24:30,193
从加利西亚一直到阿尔梅里亚。

800
00:24:31,298 --> 00:24:34,080
（紧张不祥的音乐）

801
00:24:34,080 --> 00:24:36,420
这种蜘蛛有不同的种类

802
00:24:36,420 --> 00:24:39,653
除南极洲外的所有大陆，

803
00:24:41,720 --> 00:24:44,323
而且它们全都是剧毒的。

804
00:24:46,100 --> 00:24:50,113
在某些情况下，它们甚至可以杀死大型动物。

805
00:24:51,310 --> 00:24:53,850
然而，它们最著名的特点是

806
00:24:53,850 --> 00:24:56,180
吃追求者的习惯

807
00:24:57,030 --> 00:24:59,593
如果接近它们时没有对它们进行适当的对待。

808
00:25:04,197 --> 00:25:08,197
（紧张不祥的音乐继续）

809
00:25:10,650 --> 00:25:13,990
雄性必须进入雌性的网内。

810
00:25:13,990 --> 00:25:16,120
这个物种的雄性策略是

811
00:25:16,120 --> 00:25:18,480
间斑寇蛛，又名欧洲黑寡妇蜘蛛、地中海黑寡妇蜘蛛

812
00:25:18,480 --> 00:25:22,140
就是剪断并吞噬大部份雌性的丝

813
00:25:22,140 --> 00:25:24,833
去建造它自己的道路。

814
00:25:28,170 --> 00:25:31,230
这样做的目的是更容易逃脱

815
00:25:31,230 --> 00:25:33,180
它不应该和它有任何瓜葛吗？

816
00:25:35,300 --> 00:25:37,480
如果它继续追它，

817
00:25:37,480 --> 00:25:40,213
它甚至不认识自己的家了。

818
00:25:42,140 --> 00:25:44,453
现在它相信自己可以尝试。

819
00:25:53,756 --> 00:25:57,506
（紧张不祥的音乐响起）

820
00:26:00,780 --> 00:26:02,217
但它犯了一个错误。

821
00:26:28,767 --> 00:26:33,767
（风声）（虫鸣声）

822
00:26:36,680 --> 00:26:40,253
有些地质构造看起来也像是错的。

823
00:26:43,360 --> 00:26:44,720
地球很大一部份

824
00:26:44,720 --> 00:26:47,863
是由岩石经过长时间的冲刷和水蚀作用形成的。

825
00:26:50,510 --> 00:26:54,183
这就是为什么伊比利亚半岛的山丘上有许多隐藏的洞穴。

826
00:27:01,750 --> 00:27:05,763
有些，如阿尔塔米拉、蒂托•布斯蒂略或阿塔普埃尔卡，

827
00:27:06,610 --> 00:27:10,253
已被人类使用了数万年。

828
00:27:12,580 --> 00:27:15,940
有些开口很难到达

829
00:27:15,940 --> 00:27:19,113
只有搭飞机才可到达。

830
00:27:21,650 --> 00:27:24,490
这些是掠食者无法到达的洞穴，

831
00:27:24,490 --> 00:27:26,700
并已使用了数百万年

832
00:27:26,700 --> 00:27:29,524
由混合蝙蝠群落组成。

833
00:27:29,524 --> 00:27:32,191
（蝙蝠咔哒声）

834
00:27:37,290 --> 00:27:40,600
这里至少有几种物种生活在一起，

835
00:27:40,600 --> 00:27:44,363
包括长耳蝙蝠、马蹄蝙蝠和猪鼻蝙蝠。

836
00:27:46,450 --> 00:27:48,610
在所有哺乳动物中，蝙蝠是

837
00:27:48,610 --> 00:27:51,430
拥有最多种类的物种，

838
00:27:51,430 --> 00:27:55,613
它们的进化成功令人震惊。

839
00:27:56,810 --> 00:27:59,760
然而现在，在世界许多地方，

840
00:27:59,760 --> 00:28:01,043
它们正在消失。

841
00:28:03,170 --> 00:28:05,370
它们作为昆虫捕食者的角色

842
00:28:05,370 --> 00:28:07,853
对任何生态系统来说都是至关重要的。

843
00:28:13,080 --> 00:28:16,450
在西班牙和葡萄牙，这些洞穴般的避难所

844
00:28:16,450 --> 00:28:19,910
成千上万的标本聚集在一起

845
00:28:19,910 --> 00:28:21,603
越来越少见。

846
00:28:24,810 --> 00:28:27,350
这个洞穴可能是个独特的地方

