1
00:00:03,871 --> 00:00:05,973
* *


2
00:00:06,074 --> 00:00:08,509
年轻的声音：
致我的同学们、老师们：


3
00:00:08,609 --> 00:00:11,345
尊敬的来宾们，


4
00:00:11,479 --> 00:00:14,582
我的名字是 Taryn Quintyne。


5
00:00:14,682 --> 00:00:16,684
这是我的荣幸
代表


6
00:00:16,784 --> 00:00:19,019
2016 届


7
00:00:19,120 --> 00:00:21,455
作为我们的毕业生代表。


8
00:00:22,790 --> 00:00:24,525
作为你们的毕业生代表。


9
00:00:24,658 --> 00:00:25,593
（咳嗽）


10
00:00:25,693 --> 00:00:27,795
过去
四年，


11
00:00:27,861 --> 00:00:30,098
我们做了
终生的朋友。


12
00:00:30,198 --> 00:00:32,866
我们爱上了我们的初恋男友，


13
00:00:32,966 --> 00:00:35,469
我们的第二个男朋友...


14
00:00:36,604 --> 00:00:38,806
...嘿，也许甚至
我们的第三任男朋友。


15
00:00:38,872 --> 00:00:40,408
打扰一下。


16
00:00:40,508 --> 00:00:44,478
你们大多数人都知道
我的挑战——（咳嗽）


17
00:00:45,846 --> 00:00:48,048
（清嗓子）
我称之为


18
00:00:48,149 --> 00:00:50,184
“欺凌者”。
（咳嗽）


19
00:00:50,284 --> 00:00:53,053
Taryn，一到十，
有多糟糕？


20
00:00:53,154 --> 00:00:55,489
今天不行，求你了，今天不行！


21
00:00:55,556 --> 00:00:57,258
（咳嗽）
对我诚实点，宝贝。


22
00:00:57,391 --> 00:00:59,193
一到十？


23
00:00:59,293 --> 00:01:02,430
我呼唤着，我呼唤着。


24
00:01:02,530 --> 00:01:04,732
（咳嗽）


25
00:01:04,831 --> 00:01:06,967
* *


26
00:01:22,049 --> 00:01:24,418
*


27
00:01:38,666 --> 00:01:40,868
医生：它们可以治愈
現在是镰状細胞。


28
00:01:40,968 --> 00:01:42,603
多么美好的世界啊。


29
00:01:42,703 --> 00:01:46,374
这种疾病
我想，它永远存在。


30
00:01:46,440 --> 00:01:50,211
有人发现
如何切割 DNA 链，


31
00:01:50,311 --> 00:01:53,814
改变它，然后轰隆一声：治愈。


32
00:01:54,715 --> 00:01:57,017
我们生活在一个令人惊奇的时代。


33
00:01:58,085 --> 00:02:00,554
他们是谁
治愈，到底是什么？


34
00:02:01,955 --> 00:02:04,492
有两个版本
在市场上。


35
00:02:04,592 --> 00:02:07,561
其中一个售价为300万美元。


36
00:02:07,628 --> 00:02:10,231
另外一个只要两块钱，很划算。


37
00:02:10,298 --> 00:02:13,367
保险涵盖
完全没有。


38
00:02:14,168 --> 00:02:16,370
这些事情需要时间。


39
00:02:16,470 --> 00:02:18,339
他们不应该这么做，但他们却这么做了。


40
00:02:18,472 --> 00:02:21,575
我会让你的血液科医生
知道你又回来了。


41
00:02:21,675 --> 00:02:22,976
我们会让你被录取。


42
00:02:23,076 --> 00:02:25,313
给你输血
并送你回家


43
00:02:25,413 --> 00:02:26,647
通过一些疼痛控制来达到。


44
00:02:26,747 --> 00:02:27,948
唔。


45
00:02:28,015 --> 00:02:30,150
通常的训练。
通常的训练。


46
00:02:30,251 --> 00:02:33,120
护士（公共广播）：
3422 房间的“Code Blue”。


47
00:02:33,187 --> 00:02:35,155
3422 房间的“Code Blue”。


48
00:02:35,289 --> 00:02:37,057
那...


49
00:02:38,125 --> 00:02:40,293
这...


50
00:02:44,865 --> 00:02:47,968
萨莎：
“男人
带着发光的胸部”？


51
00:02:48,067 --> 00:02:49,537
这是比喻吗？


52
00:02:49,637 --> 00:02:51,505
谜语，比喻。


53
00:02:51,605 --> 00:02:55,108
屈臣氏的表达
不受抑制的虚荣心。


54
00:02:55,209 --> 00:02:56,777
我可以解开谜团，


55
00:02:56,844 --> 00:02:58,978
但这正是
沃森想要什么。


56
00:02:59,079 --> 00:03:00,548
（文字发送）


57
00:03:04,852 --> 00:03:06,387
你想谈论它吗？


58
00:03:06,520 --> 00:03:07,521
聊啥？


59
00:03:07,655 --> 00:03:10,491
亲爱的，我们都
写愤怒的电子邮件。


60
00:03:10,591 --> 00:03:12,226
萨莎：
你正在点击发送吗？


61
00:03:12,326 --> 00:03:13,694
英格丽德：我
首席神经病学家


62
00:03:13,794 --> 00:03:16,063
关于这个脊髓信号项目。


63
00:03:16,196 --> 00:03:18,332
我们正在审查候选人
对于手术，


64
00:03:18,399 --> 00:03:21,302
主席继续
拒绝了我的建议。


65
00:03:21,402 --> 00:03:22,870
我是首席神经科医生。


66
00:03:22,970 --> 00:03:24,672
这是官方称号吗？
或者你只是


67
00:03:24,772 --> 00:03:26,807
唯一的神经科医生？


68
00:03:26,874 --> 00:03:29,277
这些人将会


69
00:03:29,377 --> 00:03:31,912
人工智能植入他们的
大脑和脊髓。


70
00:03:32,045 --> 00:03:33,814
我们将提供帮助
瘫痪的人重新行走。


71
00:03:33,914 --> 00:03:36,550
试验需要
年轻的候选人。


72
00:03:39,920 --> 00:03:42,723
哦，哇哦。你会大叫吗
用什么方式才能得到你想要的东西？


73
00:03:42,856 --> 00:03:45,091
我没喊叫。


74
00:03:45,225 --> 00:03:47,194
我正在打字。


75
00:03:47,295 --> 00:03:50,030
（敲击键盘）


76
00:03:50,097 --> 00:03:52,300
（电话铃声）


77
00:03:57,170 --> 00:03:59,006
我们生活在一个令人惊奇的时代。


78
00:03:59,106 --> 00:04:01,709
我是说，一个离婚的傻瓜
在匹兹堡


79
00:04:01,775 --> 00:04:05,212
可以沉没几千美元
基因编辑设备，


80
00:04:05,313 --> 00:04:08,148
然后轰的一声：胸部发光。


81
00:04:08,248 --> 00:04:10,784
是的，是的，
你做到了，霍比。


82
00:04:10,884 --> 00:04:12,019
我不知道
你为什么这么做，


83
00:04:12,085 --> 00:04:13,621
即使它是安全的，
但你做到了。


84
00:04:13,754 --> 00:04:15,055
你是什​​么意思
你不知道为什么吗？


85
00:04:15,122 --> 00:04:17,391
（电话铃声）
胸部发光！


86
00:04:17,491 --> 00:04:20,260
（笑）啊，瞧，
就是这样，霍比，


87
00:04:20,394 --> 00:04:21,762
我从来没有
看着我的胸部


88
00:04:21,862 --> 00:04:23,864
并说：“我希望
那东西会发光。”


