1
00:00:08,680 --> 00:00:10,060
之前在{\i0}《均衡器》中...


2
00:00:10,170 --> 00:00:11,270
你为什么加入
军队？{\i0}


3
00:00:11,370 --> 00:00:12,580
没人希望我这么做。


4
00:00:12,680 --> 00:00:14,820
谁是没人？
我的爸爸和哥哥。


5
00:00:14,930 --> 00:00:16,580
女人不应该
选择那条路。


6
00:00:16,680 --> 00:00:19,340
如果你喜欢
这位英俊的船长，{\i0}


7
00:00:19,440 --> 00:00:20,310
不要等太久。


8
00:00:20,410 --> 00:00:21,580
让他知道。


9
00:00:21,680 --> 00:00:23,310
我可以带你
有时候去吃早餐。


10
00:00:23,410 --> 00:00:25,030
我想我会喜欢的，维奥尔。


11
00:00:25,130 --> 00:00:26,680
你不是唯一的人
与某人约会。{\i0}


12
00:00:26,790 --> 00:00:29,310
马库斯将辞去他的工作{\i0}


13
00:00:29,410 --> 00:00:30,890
并搬回纽约。


14
00:00:31,000 --> 00:00:32,100
什么意思？


15
00:00:32,200 --> 00:00:34,510
我们会再试一次。{\i0}


16
00:01:17,930 --> 00:01:19,000
唔。


17
00:01:22,310 --> 00:01:24,000
嘿，宝贝。


18
00:01:24,100 --> 00:01:25,680
等一下。


19
00:01:27,720 --> 00:01:30,480
我一直在想
整天都在想着你。


20
00:01:30,580 --> 00:01:32,000
我的夫人还好吗？


21
00:01:36,550 --> 00:01:37,860
真的吗？


22
00:01:37,960 --> 00:01:40,480
宝贝，你在想什么？


23
00:01:40,580 --> 00:01:42,650
是的，我喜欢这个。


24
00:01:42,750 --> 00:01:44,650
我真的很喜欢这个。


25
00:01:44,750 --> 00:01:47,200
坚持，稍等。


26
00:02:17,410 --> 00:02:18,650
毫米！


27
00:02:18,750 --> 00:02:21,440
来吧，阿姨，努力工作吧。


28
00:02:21,550 --> 00:02:23,370
看看你，宝贝。


29
00:02:23,480 --> 00:02:26,000
看起来不错。我想你
去见柯蒂斯上尉吗？


30
00:02:26,100 --> 00:02:29,750
是的。他要带我去
今天骑行时。


31
00:02:30,790 --> 00:02:32,650
什么？
没什么。只是


32
00:02:32,750 --> 00:02:34,270
不太浪漫。


33
00:02:34,370 --> 00:02:36,170
第一个女人说
和男友的约会是


34
00:02:36,270 --> 00:02:37,680
训练演习？


35
00:02:37,790 --> 00:02:40,680
好极了。


36
00:02:40,790 --> 00:02:42,680
玩得开心。尽管


37
00:02:42,790 --> 00:02:44,370
你可能得开车。


38
00:02:44,480 --> 00:02:47,270
因为尽管你看上去很美，
他不会看着路。


39
00:02:47,370 --> 00:02:48,680
停止。


40
00:02:48,790 --> 00:02:51,680
早上好，家人。
早上好，亲爱的。


41
00:02:51,790 --> 00:02:53,580
今天你要去哪儿？


42
00:02:53,680 --> 00:02:55,100
我要花
在爸爸家过周末。


43
00:02:55,200 --> 00:02:56,930
父女之间的一点时间。


44
00:02:57,030 --> 00:02:58,580
太好了。有什么计划吗？


45
00:02:58,680 --> 00:03:01,060
不，我想我们只是要
花些时间出去玩。


46
00:03:01,170 --> 00:03:04,030
看电影，
玩拼字游戏。


47
00:03:04,130 --> 00:03:06,030
我认为这真的
开始打爸爸


48
00:03:06,130 --> 00:03:08,100
我要离开了
明年开学。


49
00:03:09,750 --> 00:03:11,620
是的。


50
00:03:11,720 --> 00:03:14,060
他并不是唯一一个。


51
00:03:24,720 --> 00:03:25,750
嘿，马库斯。


52
00:03:25,860 --> 00:03:28,200
这是怎么回事？
不是很多。


53
00:03:28,310 --> 00:03:31,200
我们处于一种停滞状态
关于萨拉查的事情。


54
00:03:31,310 --> 00:03:33,650
团队正在追查一些线索，
但很安静。


55
00:03:33,750 --> 00:03:35,650
喘口气真好。


56
00:03:35,750 --> 00:03:37,060
你可以使用
一点“属于我的时间”。


57
00:03:37,170 --> 00:03:39,000
在想
更多我和你的时间。


58
00:03:39,100 --> 00:03:41,720
呃，我有一个会议。


59
00:03:41,820 --> 00:03:43,370
也许稍后？


60
00:03:43,480 --> 00:03:45,790
抱紧你。


61
00:03:48,580 --> 00:03:49,930
所以...


62
00:03:50,030 --> 00:03:51,200
我什么时候能见到这个


63
00:03:51,310 --> 00:03:52,480
不那么神秘
你的男朋友？


64
00:03:52,580 --> 00:03:54,130
什么？


65
00:03:54,240 --> 00:03:56,200
等等，你想干什么……
不。


66
00:03:56,310 --> 00:03:57,890
不。
好的。请吧。


67
00:03:58,000 --> 00:03:59,750
不可以。
就像你的脸一样


68
00:03:59,860 --> 00:04:01,200
不亮


69
00:04:01,310 --> 00:04:03,820
每次
侦探马库斯·但丁打来电话。


70
00:04:03,930 --> 00:04:06,650
但丁是……侦探但丁


71
00:04:06,750 --> 00:04:07,680
非常
嗯哼。


72
00:04:07,790 --> 00:04:09,720
嗯，好伙伴，
正确的。


73
00:04:09,820 --> 00:04:11,060
这不像是...


74
00:04:11,170 --> 00:04:12,930
那好吧。
看看是谁。


75
00:04:13,030 --> 00:04:14,030
凸轮。
哦，卡姆。


76
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
我得接受这个。
是的。


77
00:04:15,240 --> 00:04:18,060
但我爱你。
我更爱你。


78
00:04:18,170 --> 00:04:20,270
再见，阿姨。
再见，亲爱的。


79
00:04:20,370 --> 00:04:21,930
嘿，卡姆。


80
00:04:22,030 --> 00:04:24,480
我什么也没说。


81
00:04:24,580 --> 00:04:25,680
她知道多久了？


82
00:04:25,790 --> 00:04:27,030
这女孩很聪明。
你真幸运


83
00:04:27,130 --> 00:04:28,820
你逃走了
保守这个秘密已经很久了。


84
00:04:28,930 --> 00:04:30,000
请。


85
00:04:30,100 --> 00:04:32,680
祝你有美好的一天。


86
00:04:32,790 --> 00:04:34,750
再见。


87
00:04:37,580 --> 00:04:38,510
因此，{\i0}


88
00:04:38,620 --> 00:04:40,580
你回来工作了。
毫米。


89
00:04:40,680 --> 00:04:42,620
不再有恐慌发作。


90
00:04:42,720 --> 00:04:44,060
感觉怎麼样？


91
00:04:44,170 --> 00:04:47,170
不得不说，感觉
非常棒。


92
00:04:47,270 --> 00:04:49,790
您付出了很多努力才到达这里。
哦，谢谢。


93
00:04:49,890 --> 00:04:52,440
我得到了很大的支持


94
00:04:52,550 --> 00:04:54,440
每一步。


95
00:04:54,550 --> 00:04:56,480
哈利是我的坚强后盾。
毫米。


96
00:04:56,580 --> 00:04:59,170
罗布太棒了。我的意思是，
她是一位真正的朋友。


97
00:04:59,270 --> 00:05:02,200
我来这里就是因为 Dee。
还有你的家人吗？


98
00:05:02,310 --> 00:05:05,030
他们如何融入？
嗯，我的兄弟们
非常棒。


99
00:05:05,130 --> 00:05:06,720
我的哥哥马特
在军队服役，


100
00:05:06,820 --> 00:05:07,890
所以他明白了。


101
00:05:08,000 --> 00:05:09,580
你姐姐怎么样？


102
00:05:09,680 --> 00:05:12,200
哦，好吧，Ruby 肯定
当我需要她时她就在我身边。


103
00:05:12,310 --> 00:05:16,240
我的意思是，她的重点是她
孩子们和妈妈爸爸。


104
00:05:17,060 --> 00:05:18,790
你不多说
关于你的父母。


105
00:05:18,890 --> 00:05:21,860
它们适合哪里
进入你的支持系统？


106
00:05:21,960 --> 00:05:25,170
我的父母是伟大的人。


107
00:05:25,270 --> 00:05:27,620
但我们不谈论
这种东西。


108
00:05:27,720 --> 00:05:28,860
这种东西？


109
00:05:28,960 --> 00:05:31,310
你是指创伤后应激障碍吗？


110
00:05:31,410 --> 00:05:35,060
是的。还有一般的治疗。


111
00:05:36,410 --> 00:05:37,680
为什么不呢？


112
00:05:37,790 --> 00:05:39,620
我知道他们不爱你
参军


113
00:05:39,720 --> 00:05:40,930
但我确信


114
00:05:41,030 --> 00:05:42,860
他们关心
关于你的福利。


115
00:05:42,960 --> 00:05:44,930
是的，当然会。


116
00:05:45,030 --> 00:05:46,890
只是感觉而已，


117
00:05:47,000 --> 00:05:48,270
心理问题——


118
00:05:48,370 --> 00:05:50,930
如果不是伤口
他们可以看到或触摸到...