847
00:28:27,350 --> 00:28:29,803
这让我们对其数量产生了误解。

848
00:28:30,771 --> 00:28:33,438
（蝙蝠咔哒声）

849
00:28:34,730 --> 00:28:38,230
现在正是大家聚集在一起的时候。

850
00:28:38,230 --> 00:28:40,123
夏季是繁殖的季节，

851
00:28:42,410 --> 00:28:45,700
这里几乎感觉不到热气，

852
00:28:45,700 --> 00:28:49,260
但外面的昆虫比以往任何时候都多，

853
00:28:49,260 --> 00:28:51,883
这就是为什么这么多的幼儿能够得到哺乳。

854
00:28:55,300 --> 00:28:59,770
八月份，小蝙蝠聚集在育儿室

855
00:28:59,770 --> 00:29:01,793
等待各自的母亲。

856
00:29:06,510 --> 00:29:08,850
尽管外表相似

857
00:29:08,850 --> 00:29:12,650
蝙蝠的数量和明显的混乱，

858
00:29:12,650 --> 00:29:17,413
每只母亲都认识并专门哺育自己的孩子。

859
00:29:18,522 --> 00:29:21,189
（蝙蝠咔哒声）

860
00:29:36,535 --> 00:29:39,702
（轻柔宁静的音乐）

861
00:29:40,660 --> 00:29:43,410
（鸟鸣声）

862
00:29:51,870 --> 00:29:54,240
这些其它地质构造，

863
00:29:54,240 --> 00:29:56,800
几乎不可能行走，

864
00:29:56,800 --> 00:30:00,913
为另一个物种——伊比利亚野山羊提供庇护。

865
00:30:04,440 --> 00:30:06,030
不同的亚种生活

866
00:30:06,030 --> 00:30:08,400
来自南部的内华达山脉，

867
00:30:08,400 --> 00:30:11,400
直至卡索拉和塞古拉的山脉。

868
00:30:11,400 --> 00:30:13,820
西班牙东部还有一个，

869
00:30:13,820 --> 00:30:16,220
还有两个亚种已经灭绝

870
00:30:16,220 --> 00:30:18,900
居住在葡萄牙和比利牛斯山地区，

871
00:30:18,900 --> 00:30:19,733
北部边界

872
00:30:19,733 --> 00:30:22,710
伊比利亚野山羊的地理分布，

873
00:30:22,710 --> 00:30:26,503
并且该物种以此名字命名：比利牛斯山山羊。

874
00:30:27,740 --> 00:30:31,150
伊比利亚野山羊是九种野山羊之一

875
00:30:31,150 --> 00:30:34,560
地球上存在的生物，从喜马拉雅山到这里。

876
00:30:34,560 --> 00:30:36,990
在每座山脉中，野山羊属

877
00:30:36,990 --> 00:30:40,320
呈现出了具备特定特征的形态。

878
00:30:40,320 --> 00:30:44,113
角更大、更长，或以不同的方式弯曲。

879
00:30:45,020 --> 00:30:47,323
颜色从巧克力到灰色。

880
00:30:49,210 --> 00:30:52,093
所有这些品种的战斗方式都是一样的，

881
00:30:54,080 --> 00:30:55,523
通过碰撞。

882
00:31:00,474 --> 00:31:02,080
（喇叭声）

883
00:31:02,080 --> 00:31:04,560
成年者只在交配季节打架

884
00:31:04,560 --> 00:31:06,163
也就是秋冬季节，

885
00:31:07,370 --> 00:31:11,427
但年轻者总是想玩耍并参与其中。

886
00:31:12,509 --> 00:31:15,259
（喇叭声）

887
00:31:34,920 --> 00:31:38,160
这是它们锻链和保持体形的方式

888
00:31:38,160 --> 00:31:41,993
并且互相了解，以应对事情变得严肃的时候。

889
00:31:45,662 --> 00:31:48,412
（喇叭声）

890
00:31:53,140 --> 00:31:57,750
还有海拔约一千七百公尺的山区，

891
00:31:57,750 --> 00:31:59,280
居住着一些最稀有

892
00:31:59,280 --> 00:32:01,853
以及西班牙最美丽的蝴蝶，

893
00:32:03,810 --> 00:32:06,237
伊莎贝拉号

894
00:32:07,700 --> 00:32:10,330
法国也有小团体，

895
00:32:10,330 --> 00:32:13,383