89
00:04:23,931 --> 00:04:25,599
嗯，是的，
你为什么会这么做？


90
00:04:25,699 --> 00:04:27,435
我的意思是，你的胸肌非常棒。


91
00:04:27,535 --> 00:04:30,371
你就像在顶端
占全球胸部的百分之一。


92
00:04:30,438 --> 00:04:31,605
啊，停下来。


93
00:04:31,705 --> 00:04:32,740
有像我这样的人吗？


94
00:04:32,806 --> 00:04:33,941
我们需要一点光彩。


95
00:04:34,074 --> 00:04:36,444
正确的？
是啊，你很耀眼。


96
00:04:36,577 --> 00:04:38,446
你必须承认
这是一个很酷的想法。


97
00:04:38,579 --> 00:04:40,448
这就是你回答的原因
首先是我的电子邮件。


98
00:04:40,581 --> 00:04:43,317
没有，我记得给你回过邮件
给你建议


99
00:04:43,417 --> 00:04:45,118
防止黑客攻击
你自己的基因组。


100
00:04:45,252 --> 00:04:46,820
所以我就来了
确保你一切安好并且……
（电话铃声）


101
00:04:46,920 --> 00:04:49,657
...追踪副作用
业余生物黑客。


102
00:04:50,457 --> 00:04:52,058
我……是的。
不会说“业余”。


103
00:04:52,159 --> 00:04:53,694
对不起，我的同事们
遇到了麻烦


104
00:04:53,794 --> 00:04:55,496
与概念。
你介意我拍张照片吗？


105
00:04:55,596 --> 00:04:57,130
不不不，继续吧。


106
00:04:57,230 --> 00:04:59,099
你甚至没有
需要闪光灯。
好的。


107
00:04:59,166 --> 00:05:01,635
亚当：
那是一个发光的箱子。


108
00:05:01,769 --> 00:05:03,504
我有
有太多问题了。


109
00:05:03,604 --> 00:05:05,172
有人
与 CRISPR 打交道。


110
00:05:05,272 --> 00:05:07,841
我见过青蛙被改造
带有萤火虫基因。


111
00:05:07,941 --> 00:05:09,677
但我从未见过这种情况。


112
00:05:09,810 --> 00:05:11,111
一个人的纠正工具


113
00:05:11,178 --> 00:05:13,647
基因突变
是另一个人的工具——


114
00:05:15,949 --> 00:05:17,084
看看他们。


115
00:05:17,184 --> 00:05:18,986
毫米。
看看我们为什么？


116
00:05:19,086 --> 00:05:20,621
因为很明显
你在想什么。


117
00:05:20,721 --> 00:05:21,855
我们在想什么？


118
00:05:21,989 --> 00:05:23,190
英格丽德：
如果那家伙能得到


119
00:05:23,290 --> 00:05:25,626
他的胸膛闪闪发光，
他也可以......嗎？


120
00:05:25,726 --> 00:05:27,227
我们能够做到
发光的阴茎。


121
00:05:27,327 --> 00:05:29,029
我们有
技术。


122
00:05:29,162 --> 00:05:30,898
我会提醒
诺贝尔委员会。


123
00:05:30,998 --> 00:05:32,199
（笑）


124
00:05:32,332 --> 00:05:33,667
好吧，无论如何，你
与上周相同。


125
00:05:33,801 --> 00:05:35,102
一切都很好。


126
00:05:35,168 --> 00:05:37,070
是的，我更
比还好。


127
00:05:37,170 --> 00:05:38,105
我正在发光。


128
00:05:38,205 --> 00:05:39,773
你闪闪发亮。
（笑）


129
00:05:39,873 --> 00:05:41,709
我的家伙。
（电话铃声）


130
00:05:41,842 --> 00:05:44,445
玛丽：
她的名字是 Taryn Quintyne。


131
00:05:44,512 --> 00:05:45,946
她已被录取
到 UHOP


132
00:05:46,046 --> 00:05:47,748
五次
在过去的几个月里。


133
00:05:47,848 --> 00:05:49,617
26 岁？


134
00:05:49,717 --> 00:05:51,351
哦，镰状细胞。


135
00:05:51,452 --> 00:05:52,520
我得到了它。


136
00:05:52,620 --> 00:05:54,087
她住在更多
或较少持续疼痛，


137
00:05:54,187 --> 00:05:55,556
她知道
有办法


138
00:05:55,689 --> 00:05:56,957
没有人
会让她拥有。


139
00:05:57,024 --> 00:05:59,126
好吧，我可以治好她
在一天之内。


140
00:05:59,192 --> 00:06:00,394
我是认真的。


141
00:06:00,528 --> 00:06:02,062
看看镰状细胞
遗传的。


142
00:06:02,162 --> 00:06:03,897
突破发生了
当他们开发出 CRISPR 时。


143
00:06:03,997 --> 00:06:06,800
您可以编辑您的
现在有了属于自己的基因组。


144
00:06:06,900 --> 00:06:08,469
它是一种工具，
这些制药公司


145
00:06:08,536 --> 00:06:10,037
刚刚获得专利
一种使用它的方法。


146
00:06:10,137 --> 00:06:12,740
是的，我可以修复
她在一天之内


147
00:06:12,873 --> 00:06:15,208
当然，我必须
跳过临床试验，


148
00:06:15,342 --> 00:06:16,610
绕过 FDA，


149
00:06:16,710 --> 00:06:18,912
然后我就会被逮捕，
但我可以治好她。


150
00:06:19,012 --> 00:06:21,381
约翰，和我一起回到地球吧。


151
00:06:21,482 --> 00:06:23,851
这个女人中风了
今天在我们的急诊室。


152
00:06:23,951 --> 00:06:26,687
他们被猛击，20
几分钟后他们就找到了她。


153
00:06:26,787 --> 00:06:30,357
Taryn Quintyne 独自承受痛苦
在我医院里待了20分钟。


154
00:06:30,457 --> 00:06:31,692
我想帮助她。


155
00:06:31,792 --> 00:06:33,594
有一个临床
审判即将到来。


156
00:06:33,694 --> 00:06:36,063
另一个版本
镰状细胞治愈法。


157
00:06:36,163 --> 00:06:37,731
我想尝试
让塔琳参与进来，


158
00:06:37,831 --> 00:06:39,232
但和她
现在的症状...


159
00:06:39,366 --> 00:06:41,368
她的情况很糟糕。
他们绝不会带走她。


160
00:06:41,435 --> 00:06:44,071
那么，弄清楚为什么镰刀
细胞恶化如此之快，


161
00:06:44,204 --> 00:06:47,240
稳定她，这样她就可以
有资格参加审判。


162
00:06:47,374 --> 00:06:48,442
好的，我明白了。


163
00:06:48,576 --> 00:06:49,810
“我接到你了”？


164
00:06:49,909 --> 00:06:50,944
就是这样？


165
00:06:51,044 --> 00:06:52,112
我的意思是，还应该有更多吗？


166
00:06:52,212 --> 00:06:54,381
你非常合作。


167
00:06:54,448 --> 00:06:56,249
这有问题吗？
没问题。


168
00:06:56,383 --> 00:06:58,986
诡异的，
也许有点怀疑，


169
00:06:59,086 --> 00:07:01,254
但这不是问题。


170
00:07:01,388 --> 00:07:03,190
好的，嗯...


171
00:07:03,256 --> 00:07:05,392
我接到你了。


172
00:07:07,928 --> 00:07:09,429
TARYN:
那是谁？


173
00:07:09,563 --> 00:07:11,264
你是我的医生吗？


174
00:07:11,364 --> 00:07:13,033
沃森：
您是否觉得视线有问题，
塔琳？


175
00:07:13,133 --> 00:07:15,002
一切
很模糊。


176
00:07:15,102 --> 00:07:16,970
我按下了通话键，
但没有人来。


177
00:07:17,104 --> 00:07:19,339
好的，我现在就在这里，
我现在就在这里。


178
00:07:19,439 --> 00:07:22,876
我需要你保持静止。


179
00:07:22,976 --> 00:07:24,578
我要点亮一盏灯
进入你的眼睛，好吗？


180
00:07:24,678 --> 00:07:27,380
我是怎么了？
我要瞎了吗？


181
00:07:27,481 --> 00:07:29,917
只需给我
一秒钟。


182
00:07:31,952 --> 00:07:34,488
你的眼睛在流血
从内部。


183
00:07:37,625 --> 00:07:39,827
* *


184
00:07:51,639 --> 00:07:53,073
你想插针
在我的眼球里？


185
00:07:53,173 --> 00:07:55,442
请把这个东西从我身上拿开。
好的。


186
00:07:57,210 --> 00:07:59,112
注射将
帮助您——


187
00:07:59,212 --> 00:08:01,949
我已经说过
给四个不同的人


188
00:08:02,082 --> 00:08:03,584
自从我被录取以来。


189
00:08:03,684 --> 00:08:04,885
我的医生是谁


190
00:08:04,985 --> 00:08:07,755
我的治疗方案是怎样的？


191
00:08:07,855 --> 00:08:09,289
我很抱歉，塔琳。


192
00:08:09,422 --> 00:08:11,925
我没有花时间
介绍我自己。


193
00:08:13,193 --> 00:08:15,996
我的名字是约翰·沃森
我是你的医生。


194
00:08:16,096 --> 00:08:18,031
我与我的团队
四位专家，


195
00:08:18,131 --> 00:08:20,734
我们会带你去
作为我们诊所的一名患者。


196
00:08:20,834 --> 00:08:22,469
你将会得到很好的照顾。


197
00:08:22,603 --> 00:08:24,271
现在，我的短期计划是——


198
00:08:24,404 --> 00:08:26,173
经您允许，
当然 - 


199
00:08:26,273 --> 00:08:28,642
将给你
抗血管


200
00:08:28,742 --> 00:08:30,377
内皮生长因子
注射，


201
00:08:30,443 --> 00:08:32,946
这应该有帮助
稳定视力。


202
00:08:33,046 --> 00:08:34,948
你会感受到压力
从一根针，


203
00:08:35,048 --> 00:08:36,515
但它不会造成伤害。


204
00:08:36,616 --> 00:08:38,485
好的。


205
00:08:38,619 --> 00:08:40,287
好的。


206
00:08:40,386 --> 00:08:43,256
眼睛出血不是
常见的副作用


207
00:08:43,356 --> 00:08:44,892
镰状细胞病发作。


208
00:08:44,992 --> 00:08:46,326
这是
你第一次？


209
00:08:46,459 --> 00:08:49,697
（咕哝声）这也是我的第一次中风。


210
00:08:49,797 --> 00:08:52,499
袭击事件已
全年都更糟糕。


211
00:08:52,600 --> 00:08:55,135
嗯，你的击球似乎
相对温和，


212
00:08:55,235 --> 00:08:56,904
但考虑到你的年龄，


213
00:08:57,004 --> 00:08:59,072
长期趋势
非常令人担忧。


214
00:08:59,139 --> 00:09:02,075
嗯，我有一本日记
在我的包里。


215
00:09:02,142 --> 00:09:04,077
发生的一切，


216
00:09:04,144 --> 00:09:06,379
一切都在里面。


217
00:09:11,885 --> 00:09:14,554
医生姓名，
见过的日期...


218
00:09:15,488 --> 00:09:17,424
...处方。
你做事很有条理。


219
00:09:17,524 --> 00:09:18,726
我是一名软件工程师。


220
00:09:18,826 --> 00:09:20,761
必须保持
代码堆栈整洁。


221
00:09:21,995 --> 00:09:23,530
但数据，


222
00:09:23,631 --> 00:09:24,998
这就是我的战斗方式
惡霸。


223
00:09:25,132 --> 00:09:27,400
还有很多好处
它正在影响我。


224
00:09:27,500 --> 00:09:29,269
“这个恶霸。”


225
00:09:29,369 --> 00:09:30,704
这是一个好名字
对于镰状细胞。


226
00:09:30,838 --> 00:09:33,974
趁你倒下时踢你。
但我会告诉你什么。


227
00:09:34,074 --> 00:09:36,610
我们会帮助你
反击。


228
00:09:36,677 --> 00:09:38,545
但首先...


229
00:09:38,646 --> 00:09:40,614
我需要帮助你
再看看。


230
00:09:42,616 --> 00:09:44,985
我会告诉你一件事
我确信：


231
00:09:45,085 --> 00:09:48,021
镰状细胞病有治疗方法。


232
00:09:49,489 --> 00:09:52,259
你绝对不应该
遭受这样的痛苦。


233
00:09:56,730 --> 00:09:59,332
据该期刊报道，
Taryn Quintyne 曾


234
00:09:59,399 --> 00:10:02,202
住院五次
三个月内。


235
00:10:02,335 --> 00:10:04,337
对不起，
次数太多了，


236
00:10:04,437 --> 00:10:05,839
即使对于镰状细胞病患者来说也是如此。


237
00:10:05,939 --> 00:10:07,607
她今年 26 岁。


238
00:10:07,708 --> 00:10:09,843
她的症状表现为
镰状细胞


239
00:10:09,943 --> 00:10:11,912
但这也许是误诊。


240
00:10:12,045 --> 00:10:14,114
如果她的被捡起
在新生儿筛查中，


241
00:10:14,214 --> 00:10:16,183
当时的方法
是史前的。


242
00:10:16,249 --> 00:10:18,752
这可能是
血红蛋白 SC 疾病或——


243
00:10:18,886 --> 00:10:20,353
她患有镰状细胞病。


244
00:10:20,420 --> 00:10:22,422
Taryn Quintyne 已经
镰状细胞性贫血症。


245
00:10:22,555 --> 00:10:24,324
事实上，让我帮忙。


246
00:10:28,061 --> 00:10:32,099
这是一个罕见的情况，
感叹号是必要的。


247
00:10:32,232 --> 00:10:34,902
我查了她的外周涂片
今天在实验室里，


248
00:10:35,002 --> 00:10:36,670
她患有镰状细胞病。


249
00:10:36,737 --> 00:10:38,305
英格丽德：
好的，那么


250
00:10:38,405 --> 00:10:40,173
阿片类药物、液体……


251
00:10:40,240 --> 00:10:42,075
这里的谜团不在于
Taryn Quintyne 错了。


252
00:10:42,175 --> 00:10:45,078
不，谜底是，
我们为什么生活在一个世界


253
00:10:45,178 --> 00:10:47,848
可以治愈她，但却不行吗？


254
00:10:47,915 --> 00:10:49,349
斯蒂芬斯:
因为...