119
00:05:51,030 --> 00:05:52,340
他们不会理解的。


120
00:05:52,440 --> 00:05:55,650
是啊是啊。
我们让事物停留在表面。


121
00:05:55,750 --> 00:05:57,170
这样比较容易。


122
00:05:57,270 --> 00:06:00,960
这是他们想要的吗
或者这是你想要的？


123
00:06:02,340 --> 00:06:04,510
我刚刚接受了它。


124
00:06:05,620 --> 00:06:09,270
您已接受
你永远无法


125
00:06:09,370 --> 00:06:12,720
和你的父母谈谈
这么重要的事情？


126
00:06:12,820 --> 00:06:14,510
你认为这健康吗？


127
00:06:14,620 --> 00:06:16,960
嗯，没关系
我的想法。


128
00:06:17,060 --> 00:06:19,720
事实就是如此。


129
00:06:19,820 --> 00:06:22,100
就像我说的，我的父母
不会理解。


130
00:06:22,200 --> 00:06:23,650
如果他们这么做了会怎么样？


131
00:06:23,750 --> 00:06:25,720
如果是这样的话


132
00:06:25,820 --> 00:06:26,960
这允许你
突破，


133
00:06:27,060 --> 00:06:28,820
以便更接近他们？


134
00:06:28,930 --> 00:06:31,240
你不觉得
值得一试吗？


135
00:06:31,340 --> 00:06:33,580
我是说，
你有什么损失？


136
00:06:36,890 --> 00:06:38,720
很高兴认识你。


137
00:06:38,820 --> 00:06:40,270
太感谢了
感谢您来到我们这里。


138
00:06:40,370 --> 00:06:41,650
我们没有很多员工，


139
00:06:41,750 --> 00:06:43,680
所以对我们来说很难
离开餐厅。


140
00:06:43,790 --> 00:06:45,200
我怎么帮你？


141
00:06:45,310 --> 00:06:47,750
两天前，我们输了
我们一生的积蓄


142
00:06:47,860 --> 00:06:49,510
在火灾中
守护仓库。


143
00:06:49,620 --> 00:06:51,100
一切
我们已经走了。


144
00:06:51,200 --> 00:06:53,240
对不起。
我不认识《卫报》。


145
00:06:53,340 --> 00:06:55,100
这是现金
管理服务。


146
00:06:55,200 --> 00:06:56,680
我们认为
是安全的。


147
00:06:56,790 --> 00:06:59,000
我告诉他们不要这样做，
但他们不听，所以……


148
00:06:59,100 --> 00:07:00,650
万事通先生
他的学位


149
00:07:00,750 --> 00:07:03,270
在视频游戏中
纽约城市学院。


150
00:07:03,370 --> 00:07:05,310
这是游戏设计，爸爸。


151
00:07:05,410 --> 00:07:07,130
为什么你会
把你的钱放在那里


152
00:07:07,240 --> 00:07:08,720
而不是银行？
我们的一个朋友，


153
00:07:08,820 --> 00:07:11,680
另一位餐馆老板，
被枪指着


154
00:07:11,790 --> 00:07:13,930
在扔钱的时候
在银行存管处。


155
00:07:14,030 --> 00:07:15,200
就在街上，
在光天化日下。


156
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
有了 Guardian，


157
00:07:16,410 --> 00:07:17,890
有快递员来找我们。


158
00:07:18,000 --> 00:07:20,100
然后他们运送我们的钱
到安全的仓库。


159
00:07:20,200 --> 00:07:21,310
或者说我们是这么认为的。


160
00:07:21,410 --> 00:07:23,200
他们告诉我们
一切都已投保。


161
00:07:23,310 --> 00:07:24,750
但我们一直
呼唤和呼唤


162
00:07:24,860 --> 00:07:26,890
关于提出索赔，
但没人回复我们。


163
00:07:27,000 --> 00:07:28,270
我知道这可能会令人沮丧，


164
00:07:28,370 --> 00:07:31,130
但解决这些问题
需要时间。


165
00:07:31,240 --> 00:07:32,440
我们没有时间。


166
00:07:32,550 --> 00:07:33,680
我们的利润很薄
和我们的批发商


167
00:07:33,790 --> 00:07:35,310
不起作用
赊购。


168
00:07:35,410 --> 00:07:37,030
如果我们拿不回这笔钱
到本周末，


169
00:07:37,130 --> 00:07:39,340
我们不得不关门
永远。


170
00:07:39,440 --> 00:07:41,960
我们来自巴巴多斯
什么也没有。


171
00:07:42,060 --> 00:07:43,890
这家餐厅有
支付了我们的住房费用，


172
00:07:44,000 --> 00:07:45,200
供尼科完成大学学业。


173
00:07:45,310 --> 00:07:47,790
我们很绝望。
请。


174
00:07:47,890 --> 00:07:49,890
你能帮助我们吗？
我想帮忙。


175
00:07:50,000 --> 00:07:51,860
我只是不确定我该怎么做。


176
00:07:51,960 --> 00:07:53,310
我们不知道
该怎么办呢？


177
00:07:54,130 --> 00:07:56,340
我们已经无路可走了。


178
00:07:58,510 --> 00:08:00,200
我要告诉你，
我会和公司谈谈，


179
00:08:00,310 --> 00:08:03,130
看看我能找到什么
有关您的保险政策。


180
00:08:04,170 --> 00:08:05,580
谢谢。


181
00:08:05,680 --> 00:08:08,060
嘿，宝贝。怎么样了？


182
00:08:08,170 --> 00:08:10,890
呃。Roszak 博士
我认为我应该


183
00:08:11,000 --> 00:08:13,410
和我的父母谈论
我的创伤后应激障碍。


184
00:08:13,510 --> 00:08:14,930
是的？
你怎么认为？


185
00:08:15,030 --> 00:08:16,370
出色地...
我怎么想？宝贝，


186
00:08:16,480 --> 00:08:18,510
你认识我的父母。
他们什么都不知道


187
00:08:18,620 --> 00:08:20,930
关于那些东西。
这将是一个巨大的，


188
00:08:21,030 --> 00:08:23,060
令人沮丧
浪费时间。


189
00:08:23,170 --> 00:08:24,650
唔。


190
00:08:26,170 --> 00:08:27,440
它是什么？


191
00:08:27,550 --> 00:08:29,100
什么？


192
00:08:29,200 --> 00:08:30,240
“嗯。”
这意味着什么？


193
00:08:30,340 --> 00:08:31,370
嗯，你知道，我只是……


194
00:08:31,480 --> 00:08:32,650
也许是浪费时间


195
00:08:32,750 --> 00:08:34,100
这些年来
你花费了


196
00:08:34,200 --> 00:08:35,650
不和他们谈论此事。


197
00:08:35,750 --> 00:08:37,680
你知道，
也许是时候做出改变了。


198
00:08:37,790 --> 00:08:39,790
宝贝。
我只是说，
他们应该如何


199
00:08:39,890 --> 00:08:43,240
永远无法理解，除非
你有尝试向他们解释吗？


200
00:08:45,100 --> 00:08:46,060
好的。


201
00:08:46,170 --> 00:08:48,240
- 美好的。
- 我去。


202
00:08:48,340 --> 00:08:49,860
看到了吗，就在那儿？
那种顽皮的笑容？


203
00:08:49,960 --> 00:08:51,820
你就是这样说服我的
我不想做的事。


204
00:08:51,930 --> 00:08:53,410
嗯。真的……
淘气？


205
00:08:53,510 --> 00:08:54,960
真的，你会
和顽皮一起去？好的。


206
00:08:55,060 --> 00:08:56,310
是的。


207
00:08:56,410 --> 00:08:57,270
啊。


208
00:08:57,370 --> 00:09:00,100
嘿，罗布，当我微笑的时候，


209
00:09:00,200 --> 00:09:01,720
这个词——我不知道——
“顽皮的”


