1
00:00:03,800 --> 00:00:07,000
之前...
MATTY: 律师事务所
雅各布森·摩尔隐藏了文件


2
00:00:07,100 --> 00:00:09,170
可能服用了阿片类药物
退出市场


3
00:00:09,270 --> 00:00:10,610
十年前。


4
00:00:10,670 --> 00:00:12,510
想想有多少生命
这本来可以挽救。


5
00:00:12,610 --> 00:00:14,110
包括我们的女儿。


6
00:00:14,180 --> 00:00:15,780
亲爱的，我一直在努力
以便联系您。


7
00:00:15,840 --> 00:00:18,280
比特？
埃德温：你姐姐来了。


8
00:00:18,380 --> 00:00:19,680
用它作为研究。


9
00:00:19,820 --> 00:00:21,920
记住，马蒂·马特洛克
如果没有 Bitsy，它就不存在。


10
00:00:22,020 --> 00:00:23,920
我们能不能澄清一下
发生了什么事？


11
00:00:24,020 --> 00:00:25,650
你是说和我丈夫吗？
我已经受够了


12
00:00:25,750 --> 00:00:27,490
把他们的罪孽交给我。
你可以保留你的。


13
00:00:27,590 --> 00:00:29,530
高级的：
跟我讨论一下 Slamm'd。
我不爱


14
00:00:29,660 --> 00:00:31,090
该公司的资金有多少
你已经花费了。


15
00:00:31,190 --> 00:00:32,330
掉进桶里。


16
00:00:32,430 --> 00:00:33,900
情况就是这样
这就是赢得我的伙伴。


17
00:00:34,030 --> 00:00:36,500
发生了一件事。
联谊会女孩 Violet


18
00:00:36,570 --> 00:00:38,530
心脏病发作后
有人在她的饮料里掺了……


19
00:00:38,630 --> 00:00:40,440
猛击！
帕克：那个小错误


20
00:00:40,540 --> 00:00:42,470
刚刚杀了一个女孩。
维奥莱特死了吗？


21
00:00:42,570 --> 00:00:44,010
如果是你的孩子，


22
00:00:44,110 --> 00:00:45,870
你不想
有人承担责任吗？


23
00:00:45,970 --> 00:00:47,380
我不是说
不要责怪任何人。


24
00:00:47,510 --> 00:00:50,410
我说的是
合适的人。帮助我们。


25
00:00:50,550 --> 00:00:52,350
强迫他们服用该产品
退出市场。


26
00:00:52,420 --> 00:00:54,880
到底发生了什么
发生了什么事？


27
00:00:55,020 --> 00:00:57,520
我正在收集证据，
当我有足够的钱时，


28
00:00:57,590 --> 00:01:00,720
我把它发给了纽约时报
并让他们从那里拿走它。


29
00:01:00,820 --> 00:01:03,390
埃德温：
Redditor 说，
“这三个中的一个。”


30
00:01:03,490 --> 00:01:07,160
马蒂：
我不敢相信这是奥林匹亚，
我的朋友。


31
00:01:07,900 --> 00:01:09,830
（滴答声）


32
00:01:09,930 --> 00:01:11,930
（鸟鸣声）


33
00:01:17,740 --> 00:01:19,280
（叹气）


34
00:01:23,410 --> 00:01:24,510
蛋奶冻。


35
00:01:24,610 --> 00:01:27,080
已得到临床验证。


36
00:01:27,180 --> 00:01:29,850
嗯，不是临床意义上的，
但请相信我，


37
00:01:29,920 --> 00:01:32,390
蛋奶冻总是让每个人
感觉好些了。


38
00:01:32,460 --> 00:01:35,420
嗯，马蒂和奥林匹亚
非常接近。


39
00:01:35,520 --> 00:01:36,930
悲伤只是
必须


40
00:01:37,030 --> 00:01:39,130
需要时间
通过她的系统。


41
00:01:39,230 --> 00:01:42,430
哦，我理解悲伤。
我和伯特结婚了，记得吗？


42
00:01:42,570 --> 00:01:44,500
好吧，我们都会
必须支持她。


43
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
早晨！


44
00:01:45,730 --> 00:01:47,840
大家都准备好了吗？大日子到了。


45
00:01:47,940 --> 00:01:49,340
什、发生什么事了？


46
00:01:49,440 --> 00:01:51,610
哦，我们正在联系
给 Redditor。


47
00:01:51,740 --> 00:01:54,740
什么是 Redditor？
不是“什么”，而是谁。


48
00:01:54,810 --> 00:01:56,580
ReadEmAndWeep31。


49
00:01:56,650 --> 00:01:59,450
发帖人
在 Reddit 论坛上


50
00:01:59,550 --> 00:02:00,680
关于隐藏的


51
00:02:00,780 --> 00:02:01,950
Wellbrexa 文件。


52
00:02:02,050 --> 00:02:03,320
他们在律师事务所工作吗？


53
00:02:03,450 --> 00:02:05,190
不知道。
他们可能在任何地方。


54
00:02:05,290 --> 00:02:06,920
亲爱的，坚持住。


55
00:02:07,020 --> 00:02:08,820
您之前从没伸出过手吗？


56
00:02:08,920 --> 00:02:10,290
是的，两年前。


57
00:02:10,430 --> 00:02:13,000
但他们告诉我们，
“你自己想办法吧。”


58
00:02:13,130 --> 00:02:15,560
现在我们做到了。奥林匹亚做到了。


59
00:02:15,660 --> 00:02:19,800
我们知道文件何时
被盗，哪天，什么时间。


60
00:02:19,900 --> 00:02:22,570
但我们知道吗
在文件中吗？


61
00:02:22,670 --> 00:02:24,270
我只是，我只是
试图追赶。


62
00:02:24,340 --> 00:02:25,670
还没有。


63
00:02:25,770 --> 00:02:28,840
但这就是 ReadEmAndWeep31
将会告诉我们。


64
00:02:30,980 --> 00:02:34,250
让她说话
关于她的感受。


65
00:02:34,350 --> 00:02:36,920
你能做吗
先吃那个蛋奶冻吗？


66
00:02:36,990 --> 00:02:39,090
（笑）


67
00:02:39,190 --> 00:02:42,820
亲爱的，
破纪录在这里，


68
00:02:42,930 --> 00:02:44,790
但你确定吗
你感觉还好吗？


69
00:02:44,890 --> 00:02:46,460
你和奥林匹亚
是朋友。


70
00:02:46,530 --> 00:02:48,500
我以为奥林匹亚
她不是那个人。


71
00:02:48,600 --> 00:02:52,130
她肯定认为
我是一个不是我的某人。


72
00:02:52,200 --> 00:02:53,870
事情变得越来越
泥泞，仅此而已。


73
00:02:54,000 --> 00:02:56,910
很高兴能弄清楚。


74
00:02:57,670 --> 00:03:00,410
现在是时候将其完成了。


75
00:03:09,180 --> 00:03:11,720
（叹气）


76
00:03:14,120 --> 00:03:17,130
哦，马蒂。
法官做出了对我们有利的判决。


77
00:03:17,230 --> 00:03:19,600
（大笑，重重叹息）


78
00:03:19,700 --> 00:03:23,370
哇，真是
艰苦的战斗，但他说


79
00:03:23,470 --> 00:03:24,530
猛击
集体诉讼可以


80
00:03:24,630 --> 00:03:26,200
继续
指定原告。


81
00:03:26,300 --> 00:03:28,540
因此塔克接受了和解
我们的案子还没有结束。


82
00:03:28,670 --> 00:03:31,310
哇！这真是个好消息。


83
00:03:31,370 --> 00:03:32,780
让我放下我的包。


84
00:03:32,880 --> 00:03:34,210
加油，团队。


85
00:03:34,340 --> 00:03:36,250
好的。（笑）
（笑）


86
00:03:39,720 --> 00:03:41,220
只有一件事
这很重要，


87
00:03:41,320 --> 00:03:43,150
这就是胜利，
不惜一切代价。


88
00:03:43,250 --> 00:03:44,490
莎拉：
好的，那么，


89
00:03:44,590 --> 00:03:45,750
我经历过
我们全班同学。


90
00:03:45,890 --> 00:03:47,290
我有建议
我们下一步将认证谁。


91
00:03:47,390 --> 00:03:49,090
我们不能证实任何人。
这得花几个月的时间。


92
00:03:49,190 --> 00:03:51,060
公司花费太多
已经为这次试验付钱了。


93
00:03:51,160 --> 00:03:52,900
奥林匹亚：确实如此。
我们坚持到底，完成


94
00:03:53,030 --> 00:03:54,400
没有指定原告。


95
00:03:54,500 --> 00:03:56,570
我们专注于掠夺性营销，
危险产品。


96
00:03:56,670 --> 00:03:57,730
陪审团将会看到
一个空座位。


97
00:03:57,830 --> 00:03:59,400
他们会想知道
塔克在哪里。


98
00:03:59,500 --> 00:04:01,100
我知道，而且我
有答案。


99
00:04:01,240 --> 00:04:02,610
紫罗兰芦苇。
（手机振动）


100
00:04:02,740 --> 00:04:04,940
她在她的姐妹会里去世了
喝了Slamm'd之后。


101
00:04:05,070 --> 00:04:06,210
太完美了。


102
00:04:06,310 --> 00:04:08,410
以利亚：
学长想跟我谈谈。


103
00:04:08,510 --> 00:04:10,280
什么？
是的。


104
00:04:12,250 --> 00:04:13,450
抱歉，我搞糊涂了。


105
00:04:13,580 --> 00:04:15,250
我们得不到 Violet
作为原告。


106
00:04:15,380 --> 00:04:17,390
嗯，不，不是正式的。


107
00:04:17,450 --> 00:04:20,420
但她的妈妈莉迪亚
可以谈论她。


108
00:04:20,560 --> 00:04:21,920
这样一来，她就变成了


109
00:04:22,020 --> 00:04:23,030
事实上的原告
在陪审团的心中。


110
00:04:23,090 --> 00:04:24,190
我喜欢它。


111
00:04:24,260 --> 00:04:27,200
确切地。
我们倾向于塔克的缺席。


112
00:04:27,260 --> 00:04:29,160
“他很幸运
安定的机会。


113
00:04:29,260 --> 00:04:30,570
维奥莱特不能。”