255
00:10:49,415 --> 00:10:50,550
我们这样做吗？


256
00:10:50,650 --> 00:10:51,685
沃森：
那么
我们该怎么做呢？


257
00:10:51,752 --> 00:10:53,787
除了显而易见的答案之外。


258
00:10:53,887 --> 00:10:55,622
有一个
答案显而易见？


259
00:10:55,723 --> 00:10:56,857
当然有。
我们有 CRISPR。


260
00:10:56,924 --> 00:10:58,425
我们可以轻松复制治疗方法


261
00:10:58,525 --> 00:10:59,993
专注工作一天。


262
00:11:00,093 --> 00:11:01,394
老实说，我们可以打败它。


263
00:11:01,461 --> 00:11:04,431
抱歉。科学治愈了
镰状细胞性贫血症，


264
00:11:04,531 --> 00:11:06,566
但你却无动于衷？


265
00:11:06,666 --> 00:11:07,835
嗯，科学令人印象深刻，


266
00:11:07,935 --> 00:11:09,402
但那是
不着边际。


267
00:11:09,502 --> 00:11:11,571
我们无法复制这种疗法
因为，当然，


268
00:11:11,638 --> 00:11:13,240
这将是“非法的”。


269
00:11:13,306 --> 00:11:15,542
我认为你不需要
空中引号。


270
00:11:15,642 --> 00:11:16,977
沃森：
我们可以继续


271
00:11:17,110 --> 00:11:18,545
三个方面。


272
00:11:18,611 --> 00:11:21,214
确保没有任何东西
Taryn 的其他错误


273
00:11:21,314 --> 00:11:23,550
这导致了事态升级
她的症状。


274
00:11:23,650 --> 00:11:26,286
双胞胎，你们两个监督
高性能


275
00:11:26,386 --> 00:11:28,221
液体
色谱试验。


276
00:11:28,321 --> 00:11:31,391
监测 Taryn 的康复情况
摆脱这场危机。


277
00:11:31,491 --> 00:11:34,027
降低频率
剧集


278
00:11:34,127 --> 00:11:35,729
所以她有资格
用于临床试验。


279
00:11:35,796 --> 00:11:38,298
Derian 博士、Lubbock 博士，
那是你的事。


280
00:11:38,398 --> 00:11:39,800
您还可以
翻看她的日记


281
00:11:39,933 --> 00:11:41,201
寻找更多线索
趁你还在做这件事的时候。


282
00:11:41,301 --> 00:11:42,870
英格丽德：
你坚持住了
两根手指。


283
00:11:42,970 --> 00:11:45,338
你说
我们将从三个方面推进。


284
00:11:45,472 --> 00:11:46,506
你举起两根手指。


285
00:11:46,606 --> 00:11:49,609
镰状细胞病有治疗方法。


286
00:11:49,676 --> 00:11:51,211
科学是平庸的，


287
00:11:51,311 --> 00:11:53,646
成本为300万美元
自掏腰包，


288
00:11:53,747 --> 00:11:56,049
这是财产
一个由律师执业的巨无霸，


289
00:11:56,149 --> 00:11:58,819
但它确实存在。


290
00:11:58,952 --> 00:12:01,421
我们的病人将会得到它。


291
00:12:05,158 --> 00:12:06,860
萨莎：
塔琳能看见。


292
00:12:06,960 --> 00:12:08,829
抗 VEGF
注射起作用了。


293
00:12:08,929 --> 00:12:10,530
氢吗啡酮
帮助减轻疼痛。


294
00:12:10,663 --> 00:12:12,900
她已经在路上了
感到些许宽慰。


295
00:12:13,700 --> 00:12:15,035
任何
她的日记？


296
00:12:15,168 --> 00:12:16,503
她的情况越来越糟了。
症状更多，更频繁。


297
00:12:16,603 --> 00:12:17,737
之间的时间


298
00:12:17,838 --> 00:12:20,007
每次危机
不断缩小。


299
00:12:20,808 --> 00:12:22,876
如何
你会这么做吗？


300
00:12:22,976 --> 00:12:23,977
我想
这个病人


301
00:12:24,077 --> 00:12:25,478
被录取到我的脊柱项目。


302
00:12:25,578 --> 00:12:27,881
主席已解雇
我的两位候选人。


303
00:12:28,648 --> 00:12:31,118
你太无情了。
您要怎样得到这个呢？


304
00:12:31,184 --> 00:12:33,186
请再说一遍？


305
00:12:33,320 --> 00:12:34,587
我并不无情。


306
00:12:34,687 --> 00:12:36,623
您是否参与过小组项目
在医学院？


307
00:12:36,723 --> 00:12:38,158
毫米。
好吧，当你
位于其中一处，


308
00:12:38,225 --> 00:12:40,660
你不喜欢它
要走了，你做了什么？


309
00:12:40,760 --> 00:12:42,495
承担
所有的工作。


310
00:12:42,595 --> 00:12:44,231
愿意撰写
项目


311
00:12:44,364 --> 00:12:45,532
所以我可以扔掉
任何不好的想法。


312
00:12:45,665 --> 00:12:46,867
确定
教授们


313
00:12:47,000 --> 00:12:48,368
知道谁
做了一切。


314
00:12:48,468 --> 00:12:50,137
我的意思是你不能出来
并且显然


315
00:12:50,203 --> 00:12:51,872
但办法还是有的。


316
00:12:51,972 --> 00:12:53,673
你会殴打一个婴儿


317
00:12:53,773 --> 00:12:55,575
如果它位于中间
你和一个“A”。


318
00:12:55,675 --> 00:12:57,878
婴儿无法站立。


319
00:12:58,879 --> 00:13:00,613
我在这里做什么？


320
00:13:01,648 --> 00:13:04,084
教导我你的邪恶之道。


321
00:13:05,685 --> 00:13:07,154
（笑）


322
00:13:07,220 --> 00:13:09,189
好的。


323
00:13:09,256 --> 00:13:10,991
“吉吉·格里戈里扬。”


324
00:13:11,058 --> 00:13:12,092
她是谁？


325
00:13:12,225 --> 00:13:13,660
我想要的人
在审判中。


326
00:13:13,760 --> 00:13:14,928
你需要
讲一个故事。


327
00:13:15,028 --> 00:13:17,230
为什么应该是Gigi？


328
00:13:17,364 --> 00:13:20,133
提出一个案例，
触动一些心弦，


329
00:13:20,233 --> 00:13:22,369
暗示
可能会发生什么


330
00:13:22,469 --> 00:13:23,503
如果试验排除


331
00:13:23,570 --> 00:13:25,405
值得的年轻人
像她这样的候选人。


332
00:13:25,505 --> 00:13:27,674
你这个无情的婊子。


333
00:13:27,774 --> 00:13:29,176
你必须要小心谨慎。


334
00:13:29,242 --> 00:13:30,710
这不是一个威胁。


335
00:13:30,810 --> 00:13:34,414
你只是......表达关心。


336
00:13:35,849 --> 00:13:38,418
辛威尔:
老板，您今天很安静。


337
00:13:38,518 --> 00:13:41,154
不。
正在酝酿伟大创意
今晚在那里，嗯？


338
00:13:41,254 --> 00:13:43,623
我想我忘了开灯了
在我的浴室里。


339
00:13:44,557 --> 00:13:45,592
让我震惊


340
00:13:45,725 --> 00:13:47,094
这
你的计划……


341
00:13:47,227 --> 00:13:50,763
哦，我不知道，
我们来回顾一下，好吗？


342
00:13:50,898 --> 00:13:52,866
快速旅行至
纽约市。


343
00:13:52,933 --> 00:13:53,901
嗯哼。


344
00:13:53,967 --> 00:13:56,536
模糊的坐下来的计划


345
00:13:56,636 --> 00:13:58,671
和某人


346
00:13:58,771 --> 00:14:00,640
来自一个主要的
生物科技公司。


347
00:14:00,740 --> 00:14:01,608
嗯哼。


348
00:14:01,708 --> 00:14:02,910
沒有預約
任何种类的。


349
00:14:02,976 --> 00:14:03,977
没有任何。


350
00:14:04,111 --> 00:14:05,445
而这注定要结束


351
00:14:05,578 --> 00:14:06,947
与年轻女士


352
00:14:07,047 --> 00:14:08,882
价值 300 万美元的产品
免费吗？


353
00:14:08,949 --> 00:14:11,751
嗯，我不会说
免费。


354
00:14:11,818 --> 00:14:14,587
他们的治疗方法就是
马虎且不理想。


355
00:14:14,654 --> 00:14:15,989
他们编辑
基因组太多。


356
00:14:16,123 --> 00:14:17,790
为什么你会


357
00:14:17,925 --> 00:14:19,626
剪掉整个
书的章节


358
00:14:19,726 --> 00:14:20,894
当你要做的就是


359
00:14:20,961 --> 00:14:22,629
是替代
一个拼写错误？


360
00:14:23,563 --> 00:14:25,132
因此，作为交换


361
00:14:25,232 --> 00:14:27,400
得到您描述的治疗


362
00:14:27,467 --> 00:14:30,103
为“马虎且不理想……”


363
00:14:30,170 --> 00:14:31,304
嗯哼。
...你会...