但最大的分布在比利牛斯山，

896
00:32:16,106 --> 00:32:20,023
尤其是加泰隆尼亚东部的比利牛斯山脉。

897
00:32:28,070 --> 00:32:32,320
西班牙的降雨可能主要降落在平原地区，

898
00:32:32,320 --> 00:32:35,163
但这是塞维利亚附近的哈恩，

899
00:32:36,130 --> 00:32:38,743
这里很少下雨。

900
00:32:40,110 --> 00:32:42,030
西班牙池龟的蛋

901
00:32:43,090 --> 00:32:46,393
已经在地下孵化了两个月并做好了准备。

902
00:32:47,545 --> 00:32:50,962
（轻柔振奋的音乐）

903
00:32:52,830 --> 00:32:54,570
五只年轻者已经做好准备

904
00:32:54,570 --> 00:32:57,583
眞正破壳而出孵化。

905
00:33:01,470 --> 00:33:03,963
该过程将需要几天时间。

906
00:33:05,610 --> 00:33:06,443
这并不容易

907
00:33:06,443 --> 00:33:08,860
撕开贝壳上羊皮纸般的覆盖物。

908
00:33:10,330 --> 00:33:13,330
外壳的设计是为了保持胚胎的水份

909
00:33:13,330 --> 00:33:14,780
它们以蛋黄为食。

910
00:33:18,580 --> 00:33:20,220
当那一刻到来时，

911
00:33:20,220 --> 00:33:24,140
每只龟都长着一颗小而尖锐的牙齿

912
00:33:24,140 --> 00:33:25,943
在它的鼻尖处。

913
00:33:28,010 --> 00:33:33,010
它们用力推、用力切，同时自己的壳也变硬了。

914
00:33:34,004 --> 00:33:38,660
（柔和振奋人心的音乐继续）

915
00:33:38,660 --> 00:33:42,583
这是一个缓慢而又微妙的过程，

916
00:33:44,010 --> 00:33:46,153
但这并不是它们监禁的结束。

917
00:33:47,440 --> 00:33:50,083
它们距离表面只有几厘米，

918
00:33:52,310 --> 00:33:55,470
但地面却硬如磐石

919
00:33:55,470 --> 00:33:57,463
由于炎热和干燥。

920
00:33:59,210 --> 00:34:01,423
小龟还不能孵出来。

921
00:34:03,170 --> 00:34:05,633
它们的四肢没有足够的力量，

922
00:34:07,480 --> 00:34:08,593
但它们很有耐心。

923
00:34:10,250 --> 00:34:14,803
它们知道要等待秋天，那时天上会下雨。

924
00:34:20,460 --> 00:34:24,023
炎热的天气使得大多数动物都处于阴凉处，不活动。

925
00:34:27,000 --> 00:34:30,523
中午时分，生命仿佛消失了，

926
00:34:31,610 --> 00:34:35,483
虽然事实并非如此，但动物只是睡着了。

927
00:34:37,100 --> 00:34:41,193
夏天在这里小睡几乎是强制性的。

928
00:34:41,193 --> 00:34:44,360
（轻柔宁静的音乐）

929
00:34:46,170 --> 00:34:49,353
捕食者躱避阳光和猎物，

930
00:34:50,540 --> 00:34:55,525
等待更少的光明和更多的可能性。

931
00:34:55,525 --> 00:35:00,525
（昆虫嗡嗡声）（鸟儿鸣叫声）

932
00:35:01,260 --> 00:35:05,240
水貂、貂、黄鼠狼和臭鼬

933
00:35:05,240 --> 00:35:09,619
喜欢在黄昏和黎明时分狩猎。

934
00:35:09,619 --> 00:35:12,090
（树叶沙沙作响）

935
00:35:12,090 --> 00:35:14,070
这只臭鼬非常清楚

936
00:35:14,070 --> 00:35:18,110
每块石头底下和树枝下的所有洞

937
00:35:18,110 --> 00:35:20,873
在其巢穴周围两平方公里的范围内。

938
00:35:23,050 --> 00:35:25,330
每天都会拜访它们

939
00:35:25,330 --> 00:35:28,363
寻找蛇、昆虫或啮齿动物。

940
00:35:32,494 --> 00:35:35,911
（紧张、不祥的音乐）

941
00:35:40,286 --> 00:35:41,795
（啮齿动物尖叫声）

942
00:35:41,795 --> 00:35:45,045
（紧张且危险的音乐）

943