114
00:04:30,670 --> 00:04:33,540
让他们尝试打败
证人席上一位悲痛的母亲。


115
00:04:33,640 --> 00:04:34,670
马蒂，


116
00:04:34,770 --> 00:04:36,610
你会看到吗
莉迪亚是否会作证？


117
00:04:36,710 --> 00:04:38,040
告诉她你会这么做
問題。


118
00:04:38,140 --> 00:04:40,980
当然。
我是死婴低语者。


119
00:04:41,080 --> 00:04:42,140
（结巴）


120
00:04:42,240 --> 00:04:43,810
（笑声）：
我只是在开玩笑，朋友们。


121
00:04:43,910 --> 00:04:46,980
让我打电话给莉迪亚。
谢谢。


122
00:04:47,950 --> 00:04:48,950
比利，向我汇报最新情况。


123
00:04:49,080 --> 00:04:50,250
您正在与
康涅狄格州警察局？


124
00:04:50,320 --> 00:04:51,620
第一件事
明天早上。


125
00:04:51,720 --> 00:04:53,090
他们打破了
三年前的聚会，


126
00:04:53,190 --> 00:04:54,290
同一政党
Slamm'd 罐装


127
00:04:54,390 --> 00:04:55,720
在背景中。
完美的。


128
00:04:55,790 --> 00:04:57,830
瞧，我们只需要
一个直接证据


129
00:04:57,930 --> 00:05:01,500
证明 Slamm'd 获得了资助
那些高中聚会。


130
00:05:03,100 --> 00:05:05,300
哎呀。
那张脸是什么意思？


131
00:05:05,400 --> 00:05:07,500
前辈的拉扯
我从这个案子中


132
00:05:07,640 --> 00:05:09,970
他说资源太多
已经用完了。


133
00:05:10,110 --> 00:05:12,070
对不起。


134
00:05:12,140 --> 00:05:13,440
（叹气）


135
00:05:13,540 --> 00:05:15,640
（门关上）
BITSY：别惊慌。


136
00:05:15,780 --> 00:05:17,310
答应我


137
00:05:17,410 --> 00:05:19,050
你不会惊慌失措的。


138
00:05:19,150 --> 00:05:21,320
发生什么事了？
是 Redditor 吗？


139
00:05:21,420 --> 00:05:22,920
阿尔菲听到了什么吗？


140
00:05:22,990 --> 00:05:28,290
不，但是，呃，他可能有点
因暗恋他而分心。


141
00:05:28,390 --> 00:05:30,030
他的什么？！


142
00:05:30,130 --> 00:05:31,360
（笑声）：
别尖叫。


143
00:05:31,460 --> 00:05:33,400
我需要每一个细节。


144
00:05:33,500 --> 00:05:35,430
她的名字叫莫莉。


145
00:05:35,530 --> 00:05:37,030
莫莉。
（笑）


146
00:05:37,170 --> 00:05:40,200
她是他接受的原因
放学后的魔术班。


147
00:05:40,340 --> 00:05:42,740
不！
（笑）是的！


148
00:05:42,840 --> 00:05:44,210
你准备好了吗？


149
00:05:44,310 --> 00:05:45,710
我不知道。是吗？


150
00:05:45,810 --> 00:05:47,180
不，你不会的，但是做好准备。


151
00:05:47,310 --> 00:05:48,480
（笑）：
好的。


152
00:05:48,580 --> 00:05:52,350
阿尔菲问我
如果我能帮助他


153
00:05:52,450 --> 00:05:54,650
一个纸杯蛋糕问
带她去跳舞，


154
00:05:54,720 --> 00:05:56,020
“作为朋友”


155
00:05:56,120 --> 00:05:58,850
他也想要我的
对他的衣柜的想法。


156
00:05:58,990 --> 00:06:00,060
（笑）
（喘气）


157
00:06:00,160 --> 00:06:01,860
他确实这么说过……


158
00:06:01,990 --> 00:06:03,290
“衣柜”，是的。


159
00:06:03,390 --> 00:06:04,560
当他说这话的时候，他...


160
00:06:04,690 --> 00:06:06,860
他有这么做吗...
严肃的眉毛。


161
00:06:06,960 --> 00:06:08,530
（笑）


162
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
他信任你。


163
00:06:10,470 --> 00:06:13,040
（叹气）
我太高兴了。


164
00:06:13,140 --> 00:06:15,770
艾莉也一样。


165
00:06:15,870 --> 00:06:19,710
她以为她的姨妈 Itsy Bitsy
挂着月亮。


166
00:06:19,840 --> 00:06:21,940
现在，别让我哭。


167
00:06:22,040 --> 00:06:24,580
我已经
一磅化妆品。


168
00:06:24,680 --> 00:06:26,580
（两人都笑了）
（手机振动）


169
00:06:27,620 --> 00:06:29,350
（叹气）奥林匹亚。


170
00:06:29,450 --> 00:06:31,390
让我回我的办公室。


171
00:06:34,390 --> 00:06:36,220
你能保留我的
姐姐占领了？


172
00:06:36,320 --> 00:06:38,460
我必须给奥林匹亚打电话
饰演 Matty Matlock，


173
00:06:38,560 --> 00:06:40,760
我最不需要的
Bitsy 偷听到了。


174
00:06:40,900 --> 00:06:43,930
她不会认为我在模仿
她很有趣，相信我。


175
00:06:44,070 --> 00:06:45,370
没问题。


176
00:06:45,470 --> 00:06:48,240
我会问她
关于任何事情的问题。


177
00:06:48,370 --> 00:06:49,400
（手机振动）


178
00:06:49,540 --> 00:06:52,440
哦天啊，奥林匹亚，
请别打扰我。


179
00:06:52,540 --> 00:06:55,210
该死！回答吧，马蒂。


180
00:06:55,280 --> 00:06:56,310
（叹气）


181
00:06:56,410 --> 00:06:57,750
你還沒有事嗎？


182
00:06:57,880 --> 00:06:59,680
获得了大量选票
你父亲不信任你。


183
00:06:59,780 --> 00:07:00,950
欢迎来到我的童年。


184
00:07:01,080 --> 00:07:02,220
想象一下你九岁的时候
你问他


185
00:07:02,280 --> 00:07:03,450
如果他喜欢你的立体模型。


186
00:07:03,550 --> 00:07:05,190
呃，我会回来的。


187
00:07:05,250 --> 00:07:06,590
啊啊啊。


188
00:07:06,690 --> 00:07:08,460
（叹气）


189
00:07:08,590 --> 00:07:09,830
好的。


190
00:07:09,930 --> 00:07:11,530
我们的离婚文件？


191
00:07:11,630 --> 00:07:12,900
哦。
是的。


192
00:07:13,000 --> 00:07:15,230
试图进入我的脑海
所以我输掉了这场集体诉讼


193
00:07:15,330 --> 00:07:16,570
你赢了
伙伴竞赛？


194
00:07:16,670 --> 00:07:18,500
绝对不是。
我正在酝酿一些事情。


195
00:07:18,600 --> 00:07:20,400
我想要一场公平的战斗。


196
00:07:20,470 --> 00:07:22,270
我以为我们可以
一起签名。


197
00:07:22,370 --> 00:07:23,410
这很俗气吗？


198
00:07:23,470 --> 00:07:24,610
是的。


199
00:07:24,710 --> 00:07:25,870
也很甜。


200
00:07:25,970 --> 00:07:28,110
我们开始做吧。
在我赢得这个案子之后。


201
00:07:28,240 --> 00:07:29,440
还不能让情感进入。


202
00:07:29,580 --> 00:07:31,850
那么，正在发生什么？


203
00:07:31,950 --> 00:07:33,280
我找到了一套公寓


204
00:07:33,380 --> 00:07:34,680
就在隔壁
去一家冰淇淋店。


205
00:07:34,780 --> 00:07:35,950
双胞胎一定会喜欢它。


206
00:07:36,050 --> 00:07:37,450
噢，噢，哇哦。
（笑）


207
00:07:37,550 --> 00:07:39,220
我当时正在谈论
伙伴竞赛。
哦，我知道。


208
00:07:39,290 --> 00:07:41,660
我说过我要和你战斗，
帮不了你。


209
00:07:42,490 --> 00:07:44,660
（手机振动）


210
00:07:45,960 --> 00:07:47,600
终于，马蒂了。


211
00:07:47,700 --> 00:07:48,960
（手机铃声、振动）


212
00:07:49,100 --> 00:07:50,800
（大声呻吟）


213
00:07:50,900 --> 00:07:53,270
奥林匹亚
整个早上都在发短信。


214
00:07:53,340 --> 00:07:54,570
并且整晚都如此。


215
00:07:54,640 --> 00:07:57,040
我不知道如何
你一直对着她微笑。


216
00:07:57,140 --> 00:08:00,780
我曾经对 Cindy Shapiro 生气过
在水中有氧运动课上。


217
00:08:00,840 --> 00:08:02,980
我试图忽略
在卡纳斯塔期间，


218
00:08:03,080 --> 00:08:05,010
但当她
发第一张牌，


219
00:08:05,150 --> 00:08:08,920
我说：“你永远不要偷东西
我的泳池泡沫棒又掉下来了。”