210
00:09:01,820 --> 00:09:03,580
想到了吗？
没有时间，哈利。


211
00:09:03,680 --> 00:09:05,270
我需要你找出答案
尽你所能


212
00:09:05,370 --> 00:09:07,060
在 Guardian Cash Warehouse 上。


213
00:09:07,170 --> 00:09:09,310
卫报现金仓库


214
00:09:09,410 --> 00:09:12,310
归
卢克·温特沃斯。这是


215
00:09:12,410 --> 00:09:15,130
资金管理服务，
个人银行业务的最新进展。他们


216
00:09:15,240 --> 00:09:17,440
处理和存储现金
对于餐厅来说，


217
00:09:17,550 --> 00:09:19,860
酒吧、脱衣舞俱乐部、
甚至一些银行。


218
00:09:19,960 --> 00:09:23,130
好像两天前晚上，
他们发生了一场火灾。


219
00:09:23,240 --> 00:09:25,720
八百万变成了泡影。


220
00:09:25,820 --> 00:09:28,030
纽约消防局事故报告
说这是一场意外——


221
00:09:28,130 --> 00:09:29,440
电气火灾。
嗯，我刚刚认识了一个家庭


222
00:09:29,550 --> 00:09:31,200
谁失去了一切
在那场火灾中。


223
00:09:31,310 --> 00:09:33,240
这些人来自巴巴多斯
怀揣梦想


224
00:09:33,340 --> 00:09:34,480
他们让梦想成真了，


225
00:09:34,580 --> 00:09:36,480
但现在一切都
熊熊燃烧。


226
00:09:36,580 --> 00:09:38,200
这太糟糕了。
但如果


227
00:09:38,310 --> 00:09:39,860
发生了意外，我们能做什么？


228
00:09:39,960 --> 00:09:41,170
我的意思是，保险怎么样？


229
00:09:41,270 --> 00:09:42,440
他们正在被敷衍了事。


230
00:09:42,550 --> 00:09:45,030
嗯，我不知道，罗布，我的意思是，


231
00:09:45,130 --> 00:09:46,030
我们是什么……
哈利，


232
00:09:46,130 --> 00:09:48,000
当我父亲被杀时，


233
00:09:48,100 --> 00:09:49,620
案件很快就陷入僵局。


234
00:09:49,720 --> 00:09:52,550
但这名警察坚持了下来。
米勒警官。


235
00:09:52,650 --> 00:09:55,310
他每周都会给我打电话
有更新。


236
00:09:55,410 --> 00:09:57,270
有时只是为了看看我的情况。


237
00:09:57,370 --> 00:09:59,550
你想成为那个人
对于这个家庭来说


238
00:09:59,650 --> 00:10:02,340
嗯，我心情很不好，
但即使在我人生最低谷的时候，


239
00:10:02,440 --> 00:10:04,410
只要知道有人关心


240
00:10:04,510 --> 00:10:05,820
对我来说意味着一切。


241
00:10:05,930 --> 00:10:07,750
好吧。我们开始吧。
我们从哪里开始？


242
00:10:07,860 --> 00:10:09,170
家人说
他们无法获得守护者


243
00:10:09,270 --> 00:10:10,510
回复他们的电话。


244
00:10:10,620 --> 00:10:12,580
我们去那里
并提出一些问题。


245
00:10:12,680 --> 00:10:14,170
甜心。想要我吗
在现场与你见面？


246
00:10:14,270 --> 00:10:16,030
事实上，但丁的
来见我。


247
00:10:16,130 --> 00:10:17,440
哦，不，我明白了。
你知道，


248
00:10:17,550 --> 00:10:19,100
联邦特工，
可能在现场表现更好


249
00:10:19,200 --> 00:10:20,650
比你懂的，电脑人。


250
00:10:20,750 --> 00:10:22,440
但我更有趣。


251
00:10:22,550 --> 00:10:24,680
对吧，宝贝？
是啊，是啊，淘气。


252
00:10:28,410 --> 00:10:29,930
谢谢你和我见面。


253
00:10:30,030 --> 00:10:31,410
不是我和你的时间
我心里想的是，


254
00:10:31,510 --> 00:10:34,060
但我会尽力获取。


255
00:10:34,170 --> 00:10:35,270
我们已关闭
今天向公众开放。


256
00:10:35,370 --> 00:10:36,680
我们代表一个家庭


257
00:10:36,790 --> 00:10:38,370
失去了积蓄的人
在火中。


258
00:10:38,480 --> 00:10:40,370
我很抱歉，但是
我说，我们关门了。


259
00:10:40,480 --> 00:10:43,030
我们想谈谈
送给老板 Luke Wentworth。


260
00:10:43,130 --> 00:10:44,550
温特沃斯先生不在，
但他告诉我


261
00:10:44,650 --> 00:10:46,170
他正在处理事情。
似乎不是


262
00:10:46,270 --> 00:10:48,030
包括返回
我客户的电话。


263
00:10:48,130 --> 00:10:49,310
你在这里吗
火灾那晚？


264
00:10:49,410 --> 00:10:50,930
是的，我正在值班。


265
00:10:51,030 --> 00:10:52,270
介意告诉我们发生了什么事吗？


266
00:10:52,370 --> 00:10:53,620
我出去了
我正在巡视。


267
00:10:53,720 --> 00:10:55,550
当我回来的时候，
保险库着火了


268
00:10:55,650 --> 00:10:57,720
以及八百万美元
正在化为灰烬。


269
00:10:57,820 --> 00:11:00,170
督察说
电线出了问题。


270
00:11:00,270 --> 00:11:02,240
那些怪异的东西之一。


271
00:11:02,340 --> 00:11:04,510
介意我看一下吗？


272
00:11:12,480 --> 00:11:14,510
接线不良导致
造成这么多损害？


273
00:11:14,620 --> 00:11:16,000
我不明白这是怎么回事。


274
00:11:16,100 --> 00:11:17,960
这个仓库
很新。


275
00:11:18,060 --> 00:11:19,510
接线也应如此。


276
00:11:19,620 --> 00:11:21,480
也许是插头产生了火花？


277
00:11:21,580 --> 00:11:22,860
您认为它被篡改了吗？


278
00:11:22,960 --> 00:11:24,510
可能的。


279
00:11:24,620 --> 00:11:27,270
但没办法
让我告诉你。


280
00:11:31,130 --> 00:11:32,340
哦，这很奇怪。


281
00:11:32,440 --> 00:11:34,240
这张账单已盖章
与某物。


282
00:11:34,340 --> 00:11:36,410
“U”？“N”也许吧？


283
00:11:36,510 --> 00:11:38,130
有一个邮票
在这一点上也是如此。


284
00:11:38,240 --> 00:11:40,310
“为了 L。”


285
00:11:41,130 --> 00:11:44,370
马库斯，所有这些烧毁的钞票
有类似的印章。


286
00:11:45,440 --> 00:11:47,960
“腿…不…好……”


287
00:11:48,060 --> 00:11:49,270
不适合做某事。


288
00:11:49,370 --> 00:11:51,240
“不适合作为法定货币。”


289
00:11:53,440 --> 00:11:55,340
马库斯，所有这些法案
已停止使用。


290
00:11:55,440 --> 00:11:56,680
这不可能是对的。


291
00:11:56,790 --> 00:11:58,340
我堆了很多
我自己也处理这些账单。


292
00:11:58,440 --> 00:11:59,860
他们都很干净
当他们进来的时候。


293
00:11:59,960 --> 00:12:02,480
也许有人成功了
换出真正的现金


294
00:12:02,580 --> 00:12:04,270
有这些
不再流通的钞票。


295
00:12:04,370 --> 00:12:07,860
然后开始起火，所以没有人
会意识到他们做了什么。


296
00:12:07,960 --> 00:12:09,480
你要去哪里
用这个？


297
00:12:09,580 --> 00:12:11,620
我说我不认为
这场火灾纯属意外。


298
00:12:12,440 --> 00:12:15,410
这是掩护
因抢劫。


299
00:12:23,960 --> 00:12:25,620
好吧，货币不适合


300
00:12:25,720 --> 00:12:28,100
由破损的钞票组成
已退出流通。


301
00:12:28,200 --> 00:12:30,720
呃，每一个都有印章，所以
不会重新进入现金池。


302
00:12:30,820 --> 00:12:33,510
我的意思是，我们谈论的是数百万
仅在纽约就待了一个月。


303
00:12:33,620 --> 00:12:36,060
但他们是如何
他们能拿到那么多吗？
出色地，


304
00:12:36,170 --> 00:12:37,620
十天前，
发生了入室盗窃


305
00:12:37,720 --> 00:12:40,240
在罗克福德回收中心
位于红钩中心。


306
00:12:40,340 --> 00:12:41,580
这就是纽约
钞票服务


307
00:12:41,680 --> 00:12:44,340
采用不合适的货币
被毁坏。


308
00:12:44,440 --> 00:12:45,890
却没人关心？
我是说他们报道了这件事，


309
00:12:46,000 --> 00:12:48,580
但我想是因为这些东西
毫无价值，正在调查


310
00:12:48,680 --> 00:12:50,000
只是没有到达顶峰
任何人的待办事项清单。


311
00:12:50,100 --> 00:12:52,060
所以他们就是这样
拿到了假钱，


312
00:12:52,170 --> 00:12:54,720
但他们是如何进入
保险库能取出真正的现金吗？


313
00:12:54,820 --> 00:12:56,340
嗯，我觉得会更容易
如果我只是向你展示的话。


314
00:12:56,440 --> 00:12:59,200
我怀疑
窃贼获得访问权限


315
00:12:59,310 --> 00:13:00,480
通过这个
维护隧道。


316
00:13:00,580 --> 00:13:02,240
并肩而行
地下管道


317
00:13:02,340 --> 00:13:04,060
以便可以进行维修。
是的，但是那么多钱


318
00:13:04,170 --> 00:13:07,270
会很重，
极难移动。
是的，


319
00:13:07,370 --> 00:13:09,440
但隧道足够宽
可容纳两人。


320
00:13:09,550 --> 00:13:11,680
它配备了
金属梯子和 LED 灯。


321
00:13:11,790 --> 00:13:13,550
隧道通向何方？
直接地


322
00:13:13,650 --> 00:13:15,930
致卫报
杂物间，


323
00:13:16,030 --> 00:13:18,100
小偷在哪里
可以绕过警报，


324
00:13:18,200 --> 00:13:20,960
实施抢劫，然后
在出去的路上将其重置。


325
00:13:21,060 --> 00:13:22,930
但他们是如何获得
首先要问的是隧道吗？


326
00:13:23,030 --> 00:13:24,410
有很多
入境点，


327
00:13:24,510 --> 00:13:25,860
但我押注于这个。


328
00:13:25,960 --> 00:13:27,750
这是一个红色标签
城市工程大厦


329
00:13:27,860 --> 00:13:29,410
约200码
从仓库。


330
00:13:29,510 --> 00:13:30,820
哈利，看看
你可以追踪


331
00:13:30,930 --> 00:13:32,480
Guardian 的主人，
卢克·温特沃斯。


332
00:13:32,580 --> 00:13:33,410
嘿，我要去看看
这座红色标记的建筑


333
00:13:33,510 --> 00:13:34,680
你想来吗？


334
00:13:34,790 --> 00:13:36,650
我想我会拒绝
我和你的时间？


335
00:13:38,510 --> 00:13:40,370
嘿！
我给你带来了 ensaymada。


336
00:13:40,480 --> 00:13:42,310
噢，我最喜欢的。
嘿。哇。


337
00:13:42,410 --> 00:13:44,240
我会给我们泡些茶。
我希望你有


338
00:13:44,340 --> 00:13:47,030
给了我更多
注意到你来了。
哦...


339
00:13:47,130 --> 00:13:50,310
哦，我刚过来
打个招呼。好的。
坐，坐。


340
00:13:52,960 --> 00:13:56,410
嗯，你们看上去很棒。
你锻炼够了吗？


341
00:13:56,510 --> 00:13:59,270
我仍然去上尊巴舞课。


342
00:13:59,370 --> 00:14:01,100
这是我把它摇出来的地方。


343
00:14:01,200 --> 00:14:03,960
那你呢，爸爸？


344
00:14:04,060 --> 00:14:05,240
我游泳。


345
00:14:05,340 --> 00:14:06,410
他坐在泳池边。


346
00:14:08,030 --> 00:14:11,790
好吧，不管你们
正在做的事情，它正在发挥作用。


347
00:14:12,650 --> 00:14:14,480
你呢？
唔？


348
00:14:14,580 --> 00:14:16,310
工作怎么样，梅洛迪？


349
00:14:16,410 --> 00:14:17,580
很好。


350
00:14:17,680 --> 00:14:20,200
你知道，酒吧很忙。


351
00:14:20,310 --> 00:14:21,340
一切进展顺利。


352
00:14:21,440 --> 00:14:22,930
这就是
精彩的。


353
00:14:26,310 --> 00:14:27,510
所以...


354
00:14:27,620 --> 00:14:30,650
好吧，我没来这里
只是打个招呼。


355
00:14:30,750 --> 00:14:34,310
我想要的东西
和你们谈谈。


356
00:14:34,410 --> 00:14:36,580
嗯…


357
00:14:37,410 --> 00:14:39,890
我已经开始接受治疗


358
00:14:40,000 --> 00:14:43,440
对于...一些
创伤后应激障碍


359
00:14:43,550 --> 00:14:44,890
从我的时代开始
在军队中。


360
00:14:45,000 --> 00:14:46,650
呃，我很好。


361
00:14:46,750 --> 00:14:48,720
它是...
呃，有件事


362
00:14:48,820 --> 00:14:50,790
当我还是一名狙击手的时候。


363
00:14:51,820 --> 00:14:53,860
我不得不做一些可怕的事情。


364
00:14:53,960 --> 00:14:56,240
然后发生了一些事情
最近带来了


365
00:14:56,340 --> 00:14:57,720
那些记忆，


366
00:14:57,820 --> 00:15:00,860
我开始
出现恐慌症。


367
00:15:02,510 --> 00:15:04,270
我什么也没说


368
00:15:04,370 --> 00:15:05,930
之前给你。
对不起。


369
00:15:06,030 --> 00:15:08,820
但去接受治疗
帮助我意识到


370
00:15:08,930 --> 00:15:11,200
这很重要
讨论事情，


371
00:15:11,310 --> 00:15:13,410
我现在正处于
我想分享...