00:35:58,190 --> 00:35:59,920
鼬科动物有助于确保

944
00:35:59,920 --> 00:36:02,630
啮齿动物不会成为祸害，

945
00:36:02,630 --> 00:36:05,393
这会导致农村地区经济失衡。

946
00:36:12,036 --> 00:36:15,280
（昆虫嗡嗡声）

947
00:36:15,280 --> 00:36:18,720
夏季掠食者有很多机会。

948
00:36:18,720 --> 00:36:20,610
有很多缺乏经验的年轻者

949
00:36:20,610 --> 00:36:22,640
春天刚出生，

950
00:36:22,640 --> 00:36:26,370
大自然已经创造了超过所需的个体，

951
00:36:26,370 --> 00:36:29,123
只有最有能力者才能生存。

952
00:36:30,390 --> 00:36:33,640
狼确保它所捕食的物种

953
00:36:33,640 --> 00:36:35,393
保持基因强劲。

954
00:36:36,670 --> 00:36:39,013
这样，自然就井然有序了。

955
00:36:43,742 --> 00:36:46,909
（轻柔宁静的音乐）

956
00:36:48,898 --> 00:36:51,648
（鸟鸣声）

957
00:36:53,597 --> 00:36:57,393
我们在这里见证伊比利狼的新曙光。

958
00:36:58,510 --> 00:37:01,833
狼被人类带到了灭绝的边缘，

959
00:37:03,060 --> 00:37:04,740
已经消失的物种

960
00:37:04,740 --> 00:37:06,723
来自西班牙和葡萄牙大部份地区。

961
00:37:08,160 --> 00:37:10,840
但环境保护是有效的

962
00:37:10,840 --> 00:37:13,993
两国所做的努力似乎都已成效。

963
00:37:17,010 --> 00:37:19,000
和伊比利亚猞猁一样，

964
00:37:19,000 --> 00:37:21,393
很多人都来看狼。

965
00:37:24,480 --> 00:37:27,180
我们需要维护和照顾它们

966
00:37:27,180 --> 00:37:29,780
农民无需付出代价

967
00:37:29,780 --> 00:37:32,213
生活在超级捕食者附近。

968
00:37:38,053 --> 00:37:41,470
（轻柔鼓舞人心的音乐）

969
00:37:50,100 --> 00:37:52,033
野外生活从来都不容易，

970
00:37:58,100 --> 00:38:01,063
而热量则使事情变得更加复杂。

971
00:38:07,610 --> 00:38:10,460
有些两栖动物，例如这种常见的蟾蜍，

972
00:38:10,460 --> 00:38:12,223
被迫夏眠。

973
00:38:16,530 --> 00:38:18,800
蟾蜍必须避开阳光

974
00:38:18,800 --> 00:38:21,463
以及可能毁坏其皮肤的干燥。

975
00:38:25,890 --> 00:38:28,173
隐藏在地表下凉爽的泥土中，

976
00:38:29,180 --> 00:38:32,123
它可以安全地等待水回来。

977
00:38:39,920 --> 00:38:43,390
许多地方的水已经消失了。

978
00:38:43,390 --> 00:38:46,310
即使在多纳纳和戴米耶尔的沼泽里，

979
00:38:46,310 --> 00:38:49,363
地面干裂。

980
00:38:52,326 --> 00:38:54,993
（泥土劈啪作响）

981
00:39:05,396 --> 00:39:10,396
（昆虫嗡嗡声）（紧张阴沉的音乐）

982
00:39:41,740 --> 00:39:44,773
莫内格罗斯沙漠的泥土也出现了龟裂。

983
00:39:48,830 --> 00:39:53,440
气温降至零下十或十二度

984
00:39:53,440 --> 00:39:56,263
现在阴凉处的温度超过卌度，

985
00:39:58,760 --> 00:40:02,733
只有极少数的生物会暴露在阳光下。

986
00:40:09,940 --> 00:40:12,400
空气和地面一样干燥，

987
00:40:12,400 --> 00:40:14,153
这确实是灼热的感觉。

988
00:40:18,320 --> 00:40:20,173
虽然在阿拉贡的沙漠中，

989
00:40:21,140 --> 00:40:23,563
许多物种都喜欢炎热。

990
00:40:24,750 --> 00:40:27,170
（昆虫嗡嗡声）

991
00:40:27,170 --> 00:40:30,400
这些巨大的红蝇喜欢热，

992