220
00:08:08,980 --> 00:08:10,420
相信我，我明白。


221
00:08:10,490 --> 00:08:11,750
你做？


222
00:08:11,820 --> 00:08:13,760
是的，但我几乎
在这件事结束时，


223
00:08:13,860 --> 00:08:16,630
我必须继续
我的游戏面孔。


224
00:08:16,690 --> 00:08:18,130
比西：
我什么都不知道


225
00:08:18,230 --> 00:08:20,700
关于比赛面孔，但我
了解饼干，


226
00:08:20,830 --> 00:08:25,070
相信我，你把这些分发出去
向陪审团陈述，你就会赢。


227
00:08:25,170 --> 00:08:27,440
是的，我很确定
那是贿赂。


228
00:08:27,540 --> 00:08:29,400
你让我知道
如果 Redditor 回应，


229
00:08:29,500 --> 00:08:31,340
你让我知道


230
00:08:31,470 --> 00:08:33,280
如果魔术师回应的话。


231
00:08:33,340 --> 00:08:35,310
（笑）
现在祝我在法庭上好运。


232
00:08:35,410 --> 00:08:37,310
嗯！
（笑）


233
00:08:37,380 --> 00:08:39,850
BITSY 和 EDWIN：
法庭上好运。


234
00:08:39,950 --> 00:08:41,350
嗯嗯。


235
00:08:47,520 --> 00:08:50,730
每个家长都认为
他们的孩子很特别。


236
00:08:52,330 --> 00:08:54,530
但 Violet 确实如此。


237
00:08:57,300 --> 00:08:59,870
你怪谁
为 Violet 的死负责？


238
00:08:59,970 --> 00:09:01,740
异议。
持续。


239
00:09:01,870 --> 00:09:03,040
猛击。
马蒂：
哎呀。


240
00:09:03,140 --> 00:09:05,710
嗯，“持续”的意思是
你不回答。


241
00:09:05,810 --> 00:09:07,540
我也把它们混淆了。


242
00:09:09,850 --> 00:09:12,480
官方原因是什么
维奥莱特的死？


243
00:09:12,550 --> 00:09:15,220
中毒原因
他们的产品。


244
00:09:15,350 --> 00:09:17,850
克拉拉：
法官大人，我反对。
恕我直言，


245
00:09:17,950 --> 00:09:19,860
她的女儿
一种罕见的心脏病。


246
00:09:19,920 --> 00:09:21,490
她并不完全
普通消费者。


247
00:09:21,560 --> 00:09:22,930
法官：
持续。


248
00:09:23,030 --> 00:09:25,660
坚持适当的
界限，参赞。


249
00:09:25,760 --> 00:09:27,660
明白了。


250
00:09:27,760 --> 00:09:31,400
对方律师提出
维奥莱特的心律失常，


251
00:09:31,500 --> 00:09:33,700
所以我认为我可以讨论一下这个问题。


252
00:09:33,770 --> 00:09:35,940
我不想
再次搞砸。


253
00:09:36,040 --> 00:09:37,270
我很感激。


254
00:09:39,270 --> 00:09:41,510
Violet 什么时候被诊断出
有心脏病吗？


255
00:09:41,580 --> 00:09:42,950
当她四岁的时候。


256
00:09:43,080 --> 00:09:45,480
她最后有没有
在急诊室？


257
00:09:45,580 --> 00:09:46,620
六次。


258
00:09:46,720 --> 00:09:49,080
但最后一次是在2014年。


259
00:09:49,220 --> 00:09:51,090
2014 年又发生了哪些变化？


260
00:09:51,190 --> 00:09:53,360
她八岁了。


261
00:09:54,560 --> 00:09:59,800
她决定不
回医院。


262
00:09:59,930 --> 00:10:02,300
确实如此。


263
00:10:03,100 --> 00:10:05,300
她就是这样的人。


264
00:10:07,140 --> 00:10:09,400
决定。


265
00:10:09,500 --> 00:10:12,210
之后...（抽泣）


266
00:10:12,270 --> 00:10:16,010
我的小女儿读了每一个标签，
每种成分。


267
00:10:16,110 --> 00:10:18,610
她带着她的...


268
00:10:18,750 --> 00:10:20,980
健康掌握在她自己的手中。


269
00:10:24,790 --> 00:10:29,490
我想提交证据
维奥莱特的医疗记录。


270
00:10:42,240 --> 00:10:44,910
（耳语）：
我没有记录。
（低语）：啥？


271
00:10:45,010 --> 00:10:48,340
（结巴）
我们刚刚讨论过这个问题
今晨。


272
00:10:52,950 --> 00:10:55,420
只是有点戏剧化
这里很紧张。（笑）


273
00:10:55,480 --> 00:10:57,150
相信我，


274
00:10:57,290 --> 00:10:59,720
我从未听过如此安静的房间
因为我指控我的前夫


275
00:10:59,820 --> 00:11:02,790
和妓女睡觉
在我们的周年纪念日。


276
00:11:02,860 --> 00:11:04,590
然后他说，
“哪一个？” （笑）


277
00:11:04,660 --> 00:11:05,790
（笑声）


278
00:11:05,860 --> 00:11:08,030
* *


279
00:11:15,870 --> 00:11:18,870
法官：辩护律师，你想
继续你的直接指导？


280
00:11:18,970 --> 00:11:21,440
是的，法官大人。现在就好。


281
00:11:24,410 --> 00:11:27,450
抱歉。我被拉回去了
一秒钟。


282
00:11:28,780 --> 00:11:31,650
我们刚才说到哪儿了？
嗯，是的。


283
00:11:32,490 --> 00:11:34,420
维奥莱特的医疗记录。


284
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
莎拉：
一份礼物。


285
00:11:36,660 --> 00:11:38,130
我知道你喜欢夹子，


286
00:11:38,260 --> 00:11:40,500
那些
橡胶握把。


287
00:11:42,970 --> 00:11:46,870
你为什么在这里，
您想要什么，富兰克林女士？


288
00:11:46,970 --> 00:11:49,670
我想照顾那些
谁照顾我。


289
00:11:52,570 --> 00:11:53,910
好的。我也想知道


290
00:11:53,980 --> 00:11:55,780
如果你已经分配
奥林匹亚的旧办公室。


291
00:11:55,880 --> 00:11:57,610
我有。


292
00:12:00,180 --> 00:12:01,350
和？


293
00:12:01,450 --> 00:12:03,790
（叹气）


294
00:12:03,890 --> 00:12:05,690
它归西蒙尼·德尔加多所有。


295
00:12:05,790 --> 00:12:06,960
什么？


296
00:12:07,090 --> 00:12:09,990
我被强力武装，
我不太喜欢。


297
00:12:10,130 --> 00:12:12,590
政策就是政策。
我讨厌违反规则的人。


298
00:12:12,690 --> 00:12:14,400
谁胁迫你？


299
00:12:14,500 --> 00:12:16,130
（咂舌）


300
00:12:16,230 --> 00:12:18,830
命令是上级发来的。


301
00:12:19,770 --> 00:12:20,670
高级的？


302
00:12:20,800 --> 00:12:22,070
稍微低一点。


303
00:12:22,140 --> 00:12:23,670
朱利安。


304
00:12:24,810 --> 00:12:26,140
但为什么？


305
00:12:27,240 --> 00:12:28,610
你没听我说，


306
00:12:28,710 --> 00:12:33,250
但有些
他的团队需要更多的空间。


307
00:12:33,320 --> 00:12:34,780
（嘲笑）


308
00:12:34,850 --> 00:12:36,520
嗯。


309
00:12:39,320 --> 00:12:41,320
我真的很抱歉。


310
00:12:41,420 --> 00:12:44,060
我不敢相信
我忘记了那份报告。


311
00:12:44,160 --> 00:12:47,500
你确定不是吗
马蒂，你怎么了？


312
00:12:47,600 --> 00:12:50,230
噢，这只是一个错误。
就这样。


313
00:12:50,330 --> 00:12:51,870
这种事不会再发生了。


314
00:12:51,970 --> 00:12:53,340
所以我可以信赖你吗？


315
00:12:53,470 --> 00:12:56,170
当然。一直都是。


316
00:12:56,270 --> 00:12:58,540
（电梯铃响，
门开着）


317
00:13:02,680 --> 00:13:04,350
（叹气）


318
00:13:04,450 --> 00:13:06,550
我需要好消息。
嗯，这就是我所拥有的。


319
00:13:06,680 --> 00:13:09,550
康涅狄格州警察局回应
噪音投诉


320
00:13:09,650 --> 00:13:11,790
举行的 Slamm'd 派对
在一个废弃的仓库里。


321
00:13:11,850 --> 00:13:13,690
孩子们像蚂蚁一样四处散落，
但有一位DJ。


322
00:13:13,820 --> 00:13:16,120
他们引用了他
无证玩耍。


323
00:13:16,190 --> 00:13:17,930
告诉我你得到了 DJ 的信息。


324
00:13:18,030 --> 00:13:19,590
姓名、地址、身高、体重
和星座。


325
00:13:19,690 --> 00:13:21,200
（鼓掌）
干得好，比利。


326
00:13:21,300 --> 00:13:23,270
带走莎拉
并追踪他


327
00:13:23,370 --> 00:13:26,400
当我躺下
我们的掠夺性营销防御。


328
00:13:28,370 --> 00:13:30,470
不，我们不向未成年人推销产品。


329
00:13:30,570 --> 00:13:32,040
奥林匹亚：
你会说
你们针对婴儿潮一代进行营销吗？


330
00:13:32,140 --> 00:13:33,080
我们不歧视。


331
00:13:33,210 --> 00:13:34,710
年轻的专业人​​士？


332
00:13:34,810 --> 00:13:37,210
同样的答案。
唔。


333
00:13:42,020 --> 00:13:44,090
哪里
您的广告中是否出现了婴儿潮一代？


334
00:13:44,190 --> 00:13:45,690
或年轻人
专业人士？


335
00:13:45,750 --> 00:13:47,990
广告
是有抱负的。


336
00:13:48,090 --> 00:13:49,760
我看起来不像
J.Crew 的模特，


337
00:13:49,860 --> 00:13:51,090
但我仍然穿着这些衣服。


338
00:13:51,190 --> 00:13:52,560
奥林匹亚：
很好的观点。


339
00:13:52,660 --> 00:13:55,160
你这样做是因为
潜意识广告？


340
00:13:55,260 --> 00:13:56,530
通常来说，是的。


341
00:13:56,600 --> 00:13:58,430
你能定义这个术语吗？
陪审团？


342
00:13:58,570 --> 00:13:59,940
潜意识广告


343
00:14:00,070 --> 00:14:01,900
应该溜走
你的正常感知


344
00:14:02,000 --> 00:14:04,640
并嵌入
在你的潜意识中。


345
00:14:04,740 --> 00:14:05,970
知道了。


346
00:14:06,070 --> 00:14:08,410
而且大多数
你的促销活动


347
00:14:08,510 --> 00:14:10,150
不要在酒吧发生。


348
00:14:10,250 --> 00:14:12,580
它们发生
在大学校园里，对吗？


349
00:14:12,680 --> 00:14:14,950
其中四分之三
人口年龄在21岁以下。


350
00:14:15,080 --> 00:14:17,590
这仍然
超过 21 的四分之一。
好的。


351
00:14:17,690 --> 00:14:19,650
假设你
推销你的药品...