372
00:15:13,510 --> 00:15:15,580
不好意思。呃……


373
00:15:21,000 --> 00:15:23,510
你父亲感到不舒服。


374
00:15:24,750 --> 00:15:26,860
我会泡那杯茶。


375
00:15:37,030 --> 00:15:40,100
该地点已离线
已有一年多了。


376
00:15:41,270 --> 00:15:43,200
好像有人来​​过这里
比那更近。


377
00:15:43,310 --> 00:15:46,680
好的，那么入口在哪里
到隧道去？


378
00:15:52,680 --> 00:15:53,960
看起来像一个粗略的示意图


379
00:15:54,060 --> 00:15:56,310
现金
仓库内部。


380
00:15:56,410 --> 00:15:58,680
这就是
他们策划了这件事。


381
00:16:03,550 --> 00:16:05,030
在这儿。


382
00:16:17,170 --> 00:16:18,860
哈利是对的。


383
00:16:18,960 --> 00:16:21,030
他们就是这样进来的。


384
00:16:21,130 --> 00:16:23,060
这些人很聪明。


385
00:16:23,170 --> 00:16:24,580
聪明的


386
00:16:24,680 --> 00:16:26,510
但很马虎。


387
00:16:27,720 --> 00:16:29,930
我想我们正在寻找
对于金发女郎来说。


388
00:16:31,580 --> 00:16:33,130
好吧，我找到一个金发女人


389
00:16:33,240 --> 00:16:35,580
抵达 Guardian
前一天晚上 11 点


390
00:16:35,680 --> 00:16:37,890
抢劫案。事实上，她已经
经常出现在那里


391
00:16:38,000 --> 00:16:40,200
过去几周里，
总是在下班后。


392
00:16:40,310 --> 00:16:41,480
她有可能在那里工作吗？


393
00:16:41,580 --> 00:16:42,620
员工记录
看起来不像


394
00:16:42,720 --> 00:16:43,820
它们已经更新了一段时间了，


395
00:16:43,930 --> 00:16:44,860
但从短裤来看


396
00:16:44,960 --> 00:16:46,200
还有平台，呃，


397
00:16:46,310 --> 00:16:48,340
我想说可能不会。
你能辨认出她的身份吗？


398
00:16:48,440 --> 00:16:50,410
她的日产 Sentra 车牌


399
00:16:50,510 --> 00:16:52,580
注册于 Molly Kane，


400
00:16:52,680 --> 00:16:54,410
32. 给你发一张照片。


401
00:16:54,510 --> 00:16:56,000
我一直在尝试获取访问权限
发到她的邮箱


402
00:16:56,100 --> 00:16:57,650
以及照片记录，
但她的社交媒体


403
00:16:57,750 --> 00:17:00,100
到处都是
和她一起自拍


404
00:17:00,200 --> 00:17:01,440
和一些人。


405
00:17:01,550 --> 00:17:03,240
看起来又回来了
大约两个月。


406
00:17:03,340 --> 00:17:04,550
这就是警卫
我们在仓库见面。


407
00:17:04,650 --> 00:17:05,650
他当晚值班


408
00:17:05,750 --> 00:17:06,930
火灾。库尔特·尼科尔斯。


409
00:17:07,030 --> 00:17:08,440
电话记录正在涌入。


410
00:17:08,550 --> 00:17:10,340
呃，她正在和


411
00:17:10,440 --> 00:17:13,310
一个库尔特·尼科尔斯
那天晚上持续了 44 分钟。


412
00:17:13,410 --> 00:17:14,620
所以，她不在那里。


413
00:17:14,720 --> 00:17:16,100
是的，但她留住了他
在电话里。


414
00:17:16,200 --> 00:17:18,310
分散了他的注意力，而
正在发生抢劫。


415
00:17:18,410 --> 00:17:19,890
一直在利用他来获取访问权限。


416
00:17:20,000 --> 00:17:21,410
了解情况
无论她为谁工作。


417
00:17:21,510 --> 00:17:24,650
哈利，把地址发给我。
我们需要和这个女人谈谈。


418
00:17:29,860 --> 00:17:30,750
莫莉凯恩？


419
00:17:30,860 --> 00:17:32,480
我可以帮你吗？


420
00:17:32,580 --> 00:17:34,340
我们正在调查火灾
在卫报仓库。


421
00:17:34,440 --> 00:17:36,000
因为你的电话记录
你说话了吗


422
00:17:36,100 --> 00:17:37,650
当天晚上就交给了库尔特·尼科尔斯。


423
00:17:38,480 --> 00:17:39,650
你又是谁？


424
00:17:39,750 --> 00:17:41,200
那场大火是为了掩护
因抢劫。


425
00:17:41,310 --> 00:17:42,650
我们知道你开始约会
Kurt Nichols 几个月前


426
00:17:42,750 --> 00:17:44,100
你一直在做


427
00:17:44,200 --> 00:17:45,860
定期拜访
他在仓库。


428
00:17:45,960 --> 00:17:47,240
所以你可以侦察一下这个地方
为了你的同伙。


429
00:17:47,340 --> 00:17:48,550
来吧，莫莉。
我们找到了你的一根头发


430
00:17:48,650 --> 00:17:49,890
关于被盗的钱财。


431
00:17:50,000 --> 00:17:52,550
我可以解释。是的，


432
00:17:52,650 --> 00:17:54,510
我一直在和 Kurt 约会
在仓库


433
00:17:54,620 --> 00:17:57,310
因为...
这是我的东西。


434
00:17:58,750 --> 00:18:01,000
你必须要做
比那更好。


435
00:18:01,820 --> 00:18:04,200
我们联系
在保险库里，好吗？


436
00:18:04,310 --> 00:18:05,650
除了钱以外。


437
00:18:05,750 --> 00:18:08,620
这就是你的头发
最终得到了被盗的现金？


438
00:18:08,720 --> 00:18:09,820
如果发生抢劫，


439
00:18:09,930 --> 00:18:11,890
我会和卢克·温特沃斯谈谈。


440
00:18:12,000 --> 00:18:14,060
守护者的主人？为什么是他？
库尔特 说


441
00:18:14,170 --> 00:18:17,650
他使用这个地方
就像他的私人存钱罐一样。


442
00:18:18,820 --> 00:18:20,370
如果你在撒谎...那我没撒谎。


443
00:18:20,480 --> 00:18:23,930
如果你想知道谁偷了
那笔钱，问温特沃斯吧。


444
00:18:24,680 --> 00:18:26,030
我们将。


445
00:18:27,480 --> 00:18:28,930
如果我们能找到他。


446
00:18:30,960 --> 00:18:33,580
感谢邀请我
一起骑行。


447
00:18:33,680 --> 00:18:37,100
我可以肯定地说
这是第一次。


448
00:18:37,200 --> 00:18:40,060
这是“带来一个美丽的
妇女上班”日。


449
00:18:40,170 --> 00:18:41,440
所以，


450
00:18:41,550 --> 00:18:44,720
结果很好
对我们俩来说。


451
00:18:44,820 --> 00:18:46,060
哟，船长。


452
00:18:46,170 --> 00:18:47,860
你好吗，雷？
发生什么事了，老板？


453
00:18:47,960 --> 00:18:49,130
嘿，我看你
一直在锻炼。


454
00:18:49,240 --> 00:18:50,890
现在好了。
小心点。


455
00:18:51,000 --> 00:18:52,820
代我向弗兰基问好。
好的，我会的。


456
00:18:52,930 --> 00:18:54,200
看看你。


457
00:18:54,310 --> 00:18:56,060
你就像市长一样。


458
00:18:56,170 --> 00:18:58,130
这很重要
让人们看到我。


459
00:18:58,240 --> 00:19:00,480
舒适生活
用我的脸。


460
00:19:00,580 --> 00:19:01,820
给我一个机会
去看看它们。


461
00:19:01,930 --> 00:19:03,370
观察、保护、连接。


462
00:19:03,480 --> 00:19:07,170
噢，我看你是
上课认真听讲。


463
00:19:07,270 --> 00:19:08,820
我没有错过任何事，船长。


464
00:19:11,480 --> 00:19:14,200
非裔美国男性，20 多岁，


465
00:19:14,310 --> 00:19:15,890
蓝色牛仔裤，
黑色T恤，嫌疑人


466
00:19:16,000 --> 00:19:17,930
企图劫车
靠近大西洋和大酒店。


467
00:19:18,030 --> 00:19:19,960
可能持有武器且很危险。


468
00:19:20,060 --> 00:19:21,860
10-4. 保持警惕。


469
00:19:24,410 --> 00:19:26,030
你需要带我回去吗
到辖区去吗？


470
00:19:26,130 --> 00:19:29,410
不，这种事经常发生。
不用担心。


471
00:19:29,510 --> 00:19:31,370
我绝不会置你于危险之中。


472
00:19:35,310 --> 00:19:38,790
好的，卢克·温特沃思
创立 Guardian Cash Warehouse


473
00:19:38,890 --> 00:19:40,170
六年前。


474
00:19:40,270 --> 00:19:41,680
他的生意开始起飞，
他正在引进


475