364
00:14:31,438 --> 00:14:32,505
改善该治疗方法。


365
00:14:32,605 --> 00:14:34,141
你知道
很好


366
00:14:34,241 --> 00:14:35,875
这是一个
自杀任务。


367
00:14:37,310 --> 00:14:39,279
问题是，


368
00:14:39,379 --> 00:14:41,148
你为什么要接受它，


369
00:14:41,281 --> 00:14:43,483
你有什么计划吗
之后


370
00:14:43,583 --> 00:14:44,918
失败了？
（电话嗡嗡响）


371
00:14:45,785 --> 00:14:48,388
斯蒂芬斯，什么
我能为您做些什么？


372
00:14:50,023 --> 00:14:51,858
我们必须掉头。


373
00:14:51,959 --> 00:14:52,993
（呻吟）


374
00:14:53,093 --> 00:14:55,128
疼痛来了
一下子就回来了。


375
00:14:55,195 --> 00:14:57,497
我们把厨房
沉浸其中。


376
00:14:57,597 --> 00:15:00,233
L-谷氨酰胺。
Critanlizumab。


377
00:15:00,333 --> 00:15:02,769
氢吗啡酮PCA
这样她就可以休息了。


378
00:15:02,835 --> 00:15:04,437
她不应该
面临另一场危机。


379
00:15:04,537 --> 00:15:06,339
又一场危机，
同样的危机，


380
00:15:06,439 --> 00:15:07,807
一次大危机
这并没有真正


381
00:15:07,907 --> 00:15:09,609
停止
数月。


382
00:15:09,709 --> 00:15:11,011
谁说得准？


383
00:15:11,111 --> 00:15:12,645
她的结果
高性能


384
00:15:12,712 --> 00:15:14,214
液相色谱法
测试结果出来了。


385
00:15:14,347 --> 00:15:16,516
她有着罕见的身材
镰状细胞。


386
00:15:16,649 --> 00:15:18,185
亚当和我打电话


387
00:15:18,285 --> 00:15:19,719
五种不同的
血液学家。


388
00:15:19,852 --> 00:15:22,089
他们都没见过
这超出了教科书的范围。


389
00:15:23,856 --> 00:15:26,893
Taryn 的最新动态
血液检查。


390
00:15:28,428 --> 00:15:31,198
她的血红蛋白水平
正在急剧下降。


391
00:15:31,298 --> 00:15:32,865
我们将继续给予
她的输血


392
00:15:32,966 --> 00:15:35,068
和管理
她的痛苦……


393
00:15:35,168 --> 00:15:36,903
为什么，这样她才能活在危机中


394
00:15:37,037 --> 00:15:38,838
直到她的身体
终于放弃她了？


395
00:15:38,905 --> 00:15:40,873
我不喜欢这个
和你一样，


396
00:15:40,974 --> 00:15:43,043
但这是我们的
最好的选择。


397
00:15:44,844 --> 00:15:47,214
（呻吟）


398
00:15:50,083 --> 00:15:51,884
早上好，老板。


399
00:15:53,053 --> 00:15:55,155
我可以
这里的服务，


400
00:15:55,255 --> 00:15:57,090
老板？
实际上，


401
00:15:57,190 --> 00:15:58,558
我可以使用你的建议。


402
00:15:58,658 --> 00:15:59,759
这是关于 B 计划。


403
00:15:59,859 --> 00:16:01,828
这始终是计划 A。


404
00:16:01,928 --> 00:16:04,497
不过，这个建议
它可能涉及


405
00:16:04,597 --> 00:16:06,733
带你进入
某事...


406
00:16:06,833 --> 00:16:08,335
可以
含义


407
00:16:08,435 --> 00:16:10,370
沿着这条线。
嗯哼。


408
00:16:10,470 --> 00:16:11,704
我说这对我们来说不安全


409
00:16:11,771 --> 00:16:13,873
进行对话
我想要。


410
00:16:13,940 --> 00:16:16,709
然而...我们就在这里。


411
00:16:16,809 --> 00:16:18,778
听着，我可以
这个病人好多了。


412
00:16:18,911 --> 00:16:20,813
事实是，我会
四处走动


413
00:16:20,913 --> 00:16:23,116
美国食品药品监督管理局
UHOP 的管理层


414
00:16:23,250 --> 00:16:26,319
包括玛丽，
并制定法律来实现这一点。


415
00:16:26,419 --> 00:16:27,287
（喘气）


416
00:16:27,420 --> 00:16:28,621
你正在规划一份工作。


417
00:16:28,721 --> 00:16:30,090
不，我不会那么说。


418
00:16:30,190 --> 00:16:31,791
你谈论的是
犯罪吧？


419
00:16:31,891 --> 00:16:35,628
对我来说这是违法的
是的，可以治愈 Taryn Quintyne。


420
00:16:35,762 --> 00:16:37,564
那么你正在规划一份工作。


421
00:16:37,664 --> 00:16:39,832
对此，我要说的是……


422
00:16:41,901 --> 00:16:43,703
......你找对人了。


423
00:16:49,342 --> 00:16:50,443
好吧，
那么，


424
00:16:50,543 --> 00:16:51,644
当你
规划工作——


425
00:16:51,744 --> 00:16:52,912
啊，有这个
”又说了一遍。“工作。


426
00:16:53,012 --> 00:16:54,914
当你
规划工作，


427
00:16:55,014 --> 00:16:56,349
第一个订单
的业务


428
00:16:56,415 --> 00:16:58,518
是有限的
一个人的曝光。


429
00:16:58,618 --> 00:17:01,254
这意味着
少数同谋


430
00:17:01,354 --> 00:17:02,555
尽可能。
我反对


431
00:17:02,689 --> 00:17:04,090
对这个词
“同谋。”


432
00:17:04,191 --> 00:17:06,693
那你反对
一切你喜欢的。


433
00:17:06,759 --> 00:17:08,127
如果你通过
有了这个，


434
00:17:08,228 --> 00:17:09,596
你会
把你的职业生涯


435
00:17:09,695 --> 00:17:12,031
到手中
其他人。


436
00:17:12,098 --> 00:17:13,965
别人
不分享


437
00:17:14,067 --> 00:17:15,001
你的兴趣。


438
00:17:15,068 --> 00:17:16,703
感谢您指出这一点。


439
00:17:16,803 --> 00:17:18,570
意思是，
越好。


440
00:17:18,671 --> 00:17:20,272
现在我已经进入了，


441
00:17:20,406 --> 00:17:22,974
但我们会
就像正方形一样。


442
00:17:23,076 --> 00:17:25,044
你有很多
的信息


443
00:17:25,145 --> 00:17:28,013
关于我的犯罪活动。


444
00:17:28,080 --> 00:17:29,449
现在，我想谈谈你的一些情况。


445
00:17:29,582 --> 00:17:30,917
“犯罪活动？”


446
00:17:31,017 --> 00:17:33,553
不要回避
从准确的措辞来看，guv。


447
00:17:33,653 --> 00:17:35,255
看上去不太好。


448
00:17:35,355 --> 00:17:37,857
所以，我。病人，
当然。


449
00:17:37,924 --> 00:17:39,126
还有谁？


450
00:17:39,259 --> 00:17:40,627
我需要一个技术娴熟的人


451
00:17:40,727 --> 00:17:41,961
帮助我办理相关手续。


452
00:17:42,095 --> 00:17:43,463
我想到的是 Hobie McSorley。


453
00:17:43,596 --> 00:17:45,432
霍比。
霍比。


454
00:17:45,532 --> 00:17:47,867
想要转变的男人
他的阴茎变成了荧光棒？


455
00:17:47,967 --> 00:17:50,103
好吧，他可能目标不高，
但霍比有比赛。


456
00:17:50,237 --> 00:17:52,004
他已经运营
超出法律范围。


457
00:17:52,105 --> 00:17:54,474
又一个弯腰驼背的男人。真好。


458
00:17:54,607 --> 00:17:56,876
事实上，
我在这里需要的是


459
00:17:56,976 --> 00:17:58,211
我会接受
霍比


460
00:17:58,278 --> 00:18:00,713
任何一位研究员。
是的，


461
00:18:00,813 --> 00:18:02,615
伙计们。


462
00:18:03,950 --> 00:18:05,718
可爱的年轻人，


463
00:18:05,785 --> 00:18:07,053
但不是硬汉。


464
00:18:07,154 --> 00:18:08,455
我不会
相信一个


465
00:18:08,588 --> 00:18:11,758
其中之一
接受质询。


466
00:18:11,858 --> 00:18:12,925
也许是英格丽德。


467
00:18:12,992 --> 00:18:13,960
是的，
你说得对。


468
00:18:14,060 --> 00:18:16,163
他们不可能知道。同意。


469
00:18:16,296 --> 00:18:18,231
下一步是什么？
下一个？


470
00:18:18,298 --> 00:18:22,335
接下来，你
招募你的帮派。


471
00:18:23,270 --> 00:18:25,572
（公共广播声音不清晰）


472
00:18:25,672 --> 00:18:27,073
沃森：
痛苦不是
太糟糕了？


473
00:18:30,009 --> 00:18:34,147
听着，我们
你让我失望了，塔琳。


474
00:18:34,247 --> 00:18:35,948
说起来容易
就像“我们”


475
00:18:36,048 --> 00:18:38,117
因为当
每个人都应该受到指责，


476
00:18:38,185 --> 00:18:41,154
那么，真的，
真的没有人。


477
00:18:41,954 --> 00:18:43,022
但我想
为您提供


478
00:18:43,156 --> 00:18:44,457
更多
比同情。


479
00:18:44,557 --> 00:18:45,758
那是什么？


480
00:18:45,858 --> 00:18:47,360
经您允许，


481
00:18:47,460 --> 00:18:50,062
我想做一个手术
称为碱基修复编辑。


482
00:18:50,163 --> 00:18:51,864
我们首先
抽取你的血液，


483
00:18:51,998 --> 00:18:53,500
收集你的
干细胞，


484
00:18:53,600 --> 00:18:56,035
然后我们创建一个基础编辑器。


485
00:18:56,169 --> 00:18:57,870
这是一个微型工具


486
00:18:58,004 --> 00:18:59,672
这将纠正突变


487
00:18:59,772 --> 00:19:02,309
这导致
你的镰状细胞。


488
00:19:02,375 --> 00:19:03,810
从那里，我会钻
进入你的小腿，


489
00:19:03,876 --> 00:19:05,478
利用
你的骨髓，


490
00:19:05,578 --> 00:19:08,281
编辑的单元格
将复制。


491
00:19:08,348 --> 00:19:10,883
你应该感觉到
快点好起来。


492
00:19:10,983 --> 00:19:12,252
感觉好些了吗？


493
00:19:12,352 --> 00:19:14,954
我说的是治疗方法，塔琳。


494
00:19:15,054 --> 00:19:17,123
如果事情进展顺利
正如我希望的那样，


495
00:19:17,190 --> 00:19:19,259
您将不再受疾病困扰。


496
00:19:19,359 --> 00:19:20,960
目前的治疗方法


497
00:19:21,027 --> 00:19:22,662
在市场上，
他们需要


498
00:19:22,762 --> 00:19:24,163
干细胞消融。


499
00:19:24,231 --> 00:19:27,734
化疗
可能会导致你不孕。


500
00:19:27,834 --> 00:19:28,868
这是不一样的。


501
00:19:29,001 --> 00:19:31,538
我还能生孩子吗？


502
00:19:31,671 --> 00:19:33,706
是的。


503
00:19:33,806 --> 00:19:35,675
现在，我只需要这个人。


504
00:19:35,775 --> 00:19:37,176
（笑）


505
00:19:37,244 --> 00:19:39,679
来吧，一个有成就的人
软件工程师，


506
00:19:39,746 --> 00:19:41,214
毕业生代表
阿德狄斯


507
00:19:41,348 --> 00:19:42,682
2016 届毕业生？


508
00:19:42,782 --> 00:19:44,717
听着，我希望我不会
超越我的界限，


509
00:19:44,817 --> 00:19:47,720
但我很难相信
你是单身。


510
00:19:47,820 --> 00:19:50,690
嗯哼。（笑）


511
00:19:50,757 --> 00:19:54,327
之前发生过
我的最后一次危机。


512
00:19:56,363 --> 00:19:59,966
乔治是个好人，
他只是……


513
00:20:01,601 --> 00:20:03,770
...累了。


514
00:20:03,870 --> 00:20:07,006
去医院就诊，疼痛。


515
00:20:08,275 --> 00:20:10,443
很多啊。


516
00:20:12,512 --> 00:20:15,081
此过程...