352
00:14:19,750 --> 00:14:20,820
克拉拉：
启禀大人。


353
00:14:20,920 --> 00:14:23,160
什么是...
喝吧，喝吧。对不起。


354
00:14:23,260 --> 00:14:24,430
烟雾缭绕。


355
00:14:24,530 --> 00:14:26,360
那不是
潜意识的信息。


356
00:14:26,460 --> 00:14:27,900
（轻笑）


357
00:14:27,960 --> 00:14:29,360
假设你
正在营销


358
00:14:29,430 --> 00:14:33,270
你的酒很烈
21 岁和 22 岁的年轻人。


359
00:14:33,400 --> 00:14:37,040
他们几乎没有
有喝酒经验吧？


360
00:14:37,140 --> 00:14:38,210
我认为。


361
00:14:38,310 --> 00:14:40,380
所以，你的口号是


362
00:14:40,440 --> 00:14:43,410
“五倍的酒精，
十倍的乐趣”，


363
00:14:43,480 --> 00:14:46,380
可能很有吸引力
对这些年轻人来说？


364
00:14:46,480 --> 00:14:50,290
我们希望我们的产品
负责任地使用，


365
00:14:50,420 --> 00:14:52,350
一旦您达到法定年龄。


366
00:14:53,620 --> 00:14:54,920
让我们谈谈你的吉祥物，


367
00:14:54,990 --> 00:14:56,890
卡通老虎。


368
00:14:56,960 --> 00:14:59,360
我称其为角色，
不是卡通片。


369
00:14:59,460 --> 00:15:01,330
很多人都这么说
关于这个人。


370
00:15:01,460 --> 00:15:02,800
认出他了吗？


371
00:15:02,900 --> 00:15:04,230
丁：
骆驼乔。


372
00:15:04,330 --> 00:15:06,070
Joe Camel 为何停产？


373
00:15:06,170 --> 00:15:09,800
联邦贸易委员会认为该活动
针对的是未成年人。


374
00:15:09,940 --> 00:15:11,370
啊。


375
00:15:12,110 --> 00:15:13,510
噢，他们可以成为朋友。


376
00:15:13,610 --> 00:15:15,110
反对。法官大人……


377
00:15:15,210 --> 00:15:17,480
没有其他问题了。谢谢。


378
00:15:19,110 --> 00:15:20,480
（清嗓子）


379
00:15:20,580 --> 00:15:23,650
丁女士，我们来谈谈
这只老虎，我们可以吗？


380
00:15:23,790 --> 00:15:25,320
有一些我自己的幻灯片。


381
00:15:25,420 --> 00:15:27,820
你知道吗
这个标志卖什么？


382
00:15:27,920 --> 00:15:29,720
是的。卫生纸。


383
00:15:29,820 --> 00:15:33,500
你会对卫生纸进行分类吗
作为产品


384
00:15:33,600 --> 00:15:35,000
只针对儿童？


385
00:15:35,130 --> 00:15:36,330
但愿不会。


386
00:15:36,430 --> 00:15:37,600
（轻笑）
克拉拉：丁女士，


387
00:15:37,670 --> 00:15:39,000
担任营销总裁


388
00:15:39,100 --> 00:15:42,040
Slamm'd 母公司
超级燃料，


389
00:15:42,170 --> 00:15:43,710
你会如何回应
如果我告诉你


390
00:15:43,840 --> 00:15:46,770
你的广告
被称为掠夺性？


391
00:15:46,870 --> 00:15:51,210
我想说唯一具有掠夺性的
这里正在进行的是诉讼。


392
00:15:51,350 --> 00:15:52,750
反对。猜测。


393
00:15:52,850 --> 00:15:53,920
法官：
持续。


394
00:15:54,020 --> 00:15:55,720
抱歉，我的错误。


395
00:15:55,850 --> 00:15:57,620
一定是在耗尽精力。


396
00:15:57,690 --> 00:15:59,350
我受够了。


397
00:16:05,530 --> 00:16:06,890
（叹气）


398
00:16:10,000 --> 00:16:11,500
（Ed Sheeran 的“Perfect”
微弱地演奏）


399
00:16:11,570 --> 00:16:13,570
*我找到了爱*


400
00:16:13,700 --> 00:16:14,900
（Bitsy 在另一个房间里笑）


401
00:16:15,040 --> 00:16:17,240
* 为我 *


402
00:16:19,040 --> 00:16:21,710
*亲爱的，潜水吧
就在... *


403
00:16:21,810 --> 00:16:23,810
比西：
好的，现在你只需做一个...