00:19:41,790 --> 00:19:43,340
更多现金
比他的货架空间还大。


476
00:19:43,440 --> 00:19:45,960
金钱很多，监督却很少。
从来都不是好事。


477
00:19:46,060 --> 00:19:47,240
是的，我看你
一直在读。


478
00:19:47,340 --> 00:19:49,240
他的个人财务状况
一片混乱。


479
00:19:49,340 --> 00:19:51,680
他被三家信用机构起诉
信用卡公司和 BetWave，


480
00:19:51,790 --> 00:19:53,370
付费服务
用于网上赌博。


481
00:19:53,480 --> 00:19:56,200
莫莉说他会拿钱
仓库里的现金。


482
00:19:56,310 --> 00:19:57,790
所以，他是在“借”
来自他自己的客户


483
00:19:57,890 --> 00:19:59,240
来偿还债务。


484
00:19:59,340 --> 00:20:01,170
可能意识到了这一策略
不可持续，


485
00:20:01,270 --> 00:20:04,680
决定做大事，
带着所有现金离开。


486
00:20:04,790 --> 00:20:06,030
这是一个漂亮的
大摆动。


487
00:20:06,130 --> 00:20:07,650
必须有一个退出策略。


488
00:20:07,750 --> 00:20:10,060
嗯，他有 45 英尺
名为 Cash Flow 的游艇，{\i0}


489
00:20:10,170 --> 00:20:12,060
他刚刚犯了一个错误
开曼群岛的保留地。


490
00:20:12,170 --> 00:20:14,480
他正在跑步。
是的，或者即将如此。


491
00:20:14,580 --> 00:20:16,960
我刚刚给他打了电话
到他在翠贝卡的地址。


492
00:20:21,620 --> 00:20:23,480
卢克·温特沃斯。


493
00:20:23,580 --> 00:20:25,240
联邦特工。


494
00:20:46,170 --> 00:20:47,790
看起来他没有
完成包装。


495
00:21:05,480 --> 00:21:07,790
温特沃斯！
特工马库斯·但丁。


496
00:21:07,890 --> 00:21:09,100
放下你的武器
然后出来


497
00:21:09,200 --> 00:21:10,310
用你的手
在你的头上。


498
00:21:10,410 --> 00:21:12,200
请出示你的徽章。


499
00:21:12,310 --> 00:21:14,340
用你的双手出来
在你的头上，我会的。


500
00:21:19,550 --> 00:21:20,680
放下你的武器。


501
00:21:26,930 --> 00:21:28,240
别对我们撒谎。


502
00:21:28,340 --> 00:21:30,130
我们知道钱被偷了，
没有烧毁。


503
00:21:30,240 --> 00:21:32,000
它在哪里？
我没有。


504
00:21:32,100 --> 00:21:33,550
我们知道你的
赌债。


505
00:21:33,650 --> 00:21:36,270
我向你发誓，我没有。
相信我，我希望我这么做。


506
00:21:36,370 --> 00:21:37,860
那你为什么要跑？
因为有


507
00:21:37,960 --> 00:21:39,030
一些非常坏的人
来杀我。


508
00:21:39,130 --> 00:21:40,410
我以为你就是他们。


509
00:21:40,510 --> 00:21:42,310
谁来找你了？


510
00:21:42,410 --> 00:21:44,060
A-阿基姆。


511
00:21:44,170 --> 00:21:46,340
阿基姆·索罗金。
他是《卫报》的客户。


512
00:21:46,440 --> 00:21:48,960
他拥有一系列脱衣舞俱乐部
在布鲁克林和皇后区。


513
00:21:49,060 --> 00:21:50,550
那是俄罗斯黑帮的地盘。


514
00:21:50,650 --> 00:21:51,820
他在我的仓库里有数百万美元。


515
00:21:51,930 --> 00:21:53,680
美元和欧元。


516
00:21:53,790 --> 00:21:55,100
另一位满意的顾客。


517
00:21:55,200 --> 00:21:56,440
我告诉他钱被偷了，


518
00:21:56,550 --> 00:21:57,960
我告诉他
我与此事无关。


519
00:21:58,060 --> 00:21:59,170
我打赌他不会太热衷
等待


520
00:21:59,270 --> 00:22:00,820
关于保险赔偿。


521
00:22:01,680 --> 00:22:02,960
没有保险。


522
00:22:03,960 --> 00:22:05,030
我会让它失效。二……


523
00:22:05,130 --> 00:22:06,440
我从来没想到会被抢劫。


524
00:22:06,550 --> 00:22:08,310
你确实明白
保险是如何运作的，对吧？


525
00:22:08,410 --> 00:22:09,650
所以现在所有这些人
谁信任你


526
00:22:09,750 --> 00:22:10,750
只是运气不好，


527
00:22:10,860 --> 00:22:12,200
包括一个勤劳的家庭


528
00:22:12,310 --> 00:22:13,890
谁不会成功
没有那笔钱。


529
00:22:14,000 --> 00:22:16,580
这太愚蠢了。
我很抱歉。


530
00:22:16,680 --> 00:22:18,370
所以你不知道
是谁实施了这次抢劫？


531
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
没有任何。


532
00:22:19,580 --> 00:22:20,620
请


533
00:22:20,720 --> 00:22:21,930
放我走吧？


534
00:22:22,030 --> 00:22:23,440
噢，我认为
我们应该把你留在这里，


535
00:22:23,550 --> 00:22:25,170
就像你离开时一样
您的所有客户都陷入困境。


536
00:22:25,270 --> 00:22:26,620
请。
索罗金是一个精神病患者。


537
00:22:26,720 --> 00:22:28,960
除非我死，否则他不会停下来。
不用担心。


538
00:22:29,060 --> 00:22:30,930
我们会找到你
一个舒适、安全的拘留室。


539
00:22:31,030 --> 00:22:33,410
听起来像任何人
拿走了剩下的钱


540
00:22:33,510 --> 00:22:35,270
带着一堆欧元
他们没有钱消费。


541
00:22:35,370 --> 00:22:36,750
货币兑换可以解决这个问题。


542
00:22:36,860 --> 00:22:38,170
值得研究一下。


543
00:22:38,270 --> 00:22:39,750
我看起来{\i0}


544
00:22:39,860 --> 00:22:41,930
用于图案。


545
00:22:42,030 --> 00:22:43,890
发生了什么变化，
谁在挣扎，


546
00:22:44,000 --> 00:22:45,510
他们是什么
正在瀏覽。


547
00:22:45,620 --> 00:22:47,270
带她去。


548
00:22:47,370 --> 00:22:49,960
她看起来
逃避某事。


549
00:22:50,060 --> 00:22:52,340
意思是某人
可能在追她。


550
00:22:52,440 --> 00:22:54,240
实际上，


551
00:22:54,340 --> 00:22:56,820
看起来她就是那个
追逐。


552
00:22:57,790 --> 00:23:00,240
打扰一下。
你把钱包掉了。


553
00:23:01,550 --> 00:23:02,930
哦，非常感谢。


554
00:23:03,030 --> 00:23:05,000
祝你今天过得愉快。


555
00:23:05,820 --> 00:23:07,370
好的。


556
00:23:07,480 --> 00:23:09,370
你很自然
懂得读懂别人。


557
00:23:09,480 --> 00:23:11,680
记住，
我和一个青少年住在一起。


558
00:23:20,890 --> 00:23:22,340
控制，XO-4。


559
00:23:22,440 --> 00:23:23,960
可能受到打击
关于那次抢劫案。


560
00:23:24,060 --> 00:23:26,480
10-6。
-复制。


561
00:23:34,100 --> 00:23:37,000
留在这里。


562
00:23:39,480 --> 00:23:41,240
打扰一下。


563
00:23:41,340 --> 00:23:43,680
纽约警察局柯蒂斯警长。


564
00:23:43,790 --> 00:23:45,680
年轻人，你叫什么名字？


565
00:23:45,790 --> 00:23:47,030
大流士。


566
00:23:47,130 --> 00:23:49,370
你来哪了
来自，大流士？


567
00:23:52,100 --> 00:23:54,820
好的。
让我看一下身份证。


568
00:23:54,930 --> 00:23:56,170
它在我的书包里。


569
00:23:56,270 --> 00:23:57,930
- 然后打开它。
- 慢慢来。


570
00:23:58,030 --> 00:23:59,410
不。
我没必要这么做。


571
00:23:59,510 --> 00:24:01,480
我没有做错什么
我懂法律。


572
00:24:01,580 --> 00:24:03,310
哥们，你为什么在这里
还是打扰我了？


573
00:24:03,410 --> 00:24:05,340
您符合描述
一名嫌疑人。


574
00:24:05,440 --> 00:24:06,890
是的，我醒了
符合该描述。


575
00:24:07,000 --> 00:24:09,170
好吧，你拒绝
向我出示你的身份证，


576
00:24:09,270 --> 00:24:11,200
我有权力
拘留你。


577
00:24:12,310 --> 00:24:14,310
儿子，我们再试一次吧。


578
00:24:14,410 --> 00:24:15,790
打开...