517
00:20:16,549 --> 00:20:19,252
...听起来像答案
解决我所有的问题。


518
00:20:19,352 --> 00:20:20,853
为什么
第一次


519
00:20:20,953 --> 00:20:22,054
我听到
关于它？


520
00:20:22,154 --> 00:20:23,623
之前没人尝试过。


521
00:20:23,756 --> 00:20:25,292
现在我相信它是安全的，


522
00:20:25,425 --> 00:20:28,094
我相信官僚作风
是唯一的原因


523
00:20:28,227 --> 00:20:29,429
你还无法得到它。


524
00:20:29,529 --> 00:20:32,765
这不是一个
核准的程序。


525
00:20:32,865 --> 00:20:34,801
如果我们这样做，


526
00:20:34,901 --> 00:20:36,669
我正在
我的事业掌握在你的手中。


527
00:20:36,769 --> 00:20:38,771
你不知道
有人发生了什么事吗，


528
00:20:38,905 --> 00:20:41,608
即使
你开始感觉好些了。


529
00:20:42,442 --> 00:20:44,577
你可能会丢掉工作。
是的。


530
00:20:44,644 --> 00:20:47,314
要是有什么事发生，我……


531
00:20:47,447 --> 00:20:49,616
我可能会失去自由。


532
00:20:51,217 --> 00:20:52,785
你为什么要这么做？


533
00:20:52,885 --> 00:20:55,021
因为没人会这么做。


534
00:20:55,822 --> 00:20:57,990
因为你值得。


535
00:20:58,090 --> 00:20:59,892
因为我是你的医生。


536
00:20:59,992 --> 00:21:02,729
我相信你知道
镰状细胞特征


537
00:21:02,829 --> 00:21:04,631
保护我们的祖先
对抗疟疾。


538
00:21:04,731 --> 00:21:09,201
现在它只会造成痛苦
在我们的社区里。


539
00:21:10,303 --> 00:21:12,705
我厌倦了
站在旁边观看


540
00:21:12,805 --> 00:21:15,408
当我知道
我可以做点什么。


541
00:21:18,478 --> 00:21:20,146
它是如何工作的？


542
00:21:20,279 --> 00:21:23,149
沃森：
我们会提前做
你会变得更弱。


543
00:21:23,249 --> 00:21:25,051
今晚在我的诊所。


544
00:21:25,151 --> 00:21:27,787
华生医生让我告诉
你知道他正在转学


545
00:21:27,854 --> 00:21:30,990
当前患者
到另一个部门。


546
00:21:31,090 --> 00:21:32,291
她的情况稳定吗？


547
00:21:32,359 --> 00:21:33,526
沃森博士说


548
00:21:33,626 --> 00:21:35,362
她的血液科医生
可以从这里拿走。


549
00:21:35,462 --> 00:21:38,665
他指示你们两个
巡视其他病人，


550
00:21:38,798 --> 00:21:42,335
查看推荐
以了解其他感兴趣的案例。


551
00:21:44,203 --> 00:21:46,439
斯蒂芬斯:
听起来像
正常医生会这么说。


552
00:21:46,506 --> 00:21:48,875
这听起来不像是
沃森会说。


553
00:21:48,975 --> 00:21:50,477
你有什么建议？


554
00:21:50,577 --> 00:21:52,278
我不知道。


555
00:21:53,380 --> 00:21:55,482
也许什么也没有。


556
00:21:55,548 --> 00:21:57,884
所以，我要拿一个筹码
下周。


557
00:21:57,984 --> 00:21:59,786
已经十月了？


558
00:21:59,886 --> 00:22:01,253
偷偷靠近我。


559
00:22:01,354 --> 00:22:04,190
是的。戒酒五年很重要。


560
00:22:04,290 --> 00:22:05,692
如果你能来的话我会非常高兴。


561
00:22:05,825 --> 00:22:08,561
带上你心爱的女人
看看你是否喜欢。


562
00:22:08,695 --> 00:22:10,129
我很想见见她。


563
00:22:10,196 --> 00:22:11,631
等待。


564
00:22:11,731 --> 00:22:13,366
五年？


565
00:22:13,466 --> 00:22:14,701
你开始康复治疗


566
00:22:14,801 --> 00:22:16,068
大二
的大学。


567
00:22:16,202 --> 00:22:17,336
我又复发了。


568
00:22:17,404 --> 00:22:19,038
持续了大约一个月。


569
00:22:19,171 --> 00:22:22,542
下周来吧，
你可以听到有关它的全部内容。


570
00:22:22,675 --> 00:22:24,343
沃森：
一定會很晚了。


571
00:22:24,411 --> 00:22:25,678
（电梯铃响）


572
00:22:25,778 --> 00:22:29,081
一旦每个人都回家
晚上，


573
00:22:29,181 --> 00:22:31,117
我们就可以开始了。


574
00:22:40,560 --> 00:22:42,328
（电梯铃响）


575
00:22:49,569 --> 00:22:51,504
（哔哔声）


576
00:22:51,571 --> 00:22:53,105
（点击）


577
00:22:53,205 --> 00:22:56,609
这是我们采集的血样
当你被录取的时候。


578
00:22:56,709 --> 00:23:00,079
我的同事 Hobie
一直在编辑你的血液


579
00:23:00,179 --> 00:23:02,549
根据我的指示，


580
00:23:02,615 --> 00:23:03,783
和...


581
00:23:03,883 --> 00:23:06,185
结果如下。


582
00:23:09,255 --> 00:23:11,991
为什么它们会发光？


583
00:23:12,091 --> 00:23:15,227
萤火虫荧光素酶报告基因，
用于研究基因调控。


584
00:23:15,327 --> 00:23:17,263
这就是我们知道的
编辑成功。


585
00:23:17,363 --> 00:23:18,765
别担心，你不会发光。


586
00:23:18,865 --> 00:23:22,034
哦，但是如果你想的话，
它看起来是这样的。


587
00:23:22,134 --> 00:23:23,736
霍比。


588
00:23:23,836 --> 00:23:24,771
（轻声笑道）


589
00:23:24,871 --> 00:23:27,974
但是那些……那些细胞意味着……


590
00:23:28,074 --> 00:23:29,275
它在起作用吗？


591
00:23:29,375 --> 00:23:31,444
沃森：
到目前为止一切顺利。是的。


592
00:23:31,544 --> 00:23:33,780
您的小腿上有一颗痣。


593
00:23:33,880 --> 00:23:36,148
我要用一个工具
称为骨内钻


594
00:23:36,282 --> 00:23:37,717
深入其中。


595
00:23:37,817 --> 00:23:39,418
现在，如果有人问，


596
00:23:39,519 --> 00:23:42,822
我很担心那颗痣，
因此我为了谨慎起见将其移除了。


597
00:23:43,656 --> 00:23:45,157
你会治愈我的镰状细胞病


598
00:23:45,257 --> 00:23:47,494
并掩盖起来
作为去除痣？


599
00:23:47,594 --> 00:23:50,930
这是我的主意，
鼹鼠在那儿咬了。


600
00:23:51,030 --> 00:23:52,198
（清嗓子）


601
00:23:53,399 --> 00:23:55,367
沃森：
麻醉剂
我之前申请过


602
00:23:55,468 --> 00:23:57,336
你的胫骨已经麻木了。


603
00:23:57,436 --> 00:23:59,906
苯二氮类药物会让你
训练时放松。


604
00:24:00,006 --> 00:24:01,541
辛威尔:
这...