404
00:16:23,910 --> 00:16:27,680
呃，用手臂做框架，
有点像一个盒子。


405
00:16:27,750 --> 00:16:29,450
我不认为我和莫莉
會跳舞。


406
00:16:29,550 --> 00:16:31,450
她大多只是向我展示
魔术。


407
00:16:31,550 --> 00:16:34,090
比西：
万一，
你要做好准备。


408
00:16:34,220 --> 00:16:37,060
我记得当我像你这么大的时候，
我去野餐了，


409
00:16:37,190 --> 00:16:39,090
我没有带
一套泳衣


410
00:16:39,190 --> 00:16:42,260
（笑）：
我不知道我们
最终会到达河边。


411
00:16:42,360 --> 00:16:44,170
亲爱的，你正在做
真好。


412
00:16:44,270 --> 00:16:46,100
看看我
眼睛好吗？


413
00:16:46,200 --> 00:16:48,240
嗯，你知道
发生了什么？


414
00:16:48,370 --> 00:16:49,570
你最后到了河边吗？


415
00:16:49,670 --> 00:16:51,540
比西：
近处。一条小溪。


416
00:16:51,640 --> 00:16:52,910
（笑）


417
00:16:53,040 --> 00:16:56,140
无论如何，现在你有
做某事


418
00:16:56,240 --> 00:16:58,680
如果魔术
變老。


419
00:16:58,750 --> 00:17:01,520
不会。
莫莉知道差不多一百个。


420
00:17:01,580 --> 00:17:04,590
* 携带儿童
我们自己的……*


421
00:17:04,690 --> 00:17:06,790
我要带一个女孩
去跳舞。


422
00:17:06,920 --> 00:17:08,420
作为朋友。
没什么大不了的。


423
00:17:08,520 --> 00:17:10,090
凉爽的。


424
00:17:10,190 --> 00:17:11,730
似乎没有
像是一件大事。


425
00:17:11,830 --> 00:17:14,330
* 克服一切困难 *


426
00:17:14,430 --> 00:17:20,770
*我知道我们会没事的
这次... *


427
00:17:20,900 --> 00:17:22,240
比特。


428
00:17:22,340 --> 00:17:23,910
Bitsy，你看到了什么
在法庭上……


429
00:17:24,010 --> 00:17:26,140
我以为我们取得了突破。


430
00:17:26,240 --> 00:17:27,680
我以为你尊重我，


431
00:17:27,780 --> 00:17:29,810
但你只看到了我的生活
当作一个笑话。


432
00:17:29,910 --> 00:17:31,980
我不知道。我需要...
停止。


433
00:17:32,080 --> 00:17:33,320
停下来。


434
00:17:33,420 --> 00:17:35,620
现在我要留在这里
为了舞蹈，为了阿尔菲。


435
00:17:35,720 --> 00:17:37,420
然后，


436
00:17:37,520 --> 00:17:40,620
我会离开你
无论你的生活是怎样的。


437
00:17:40,760 --> 00:17:43,330
我想，或者是我的。


438
00:17:46,060 --> 00:17:48,500
埃德温：
好吧，我有个好消息
还有一些坏消息。


439
00:17:48,630 --> 00:17:50,130
您想要哪一个？


440
00:17:50,270 --> 00:17:52,630
那么，为什么要打破
我保持的连胜纪录？


441
00:17:52,730 --> 00:17:54,570
告诉我坏消息。
好的。


442
00:17:54,670 --> 00:17:58,240
呃，ReadEmAndWeep31 做到了
不回复我们的消息。


443
00:17:58,310 --> 00:17:59,940
还有好消息吗？


444
00:18:00,040 --> 00:18:02,410
他们陷入了网络钓鱼陷阱。


445
00:18:02,480 --> 00:18:03,780
他们点击了


446
00:18:03,880 --> 00:18:07,080
证据链接
我们已经将其包括在内。


447
00:18:07,180 --> 00:18:08,350
蜜罐？


448
00:18:08,480 --> 00:18:11,050
猜猜在哪里
他们的 ISP 又回到了。


449
00:18:11,690 --> 00:18:13,520
雅各布森·摩尔。


450
00:18:14,590 --> 00:18:17,930
Redditor 仍在工作
在公司。


451
00:18:17,990 --> 00:18:20,200
* *


452
00:18:26,700 --> 00:18:28,670
如果 Redditor 仍然有效
在雅各布森摩尔，


453
00:18:28,770 --> 00:18:30,370
然后我们需要每个人的名单


454
00:18:30,470 --> 00:18:32,910
谁在那里工作……
14年前。


455
00:18:33,040 --> 00:18:36,140
共有员工63人。


456
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
埃德温。


457
00:18:38,380 --> 00:18:40,050
虽然，


458
00:18:40,150 --> 00:18:42,180
可能还会有一个。


459
00:18:42,280 --> 00:18:44,020
嗯？


460
00:18:45,090 --> 00:18:46,350
谢伊。


461
00:18:46,420 --> 00:18:49,090
你认为 Shae 可能
Redditor？


462
00:18:49,190 --> 00:18:50,390
好吧，想想吧，埃德温。


463
00:18:50,490 --> 00:18:52,160
她咨询了
那么是 Wellbrexa。


464
00:18:52,260 --> 00:18:53,360
她讨厌谎言。


465
00:18:53,430 --> 00:18:54,760
如果是她的话，


466
00:18:54,900 --> 00:18:58,270
也许我可以把她引出来
通过潜意识广告。


467
00:19:00,840 --> 00:19:02,240
没人必须知道
我们讨论过这个问题。


468
00:19:02,340 --> 00:19:04,870
别担心。
我会找出答案。


469
00:19:04,970 --> 00:19:06,440
叼着骨头的狗。


470
00:19:07,340 --> 00:19:08,510
你好，马蒂。


471
00:19:08,610 --> 00:19:10,140
狗骨头，嗯？


472
00:19:10,250 --> 00:19:12,410
希望这意味着好消息
献给巴里·曼尼洛。


473
00:19:12,510 --> 00:19:15,820
他的排便
终于又坚定了。


474
00:19:15,920 --> 00:19:18,650
嗯，这就是梦想
就在那儿，不是吗？


475
00:19:19,590 --> 00:19:20,960
嗯哼。


476
00:19:22,560 --> 00:19:24,430
你们俩计划抢劫银行？


477
00:19:24,560 --> 00:19:26,760
不，我们可能……


478
00:19:26,860 --> 00:19:28,460
创办读书俱乐部。


479
00:19:29,800 --> 00:19:31,570
好的，很好。


480
00:19:31,670 --> 00:19:32,930
贝尔文看到了不公正，


481
00:19:33,030 --> 00:19:34,440
我正在努力
直到它的底部。


482
00:19:34,540 --> 00:19:36,470
那么，她为什么做不到呢？


483
00:19:37,310 --> 00:19:39,970
因为她不是
和西蒙娜约会。


484
00:19:41,780 --> 00:19:43,610
你为什么不使用你的
堕落的性关系——


485
00:19:43,710 --> 00:19:46,780
抱歉，浪漫的联系
我全力支持——


486
00:19:46,880 --> 00:19:48,220
找出答案
朱利安隐藏了什么？


487
00:19:48,280 --> 00:19:50,390
再说一遍，我不会
监视西蒙娜。


488
00:19:50,490 --> 00:19:52,220
再说一遍，你
唯一能做到的人。


489
00:19:52,320 --> 00:19:54,460
我不能坚持
我的舌头伸进她的喉咙。


490
00:19:54,590 --> 00:19:55,790
尽管我会。


491
00:19:55,890 --> 00:19:57,120
这就是我要走的路
保护奥林匹亚。


492
00:19:57,230 --> 00:19:59,990
亲爱的上帝，请让
让我看不见那幅图像。


493
00:20:00,090 --> 00:20:01,660
比利：
关注 DJ。


494
00:20:01,800 --> 00:20:03,130
这样想想吧。


495
00:20:03,230 --> 00:20:05,170
你对谁更忠诚
西蒙娜还是奥林匹亚？


496
00:20:05,270 --> 00:20:06,670
（门开了）
男人：嘿，哟，哟！


497
00:20:06,770 --> 00:20:08,170
我是 DJ Flexmaster。


498
00:20:08,300 --> 00:20:11,040
欢迎来到 Cribs。
（模仿气喇叭鸣响）


499
00:20:11,940 --> 00:20:13,510
（笑声，结巴）


500
00:20:13,610 --> 00:20:15,510
我只是开个玩笑而已。进来吧。


501
00:20:19,510 --> 00:20:20,820
嘿。


502
00:20:21,820 --> 00:20:25,090
所以你不知道谁
雇你来参加聚会吗？


503
00:20:25,150 --> 00:20:26,690
嗯嗯。


504
00:20:28,060 --> 00:20:29,390
等待，等待，幸运的日子！


505
00:20:29,490 --> 00:20:30,830
我找到了 DM。


506
00:20:30,930 --> 00:20:32,630
但是，呃，
该帐户已被删除，


507
00:20:32,730 --> 00:20:34,360
所以有
沒有用户名了。


508
00:20:34,500 --> 00:20:35,960
是啊。（咂舌）


509
00:20:36,030 --> 00:20:39,370
Venmo 来了
演出前几个小时。


510
00:20:40,500 --> 00:20:43,540
用户名 VP123。
没有照片。


511
00:20:43,670 --> 00:20:45,870
现金进来没有问题。


512
00:20:46,010 --> 00:20:47,780
他们甚至发送
一些非常酷的赃物。


513
00:20:47,880 --> 00:20:49,010
叫我把它发出来。


514
00:20:49,110 --> 00:20:50,710
你还有剩余的吗？
大概。


515
00:20:50,850 --> 00:20:53,450
我不会扔掉任何东西，
因为你知道，有垃圾填埋场。


516
00:20:53,520 --> 00:20:55,050
正确的。


517
00:20:56,180 --> 00:20:57,450
（翻找）


518
00:20:57,520 --> 00:20:58,950
当然可以！


519
00:20:59,050 --> 00:21:00,860
中奖了！（笑）


520
00:21:00,960 --> 00:21:02,690
你们想要一些 Slamm'd


521
00:21:02,790 --> 00:21:04,190
或者 PopSocket，
遮阳板？


522
00:21:04,330 --> 00:21:06,490
你永远不可能
遮阳板太多了，对吧？


523
00:21:06,560 --> 00:21:08,900
莎拉：
我相信你
相信这一点。


524
00:21:10,700 --> 00:21:12,000
等一下，这里有一个标签。


525
00:21:12,070 --> 00:21:14,000
已经褪色得看不见了
返回地址。


526
00:21:14,070 --> 00:21:16,400
是的，但是
条形码。


527
00:21:16,540 --> 00:21:17,740
也许我们可以扫描它。


528
00:21:17,870 --> 00:21:19,410
这个盒子无法追踪。


529
00:21:19,510 --> 00:21:20,840
比利：
无法追踪


530
00:21:20,910 --> 00:21:22,880
无论 VP123 是谁。


531
00:21:22,980 --> 00:21:25,080
这意味着仍然没有线索
谁举办了派对，


532
00:21:25,210 --> 00:21:27,180
但我们确实发现了别的东西。


533
00:21:27,250 --> 00:21:28,680
莎拉：
起初我们以为这些是


534
00:21:28,750 --> 00:21:32,050
常见的 Slamm'd 罐头，
但事实并非如此。


535
00:21:32,190 --> 00:21:33,760
它们一定是测试版本。


536
00:21:33,890 --> 00:21:36,120
他们正在测试
不同的颜色、标志、字体。


537
00:21:36,220 --> 00:21:37,590
奥林匹亚：
有道理。


538
00:21:37,730 --> 00:21:39,290
双方此前
Slamm'd 去市场了。


539
00:21:39,390 --> 00:21:41,400
没错。这意味着他们有
直接来自Slamm'd，


540
00:21:41,500 --> 00:21:43,330
这意味着 Slamm'd 必须
与各方相关。


541
00:21:43,430 --> 00:21:44,370
这就是我们的链接。


542
00:21:44,470 --> 00:21:46,670
你做得很好。问题是，


543
00:21:46,730 --> 00:21:48,870
辩方将辩称他得到了
从别的地方拿来的罐子。


544
00:21:48,940 --> 00:21:51,210
它们可能会掉下来
卡车的后部。


545
00:21:51,310 --> 00:21:52,310
一切都取决于环境。


546
00:21:52,410 --> 00:21:53,270
但 DJ 已经得到报酬了。


547
00:21:53,410 --> 00:21:54,640
但我们不知道该怎么做。


548
00:21:54,740 --> 00:21:56,080
因为他们埋葬了它
采用创造性会计方法。


549
00:21:56,180 --> 00:21:58,580
一次性供应商，
错误付款，


550
00:21:58,680 --> 00:21:59,880
甚至是慈善捐款。


551
00:21:59,980 --> 00:22:01,080
这样他们就不会
必须披露，


552
00:22:01,180 --> 00:22:02,180
这是完全不道德的。


553
00:22:02,280 --> 00:22:03,620
他们会这么做吗？


554
00:22:03,750 --> 00:22:05,250
哦，你不会相信


555
00:22:05,350 --> 00:22:07,150
阴暗的道路
公司掩盖事实。


556
00:22:07,250 --> 00:22:08,820
这让我很抓狂。


557
00:22:08,920 --> 00:22:11,290
嗯，这些都是研究
和开发方，对吧？


558
00:22:11,430 --> 00:22:12,760
那么
他们正在研究？


559
00:22:12,890 --> 00:22:13,960
这很容易
去弄清楚。


560
00:22:14,100 --> 00:22:15,830
看看罐子上有什么变化。


561
00:22:15,930 --> 00:22:17,230
比利：
这是一只不同的老虎。


562
00:22:17,330 --> 00:22:18,800
所以是吉祥物。


563
00:22:18,930 --> 00:22:20,400
此外，警告标签上还
措辞略有不同。


564
00:22:20,470 --> 00:22:22,640
语言也是如此。


565
00:22:23,410 --> 00:22:24,570
等等。有研究吗？


566