579
00:24:15,890 --> 00:24:17,030
你的包。
他只是个孩子。


580
00:24:17,130 --> 00:24:18,480
停止！
把手放在我能看见的地方。


581
00:24:18,580 --> 00:24:19,960
让我看看它们！


582
00:24:22,410 --> 00:24:24,340
只是我的手机。
正试图记录你。


583
00:24:24,440 --> 00:24:26,860
嘿，有人可以
抓到这个混蛋警察


584
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
试图侵犯我的权利？


585
00:24:28,060 --> 00:24:30,170
小子没有做错什么！


586
00:24:30,270 --> 00:24:31,890
那 BOLO 上有 10-80。


587
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
犯罪嫌疑人已被逮捕。


588
00:24:35,000 --> 00:24:38,550
好的。
你可以自由地走了，达赖斯。


589
00:24:39,680 --> 00:24:43,060
那个警察太混乱了。


590
00:24:44,680 --> 00:24:47,310
我们离开这里吧。


591
00:24:49,030 --> 00:24:51,510
嘿。你还好吗？


592
00:24:51,620 --> 00:24:52,960
是的。


593
00:24:53,060 --> 00:24:55,440
嗯，我很好。


594
00:24:56,270 --> 00:24:58,310
但是那个年轻人怎么样？


595
00:24:58,410 --> 00:25:00,130
是的，他很幸运。


596
00:25:00,240 --> 00:25:01,650
我是说，他在想什么？


597
00:25:01,750 --> 00:25:04,340
进入他的口袋
和警察交战时？


598
00:25:04,440 --> 00:25:07,130
这非常危险。


599
00:25:10,580 --> 00:25:11,820
我得走了。


600
00:25:11,930 --> 00:25:13,510
等一下，你还好吗？


601
00:25:13,620 --> 00:25:14,930
是啊，我只是……


602
00:25:15,030 --> 00:25:16,480
我只需要走就行。


603
00:25:16,580 --> 00:25:17,890
我可以送你回去。
我会更快回家


604
00:25:18,000 --> 00:25:19,060
在火车上。
维奥拉，有事


605
00:25:19,170 --> 00:25:20,620
我们需要谈谈……


606
00:25:24,060 --> 00:25:26,270
中提琴。


607
00:25:30,960 --> 00:25:32,410
阿基姆·索罗金。


608
00:25:32,510 --> 00:25:33,930
这就是
温特沃斯非常害怕


609
00:25:34,030 --> 00:25:35,440
并且理由充分。


610
00:25:35,550 --> 00:25:37,930
索罗金的脱衣舞俱乐部是幌子
对于俄罗斯黑手党来说，


611
00:25:38,030 --> 00:25:40,960
转移黑钱
系统。敲诈勒索，


612
00:25:41,060 --> 00:25:43,370
敲诈勒索、企图
这里或那里都有谋杀指控。


613
00:25:43,480 --> 00:25:44,820
看起来不像
男人的脸


614
00:25:44,930 --> 00:25:46,240
他放弃了自己的金钱。


615
00:25:46,340 --> 00:25:47,930
意味着无论谁拿了它都会想要
快速清理。


616
00:25:48,030 --> 00:25:49,200
追踪这些欧元还有运气吗？


617
00:25:49,310 --> 00:25:50,440
是的，有可能。我违反了


618
00:25:50,550 --> 00:25:52,000
货币监控网站，


619
00:25:52,100 --> 00:25:54,650
并且进行了交流
30,000 欧元兑换美元


620
00:25:54,750 --> 00:25:57,930
大约三个小时前
在 Citywide Currency。


621
00:25:58,030 --> 00:26:00,650
那可能就是我们要找的人。可能
没有使用真名。


622
00:26:00,750 --> 00:26:02,960
可能不是，这就是为什么
我正在入侵安全摄像头


623
00:26:03,060 --> 00:26:04,750
我们谈话的时候就在 Queens Global。


624
00:26:04,860 --> 00:26:07,580
我们得到了什么？让我们看看。
好吧，我们找到了一个男人，


625
00:26:07,680 --> 00:26:10,310
二十多岁，绝对可以使用
在阳光下呆更长时间。


626
00:26:10,410 --> 00:26:12,170
跑步脸部记录。


627
00:26:12,270 --> 00:26:15,440
好的，吉米·塔尔博特，25岁。


628
00:26:15,550 --> 00:26:17,170
和...
嗯，看看这个。


629
00:26:17,270 --> 00:26:19,720
他是一名初级工程师
纽约市。


630
00:26:19,820 --> 00:26:22,750
这也解释了为什么他知道
那个红色标签的变电站。


631
00:26:22,860 --> 00:26:24,170
那么他和谁一起工作？


632
00:26:24,270 --> 00:26:26,000
这至少
这是一份需要两个人的工作。


633
00:26:26,100 --> 00:26:28,130
嗯，听起来像是一个问题
适合初级工程师先生。


634
00:26:28,240 --> 00:26:31,060
哈利，看看你能找到什么
在他的电子邮件和电话记录中。


635
00:26:31,170 --> 00:26:32,680
并将他的地址发送给我们。
你知道，


636
00:26:32,790 --> 00:26:34,650
如果我们这么容易就找到塔尔博特……是的。


637
00:26:34,750 --> 00:26:36,200
索罗金也可以做到这一点。


638
00:26:36,310 --> 00:26:38,580
如果他得到那笔钱
在我们这样做之前，


639
00:26:38,680 --> 00:26:42,340
我的客户可以说再见
他们的储蓄。


640
00:26:45,270 --> 00:26:47,860
吉米·塔尔博特。


641
00:26:57,370 --> 00:26:58,620
一、二……


642
00:27:01,480 --> 00:27:04,060
他不在这里。


643
00:27:04,170 --> 00:27:06,170
是的，这意味着
钱也不是。


644
00:27:09,890 --> 00:27:11,240
什么？


645
00:27:11,340 --> 00:27:13,370
纽约城市大学。


646
00:27:13,480 --> 00:27:15,750
同一所学校
尼科·埃斯皮诺萨去了。


647
00:27:15,860 --> 00:27:17,720
这是这对夫妇的儿子
我正在工作。


648
00:27:17,820 --> 00:27:19,340
CCNY 是一个很大的地方。


649
00:27:19,440 --> 00:27:21,650
可能没什么。


650
00:27:22,680 --> 00:27:23,890
还有这个。


651
00:27:24,000 --> 00:27:25,790
看起来像
塔尔博特是一名铁杆游戏玩家。


652
00:27:25,890 --> 00:27:27,890
Niko 获得了学位
在游戏设计中。


653
00:27:28,000 --> 00:27:30,130
你想
这可能是一种联系吗？


654
00:27:30,240 --> 00:27:32,370
让我们来看看
哈利可以告诉我们什么。


655
00:27:32,480 --> 00:27:34,620
吉米·塔尔博特和尼科·埃斯皮诺萨
不仅认识


656
00:27:34,720 --> 00:27:36,440
在大学里，他们
游戏伙伴。


657
00:27:36,550 --> 00:27:38,650
尼科·埃斯皮诺萨真的能做到吗
参与了这起抢劫案吗？


658
00:27:38,750 --> 00:27:40,930
我的意思是，这看起来更有可能
每分钟。


659
00:27:41,030 --> 00:27:42,310
但我不明白。


660
00:27:42,410 --> 00:27:43,550
这孩子为什么要偷东西
来自他自己的家人？


661
00:27:43,650 --> 00:27:45,510
很难说，但是
尼科看着他的父母


662
00:27:45,620 --> 00:27:47,100
多年来勉强维持生计。


663
00:27:47,200 --> 00:27:49,480
他可能认为
上大学是他的出路，


664
00:27:49,580 --> 00:27:50,960
但他的游戏
学位使他


665
00:27:51,060 --> 00:27:52,340
回到餐厅。


666
00:27:52,440 --> 00:27:53,620
他看到了卫报司机


667
00:27:53,720 --> 00:27:55,060
每周领取现金。


668
00:27:55,170 --> 00:27:57,030
意识到有多少
其他业务


669
00:27:57,130 --> 00:27:58,480
必须在那里存放现金。


670
00:27:58,580 --> 00:27:59,860
也许他认为
这个地方有保险，


671
00:27:59,960 --> 00:28:01,750
他的父母会得到
退还他们的钱，


672
00:28:01,860 --> 00:28:03,030
没有人失败。


673
00:28:03,130 --> 00:28:05,310
两个受过良好教育的人，
双方都心怀怨恨


674
00:28:05,410 --> 00:28:07,410
关于被困
从事低薪工作。


675
00:28:07,510 --> 00:28:09,440
这是他们的机会
快进


676
00:28:09,550 --> 00:28:11,240
并省去所有辛苦工作。


677
00:28:11,340 --> 00:28:13,310
是的，看，我不想降低
房间，但如果索罗金得到


678
00:28:13,410 --> 00:28:14,620
致 Niko 和 Talbot
在我们做之前...