00:40:30,400 --> 00:40:32,253
并在夏日的阳光下繁殖。

993
00:40:35,180 --> 00:40:39,483
不过它们还是保持静止，以免脱水。

994
00:40:40,996 --> 00:40:43,663
（翅膀嗡嗡响）

995
00:40:45,120 --> 00:40:46,460
在这样的温度下，

996
00:40:46,460 --> 00:40:48,977
甚至连云雀和白尾鶺鴒都躱了起来。

997
00:40:51,200 --> 00:40:53,250
也许这就是为什么蚱蜢

998
00:40:53,250 --> 00:40:56,423
也决定这是交配的好时机。

999
00:41:01,570 --> 00:41:03,760
这些严酷干燥的土地

1000
00:41:03,760 --> 00:41:06,543
是欧洲最大的沙漠之一的一部份。

1001
00:41:09,680 --> 00:41:13,523
纳瓦拉的巴德纳斯雷亚尔斯是另一座大沙漠。

1002
00:41:21,560 --> 00:41:26,560
（昆虫嗡嗡声）（鸟儿鸣叫声）

1003
00:41:31,110 --> 00:41:35,780
其奇特而独特的美丽源自于石灰岩地质

1004
00:41:35,780 --> 00:41:38,913
这与地球上的生物多样性一样令人印像深刻。

1005
00:41:45,310 --> 00:41:47,910
在这些非常特殊的栖息地，

1006
00:41:47,910 --> 00:41:51,860
具有特殊适应性的节肢动物比比皆是，

1007
00:41:51,860 --> 00:41:53,053
像千足虫一样。

1008
00:41:58,000 --> 00:42:00,083
这是蜗牛聚集的地方，

1009
00:42:00,950 --> 00:42:04,023
因为有秘密的地方可以让它们找到水。

1010
00:42:05,330 --> 00:42:08,600
最重要的是，这里有奇怪的本土生物

1011
00:42:08,600 --> 00:42:10,603
这是在其它地方找不到的。

1012
00:42:20,560 --> 00:42:24,323
巴德纳斯山脉也是寻找蛇的理想地形。

1013
00:42:26,610 --> 00:42:28,893
这是一种无害的梯子蛇。

1014
00:42:31,350 --> 00:42:34,550
在伊比利亚，没有一条蛇是眞正危险的，

1015
00:42:34,550 --> 00:42:37,513
如果我们排除日益稀有的毒蛇。

1016
00:42:38,510 --> 00:42:43,510
（蟋蟀鸣叫）（鸟儿鸣叫）

1017
00:42:50,630 --> 00:42:53,003
蝰蛇的瞳孔是垂直的，

1018
00:42:55,400 --> 00:42:59,120
半岛上所有其它蛇类的瞳孔都是圆形的，

1019
00:42:59,120 --> 00:43:01,543
让人无法误认这是毒蛇。

1020
00:43:03,900 --> 00:43:08,023
此外，它是这里唯一一种不生蛋的蛇。

1021
00:43:10,920 --> 00:43:14,663
毒蛇是在夏末的夜间出生的。

1022
00:43:15,540 --> 00:43:17,540
母亲挡住视线

1023
00:43:17,540 --> 00:43:21,470
在这段艰难的旅程中，几乎没有人看到，

1024
00:43:21,470 --> 00:43:23,783
并产下五、六只幼崽。

1025
00:43:25,170 --> 00:43:28,820
正常情况下，它们会包裹在羊膜囊中，

1026
00:43:28,820 --> 00:43:31,970
它们在几分钟内就突破了，

1027
00:43:31,970 --> 00:43:34,860
完全有能力自谋生计

1028
00:43:34,860 --> 00:43:36,733
并使用它们的毒液来捕猎，

1029
00:43:37,950 --> 00:43:42,363
这就是为什么它们的母亲几乎立刻就抛弃了它们。

1030
00:43:54,000 --> 00:43:56,433
对任何动物来说，狩猎都不是一件容易的事。

1031
00:44:02,200 --> 00:44:04,760
受害者和掠食者都沉浸在

1032
00:44:04,760 --> 00:44:09,760
在平等的竞争中，获胜者是唯一

1033
00:44:09,950 --> 00:44:14,130
最不显眼，却能先看见，

1034
00:44:14,130 --> 00:44:17,805
它的猎物和捕猎它的生物。

1035
00:44:17,805 --> 00:44:21,138
（轻柔沉思的音乐）

1036
00:44:23,280 --> 00:44:24,873
这是一场伪装的决斗。

1037
00:44:50,470 --> 00:44:53,513
今天的比赛，变色龙输了。

1038