00:22:24,670 --> 00:22:26,310
符合这些变化
在发现中？


567
00:22:26,410 --> 00:22:27,810
因为总有一项研究


568
00:22:27,940 --> 00:22:29,280
在公司之前
改变一切，


569
00:22:29,380 --> 00:22:32,650
无论是警告标签，
一种颜色，一个特征。


570
00:22:32,780 --> 00:22:35,250
有一个
警告标签，但有


571
00:22:35,350 --> 00:22:37,820
没有关于老虎的内容。


572
00:22:38,790 --> 00:22:41,160
他们一定把它藏起来了
从发现。


573
00:22:43,260 --> 00:22:45,330
有一份文件缺失。


574
00:22:47,160 --> 00:22:48,930
马蒂：
Shae 每次都这么说


575
00:22:49,000 --> 00:22:50,930
公司改变了什么
在产品上，


576
00:22:51,030 --> 00:22:52,800
必须要进行一项研究。


577
00:22:52,930 --> 00:22:55,570
所以回到
Wellbrexa 阿片类药物文件。


578
00:22:55,670 --> 00:22:57,000
寻找
每次剂量变化，


579
00:22:57,140 --> 00:22:59,240
每一个单词的变化
在每个警告标签上。


580
00:22:59,310 --> 00:23:01,340
我猜
缺少一项研究。


581
00:23:01,440 --> 00:23:02,580
丢失的文件？


582
00:23:02,640 --> 00:23:03,810
确切地。


583
00:23:03,910 --> 00:23:06,510
（电梯铃响，
门开着）


584
00:23:10,820 --> 00:23:12,220
时机把握得很好！


585
00:23:12,320 --> 00:23:14,960
我的团队正在关注一个重大
Slamm'd 案的发展。


586
00:23:15,060 --> 00:23:16,790
感谢您来法庭，
顺便一提。


587
00:23:16,860 --> 00:23:19,790
啊，你看上去
那里很好。


588
00:23:19,860 --> 00:23:22,160
打出几记上勾拳，
流了一些血。


589
00:23:22,260 --> 00:23:23,430
我试试。


590
00:23:23,530 --> 00:23:24,600
总是。


591
00:23:24,700 --> 00:23:27,470
这就是为什么 Slamm'd
向我们提出了报价。


592
00:23:27,540 --> 00:23:30,540
什么？
我没看见有任何东西进来。


593
00:23:30,640 --> 00:23:32,140
他们直接来找我。


594
00:23:32,210 --> 00:23:34,040
号码是多少？


595
00:23:34,140 --> 00:23:36,980
足以支付所有的钱
您在这个案子上花费的钱。


596
00:23:37,710 --> 00:23:39,750
这意味着我们什么也得不到吗？
没有损失吗？


597
00:23:39,850 --> 00:23:41,250
意味着公司实现盈亏平衡。


598
00:23:41,380 --> 00:23:43,650
（嘲笑）
我想说的是
相当划算，


599
00:23:43,750 --> 00:23:45,990
考虑到我们的情况。


600
00:23:46,090 --> 00:23:47,090
还有饮料吗？


601
00:23:47,220 --> 00:23:48,860
继续留在市场上。


602
00:23:48,960 --> 00:23:51,590
照原样？法官不会
签字同意。


603
00:23:51,730 --> 00:23:53,930
哦，他已经这么做了。


604
00:23:54,030 --> 00:23:57,730
只剩下一个签名，
它就是你的。


605
00:23:57,830 --> 00:23:59,070
有 24 小时制


606
00:23:59,200 --> 00:24:01,140
关于此优惠。


607
00:24:02,370 --> 00:24:05,310
瞧，如果 Slammd 落后了
我和你谈判，


608
00:24:05,410 --> 00:24:06,770
因为他们害怕。


609
00:24:06,870 --> 00:24:08,380
我只是需要多一点时间。


610
00:24:08,440 --> 00:24:10,550
成为合伙人并不意味着
几乎就要获胜了。


611
00:24:10,650 --> 00:24:13,280
重要的是做
对公司来说什么是最好的。


612
00:24:14,750 --> 00:24:18,120
别让我说
“否则，”孩子。嗯？


613
00:24:19,190 --> 00:24:21,420
* *


614
00:24:29,860 --> 00:24:31,030
你在干什么？


615
00:24:31,130 --> 00:24:32,700
我们听说
前辈让我们闭嘴了。


616
00:24:32,800 --> 00:24:35,540
不，S-Senior
传达了要约。


617
00:24:35,640 --> 00:24:39,570
这对另一个来说仍然很好
22小时48分钟。


618
00:24:42,580 --> 00:24:45,250
好吧。（叹气）


619
00:24:45,380 --> 00:24:46,550
走吧。下一步做什么？


620
00:24:46,680 --> 00:24:48,220
我让肯尼迪出庭作证。


621
00:24:48,320 --> 00:24:49,880
即使我们没有证据
猛击派对了吗？


622
00:24:50,020 --> 00:24:53,320
你没在听。
我们没时间了！


623
00:24:54,160 --> 00:24:55,720
瞧，我得去准备了
肯尼迪的证词。


624
00:24:55,860 --> 00:24:58,560
如果你想帮助我，
继续寻找联系


625
00:24:58,660 --> 00:25:00,730
在 Slamm'd 和那方之间。


626
00:25:00,860 --> 00:25:02,160
好的。


627
00:25:02,230 --> 00:25:03,400
好的。


628
00:25:03,530 --> 00:25:05,400
让我们开始吧。
（叹气）


629
00:25:05,500 --> 00:25:07,770
（西蒙娜轻笑）


630
00:25:13,370 --> 00:25:15,680
严重地？
我们时间紧迫，


631
00:25:15,780 --> 00:25:18,780
你停下手头的工作去
你的屁股被别西卜摸过吗？


632
00:25:18,880 --> 00:25:22,280
放松。我这么做是为了能看到
奥林匹亚面临的是什么。


633
00:25:22,420 --> 00:25:24,390
真的吗？
嗯哼。


634
00:25:24,490 --> 00:25:25,520
和？


635
00:25:25,590 --> 00:25:27,790
我看到了一份合同
在西蒙娜的桌子上


636
00:25:27,890 --> 00:25:30,520
对于新客户来说
朱利安刚刚签名：Optireon。


637
00:25:30,630 --> 00:25:31,630
人工智能初创企业？


638
00:25:31,760 --> 00:25:32,930
仅他们的保留金就


639
00:25:33,060 --> 00:25:35,460
可能超过
奥林匹亚全年都在收费。


640
00:25:37,060 --> 00:25:38,430
我们别告诉她。


641
00:25:38,530 --> 00:25:40,600
我们只剩下18个小时了，
她最不需要的


642
00:25:40,740 --> 00:25:41,740
压力更大。


643
00:25:41,840 --> 00:25:43,740
哇。


644
00:25:43,840 --> 00:25:46,310
这真的很感人
那里有智慧。


645
00:25:46,440 --> 00:25:48,280
我有一位很棒的导师。


646
00:25:48,380 --> 00:25:49,780
谁不需要
还有坏消息吗


647
00:25:49,880 --> 00:25:51,480
直到我们能给她带来好消息。


648
00:25:54,380 --> 00:25:56,150
Venmo 账号是什么
发送的


649
00:25:56,250 --> 00:25:57,720
DJ Flexmaster
他的付款？


650
00:25:57,820 --> 00:25:59,390
VP123.为什么？


651
00:25:59,450 --> 00:26:02,290
我想我可能
一些好消息。


652
00:26:02,390 --> 00:26:04,290
奥林匹亚：
启禀大人，


653
00:26:04,390 --> 00:26:06,460
在梳理书籍时
Hyperfuel 慈善机构


654
00:26:06,590 --> 00:26:09,600
我的团队发现了付款
给一家名为 VistaPoint 的供应商。


655
00:26:09,660 --> 00:26:11,800
这些日期
付款对应


656
00:26:11,900 --> 00:26:14,770
和几名未成年人
我们已经记录过的各方。


657
00:26:14,870 --> 00:26:17,670
这是一份警方报告
以及 Venmo 收据


658
00:26:17,810 --> 00:26:19,840
关于 DJ
其中一方参与工作。


659
00:26:19,940 --> 00:26:22,910
他被康涅狄格州警察局传唤，
正如你所见，他得到了报酬


660
00:26:22,980 --> 00:26:26,480
作者：VP123，
VistaPoint 的 Venmo 手柄。


661
00:26:26,580 --> 00:26:27,950
法官：
因此 Slamm 向 VistaPoint 支付了费用。


662
00:26:28,020 --> 00:26:29,850
VistaPoint 举办了这些派对。
确切地。


663
00:26:29,980 --> 00:26:32,650
他们故意隐藏
这些都是我们在发现过程中得到的。


664
00:26:32,790 --> 00:26:37,320
哇哦。没有什么
表明这是故意的。


665
00:26:37,420 --> 00:26:39,130
显然
一个无意的错误。


666
00:26:39,190 --> 00:26:41,060
噢，拜托。
克拉拉：我的当事人已经


667
00:26:41,160 --> 00:26:42,760
数千页
研究与开发。


668
00:26:42,860 --> 00:26:44,330
还错过了这个？


669
00:26:44,430 --> 00:26:45,930
启禀大人，
隐瞒证据


670
00:26:46,000 --> 00:26:48,340
是一种侮辱
我们的司法系统。


671
00:26:48,470 --> 00:26:50,600
我敦促你发布
终止制裁


672
00:26:50,670 --> 00:26:54,210
然后输入一个快速
并做出对我们有利的最终判决。


673
00:26:57,180 --> 00:26:58,510
（叹气）


674
00:26:58,610 --> 00:27:00,510
那么我们赢了吗
简易判决？


675
00:27:00,650 --> 00:27:04,020
没有。但是他们正在发送
额外的发现，


676
00:27:04,150 --> 00:27:06,450
法官将命令
排除制裁，


677
00:27:06,520 --> 00:27:09,120
禁止他们
争论任何相关的事情


678
00:27:09,220 --> 00:27:11,460
未成年人聚会
当我们提起它们时。


679
00:27:11,530 --> 00:27:12,790
就是这样？


680
00:27:12,860 --> 00:27:14,160
他们的律师说
这是一个疏忽。


681
00:27:14,260 --> 00:27:15,230
但事实并非如此。


682
00:27:15,330 --> 00:27:17,200
不，但这是明智的律师行为。


683
00:27:17,300 --> 00:27:18,700
我们会玩
同样的策略


684
00:27:18,800 --> 00:27:20,030
如果我们
在另一边。


685
00:27:20,130 --> 00:27:22,640
这是很脏的游泳池。
我不这么玩。


686
00:27:22,700 --> 00:27:25,170
你是说我会吗？
我说的是


687
00:27:25,270 --> 00:27:27,470
你把一切都交出来，甚至
如果你知道这会伤害你。


688
00:27:27,540 --> 00:27:28,740
时期。


689
00:27:28,880 --> 00:27:30,540
他们做了什么
并不是一个聪明的律师。


690
00:27:30,640 --> 00:27:32,110
不，但她是如何康复的


691
00:27:32,210 --> 00:27:33,450
是聪明的律师。


692
00:27:33,550 --> 00:27:34,820
马蒂，你遇到什么问题了？


693
00:27:34,880 --> 00:27:37,380
我只是说，
有对的，也有错的。


694
00:27:40,320 --> 00:27:41,590
回家。


695
00:27:42,890 --> 00:27:44,590
什么？


696
00:27:44,730 --> 00:27:47,390
我不需要消极情绪
在我周围。今晚不行。


697
00:27:47,490 --> 00:27:49,600
（轻轻嘲笑）


698
00:27:49,700 --> 00:27:51,570
晚安。


699
00:27:51,700 --> 00:27:53,270
（嘲笑）


700
00:27:55,070 --> 00:27:56,440
哦，伙计。


701
00:28:01,340 --> 00:28:02,280
奥林匹亚：
朗达。


702
00:28:02,410 --> 00:28:04,050
我可以问你一个简单的问题吗？


703
00:28:04,150 --> 00:28:05,780
（电梯铃响）


704
00:28:07,880 --> 00:28:09,020
呃，马蒂在哪儿？


705
00:28:09,080 --> 00:28:10,850
她回家了。
（叹气）家庭问题。


706
00:28:10,920 --> 00:28:12,690
只是，
我们可能需要她。


707
00:28:12,790 --> 00:28:15,120
我们不知道。肯尼迪
早上在证人席上。


708
00:28:15,260 --> 00:28:16,590
我会在办公室做准备。


709
00:28:16,690 --> 00:28:18,290
任何关于
VistaPoint 的发现？


710
00:28:18,430 --> 00:28:20,460
刚刚到。
这就是我们希望
马蒂在这里。


711
00:28:20,590 --> 00:28:21,760
奥林匹亚：
为什么？


712
00:28:23,430 --> 00:28:24,930
经典的文档转储。


713
00:28:25,030 --> 00:28:26,970
他们把所有东西都送过来了
但厨房水槽。


714
00:28:27,100 --> 00:28:28,270
那可能是
在这里也一样。


715
00:28:28,370 --> 00:28:31,470
好的，我们还有 14 个小时。
我们走吧。


716
00:28:33,370 --> 00:28:35,480
（纸张沙沙作响）


717
00:28:35,610 --> 00:28:37,310
你在家干嘛？


718
00:28:38,480 --> 00:28:41,480
不小心撞到奥林匹亚
配有泳池浮条。


719
00:28:41,580 --> 00:28:43,280
哦。呃，来吧，阿尔菲。


720
00:28:43,380 --> 00:28:46,590
但我们必须找到
书房。哦。


721
00:28:46,650 --> 00:28:48,390
（叹气）


722
00:29:06,440 --> 00:29:08,740
我知道你感觉
就像一个笑话。


723
00:29:10,110 --> 00:29:12,610
我让你感觉自己像个笑话。


724
00:29:14,420 --> 00:29:16,180
那不是我的本意。


725
00:29:17,020 --> 00:29:18,390
事实是，


726
00:29:18,490 --> 00:29:21,720
我选择成为你因为......