679
00:28:14,720 --> 00:28:16,310
然后是埃斯皮诺萨斯
损失更多


680
00:28:16,410 --> 00:28:18,000
而不仅仅是他们的钱。


681
00:28:18,100 --> 00:28:19,680
你把卡车藏起来了，对吧？


682
00:28:19,790 --> 00:28:21,170
当然了。


683
00:28:21,270 --> 00:28:22,720
冷静一下，兄弟。
我们有这个。


684
00:28:22,820 --> 00:28:24,720
那么钱怎么办？
我们不能就让它呆在那里。


685
00:28:24,820 --> 00:28:26,200
不，我们会把它移走
这个周末。


686
00:28:26,310 --> 00:28:27,750
不，不，不，
我们今晚就得出发。


687
00:28:27,860 --> 00:28:29,310
好的，好的，今晚就好。


688
00:28:29,410 --> 00:28:31,310
我拿的是父母的钱
还给他们，好吗？


689
00:28:31,410 --> 00:28:33,200
那我们就成功了。


690
00:28:33,310 --> 00:28:35,620
像我们一样生活
数百万次重复。


691
00:28:37,270 --> 00:28:39,170
嘿，哇哦！
放开我，哥们！


692
00:28:39,270 --> 00:28:40,340
上車！


693
00:28:43,580 --> 00:28:45,580
然后他就走了出去，
哈里。他刚站起来，


694
00:28:45,680 --> 00:28:47,030
他走了出去
就像我根本不存在一样。


695
00:28:47,130 --> 00:28:48,720
我知道我在重复自己
我正在闲逛


696
00:28:48,820 --> 00:28:50,310
你可能
甚至不听


697
00:28:50,410 --> 00:28:53,030
不再收到此消息，
但重点是


698
00:28:53,130 --> 00:28:55,340
来这里是个坏主意。


699
00:28:55,440 --> 00:28:56,890
我知道这一点。


700
00:28:57,000 --> 00:28:59,750
但这是...这更糟糕
比我想象的还要多。


701
00:28:59,860 --> 00:29:01,480
我们最好继续...
我得走了。


702
00:29:03,580 --> 00:29:05,200
你的茶。


703
00:29:05,310 --> 00:29:06,930
谢谢，妈妈。


704
00:29:07,030 --> 00:29:09,930
我可以嗎？
当然。是的。


705
00:29:13,510 --> 00:29:14,550
噢，在这儿。


706
00:29:14,650 --> 00:29:16,820
谢谢。
当然。


707
00:29:18,620 --> 00:29:21,720
这个人真是难以相处。


708
00:29:21,820 --> 00:29:24,270
您认为？


709
00:29:25,100 --> 00:29:26,890
嗯，我不介意


710
00:29:27,000 --> 00:29:29,860
他很安静，或者
他不爱说话。


711
00:29:29,960 --> 00:29:31,370
他是一个内向的人。


712
00:29:31,480 --> 00:29:34,650
只是当他拒绝的时候
进行沟通。


713
00:29:34,750 --> 00:29:37,030
你的父亲就像一台老电视。


714
00:29:37,130 --> 00:29:40,440
你必须打他
多次即可收到信号。


715
00:29:43,310 --> 00:29:45,100
啊。


716
00:29:45,200 --> 00:29:46,510
我不知道为什么我会这么想


717
00:29:46,620 --> 00:29:48,170
这次
和他不一样。


718
00:29:48,270 --> 00:29:52,310
你和你的父亲就像
不合适的拼图碎片。


719
00:29:52,410 --> 00:29:54,960
毫米。
因为你们太相似了。


720
00:29:55,060 --> 00:29:56,930
我们一点也不相似。


721
00:29:57,030 --> 00:29:59,240
嗯，你们都很自豪，


722
00:29:59,340 --> 00:30:01,240
你很坚忍，


723
00:30:01,340 --> 00:30:03,510
什么也没有
你无法处理。


724
00:30:03,620 --> 00:30:07,270
当你感到痛苦时，
你自己保留它。


725
00:30:07,370 --> 00:30:09,410
你父亲的日子不好过


726
00:30:09,510 --> 00:30:11,030
当你参军的时候。


727
00:30:11,130 --> 00:30:14,370
他从没说过什么，
但他有他的理由。


728
00:30:14,480 --> 00:30:15,820
还有你，梅洛迪。


729
00:30:15,930 --> 00:30:19,480
我不知道
你遭受这样的痛苦。


730
00:30:20,890 --> 00:30:23,240
嗯，我正在努力
在治疗中。


731
00:30:24,030 --> 00:30:27,340
什么令我伤心
你们都错过了


732
00:30:27,440 --> 00:30:29,510
建立了美好的关系。


733
00:30:29,620 --> 00:30:32,750
那么，
我怎样才能联系到他？


734
00:30:34,100 --> 00:30:36,000
就按我做的做吧。


735
00:30:36,100 --> 00:30:37,820
那是什么？
打电话给他


736
00:30:37,930 --> 00:30:39,820
在他的 BS 上。


737
00:30:43,240 --> 00:30:45,680
别放弃他，梅洛迪。


738
00:30:48,580 --> 00:30:50,860
我们的尼科？
不，他永远不会


739
00:30:50,960 --> 00:30:52,130
永远不会偷窃。


740
00:30:52,240 --> 00:30:53,650
你为什么这么说
关于我们的儿子？


741
00:30:53,750 --> 00:30:56,240
我希望我错了。
但如果我是对的，


742
00:30:56,340 --> 00:30:58,240
Niko 处在很大的危险之中。


743
00:30:58,340 --> 00:31:00,100
你有什么想法
他可能在哪儿？


744
00:31:00,200 --> 00:31:02,000
不，他上班迟到了。


745
00:31:02,100 --> 00:31:04,060
他的电话是
转到语音信箱。


746
00:31:04,170 --> 00:31:05,440
他为什么要这么做？


747
00:31:05,550 --> 00:31:06,680
有地方吗
他可能已经走了？


748
00:31:06,790 --> 00:31:07,960
无论他在哪里
把钱藏起来了？


749
00:31:08,060 --> 00:31:09,340
我不知道。


750
00:31:09,440 --> 00:31:10,440
我再怎么强调也不为过
它有多重要


751
00:31:10,550 --> 00:31:12,340
我们找到他了。


752
00:31:14,820 --> 00:31:16,680
你们俩的那张照片
在屋顶上。


753
00:31:16,790 --> 00:31:18,240
你为什么戴着手套？


754
00:31:18,340 --> 00:31:21,310
那些是栖息手套。
它们是给我们鸽子的。


755
00:31:21,410 --> 00:31:22,860
你在哪里养鸽子？


756
00:31:22,960 --> 00:31:25,130
在我母亲家的屋顶上
建筑，Niko 的奶奶。


757
00:31:25,240 --> 00:31:26,550
那里有两间鸡舍。


758
00:31:26,650 --> 00:31:28,720
它们够大吗
持有大量现金？


759
00:31:33,960 --> 00:31:36,890
填充
你偷走的每一美元。


760
00:31:37,750 --> 00:31:39,030
你要杀了我们，是吧？


761
00:31:40,580 --> 00:31:42,410
你的生活不是
对我很重要。


762
00:31:42,510 --> 00:31:44,550
我只是想要我的钱。


763
00:31:44,650 --> 00:31:46,820
开始工作。
你的时间不多了。


764
00:32:01,650 --> 00:32:02,860
多少？


765
00:32:02,960 --> 00:32:05,130
我数到三，
可能会更多。


766
00:32:06,340 --> 00:32:08,680
好的。


767
00:32:26,340 --> 00:32:27,550
出来。


768
00:32:28,440 --> 00:32:30,790
马上！不然这孩子就得死。


769
00:32:30,890 --> 00:32:32,000
一，


770
00:32:32,100 --> 00:32:32,960
二！


771
00:32:35,620 --> 00:32:37,890
拿去吧，拿去吧！


772
00:32:46,510 --> 00:32:48,240
好的。好的。


773
00:32:48,340 --> 00:32:50,000
你不会想这么做的。


774
00:32:57,480 --> 00:32:59,550
完成它。
我会尽可能快地走。


775
00:32:59,650 --> 00:33:01,030
动作快点！


776
00:33:19,580 --> 00:33:21,130
保证我的钱安全。


777
00:33:42,890 --> 00:33:44,440
啊啊！


778
00:33:56,240 --> 00:33:57,410
等候入内！


779
00:33:57,510 --> 00:33:59,790
他在那里头球！
哦...


780
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
我要说的是，


781
00:34:01,680 --> 00:34:03,550
我希望你能听一听。


782
00:34:05,100 --> 00:34:06,860
好的。


783
00:34:08,100 --> 00:34:09,650
好的。


784
00:34:14,790 --> 00:34:16,580
这花了很长时间
我来这儿


785
00:34:16,680 --> 00:34:18,960
并揭示我所
正在经历。


786
00:34:19,060 --> 00:34:23,440
你走路的姿势
离开是痛苦的。


787
00:34:27,860 --> 00:34:31,000
我正在接受治疗
对于创伤后应激障碍，


788
00:34:31,100 --> 00:34:33,790
我正在取得进步。


789
00:34:33,890 --> 00:34:36,960
我以为这是某事
你想知道。


790
00:34:37,060 --> 00:34:40,930
或者至少
我应该与你分享。


791
00:34:41,930 --> 00:34:43,550
当你
走开了，


792
00:34:43,650 --> 00:34:45,860
这让我感觉
你为我感到羞耻


793
00:34:45,960 --> 00:34:48,100
或者...


794
00:34:48,200 --> 00:34:49,510
你不在乎。


795
00:34:49,620 --> 00:34:51,550
和...


796
00:34:51,650 --> 00:34:54,200
坦白说，我不知道
知道什么更糟糕。


797
00:34:56,000 --> 00:34:57,820
它是什么？
爸爸，发生什么事了？


798
00:35:02,440 --> 00:35:04,620
爸爸，请跟我说话。


799
00:35:06,410 --> 00:35:08,000
这不是你的耻辱。


800
00:35:09,000 --> 00:35:10,620
这是我的。


801
00:35:12,100 --> 00:35:14,550
日本人
占领菲律宾


802
00:35:14,650 --> 00:35:16,480
在第二次世界大战期间。


803
00:35:16,580 --> 00:35:19,720
他们对我们做了可怕的事情。


804
00:35:19,820 --> 00:35:22,240
他们让我们的孩子挨饿。


805
00:35:23,750 --> 00:35:26,200
拆散了我们的家人。


806
00:35:26,310 --> 00:35:28,510
杀死了我们的孩子。


807
00:35:30,440 --> 00:35:31,860
当我长大成人后，


808
00:35:31,960 --> 00:35:35,720
我加入了
菲律宾军队，还有，呃，


809
00:35:35,820 --> 00:35:37,750
叛乱团体，


810
00:35:37,860 --> 00:35:41,510
摩洛人
民族解放阵线，


811
00:35:41,620 --> 00:35:44,650
带我去了
以及其他几名人质。


812
00:35:46,410 --> 00:35:48,750
我被关押了九天。


813
00:35:48,860 --> 00:35:51,130
我被殴打、挨饿，


814
00:35:51,240 --> 00:35:55,550
每天早上，
他们告诉我我将会死去。


815
00:36:00,890 --> 00:36:03,410
我终于获救了，


816
00:36:03,510 --> 00:36:06,100
但我仍然承受着伤痛。


817
00:36:07,890 --> 00:36:09,790
当你告诉我的时候
你经历了什么……


818
00:36:09,890 --> 00:36:12,240
它触发了你。


819
00:36:15,100 --> 00:36:16,410
我的伤疤……


820
00:36:16,510 --> 00:36:19,720
都是同样的伤疤
我的父亲因战争而来。


821
00:36:21,480 --> 00:36:25,170
我们战斗过
所以你就不需要这么做了。


822
00:36:32,200 --> 00:36:34,060
爸爸……


823
00:36:34,170 --> 00:36:36,790
你为什么不
之前跟我说过这个吗？


824
00:36:38,480 --> 00:36:39,960
呃…


825
00:36:40,930 --> 00:36:43,820
我们家里的男人，我们……


826
00:36:43,930 --> 00:36:46,720
我们不说话
关于这些事情。


827
00:36:47,890 --> 00:36:51,240
好吧，也许现在是时候开始了。


828
00:37:13,130 --> 00:37:15,270
他在哪里？
他很安全。


829
00:37:17,820 --> 00:37:19,650
尼科，为什么？


830
00:37:19,750 --> 00:37:21,480
你一直以来的工作方式，


831
00:37:21,580 --> 00:37:23,000
你就像一个囚犯。


832
00:37:23,100 --> 00:37:24,550
我只想
是为了给你钱


833
00:37:24,650 --> 00:37:25,860
去买你的自由。
我们从来没有


834
00:37:25,960 --> 00:37:27,620
儿子，我害怕辛苦工作。


835
00:37:27,720 --> 00:37:29,410
我尝试过
教你这个。


836
00:37:30,680 --> 00:37:32,930
走吧，孩子。上车。


837
00:37:35,680 --> 00:37:36,930
出色地...