00:44:54,570 --> 00:44:57,963
是大师，但螳螂先见之明，

1039
00:44:59,720 --> 00:45:01,410
并保持静止，

1040
00:45:01,410 --> 00:45:03,653
它从变色龙的视线中消失了，

1041
00:45:05,060 --> 00:45:07,323
变成又一根树枝。

1042
00:45:11,423 --> 00:45:13,100
（雷声隆隆）

1043
00:45:13,100 --> 00:45:15,563
夜晚变得越来越长，

1044
00:45:17,000 --> 00:45:18,793
并且越来越凉爽。

1045
00:45:20,160 --> 00:45:22,583
黎明时分的气温已经下降。

1046
00:45:24,580 --> 00:45:27,483
尤其是在半岛的高原上。

1047
00:45:29,630 --> 00:45:33,963
这个夏天是艰难、炎热和困难的，

1048
00:45:35,070 --> 00:45:36,083
但它很短。

1049
00:45:42,740 --> 00:45:44,803
太阳已失去了大部份力量。

1050
00:45:47,026 --> 00:45:49,776
（鸟鸣声）

1051
00:45:53,710 --> 00:45:56,313
这是索里亚巨大的橡树林，

1052
00:45:59,090 --> 00:46:01,300
也许是人口最稀少的

1053
00:46:01,300 --> 00:46:04,760
以及伊比利半岛的荒野地区。

1054
00:46:04,760 --> 00:46:06,660
即将来临的季节变化

1055
00:46:06,660 --> 00:46:09,580
活化了这些小鹿的血液，

1056
00:46:09,580 --> 00:46:11,790
角甲虫

1057
00:46:11,790 --> 00:46:14,370
雄性和雌性互相寻找

1058
00:46:14,370 --> 00:46:16,633
接近夏末时开始繁殖。

1059
00:46:17,490 --> 00:46:20,740
一开始，只有雄性露面，

1060
00:46:20,740 --> 00:46:22,540
充份展现了它们的勇敢。

1061
00:46:32,750 --> 00:46:34,960
每一块领土都严密防守

1062
00:46:34,960 --> 00:46:38,083
最强大和最具攻击性的甲虫。

1063
00:46:39,040 --> 00:46:41,283
它们会捕获雌性。

1064
00:47:02,398 --> 00:47:03,420
（轻柔宁静的音乐）

1065
00:47:03,420 --> 00:47:06,780
今天是夏天的最后一个下午，

1066
00:47:06,780 --> 00:47:08,350
当飞行的锹形虫

1067
00:47:08,350 --> 00:47:11,433
努力避免成为濒危物种。

1068
00:47:24,280 --> 00:47:29,280
这是九月廿一日的早晨。秋天。

1069
00:47:30,920 --> 00:47:33,950
炎热将成为过去。

1070
00:47:33,950 --> 00:47:36,740
还会下雨。
（淅淅沥沥）

1071
00:47:36,740 --> 00:47:40,950
树木很快就会落叶，地上，

1072
00:47:40,950 --> 00:47:44,140
蘑菇的伞状顶就会出现。

1073
00:47:44,140 --> 00:47:46,270
是时候去尝试了，

1074
00:47:46,270 --> 00:47:49,560
但这将是其它生物回归的时候。

1075
00:47:49,560 --> 00:47:51,570
大多数年轻者已长大

1076
00:47:53,030 --> 00:47:56,622
许多父母会重新开始性周期。

1077
00:47:56,622 --> 00:47:59,550
（动物吼叫）（轻柔励志音乐）

1078
00:47:59,550 --> 00:48:02,940
大自然给予爬虫类、两栖类的时间，

1079
00:48:02,940 --> 00:48:06,050
和无脊椎动物已经耗尽，

1080
00:48:06,050 --> 00:48:08,270
那些不能冬眠的生物

1081
00:48:08,270 --> 00:48:10,633
将在第一次霜冻后死亡。

1082
00:48:10,633 --> 00:48:12,440
（紧张、不祥的音乐）

1083
00:48:12,440 --> 00:48:15,500
其余生物就得尽可能吃多东西

1084
00:48:15,500 --> 00:48:18,203
以应付寒冷所需的储备。

1085
00:48:20,035 --> 00:48:24,035
（紧张、不祥的音乐响起）

1086
00:48:24,973 --> 00:48:28,723
（温柔励志音乐）