727
00:29:23,590 --> 00:29:27,290
...你更讨人喜欢
比我更甚，Bitsy。


728
00:29:27,390 --> 00:29:29,530
这是真的。


729
00:29:29,660 --> 00:29:31,270
你一直都是这样。


730
00:29:32,330 --> 00:29:35,340
我以为是因为你
有着不同的成长经历。


731
00:29:36,100 --> 00:29:39,210
妈妈喝醉了
当我还是个孩子的时候。


732
00:29:41,310 --> 00:29:44,150
我必须穿上硬壳。


733
00:29:44,210 --> 00:29:46,710
但你没有
让一切变得更容易。


734
00:29:51,490 --> 00:29:53,720
你刚刚
更容易。


735
00:29:58,990 --> 00:30:02,000
你没有让她把你变成
变成一只脾气暴躁的老乌龟。


736
00:30:02,100 --> 00:30:04,700
你别叫我姐姐
一只乌龟。


737
00:30:04,830 --> 00:30:06,200
（两人都笑了）


738
00:30:06,300 --> 00:30:09,240
你不是，你知道吗？


739
00:30:09,340 --> 00:30:11,210
你只是个老大


740
00:30:11,340 --> 00:30:14,210
当你让自己
感受事物。


741
00:30:18,480 --> 00:30:23,990
我记得带艾莉去
1987年上小学


742
00:30:24,090 --> 00:30:26,420
并遇见了乔伊斯·韦伯斯特。


743
00:30:28,060 --> 00:30:30,460
那时我38岁。


744
00:30:33,730 --> 00:30:36,500
那是我当时的年龄


745
00:30:36,560 --> 00:30:40,600
（声音中断）：
这是我最后一个真正的朋友。


746
00:30:42,540 --> 00:30:44,010
奥林匹亚之前。


747
00:30:44,070 --> 00:30:45,670
我是说，


748
00:30:45,740 --> 00:30:47,810
我有工作上的朋友。


749
00:30:47,910 --> 00:30:50,280
我有妈妈朋友。


750
00:30:53,450 --> 00:30:57,080
我真的会想念她。


751
00:30:57,180 --> 00:30:59,520
是的，你是。


752
00:30:59,620 --> 00:31:02,090
没关系。


753
00:31:02,190 --> 00:31:04,230
你还知道什么
我认为？


754
00:31:04,290 --> 00:31:08,860
我觉得你爱上了
再次成为一名律师。


755
00:31:08,930 --> 00:31:11,200
但你没有
不得不放弃。


756
00:31:11,270 --> 00:31:12,870
（叹气）


757
00:31:12,930 --> 00:31:14,640
（笑）


758
00:31:18,270 --> 00:31:20,640
你不必留下来。


759
00:31:20,770 --> 00:31:22,680
我们还有
九个小时。


760
00:31:22,780 --> 00:31:24,650
不是我们，是我。


761
00:31:26,980 --> 00:31:28,650
你为何关心
这么多？


762
00:31:28,780 --> 00:31:31,120
我为
雅各布森·摩尔。


763
00:31:31,220 --> 00:31:32,820
这涉及大量金钱。


764
00:31:35,990 --> 00:31:37,760
我感到自己负有责任。


765
00:31:37,860 --> 00:31:40,490
如果我没有
做了我所做的事


766
00:31:40,630 --> 00:31:42,500
和你的丈夫……


767
00:31:43,630 --> 00:31:47,370
...你不会雇佣
那些可怕的陪审团顾问


768
00:31:51,410 --> 00:31:53,740
我只是想说
我很抱歉。


769
00:31:53,810 --> 00:31:56,680
瞧，我认识你
大家很不高兴。


770
00:31:56,780 --> 00:31:58,510
我做了
第一步。


771
00:31:58,650 --> 00:32:00,780
如果那会改变什么。


772
00:32:00,850 --> 00:32:02,280
但事实并非如此。


773
00:32:02,380 --> 00:32:04,620
朱利安已经是一个成年人了。


774
00:32:06,190 --> 00:32:09,360
但理解并感动
向前。


775
00:32:12,430 --> 00:32:13,630
现在继续寻找。


776
00:32:13,690 --> 00:32:16,330
* *


777
00:32:41,860 --> 00:32:43,320
沙伊：
每个人？


778
00:32:44,560 --> 00:32:45,660
你发现了什么？


779
00:32:45,760 --> 00:32:47,130
一定是这样。


780
00:32:47,190 --> 00:32:48,860
沙伊：
我正在进行研发


781
00:32:48,960 --> 00:32:51,030
儿童运动饮料
Hyperfuel 正在开发


782
00:32:51,170 --> 00:32:52,670
我找到了一个焦点小组。


783
00:32:52,730 --> 00:32:54,240
看这个。


784
00:32:54,340 --> 00:32:56,570
比西：
你认为这就是
缺失的文件是？


785
00:32:56,670 --> 00:32:58,370
一定是的。


786
00:32:58,510 --> 00:33:00,970
因为它是
唯一的标签变化


787
00:33:01,080 --> 00:33:02,880
没有
附有一项研究。


788
00:33:02,980 --> 00:33:05,650
Wellbrexa 提出了
它们的缓释涂层，


789
00:33:05,750 --> 00:33:08,950
他们贴上标签：
“不要压碎药片


790
00:33:09,050 --> 00:33:11,890
或导致快速释放
和吸收”。


791
00:33:11,990 --> 00:33:13,750
除了我们知道
人们确实粉碎了它，


792
00:33:13,890 --> 00:33:17,020
成瘾现象不断增加，
销量也随之飙升。


793
00:33:17,120 --> 00:33:19,490
因为事实并非如此
警告标签。


794
00:33:20,190 --> 00:33:21,630
这是一本操作指南。


795
00:33:21,730 --> 00:33:23,830
如何获得更高的高度。


796
00:33:23,930 --> 00:33:25,670
这就是这项研究
一定说过。


797
00:33:25,770 --> 00:33:28,070
这就是为什么
他们让它消失了。


798
00:33:29,270 --> 00:33:30,600
我认为……


799
00:33:31,510 --> 00:33:32,910
...我们刚刚才明白。


800
00:33:33,010 --> 00:33:35,080
比西：
那么，下一步是什么？


801
00:33:36,010 --> 00:33:38,580
我写一条消息
给 Redditor。


802
00:33:39,750 --> 00:33:42,820
我清楚地知道
我要说的是。


803
00:33:48,360 --> 00:33:50,060
马蒂：你好。
（打字）


804
00:33:50,120 --> 00:33:53,230
首先，我想让你知道
你的行动很重要。


805
00:33:54,130 --> 00:33:59,530
您在 Reddit 论坛上发布的帖子
改变了我的生活。


806
00:34:00,530 --> 00:34:03,400
我知道你为什么这么做。


807
00:34:03,500 --> 00:34:06,470
你为何对着虚空尖叫。


808
00:34:06,610 --> 00:34:10,380
你发帖是因为你知道
正确与错误


809
00:34:10,440 --> 00:34:13,310
你坚持正义。


810
00:34:13,450 --> 00:34:14,980
事实。


811
00:34:15,120 --> 00:34:16,620
规则。


812
00:34:16,720 --> 00:34:19,590
正义的坚硬外壳。


813
00:34:19,690 --> 00:34:22,620
但这不是你
将从隐藏处走出来。


814
00:34:22,720 --> 00:34:27,830
你会从躲藏的地方走出来
因为它的底下有东西。


815
00:34:27,930 --> 00:34:29,500
黏糊糊的东西。


816
00:34:30,500 --> 00:34:34,270
你会从躲藏的地方走出来
因为你在乎。


817
00:34:34,370 --> 00:34:35,300
（轻轻敲门）


818
00:34:35,400 --> 00:34:36,670
你準備好了嗎？


819
00:34:37,570 --> 00:34:40,010
介绍
最时尚的青少年


820
00:34:40,110 --> 00:34:41,840
密西西比河的这一边。


821
00:34:48,480 --> 00:34:50,780
马蒂：
你会从躲藏的地方走出来


822
00:34:50,880 --> 00:34:54,290
对于孩子们来说
失去了父母的人。


823
00:34:54,360 --> 00:34:58,590
对于父母来说
没有它们谁就无法微笑。


824
00:34:58,660 --> 00:35:00,460
谁不能笑呢。


825
00:35:00,530 --> 00:35:03,400
谁觉得困难
做任何事。


826
00:35:03,500 --> 00:35:06,130
您的战车正在等待。


827
00:35:06,200 --> 00:35:08,370
* *


828
00:35:18,710 --> 00:35:23,650
马蒂：
你不知道它们是什么
经历，但你在意。


829
00:35:23,720 --> 00:35:25,690
这就是为什么
你会挺身而出。


830
00:35:25,790 --> 00:35:29,490
（笑）
我要回家
满怀热情。


831
00:35:29,590 --> 00:35:31,390
谢谢你帮助他。


832
00:35:32,960 --> 00:35:36,660
事实上，它得到了
我和埃德温在思考。


833
00:35:36,760 --> 00:35:39,000
你和阿尔菲有
一种非常特殊的纽带。


834
00:35:39,100 --> 00:35:40,700
和...


835
00:35:41,500 --> 00:35:46,440
好吧，如果有什么事情
发生在我和埃德温身上，


836
00:35:46,540 --> 00:35:48,580
你愿意成为阿尔菲的监护人吗？


837
00:35:51,580 --> 00:35:53,780
哦！


838
00:35:56,350 --> 00:35:57,880
奥林匹亚：
感谢您回来。


839
00:35:58,020 --> 00:35:59,550
丁女士，
你作证


840
00:35:59,650 --> 00:36:03,460
你选择了老虎吉祥物
在 Slamm'd 罐上进行


841
00:36:03,560 --> 00:36:06,930
成年人焦点小组
他们的年龄从 20 多岁到 50 多岁不等，对吗？


842
00:36:07,060 --> 00:36:08,560
是的。


843
00:36:09,400 --> 00:36:10,730
奥林匹亚：
但当谈到


844
00:36:10,830 --> 00:36:12,930
什么类型的老虎，
你测试过它们


845
00:36:13,070 --> 00:36:14,340
在秘密聚会上


846
00:36:14,400 --> 00:36:16,170
你未能交出
在发现过程中。


847
00:36:16,270 --> 00:36:17,770
那正确吗？


848
00:36:18,910 --> 00:36:20,340
是的，但是...