605
00:24:01,674 --> 00:24:03,743
效果很好。


606
00:24:03,843 --> 00:24:05,344
或者你可以挤压
我的手。


607
00:24:05,444 --> 00:24:06,846
球。谢谢你。


608
00:24:06,979 --> 00:24:08,815
沃森：
因此，一旦我们
挖了一个洞，


609
00:24:08,915 --> 00:24:12,652
我们将注入静脉注射
将经过编辑的血液注入你的骨头。


610
00:24:12,752 --> 00:24:15,054
随着时间的推移，
健康细胞将会复制


611
00:24:15,154 --> 00:24:16,956
并替换患病的。


612
00:24:17,056 --> 00:24:18,725
就这样吗？


613
00:24:18,858 --> 00:24:20,226
不再有欺凌？


614
00:24:20,326 --> 00:24:21,628
我期望如此。


615
00:24:21,694 --> 00:24:22,829
我相信，


616
00:24:22,929 --> 00:24:25,264
但它是新科学。


617
00:24:25,364 --> 00:24:27,867
我们俩都有很多事情要做
塔琳，


618
00:24:28,000 --> 00:24:29,636
但它是你的身体。


619
00:24:29,702 --> 00:24:32,872
如果你想退出，
现在是时候了。


620
00:24:36,809 --> 00:24:38,210
治愈我。


621
00:24:38,310 --> 00:24:40,379
* *


622
00:24:44,150 --> 00:24:46,352
（工具旋转声）


623
00:24:51,891 --> 00:24:54,060
（哔哔声）


624
00:25:08,941 --> 00:25:10,777
就是这样？
沃森：是的。


625
00:25:10,877 --> 00:25:11,944
今晚。


626
00:25:12,078 --> 00:25:13,680
但如果你有兴趣


627
00:25:13,746 --> 00:25:16,983
以不同的方式发光，
你知道该给谁打电话。


628
00:25:18,551 --> 00:25:21,621
所以我们会监视你
在接下来的几天里，


629
00:25:21,721 --> 00:25:23,790
但请记住，
即使你感觉好些了，


630
00:25:23,890 --> 00:25:26,092
你还是得说
痛苦


631
00:25:26,192 --> 00:25:28,160
来来去去。


632
00:25:29,629 --> 00:25:30,897
塔琳？


633
00:25:30,997 --> 00:25:32,464
抱歉。是的。


634
00:25:32,565 --> 00:25:34,300
当然。


635
00:25:36,235 --> 00:25:38,504
我不敢相信
这就是全部了。


636
00:25:39,939 --> 00:25:42,174
谢谢。


637
00:25:46,913 --> 00:25:49,081
你需要签署
去除痣。


638
00:25:49,148 --> 00:25:50,583
州长。


639
00:25:51,383 --> 00:25:54,453
你是否偶然
胸部发光的男人？


640
00:25:58,457 --> 00:26:00,326
你有胎记
在你的锁骨上。


641
00:26:00,426 --> 00:26:01,728
它的形状有点像


642
00:26:01,828 --> 00:26:03,362
卢森堡这个国家，
并且它延伸


643
00:26:03,462 --> 00:26:05,164
下摆以上
你的衬衫。


644
00:26:05,264 --> 00:26:06,833
Shinwell，你愿意吗
以 Quintyne 女士为例


645
00:26:06,933 --> 00:26:10,970
去她的房间，
我和我的同事谈话吗？


646
00:26:14,506 --> 00:26:16,776
霍比，谢谢
一切。
是的。


647
00:26:16,843 --> 00:26:18,678
很高兴再次见到你。
是的。


648
00:26:19,779 --> 00:26:21,480
很好的推论
带有胎记。


649
00:26:21,580 --> 00:26:26,018
有时我会忘记我有多好
你们都来吧。


650
00:26:27,086 --> 00:26:28,655
你想要的东西
谈论什么？


651
00:26:28,755 --> 00:26:29,922
英格丽德：
边缘科学家，


652
00:26:30,022 --> 00:26:32,524
需要帮助的病人
边缘治疗。


653
00:26:32,625 --> 00:26:33,993
我们只是好奇。


654
00:26:34,093 --> 00:26:36,328
那里发生了什么事？


655
00:26:37,563 --> 00:26:40,667
你犯法了吗？


656
00:26:48,540 --> 00:26:50,409
亚当：
你什么也没说。


657
00:26:50,542 --> 00:26:51,911
你不想要我
说什么。


658
00:26:52,011 --> 00:26:53,713
无论我有什么
今晚完成


659
00:26:53,780 --> 00:26:57,750
不会影响你们任何人，除非
直到您了解为止。


660
00:26:57,850 --> 00:27:01,420
那么，如果发生了什么事，
有举报的义务。


661
00:27:01,520 --> 00:27:03,756
瞧，就在那时
变得复杂，


662
00:27:03,890 --> 00:27:07,593
我的问题是：
你为什么问问题？


663
00:27:08,427 --> 00:27:10,129
我很好。


664
00:27:10,930 --> 00:27:12,531
无知是福。
斯蒂芬斯：不。


665
00:27:14,100 --> 00:27:16,335
我个人花了
十年学习


666
00:27:16,435 --> 00:27:18,237
这样我就能进入霍普金斯大学
去医学院。


667
00:27:18,337 --> 00:27:20,072
有些人可能已经注意到了，
我毁了


668
00:27:20,139 --> 00:27:21,774
我的社交学习曲线
在做这件事时


669
00:27:21,908 --> 00:27:24,076
并可能谴责自己
孤独的生活


670
00:27:24,143 --> 00:27:25,644
以及破裂的关系。


671
00:27:26,913 --> 00:27:28,647
经历了这一切之后，


672
00:27:28,781 --> 00:27:30,182
我选择了你。


673
00:27:30,282 --> 00:27:33,552
我选择这个地方作为
我的职业生涯的舞台。


674
00:27:33,652 --> 00:27:35,487
我值得...