838
00:37:37,030 --> 00:37:38,620
他们会得到
退还他们的钱。


839
00:37:38,720 --> 00:37:41,510
至少他们的餐厅
保持开放。


840
00:37:41,620 --> 00:37:43,410
小小的安慰
因为失去了儿子。


841
00:37:43,510 --> 00:37:46,240
你能想象
他们一定感觉很糟糕？


842
00:37:46,340 --> 00:37:48,030
照看你的孩子
被送走了？


843
00:37:48,130 --> 00:37:52,340
我让黛利拉受了苦，只是为了
把我爸爸的车开走了。


844
00:37:52,440 --> 00:37:54,510
我可能反应过度了。


845
00:37:54,620 --> 00:37:56,750
你的反应正好。


846
00:37:57,720 --> 00:37:59,410
谢谢你，马库斯。


847
00:38:00,270 --> 00:38:03,310
谢谢你救了我的命
在那个屋顶上。


848
00:38:03,410 --> 00:38:05,100
别提了。


849
00:38:05,200 --> 00:38:08,130
这不会是我和你的时间
不会有什么混乱吧？


850
00:38:10,170 --> 00:38:12,620
是的，但是我们不如就这样


851
00:38:12,720 --> 00:38:16,860
出去享受美好、安静的时光，
无危险的晚餐？


852
00:38:17,650 --> 00:38:19,440
你带路怎么样？


853
00:38:25,100 --> 00:38:27,750
我简直不敢相信
你爸爸一直在努力


854
00:38:27,860 --> 00:38:29,200
同样的事情
整个时间。


855
00:38:29,310 --> 00:38:31,550
他确实
和我分享了。


856
00:38:31,650 --> 00:38:32,930
嗯。那是因为你。


857
00:38:33,030 --> 00:38:34,240
你带来了那个
从他身上。


858
00:38:34,340 --> 00:38:36,340
嗯，这是一个开始。
这一切都归功于你。


859
00:38:36,440 --> 00:38:38,270
我的意思是，我不会
已经去过那儿了


860
00:38:38,370 --> 00:38:39,410
如果你不催我的话。


861
00:38:39,510 --> 00:38:40,410
我很高兴事情成功了。


862
00:38:40,510 --> 00:38:41,820
你知道，本来


863
00:38:41,930 --> 00:38:43,340
一次截然不同的对话
几个小时前。


864
00:38:43,440 --> 00:38:44,820
我猜，声音会大得多。


865
00:38:44,930 --> 00:38:46,820
好吧，我要开始花钱了


866
00:38:46,930 --> 00:38:48,550
有更多时间陪伴父母。


867
00:38:48,650 --> 00:38:49,890
哦，也许我们可以
让他们过来，


868
00:38:50,000 --> 00:38:51,310
然后他们可以
有机会


869
00:38:51,410 --> 00:38:53,100
和...一起玩
他们出色的女婿


870
00:38:53,200 --> 00:38:54,890
是吗？这家伙？
是啊是啊。


871
00:38:55,000 --> 00:38:56,930
顽皮的笑容？是吗？
哦。


872
00:38:57,030 --> 00:38:59,370
每次这样我都会很感动。


873
00:39:01,960 --> 00:39:02,860
因此，{\i0}


874
00:39:02,960 --> 00:39:04,440
现在你已经有了一些


875
00:39:04,550 --> 00:39:06,510
思考的时间……


876
00:39:07,550 --> 00:39:08,790
...你感觉如何？


877
00:39:09,650 --> 00:39:11,370
厭扰，迷茫。


878
00:39:11,480 --> 00:39:13,860
他从
迷人的柯蒂斯船长


879
00:39:13,960 --> 00:39:17,030
只是另一个
街上愤怒的警察。


880
00:39:17,130 --> 00:39:18,580
但他没有
他有进行身体对抗吗？


881
00:39:18,680 --> 00:39:19,860
不，不，


882
00:39:19,960 --> 00:39:22,270
但他的语气
立即威胁。


883
00:39:22,370 --> 00:39:23,790
我是说，他...


884
00:39:23,890 --> 00:39:27,030
他恐吓那个年轻人
毫无理由。


885
00:39:29,960 --> 00:39:32,240
这有点棘手，
维姨妈。我的意思是，


886
00:39:32,340 --> 00:39:34,060
警察必须
瞬间做出的决定


887
00:39:34,170 --> 00:39:36,240
在非常不稳定的情况下。


888
00:39:36,340 --> 00:39:38,680
我理解，
是的，但是...


889
00:39:39,480 --> 00:39:42,270
我无能为力
想着那个年轻人。


890
00:39:42,370 --> 00:39:46,170
刚才发生什麼了……
是不对的。


891
00:39:46,270 --> 00:39:47,890
不。


892
00:39:49,130 --> 00:39:51,860
但问题是
整个世界都不正常了。


893
00:39:51,960 --> 00:39:54,270
我刚才正在和哈利谈话。


894
00:39:54,370 --> 00:39:56,170
你是否记得
那名警官


895
00:39:56,270 --> 00:39:58,860
帮助我
爸爸被杀后？


896
00:39:58,960 --> 00:40:01,440
是的，米勒警官。
好人。


897
00:40:01,550 --> 00:40:03,680
是的。


898
00:40:04,620 --> 00:40:06,580
他被杀了
在交通停止期间。


899
00:40:06,680 --> 00:40:08,240
不。


900
00:40:08,340 --> 00:40:09,860
什么时候？


901
00:40:09,960 --> 00:40:11,620
大约八年前。


902
00:40:11,720 --> 00:40:13,720
他正在找
对于犯罪嫌疑人而言，


903
00:40:13,820 --> 00:40:15,510
就像柯蒂斯上尉一样。


904
00:40:18,510 --> 00:40:20,370
你认为我
对他来说太严厉了吗？


905
00:40:20,480 --> 00:40:22,860
我没这么说。


906
00:40:22,960 --> 00:40:25,550
我只是说，无论如何，


907
00:40:25,650 --> 00:40:27,270
这并不容易。


908
00:40:27,370 --> 00:40:30,580
那么，你在哪里
两人何去何从？


909
00:40:30,680 --> 00:40:32,890
诚实地...


910
00:40:34,100 --> 00:40:35,860
我不知道。


911
00:40:39,650 --> 00:40:40,750
大家好。


912
00:40:40,860 --> 00:40:42,130
你在家干嘛？


913
00:40:42,240 --> 00:40:43,860
以为你会留下来
今晚在你爸爸家。


914
00:40:43,960 --> 00:40:45,340
是的。


915
00:40:45,440 --> 00:40:48,410
但说实话
再也受不了了。


916
00:40:48,510 --> 00:40:51,310
我的意思是，爸爸想要的
要谈论的是大学。


917
00:40:51,410 --> 00:40:52,650
这是散文


918
00:40:52,750 --> 00:40:54,860
和奖学金，
早期的决定，


919
00:40:54,960 --> 00:40:56,650
不断地，不断地。


920
00:40:56,750 --> 00:40:59,370
哦，迪，他只是想要
什么对你最好。
我想要的


921
00:40:59,480 --> 00:41:01,620
享受我的最后一年
高中。


922
00:41:03,440 --> 00:41:06,370
Dee，你爸爸并没有
放轻松。


923
00:41:06,480 --> 00:41:07,930
你知道，他的父母
买不起


924
00:41:08,030 --> 00:41:09,440
送他
进入常春藤盟校。


925
00:41:09,550 --> 00:41:12,930
他必须打两份工
除了贷款


926
00:41:13,030 --> 00:41:14,240
来支付他的学费。


927
00:41:14,340 --> 00:41:16,550
但现在
他有能力给你


928
00:41:16,650 --> 00:41:18,340
常春藤盟校教育，


929
00:41:18,440 --> 00:41:21,200
他只是想见你
充分利用它。


930
00:41:22,030 --> 00:41:23,340
我明白。


931
00:41:23,440 --> 00:41:25,580
但我想
受到尊重


932
00:41:25,680 --> 00:41:28,750
因为我所取得的成就，


933
00:41:28,860 --> 00:41:30,370
这不是我上学的地方。


934
00:41:30,480 --> 00:41:31,650
噢，你会的。


935
00:41:32,440 --> 00:41:34,340
相信我，
我对此毫不怀疑。


936
00:41:34,440 --> 00:41:35,750
那么你找什么借口呢？


937
00:41:35,860 --> 00:41:37,060
让他离开？


938
00:41:37,170 --> 00:41:38,750
我告诉他
我必须得走了，因为


939
00:41:38,860 --> 00:41:41,960
妈妈遇到了问题
和她的新男友。


940
00:41:42,750 --> 00:41:43,790
什么？


941
00:41:43,890 --> 00:41:45,060
你没有
告诉他。


942
00:41:45,170 --> 00:41:47,410
请告诉我你没有……


943
00:41:47,510 --> 00:41:48,550
我在开玩笑。


944
00:41:48,650 --> 00:41:50,270
我在开玩笑。
我在开玩笑。


945
00:41:50,370 --> 00:41:51,240
我在开玩笑。


946
00:41:51,340 --> 00:41:52,930
你的脸…


947
00:41:53,030 --> 00:41:54,720
不，好吧，我只是……


948
00:41:54,820 --> 00:41:57,340
我告诉他，呃，
我只是感觉不舒服。


949
00:41:57,440 --> 00:41:58,930
我真的不得不阻止他


950
00:41:59,030 --> 00:42:00,550
从获得
医疗包，可以吗？


951
00:42:00,650 --> 00:42:03,130
对不起，我知道……
我知道我撒了谎，但是......


952
00:42:03,240 --> 00:42:05,370
噢，事实如此
通常比较好。


953
00:42:05,480 --> 00:42:07,100
这就是为什么
我可能


954
00:42:07,200 --> 00:42:08,580
应该是直的
今早和你们在一起。


955
00:42:08,680 --> 00:42:10,030
哦？


956
00:42:10,130 --> 00:42:13,170
等等，所以你们在约会
侦探但丁。


957
00:42:13,270 --> 00:42:15,480
耶……
我们是 Instagram 官方账号。


958
00:42:17,550 --> 00:42:20,820
我的意思是，如果我们中的任何一个人
有 Instagram，


959
00:42:20,930 --> 00:42:22,000
这将是官方的。


960
00:42:22,100 --> 00:42:24,650
妈妈，我真为你高兴。


961
00:42:25,650 --> 00:42:27,860
是的。我也是。


962
00:42:27,960 --> 00:42:29,550
当
时机已到，


963
00:42:29,650 --> 00:42:31,580
我很想带他来
见到你。


964
00:42:31,680 --> 00:42:34,860
嗯，我们见过面，
但我会喜欢的。


965
00:42:34,960 --> 00:42:36,410
我也是。


966
00:42:36,510 --> 00:42:39,130
我会给他做一顿晚餐
他永远不会忘记。


967
00:42:47,720 --> 00:42:49,620
哦...


968
00:42:49,720 --> 00:42:51,480
哦亲爱的。
好的，现在。


969
00:42:51,580 --> 00:42:54,580
抱歉，你刚开始
刚才亮了吗？
那会是...


970
00:42:54,680 --> 00:42:56,130
就像她全部
突然间，闪闪发光，对吧？


971
00:42:56,240 --> 00:42:58,310
你好，马库斯。


972
00:42:59,550 --> 00:43:01,270
嘿，是的。


973
00:43:05,440 --> 00:43:08,510
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


974
00:43:08,620 --> 00:43:11,170
和丰田。


975
00:43:11,270 --> 00:43:14,650
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网站