849
00:36:20,410 --> 00:36:22,410
还有那些派对
显然有高中生。


850
00:36:22,510 --> 00:36:24,550
使用假身份证。
是还是不是。


851
00:36:24,610 --> 00:36:26,750
是的。


852
00:36:29,080 --> 00:36:32,890
这就是你曾经的老虎
在这些聚会上进行测试。


853
00:36:32,950 --> 00:36:35,920
看起来很卑鄙
很可怕，不是吗？


854
00:36:36,020 --> 00:36:37,520
这是一个更
凶猛的老虎，


855
00:36:37,620 --> 00:36:38,530
是的。


856
00:36:38,630 --> 00:36:40,090
是的，我明白。


857
00:36:41,930 --> 00:36:44,570
但这是老虎
最后装进罐子里


858
00:36:44,630 --> 00:36:47,830
到......的时候
Slamm'd 已成功进入市场。


859
00:36:47,930 --> 00:36:50,470
更加友好。


860
00:36:53,940 --> 00:36:57,980
这一时期发生了什么变化
这两罐之间间隔多长时间？


861
00:36:59,980 --> 00:37:02,220
已经是好多年前的事了。


862
00:37:02,320 --> 00:37:06,290
我确信这只是几轮
艺术部门的修改，


863
00:37:06,420 --> 00:37:09,020
内部对话，
那种事。


864
00:37:09,120 --> 00:37:10,560
没有新的焦点小组？


865
00:37:10,620 --> 00:37:12,890
我记不清了。
唔。


866
00:37:12,960 --> 00:37:14,400
我是说，
你有一个焦点小组


867
00:37:14,460 --> 00:37:16,460
对于其他每一个
营销决策。


868
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
所以我发现
非常非常奇怪


869
00:37:18,700 --> 00:37:20,400
没有焦点小组
对于这个。


870
00:37:20,470 --> 00:37:22,640
没有
Slamm'd 焦点小组


871
00:37:22,740 --> 00:37:24,970
虎变之前，没有。
我同意。


872
00:37:25,110 --> 00:37:26,640
但你知道吗
我的团队发现了什么


873
00:37:26,740 --> 00:37:27,940
当他们经历
其余的发现


874
00:37:28,040 --> 00:37:29,440
你失败了
翻過去？


875
00:37:29,540 --> 00:37:31,110
不同的焦点小组。


876
00:37:31,180 --> 00:37:36,920
贵公司赞助
测试一款儿童运动饮料。


877
00:37:36,980 --> 00:37:40,890
这个焦点小组
由14岁的青少年组成。


878
00:37:40,990 --> 00:37:42,790
承认这一点
成为证据。


879
00:37:42,890 --> 00:37:46,190
很抱歉又迟了。
他们把它藏起来了。


880
00:37:47,660 --> 00:37:52,530
那么，你们当中有多少人愿意
这个加到你的运动饮料里吗？


881
00:37:52,670 --> 00:37:54,900
好的。还有这个吗？


882
00:37:55,000 --> 00:37:56,170
（孩子们窃窃私语，咯咯笑）


883
00:37:56,270 --> 00:37:57,770
哇。


884
00:37:57,840 --> 00:37:59,440
日期是什么时候
这个焦点小组


885
00:37:59,540 --> 00:38:02,010
2022年3月。


886
00:38:02,110 --> 00:38:04,580
奥林匹亚：
经过这次焦点小组讨论，


887
00:38:04,680 --> 00:38:07,280
你改变了老虎，
不是吗？


888
00:38:07,380 --> 00:38:08,980
因为你


889
00:38:09,080 --> 00:38:10,480
针对儿童。


890
00:38:11,320 --> 00:38:15,220
试图让他们上瘾
年仅 14 岁。


891
00:38:15,320 --> 00:38:17,720
让他们成为终身客户。


892
00:38:22,800 --> 00:38:24,400
高级的：
四千万！


893
00:38:24,530 --> 00:38:26,170
（奥林匹亚笑）
真是糟糕的解决方案。


894
00:38:26,270 --> 00:38:27,970
瞧，我总是这样
对公司来说什么是最好的。


895
00:38:28,070 --> 00:38:30,840
我知道你会的，即使
这意味着违反规则。


896
00:38:30,940 --> 00:38:34,270
（笑）不过话说回来，
你知道。


897
00:38:34,380 --> 00:38:35,510
马特洛克。


898
00:38:35,610 --> 00:38:37,880
轮到我祝贺她了吗？
（笑）


899
00:38:38,980 --> 00:38:40,010
（叹气）


900
00:38:40,080 --> 00:38:42,020
我只是想要
道歉。


901
00:38:42,120 --> 00:38:44,390
你是对的。
我已经休假了。


902
00:38:44,520 --> 00:38:48,690
我不知道
如果是压力或者...


903
00:38:48,760 --> 00:38:50,390
嗯，可能是因为我的年龄。


904
00:38:50,520 --> 00:38:52,890
我不愿意承认，但是......


905
00:38:52,990 --> 00:38:56,260
事情只是伤害
比以前更多了。


906
00:38:56,400 --> 00:38:57,930
让我很烦躁。


907
00:38:59,370 --> 00:39:01,900
那一定很难。


908
00:39:02,000 --> 00:39:03,700
相信我，我明白。


909
00:39:03,770 --> 00:39:04,770
（两人都笑了）


910
00:39:04,910 --> 00:39:06,940
这个案子也让我很烦躁。


911
00:39:08,710 --> 00:39:09,780
那我们很好吗？


912
00:39:09,910 --> 00:39:10,840
我们很棒。


913
00:39:10,940 --> 00:39:11,910
（手机振动）


914
00:39:12,010 --> 00:39:13,610
哦，呃，是朱利安。
我应该...


915
00:39:13,750 --> 00:39:15,050
我就让你自己去做这件事了。


916
00:39:15,950 --> 00:39:17,280
你好。


917
00:39:18,390 --> 00:39:20,890
所以我们真的要干杯
我们的离婚？


918
00:39:20,990 --> 00:39:23,060
（笑）不，我们
为事实干杯


919
00:39:23,160 --> 00:39:26,530
这是友好的
持续了12年，


920
00:39:26,590 --> 00:39:29,700
击败了所有四个
我父亲的婚姻合并了。


921
00:39:29,760 --> 00:39:33,030
嗯，我们干杯
我们的家庭。


922
00:39:33,130 --> 00:39:34,870
还在继续。


923
00:39:36,040 --> 00:39:37,470
（轻轻）：
是的。


924
00:39:39,140 --> 00:39:41,480
你還沒有事嗎？


925
00:39:44,580 --> 00:39:46,580
我只是一直忍耐着。


926
00:39:46,680 --> 00:39:48,850
终于可以宣泄一下了。
（叹气）


927
00:39:49,620 --> 00:39:51,520
是的，告别很难。
这不是再见。


928
00:39:51,620 --> 00:39:54,620
这是一个，
“明天见


929
00:39:54,720 --> 00:39:57,220
你能提醒法庭吗
刷牙。”


930
00:39:57,290 --> 00:39:58,630
（笑）


931
00:39:58,730 --> 00:40:00,730
（抽泣，清嗓子）


932
00:40:00,830 --> 00:40:03,360
你说得对。
我们可以？


933
00:40:12,440 --> 00:40:14,070
（叹气）


934
00:40:14,170 --> 00:40:16,010
（用笔书写）


935
00:40:18,510 --> 00:40:19,780
（抽泣，清嗓子）


936
00:40:19,880 --> 00:40:21,680
顺便一提，
恭喜 Slamm'd。


937
00:40:21,780 --> 00:40:24,650
我爸爸在
谈论了和解事宜。
（笑）


938
00:40:24,750 --> 00:40:28,250
谢谢。现在你可以擦拭
你脸上得意的笑容消失了。


939
00:40:28,320 --> 00:40:29,520
什么？


940
00:40:29,620 --> 00:40:31,260
（嘲讽）：“什么？”
（笑）


941
00:40:31,320 --> 00:40:32,630
Optireon？


942
00:40:32,690 --> 00:40:34,160
嗯嗯。


943
00:40:34,260 --> 00:40:35,630
你怎么知道的？


944
00:40:35,730 --> 00:40:37,300
我到处都有耳朵。


945
00:40:37,360 --> 00:40:41,470
嗯，希望一切顺利
未来的合作伙伴共赢。


946
00:40:42,670 --> 00:40:44,770
（笑）


947
00:40:47,270 --> 00:40:49,580
马蒂：
尚未发现我们的 Redditor 的踪迹。


948
00:40:50,340 --> 00:40:51,550
埃德温（通过电话）：
现在才5点56分。


949
00:40:51,680 --> 00:40:53,910
她还有四分钟。


950
00:40:55,480 --> 00:40:57,920
我希望我的信息能起到作用。


951
00:41:02,290 --> 00:41:03,660
埃德温。


952
00:41:03,760 --> 00:41:05,130
她在这里。


953
00:41:05,230 --> 00:41:08,430
（《没有你就无法微笑》
（巴里·曼尼洛演奏）


954
00:41:10,230 --> 00:41:14,270
*你知道我不能笑
没有你……*


955
00:41:14,370 --> 00:41:15,540
比西：
什么是 Redditor？


956
00:41:15,670 --> 00:41:17,840
不是“什么”，而是谁。


957
00:41:17,900 --> 00:41:19,510
ReadEmAndWeep31。


958
00:41:19,610 --> 00:41:23,040
只需通过电子邮件向我发送请求，
按照规则。


959
00:41:23,140 --> 00:41:25,880
我得了荨麻疹
巴里·曼尼洛病了。


960
00:41:25,980 --> 00:41:27,010
你的毛茸茸的宝宝？


961
00:41:27,110 --> 00:41:28,380
贝尔文看到了不公正，


962
00:41:28,480 --> 00:41:30,250
我正在努力
直到它的底部。


963
00:41:30,380 --> 00:41:31,890
* 做任何事 *


964
00:41:31,990 --> 00:41:35,520
你看，我感到难过


965
00:41:35,590 --> 00:41:38,160
*当你难过时*


966
00:41:38,220 --> 00:41:43,030
*我很高兴
当你高兴的时候...*


967
00:41:43,100 --> 00:41:44,670
你好。


968
00:41:44,770 --> 00:41:46,600
这不是Shae。


969
00:41:46,730 --> 00:41:48,900
但我知道他是谁。


970
00:41:49,000 --> 00:41:50,340
你会从躲藏的地方走出来


971
00:41:50,440 --> 00:41:52,970
对于孩子们来说
失去了父母的人。


972
00:41:53,070 --> 00:41:56,940
对于那些无法微笑的父母来说
没有他们。


973
00:41:57,080 --> 00:41:59,050
*没有你我无法微笑*


974
00:41:59,110 --> 00:42:00,350
谁不能笑呢。


975
00:42:00,410 --> 00:42:01,880
我笑不出来


976
00:42:01,980 --> 00:42:04,820
谁觉得困难
做任何事。


977
00:42:04,920 --> 00:42:06,750
* 我觉得很难
做任何事...*


978
00:42:06,850 --> 00:42:08,760
埃德温：
把那些 Barry Manilow
留言中的歌词


979
00:42:08,890 --> 00:42:11,520
真是天才之举。


980
00:42:11,630 --> 00:42:14,290
你无法打败
潜意识广告。


981
00:42:14,430 --> 00:42:18,700
*我就是笑不出来
没有你。*


982
00:42:23,640 --> 00:42:26,670
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


983
00:42:26,770 --> 00:42:29,440
和丰田。


984
00:42:29,540 --> 00:42:32,950
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网站