675
00:27:36,322 --> 00:27:40,960
我们都应该知道
如果那是一个愚蠢的选择。


676
00:27:45,898 --> 00:27:48,634
Taryn Quintyne 将参加
很好。


677
00:27:48,735 --> 00:27:50,803
她会活下去
健康长寿，


678
00:27:50,903 --> 00:27:53,005
都是因为
我今晚做了什么。


679
00:27:53,139 --> 00:27:56,042
该过程称为
碱基修复编辑。


680
00:27:56,142 --> 00:27:57,576
我认为


681
00:27:57,643 --> 00:28:00,312
奇怪的是，一个年轻女子


682
00:28:00,412 --> 00:28:03,082
应该受到谴责
英年早逝


683
00:28:03,182 --> 00:28:06,185
等待
一种容易获得的治疗方法。


684
00:28:06,285 --> 00:28:07,653
这就是我这么做的原因。


685
00:28:07,754 --> 00:28:11,123
现在，如果我雇佣了这些人
我相信我在招聘，


686
00:28:11,223 --> 00:28:13,359
我想你会
大家都看到了。


687
00:28:13,459 --> 00:28:14,761
如果不，


688
00:28:14,861 --> 00:28:16,462
我感到满足


689
00:28:16,528 --> 00:28:19,065
我做了正确的事
为了我的病人。


690
00:28:23,402 --> 00:28:25,671
你们都要做出决定。


691
00:28:27,373 --> 00:28:29,508
我就把这件事交给你吧。


692
00:28:31,343 --> 00:28:33,545
（脚步声渐行渐远）


693
00:28:37,750 --> 00:28:39,518
斯蒂芬斯:
我们不应该
在这个位置上。


694
00:28:39,618 --> 00:28:40,987
英格丽德：
我们不会
在这个位置


695
00:28:41,053 --> 00:28:42,588
如果你没带
我们都在这里。


696
00:28:42,688 --> 00:28:45,024
我们是一个团队！
这叫友情。


697
00:28:46,225 --> 00:28:47,693
我们是不是应该
冒着职业生涯的风险


698
00:28:47,794 --> 00:28:49,161
沃森的傲慢行为？


699
00:28:49,261 --> 00:28:51,864
你的职业生涯面临危险
如果你对此有依赖。


700
00:28:51,998 --> 00:28:54,100
你以前不是这样的，
但你现在是了。


701
00:28:55,401 --> 00:28:56,936
我们假设这是
将会是一场灾难，


702
00:28:57,036 --> 00:28:59,605
但是如果 Taryn
只是...变好了？


703
00:29:00,372 --> 00:29:02,174
你同意这么做吗？


704
00:29:02,241 --> 00:29:04,777
Watson 可能很鲁莽，
但他也是一位天才。


705
00:29:04,877 --> 00:29:07,679
我们为什么不
看看会发生什么？


706
00:29:07,780 --> 00:29:10,716
沃森自己也说过——
我们有举报的义务。


707
00:29:10,850 --> 00:29:11,951
真的。


708
00:29:12,051 --> 00:29:13,219
但只有知道的人


709
00:29:13,352 --> 00:29:16,055
我们知道我们所知道的
是沃森


710
00:29:16,188 --> 00:29:17,523
和我们。


711
00:29:17,589 --> 00:29:18,891
即使这样
爆炸，


712
00:29:19,025 --> 00:29:21,861
只要我们四个人
什么也别说，


713
00:29:21,928 --> 00:29:23,830
我们受到保护。


714
00:29:23,930 --> 00:29:25,464
（嘲笑）


715
00:29:26,265 --> 00:29:28,067
别看上去这么惊讶。


716
00:29:28,167 --> 00:29:29,836
萨莎很无情。


717
00:29:31,570 --> 00:29:34,440
你是唯一一个
谁也没说什么。


718
00:29:36,909 --> 00:29:39,111
我们拥有知识
治愈塔琳·昆廷，


719
00:29:39,211 --> 00:29:42,081
但我们却拒绝这么做。


720
00:29:43,049 --> 00:29:45,117
还有什么话要说吗？


721
00:29:48,054 --> 00:29:49,321
（Shinwell清了清嗓子）


722
00:29:54,961 --> 00:29:56,996
辛威尔:
这位年轻女士的血细胞，


723
00:29:57,096 --> 00:29:59,698
绘制于之后
该程序。


724
00:29:59,765 --> 00:30:01,500
我不是科学家，


725
00:30:01,600 --> 00:30:04,603
所以我要离开
给你的想法。


726
00:30:06,305 --> 00:30:08,474
* *


727
00:30:25,391 --> 00:30:27,593
* *


728
00:30:43,609 --> 00:30:45,577
哇！看上去很不错。


729
00:30:45,644 --> 00:30:47,479
谢谢。


730
00:30:47,579 --> 00:30:48,948
我以前没见过你。


731
00:30:49,015 --> 00:30:50,682
你是不是
是 Taryn 的医生之一吗？


732
00:30:50,782 --> 00:30:52,184
我是这里的医疗主任，


733
00:30:52,318 --> 00:30:53,319
玛丽·摩斯坦。


734
00:30:53,452 --> 00:30:55,454
我只是来看看她的情况。


735
00:30:56,288 --> 00:30:57,623
嗯，乔治·卡弗。


736
00:30:57,689 --> 00:30:59,225
是的，中间首字母“W”。


737
00:30:59,325 --> 00:31:00,859
是的，我父母给我起的名字
追人


738
00:31:00,993 --> 00:31:02,929
谁想出了 300 种方法
用一粒花生。


739
00:31:02,995 --> 00:31:04,596
（笑）
我是 Taryn 的……


740
00:31:04,663 --> 00:31:07,433
嗯，我们曾经在一起过。


741
00:31:07,499 --> 00:31:09,501
毫米。
我们是一支优秀的团队。


742
00:31:09,601 --> 00:31:11,770
你知道，插画家
以及 STEM 女孩。


743
00:31:11,837 --> 00:31:14,340
（笑）搞砸了。


744
00:31:14,473 --> 00:31:17,876
那么她怎么样了
今晨？


745
00:31:18,844 --> 00:31:20,947
她睡着了
自从我来到这里。
毫米。


746
00:31:22,014 --> 00:31:23,282
她会没事吗？


747
00:31:23,349 --> 00:31:25,751
她的生命体征一直在好转


748
00:31:25,851 --> 00:31:27,219
过去几天。


749
00:31:27,319 --> 00:31:29,121
我们致力于
帮助她得到...
乔治。


750
00:31:29,221 --> 00:31:31,857
嘿，塔琳。


751
00:31:31,991 --> 00:31:34,160
你感觉怎么样
今晨？


752
00:31:34,226 --> 00:31:36,328
还不错。


753
00:31:36,428 --> 00:31:38,130
或许会好一点。


754
00:31:38,197 --> 00:31:40,532
玛丽：
那么你的生命体征
看起来不错，塔琳。


755
00:31:40,632 --> 00:31:42,468
这是
这是一个令人鼓舞的趋势。


756
00:31:42,534 --> 00:31:43,835
你应该很快就要回家了。


757
00:31:43,902 --> 00:31:45,737
（笑）
哦，天哪。（松了一口气的笑声）


758
00:31:45,871 --> 00:31:49,608
从你的图表来看，这些
看起来像典型的治疗方法。


759
00:31:49,708 --> 00:31:51,978
沃森医生尝试过什么新东西吗？


760
00:31:52,078 --> 00:31:53,879
一切如常。


761
00:31:53,980 --> 00:31:55,781
欺凌者
有自己的想法。


762
00:31:55,881 --> 00:31:58,184
（笑）：
如果我找到一扇好窗户，


763
00:31:58,284 --> 00:32:01,087
我不问
问题太多了。


764
00:32:01,220 --> 00:32:03,755
好吧，我就不打扰你们两个了。


765
00:32:06,558 --> 00:32:09,395
你有痣
上周被撤职了？


766
00:32:10,496 --> 00:32:11,964
华生医生说过吗
他为什么会这么做


767
00:32:12,064 --> 00:32:14,000
在中间
镰状细胞危象？


768
00:32:14,900 --> 00:32:17,236
呃，他很担心这个。


769
00:32:17,369 --> 00:32:18,504
呃…


770
00:32:18,570 --> 00:32:21,340
我不知道，
莫斯坦博士。


771
00:32:21,407 --> 00:32:24,210
也许他只是想
做某事。


772
00:32:29,048 --> 00:32:32,118
去除多少痣
今年你做了什么？


773
00:32:32,218 --> 00:32:33,919
我不知道。
一。


774
00:32:34,020 --> 00:32:35,921
你已经做了一个，
你上周就这么做了


775
00:32:36,022 --> 00:32:37,256
当你的病人
在中间


776
00:32:37,356 --> 00:32:38,557
镰刀
细胞危机。


777
00:32:38,657 --> 00:32:39,925
去年，没有。


778
00:32:40,026 --> 00:32:41,860
前年也同样没有。


779
00:32:41,927 --> 00:32:43,262
那么我们在谈论什么？痣？


780
00:32:43,362 --> 00:32:44,896
塔琳 (Taryn) 今天要回家。


781
00:32:44,963 --> 00:32:46,332
那太棒了。


782
00:32:46,432 --> 00:32:47,799
那不是很好吗？
这很棒


783
00:32:47,933 --> 00:32:49,535
如果发生在
正常业务流程。


784
00:32:49,601 --> 00:32:51,337
瞧，我是一个
有点困惑。


785
00:32:51,437 --> 00:32:52,571
你来到我身边
稳定病人


786
00:32:52,638 --> 00:32:53,605
正处于危机之中。


787
00:32:53,739 --> 00:32:55,674
塔琳·昆廷
是稳定的。


788
00:32:55,774 --> 00:32:56,842
那么我们在谈论什么？


789
00:32:56,942 --> 00:32:58,944
嗯。我们在说话
关于程序


790
00:32:59,045 --> 00:33:00,712
预定于
没有明显的原因。


791
00:33:00,812 --> 00:33:02,781
我担心的是形状
以及她痣的扩散。


792
00:33:02,881 --> 00:33:05,317
我们正在谈论一位医生
自我意识很强


793
00:33:05,417 --> 00:33:07,219
以及可能出现的 TBI
妥协


794
00:33:07,319 --> 00:33:09,121
他的执行职能。
好的，很抱歉。


795
00:33:09,255 --> 00:33:10,856
每当病人需要
特别关注，


796
00:33:10,956 --> 00:33:12,924
我是第一个
你来看看。


797
00:33:13,025 --> 00:33:16,028
当病人病情好转时，
然后突然就变得可疑了？


798
00:33:16,128 --> 00:33:18,430
你还有什么想要的吗
告诉我吧，约翰？


799
00:33:18,497 --> 00:33:19,565
是的。


800
00:33:19,631 --> 00:33:22,334
我很高兴 Taryn
感觉好多了。


801
00:33:22,434 --> 00:33:24,270
（叹气）


802
00:33:24,370 --> 00:33:25,504
TARYN:
这又是为了什么？


803
00:33:25,637 --> 00:33:27,773
我给出了一个样本
今晨。


804
00:33:27,873 --> 00:33:29,241
只是一些额外的测试。


805
00:33:29,308 --> 00:33:31,643
我们将让你离开
马上就到，塔琳。


806
00:33:34,713 --> 00:33:36,515
给您，莫斯坦博士。


807
00:33:36,615 --> 00:33:38,084
您还需要什么吗？


808
00:33:38,184 --> 00:33:40,352
我从
这里。谢谢。


809
00:33:45,624 --> 00:33:47,826
*


810
00:33:56,668 --> 00:34:00,306
我明白
最大的挑战之一


811
00:34:00,406 --> 00:34:03,242
面对年轻企业
是人才保留。


812
00:34:03,342 --> 00:34:05,277
你不会有这个问题
与我一起。


813
00:34:05,377 --> 00:34:07,846
我想呆在一个地方
并成长。


814
00:34:09,715 --> 00:34:11,717
您的凭证
是无可挑剔的。
嗯哼。


815
00:34:11,817 --> 00:34:13,485
以优异成绩毕业
卡内基梅隆大学 (CMU) 的？


816
00:34:13,585 --> 00:34:16,588
哦，来吧。
谢谢你，
假招聘经理。


817
00:34:16,688 --> 00:34:19,257
我确实看到你曾经
一些短暂的时间


818
00:34:19,324 --> 00:34:20,458
在一些公司。


819
00:34:20,559 --> 00:34:21,659
您愿意对此发表评论吗？


820
00:34:21,793 --> 00:34:24,862
我有一些健康问题。


821
00:34:24,996 --> 00:34:27,132
但那都是过去的事情了。


822
00:34:27,199 --> 00:34:29,201
嗯，我的意思是，你
完美地处理好自己


823
00:34:29,335 --> 00:34:31,503
在这个虚假的做法中
工作面试。


824
00:34:31,637 --> 00:34:33,505
呃…


825
00:34:33,605 --> 00:34:34,973
我们应该做爱吗？


826
00:34:35,072 --> 00:34:36,442
（结巴）


827
00:34:36,542 --> 00:34:39,511
那不是假的
练习面试结束。


828
00:34:39,610 --> 00:34:41,447
通常不...。


829
00:34:41,547 --> 00:34:44,049
很好。那给我一分钟
拿走你的证件


830
00:34:44,150 --> 00:34:45,717
爬上假练习的阶梯，


831
00:34:45,851 --> 00:34:47,186
但与此同时……


832
00:34:48,387 --> 00:34:50,489
...这里是
我的初步想法。


833
00:34:50,589 --> 00:34:52,491
谢谢你，假招聘经理。


834
00:34:52,591 --> 00:34:53,725
现在我们可以做爱了。


835
00:34:53,824 --> 00:34:56,262
T-这是我的办公室，女士。


836
00:34:56,362 --> 00:34:58,164
（喘气）


837
00:34:58,230 --> 00:34:59,565
你还好吗？宝贝？


838
00:34:59,698 --> 00:35:01,400
（浅呼吸，痛苦的呻吟）


839
00:35:01,500 --> 00:35:03,402
嗯——有多糟糕？


840
00:35:03,535 --> 00:35:04,636
一到十？


841
00:35:04,736 --> 00:35:06,538
这——这——不是那样的。


842
00:35:06,638 --> 00:35:08,140
这是不一样的。


843
00:35:08,207 --> 00:35:09,241
我的胸部……


844
00:35:09,375 --> 00:35:10,709
（紧张）


845
00:35:10,809 --> 00:35:12,311
打电话给华生医生。


846
00:35:12,378 --> 00:35:14,313
患者心动过速，
降血压的。


847
00:35:14,380 --> 00:35:15,881
开始 Norepi 滴注
每分钟五个麦克风。


848
00:35:15,981 --> 00:35:18,083
看起来她扔了
肺栓塞。


849
00:35:18,184 --> 00:35:19,485
我们需要用CT-PE来确认。


850
00:35:19,585 --> 00:35:20,952
沃森：
页血管外科。


851
00:35:21,052 --> 00:35:23,422
她需要去
进行栓塞切除术的手术室。


852
00:35:23,522 --> 00:35:25,457
（监视器持续发出哔哔声）


853
00:35:29,528 --> 00:35:30,729
还有另一种方法
去治疗她。


854
00:35:30,829 --> 00:35:32,298
她需要手术。


855
00:35:32,398 --> 00:35:33,599
抗凝
药物。


856
00:35:33,699 --> 00:35:35,467
它也会离开
更少的 A 路径。


857
00:35:36,635 --> 00:35:38,970
如果有人想知道
导致肺栓塞。


858
00:35:39,070 --> 00:35:40,606
您将受到保障。


859
00:35:40,706 --> 00:35:44,009
基础修复程序，
它对此不负责任。


860
00:35:45,577 --> 00:35:46,812
事实并非如此。


861
00:35:46,912 --> 00:35:49,181
我不认为
关于掩盖我的踪迹。


862
00:35:49,281 --> 00:35:51,217
我们必须弄清楚
是什么原因造成的。


863
00:35:51,317 --> 00:35:52,984
斯蒂芬斯:
首先要做的事。


864
00:35:53,084 --> 00:35:55,086
你说的是基地修复
编辑没有导致


865
00:35:55,221 --> 00:35:56,922
Taryn 的肺栓塞，
但如果你错了怎么办？


866
00:35:57,022 --> 00:35:58,156
我没有错。


867
00:35:58,257 --> 00:35:59,558
别再打断我了。


868
00:35:59,625 --> 00:36:01,026
我们不能
微分


869
00:36:01,092 --> 00:36:02,928
而忽略了明显的
潜在的解释。


870
00:36:03,028 --> 00:36:04,463
你钻的洞
在她的小腿上。


871
00:36:04,563 --> 00:36:06,432
如果它去除了脂肪细胞
从她的骨髓中


872
00:36:06,532 --> 00:36:07,933
进入血液，
这可能会导致——


873
00:36:08,033 --> 00:36:09,468
我相信这个洞
很干净。


874
00:36:09,601 --> 00:36:10,702
它仍然
一个实验程序。


875
00:36:10,802 --> 00:36:12,037
如果这是我造成的，


876
00:36:12,137 --> 00:36:13,639
什么也没有
我们现在就可以采取行动。


877
00:36:13,739 --> 00:36:15,441
我将拥有它，
我承认，


878
00:36:15,541 --> 00:36:16,908
并且不会
触碰你们任何一个人。


879
00:36:17,008 --> 00:36:19,211
但五分钟后，
你能和我一起进入这个世界吗


880
00:36:19,278 --> 00:36:20,746
我们在哪里帮助我们的病人？


881
00:36:20,846 --> 00:36:22,681
英格丽德：
她一直卧床不起
来自镰状细胞。


882
00:36:22,781 --> 00:36:24,683
固定不动可能会引发 PE。


883
00:36:24,783 --> 00:36:26,418
（叹气）


884
00:36:26,485 --> 00:36:29,288
也许吧，但是 Taryn 的
以前曾卧床不起。


885
00:36:29,388 --> 00:36:31,923
他们正在关门。
病人情况稳定。


886
00:36:31,990 --> 00:36:33,058
（门关上）
（叹气）


887
00:36:33,158 --> 00:36:34,460
Taryn 有
铜宫内节育器？


888
00:36:34,560 --> 00:36:36,628
铜宫内节育器不会导致
肺栓塞。


889
00:36:36,728 --> 00:36:38,129
沃森：是的。
这是真的。


890
00:36:38,230 --> 00:36:41,567
但它可能会导致我们
忽略一些可能的事情。


891
00:36:43,435 --> 00:36:45,371
你这个无情的婊子。


892
00:36:45,471 --> 00:36:47,406
我不喜欢
当你这样叫我的时候。


893
00:36:47,506 --> 00:36:48,740
噢，不——


894
00:36:48,807 --> 00:36:50,509
我有点喜欢它，


895
00:36:50,609 --> 00:36:51,910
说实话的话。


896
00:36:52,010 --> 00:36:53,479
（笑）


897
00:36:53,579 --> 00:36:56,348
主席告诉我你写了
可以推荐 Gigi Grigoryan 吗？


898
00:36:56,482 --> 00:36:58,350
她进去了。


899
00:36:59,184 --> 00:37:01,487
不敢相信你
为我做了那件事。


900
00:37:01,587 --> 00:37:04,290
萨莎：
我看到了你有多
苦苦挣扎，而我只是……


901
00:37:04,390 --> 00:37:07,493
嗯，你离开了
桌子上的文件，


902
00:37:07,626 --> 00:37:09,928
以及转介表，
它就在那儿。


903
00:37:10,028 --> 00:37:11,830
老实说，


904
00:37:11,930 --> 00:37:14,032
这很痛苦
看着你失败得这么惨。


905
00:37:14,165 --> 00:37:16,001
（笑）
所以你接手了。


906
00:37:16,101 --> 00:37:18,036
团体项目的女王。


907
00:37:18,136 --> 00:37:19,838
我早该知道的。


908
00:37:19,971 --> 00:37:21,740
A+。看到了吗？


909
00:37:21,840 --> 00:37:23,174
用蜂蜜捕获更多苍蝇。


910
00:37:23,275 --> 00:37:25,176
试试看，你会抓到更多苍蝇


911
00:37:25,311 --> 00:37:28,314
通过成为一个超级成功的人，
无情的婊子。


912
00:37:28,414 --> 00:37:30,349
谢谢，萨沙。


913
00:37:30,482 --> 00:37:33,051
嗯，我想
你没提到我吗？


914
00:37:33,184 --> 00:37:34,386
在我的推荐中？


915
00:37:34,520 --> 00:37:36,488
当然不是，
如果主席确实有


916
00:37:36,555 --> 00:37:39,157
有些事情对你不利，
现在他永远不会知道你


917
00:37:39,224 --> 00:37:40,492
一个
谁想让她进来。


918
00:37:40,559 --> 00:37:42,394
完美的。


919
00:37:53,605 --> 00:37:55,507
你来多久了
站在那里？


920
00:37:55,574 --> 00:37:57,709
稍等片刻。


921
00:38:01,212 --> 00:38:04,015
我抽了三瓶血


922
00:38:04,082 --> 00:38:06,952
作者：Taryn Quintyne
当她在这里的时候。


923
00:38:07,052 --> 00:38:09,220
我还没发送
去实验室，


924
00:38:09,355 --> 00:38:11,056
但当我这样做时……


925
00:38:11,156 --> 00:38:14,159
我怀疑我会看到
镰状细胞越来越少


926
00:38:14,225 --> 00:38:15,861
每个样本。


927
00:38:15,927 --> 00:38:17,262
如果我看到那个，


928
00:38:17,396 --> 00:38:20,031
我会开始问问题
关于去除痣。


929
00:38:20,098 --> 00:38:22,000
你知道我会找到真相的。


930
00:38:22,968 --> 00:38:24,403
您认为事实是什么？


931
00:38:24,503 --> 00:38:26,071
你去了嗎？
FDA 周围？


932
00:38:26,171 --> 00:38:28,239
你做过手术吗


933
00:38:28,374 --> 00:38:31,510
给了 Taryn Quintyne
危及生命的栓塞？


934
00:38:31,577 --> 00:38:34,613
您给我送来了一位垂死的病人。


935
00:38:35,581 --> 00:38:38,350
她可能不会放弃这个
今年，甚至可能是明年，


936
00:38:38,417 --> 00:38:41,720
但 Taryn Quintyne 已濒临死亡。


937
00:38:41,820 --> 00:38:43,254
我们可以修复
问题。


938
00:38:43,389 --> 00:38:45,857
治愈方法确实存在，但
送给她，


939
00:38:45,957 --> 00:38:48,594
它放在某个架子上
她无法到达。


940
00:38:48,694 --> 00:38:51,262
无人的架子
来自斯坦顿高地，


941
00:38:51,363 --> 00:38:54,099
或者霍姆伍德，或者威尔金斯堡，
或任何可以到达的地方。


942
00:38:54,199 --> 00:38:56,201
我不需要演讲，约翰，
我只是需要真相。


943
00:38:56,301 --> 00:38:57,636
嗯，事实是


944
00:38:57,769 --> 00:39:00,639
是有
完全合乎逻辑的解释


945
00:39:00,772 --> 00:39:02,974
治疗 Taryn 的肺栓塞。


946
00:39:03,074 --> 00:39:06,311
这与
任何类型的秘密程序，


947
00:39:06,412 --> 00:39:08,980
或其他任何东西
就像那样。


948
00:39:12,451 --> 00:39:14,486
我们怎么会错过这个呢？


949
00:39:14,620 --> 00:39:16,888
我可以告诉你
就这些。


950
00:39:16,988 --> 00:39:19,257
但首先，你必须
要做出的决定。


951
00:39:19,324 --> 00:39:23,228
我可以告诉你真相，
或任何其他询问的人。


952
00:39:23,294 --> 00:39:24,663
或者你可以送货
那些测试结果


953
00:39:24,796 --> 00:39:26,898
祝您病人早日康复。


954
00:39:26,965 --> 00:39:28,767
（叹气）


955
00:39:29,668 --> 00:39:32,337
（人群鼓掌）


956
00:39:34,172 --> 00:39:36,274
你不可能达到五年
咬紧牙关


957
00:39:36,374 --> 00:39:37,976
并且独自行动。


958
00:39:39,310 --> 00:39:41,079
你不明白
就这样持续了六个月


959
00:39:41,880 --> 00:39:44,382
或者 90 天或者 30 天。


960
00:39:46,618 --> 00:39:48,420
我们一起做这件事。


961
00:39:49,187 --> 00:39:52,323
“我们就像乘客
一艘伟大的班轮……


962
00:39:53,258 --> 00:39:55,727
“获救后的那一刻
从沉船


963
00:39:55,827 --> 00:39:57,996
“当友情，


964
00:39:58,096 --> 00:40:00,499
“欢乐与民主
弥漫在血管里


965
00:40:00,599 --> 00:40:03,268
从统舱
去船长的餐桌。”


966
00:40:13,812 --> 00:40:15,547
女人的声音：
晚餐准备好了！


967
00:40:15,681 --> 00:40:17,348
十分钟。


968
00:40:19,518 --> 00:40:21,352
英格丽德，
快点。


969
00:40:21,487 --> 00:40:22,988
今天是妈妈的生日。


970
00:40:23,088 --> 00:40:24,756
妈妈已经去世 20 年了，吉吉。


971
00:40:24,856 --> 00:40:27,392
我相信她不会介意
如果我们吃饭晚一点。


972
00:40:30,161 --> 00:40:32,263
（笑）


973
00:40:33,899 --> 00:40:35,400
美好的。


974
00:40:35,501 --> 00:40:38,036
让我完成
这是最后的想法。


975
00:40:48,313 --> 00:40:50,148
（叹气）


976
00:40:52,884 --> 00:40:54,620
对不起，吉吉。


977
00:40:54,720 --> 00:40:56,287
没关系。


978
00:40:56,387 --> 00:40:58,323
这不可能是对的。


979
00:40:58,423 --> 00:40:59,825
没错，塔琳。


980
00:40:59,891 --> 00:41:01,059
我们再三检查。


981
00:41:01,192 --> 00:41:02,661
你怀孕了。


982
00:41:02,728 --> 00:41:04,462
但我有宫内节育器。


983
00:41:04,563 --> 00:41:06,965
这就是为什么我们没有想到
提前测试你。


984
00:41:07,065 --> 00:41:09,601
宫内节育器具有
百分之一的失败率。


985
00:41:09,735 --> 00:41:12,470
你有...
我想说“幸运”，


986
00:41:12,571 --> 00:41:14,706
但我会跟随
你的领导。


987
00:41:15,907 --> 00:41:17,776
这就是我得栓塞的原因吗？


988
00:41:17,909 --> 00:41:19,044
看起来是这样。


989
00:41:19,144 --> 00:41:20,579
确实有这样的事。


990
00:41:20,712 --> 00:41:23,281
怀孕是
高凝状态。


991
00:41:26,284 --> 00:41:28,119
你還沒有事嗎？


992
00:41:28,219 --> 00:41:31,723
我比还好好多了。


993
00:41:33,291 --> 00:41:35,861
我的身体？


994
00:41:35,927 --> 00:41:38,429
它太破烂了。


995
00:41:40,165 --> 00:41:42,568
我安装宫内节育器是因为......


996
00:41:42,634 --> 00:41:45,336
我放弃了希望
很久以前。


997
00:41:45,436 --> 00:41:46,872
（塔琳抽泣）


998
00:41:46,972 --> 00:41:48,073
（轻声笑道）


999
00:41:48,173 --> 00:41:50,408
我需要给乔治打电话。


1000
00:41:50,508 --> 00:41:52,878
我可以，呃——我应该……吗？


1001
00:41:52,978 --> 00:41:54,646
我可以有
这个宝宝？


1002
00:41:54,780 --> 00:41:56,147
你没事。


1003
00:41:56,281 --> 00:41:58,449
现在，如果你能得到
现有的治疗方法，


1004
00:41:58,584 --> 00:42:01,086
干细胞消融
可能会让你永远绝育。


1005
00:42:01,186 --> 00:42:03,655
现在，不管怎样，


1006
00:42:03,755 --> 00:42:05,123
你感觉好些了。


1007
00:42:05,256 --> 00:42:07,458
你有充分的理由
充满希望，塔琳。


1008
00:42:07,559 --> 00:42:10,796
告诉你的男朋友
你要生孩子了。


1009
00:42:10,896 --> 00:42:12,063
（笑）


1010
00:42:12,163 --> 00:42:13,565
恭喜。


1011
00:42:13,665 --> 00:42:16,635
谢谢你，莫斯坦博士。


1012
00:42:17,603 --> 00:42:19,004
谢谢。


1013
00:42:22,774 --> 00:42:25,543
（深呼吸）


1014
00:42:43,428 --> 00:42:45,196
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


1015
00:42:45,330 --> 00:42:47,733
标题为
WGBH 媒体访问组
访问网站

